All language subtitles for The.Dark.Corner.1946.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:43,573 --> 00:01:45,882 - Galt in? - He's in the building someplace. 4 00:01:45,973 --> 00:01:48,692 He'll be right back. May I help you? 5 00:01:50,773 --> 00:01:52,968 Lieutenant Reeves. 6 00:01:53,053 --> 00:01:56,284 Maybe you can help me, if you know anything I want to know. 7 00:01:56,373 --> 00:01:59,968 I don't know anything you couldn't find out by asking Mr Galt. 8 00:02:00,053 --> 00:02:02,613 Nice quality, loyalty. 9 00:02:06,573 --> 00:02:10,532 - How long have you been working for him? - Several weeks. 10 00:02:11,013 --> 00:02:14,085 - What do you know about him? - I like him. 11 00:02:14,173 --> 00:02:16,368 Keep you busy? 12 00:02:16,453 --> 00:02:19,604 I sharpen pencils, do the typing, answer the phone, 13 00:02:19,693 --> 00:02:22,253 and mind my own business. 14 00:02:36,213 --> 00:02:38,329 Well, look who's here. 15 00:02:38,413 --> 00:02:40,483 Hello, Reeves. 16 00:02:56,893 --> 00:03:00,932 - What are you working on? - My income tax. 17 00:03:02,973 --> 00:03:06,488 Get to the point, Reeves. What do you want? 18 00:03:08,453 --> 00:03:11,013 Why didn't you let me know you were moving offices? 19 00:03:11,093 --> 00:03:14,130 Why should I? I notified the commissioner of licences. 20 00:03:14,573 --> 00:03:19,044 - But you didn't notify me. I wanna know too. - Why? 21 00:03:19,133 --> 00:03:21,363 I've taken a personal interest in you. 22 00:03:21,453 --> 00:03:25,082 I promised my friends in California to see you didn't get into mischief. 23 00:03:25,173 --> 00:03:28,290 You're an impulsive youth, you know. 24 00:03:34,773 --> 00:03:38,527 Look. I got a fast shuffle out West. 25 00:03:38,613 --> 00:03:42,572 Now all I'm asking is a fair chance to work up a legitimate business. 26 00:03:42,653 --> 00:03:46,282 I'm playing this by the book, and I won't even trip over a comma. 27 00:03:47,053 --> 00:03:50,409 I hope not. You got a nice setup. 28 00:03:51,453 --> 00:03:55,241 Good view... and a good-looking secretary. 29 00:03:55,333 --> 00:03:57,893 You'd be smart to keep it clean. 30 00:04:32,053 --> 00:04:36,968 It's nearly six. I'd like to leave now, if there's nothing else. 31 00:04:37,933 --> 00:04:39,969 There is. 32 00:04:44,813 --> 00:04:47,247 Yes? 33 00:04:47,333 --> 00:04:49,893 Have dinner with me. 34 00:04:56,333 --> 00:04:58,483 Is this part of the job? 35 00:04:58,573 --> 00:05:00,689 It is tonight. 36 00:05:02,213 --> 00:05:07,571 Being a private detective, I don't suppose you could uncover a pair of nylons somewhere? 37 00:05:07,653 --> 00:05:09,484 I'll make a note of it. 38 00:05:09,573 --> 00:05:13,771 Working conditions are certainly looking up around here. 39 00:05:19,533 --> 00:05:23,765 Watch the lady hit the ball. There she comes. It's a foul ball. 40 00:05:23,853 --> 00:05:27,289 All right, she doesn't know her own strength. 41 00:05:27,373 --> 00:05:29,284 You're out, lady! 42 00:05:29,373 --> 00:05:31,364 How about it? 43 00:05:31,453 --> 00:05:35,492 Come on, step up. Who wants to hit the ball next? Right this way. 44 00:05:35,573 --> 00:05:37,962 Say, that was OK. 45 00:05:39,493 --> 00:05:46,251 - How do you do that after all that chop suey? - My father was a major-league umpire. 46 00:05:48,933 --> 00:05:52,721 - Well, what else can I beat you at? - What kind of games do you like to play? 47 00:05:52,813 --> 00:05:55,885 You know, we got some great playgrounds around 52nd Street. 48 00:05:55,973 --> 00:05:58,771 - Among them your apartment? - Just a coincidence. 49 00:05:58,853 --> 00:06:02,562 I haven't worked for you long, but I know when you're pitching a curve, 50 00:06:02,653 --> 00:06:06,805 - and I always carry a catcher's mitt. - No offence. A guy's got to try to score. 51 00:06:06,893 --> 00:06:11,842 Not in my league. "I don't play for score, I play for keeps," said she with a smile. 52 00:06:11,933 --> 00:06:15,369 Say, you wanna give me some change? Ten pennies. 53 00:06:15,453 --> 00:06:18,365 Win something every time you pull a string. 54 00:06:26,253 --> 00:06:29,529 - Hey. Let's take a look at the competition. - All right. 55 00:06:29,613 --> 00:06:33,208 - Here. - Oh, gimme another one. 56 00:06:34,493 --> 00:06:37,007 I might fire you and get a Tahitian secretary. 57 00:06:37,093 --> 00:06:41,450 You won't like 'em, those grass skirts are a fire hazard. 58 00:06:44,173 --> 00:06:46,733 Aren't any of these for women? 59 00:06:55,333 --> 00:06:58,211 Hey, now here's a nice secretary. 60 00:06:59,613 --> 00:07:02,810 - Mr Galt? - Don't worry, I'm not gonna fire you. 61 00:07:02,893 --> 00:07:05,043 Mr Galt, I think someone's following us. 62 00:07:05,133 --> 00:07:09,046 Yeah, I know. Guy in a white suit. About five foot ten, brown hair. 63 00:07:09,133 --> 00:07:11,693 Sports shoes. Ring on his left pinkie. 64 00:07:11,773 --> 00:07:14,241 Don't stare back. 65 00:07:17,653 --> 00:07:19,928 Let's go. 66 00:07:20,013 --> 00:07:24,086 - I've never been followed before. - A terrible reflection on American manhood. 67 00:07:24,173 --> 00:07:28,928 - Why is he following us? - Maybe he likes your big blue eyes. 68 00:07:33,573 --> 00:07:35,006 Look. 69 00:07:35,093 --> 00:07:38,881 I'll put you in a cab. Go round the block and park across from our office. 70 00:07:38,973 --> 00:07:42,363 - What then? - I'll ask him to the office for choir practice. 71 00:07:42,453 --> 00:07:46,765 If he's sings nicely, I'll revive him. When he leaves, follow him. Tell me where he goes. 72 00:07:46,853 --> 00:07:49,048 OK. But... 73 00:07:49,133 --> 00:07:52,205 - What have you been doing? - What do you think I've been doing? 74 00:07:52,293 --> 00:07:56,047 You could've been doing a lot of things. You're stubborn and impulsive 75 00:07:56,133 --> 00:07:59,489 and you think you're tough. You've got some blind spots too. 76 00:07:59,573 --> 00:08:01,689 Yeah? Name one. 77 00:08:01,773 --> 00:08:05,448 Sentiment about women, for instance. You're afraid of emotion. 78 00:08:05,533 --> 00:08:07,569 You keep your heart in a steel safe. 79 00:08:07,653 --> 00:08:10,167 I suppose you're the blowtorch type. 80 00:08:10,253 --> 00:08:13,131 I can be warm. 81 00:08:15,533 --> 00:08:18,047 Good night, Mr Galt. 82 00:08:18,133 --> 00:08:22,251 Good night, Kathleen. See you in the morning. OK, driver. 83 00:08:46,693 --> 00:08:48,251 Hey. 84 00:08:48,333 --> 00:08:53,361 There's a pepper pot under the hat, buster. Let's take a walk. 85 00:09:08,653 --> 00:09:11,087 Face the wall. 86 00:09:13,973 --> 00:09:16,646 Legs apart. 87 00:09:16,733 --> 00:09:19,122 Lean against it. 88 00:09:47,493 --> 00:09:49,848 All right, shell out. 89 00:09:55,933 --> 00:09:59,005 Make nice brass knuckles, don't they? 90 00:09:59,093 --> 00:10:01,288 Brass knucks ain't legal. 91 00:10:01,373 --> 00:10:04,251 I just carry my change the hard way. 92 00:10:26,813 --> 00:10:29,008 All right. Let's play twenty questions. 93 00:10:29,093 --> 00:10:32,403 You answer them correctly, maybe I won't knock your teeth out. 94 00:10:32,493 --> 00:10:35,132 We'll start easy. What's your racket? 95 00:10:35,213 --> 00:10:37,932 Same as yours. Private dick. 96 00:10:42,373 --> 00:10:45,126 That's the wrong answer. 97 00:10:45,213 --> 00:10:47,602 We don't go on a job without a license. 98 00:10:47,693 --> 00:10:49,888 I left it home. 99 00:10:50,853 --> 00:10:53,048 OK. Let me coax you. 100 00:10:53,133 --> 00:10:55,966 I can do it the hard way. 101 00:10:56,053 --> 00:11:00,888 - How long you been shagging me? - Two days. I was in your pocket all the time. 102 00:11:00,973 --> 00:11:03,931 - Who buys the tickets? - A client. 103 00:11:04,013 --> 00:11:06,527 I don't know his name. He pays me by mail. 104 00:11:06,613 --> 00:11:09,411 You know I can't tell you his name. It ain't ethical. 105 00:11:09,493 --> 00:11:13,372 Yeah, sure. You and me both, we're up to our ears in ethics. 106 00:11:18,253 --> 00:11:21,563 What's his name? Who's paying ya? 107 00:11:22,533 --> 00:11:25,093 Jardine. 108 00:11:31,173 --> 00:11:33,687 Come again? 109 00:11:33,773 --> 00:11:35,764 Anthony Jardine. 110 00:11:43,373 --> 00:11:45,682 What's he look like? 111 00:11:45,773 --> 00:11:48,241 Tall. Yellow hair. 112 00:11:49,173 --> 00:11:51,164 Fancy dresser. 113 00:11:51,253 --> 00:11:54,290 Thinks he's class on a stick. 114 00:11:54,373 --> 00:11:58,048 - Where do you live? - With my brother-in-law on 23rd Street. 115 00:11:58,133 --> 00:12:00,408 What's his phone number? 116 00:12:00,493 --> 00:12:04,168 Chelsea. 043510. 117 00:12:20,573 --> 00:12:24,612 - Yeah? - Fred Foss there? 118 00:12:24,693 --> 00:12:26,968 - He ain't here. - When will he be back? 119 00:12:27,053 --> 00:12:29,487 I don't know. Want me to tell him something? 120 00:12:29,573 --> 00:12:31,609 No. 121 00:12:45,293 --> 00:12:50,925 I catch you shagging me again, I'll ram these right down your throat. 122 00:13:07,693 --> 00:13:13,051 Here. Get the suit cleaned. Jardine's particular about neatness. 123 00:13:13,133 --> 00:13:17,684 I keep this. I got a poor memory for names and numbers. 124 00:13:17,773 --> 00:13:21,083 I may want to look you up again sometime. 125 00:14:21,853 --> 00:14:24,003 Hey. This cab's taken, buddy. 126 00:14:54,533 --> 00:14:56,842 Did you lose him? 127 00:14:56,933 --> 00:14:58,924 That's fine. 128 00:14:59,013 --> 00:15:01,891 You should have William Powell for a secretary. 129 00:15:01,973 --> 00:15:03,964 William Powell, who's he? 130 00:15:04,053 --> 00:15:08,126 Don't you ever go to the movies? He's a detective in The Thin Man. 131 00:15:15,373 --> 00:15:19,252 That's pretty hot ginger ale you're mixing up. 132 00:15:21,853 --> 00:15:24,242 - Who was that man? - White Suit? 133 00:15:24,333 --> 00:15:26,449 - Yeah. - Just hired muscle. 134 00:15:26,533 --> 00:15:30,526 - Who hired him? - Forget it. You'll be better off. 135 00:15:30,613 --> 00:15:33,047 Had the smell of Judas on me since I touched him. 136 00:15:33,133 --> 00:15:36,489 Who? Come on, open up that steel safe. I wanna know and I wanna help. 137 00:15:36,573 --> 00:15:39,246 I can't, baby. 138 00:15:39,333 --> 00:15:41,369 But that's... 139 00:15:41,453 --> 00:15:44,286 that's awful good talk. 140 00:15:44,373 --> 00:15:47,126 I like it. 141 00:16:06,093 --> 00:16:08,368 Listen. 142 00:16:08,453 --> 00:16:13,811 If you don't wanna lose that stardust look in your eyes, go while the door's still open. 143 00:16:13,893 --> 00:16:19,445 You stick around here, you'll get grafters, shysters, two-bit thugs, maybe worse. 144 00:16:19,533 --> 00:16:21,603 Maybe me. 145 00:16:22,773 --> 00:16:25,492 I like those odds. I'll take them. 146 00:16:25,573 --> 00:16:27,768 And I'm staying. 147 00:16:27,853 --> 00:16:31,129 Whatever this is, I've got a feeling you can handle it. 148 00:16:31,213 --> 00:16:34,091 And I like your style, Mr Galt. 149 00:16:35,373 --> 00:16:37,409 Thanks, Kathleen. 150 00:16:38,453 --> 00:16:43,163 Having said my little piece, I think it's time for me to go home now. 151 00:16:43,253 --> 00:16:47,644 - See you in the morning, boss. - Hadn't you better start calling me Brad? 152 00:16:47,733 --> 00:16:50,964 Say, about those nylons. What size? 153 00:16:51,053 --> 00:16:52,964 Nines. 154 00:16:53,053 --> 00:16:55,806 I'll make a note of it. 155 00:16:55,893 --> 00:16:58,123 Night. 156 00:17:35,573 --> 00:17:38,406 - Good evening, Mr Jardine. - Evening, Henry. 157 00:17:41,573 --> 00:17:44,212 Good evening, Mr Jardine. 158 00:17:44,853 --> 00:17:49,085 - Mrs Reynolds, so nice to see you. - What a lovely party. This reminds me... 159 00:17:49,173 --> 00:17:52,563 Yes. Mrs Cathcart's in the ballroom. Hello, Jardine. 160 00:17:52,653 --> 00:17:55,645 I practically live here. I shouldn't bother to leave. 161 00:17:55,733 --> 00:17:58,770 A delight to have you. You're dining with us tomorrow too. 162 00:17:58,853 --> 00:18:02,209 Oh, yes, thank you. I'll be here. Where's Mari? 163 00:18:02,293 --> 00:18:05,888 She's inside somewhere. Wasting her charm on a lot of dullards. 164 00:18:05,973 --> 00:18:08,089 Shall we go in? 165 00:18:11,653 --> 00:18:14,486 Ah. Guten Abend, Frau Keller. 166 00:18:14,573 --> 00:18:19,727 The wife of the Austrian critic. She looks like she's been out in the rain feeding the poultry. 167 00:18:19,813 --> 00:18:22,486 - Mrs Kingsley, Mr Jardine. - How do you do? 168 00:18:22,573 --> 00:18:25,485 - You know Lucy Wilding. - Nice to see you. 169 00:18:26,293 --> 00:18:28,568 - Mr and Mrs Bryson. - How do you do? 170 00:18:28,653 --> 00:18:31,326 And the woman who brightens my reclining years. 171 00:18:31,413 --> 00:18:34,132 Don't exaggerate. It's only our third anniversary. 172 00:18:34,213 --> 00:18:36,602 You're not decrepit yet, old boy. 173 00:18:36,693 --> 00:18:41,369 Then why do I detect a rather tactless emphasis on that "old boy"? 174 00:18:41,453 --> 00:18:44,411 We present the perfect picture of Beauty and the Beast. 175 00:18:44,493 --> 00:18:46,563 You can be a beast at times, Hardy. 176 00:18:46,653 --> 00:18:49,042 As long as I'm amusing, you'll forgive me. 177 00:18:49,133 --> 00:18:51,886 But senility is unforgivable. 178 00:18:51,973 --> 00:18:57,172 Stop talking like a fool. You're the most attractive man in the room and you know it. 179 00:18:57,253 --> 00:19:01,451 Remind me to tell you, my dear, that I adore you. 180 00:19:01,533 --> 00:19:05,048 Quite a turnout, Hardy. Everybody's here. 181 00:19:05,133 --> 00:19:09,524 Yes. A nauseating mixture of Park Avenue and Broadway. It proves I'm a liberal. 182 00:19:09,613 --> 00:19:13,367 Oh, be honest, Hardy. You're celebrating your anniversary 183 00:19:13,453 --> 00:19:16,684 and drumming up trade for the art gallery at the same time. 184 00:19:16,773 --> 00:19:21,244 I never confuse business with sentiment. Unless it's extremely profitable, of course. 185 00:19:21,333 --> 00:19:23,688 But there is an exhibition tomorrow? 186 00:19:23,773 --> 00:19:27,448 That happens to be a coincidence I was at great pains to arrange. 187 00:19:27,533 --> 00:19:29,728 Mrs Kingsley, I may have that Turner for you. 188 00:19:29,813 --> 00:19:35,763 The landscape? Oh, Hardy, how wonderful. It thrills me. 189 00:19:35,853 --> 00:19:38,242 - You know what I mean. - Will you forgive me? 190 00:19:38,333 --> 00:19:40,767 Yes, I do, Mrs Kingsley. 191 00:19:40,853 --> 00:19:46,485 That enjoyment of art is the only remaining ecstasy that is neither immoral nor illegal. 192 00:19:53,813 --> 00:19:58,091 - Did you receive my Van Gogh? - Yes. This afternoon. 193 00:20:00,453 --> 00:20:04,526 I... I would've preferred cash, 194 00:20:04,613 --> 00:20:08,492 but if you're short, a painting will have to do. 195 00:20:10,733 --> 00:20:13,725 I imagine I can always dispose of it. 196 00:20:15,533 --> 00:20:19,526 - May I have my letters now, please? - Certainly. 197 00:20:41,933 --> 00:20:44,731 I'm very proud of you tonight, my dear. 198 00:20:44,813 --> 00:20:47,611 Every man in the room covets you. 199 00:20:47,693 --> 00:20:50,048 I never want you to grow up. 200 00:20:51,053 --> 00:20:53,772 You should remain ageless, like a madonna, 201 00:20:53,853 --> 00:20:57,846 who lives and breathes and smiles, 202 00:20:59,453 --> 00:21:03,332 - and belongs to me. - That's sweet, Hardy. 203 00:21:11,613 --> 00:21:14,173 Cathcart residence. 204 00:21:14,253 --> 00:21:17,086 Yes, I think he is here. Might I have your name, please? 205 00:21:17,173 --> 00:21:19,926 Tell him it's the guy from San Francisco. 206 00:21:26,413 --> 00:21:28,529 Hey. Come here. 207 00:21:32,373 --> 00:21:34,682 - You want a nickel? - Yes. 208 00:21:34,773 --> 00:21:37,924 Here. Now shut up! 209 00:21:42,253 --> 00:21:45,643 Hello? Hello. Yeah. 210 00:21:45,733 --> 00:21:48,167 Yeah, it worked just like you said. 211 00:21:48,253 --> 00:21:50,813 It took him two nights to spot me. 212 00:21:50,893 --> 00:21:54,806 He took me up to his office. Pushed some muscle at me. 213 00:21:54,893 --> 00:21:57,361 I played softie. 214 00:21:57,453 --> 00:21:59,489 Yeah, I told him the name. 215 00:22:00,453 --> 00:22:03,490 And when he heard it, brother, he took it hard. 216 00:22:03,573 --> 00:22:06,133 It hit him right where he lived. 217 00:22:07,493 --> 00:22:09,563 Yeah. 218 00:22:10,693 --> 00:22:12,763 Right. 219 00:23:15,053 --> 00:23:18,489 Oh, boy. Music like that does something to me. 220 00:23:19,373 --> 00:23:21,409 Yeah, they're OK. 221 00:23:22,373 --> 00:23:24,933 You weren't even listening. 222 00:23:26,253 --> 00:23:29,006 What are you thinking about, Brad? 223 00:23:29,093 --> 00:23:32,369 Oh, just that maybe you won't be around very long. 224 00:23:32,453 --> 00:23:36,366 - I'm thinking about that Tahitian secretary. - Well, you won't like her. 225 00:23:36,453 --> 00:23:39,047 Maybe not. Those grass skirts rustle. 226 00:23:39,813 --> 00:23:44,728 - I told you before, they're a fire hazard. - So are you. 227 00:23:44,813 --> 00:23:47,452 Please, Mr Galt. 228 00:23:47,533 --> 00:23:49,763 - How about it, huh? - OK. 229 00:23:57,533 --> 00:23:59,728 What is it, Brad? 230 00:24:00,693 --> 00:24:04,732 I got a feeling something's closing in on me - I don't know what it is. 231 00:24:04,813 --> 00:24:07,247 That's me. 232 00:24:07,333 --> 00:24:10,928 - What happened with that guy last night? - White Suit? 233 00:24:11,013 --> 00:24:14,289 He milked easy, but it came out pretty thin. 234 00:24:14,373 --> 00:24:17,206 I wouldn't be so jumpy just about you. 235 00:24:17,293 --> 00:24:21,923 Oh, yes, you would. Cos I'm playing for keeps, remember? 236 00:24:24,013 --> 00:24:26,573 Wanna tell me about it? 237 00:24:27,733 --> 00:24:29,291 No. 238 00:24:29,373 --> 00:24:32,331 If you're sharp, you'll get out now, fast. 239 00:24:32,413 --> 00:24:34,973 I got a feeling I'm living behind the eight ball. 240 00:24:35,053 --> 00:24:38,887 Something's gonna happen. When it does you'll end up in the corner pocket, 241 00:24:38,973 --> 00:24:41,009 with a lot of grief. 242 00:24:42,053 --> 00:24:44,283 Get out now, Kathleen. 243 00:24:48,493 --> 00:24:51,371 You're a poor salesman, Brad. 244 00:25:08,933 --> 00:25:11,766 I'll be back in a minute. 245 00:25:11,853 --> 00:25:14,731 You'll be smart if you're not here. 246 00:25:22,733 --> 00:25:25,566 - Hello, Reeves. - Hi, Galt. 247 00:25:25,653 --> 00:25:30,169 - I was gonna look you up in the morning. - Fine. What have you done? 248 00:25:30,253 --> 00:25:33,928 - Nothing. Just wanted to talk. - Go ahead. 249 00:25:34,893 --> 00:25:41,241 There's a shyster lawyer in this town with a swank office, a secretary and no law practice. 250 00:25:42,253 --> 00:25:45,086 This shyster's name is Jardine. 251 00:25:46,093 --> 00:25:48,288 He's put a tail on me. 252 00:25:48,373 --> 00:25:51,126 I think he wants to finish where he left off. 253 00:25:51,213 --> 00:25:54,649 You'd think after San Francisco he'd leave you alone. 254 00:25:54,733 --> 00:25:58,043 He will. This is just for the record. 255 00:25:59,013 --> 00:26:03,006 - Don't play it too close. - I'm still working by the book. 256 00:26:03,093 --> 00:26:06,449 Jardine is definitely not the bookish type. 257 00:26:06,533 --> 00:26:08,569 Yeah. 258 00:26:08,653 --> 00:26:10,689 I know. 259 00:26:22,373 --> 00:26:24,568 I decided to wait. 260 00:26:24,653 --> 00:26:27,770 I don't want you to be in that corner pocket all alone. 261 00:26:27,853 --> 00:26:31,926 In addition, I might add, you've aroused the maternal instinct in me. 262 00:26:32,013 --> 00:26:34,686 I want to look out for you. 263 00:26:36,333 --> 00:26:38,722 - You hate him an awful lot, don't you? - Who? 264 00:26:38,813 --> 00:26:40,804 The man who hired White Suit. 265 00:26:40,893 --> 00:26:43,202 He makes it easy. 266 00:26:44,413 --> 00:26:47,246 Brad, what has he got on you? 267 00:26:47,333 --> 00:26:51,804 Nothing. Nobody has, and nobody's going to. 268 00:26:53,893 --> 00:26:56,487 Not you either. 269 00:26:56,573 --> 00:27:02,091 All right, but remember I can get brand-new tough guys for a dime a dozen. 270 00:27:05,173 --> 00:27:07,289 Here. 271 00:27:07,373 --> 00:27:10,206 Get yourself two dozen. 272 00:27:10,293 --> 00:27:12,682 I'd rather pick you up at a rummage sale. 273 00:27:12,773 --> 00:27:15,287 I'm a sucker for bargains. 274 00:27:15,373 --> 00:27:18,285 Speaking of which, if you can't get nines in those nylons, 275 00:27:18,373 --> 00:27:22,161 I'll take eight and a half or even ten. Doesn't matter. 276 00:27:22,253 --> 00:27:24,562 I'll make a note of it. 277 00:27:24,653 --> 00:27:27,406 Come on, let's finish the dance. 278 00:28:04,333 --> 00:28:07,723 - Thanks, Brad. Good night. - "Good night"? 279 00:28:07,813 --> 00:28:09,849 Can't I come up for a minute? 280 00:28:09,933 --> 00:28:12,322 I'm thirsty. I want a drink of water. 281 00:28:12,413 --> 00:28:16,167 There you go again, pitching low and outside. 282 00:28:17,253 --> 00:28:19,244 OK. 283 00:28:49,293 --> 00:28:51,284 You all right, buddy? 284 00:28:52,213 --> 00:28:54,568 - Brad, are you all right? - Yeah. 285 00:28:54,653 --> 00:28:58,168 - Did he hit you? - No, I scraped it on the hydrant. 286 00:28:58,253 --> 00:29:04,852 You'd better take it easy for a minute. Let's go in Mrs Schwartz's for a cup of coffee, huh? 287 00:29:10,733 --> 00:29:13,452 Come in. Sit down. 288 00:29:17,053 --> 00:29:19,851 - Can I do something for you? - Some hot coffee. 289 00:29:19,933 --> 00:29:23,369 Yes, surely. A nice cup of coffee. 290 00:29:23,453 --> 00:29:25,603 Brad, was that an accident? 291 00:29:25,693 --> 00:29:28,127 I don't know. The jury's still out. 292 00:29:28,213 --> 00:29:31,649 Hey, mister. I saw that car. I got part of the number too. 293 00:29:31,733 --> 00:29:35,009 - What was it? - I only got the first part. 6-3-N-9 something. 294 00:29:35,093 --> 00:29:37,971 - 6-3-N-9. - Yes. 295 00:29:38,053 --> 00:29:42,410 - Is that all you got? What kind of a car? - I couldn't see very well. I think a Lincoln. 296 00:29:42,493 --> 00:29:45,610 - Here, kid. - Gee, thanks, mister. 297 00:29:45,693 --> 00:29:47,923 Do you think you can trace that number? 298 00:29:48,013 --> 00:29:51,926 I know a cop I can call. He can check on it, call me back. 299 00:29:52,013 --> 00:29:54,243 What do you think you're gonna prove, Brad? 300 00:29:54,333 --> 00:29:57,848 Maybe nothing. But I know a guy who's handy with a car. 301 00:29:58,933 --> 00:30:02,050 They tell me you have to be in San Francisco. 302 00:30:02,133 --> 00:30:04,522 You know, on account of the steep hills. 303 00:30:06,893 --> 00:30:10,522 - There a phone in here? - Back on the wall. 304 00:30:52,173 --> 00:30:56,086 Oh, it's getting late. I've got to go to Scarsdale. 305 00:30:56,173 --> 00:30:58,641 Scarsdale? At this time of night? 306 00:30:58,733 --> 00:31:00,963 Unfortunately. 307 00:31:01,053 --> 00:31:03,806 Such is the hectic life of an art collector. 308 00:31:03,893 --> 00:31:07,124 For six months I've been trying to get a Turner landscape. 309 00:31:07,213 --> 00:31:11,047 Tonight of all nights, the owner is in the mood to talk business. 310 00:31:14,093 --> 00:31:16,971 Confidentially, I've got to close the deal tonight. 311 00:31:17,053 --> 00:31:19,044 I've already sold it to Mrs Kingsley. 312 00:31:19,133 --> 00:31:21,363 Then you can't afford to haggle over price. 313 00:31:21,453 --> 00:31:25,492 Lovers of beauty never haggle over price, Tony. 314 00:31:27,213 --> 00:31:30,171 I probably shan't return much before dawn. 315 00:31:30,253 --> 00:31:32,448 How I detest the dawn. 316 00:31:32,533 --> 00:31:35,570 The grass always looks like it's been left out all night. 317 00:31:35,653 --> 00:31:39,248 - Can I drop you anywhere? - No, thanks, I have my car. Good night. 318 00:31:39,333 --> 00:31:40,891 Good night, Hardy. 319 00:31:41,853 --> 00:31:44,083 - Scarsdale. - Yes, sir. 320 00:32:06,933 --> 00:32:09,049 How long will it take to trace that number? 321 00:32:09,133 --> 00:32:13,411 He's working on it. He'll call me back in a minute. 322 00:32:19,573 --> 00:32:23,691 - Stop looking at me like that, will you? - Like what? 323 00:32:23,773 --> 00:32:26,571 As if I belong in a test tube. 324 00:32:28,173 --> 00:32:30,641 Look, a guy named Jardine's afraid of me. 325 00:32:30,733 --> 00:32:34,362 He put a tail on me the other night. I think he tried to kill me tonight. 326 00:32:34,453 --> 00:32:38,002 He'll go on trying. Now are you satisfied? 327 00:32:38,453 --> 00:32:41,331 No. I wanna know why. 328 00:32:45,053 --> 00:32:47,362 I had a private agency in San Francisco. 329 00:32:47,453 --> 00:32:49,921 This guy Jardine was my partner. 330 00:32:50,853 --> 00:32:53,606 He was a... barrister. 331 00:32:53,693 --> 00:32:57,163 Swift cookie with the women. They came in coveys. 332 00:32:58,093 --> 00:33:02,928 He worked his charm, and he worked a little blackmail on the side. 333 00:33:03,013 --> 00:33:07,609 I didn't wise up until I caught him stashing away dough that belonged to the firm. 334 00:33:07,693 --> 00:33:11,049 I called him on it. He promised to cough up. 335 00:33:12,173 --> 00:33:16,849 We drove out to his place in Burlingame to get to his private safe. 336 00:33:16,933 --> 00:33:19,970 Along the road he slugged me, wet me down with Scotch, 337 00:33:20,053 --> 00:33:23,045 set me behind the wheel for a takeoff. 338 00:33:24,533 --> 00:33:27,650 I hit a truck, killed the driver. 339 00:33:30,293 --> 00:33:32,409 Manslaughter. 340 00:33:32,493 --> 00:33:36,122 Two years, less time off for good behaviour. 341 00:33:37,133 --> 00:33:39,442 Jardine had a fixed alibi. 342 00:33:39,533 --> 00:33:42,923 It wouldn't break and it wouldn't bend. 343 00:33:43,013 --> 00:33:48,246 That's the last I heard of him, until White Suit showed up last night. 344 00:33:48,333 --> 00:33:50,483 Now you know why. 345 00:33:51,453 --> 00:33:54,365 All except why you wouldn't tell me before. 346 00:33:55,213 --> 00:33:57,886 A guy likes to hold his head up... 347 00:33:57,973 --> 00:34:00,089 not look like a chump. 348 00:34:00,173 --> 00:34:03,768 That's not the real reason. Come on, say it. 349 00:34:05,653 --> 00:34:09,362 You're not so tough, Brad. You just think you are. 350 00:34:09,453 --> 00:34:12,923 I've cracked you wide open and you know it. 351 00:34:21,053 --> 00:34:23,248 Hello? 352 00:34:23,333 --> 00:34:24,891 Yeah. 353 00:34:24,973 --> 00:34:27,203 What's the address? 354 00:34:28,493 --> 00:34:31,212 Right. Yeah. Thanks. 355 00:35:02,573 --> 00:35:04,643 Oh, Tony. 356 00:35:04,733 --> 00:35:06,724 Darling. 357 00:35:09,973 --> 00:35:14,251 - You're taking quite a chance, aren't you? - He won't be back for hours. 358 00:35:14,333 --> 00:35:16,972 Anyway, I'm at the point where I don't care any more. 359 00:35:17,053 --> 00:35:19,044 I'm glad, darling. 360 00:35:19,973 --> 00:35:22,851 - I'll get you a drink, hm? - Please. 361 00:35:28,653 --> 00:35:31,042 It's so strange, Tony. 362 00:35:31,133 --> 00:35:35,604 He loves me, gives me everything a man can give a woman. 363 00:35:37,413 --> 00:35:41,122 But still it isn't enough. It isn't enough, Tony. 364 00:35:41,213 --> 00:35:43,443 I know, dear. I know. 365 00:35:45,413 --> 00:35:47,404 Here you are. 366 00:35:50,333 --> 00:35:52,722 Why, you're upset, darling. 367 00:35:52,813 --> 00:35:55,964 Why don't you drink that down? 368 00:36:02,733 --> 00:36:04,803 Cigarette? 369 00:36:13,173 --> 00:36:15,289 Tony, I tried. 370 00:36:15,373 --> 00:36:18,490 I made a bad bargain and I tried to stick it out with him. 371 00:36:18,573 --> 00:36:24,045 But I just keep sitting listening to his paintings crack with age. 372 00:36:28,893 --> 00:36:32,886 I want you to take me away with you, Tony. Please. 373 00:36:43,693 --> 00:36:48,813 Look, Mari. Hardy can afford you, but he doesn't make you happy. 374 00:36:48,893 --> 00:36:52,044 I love you, but I have no money. 375 00:36:52,493 --> 00:36:55,405 Tony, darling. What does that matter? 376 00:36:55,493 --> 00:36:57,848 I have already borrowed money from you. 377 00:36:57,933 --> 00:37:01,767 Do you think I want to go through life being taken care of like a pet poodle? 378 00:37:01,853 --> 00:37:06,973 Darling, we have my jewels. They're yours. You're taking them for me, for my sake. 379 00:37:07,053 --> 00:37:12,127 - Darling, I wanted you to say that, but I... - No more buts. 380 00:37:12,213 --> 00:37:15,842 Just tell me when we can go. It must be soon. 381 00:37:16,373 --> 00:37:18,409 Perhaps tomorrow. 382 00:37:18,493 --> 00:37:21,326 I have some business I have to take care of first. 383 00:37:21,413 --> 00:37:23,483 I'll let you know. 384 00:37:52,693 --> 00:37:56,003 - Hi, Tony. - Hello, Brad. 385 00:38:08,693 --> 00:38:11,651 Still catering to the female trade. 386 00:38:20,773 --> 00:38:22,764 Take it easy, Tony. 387 00:38:24,653 --> 00:38:27,042 What do you want here? 388 00:38:29,093 --> 00:38:32,085 I'm just delivering a message from me to you. 389 00:38:32,173 --> 00:38:35,324 Lay off. Keep that tail off me. 390 00:38:36,173 --> 00:38:40,291 - Stop playing me for a clay pigeon. - I don't know what you're talking about. 391 00:38:40,373 --> 00:38:45,731 I'll explain in simple terms. Like a two-year term for manslaughter. 392 00:38:45,813 --> 00:38:50,807 I kept remembering that pretty face of yours, Jardine, all the time I was in hock. 393 00:38:50,893 --> 00:38:54,124 If you're not sharp, you're not gonna have that pretty face. 394 00:38:54,213 --> 00:38:56,204 You're not gonna have any face at all. 395 00:38:56,293 --> 00:38:59,683 I haven't hired a tail. And I haven't been after you. 396 00:38:59,773 --> 00:39:03,163 I didn't even know you were out. And that's on the level. 397 00:39:03,253 --> 00:39:07,724 You on the level? Why, for six bits you'd hang your mother on a meat hook. 398 00:39:18,373 --> 00:39:20,887 Hello, operator? I want the police. Hurry. 399 00:40:00,653 --> 00:40:02,928 That's nice lipstick, baby... 400 00:40:03,013 --> 00:40:05,004 whoever you are. 401 00:40:05,093 --> 00:40:08,085 But you're wasting it on the wrong guy. 402 00:40:28,533 --> 00:40:31,172 - Darling, who was it? - No one you know. 403 00:40:31,253 --> 00:40:33,721 - I phoned the police. - You what? 404 00:40:33,813 --> 00:40:36,168 The police. They'll be here in a minute. 405 00:40:36,253 --> 00:40:42,601 Don't you realise they'll find you here? Come on. Go out the back way. Through the kitchen. 406 00:40:57,773 --> 00:41:02,051 - What's going on around here? - Nothing, officer. What can I do for you? 407 00:41:02,133 --> 00:41:07,526 - We got a call at the station. - Why, that's absurd. I was alone. Reading. 408 00:41:07,973 --> 00:41:10,362 A woman phoned in. 409 00:41:22,933 --> 00:41:25,652 You read pretty rugged stuff. 410 00:41:26,733 --> 00:41:30,043 - Who's the guy? Her husband? - No. 411 00:41:30,133 --> 00:41:33,808 Look, forget about the dame. Who's the guy? 412 00:41:33,893 --> 00:41:39,331 Look, we got a report to make. If you don't talk here, we'll have to take you downtown. 413 00:41:39,413 --> 00:41:43,964 - Officer, can't we discuss this? - What's his name? 414 00:41:45,373 --> 00:41:47,728 His name is Galt. 415 00:41:47,813 --> 00:41:50,008 Bradford Galt. 416 00:41:50,093 --> 00:41:53,369 "Galt, Bradford." 417 00:41:53,453 --> 00:41:56,968 "Fight. Apartment 204." 418 00:42:09,893 --> 00:42:13,329 - You forgot your hat. - Thanks. 419 00:42:13,413 --> 00:42:15,768 - Are you all right? - Perfect. 420 00:42:16,733 --> 00:42:18,769 Your coat's torn. 421 00:42:19,733 --> 00:42:22,691 You oughta see the other guy. 422 00:42:22,773 --> 00:42:25,526 - May I come up? - Sure. 423 00:42:38,733 --> 00:42:41,122 Well? What happened? 424 00:42:42,693 --> 00:42:44,729 We talked. 425 00:42:44,813 --> 00:42:48,249 One thing led to another, and he led with his right. 426 00:42:48,333 --> 00:42:50,972 After that he stopped talking. 427 00:42:51,973 --> 00:42:54,123 Where did that get you? 428 00:42:54,213 --> 00:42:57,808 Nowhere. But I feel a lot better. 429 00:43:00,013 --> 00:43:02,925 Come on over here where you belong. 430 00:43:03,013 --> 00:43:04,844 No, thank you. 431 00:43:04,933 --> 00:43:10,053 If you're feeling that much better, I think I'd better go home now. 432 00:43:11,053 --> 00:43:13,089 What about that maternal instinct? 433 00:43:13,173 --> 00:43:15,528 That doesn't work after sundown. 434 00:43:18,733 --> 00:43:22,043 You sew a nice seam. You got any other talents? 435 00:43:22,693 --> 00:43:25,002 I can cook. 436 00:43:46,582 --> 00:43:48,573 Isn't my Turner divine? 437 00:43:48,662 --> 00:43:51,938 Look at it. It grows on you. 438 00:43:52,022 --> 00:43:54,217 You make it sound like a species of fungus. 439 00:43:54,302 --> 00:43:58,011 Oh! Don't run away, Hardy. You promised to show me that new Raphael. 440 00:43:58,102 --> 00:44:02,095 The one I've been hearing about for years? I must see it, Hardy. 441 00:44:02,182 --> 00:44:04,537 It arrived this morning. It's in the vault. 442 00:44:04,622 --> 00:44:09,377 - Shall we look at it now? - Wonderful, Hardy. I'd love to see it. 443 00:44:09,462 --> 00:44:11,612 We're looking at the Raphael. Will you come? 444 00:44:11,702 --> 00:44:16,457 - I'd like to. I've never been downstairs. - Mrs Kingsley? 445 00:44:25,742 --> 00:44:29,940 This is the portrait that Italian family refused to sell, isn't it? 446 00:44:30,022 --> 00:44:33,492 Yes. I saw it a great many years ago and thought it enchanting. 447 00:44:33,582 --> 00:44:36,619 When I couldn't buy it, I became obsessed with owning it. 448 00:44:36,702 --> 00:44:39,057 So like you, Hardy. 449 00:44:39,142 --> 00:44:43,340 Merely the passion of the true collector, my dear. 450 00:44:54,182 --> 00:44:57,140 The rest of the Peruscini family would've sold long ago, 451 00:44:57,222 --> 00:44:59,861 but the old count refused every offer. 452 00:44:59,942 --> 00:45:05,938 I knew I couldn't buy it while he was still alive, so fortunately, he decided to die. 453 00:45:06,982 --> 00:45:08,973 And I got it. 454 00:45:19,782 --> 00:45:22,342 Why... Why, it's Mari. 455 00:45:23,302 --> 00:45:25,532 The resemblance isn't pure accident. 456 00:45:25,622 --> 00:45:30,252 - You mean it was retouched? - Certainly not. 457 00:45:30,342 --> 00:45:33,140 I found the portrait long before I met Mari, 458 00:45:33,222 --> 00:45:35,213 and I worshipped it. 459 00:45:35,302 --> 00:45:39,534 When I did meet her it was as if I'd always known her. 460 00:45:40,302 --> 00:45:42,213 And wanted her. 461 00:45:42,302 --> 00:45:44,497 Oh, how romantic. 462 00:45:45,062 --> 00:45:48,896 - If you prefer to be maudlin about it, perhaps. - Hardy hates sentiment. 463 00:45:48,982 --> 00:45:51,450 The light is atrocious, why not take it upstairs? 464 00:45:51,542 --> 00:45:55,854 I want to have it revarnished. I also want to get another frame for it. 465 00:45:59,582 --> 00:46:04,053 - Shall we go? - Oh, I wish we could've taken it upstairs. 466 00:46:22,662 --> 00:46:24,732 Tony. 467 00:46:24,822 --> 00:46:29,691 - Can we leave tonight? Can we? - Yes, darling. 468 00:46:29,782 --> 00:46:32,580 We're expected at Mrs Kingsley's. 469 00:46:32,662 --> 00:46:36,132 I can make some excuse, meet you at your apartment. 470 00:46:36,222 --> 00:46:38,258 All right. 471 00:46:50,582 --> 00:46:52,971 - Have MacDonald close the vault. - Yes. 472 00:47:06,742 --> 00:47:08,733 No one saw you come in? 473 00:47:08,822 --> 00:47:13,100 I came through the side door, as per instructions. 474 00:47:13,182 --> 00:47:15,821 Also, I never saw you in my life before. 475 00:47:15,902 --> 00:47:18,939 Good. Now, tell me what happened. 476 00:47:19,022 --> 00:47:22,571 - It didn't work. It was a busto-crusto. - A what? 477 00:47:22,662 --> 00:47:26,337 - A flop. - Oh. Well, go on. 478 00:47:26,422 --> 00:47:31,701 Galt went over to Jardine's place last night and pushed him around some, but that's all. 479 00:47:31,782 --> 00:47:34,933 Somebody called the cops, but Galt got out. 480 00:47:35,022 --> 00:47:40,654 - What time did this happen? - About one o'clock. I was out front. 481 00:47:42,502 --> 00:47:45,892 Look, if you want my opinion, I think you're wasting your time. 482 00:47:45,982 --> 00:47:50,180 This guy Galt is a smart cookie. He ain't gonna let himself get shoved into a noose. 483 00:47:50,262 --> 00:47:54,096 And if you can't needle him into knocking off Jardine, why not let me do it? 484 00:47:54,182 --> 00:47:57,811 I can put a slug into him the nice clean way. 485 00:47:58,702 --> 00:48:00,738 - Get him on the phone. - Who? 486 00:48:00,822 --> 00:48:02,460 Galt. 487 00:48:02,542 --> 00:48:04,931 And stop flicking your ashes on my rug. 488 00:48:05,022 --> 00:48:07,695 That's a genuine Kashan. 489 00:48:21,382 --> 00:48:23,771 Hello? Yes. 490 00:48:25,022 --> 00:48:27,377 Just a moment, please. 491 00:48:27,462 --> 00:48:30,295 And no sooner did he get back than he left her again. 492 00:48:30,382 --> 00:48:33,533 And I want him back. He needs me. 493 00:48:33,622 --> 00:48:36,136 My job was done when I found your husband. 494 00:48:36,222 --> 00:48:39,055 - It's your job to keep him. - I know that... 495 00:48:39,142 --> 00:48:42,134 The man in the white suit is on the phone. 496 00:48:43,102 --> 00:48:46,174 - Yeah? - Hello, Galt? You got any dough? 497 00:48:46,262 --> 00:48:48,822 Maybe. What are you selling? 498 00:48:48,902 --> 00:48:51,462 I'm selling Jardine short. 499 00:48:51,542 --> 00:48:54,454 He's slow pay, and I like to keep moving. 500 00:48:55,422 --> 00:49:00,257 - You wanna know what he's up to? - You need $200 to leave town. 501 00:49:00,342 --> 00:49:03,334 I need two yards, powder money. 502 00:49:03,422 --> 00:49:06,414 - Where? Your office? - No, no, no. 503 00:49:06,502 --> 00:49:12,020 - No. No, the heat's on. - Come to my place. 504 West 52nd. 504 00:49:13,222 --> 00:49:16,294 Apartment 307. 7:30. 505 00:49:16,382 --> 00:49:18,498 - Tonight? - Yes. 506 00:49:18,582 --> 00:49:20,573 Right. 507 00:49:20,662 --> 00:49:22,857 OK. I'll tip you if I can't make it. 508 00:49:23,822 --> 00:49:25,813 All right. 509 00:49:27,622 --> 00:49:30,056 Well, that's done. 510 00:49:30,142 --> 00:49:33,054 Yeah, but how you gonna get Jardine to bite? 511 00:49:33,142 --> 00:49:39,058 After last night he ain't gonna pay no social call on Galt to get pushed around some more. 512 00:49:39,142 --> 00:49:41,372 He'll be there. 513 00:49:43,382 --> 00:49:45,612 Why shouldn't he be? 514 00:49:45,702 --> 00:49:49,092 After all, he's one of my closest friends. 515 00:49:50,102 --> 00:49:52,570 I trusted him, 516 00:49:52,662 --> 00:49:55,335 now he'll trust me. 517 00:50:00,942 --> 00:50:02,978 How can I watch a newsreel while... 518 00:50:03,062 --> 00:50:06,134 Look, honey. The show takes an hour. It's seven o'clock. 519 00:50:06,222 --> 00:50:08,611 - I'll be back at eight. - But I wanna go with you. 520 00:50:08,702 --> 00:50:11,170 White Suit won't talk while anyone's around. 521 00:50:11,262 --> 00:50:13,332 One, please. 522 00:50:14,422 --> 00:50:17,220 Never thought I'd have to beg to go to your apartment. 523 00:50:17,302 --> 00:50:21,853 You've been there. I'll let you know when I need any more sewing done. Or cooking. 524 00:50:21,942 --> 00:50:24,536 That's one of your talents too, isn't it? 525 00:50:32,582 --> 00:50:38,532 If your number is selected and for some reason you don't wish to compete... 526 00:50:39,742 --> 00:50:44,862 Number 836. There he is, let's give him a hand. 527 00:55:25,742 --> 00:55:28,017 Brad? Brad. 528 00:55:28,502 --> 00:55:30,140 Brad! 529 00:55:32,822 --> 00:55:34,892 Brad? 530 00:55:36,542 --> 00:55:38,612 Brad. 531 00:55:39,502 --> 00:55:41,697 Go away. 532 00:55:41,782 --> 00:55:44,774 Why didn't you come back for me? What's the matter? 533 00:55:45,782 --> 00:55:47,773 Nothing. 534 00:55:47,862 --> 00:55:51,696 - I-I'll see you later at your place. - Let me in. 535 00:55:52,182 --> 00:55:55,618 Brad, I'm gonna stay right here until you open this door. 536 00:56:00,462 --> 00:56:02,214 What's the matter? 537 00:56:13,702 --> 00:56:16,262 Meet Tony Jardine. 538 00:56:24,862 --> 00:56:25,658 Brad... 539 00:56:25,742 --> 00:56:27,937 Don't crowd me. I haven't got the answers. 540 00:56:28,022 --> 00:56:32,254 But the police'll find 'em. They're like road markers running right up my alley. 541 00:56:32,342 --> 00:56:34,981 - Brad, they can't. - Oh, I'll make book on it. 542 00:56:35,062 --> 00:56:38,213 - You've got to call the police. - What am I gonna tell 'em? 543 00:56:38,302 --> 00:56:41,135 That somebody put me out with a faceful of ether? 544 00:56:41,222 --> 00:56:44,134 I woke up and there was Jardine with his brains beaten out? 545 00:56:44,222 --> 00:56:48,852 And me with a poker in my hand? They'll still be laughing while they strap me in the chair. 546 00:56:48,942 --> 00:56:51,410 You can't handle anything like this alone. 547 00:56:51,502 --> 00:56:55,051 Don't give me that law and justice routine. The cops operate on facts. 548 00:56:55,142 --> 00:56:57,861 And the facts are phoney, from here to the death cell. 549 00:56:57,942 --> 00:56:59,898 Now get out and let me dope this out. 550 00:56:59,982 --> 00:57:02,576 I didn't mean that. I just meant I wanted to help. 551 00:57:02,662 --> 00:57:06,860 Yeah, thanks. Thanks, but you can't. Now beat it, will you? 552 00:57:06,942 --> 00:57:09,775 I've gotta stall for time and figure this out. 553 00:57:09,862 --> 00:57:12,092 Now get outta here. 554 00:58:42,582 --> 00:58:45,494 I... put the poker away. 555 00:59:04,062 --> 00:59:10,012 - I want to help you, Brad. - I can't let you. If I miss, you'll be in it too. 556 00:59:10,102 --> 00:59:13,492 If we miss. I don't care, Brad. 557 00:59:13,582 --> 00:59:16,301 Whatever's done to you is done to me, 558 00:59:16,382 --> 00:59:19,533 and I'm hanging onto you, nylons and all. 559 00:59:41,622 --> 00:59:43,613 Brad, listen. This may sound silly, 560 00:59:43,702 --> 00:59:48,332 but I think that man in the white suit wanted you to spot him that very first night. 561 00:59:48,422 --> 00:59:53,052 Course he did. No guy in his right mind wears a white suit on a shag job. 562 00:59:53,142 --> 00:59:56,100 Why'd that car almost hit me? 563 00:59:56,182 --> 01:00:00,016 Jardine wasn't out to get me - I should've known that from the start... 564 01:00:00,102 --> 01:00:02,172 but somebody sure is. 565 01:00:02,262 --> 01:00:05,095 Somebody who knew about Jardine and me in San Francisco. 566 01:00:05,182 --> 01:00:08,060 Somebody who wanted me to think Jardine was after me. 567 01:00:08,142 --> 01:00:10,372 But who, Brad, who? 568 01:00:10,462 --> 01:00:13,101 I don't know. There isn't a thing to latch onto. 569 01:00:13,182 --> 01:00:16,652 Maybe it's something you've forgotten. 570 01:00:16,742 --> 01:00:18,733 No, I'm clean as a peeled egg. 571 01:00:18,822 --> 01:00:22,940 No debts, no angry husbands, no payoffs, nothing. 572 01:00:23,022 --> 01:00:26,253 People don't go around committing murder and frame-ups for fun. 573 01:00:26,342 --> 01:00:29,891 So it doesn't add. What do you want me to do, call the Quiz Kids? 574 01:00:29,982 --> 01:00:33,054 - It doesn't make sense, but... - What? 575 01:00:40,342 --> 01:00:43,140 Maybe if I could find White Suit I could get a lead. 576 01:00:43,622 --> 01:00:45,817 - Where's that wallet? - At my apartment. 577 01:00:45,902 --> 01:00:47,938 Come on, let's go. 578 01:00:50,262 --> 01:00:52,776 - What about him? - They only clean up once a week. 579 01:00:52,862 --> 01:00:57,617 The maid never cleans under the bed. That'll give me a head start. 580 01:00:58,582 --> 01:01:03,053 Go ask the janitor where I am. Say you rang my bell and I don't seem to be home. 581 01:01:03,142 --> 01:01:07,658 - Go to your apartment, I'll meet you there. - All right. 582 01:01:27,542 --> 01:01:29,931 - Who is it? - Me. 583 01:01:37,822 --> 01:01:41,371 - There's a drink in that cabinet. - Thanks. 584 01:01:48,062 --> 01:01:50,132 Here it is. 585 01:01:51,102 --> 01:01:54,890 Fred Foss, 328 East 23rd Street. 586 01:01:54,982 --> 01:01:58,657 - I think we're gonna hit pay dirt. - How do you know it's White Suit? 587 01:01:58,742 --> 01:02:02,735 My thumb, baby. My thumb tells me. Come on, let's go. 588 01:02:11,222 --> 01:02:16,819 - Fred Foss live here? - Ground floor, round the back, on that side. 589 01:02:16,902 --> 01:02:18,893 Thanks. 590 01:03:02,262 --> 01:03:03,900 Oh, mamma mia! 591 01:03:03,982 --> 01:03:05,973 Where's Fred Foss? 592 01:03:06,062 --> 01:03:09,850 What do you want with me? I didn't do anything. 593 01:03:13,382 --> 01:03:16,499 - Is this your wallet? - Sure, that's my pocketbook. 594 01:03:16,582 --> 01:03:18,971 I lost it in the subway. 595 01:03:19,062 --> 01:03:22,179 - Thank you. Thank you. - You're Fred Foss? 596 01:03:22,262 --> 01:03:25,857 Sure I'm Fred Foss. Ask the neighbours. 597 01:03:25,942 --> 01:03:28,376 - My five dollars, it ain't here. - OK, OK. 598 01:03:28,462 --> 01:03:31,659 - Five dollars. - I don't want your five dollars. 599 01:03:31,742 --> 01:03:33,778 Thank you. Thank you. 600 01:03:48,822 --> 01:03:51,211 There goes my last lead. 601 01:03:52,422 --> 01:03:55,141 I feel all dead inside. 602 01:03:55,222 --> 01:03:58,055 I'm backed up in a dark corner 603 01:03:58,142 --> 01:04:00,861 and I don't know who's hitting me. 604 01:04:17,022 --> 01:04:19,058 Yes? 605 01:04:21,262 --> 01:04:23,139 Very good. 606 01:04:23,222 --> 01:04:27,579 Get in touch with me tomorrow. Same place, same time. 607 01:04:50,582 --> 01:04:53,221 - Who's there? - It's I, darling. 608 01:04:53,302 --> 01:04:55,452 Just a minute. 609 01:05:12,022 --> 01:05:14,058 Come in. 610 01:05:26,422 --> 01:05:30,620 It's after nine, darling. We're expected at Mrs Kingsley's at ten. 611 01:05:30,702 --> 01:05:34,456 Oh, I simply can't go, Hardy. I've got a miserable headache. 612 01:05:34,542 --> 01:05:36,851 All right. 613 01:05:36,942 --> 01:05:39,331 I'm so sorry, my dear. 614 01:05:43,382 --> 01:05:48,410 I'm going right to bed. Why don't you run along without me? 615 01:05:48,502 --> 01:05:51,175 I wouldn't think of it, darling. 616 01:05:55,222 --> 01:05:57,611 Mrs Kingsley will be so upset. 617 01:05:58,582 --> 01:06:01,176 She doesn't upset that easily. 618 01:06:02,262 --> 01:06:04,537 But I did promise to meet Tony there. 619 01:06:06,702 --> 01:06:10,741 I had rather a delicate matter to discuss with him. 620 01:06:17,542 --> 01:06:20,102 Hadn't you better go, then? 621 01:06:24,102 --> 01:06:26,662 I imagine it can wait. 622 01:06:29,382 --> 01:06:31,942 I'd rather stay here with you. 623 01:06:32,022 --> 01:06:34,331 Isn't it important? 624 01:06:34,422 --> 01:06:39,212 No. But it's a problem he's eminently qualified to handle, 625 01:06:39,302 --> 01:06:44,422 a man of his vast experience with the law, in all its tawdry aspects. 626 01:06:45,942 --> 01:06:49,059 You sound so mysterious. What's it all about? 627 01:06:50,542 --> 01:06:53,215 The oldest clichรฉ in the world. 628 01:06:53,302 --> 01:06:58,615 One of my friends, who deluded himself that his was the ideal marriage, 629 01:06:58,702 --> 01:07:01,819 has recently discovered there's another man. 630 01:07:04,662 --> 01:07:08,371 Well, Tony doesn't handle divorces, does he? 631 01:07:08,462 --> 01:07:11,454 The husband doesn't want a divorce. 632 01:07:11,542 --> 01:07:14,261 You mean, he wants her back? 633 01:07:14,342 --> 01:07:16,139 Yes. 634 01:07:16,222 --> 01:07:18,816 And as the lost and found ads say... 635 01:07:19,742 --> 01:07:23,052 he offers a suitable reward for her return. 636 01:07:23,942 --> 01:07:27,696 You mean the other man would take money and just go away? 637 01:07:28,822 --> 01:07:31,382 When an impoverished character, 638 01:07:31,462 --> 01:07:34,260 unendowed with any appreciable virtues, 639 01:07:34,342 --> 01:07:37,015 succumbs to a rich man's wife, 640 01:07:38,502 --> 01:07:44,771 it has to be suspected that his interest is less passionate than pecuniary. 641 01:07:45,622 --> 01:07:48,580 But how could she be taken in by such a man? 642 01:07:48,662 --> 01:07:51,813 Take... Tony, for instance. 643 01:07:52,982 --> 01:07:58,261 I'd never imagine him to be interested in... Lucy Wilding. 644 01:07:59,422 --> 01:08:03,210 - But he is. - It's not true! He's always loathed her. 645 01:08:03,302 --> 01:08:06,419 He loathed her rather intimately, I'm afraid. 646 01:08:06,502 --> 01:08:10,256 But he couldn't. I mean, she's too old for him. 647 01:08:25,942 --> 01:08:30,379 Love is not the exclusive province of adolescents, my dear. 648 01:08:30,462 --> 01:08:33,852 It's a heart ailment that strikes all age groups. 649 01:08:34,862 --> 01:08:37,251 Like my love for you. 650 01:08:39,262 --> 01:08:42,891 My love for you is the only malady I've contracted 651 01:08:42,982 --> 01:08:46,054 since the usual childhood diseases. 652 01:08:47,862 --> 01:08:51,537 And... it's incurable. 653 01:09:17,102 --> 01:09:20,697 - Who is it? - The milkman, Miss Stuart. 85 cents, please. 654 01:09:20,782 --> 01:09:22,932 - Morning. - Morning. 655 01:09:25,142 --> 01:09:27,178 Oh, thank you. 656 01:10:00,262 --> 01:10:02,935 Nothing. 657 01:10:05,902 --> 01:10:08,541 Maybe I ought to hire a press agent. 658 01:10:09,462 --> 01:10:11,453 - What time is it? - Seven. 659 01:10:15,662 --> 01:10:18,301 If I only knew who was after me, it wouldn't be so bad. 660 01:10:18,382 --> 01:10:21,340 How do you fight if you don't know who you're fighting? 661 01:10:21,422 --> 01:10:24,494 - You're licked before you start. - I know you. 662 01:10:24,582 --> 01:10:28,336 - You won't let anybody get away with this. - Oh, don't be too sure. 663 01:10:28,422 --> 01:10:30,697 Worked before. 664 01:10:30,782 --> 01:10:33,091 I can be framed easier than Whistler's Mother. 665 01:10:33,182 --> 01:10:37,061 All right. All right. We'll just sit down and feel sorry for you. 666 01:10:37,142 --> 01:10:39,975 - We'll build a Wailing Wall. - OK, OK. 667 01:10:40,822 --> 01:10:45,418 But don't give me that Pollyanna routine either, about how everything's gonna be fine. 668 01:10:45,502 --> 01:10:48,221 I'm no miracle man. 669 01:10:48,302 --> 01:10:54,377 That maid comes to my apartment and hits bingo under the bed, I'm as good as cooked. 670 01:10:55,382 --> 01:10:57,612 Here, drink this. 671 01:11:00,342 --> 01:11:04,813 Look at me. Tower of strength, nerves of steel. 672 01:11:07,062 --> 01:11:10,657 Don't bother, Brad. The stain'll come out. 673 01:11:16,142 --> 01:11:18,258 Stain. 674 01:11:18,342 --> 01:11:22,301 - The ink. I smeared ink on his white suit. - What of it? 675 01:11:23,422 --> 01:11:26,732 He'd need the suit cleaned. The cleaners would have his address. 676 01:11:26,822 --> 01:11:30,815 This is a dirty town. Cleaning places grow on every street like mushrooms. 677 01:11:30,902 --> 01:11:33,735 They don't do their own cleaning. Where's the classified? 678 01:11:33,822 --> 01:11:36,052 There. 679 01:11:36,142 --> 01:11:39,020 They farm the stuff out to the big cleaning and dye plants. 680 01:11:39,102 --> 01:11:42,651 - There can't be too many of them. - What if he didn't have it cleaned? 681 01:11:42,742 --> 01:11:48,214 He wouldn't run around town in an ink-stained suit. It ain't neat. 682 01:11:49,582 --> 01:11:51,618 That's a pretty long list. 683 01:11:51,702 --> 01:11:53,932 We'll each take half of it. 684 01:11:59,342 --> 01:12:03,096 It's early in the season for white suits so we ought to find it if we have it. 685 01:12:03,182 --> 01:12:07,653 There's a five-spot in it for you if you do. Get moving. 686 01:12:08,582 --> 01:12:13,019 We had a couple of white suits, but none with ink on 'em. 687 01:12:36,462 --> 01:12:38,453 OK. 688 01:12:39,462 --> 01:12:41,692 No white suits. Sorry. 689 01:13:11,022 --> 01:13:15,061 These are the contracts and this is your dental appointment. 690 01:13:18,102 --> 01:13:20,093 Cathcart Galleries. 691 01:13:20,182 --> 01:13:22,252 Yes. 692 01:13:23,702 --> 01:13:26,853 - A Mr Smith from San Francisco. - Oh, yes. 693 01:13:27,822 --> 01:13:29,972 That will be all. 694 01:13:34,102 --> 01:13:38,220 Yes? Look here, there's nothing in the papers, not a word. 695 01:13:38,302 --> 01:13:43,422 I told you the deal went through and it did. Can I help it if they ain't found the shipment? 696 01:13:43,502 --> 01:13:47,415 Well, that sounds very odd to me. You're positive nothing went wrong? 697 01:13:47,502 --> 01:13:50,653 What do you want me to do, take out an ad? 698 01:13:52,502 --> 01:13:57,735 Listen, Cathcart. We get this deal settled today or I'm coming down to the galleries. 699 01:13:57,822 --> 01:14:01,019 And right through that front door. 700 01:14:02,382 --> 01:14:06,455 I have a three o'clock dental appointment in the Grant Building. Meet me there. 701 01:14:06,542 --> 01:14:08,533 Wait a minute. 702 01:14:09,742 --> 01:14:14,816 Grant Building. 31st floor. Three o'clock. 703 01:14:17,022 --> 01:14:19,058 OK. 704 01:14:32,462 --> 01:14:35,693 Car 15. Car 15. 705 01:14:35,782 --> 01:14:38,819 - What time is it? - 1:45. 706 01:14:42,182 --> 01:14:44,298 Hello? Yeah? 707 01:14:46,142 --> 01:14:50,533 No. No, not a seersucker. A white linen suit. 708 01:14:50,622 --> 01:14:52,692 Yeah. Thanks. 709 01:14:53,742 --> 01:14:57,496 1164 Broadway. Attempted robbery. 710 01:14:59,142 --> 01:15:02,691 Car 21. Car 21. 711 01:15:02,782 --> 01:15:05,137 Fire in warehouse. 712 01:15:09,502 --> 01:15:11,572 Hi, Galt. 713 01:15:16,022 --> 01:15:19,139 Forgot your boy scout oath, didn't you? 714 01:15:19,222 --> 01:15:21,861 I thought you were gonna lay off Jardine. 715 01:15:21,942 --> 01:15:27,062 - I'm clean, Reeves. That's on the level. - Sure, sure. I believe you. 716 01:15:27,142 --> 01:15:29,736 Anyway, he didn't press charges. 717 01:15:30,702 --> 01:15:32,772 I don't blame you for mussing him up, 718 01:15:32,862 --> 01:15:35,774 but breaking in and wrecking his furniture? 719 01:15:35,862 --> 01:15:40,094 I'm going to have to take your merit badge away from you if you don't lay off. 720 01:15:40,182 --> 01:15:42,901 Just thought I'd let you know. 721 01:15:44,022 --> 01:15:46,252 Thanks. 722 01:15:47,302 --> 01:15:49,293 Thanks. 723 01:16:02,262 --> 01:16:05,891 Hello? That's right. 724 01:16:05,982 --> 01:16:10,533 Yes, that's the suit! What name? What name did he give? 725 01:16:10,622 --> 01:16:12,658 Just a minute. 726 01:16:13,662 --> 01:16:16,779 Yes, I have it. What address? 727 01:16:16,862 --> 01:16:20,741 Oh, thanks, mister. I'm sending you ten bucks. No, 20! 728 01:16:20,822 --> 01:16:23,541 - Brad, we've found him. - Great! 729 01:16:26,422 --> 01:16:28,413 Martha! 730 01:16:30,502 --> 01:16:32,857 - Where's Martha? - What? 731 01:16:32,942 --> 01:16:36,537 - Where's Martha? - She ain't here no more. She quit yesterday. 732 01:16:36,622 --> 01:16:39,341 - Well, good riddance. - Yes'm. 733 01:17:04,062 --> 01:17:06,417 - Hello. - Hello. 734 01:17:06,502 --> 01:17:10,177 Man named Stauffer live here? Sort of a heavy-set guy? 735 01:17:10,262 --> 01:17:13,334 He left half an hour ago, bags and all. 736 01:17:13,422 --> 01:17:15,890 Where'd he go? 737 01:17:16,782 --> 01:17:18,613 - Cop? - No. 738 01:17:18,702 --> 01:17:22,411 - Please, lady, where'd he go? It's important. - I know. 739 01:17:22,502 --> 01:17:26,939 - You do, honey? Tell me, where'd he go? - Don't mind her. She don't know nothing. 740 01:17:27,022 --> 01:17:31,652 Yes, I do. Yes, I do! I heard him on the telephone. 741 01:17:31,742 --> 01:17:33,858 Well, tell him then. 742 01:17:33,942 --> 01:17:37,173 Honey, would you like a nickel? Here. Where'd he go? 743 01:17:37,262 --> 01:17:39,776 - He went to a building. - What building? 744 01:17:39,862 --> 01:17:42,695 Same as the president. The one with the beard. 745 01:17:42,782 --> 01:17:45,376 Lincoln Building? 746 01:17:47,702 --> 01:17:51,581 - Grant Building? - Uh-huh. He was sick. 747 01:17:51,662 --> 01:17:53,015 Was he? 748 01:17:53,102 --> 01:17:56,811 He said he was going to get his cascara at the gallery. 749 01:17:57,942 --> 01:18:01,298 Can you get cascara at a gallery? 750 01:18:01,382 --> 01:18:03,942 I don't know, honey. Here. 751 01:18:40,982 --> 01:18:43,542 OK. We're in the clear. 752 01:18:46,142 --> 01:18:50,932 I can't understand why there hasn't been a word in the papers. 753 01:18:51,022 --> 01:18:53,900 You're positive nothing went wrong? 754 01:18:53,982 --> 01:18:57,577 When I do a job, I do a job. They just ain't found him yet. 755 01:18:58,902 --> 01:19:03,612 I came straight here from the bank. I didn't have a chance to count this. Oh. 756 01:19:51,702 --> 01:19:56,173 Don't stop traffic. Come on, move it out of here. Go ahead. 757 01:20:00,662 --> 01:20:02,812 Everybody, please. 758 01:20:03,782 --> 01:20:05,852 Stand back. 759 01:20:07,582 --> 01:20:11,257 - What happened? - Keep back, buddy. Keep back. 760 01:20:25,302 --> 01:20:28,612 - Get those cars moving. - He says to drive to the Grant Building. 761 01:20:28,702 --> 01:20:31,455 He seemed OK, even asked me to wait for him. 762 01:20:31,542 --> 01:20:33,817 How did I know he was going to take a brodie? 763 01:20:33,902 --> 01:20:36,416 Brother, he came out of there like a hot rivet. 764 01:20:36,502 --> 01:20:39,300 I've still got his bags in my hack. 765 01:20:41,422 --> 01:20:47,258 You know, it's a funny thing. I never yet seen one of those guys bounce. 766 01:20:47,982 --> 01:20:50,860 Hey, you! Come back here! Hey, he's stealing my cab! 767 01:22:21,662 --> 01:22:25,371 There goes the ball game. Not a card, not a letter, nothing. 768 01:22:25,462 --> 01:22:27,851 I played tag with a.38 to get this stuff, 769 01:22:27,942 --> 01:22:30,979 and this trail stops cold on the 5th Avenue sidewalk. 770 01:22:31,062 --> 01:22:34,213 - He'll never even be identified. - You'll get a break. 771 01:22:34,302 --> 01:22:38,011 The cleaner found the suit. He gave me Stauffer's name and address. 772 01:22:38,102 --> 01:22:40,138 The girl told me the Grant Building. 773 01:22:40,222 --> 01:22:44,261 What more break can I ask for? I may be stupid, but I know when I'm licked. 774 01:22:44,342 --> 01:22:47,493 - Well, I'm not licked. - Nobody asked you to be. 775 01:22:47,582 --> 01:22:49,812 OK. So I'll fry. I can't help that. 776 01:22:49,902 --> 01:22:54,976 Yes, you can. Use your head. Think hard. For instance, what else did that kid tell you? 777 01:22:55,062 --> 01:22:58,372 - Nothing. Nothing that made sense. - Well, what was it? 778 01:22:58,462 --> 01:23:03,377 Something about Stauffer had to get his cascara at the gallery. OK, figure that one. 779 01:23:07,582 --> 01:23:10,938 Cascara at the galleries. Cascara. 780 01:23:11,862 --> 01:23:15,332 You don't even get cascara at the galleries. 781 01:23:16,342 --> 01:23:21,700 Maybe he was sick and he went to see a doctor at the Grant Building. 782 01:23:23,422 --> 01:23:24,855 Brad. 783 01:23:24,942 --> 01:23:29,174 There's an art gallery. I've seen their ad in the paper. It's on 5th Avenue. 784 01:23:34,782 --> 01:23:37,137 There it is. Cathcart Galleries. 785 01:23:37,222 --> 01:23:42,535 Cathcart Galleries. Cathcart Galleries. What would Stauffer have to do with an art gallery? 786 01:23:42,622 --> 01:23:46,012 That's the point. He wouldn't unless there was some connection. 787 01:23:46,102 --> 01:23:50,095 You got something there. Up in Jardine's apartment... 788 01:23:50,182 --> 01:23:53,936 I remember now... there was a painting, just unwrapped. 789 01:23:59,222 --> 01:24:03,818 Reeves. Get this stuff out of the way, quick. I'll go down the back way. You stay put. 790 01:24:03,902 --> 01:24:06,177 - Meet you at your place. - Where will you be? 791 01:24:06,262 --> 01:24:09,493 Absorbing culture at the gallery. I don't wanna die ignorant. 792 01:24:36,062 --> 01:24:39,293 - Where's Galt? - He isn't here. What do want me to tell him? 793 01:24:39,382 --> 01:24:44,297 You can tell him goodbye. He's going to the chair for murder. 794 01:25:16,342 --> 01:25:19,300 - May I help you? - Yeah. I want to look around. 795 01:25:19,382 --> 01:25:23,773 Well, it's almost closing time, but if I can be of any help to you... 796 01:25:25,382 --> 01:25:29,500 Yes, you can. You can take the tour with me, tell me about the paintings. 797 01:25:29,582 --> 01:25:34,053 - And I'd like to ask you some questions. - I'm at your service. 798 01:25:35,062 --> 01:25:37,530 Oh, has Mr Pagacelli been in today? 799 01:25:37,622 --> 01:25:41,092 - The great Dutch critic. - I don't believe I know him. 800 01:25:41,182 --> 01:25:43,537 He's a big beefy guy with a broken nose. 801 01:25:43,622 --> 01:25:46,580 He wears a white suit, even though it's early in the season. 802 01:25:46,662 --> 01:25:51,497 - Are you sure you haven't seen him here? - Why, no. I'm sure I haven't. 803 01:25:51,582 --> 01:25:55,052 Maybe you'd care for something like this. 804 01:25:58,662 --> 01:26:03,690 I don't think so. She looks like she's been stuffed with kapok. 805 01:26:22,742 --> 01:26:24,573 Come in. 806 01:26:24,662 --> 01:26:26,653 Shall I close the vault, Mr Cathcart? 807 01:26:26,742 --> 01:26:29,415 - Everybody's gone? - One customer with Miss Dennis. 808 01:26:29,502 --> 01:26:32,778 You may go. I'll lock the vault. There's something to put away. 809 01:26:32,862 --> 01:26:35,740 - Good night, Mr Cathcart. - Good night. 810 01:26:54,502 --> 01:26:58,017 This is one of Donatello's finest pieces. 811 01:27:09,262 --> 01:27:11,651 - How much is it? - $40,000. 812 01:27:11,742 --> 01:27:14,131 - Wrap it up. - You mean you'll take it? 813 01:27:14,222 --> 01:27:17,976 - How much for the pedestal? - It's just one of our ordinary pedestals. 814 01:27:18,062 --> 01:27:20,178 I know, but I've got to have it. 815 01:27:20,262 --> 01:27:22,935 - By the way, who owns this place? - Hardy Cathcart. 816 01:27:23,022 --> 01:27:25,092 - Is he in? - I believe so. 817 01:27:25,182 --> 01:27:30,176 I realise a small sale doesn't entitle me to any unusual consideration, but I'd like to see him. 818 01:27:30,262 --> 01:27:34,050 Why, certainly. Would you follow me, please? 819 01:27:41,382 --> 01:27:43,737 I'm sorry. Mr Cathcart must be in the vault. 820 01:27:43,822 --> 01:27:46,256 - Just make yourself comfortable. - I will. 821 01:27:46,342 --> 01:27:50,972 - I'll tell him you're here. He'll be right up. - No hurry. 822 01:28:03,382 --> 01:28:07,421 Mr Cathcart, a gentleman in your office wishes to purchase the Donatello. 823 01:28:07,502 --> 01:28:11,290 - He wants the pedestal too. - That can be arranged. 824 01:28:11,382 --> 01:28:14,340 He wants to take it with him. He asked me to "wrap it up". 825 01:28:14,422 --> 01:28:18,176 - "Wrap it up"? The Donatello? - Yes, sir. 826 01:28:18,262 --> 01:28:21,698 I'll attend to it myself. You may go now, Miss Dennis. 827 01:28:21,782 --> 01:28:23,659 - Good night. - Good night. 828 01:28:36,062 --> 01:28:38,451 - Mr Cathcart will only be a minute. - Thanks. 829 01:28:38,542 --> 01:28:41,500 - Would you care for a glass of sherry? - No, never touch it. 830 01:28:41,582 --> 01:28:44,540 - Well, then. Good night. - Good night. 831 01:29:04,942 --> 01:29:06,694 Hardy, I... 832 01:29:06,782 --> 01:29:09,376 Oh, I'm sorry. I thought my husband was here. 833 01:29:10,742 --> 01:29:13,654 - Mrs Cathcart? - Yes? 834 01:29:13,742 --> 01:29:16,302 Your husband's in the vault. He'll be up in a minute. 835 01:29:16,382 --> 01:29:18,942 Thank you. 836 01:29:53,502 --> 01:29:56,733 I believe we have a mutual acquaintance, Mrs Cathcart. 837 01:29:56,822 --> 01:29:59,017 - Yes? - Anthony Jardine. 838 01:30:01,462 --> 01:30:03,612 He's a very good friend of my husband's. 839 01:30:03,702 --> 01:30:07,411 - Have you seen him lately? - Oh, not for several days. 840 01:30:08,022 --> 01:30:11,935 I'm afraid you won't be seeing him for a long, long time. 841 01:30:12,022 --> 01:30:14,695 - He's been murdered. - Murdered? 842 01:30:18,742 --> 01:30:20,175 Oh, no! 843 01:30:20,262 --> 01:30:22,981 That's what I came to see your husband about. 844 01:30:23,062 --> 01:30:25,292 Hardy? 845 01:30:25,382 --> 01:30:27,942 Hardy did it. 846 01:30:49,222 --> 01:30:53,056 How dare you touch her. Keep your hands off her. 847 01:30:53,142 --> 01:30:55,337 Cathcart, huh? 848 01:30:55,422 --> 01:31:01,531 It's good to see you out in the open at last. It cuts you down to size. Way down. 849 01:31:01,622 --> 01:31:03,897 Strange, Mr Galt. 850 01:31:03,982 --> 01:31:07,657 Seeing you here causes me to revise my opinion of you. 851 01:31:08,622 --> 01:31:10,692 It's gone up. 852 01:31:17,422 --> 01:31:20,334 Now... shall we go? 853 01:31:20,422 --> 01:31:23,539 - I prefer privacy. - What for? 854 01:31:24,422 --> 01:31:26,777 For our little chat. 855 01:31:37,022 --> 01:31:39,092 Downstairs. 856 01:31:54,462 --> 01:31:58,853 You came to see me, Mr Galt. About the Donatello, wasn't it? 857 01:31:59,262 --> 01:32:02,095 Actually, I'm interested in a piece of modern art. 858 01:32:02,182 --> 01:32:04,821 Something stiff as a statue by now. 859 01:32:04,902 --> 01:32:07,575 It was finished the night before last. 860 01:32:07,662 --> 01:32:11,337 I think it belongs in your collection. A Tony Jardine. 861 01:32:11,422 --> 01:32:16,655 Nonsense. I never handle anything as worthless as a Jardine. 862 01:32:16,742 --> 01:32:19,210 No. You mishandled it. 863 01:32:19,302 --> 01:32:23,614 Did I? When it was found in your apartment? 864 01:32:23,702 --> 01:32:26,216 Perhaps it was delivered to the wrong collector. 865 01:32:26,302 --> 01:32:28,657 - Sure you can't claim it? - Positive. 866 01:32:28,742 --> 01:32:31,461 Actually, this Jardine really belongs to you. 867 01:32:31,542 --> 01:32:34,215 - You paid to have it done. - Did I, Mr Galt? 868 01:32:34,302 --> 01:32:38,898 Somebody had to pay that muscle artist to brush him off. Or didn't you ever pay him? 869 01:32:38,982 --> 01:32:42,372 Perhaps you launched him out the window to get what was coming to him. 870 01:32:42,462 --> 01:32:46,694 Mr Galt, your imagination is beginning to bore me. 871 01:32:48,502 --> 01:32:52,415 - Step in there. - Listen to me. You can't get away with this... 872 01:32:52,502 --> 01:32:54,299 Can't I? 873 01:32:54,382 --> 01:32:57,101 You're a criminal. I apprehended you. 874 01:32:57,182 --> 01:33:01,095 Your wife knows you bumped off her boyfriend. You think she'll keep quiet? 875 01:33:01,182 --> 01:33:04,458 What my wife does is no concern of yours. Leave her out of it. 876 01:33:04,542 --> 01:33:08,774 Jardine's corpse was found in your apartment, and that ends it. 877 01:33:08,862 --> 01:33:12,901 Oh, no, it doesn't. Not by a long shot. You pinned the evidence on me, 878 01:33:12,982 --> 01:33:17,214 but when the police finish digging, they'll find out you had a better motive. 879 01:33:17,302 --> 01:33:20,738 That's the only sensible thing you've said so far. 880 01:33:20,822 --> 01:33:24,940 I dare say, at a trial, our respective motives will make an interesting case. 881 01:33:25,022 --> 01:33:30,301 Who knows, it might even have the distinction of reaching the highest court. 882 01:33:30,382 --> 01:33:32,532 But unfortunately, Mr Galt, 883 01:33:32,622 --> 01:33:36,171 you won't be around to hear the decision. 884 01:33:36,262 --> 01:33:38,492 Now, get in there. 885 01:34:08,542 --> 01:34:10,658 Hey, Mac. 886 01:34:10,742 --> 01:34:14,940 Do you suppose anybody in his right mind ever buys a piece of junk like that? 887 01:34:15,022 --> 01:34:18,253 Sure they do. That is art. 888 01:34:21,102 --> 01:34:23,138 Thanks, Reeves. 889 01:34:24,022 --> 01:34:26,252 Good night, Reeves. 890 01:34:27,662 --> 01:34:30,460 Good night. I'll see you first thing in the morning. 891 01:34:30,542 --> 01:34:36,333 Would you make that later in the day? We have a date in the morning. At the city hall. 892 01:34:36,422 --> 01:34:40,415 He hasn't asked me yet, but I told him from the beginning I was playing for keeps. 893 01:34:40,502 --> 01:34:43,141 Looks like it'll have to be tomorrow afternoon. 894 01:34:43,222 --> 01:34:47,454 - OK. I'll see you then. And congratulations. - Thanks. 895 01:34:47,542 --> 01:34:49,612 - Good night. - Good night. 896 01:35:02,862 --> 01:35:05,376 Visiontext Subtitles: Katherine Appleby 897 01:35:07,022 --> 01:35:09,013 ENGLISH 69141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.