Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:43,573 --> 00:01:45,882
- Galt in?
- He's in the building someplace.
4
00:01:45,973 --> 00:01:48,692
He'll be right back. May I help you?
5
00:01:50,773 --> 00:01:52,968
Lieutenant Reeves.
6
00:01:53,053 --> 00:01:56,284
Maybe you can help me,
if you know anything I want to know.
7
00:01:56,373 --> 00:01:59,968
I don't know anything
you couldn't find out by asking Mr Galt.
8
00:02:00,053 --> 00:02:02,613
Nice quality, loyalty.
9
00:02:06,573 --> 00:02:10,532
- How long have you been working for him?
- Several weeks.
10
00:02:11,013 --> 00:02:14,085
- What do you know about him?
- I like him.
11
00:02:14,173 --> 00:02:16,368
Keep you busy?
12
00:02:16,453 --> 00:02:19,604
I sharpen pencils, do the typing,
answer the phone,
13
00:02:19,693 --> 00:02:22,253
and mind my own business.
14
00:02:36,213 --> 00:02:38,329
Well, look who's here.
15
00:02:38,413 --> 00:02:40,483
Hello, Reeves.
16
00:02:56,893 --> 00:03:00,932
- What are you working on?
- My income tax.
17
00:03:02,973 --> 00:03:06,488
Get to the point, Reeves. What do you want?
18
00:03:08,453 --> 00:03:11,013
Why didn't you let me know
you were moving offices?
19
00:03:11,093 --> 00:03:14,130
Why should I?
I notified the commissioner of licences.
20
00:03:14,573 --> 00:03:19,044
- But you didn't notify me. I wanna know too.
- Why?
21
00:03:19,133 --> 00:03:21,363
I've taken a personal interest in you.
22
00:03:21,453 --> 00:03:25,082
I promised my friends in California
to see you didn't get into mischief.
23
00:03:25,173 --> 00:03:28,290
You're an impulsive youth, you know.
24
00:03:34,773 --> 00:03:38,527
Look. I got a fast shuffle out West.
25
00:03:38,613 --> 00:03:42,572
Now all I'm asking is a fair chance
to work up a legitimate business.
26
00:03:42,653 --> 00:03:46,282
I'm playing this by the book,
and I won't even trip over a comma.
27
00:03:47,053 --> 00:03:50,409
I hope not. You got a nice setup.
28
00:03:51,453 --> 00:03:55,241
Good view... and a good-looking secretary.
29
00:03:55,333 --> 00:03:57,893
You'd be smart to keep it clean.
30
00:04:32,053 --> 00:04:36,968
It's nearly six. I'd like to leave now,
if there's nothing else.
31
00:04:37,933 --> 00:04:39,969
There is.
32
00:04:44,813 --> 00:04:47,247
Yes?
33
00:04:47,333 --> 00:04:49,893
Have dinner with me.
34
00:04:56,333 --> 00:04:58,483
Is this part of the job?
35
00:04:58,573 --> 00:05:00,689
It is tonight.
36
00:05:02,213 --> 00:05:07,571
Being a private detective, I don't suppose you
could uncover a pair of nylons somewhere?
37
00:05:07,653 --> 00:05:09,484
I'll make a note of it.
38
00:05:09,573 --> 00:05:13,771
Working conditions
are certainly looking up around here.
39
00:05:19,533 --> 00:05:23,765
Watch the lady hit the ball.
There she comes. It's a foul ball.
40
00:05:23,853 --> 00:05:27,289
All right, she doesn't know her own strength.
41
00:05:27,373 --> 00:05:29,284
You're out, lady!
42
00:05:29,373 --> 00:05:31,364
How about it?
43
00:05:31,453 --> 00:05:35,492
Come on, step up. Who wants
to hit the ball next? Right this way.
44
00:05:35,573 --> 00:05:37,962
Say, that was OK.
45
00:05:39,493 --> 00:05:46,251
- How do you do that after all that chop suey?
- My father was a major-league umpire.
46
00:05:48,933 --> 00:05:52,721
- Well, what else can I beat you at?
- What kind of games do you like to play?
47
00:05:52,813 --> 00:05:55,885
You know, we got some great playgrounds
around 52nd Street.
48
00:05:55,973 --> 00:05:58,771
- Among them your apartment?
- Just a coincidence.
49
00:05:58,853 --> 00:06:02,562
I haven't worked for you long,
but I know when you're pitching a curve,
50
00:06:02,653 --> 00:06:06,805
- and I always carry a catcher's mitt.
- No offence. A guy's got to try to score.
51
00:06:06,893 --> 00:06:11,842
Not in my league. "I don't play for score,
I play for keeps," said she with a smile.
52
00:06:11,933 --> 00:06:15,369
Say, you wanna give me some change?
Ten pennies.
53
00:06:15,453 --> 00:06:18,365
Win something every time you pull a string.
54
00:06:26,253 --> 00:06:29,529
- Hey. Let's take a look at the competition.
- All right.
55
00:06:29,613 --> 00:06:33,208
- Here.
- Oh, gimme another one.
56
00:06:34,493 --> 00:06:37,007
I might fire you and get a Tahitian secretary.
57
00:06:37,093 --> 00:06:41,450
You won't like 'em,
those grass skirts are a fire hazard.
58
00:06:44,173 --> 00:06:46,733
Aren't any of these for women?
59
00:06:55,333 --> 00:06:58,211
Hey, now here's a nice secretary.
60
00:06:59,613 --> 00:07:02,810
- Mr Galt?
- Don't worry, I'm not gonna fire you.
61
00:07:02,893 --> 00:07:05,043
Mr Galt, I think someone's following us.
62
00:07:05,133 --> 00:07:09,046
Yeah, I know. Guy in a white suit.
About five foot ten, brown hair.
63
00:07:09,133 --> 00:07:11,693
Sports shoes. Ring on his left pinkie.
64
00:07:11,773 --> 00:07:14,241
Don't stare back.
65
00:07:17,653 --> 00:07:19,928
Let's go.
66
00:07:20,013 --> 00:07:24,086
- I've never been followed before.
- A terrible reflection on American manhood.
67
00:07:24,173 --> 00:07:28,928
- Why is he following us?
- Maybe he likes your big blue eyes.
68
00:07:33,573 --> 00:07:35,006
Look.
69
00:07:35,093 --> 00:07:38,881
I'll put you in a cab. Go round the block
and park across from our office.
70
00:07:38,973 --> 00:07:42,363
- What then?
- I'll ask him to the office for choir practice.
71
00:07:42,453 --> 00:07:46,765
If he's sings nicely, I'll revive him. When he
leaves, follow him. Tell me where he goes.
72
00:07:46,853 --> 00:07:49,048
OK. But...
73
00:07:49,133 --> 00:07:52,205
- What have you been doing?
- What do you think I've been doing?
74
00:07:52,293 --> 00:07:56,047
You could've been doing a lot of things.
You're stubborn and impulsive
75
00:07:56,133 --> 00:07:59,489
and you think you're tough.
You've got some blind spots too.
76
00:07:59,573 --> 00:08:01,689
Yeah? Name one.
77
00:08:01,773 --> 00:08:05,448
Sentiment about women, for instance.
You're afraid of emotion.
78
00:08:05,533 --> 00:08:07,569
You keep your heart in a steel safe.
79
00:08:07,653 --> 00:08:10,167
I suppose you're the blowtorch type.
80
00:08:10,253 --> 00:08:13,131
I can be warm.
81
00:08:15,533 --> 00:08:18,047
Good night, Mr Galt.
82
00:08:18,133 --> 00:08:22,251
Good night, Kathleen.
See you in the morning. OK, driver.
83
00:08:46,693 --> 00:08:48,251
Hey.
84
00:08:48,333 --> 00:08:53,361
There's a pepper pot under the hat, buster.
Let's take a walk.
85
00:09:08,653 --> 00:09:11,087
Face the wall.
86
00:09:13,973 --> 00:09:16,646
Legs apart.
87
00:09:16,733 --> 00:09:19,122
Lean against it.
88
00:09:47,493 --> 00:09:49,848
All right, shell out.
89
00:09:55,933 --> 00:09:59,005
Make nice brass knuckles, don't they?
90
00:09:59,093 --> 00:10:01,288
Brass knucks ain't legal.
91
00:10:01,373 --> 00:10:04,251
I just carry my change the hard way.
92
00:10:26,813 --> 00:10:29,008
All right. Let's play twenty questions.
93
00:10:29,093 --> 00:10:32,403
You answer them correctly,
maybe I won't knock your teeth out.
94
00:10:32,493 --> 00:10:35,132
We'll start easy. What's your racket?
95
00:10:35,213 --> 00:10:37,932
Same as yours. Private dick.
96
00:10:42,373 --> 00:10:45,126
That's the wrong answer.
97
00:10:45,213 --> 00:10:47,602
We don't go on a job without a license.
98
00:10:47,693 --> 00:10:49,888
I left it home.
99
00:10:50,853 --> 00:10:53,048
OK. Let me coax you.
100
00:10:53,133 --> 00:10:55,966
I can do it the hard way.
101
00:10:56,053 --> 00:11:00,888
- How long you been shagging me?
- Two days. I was in your pocket all the time.
102
00:11:00,973 --> 00:11:03,931
- Who buys the tickets?
- A client.
103
00:11:04,013 --> 00:11:06,527
I don't know his name. He pays me by mail.
104
00:11:06,613 --> 00:11:09,411
You know I can't tell you his name.
It ain't ethical.
105
00:11:09,493 --> 00:11:13,372
Yeah, sure. You and me both,
we're up to our ears in ethics.
106
00:11:18,253 --> 00:11:21,563
What's his name? Who's paying ya?
107
00:11:22,533 --> 00:11:25,093
Jardine.
108
00:11:31,173 --> 00:11:33,687
Come again?
109
00:11:33,773 --> 00:11:35,764
Anthony Jardine.
110
00:11:43,373 --> 00:11:45,682
What's he look like?
111
00:11:45,773 --> 00:11:48,241
Tall. Yellow hair.
112
00:11:49,173 --> 00:11:51,164
Fancy dresser.
113
00:11:51,253 --> 00:11:54,290
Thinks he's class on a stick.
114
00:11:54,373 --> 00:11:58,048
- Where do you live?
- With my brother-in-law on 23rd Street.
115
00:11:58,133 --> 00:12:00,408
What's his phone number?
116
00:12:00,493 --> 00:12:04,168
Chelsea. 043510.
117
00:12:20,573 --> 00:12:24,612
- Yeah?
- Fred Foss there?
118
00:12:24,693 --> 00:12:26,968
- He ain't here.
- When will he be back?
119
00:12:27,053 --> 00:12:29,487
I don't know. Want me to tell him something?
120
00:12:29,573 --> 00:12:31,609
No.
121
00:12:45,293 --> 00:12:50,925
I catch you shagging me again,
I'll ram these right down your throat.
122
00:13:07,693 --> 00:13:13,051
Here. Get the suit cleaned.
Jardine's particular about neatness.
123
00:13:13,133 --> 00:13:17,684
I keep this. I got a poor memory
for names and numbers.
124
00:13:17,773 --> 00:13:21,083
I may want to look you up again sometime.
125
00:14:21,853 --> 00:14:24,003
Hey. This cab's taken, buddy.
126
00:14:54,533 --> 00:14:56,842
Did you lose him?
127
00:14:56,933 --> 00:14:58,924
That's fine.
128
00:14:59,013 --> 00:15:01,891
You should have William Powell
for a secretary.
129
00:15:01,973 --> 00:15:03,964
William Powell, who's he?
130
00:15:04,053 --> 00:15:08,126
Don't you ever go to the movies?
He's a detective in The Thin Man.
131
00:15:15,373 --> 00:15:19,252
That's pretty hot ginger ale you're mixing up.
132
00:15:21,853 --> 00:15:24,242
- Who was that man?
- White Suit?
133
00:15:24,333 --> 00:15:26,449
- Yeah.
- Just hired muscle.
134
00:15:26,533 --> 00:15:30,526
- Who hired him?
- Forget it. You'll be better off.
135
00:15:30,613 --> 00:15:33,047
Had the smell of Judas on me
since I touched him.
136
00:15:33,133 --> 00:15:36,489
Who? Come on, open up that steel safe.
I wanna know and I wanna help.
137
00:15:36,573 --> 00:15:39,246
I can't, baby.
138
00:15:39,333 --> 00:15:41,369
But that's...
139
00:15:41,453 --> 00:15:44,286
that's awful good talk.
140
00:15:44,373 --> 00:15:47,126
I like it.
141
00:16:06,093 --> 00:16:08,368
Listen.
142
00:16:08,453 --> 00:16:13,811
If you don't wanna lose that stardust look
in your eyes, go while the door's still open.
143
00:16:13,893 --> 00:16:19,445
You stick around here, you'll get grafters,
shysters, two-bit thugs, maybe worse.
144
00:16:19,533 --> 00:16:21,603
Maybe me.
145
00:16:22,773 --> 00:16:25,492
I like those odds. I'll take them.
146
00:16:25,573 --> 00:16:27,768
And I'm staying.
147
00:16:27,853 --> 00:16:31,129
Whatever this is,
I've got a feeling you can handle it.
148
00:16:31,213 --> 00:16:34,091
And I like your style, Mr Galt.
149
00:16:35,373 --> 00:16:37,409
Thanks, Kathleen.
150
00:16:38,453 --> 00:16:43,163
Having said my little piece,
I think it's time for me to go home now.
151
00:16:43,253 --> 00:16:47,644
- See you in the morning, boss.
- Hadn't you better start calling me Brad?
152
00:16:47,733 --> 00:16:50,964
Say, about those nylons. What size?
153
00:16:51,053 --> 00:16:52,964
Nines.
154
00:16:53,053 --> 00:16:55,806
I'll make a note of it.
155
00:16:55,893 --> 00:16:58,123
Night.
156
00:17:35,573 --> 00:17:38,406
- Good evening, Mr Jardine.
- Evening, Henry.
157
00:17:41,573 --> 00:17:44,212
Good evening, Mr Jardine.
158
00:17:44,853 --> 00:17:49,085
- Mrs Reynolds, so nice to see you.
- What a lovely party. This reminds me...
159
00:17:49,173 --> 00:17:52,563
Yes. Mrs Cathcart's in the ballroom.
Hello, Jardine.
160
00:17:52,653 --> 00:17:55,645
I practically live here.
I shouldn't bother to leave.
161
00:17:55,733 --> 00:17:58,770
A delight to have you.
You're dining with us tomorrow too.
162
00:17:58,853 --> 00:18:02,209
Oh, yes, thank you. I'll be here.
Where's Mari?
163
00:18:02,293 --> 00:18:05,888
She's inside somewhere.
Wasting her charm on a lot of dullards.
164
00:18:05,973 --> 00:18:08,089
Shall we go in?
165
00:18:11,653 --> 00:18:14,486
Ah. Guten Abend, Frau Keller.
166
00:18:14,573 --> 00:18:19,727
The wife of the Austrian critic. She looks like
she's been out in the rain feeding the poultry.
167
00:18:19,813 --> 00:18:22,486
- Mrs Kingsley, Mr Jardine.
- How do you do?
168
00:18:22,573 --> 00:18:25,485
- You know Lucy Wilding.
- Nice to see you.
169
00:18:26,293 --> 00:18:28,568
- Mr and Mrs Bryson.
- How do you do?
170
00:18:28,653 --> 00:18:31,326
And the woman
who brightens my reclining years.
171
00:18:31,413 --> 00:18:34,132
Don't exaggerate.
It's only our third anniversary.
172
00:18:34,213 --> 00:18:36,602
You're not decrepit yet, old boy.
173
00:18:36,693 --> 00:18:41,369
Then why do I detect a rather tactless
emphasis on that "old boy"?
174
00:18:41,453 --> 00:18:44,411
We present the perfect picture
of Beauty and the Beast.
175
00:18:44,493 --> 00:18:46,563
You can be a beast at times, Hardy.
176
00:18:46,653 --> 00:18:49,042
As long as I'm amusing, you'll forgive me.
177
00:18:49,133 --> 00:18:51,886
But senility is unforgivable.
178
00:18:51,973 --> 00:18:57,172
Stop talking like a fool. You're the most
attractive man in the room and you know it.
179
00:18:57,253 --> 00:19:01,451
Remind me to tell you, my dear,
that I adore you.
180
00:19:01,533 --> 00:19:05,048
Quite a turnout, Hardy. Everybody's here.
181
00:19:05,133 --> 00:19:09,524
Yes. A nauseating mixture of Park Avenue
and Broadway. It proves I'm a liberal.
182
00:19:09,613 --> 00:19:13,367
Oh, be honest, Hardy.
You're celebrating your anniversary
183
00:19:13,453 --> 00:19:16,684
and drumming up trade for the art gallery
at the same time.
184
00:19:16,773 --> 00:19:21,244
I never confuse business with sentiment.
Unless it's extremely profitable, of course.
185
00:19:21,333 --> 00:19:23,688
But there is an exhibition tomorrow?
186
00:19:23,773 --> 00:19:27,448
That happens to be a coincidence
I was at great pains to arrange.
187
00:19:27,533 --> 00:19:29,728
Mrs Kingsley, I may have that Turner for you.
188
00:19:29,813 --> 00:19:35,763
The landscape?
Oh, Hardy, how wonderful. It thrills me.
189
00:19:35,853 --> 00:19:38,242
- You know what I mean.
- Will you forgive me?
190
00:19:38,333 --> 00:19:40,767
Yes, I do, Mrs Kingsley.
191
00:19:40,853 --> 00:19:46,485
That enjoyment of art is the only remaining
ecstasy that is neither immoral nor illegal.
192
00:19:53,813 --> 00:19:58,091
- Did you receive my Van Gogh?
- Yes. This afternoon.
193
00:20:00,453 --> 00:20:04,526
I... I would've preferred cash,
194
00:20:04,613 --> 00:20:08,492
but if you're short, a painting will have to do.
195
00:20:10,733 --> 00:20:13,725
I imagine I can always dispose of it.
196
00:20:15,533 --> 00:20:19,526
- May I have my letters now, please?
- Certainly.
197
00:20:41,933 --> 00:20:44,731
I'm very proud of you tonight, my dear.
198
00:20:44,813 --> 00:20:47,611
Every man in the room covets you.
199
00:20:47,693 --> 00:20:50,048
I never want you to grow up.
200
00:20:51,053 --> 00:20:53,772
You should remain ageless, like a madonna,
201
00:20:53,853 --> 00:20:57,846
who lives and breathes and smiles,
202
00:20:59,453 --> 00:21:03,332
- and belongs to me.
- That's sweet, Hardy.
203
00:21:11,613 --> 00:21:14,173
Cathcart residence.
204
00:21:14,253 --> 00:21:17,086
Yes, I think he is here.
Might I have your name, please?
205
00:21:17,173 --> 00:21:19,926
Tell him it's the guy from San Francisco.
206
00:21:26,413 --> 00:21:28,529
Hey. Come here.
207
00:21:32,373 --> 00:21:34,682
- You want a nickel?
- Yes.
208
00:21:34,773 --> 00:21:37,924
Here. Now shut up!
209
00:21:42,253 --> 00:21:45,643
Hello? Hello. Yeah.
210
00:21:45,733 --> 00:21:48,167
Yeah, it worked just like you said.
211
00:21:48,253 --> 00:21:50,813
It took him two nights to spot me.
212
00:21:50,893 --> 00:21:54,806
He took me up to his office.
Pushed some muscle at me.
213
00:21:54,893 --> 00:21:57,361
I played softie.
214
00:21:57,453 --> 00:21:59,489
Yeah, I told him the name.
215
00:22:00,453 --> 00:22:03,490
And when he heard it, brother, he took it hard.
216
00:22:03,573 --> 00:22:06,133
It hit him right where he lived.
217
00:22:07,493 --> 00:22:09,563
Yeah.
218
00:22:10,693 --> 00:22:12,763
Right.
219
00:23:15,053 --> 00:23:18,489
Oh, boy. Music like that
does something to me.
220
00:23:19,373 --> 00:23:21,409
Yeah, they're OK.
221
00:23:22,373 --> 00:23:24,933
You weren't even listening.
222
00:23:26,253 --> 00:23:29,006
What are you thinking about, Brad?
223
00:23:29,093 --> 00:23:32,369
Oh, just that maybe
you won't be around very long.
224
00:23:32,453 --> 00:23:36,366
- I'm thinking about that Tahitian secretary.
- Well, you won't like her.
225
00:23:36,453 --> 00:23:39,047
Maybe not. Those grass skirts rustle.
226
00:23:39,813 --> 00:23:44,728
- I told you before, they're a fire hazard.
- So are you.
227
00:23:44,813 --> 00:23:47,452
Please, Mr Galt.
228
00:23:47,533 --> 00:23:49,763
- How about it, huh?
- OK.
229
00:23:57,533 --> 00:23:59,728
What is it, Brad?
230
00:24:00,693 --> 00:24:04,732
I got a feeling something's closing in on me -
I don't know what it is.
231
00:24:04,813 --> 00:24:07,247
That's me.
232
00:24:07,333 --> 00:24:10,928
- What happened with that guy last night?
- White Suit?
233
00:24:11,013 --> 00:24:14,289
He milked easy, but it came out pretty thin.
234
00:24:14,373 --> 00:24:17,206
I wouldn't be so jumpy just about you.
235
00:24:17,293 --> 00:24:21,923
Oh, yes, you would.
Cos I'm playing for keeps, remember?
236
00:24:24,013 --> 00:24:26,573
Wanna tell me about it?
237
00:24:27,733 --> 00:24:29,291
No.
238
00:24:29,373 --> 00:24:32,331
If you're sharp, you'll get out now, fast.
239
00:24:32,413 --> 00:24:34,973
I got a feeling I'm living
behind the eight ball.
240
00:24:35,053 --> 00:24:38,887
Something's gonna happen. When it does
you'll end up in the corner pocket,
241
00:24:38,973 --> 00:24:41,009
with a lot of grief.
242
00:24:42,053 --> 00:24:44,283
Get out now, Kathleen.
243
00:24:48,493 --> 00:24:51,371
You're a poor salesman, Brad.
244
00:25:08,933 --> 00:25:11,766
I'll be back in a minute.
245
00:25:11,853 --> 00:25:14,731
You'll be smart if you're not here.
246
00:25:22,733 --> 00:25:25,566
- Hello, Reeves.
- Hi, Galt.
247
00:25:25,653 --> 00:25:30,169
- I was gonna look you up in the morning.
- Fine. What have you done?
248
00:25:30,253 --> 00:25:33,928
- Nothing. Just wanted to talk.
- Go ahead.
249
00:25:34,893 --> 00:25:41,241
There's a shyster lawyer in this town with a
swank office, a secretary and no law practice.
250
00:25:42,253 --> 00:25:45,086
This shyster's name is Jardine.
251
00:25:46,093 --> 00:25:48,288
He's put a tail on me.
252
00:25:48,373 --> 00:25:51,126
I think he wants to finish where he left off.
253
00:25:51,213 --> 00:25:54,649
You'd think after San Francisco
he'd leave you alone.
254
00:25:54,733 --> 00:25:58,043
He will. This is just for the record.
255
00:25:59,013 --> 00:26:03,006
- Don't play it too close.
- I'm still working by the book.
256
00:26:03,093 --> 00:26:06,449
Jardine is definitely not the bookish type.
257
00:26:06,533 --> 00:26:08,569
Yeah.
258
00:26:08,653 --> 00:26:10,689
I know.
259
00:26:22,373 --> 00:26:24,568
I decided to wait.
260
00:26:24,653 --> 00:26:27,770
I don't want you to be
in that corner pocket all alone.
261
00:26:27,853 --> 00:26:31,926
In addition, I might add,
you've aroused the maternal instinct in me.
262
00:26:32,013 --> 00:26:34,686
I want to look out for you.
263
00:26:36,333 --> 00:26:38,722
- You hate him an awful lot, don't you?
- Who?
264
00:26:38,813 --> 00:26:40,804
The man who hired White Suit.
265
00:26:40,893 --> 00:26:43,202
He makes it easy.
266
00:26:44,413 --> 00:26:47,246
Brad, what has he got on you?
267
00:26:47,333 --> 00:26:51,804
Nothing. Nobody has,
and nobody's going to.
268
00:26:53,893 --> 00:26:56,487
Not you either.
269
00:26:56,573 --> 00:27:02,091
All right, but remember I can get
brand-new tough guys for a dime a dozen.
270
00:27:05,173 --> 00:27:07,289
Here.
271
00:27:07,373 --> 00:27:10,206
Get yourself two dozen.
272
00:27:10,293 --> 00:27:12,682
I'd rather pick you up at a rummage sale.
273
00:27:12,773 --> 00:27:15,287
I'm a sucker for bargains.
274
00:27:15,373 --> 00:27:18,285
Speaking of which,
if you can't get nines in those nylons,
275
00:27:18,373 --> 00:27:22,161
I'll take eight and a half or even ten.
Doesn't matter.
276
00:27:22,253 --> 00:27:24,562
I'll make a note of it.
277
00:27:24,653 --> 00:27:27,406
Come on, let's finish the dance.
278
00:28:04,333 --> 00:28:07,723
- Thanks, Brad. Good night.
- "Good night"?
279
00:28:07,813 --> 00:28:09,849
Can't I come up for a minute?
280
00:28:09,933 --> 00:28:12,322
I'm thirsty. I want a drink of water.
281
00:28:12,413 --> 00:28:16,167
There you go again,
pitching low and outside.
282
00:28:17,253 --> 00:28:19,244
OK.
283
00:28:49,293 --> 00:28:51,284
You all right, buddy?
284
00:28:52,213 --> 00:28:54,568
- Brad, are you all right?
- Yeah.
285
00:28:54,653 --> 00:28:58,168
- Did he hit you?
- No, I scraped it on the hydrant.
286
00:28:58,253 --> 00:29:04,852
You'd better take it easy for a minute. Let's
go in Mrs Schwartz's for a cup of coffee, huh?
287
00:29:10,733 --> 00:29:13,452
Come in. Sit down.
288
00:29:17,053 --> 00:29:19,851
- Can I do something for you?
- Some hot coffee.
289
00:29:19,933 --> 00:29:23,369
Yes, surely. A nice cup of coffee.
290
00:29:23,453 --> 00:29:25,603
Brad, was that an accident?
291
00:29:25,693 --> 00:29:28,127
I don't know. The jury's still out.
292
00:29:28,213 --> 00:29:31,649
Hey, mister. I saw that car.
I got part of the number too.
293
00:29:31,733 --> 00:29:35,009
- What was it?
- I only got the first part. 6-3-N-9 something.
294
00:29:35,093 --> 00:29:37,971
- 6-3-N-9.
- Yes.
295
00:29:38,053 --> 00:29:42,410
- Is that all you got? What kind of a car?
- I couldn't see very well. I think a Lincoln.
296
00:29:42,493 --> 00:29:45,610
- Here, kid.
- Gee, thanks, mister.
297
00:29:45,693 --> 00:29:47,923
Do you think you can trace that number?
298
00:29:48,013 --> 00:29:51,926
I know a cop I can call.
He can check on it, call me back.
299
00:29:52,013 --> 00:29:54,243
What do you think you're gonna prove, Brad?
300
00:29:54,333 --> 00:29:57,848
Maybe nothing.
But I know a guy who's handy with a car.
301
00:29:58,933 --> 00:30:02,050
They tell me you have to be in San Francisco.
302
00:30:02,133 --> 00:30:04,522
You know, on account of the steep hills.
303
00:30:06,893 --> 00:30:10,522
- There a phone in here?
- Back on the wall.
304
00:30:52,173 --> 00:30:56,086
Oh, it's getting late.
I've got to go to Scarsdale.
305
00:30:56,173 --> 00:30:58,641
Scarsdale? At this time of night?
306
00:30:58,733 --> 00:31:00,963
Unfortunately.
307
00:31:01,053 --> 00:31:03,806
Such is the hectic life of an art collector.
308
00:31:03,893 --> 00:31:07,124
For six months I've been trying
to get a Turner landscape.
309
00:31:07,213 --> 00:31:11,047
Tonight of all nights,
the owner is in the mood to talk business.
310
00:31:14,093 --> 00:31:16,971
Confidentially,
I've got to close the deal tonight.
311
00:31:17,053 --> 00:31:19,044
I've already sold it to Mrs Kingsley.
312
00:31:19,133 --> 00:31:21,363
Then you can't afford to haggle over price.
313
00:31:21,453 --> 00:31:25,492
Lovers of beauty
never haggle over price, Tony.
314
00:31:27,213 --> 00:31:30,171
I probably shan't return much before dawn.
315
00:31:30,253 --> 00:31:32,448
How I detest the dawn.
316
00:31:32,533 --> 00:31:35,570
The grass always looks
like it's been left out all night.
317
00:31:35,653 --> 00:31:39,248
- Can I drop you anywhere?
- No, thanks, I have my car. Good night.
318
00:31:39,333 --> 00:31:40,891
Good night, Hardy.
319
00:31:41,853 --> 00:31:44,083
- Scarsdale.
- Yes, sir.
320
00:32:06,933 --> 00:32:09,049
How long will it take to trace that number?
321
00:32:09,133 --> 00:32:13,411
He's working on it.
He'll call me back in a minute.
322
00:32:19,573 --> 00:32:23,691
- Stop looking at me like that, will you?
- Like what?
323
00:32:23,773 --> 00:32:26,571
As if I belong in a test tube.
324
00:32:28,173 --> 00:32:30,641
Look, a guy named Jardine's afraid of me.
325
00:32:30,733 --> 00:32:34,362
He put a tail on me the other night.
I think he tried to kill me tonight.
326
00:32:34,453 --> 00:32:38,002
He'll go on trying. Now are you satisfied?
327
00:32:38,453 --> 00:32:41,331
No. I wanna know why.
328
00:32:45,053 --> 00:32:47,362
I had a private agency in San Francisco.
329
00:32:47,453 --> 00:32:49,921
This guy Jardine was my partner.
330
00:32:50,853 --> 00:32:53,606
He was a... barrister.
331
00:32:53,693 --> 00:32:57,163
Swift cookie with the women.
They came in coveys.
332
00:32:58,093 --> 00:33:02,928
He worked his charm,
and he worked a little blackmail on the side.
333
00:33:03,013 --> 00:33:07,609
I didn't wise up until I caught him stashing
away dough that belonged to the firm.
334
00:33:07,693 --> 00:33:11,049
I called him on it. He promised to cough up.
335
00:33:12,173 --> 00:33:16,849
We drove out to his place in Burlingame
to get to his private safe.
336
00:33:16,933 --> 00:33:19,970
Along the road he slugged me,
wet me down with Scotch,
337
00:33:20,053 --> 00:33:23,045
set me behind the wheel for a takeoff.
338
00:33:24,533 --> 00:33:27,650
I hit a truck, killed the driver.
339
00:33:30,293 --> 00:33:32,409
Manslaughter.
340
00:33:32,493 --> 00:33:36,122
Two years, less time off for good behaviour.
341
00:33:37,133 --> 00:33:39,442
Jardine had a fixed alibi.
342
00:33:39,533 --> 00:33:42,923
It wouldn't break and it wouldn't bend.
343
00:33:43,013 --> 00:33:48,246
That's the last I heard of him,
until White Suit showed up last night.
344
00:33:48,333 --> 00:33:50,483
Now you know why.
345
00:33:51,453 --> 00:33:54,365
All except why you wouldn't tell me before.
346
00:33:55,213 --> 00:33:57,886
A guy likes to hold his head up...
347
00:33:57,973 --> 00:34:00,089
not look like a chump.
348
00:34:00,173 --> 00:34:03,768
That's not the real reason. Come on, say it.
349
00:34:05,653 --> 00:34:09,362
You're not so tough, Brad.
You just think you are.
350
00:34:09,453 --> 00:34:12,923
I've cracked you wide open and you know it.
351
00:34:21,053 --> 00:34:23,248
Hello?
352
00:34:23,333 --> 00:34:24,891
Yeah.
353
00:34:24,973 --> 00:34:27,203
What's the address?
354
00:34:28,493 --> 00:34:31,212
Right. Yeah. Thanks.
355
00:35:02,573 --> 00:35:04,643
Oh, Tony.
356
00:35:04,733 --> 00:35:06,724
Darling.
357
00:35:09,973 --> 00:35:14,251
- You're taking quite a chance, aren't you?
- He won't be back for hours.
358
00:35:14,333 --> 00:35:16,972
Anyway, I'm at the point
where I don't care any more.
359
00:35:17,053 --> 00:35:19,044
I'm glad, darling.
360
00:35:19,973 --> 00:35:22,851
- I'll get you a drink, hm?
- Please.
361
00:35:28,653 --> 00:35:31,042
It's so strange, Tony.
362
00:35:31,133 --> 00:35:35,604
He loves me, gives me everything
a man can give a woman.
363
00:35:37,413 --> 00:35:41,122
But still it isn't enough. It isn't enough, Tony.
364
00:35:41,213 --> 00:35:43,443
I know, dear. I know.
365
00:35:45,413 --> 00:35:47,404
Here you are.
366
00:35:50,333 --> 00:35:52,722
Why, you're upset, darling.
367
00:35:52,813 --> 00:35:55,964
Why don't you drink that down?
368
00:36:02,733 --> 00:36:04,803
Cigarette?
369
00:36:13,173 --> 00:36:15,289
Tony, I tried.
370
00:36:15,373 --> 00:36:18,490
I made a bad bargain
and I tried to stick it out with him.
371
00:36:18,573 --> 00:36:24,045
But I just keep sitting
listening to his paintings crack with age.
372
00:36:28,893 --> 00:36:32,886
I want you to take me
away with you, Tony. Please.
373
00:36:43,693 --> 00:36:48,813
Look, Mari. Hardy can afford you,
but he doesn't make you happy.
374
00:36:48,893 --> 00:36:52,044
I love you, but I have no money.
375
00:36:52,493 --> 00:36:55,405
Tony, darling. What does that matter?
376
00:36:55,493 --> 00:36:57,848
I have already borrowed money from you.
377
00:36:57,933 --> 00:37:01,767
Do you think I want to go through life
being taken care of like a pet poodle?
378
00:37:01,853 --> 00:37:06,973
Darling, we have my jewels. They're yours.
You're taking them for me, for my sake.
379
00:37:07,053 --> 00:37:12,127
- Darling, I wanted you to say that, but I...
- No more buts.
380
00:37:12,213 --> 00:37:15,842
Just tell me when we can go.
It must be soon.
381
00:37:16,373 --> 00:37:18,409
Perhaps tomorrow.
382
00:37:18,493 --> 00:37:21,326
I have some business
I have to take care of first.
383
00:37:21,413 --> 00:37:23,483
I'll let you know.
384
00:37:52,693 --> 00:37:56,003
- Hi, Tony.
- Hello, Brad.
385
00:38:08,693 --> 00:38:11,651
Still catering to the female trade.
386
00:38:20,773 --> 00:38:22,764
Take it easy, Tony.
387
00:38:24,653 --> 00:38:27,042
What do you want here?
388
00:38:29,093 --> 00:38:32,085
I'm just delivering a message
from me to you.
389
00:38:32,173 --> 00:38:35,324
Lay off. Keep that tail off me.
390
00:38:36,173 --> 00:38:40,291
- Stop playing me for a clay pigeon.
- I don't know what you're talking about.
391
00:38:40,373 --> 00:38:45,731
I'll explain in simple terms.
Like a two-year term for manslaughter.
392
00:38:45,813 --> 00:38:50,807
I kept remembering that pretty face of yours,
Jardine, all the time I was in hock.
393
00:38:50,893 --> 00:38:54,124
If you're not sharp,
you're not gonna have that pretty face.
394
00:38:54,213 --> 00:38:56,204
You're not gonna have any face at all.
395
00:38:56,293 --> 00:38:59,683
I haven't hired a tail.
And I haven't been after you.
396
00:38:59,773 --> 00:39:03,163
I didn't even know you were out.
And that's on the level.
397
00:39:03,253 --> 00:39:07,724
You on the level? Why, for six bits
you'd hang your mother on a meat hook.
398
00:39:18,373 --> 00:39:20,887
Hello, operator? I want the police. Hurry.
399
00:40:00,653 --> 00:40:02,928
That's nice lipstick, baby...
400
00:40:03,013 --> 00:40:05,004
whoever you are.
401
00:40:05,093 --> 00:40:08,085
But you're wasting it on the wrong guy.
402
00:40:28,533 --> 00:40:31,172
- Darling, who was it?
- No one you know.
403
00:40:31,253 --> 00:40:33,721
- I phoned the police.
- You what?
404
00:40:33,813 --> 00:40:36,168
The police. They'll be here in a minute.
405
00:40:36,253 --> 00:40:42,601
Don't you realise they'll find you here? Come
on. Go out the back way. Through the kitchen.
406
00:40:57,773 --> 00:41:02,051
- What's going on around here?
- Nothing, officer. What can I do for you?
407
00:41:02,133 --> 00:41:07,526
- We got a call at the station.
- Why, that's absurd. I was alone. Reading.
408
00:41:07,973 --> 00:41:10,362
A woman phoned in.
409
00:41:22,933 --> 00:41:25,652
You read pretty rugged stuff.
410
00:41:26,733 --> 00:41:30,043
- Who's the guy? Her husband?
- No.
411
00:41:30,133 --> 00:41:33,808
Look, forget about the dame. Who's the guy?
412
00:41:33,893 --> 00:41:39,331
Look, we got a report to make. If you don't
talk here, we'll have to take you downtown.
413
00:41:39,413 --> 00:41:43,964
- Officer, can't we discuss this?
- What's his name?
414
00:41:45,373 --> 00:41:47,728
His name is Galt.
415
00:41:47,813 --> 00:41:50,008
Bradford Galt.
416
00:41:50,093 --> 00:41:53,369
"Galt, Bradford."
417
00:41:53,453 --> 00:41:56,968
"Fight. Apartment 204."
418
00:42:09,893 --> 00:42:13,329
- You forgot your hat.
- Thanks.
419
00:42:13,413 --> 00:42:15,768
- Are you all right?
- Perfect.
420
00:42:16,733 --> 00:42:18,769
Your coat's torn.
421
00:42:19,733 --> 00:42:22,691
You oughta see the other guy.
422
00:42:22,773 --> 00:42:25,526
- May I come up?
- Sure.
423
00:42:38,733 --> 00:42:41,122
Well? What happened?
424
00:42:42,693 --> 00:42:44,729
We talked.
425
00:42:44,813 --> 00:42:48,249
One thing led to another,
and he led with his right.
426
00:42:48,333 --> 00:42:50,972
After that he stopped talking.
427
00:42:51,973 --> 00:42:54,123
Where did that get you?
428
00:42:54,213 --> 00:42:57,808
Nowhere. But I feel a lot better.
429
00:43:00,013 --> 00:43:02,925
Come on over here where you belong.
430
00:43:03,013 --> 00:43:04,844
No, thank you.
431
00:43:04,933 --> 00:43:10,053
If you're feeling that much better,
I think I'd better go home now.
432
00:43:11,053 --> 00:43:13,089
What about that maternal instinct?
433
00:43:13,173 --> 00:43:15,528
That doesn't work after sundown.
434
00:43:18,733 --> 00:43:22,043
You sew a nice seam.
You got any other talents?
435
00:43:22,693 --> 00:43:25,002
I can cook.
436
00:43:46,582 --> 00:43:48,573
Isn't my Turner divine?
437
00:43:48,662 --> 00:43:51,938
Look at it. It grows on you.
438
00:43:52,022 --> 00:43:54,217
You make it sound like a species of fungus.
439
00:43:54,302 --> 00:43:58,011
Oh! Don't run away, Hardy.
You promised to show me that new Raphael.
440
00:43:58,102 --> 00:44:02,095
The one I've been hearing about for years?
I must see it, Hardy.
441
00:44:02,182 --> 00:44:04,537
It arrived this morning. It's in the vault.
442
00:44:04,622 --> 00:44:09,377
- Shall we look at it now?
- Wonderful, Hardy. I'd love to see it.
443
00:44:09,462 --> 00:44:11,612
We're looking at the Raphael. Will you come?
444
00:44:11,702 --> 00:44:16,457
- I'd like to. I've never been downstairs.
- Mrs Kingsley?
445
00:44:25,742 --> 00:44:29,940
This is the portrait that Italian family
refused to sell, isn't it?
446
00:44:30,022 --> 00:44:33,492
Yes. I saw it a great many years ago
and thought it enchanting.
447
00:44:33,582 --> 00:44:36,619
When I couldn't buy it,
I became obsessed with owning it.
448
00:44:36,702 --> 00:44:39,057
So like you, Hardy.
449
00:44:39,142 --> 00:44:43,340
Merely the passion
of the true collector, my dear.
450
00:44:54,182 --> 00:44:57,140
The rest of the Peruscini family
would've sold long ago,
451
00:44:57,222 --> 00:44:59,861
but the old count refused every offer.
452
00:44:59,942 --> 00:45:05,938
I knew I couldn't buy it while he was
still alive, so fortunately, he decided to die.
453
00:45:06,982 --> 00:45:08,973
And I got it.
454
00:45:19,782 --> 00:45:22,342
Why... Why, it's Mari.
455
00:45:23,302 --> 00:45:25,532
The resemblance isn't pure accident.
456
00:45:25,622 --> 00:45:30,252
- You mean it was retouched?
- Certainly not.
457
00:45:30,342 --> 00:45:33,140
I found the portrait long before I met Mari,
458
00:45:33,222 --> 00:45:35,213
and I worshipped it.
459
00:45:35,302 --> 00:45:39,534
When I did meet her
it was as if I'd always known her.
460
00:45:40,302 --> 00:45:42,213
And wanted her.
461
00:45:42,302 --> 00:45:44,497
Oh, how romantic.
462
00:45:45,062 --> 00:45:48,896
- If you prefer to be maudlin about it, perhaps.
- Hardy hates sentiment.
463
00:45:48,982 --> 00:45:51,450
The light is atrocious,
why not take it upstairs?
464
00:45:51,542 --> 00:45:55,854
I want to have it revarnished.
I also want to get another frame for it.
465
00:45:59,582 --> 00:46:04,053
- Shall we go?
- Oh, I wish we could've taken it upstairs.
466
00:46:22,662 --> 00:46:24,732
Tony.
467
00:46:24,822 --> 00:46:29,691
- Can we leave tonight? Can we?
- Yes, darling.
468
00:46:29,782 --> 00:46:32,580
We're expected at Mrs Kingsley's.
469
00:46:32,662 --> 00:46:36,132
I can make some excuse,
meet you at your apartment.
470
00:46:36,222 --> 00:46:38,258
All right.
471
00:46:50,582 --> 00:46:52,971
- Have MacDonald close the vault.
- Yes.
472
00:47:06,742 --> 00:47:08,733
No one saw you come in?
473
00:47:08,822 --> 00:47:13,100
I came through the side door,
as per instructions.
474
00:47:13,182 --> 00:47:15,821
Also, I never saw you in my life before.
475
00:47:15,902 --> 00:47:18,939
Good. Now, tell me what happened.
476
00:47:19,022 --> 00:47:22,571
- It didn't work. It was a busto-crusto.
- A what?
477
00:47:22,662 --> 00:47:26,337
- A flop.
- Oh. Well, go on.
478
00:47:26,422 --> 00:47:31,701
Galt went over to Jardine's place last night
and pushed him around some, but that's all.
479
00:47:31,782 --> 00:47:34,933
Somebody called the cops, but Galt got out.
480
00:47:35,022 --> 00:47:40,654
- What time did this happen?
- About one o'clock. I was out front.
481
00:47:42,502 --> 00:47:45,892
Look, if you want my opinion,
I think you're wasting your time.
482
00:47:45,982 --> 00:47:50,180
This guy Galt is a smart cookie. He ain't
gonna let himself get shoved into a noose.
483
00:47:50,262 --> 00:47:54,096
And if you can't needle him into
knocking off Jardine, why not let me do it?
484
00:47:54,182 --> 00:47:57,811
I can put a slug into him the nice clean way.
485
00:47:58,702 --> 00:48:00,738
- Get him on the phone.
- Who?
486
00:48:00,822 --> 00:48:02,460
Galt.
487
00:48:02,542 --> 00:48:04,931
And stop flicking your ashes on my rug.
488
00:48:05,022 --> 00:48:07,695
That's a genuine Kashan.
489
00:48:21,382 --> 00:48:23,771
Hello? Yes.
490
00:48:25,022 --> 00:48:27,377
Just a moment, please.
491
00:48:27,462 --> 00:48:30,295
And no sooner did he get back
than he left her again.
492
00:48:30,382 --> 00:48:33,533
And I want him back. He needs me.
493
00:48:33,622 --> 00:48:36,136
My job was done when I found your husband.
494
00:48:36,222 --> 00:48:39,055
- It's your job to keep him.
- I know that...
495
00:48:39,142 --> 00:48:42,134
The man in the white suit is on the phone.
496
00:48:43,102 --> 00:48:46,174
- Yeah?
- Hello, Galt? You got any dough?
497
00:48:46,262 --> 00:48:48,822
Maybe. What are you selling?
498
00:48:48,902 --> 00:48:51,462
I'm selling Jardine short.
499
00:48:51,542 --> 00:48:54,454
He's slow pay, and I like to keep moving.
500
00:48:55,422 --> 00:49:00,257
- You wanna know what he's up to?
- You need $200 to leave town.
501
00:49:00,342 --> 00:49:03,334
I need two yards, powder money.
502
00:49:03,422 --> 00:49:06,414
- Where? Your office?
- No, no, no.
503
00:49:06,502 --> 00:49:12,020
- No. No, the heat's on.
- Come to my place. 504 West 52nd.
504
00:49:13,222 --> 00:49:16,294
Apartment 307. 7:30.
505
00:49:16,382 --> 00:49:18,498
- Tonight?
- Yes.
506
00:49:18,582 --> 00:49:20,573
Right.
507
00:49:20,662 --> 00:49:22,857
OK. I'll tip you if I can't make it.
508
00:49:23,822 --> 00:49:25,813
All right.
509
00:49:27,622 --> 00:49:30,056
Well, that's done.
510
00:49:30,142 --> 00:49:33,054
Yeah, but how you gonna get Jardine to bite?
511
00:49:33,142 --> 00:49:39,058
After last night he ain't gonna pay no social
call on Galt to get pushed around some more.
512
00:49:39,142 --> 00:49:41,372
He'll be there.
513
00:49:43,382 --> 00:49:45,612
Why shouldn't he be?
514
00:49:45,702 --> 00:49:49,092
After all, he's one of my closest friends.
515
00:49:50,102 --> 00:49:52,570
I trusted him,
516
00:49:52,662 --> 00:49:55,335
now he'll trust me.
517
00:50:00,942 --> 00:50:02,978
How can I watch a newsreel while...
518
00:50:03,062 --> 00:50:06,134
Look, honey. The show takes an hour.
It's seven o'clock.
519
00:50:06,222 --> 00:50:08,611
- I'll be back at eight.
- But I wanna go with you.
520
00:50:08,702 --> 00:50:11,170
White Suit won't talk while anyone's around.
521
00:50:11,262 --> 00:50:13,332
One, please.
522
00:50:14,422 --> 00:50:17,220
Never thought I'd have to beg
to go to your apartment.
523
00:50:17,302 --> 00:50:21,853
You've been there. I'll let you know when
I need any more sewing done. Or cooking.
524
00:50:21,942 --> 00:50:24,536
That's one of your talents too, isn't it?
525
00:50:32,582 --> 00:50:38,532
If your number is selected and for
some reason you don't wish to compete...
526
00:50:39,742 --> 00:50:44,862
Number 836. There he is,
let's give him a hand.
527
00:55:25,742 --> 00:55:28,017
Brad? Brad.
528
00:55:28,502 --> 00:55:30,140
Brad!
529
00:55:32,822 --> 00:55:34,892
Brad?
530
00:55:36,542 --> 00:55:38,612
Brad.
531
00:55:39,502 --> 00:55:41,697
Go away.
532
00:55:41,782 --> 00:55:44,774
Why didn't you come back for me?
What's the matter?
533
00:55:45,782 --> 00:55:47,773
Nothing.
534
00:55:47,862 --> 00:55:51,696
- I-I'll see you later at your place.
- Let me in.
535
00:55:52,182 --> 00:55:55,618
Brad, I'm gonna stay right here
until you open this door.
536
00:56:00,462 --> 00:56:02,214
What's the matter?
537
00:56:13,702 --> 00:56:16,262
Meet Tony Jardine.
538
00:56:24,862 --> 00:56:25,658
Brad...
539
00:56:25,742 --> 00:56:27,937
Don't crowd me. I haven't got the answers.
540
00:56:28,022 --> 00:56:32,254
But the police'll find 'em. They're like
road markers running right up my alley.
541
00:56:32,342 --> 00:56:34,981
- Brad, they can't.
- Oh, I'll make book on it.
542
00:56:35,062 --> 00:56:38,213
- You've got to call the police.
- What am I gonna tell 'em?
543
00:56:38,302 --> 00:56:41,135
That somebody put me out
with a faceful of ether?
544
00:56:41,222 --> 00:56:44,134
I woke up and there was Jardine
with his brains beaten out?
545
00:56:44,222 --> 00:56:48,852
And me with a poker in my hand? They'll still
be laughing while they strap me in the chair.
546
00:56:48,942 --> 00:56:51,410
You can't handle anything like this alone.
547
00:56:51,502 --> 00:56:55,051
Don't give me that law and justice routine.
The cops operate on facts.
548
00:56:55,142 --> 00:56:57,861
And the facts are phoney,
from here to the death cell.
549
00:56:57,942 --> 00:56:59,898
Now get out and let me dope this out.
550
00:56:59,982 --> 00:57:02,576
I didn't mean that.
I just meant I wanted to help.
551
00:57:02,662 --> 00:57:06,860
Yeah, thanks. Thanks, but you can't.
Now beat it, will you?
552
00:57:06,942 --> 00:57:09,775
I've gotta stall for time
and figure this out.
553
00:57:09,862 --> 00:57:12,092
Now get outta here.
554
00:58:42,582 --> 00:58:45,494
I... put the poker away.
555
00:59:04,062 --> 00:59:10,012
- I want to help you, Brad.
- I can't let you. If I miss, you'll be in it too.
556
00:59:10,102 --> 00:59:13,492
If we miss. I don't care, Brad.
557
00:59:13,582 --> 00:59:16,301
Whatever's done to you is done to me,
558
00:59:16,382 --> 00:59:19,533
and I'm hanging onto you, nylons and all.
559
00:59:41,622 --> 00:59:43,613
Brad, listen. This may sound silly,
560
00:59:43,702 --> 00:59:48,332
but I think that man in the white suit
wanted you to spot him that very first night.
561
00:59:48,422 --> 00:59:53,052
Course he did. No guy in his right mind
wears a white suit on a shag job.
562
00:59:53,142 --> 00:59:56,100
Why'd that car almost hit me?
563
00:59:56,182 --> 01:00:00,016
Jardine wasn't out to get me -
I should've known that from the start...
564
01:00:00,102 --> 01:00:02,172
but somebody sure is.
565
01:00:02,262 --> 01:00:05,095
Somebody who knew
about Jardine and me in San Francisco.
566
01:00:05,182 --> 01:00:08,060
Somebody who wanted me
to think Jardine was after me.
567
01:00:08,142 --> 01:00:10,372
But who, Brad, who?
568
01:00:10,462 --> 01:00:13,101
I don't know. There isn't a thing to latch onto.
569
01:00:13,182 --> 01:00:16,652
Maybe it's something you've forgotten.
570
01:00:16,742 --> 01:00:18,733
No, I'm clean as a peeled egg.
571
01:00:18,822 --> 01:00:22,940
No debts, no angry husbands,
no payoffs, nothing.
572
01:00:23,022 --> 01:00:26,253
People don't go around
committing murder and frame-ups for fun.
573
01:00:26,342 --> 01:00:29,891
So it doesn't add. What do you
want me to do, call the Quiz Kids?
574
01:00:29,982 --> 01:00:33,054
- It doesn't make sense, but...
- What?
575
01:00:40,342 --> 01:00:43,140
Maybe if I could find White Suit
I could get a lead.
576
01:00:43,622 --> 01:00:45,817
- Where's that wallet?
- At my apartment.
577
01:00:45,902 --> 01:00:47,938
Come on, let's go.
578
01:00:50,262 --> 01:00:52,776
- What about him?
- They only clean up once a week.
579
01:00:52,862 --> 01:00:57,617
The maid never cleans under the bed.
That'll give me a head start.
580
01:00:58,582 --> 01:01:03,053
Go ask the janitor where I am. Say you
rang my bell and I don't seem to be home.
581
01:01:03,142 --> 01:01:07,658
- Go to your apartment, I'll meet you there.
- All right.
582
01:01:27,542 --> 01:01:29,931
- Who is it?
- Me.
583
01:01:37,822 --> 01:01:41,371
- There's a drink in that cabinet.
- Thanks.
584
01:01:48,062 --> 01:01:50,132
Here it is.
585
01:01:51,102 --> 01:01:54,890
Fred Foss, 328 East 23rd Street.
586
01:01:54,982 --> 01:01:58,657
- I think we're gonna hit pay dirt.
- How do you know it's White Suit?
587
01:01:58,742 --> 01:02:02,735
My thumb, baby. My thumb tells me.
Come on, let's go.
588
01:02:11,222 --> 01:02:16,819
- Fred Foss live here?
- Ground floor, round the back, on that side.
589
01:02:16,902 --> 01:02:18,893
Thanks.
590
01:03:02,262 --> 01:03:03,900
Oh, mamma mia!
591
01:03:03,982 --> 01:03:05,973
Where's Fred Foss?
592
01:03:06,062 --> 01:03:09,850
What do you want with me?
I didn't do anything.
593
01:03:13,382 --> 01:03:16,499
- Is this your wallet?
- Sure, that's my pocketbook.
594
01:03:16,582 --> 01:03:18,971
I lost it in the subway.
595
01:03:19,062 --> 01:03:22,179
- Thank you. Thank you.
- You're Fred Foss?
596
01:03:22,262 --> 01:03:25,857
Sure I'm Fred Foss. Ask the neighbours.
597
01:03:25,942 --> 01:03:28,376
- My five dollars, it ain't here.
- OK, OK.
598
01:03:28,462 --> 01:03:31,659
- Five dollars.
- I don't want your five dollars.
599
01:03:31,742 --> 01:03:33,778
Thank you. Thank you.
600
01:03:48,822 --> 01:03:51,211
There goes my last lead.
601
01:03:52,422 --> 01:03:55,141
I feel all dead inside.
602
01:03:55,222 --> 01:03:58,055
I'm backed up in a dark corner
603
01:03:58,142 --> 01:04:00,861
and I don't know who's hitting me.
604
01:04:17,022 --> 01:04:19,058
Yes?
605
01:04:21,262 --> 01:04:23,139
Very good.
606
01:04:23,222 --> 01:04:27,579
Get in touch with me tomorrow.
Same place, same time.
607
01:04:50,582 --> 01:04:53,221
- Who's there?
- It's I, darling.
608
01:04:53,302 --> 01:04:55,452
Just a minute.
609
01:05:12,022 --> 01:05:14,058
Come in.
610
01:05:26,422 --> 01:05:30,620
It's after nine, darling.
We're expected at Mrs Kingsley's at ten.
611
01:05:30,702 --> 01:05:34,456
Oh, I simply can't go, Hardy.
I've got a miserable headache.
612
01:05:34,542 --> 01:05:36,851
All right.
613
01:05:36,942 --> 01:05:39,331
I'm so sorry, my dear.
614
01:05:43,382 --> 01:05:48,410
I'm going right to bed.
Why don't you run along without me?
615
01:05:48,502 --> 01:05:51,175
I wouldn't think of it, darling.
616
01:05:55,222 --> 01:05:57,611
Mrs Kingsley will be so upset.
617
01:05:58,582 --> 01:06:01,176
She doesn't upset that easily.
618
01:06:02,262 --> 01:06:04,537
But I did promise to meet Tony there.
619
01:06:06,702 --> 01:06:10,741
I had rather a delicate matter
to discuss with him.
620
01:06:17,542 --> 01:06:20,102
Hadn't you better go, then?
621
01:06:24,102 --> 01:06:26,662
I imagine it can wait.
622
01:06:29,382 --> 01:06:31,942
I'd rather stay here with you.
623
01:06:32,022 --> 01:06:34,331
Isn't it important?
624
01:06:34,422 --> 01:06:39,212
No. But it's a problem
he's eminently qualified to handle,
625
01:06:39,302 --> 01:06:44,422
a man of his vast experience with the law,
in all its tawdry aspects.
626
01:06:45,942 --> 01:06:49,059
You sound so mysterious.
What's it all about?
627
01:06:50,542 --> 01:06:53,215
The oldest clichรฉ in the world.
628
01:06:53,302 --> 01:06:58,615
One of my friends, who deluded himself
that his was the ideal marriage,
629
01:06:58,702 --> 01:07:01,819
has recently discovered there's another man.
630
01:07:04,662 --> 01:07:08,371
Well, Tony doesn't handle divorces, does he?
631
01:07:08,462 --> 01:07:11,454
The husband doesn't want a divorce.
632
01:07:11,542 --> 01:07:14,261
You mean, he wants her back?
633
01:07:14,342 --> 01:07:16,139
Yes.
634
01:07:16,222 --> 01:07:18,816
And as the lost and found ads say...
635
01:07:19,742 --> 01:07:23,052
he offers a suitable reward for her return.
636
01:07:23,942 --> 01:07:27,696
You mean the other man
would take money and just go away?
637
01:07:28,822 --> 01:07:31,382
When an impoverished character,
638
01:07:31,462 --> 01:07:34,260
unendowed with any appreciable virtues,
639
01:07:34,342 --> 01:07:37,015
succumbs to a rich man's wife,
640
01:07:38,502 --> 01:07:44,771
it has to be suspected that his interest
is less passionate than pecuniary.
641
01:07:45,622 --> 01:07:48,580
But how could she be taken in
by such a man?
642
01:07:48,662 --> 01:07:51,813
Take... Tony, for instance.
643
01:07:52,982 --> 01:07:58,261
I'd never imagine him
to be interested in... Lucy Wilding.
644
01:07:59,422 --> 01:08:03,210
- But he is.
- It's not true! He's always loathed her.
645
01:08:03,302 --> 01:08:06,419
He loathed her rather intimately, I'm afraid.
646
01:08:06,502 --> 01:08:10,256
But he couldn't. I mean, she's too old for him.
647
01:08:25,942 --> 01:08:30,379
Love is not the exclusive province
of adolescents, my dear.
648
01:08:30,462 --> 01:08:33,852
It's a heart ailment that strikes all age groups.
649
01:08:34,862 --> 01:08:37,251
Like my love for you.
650
01:08:39,262 --> 01:08:42,891
My love for you
is the only malady I've contracted
651
01:08:42,982 --> 01:08:46,054
since the usual childhood diseases.
652
01:08:47,862 --> 01:08:51,537
And... it's incurable.
653
01:09:17,102 --> 01:09:20,697
- Who is it?
- The milkman, Miss Stuart. 85 cents, please.
654
01:09:20,782 --> 01:09:22,932
- Morning.
- Morning.
655
01:09:25,142 --> 01:09:27,178
Oh, thank you.
656
01:10:00,262 --> 01:10:02,935
Nothing.
657
01:10:05,902 --> 01:10:08,541
Maybe I ought to hire a press agent.
658
01:10:09,462 --> 01:10:11,453
- What time is it?
- Seven.
659
01:10:15,662 --> 01:10:18,301
If I only knew who was after me,
it wouldn't be so bad.
660
01:10:18,382 --> 01:10:21,340
How do you fight
if you don't know who you're fighting?
661
01:10:21,422 --> 01:10:24,494
- You're licked before you start.
- I know you.
662
01:10:24,582 --> 01:10:28,336
- You won't let anybody get away with this.
- Oh, don't be too sure.
663
01:10:28,422 --> 01:10:30,697
Worked before.
664
01:10:30,782 --> 01:10:33,091
I can be framed easier than Whistler's Mother.
665
01:10:33,182 --> 01:10:37,061
All right. All right.
We'll just sit down and feel sorry for you.
666
01:10:37,142 --> 01:10:39,975
- We'll build a Wailing Wall.
- OK, OK.
667
01:10:40,822 --> 01:10:45,418
But don't give me that Pollyanna routine
either, about how everything's gonna be fine.
668
01:10:45,502 --> 01:10:48,221
I'm no miracle man.
669
01:10:48,302 --> 01:10:54,377
That maid comes to my apartment and hits
bingo under the bed, I'm as good as cooked.
670
01:10:55,382 --> 01:10:57,612
Here, drink this.
671
01:11:00,342 --> 01:11:04,813
Look at me.
Tower of strength, nerves of steel.
672
01:11:07,062 --> 01:11:10,657
Don't bother, Brad. The stain'll come out.
673
01:11:16,142 --> 01:11:18,258
Stain.
674
01:11:18,342 --> 01:11:22,301
- The ink. I smeared ink on his white suit.
- What of it?
675
01:11:23,422 --> 01:11:26,732
He'd need the suit cleaned.
The cleaners would have his address.
676
01:11:26,822 --> 01:11:30,815
This is a dirty town. Cleaning places
grow on every street like mushrooms.
677
01:11:30,902 --> 01:11:33,735
They don't do their own cleaning.
Where's the classified?
678
01:11:33,822 --> 01:11:36,052
There.
679
01:11:36,142 --> 01:11:39,020
They farm the stuff out
to the big cleaning and dye plants.
680
01:11:39,102 --> 01:11:42,651
- There can't be too many of them.
- What if he didn't have it cleaned?
681
01:11:42,742 --> 01:11:48,214
He wouldn't run around town
in an ink-stained suit. It ain't neat.
682
01:11:49,582 --> 01:11:51,618
That's a pretty long list.
683
01:11:51,702 --> 01:11:53,932
We'll each take half of it.
684
01:11:59,342 --> 01:12:03,096
It's early in the season for white suits
so we ought to find it if we have it.
685
01:12:03,182 --> 01:12:07,653
There's a five-spot in it for you
if you do. Get moving.
686
01:12:08,582 --> 01:12:13,019
We had a couple of white suits,
but none with ink on 'em.
687
01:12:36,462 --> 01:12:38,453
OK.
688
01:12:39,462 --> 01:12:41,692
No white suits. Sorry.
689
01:13:11,022 --> 01:13:15,061
These are the contracts
and this is your dental appointment.
690
01:13:18,102 --> 01:13:20,093
Cathcart Galleries.
691
01:13:20,182 --> 01:13:22,252
Yes.
692
01:13:23,702 --> 01:13:26,853
- A Mr Smith from San Francisco.
- Oh, yes.
693
01:13:27,822 --> 01:13:29,972
That will be all.
694
01:13:34,102 --> 01:13:38,220
Yes? Look here,
there's nothing in the papers, not a word.
695
01:13:38,302 --> 01:13:43,422
I told you the deal went through and it did.
Can I help it if they ain't found the shipment?
696
01:13:43,502 --> 01:13:47,415
Well, that sounds very odd to me.
You're positive nothing went wrong?
697
01:13:47,502 --> 01:13:50,653
What do you want me to do, take out an ad?
698
01:13:52,502 --> 01:13:57,735
Listen, Cathcart. We get this deal settled
today or I'm coming down to the galleries.
699
01:13:57,822 --> 01:14:01,019
And right through that front door.
700
01:14:02,382 --> 01:14:06,455
I have a three o'clock dental appointment
in the Grant Building. Meet me there.
701
01:14:06,542 --> 01:14:08,533
Wait a minute.
702
01:14:09,742 --> 01:14:14,816
Grant Building. 31st floor. Three o'clock.
703
01:14:17,022 --> 01:14:19,058
OK.
704
01:14:32,462 --> 01:14:35,693
Car 15. Car 15.
705
01:14:35,782 --> 01:14:38,819
- What time is it?
- 1:45.
706
01:14:42,182 --> 01:14:44,298
Hello? Yeah?
707
01:14:46,142 --> 01:14:50,533
No. No, not a seersucker. A white linen suit.
708
01:14:50,622 --> 01:14:52,692
Yeah. Thanks.
709
01:14:53,742 --> 01:14:57,496
1164 Broadway.
Attempted robbery.
710
01:14:59,142 --> 01:15:02,691
Car 21. Car 21.
711
01:15:02,782 --> 01:15:05,137
Fire in warehouse.
712
01:15:09,502 --> 01:15:11,572
Hi, Galt.
713
01:15:16,022 --> 01:15:19,139
Forgot your boy scout oath, didn't you?
714
01:15:19,222 --> 01:15:21,861
I thought you were gonna lay off Jardine.
715
01:15:21,942 --> 01:15:27,062
- I'm clean, Reeves. That's on the level.
- Sure, sure. I believe you.
716
01:15:27,142 --> 01:15:29,736
Anyway, he didn't press charges.
717
01:15:30,702 --> 01:15:32,772
I don't blame you for mussing him up,
718
01:15:32,862 --> 01:15:35,774
but breaking in and wrecking his furniture?
719
01:15:35,862 --> 01:15:40,094
I'm going to have to take your merit badge
away from you if you don't lay off.
720
01:15:40,182 --> 01:15:42,901
Just thought I'd let you know.
721
01:15:44,022 --> 01:15:46,252
Thanks.
722
01:15:47,302 --> 01:15:49,293
Thanks.
723
01:16:02,262 --> 01:16:05,891
Hello? That's right.
724
01:16:05,982 --> 01:16:10,533
Yes, that's the suit!
What name? What name did he give?
725
01:16:10,622 --> 01:16:12,658
Just a minute.
726
01:16:13,662 --> 01:16:16,779
Yes, I have it. What address?
727
01:16:16,862 --> 01:16:20,741
Oh, thanks, mister.
I'm sending you ten bucks. No, 20!
728
01:16:20,822 --> 01:16:23,541
- Brad, we've found him.
- Great!
729
01:16:26,422 --> 01:16:28,413
Martha!
730
01:16:30,502 --> 01:16:32,857
- Where's Martha?
- What?
731
01:16:32,942 --> 01:16:36,537
- Where's Martha?
- She ain't here no more. She quit yesterday.
732
01:16:36,622 --> 01:16:39,341
- Well, good riddance.
- Yes'm.
733
01:17:04,062 --> 01:17:06,417
- Hello.
- Hello.
734
01:17:06,502 --> 01:17:10,177
Man named Stauffer live here?
Sort of a heavy-set guy?
735
01:17:10,262 --> 01:17:13,334
He left half an hour ago, bags and all.
736
01:17:13,422 --> 01:17:15,890
Where'd he go?
737
01:17:16,782 --> 01:17:18,613
- Cop?
- No.
738
01:17:18,702 --> 01:17:22,411
- Please, lady, where'd he go? It's important.
- I know.
739
01:17:22,502 --> 01:17:26,939
- You do, honey? Tell me, where'd he go?
- Don't mind her. She don't know nothing.
740
01:17:27,022 --> 01:17:31,652
Yes, I do. Yes, I do!
I heard him on the telephone.
741
01:17:31,742 --> 01:17:33,858
Well, tell him then.
742
01:17:33,942 --> 01:17:37,173
Honey, would you like a nickel?
Here. Where'd he go?
743
01:17:37,262 --> 01:17:39,776
- He went to a building.
- What building?
744
01:17:39,862 --> 01:17:42,695
Same as the president.
The one with the beard.
745
01:17:42,782 --> 01:17:45,376
Lincoln Building?
746
01:17:47,702 --> 01:17:51,581
- Grant Building?
- Uh-huh. He was sick.
747
01:17:51,662 --> 01:17:53,015
Was he?
748
01:17:53,102 --> 01:17:56,811
He said he was going to get
his cascara at the gallery.
749
01:17:57,942 --> 01:18:01,298
Can you get cascara at a gallery?
750
01:18:01,382 --> 01:18:03,942
I don't know, honey. Here.
751
01:18:40,982 --> 01:18:43,542
OK. We're in the clear.
752
01:18:46,142 --> 01:18:50,932
I can't understand
why there hasn't been a word in the papers.
753
01:18:51,022 --> 01:18:53,900
You're positive nothing went wrong?
754
01:18:53,982 --> 01:18:57,577
When I do a job, I do a job.
They just ain't found him yet.
755
01:18:58,902 --> 01:19:03,612
I came straight here from the bank.
I didn't have a chance to count this. Oh.
756
01:19:51,702 --> 01:19:56,173
Don't stop traffic.
Come on, move it out of here. Go ahead.
757
01:20:00,662 --> 01:20:02,812
Everybody, please.
758
01:20:03,782 --> 01:20:05,852
Stand back.
759
01:20:07,582 --> 01:20:11,257
- What happened?
- Keep back, buddy. Keep back.
760
01:20:25,302 --> 01:20:28,612
- Get those cars moving.
- He says to drive to the Grant Building.
761
01:20:28,702 --> 01:20:31,455
He seemed OK,
even asked me to wait for him.
762
01:20:31,542 --> 01:20:33,817
How did I know
he was going to take a brodie?
763
01:20:33,902 --> 01:20:36,416
Brother, he came out of there like a hot rivet.
764
01:20:36,502 --> 01:20:39,300
I've still got his bags in my hack.
765
01:20:41,422 --> 01:20:47,258
You know, it's a funny thing.
I never yet seen one of those guys bounce.
766
01:20:47,982 --> 01:20:50,860
Hey, you! Come back here!
Hey, he's stealing my cab!
767
01:22:21,662 --> 01:22:25,371
There goes the ball game.
Not a card, not a letter, nothing.
768
01:22:25,462 --> 01:22:27,851
I played tag with a.38 to get this stuff,
769
01:22:27,942 --> 01:22:30,979
and this trail stops cold
on the 5th Avenue sidewalk.
770
01:22:31,062 --> 01:22:34,213
- He'll never even be identified.
- You'll get a break.
771
01:22:34,302 --> 01:22:38,011
The cleaner found the suit.
He gave me Stauffer's name and address.
772
01:22:38,102 --> 01:22:40,138
The girl told me the Grant Building.
773
01:22:40,222 --> 01:22:44,261
What more break can I ask for?
I may be stupid, but I know when I'm licked.
774
01:22:44,342 --> 01:22:47,493
- Well, I'm not licked.
- Nobody asked you to be.
775
01:22:47,582 --> 01:22:49,812
OK. So I'll fry. I can't help that.
776
01:22:49,902 --> 01:22:54,976
Yes, you can. Use your head. Think hard.
For instance, what else did that kid tell you?
777
01:22:55,062 --> 01:22:58,372
- Nothing. Nothing that made sense.
- Well, what was it?
778
01:22:58,462 --> 01:23:03,377
Something about Stauffer had to get
his cascara at the gallery. OK, figure that one.
779
01:23:07,582 --> 01:23:10,938
Cascara at the galleries. Cascara.
780
01:23:11,862 --> 01:23:15,332
You don't even get cascara at the galleries.
781
01:23:16,342 --> 01:23:21,700
Maybe he was sick and he went
to see a doctor at the Grant Building.
782
01:23:23,422 --> 01:23:24,855
Brad.
783
01:23:24,942 --> 01:23:29,174
There's an art gallery. I've seen
their ad in the paper. It's on 5th Avenue.
784
01:23:34,782 --> 01:23:37,137
There it is. Cathcart Galleries.
785
01:23:37,222 --> 01:23:42,535
Cathcart Galleries. Cathcart Galleries. What
would Stauffer have to do with an art gallery?
786
01:23:42,622 --> 01:23:46,012
That's the point. He wouldn't
unless there was some connection.
787
01:23:46,102 --> 01:23:50,095
You got something there.
Up in Jardine's apartment...
788
01:23:50,182 --> 01:23:53,936
I remember now...
there was a painting, just unwrapped.
789
01:23:59,222 --> 01:24:03,818
Reeves. Get this stuff out of the way, quick.
I'll go down the back way. You stay put.
790
01:24:03,902 --> 01:24:06,177
- Meet you at your place.
- Where will you be?
791
01:24:06,262 --> 01:24:09,493
Absorbing culture at the gallery.
I don't wanna die ignorant.
792
01:24:36,062 --> 01:24:39,293
- Where's Galt?
- He isn't here. What do want me to tell him?
793
01:24:39,382 --> 01:24:44,297
You can tell him goodbye.
He's going to the chair for murder.
794
01:25:16,342 --> 01:25:19,300
- May I help you?
- Yeah. I want to look around.
795
01:25:19,382 --> 01:25:23,773
Well, it's almost closing time,
but if I can be of any help to you...
796
01:25:25,382 --> 01:25:29,500
Yes, you can. You can take the tour with me,
tell me about the paintings.
797
01:25:29,582 --> 01:25:34,053
- And I'd like to ask you some questions.
- I'm at your service.
798
01:25:35,062 --> 01:25:37,530
Oh, has Mr Pagacelli been in today?
799
01:25:37,622 --> 01:25:41,092
- The great Dutch critic.
- I don't believe I know him.
800
01:25:41,182 --> 01:25:43,537
He's a big beefy guy with a broken nose.
801
01:25:43,622 --> 01:25:46,580
He wears a white suit,
even though it's early in the season.
802
01:25:46,662 --> 01:25:51,497
- Are you sure you haven't seen him here?
- Why, no. I'm sure I haven't.
803
01:25:51,582 --> 01:25:55,052
Maybe you'd care for something like this.
804
01:25:58,662 --> 01:26:03,690
I don't think so.
She looks like she's been stuffed with kapok.
805
01:26:22,742 --> 01:26:24,573
Come in.
806
01:26:24,662 --> 01:26:26,653
Shall I close the vault, Mr Cathcart?
807
01:26:26,742 --> 01:26:29,415
- Everybody's gone?
- One customer with Miss Dennis.
808
01:26:29,502 --> 01:26:32,778
You may go. I'll lock the vault.
There's something to put away.
809
01:26:32,862 --> 01:26:35,740
- Good night, Mr Cathcart.
- Good night.
810
01:26:54,502 --> 01:26:58,017
This is one of Donatello's finest pieces.
811
01:27:09,262 --> 01:27:11,651
- How much is it?
- $40,000.
812
01:27:11,742 --> 01:27:14,131
- Wrap it up.
- You mean you'll take it?
813
01:27:14,222 --> 01:27:17,976
- How much for the pedestal?
- It's just one of our ordinary pedestals.
814
01:27:18,062 --> 01:27:20,178
I know, but I've got to have it.
815
01:27:20,262 --> 01:27:22,935
- By the way, who owns this place?
- Hardy Cathcart.
816
01:27:23,022 --> 01:27:25,092
- Is he in?
- I believe so.
817
01:27:25,182 --> 01:27:30,176
I realise a small sale doesn't entitle me to any
unusual consideration, but I'd like to see him.
818
01:27:30,262 --> 01:27:34,050
Why, certainly. Would you follow me, please?
819
01:27:41,382 --> 01:27:43,737
I'm sorry. Mr Cathcart must be in the vault.
820
01:27:43,822 --> 01:27:46,256
- Just make yourself comfortable.
- I will.
821
01:27:46,342 --> 01:27:50,972
- I'll tell him you're here. He'll be right up.
- No hurry.
822
01:28:03,382 --> 01:28:07,421
Mr Cathcart, a gentleman in your office
wishes to purchase the Donatello.
823
01:28:07,502 --> 01:28:11,290
- He wants the pedestal too.
- That can be arranged.
824
01:28:11,382 --> 01:28:14,340
He wants to take it with him.
He asked me to "wrap it up".
825
01:28:14,422 --> 01:28:18,176
- "Wrap it up"? The Donatello?
- Yes, sir.
826
01:28:18,262 --> 01:28:21,698
I'll attend to it myself.
You may go now, Miss Dennis.
827
01:28:21,782 --> 01:28:23,659
- Good night.
- Good night.
828
01:28:36,062 --> 01:28:38,451
- Mr Cathcart will only be a minute.
- Thanks.
829
01:28:38,542 --> 01:28:41,500
- Would you care for a glass of sherry?
- No, never touch it.
830
01:28:41,582 --> 01:28:44,540
- Well, then. Good night.
- Good night.
831
01:29:04,942 --> 01:29:06,694
Hardy, I...
832
01:29:06,782 --> 01:29:09,376
Oh, I'm sorry.
I thought my husband was here.
833
01:29:10,742 --> 01:29:13,654
- Mrs Cathcart?
- Yes?
834
01:29:13,742 --> 01:29:16,302
Your husband's in the vault.
He'll be up in a minute.
835
01:29:16,382 --> 01:29:18,942
Thank you.
836
01:29:53,502 --> 01:29:56,733
I believe we have
a mutual acquaintance, Mrs Cathcart.
837
01:29:56,822 --> 01:29:59,017
- Yes?
- Anthony Jardine.
838
01:30:01,462 --> 01:30:03,612
He's a very good friend of my husband's.
839
01:30:03,702 --> 01:30:07,411
- Have you seen him lately?
- Oh, not for several days.
840
01:30:08,022 --> 01:30:11,935
I'm afraid you won't be seeing him
for a long, long time.
841
01:30:12,022 --> 01:30:14,695
- He's been murdered.
- Murdered?
842
01:30:18,742 --> 01:30:20,175
Oh, no!
843
01:30:20,262 --> 01:30:22,981
That's what I came
to see your husband about.
844
01:30:23,062 --> 01:30:25,292
Hardy?
845
01:30:25,382 --> 01:30:27,942
Hardy did it.
846
01:30:49,222 --> 01:30:53,056
How dare you touch her.
Keep your hands off her.
847
01:30:53,142 --> 01:30:55,337
Cathcart, huh?
848
01:30:55,422 --> 01:31:01,531
It's good to see you out in the open at last.
It cuts you down to size. Way down.
849
01:31:01,622 --> 01:31:03,897
Strange, Mr Galt.
850
01:31:03,982 --> 01:31:07,657
Seeing you here
causes me to revise my opinion of you.
851
01:31:08,622 --> 01:31:10,692
It's gone up.
852
01:31:17,422 --> 01:31:20,334
Now... shall we go?
853
01:31:20,422 --> 01:31:23,539
- I prefer privacy.
- What for?
854
01:31:24,422 --> 01:31:26,777
For our little chat.
855
01:31:37,022 --> 01:31:39,092
Downstairs.
856
01:31:54,462 --> 01:31:58,853
You came to see me, Mr Galt.
About the Donatello, wasn't it?
857
01:31:59,262 --> 01:32:02,095
Actually, I'm interested
in a piece of modern art.
858
01:32:02,182 --> 01:32:04,821
Something stiff as a statue by now.
859
01:32:04,902 --> 01:32:07,575
It was finished the night before last.
860
01:32:07,662 --> 01:32:11,337
I think it belongs in your collection.
A Tony Jardine.
861
01:32:11,422 --> 01:32:16,655
Nonsense. I never handle anything
as worthless as a Jardine.
862
01:32:16,742 --> 01:32:19,210
No. You mishandled it.
863
01:32:19,302 --> 01:32:23,614
Did I? When it was found in your apartment?
864
01:32:23,702 --> 01:32:26,216
Perhaps it was delivered
to the wrong collector.
865
01:32:26,302 --> 01:32:28,657
- Sure you can't claim it?
- Positive.
866
01:32:28,742 --> 01:32:31,461
Actually, this Jardine really belongs to you.
867
01:32:31,542 --> 01:32:34,215
- You paid to have it done.
- Did I, Mr Galt?
868
01:32:34,302 --> 01:32:38,898
Somebody had to pay that muscle artist
to brush him off. Or didn't you ever pay him?
869
01:32:38,982 --> 01:32:42,372
Perhaps you launched him out the window
to get what was coming to him.
870
01:32:42,462 --> 01:32:46,694
Mr Galt, your imagination
is beginning to bore me.
871
01:32:48,502 --> 01:32:52,415
- Step in there.
- Listen to me. You can't get away with this...
872
01:32:52,502 --> 01:32:54,299
Can't I?
873
01:32:54,382 --> 01:32:57,101
You're a criminal. I apprehended you.
874
01:32:57,182 --> 01:33:01,095
Your wife knows you bumped off
her boyfriend. You think she'll keep quiet?
875
01:33:01,182 --> 01:33:04,458
What my wife does is no concern of yours.
Leave her out of it.
876
01:33:04,542 --> 01:33:08,774
Jardine's corpse was found
in your apartment, and that ends it.
877
01:33:08,862 --> 01:33:12,901
Oh, no, it doesn't. Not by a long shot.
You pinned the evidence on me,
878
01:33:12,982 --> 01:33:17,214
but when the police finish digging,
they'll find out you had a better motive.
879
01:33:17,302 --> 01:33:20,738
That's the only sensible thing
you've said so far.
880
01:33:20,822 --> 01:33:24,940
I dare say, at a trial, our respective motives
will make an interesting case.
881
01:33:25,022 --> 01:33:30,301
Who knows, it might even have the
distinction of reaching the highest court.
882
01:33:30,382 --> 01:33:32,532
But unfortunately, Mr Galt,
883
01:33:32,622 --> 01:33:36,171
you won't be around to hear the decision.
884
01:33:36,262 --> 01:33:38,492
Now, get in there.
885
01:34:08,542 --> 01:34:10,658
Hey, Mac.
886
01:34:10,742 --> 01:34:14,940
Do you suppose anybody in his right mind
ever buys a piece of junk like that?
887
01:34:15,022 --> 01:34:18,253
Sure they do. That is art.
888
01:34:21,102 --> 01:34:23,138
Thanks, Reeves.
889
01:34:24,022 --> 01:34:26,252
Good night, Reeves.
890
01:34:27,662 --> 01:34:30,460
Good night. I'll see you
first thing in the morning.
891
01:34:30,542 --> 01:34:36,333
Would you make that later in the day? We
have a date in the morning. At the city hall.
892
01:34:36,422 --> 01:34:40,415
He hasn't asked me yet, but I told him
from the beginning I was playing for keeps.
893
01:34:40,502 --> 01:34:43,141
Looks like it'll have to be
tomorrow afternoon.
894
01:34:43,222 --> 01:34:47,454
- OK. I'll see you then. And congratulations.
- Thanks.
895
01:34:47,542 --> 01:34:49,612
- Good night.
- Good night.
896
01:35:02,862 --> 01:35:05,376
Visiontext Subtitles: Katherine Appleby
897
01:35:07,022 --> 01:35:09,013
ENGLISH
69141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.