All language subtitles for Teenage.Hooker.Became.Killing.Machine.in.Daehakroh.2000.D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:25,919 --> 00:07:29,919 www.titlovi.com 2 00:07:32,919 --> 00:07:34,784 Da te zovem ''ljubavi''? 3 00:07:35,188 --> 00:07:37,782 Ili ''tatice''? 4 00:07:41,894 --> 00:07:45,295 Za 20 dolara, mo�emo to i ovde da obavimo, 5 00:07:45,398 --> 00:07:49,061 a za 30 mo�e koliko ho�e�. 6 00:07:52,939 --> 00:07:54,668 30? 7 00:07:56,409 --> 00:07:58,138 Kako to misli� ''koliko ho�u''? 8 00:07:59,378 --> 00:08:03,246 Ljubavi, pa ti nema� pojma ni o �emu. 9 00:08:03,916 --> 00:08:07,579 Zar nikad nisi �uo za spontani seks sastanak? 10 00:10:10,743 --> 00:10:12,074 Kakva je to galama? 11 00:10:12,178 --> 00:10:13,941 �ta li rade sad? 12 00:10:14,046 --> 00:10:16,606 Jebem ti buku! 13 00:10:16,716 --> 00:10:18,980 �ta rade to, do�avola? 14 00:10:21,554 --> 00:10:23,545 Prave galamu u sred no�i... 15 00:10:23,656 --> 00:10:28,093 ba� kad poku�avam da zaspim. 16 00:10:30,896 --> 00:10:32,830 Ne mogu da verujem! 17 00:10:32,932 --> 00:10:36,095 Odvratno! 18 00:10:36,202 --> 00:10:38,102 Bolesnici! 19 00:10:38,204 --> 00:10:42,538 Kuda ide ovaj svet? 20 00:10:43,643 --> 00:10:46,043 Jebeni pacijenti! 21 00:10:46,145 --> 00:10:50,411 Od kako mi je mu� umro, ne mogu da se naspavam nijedno ve�e k'o �ovek. 22 00:10:50,516 --> 00:10:56,284 �ak i ako zaspim, mrtvi poku�avaju u snu da me odvuku sa sobom... 23 00:10:56,389 --> 00:11:01,190 Taman sam po�ela da sklapam o�i, 24 00:11:01,293 --> 00:11:04,729 kad ovo dvoje kopiladi po�e�e da galame. 25 00:11:04,830 --> 00:11:08,561 Male bitange se trpaju sve u 16 i to ispod mog prozora! 26 00:11:08,668 --> 00:11:13,867 Olo�! 27 00:11:13,973 --> 00:11:17,909 Kako nemaju po�tovanja prema mojim godinama? 28 00:11:18,010 --> 00:11:20,171 �ak i matora udovica ima ose�anja. 29 00:11:20,279 --> 00:11:23,248 Zar treba tek tako da pre�em preko ovoga! 30 00:11:23,349 --> 00:11:26,341 Jadna ja! 31 00:11:26,452 --> 00:11:29,114 Zar i ja nemam prava na ose�anja? 32 00:11:29,221 --> 00:11:34,090 Neko me je prokleo. 33 00:11:35,294 --> 00:11:43,929 Olo� jedan, jebene seronje. 34 00:11:46,605 --> 00:11:52,407 Pustite me da spavam, kopilad jedna. 35 00:11:52,511 --> 00:11:58,108 Za�to se jebete ispod mog prozora? 36 00:11:58,217 --> 00:12:02,916 Pustite staricu da odmara. 37 00:12:04,390 --> 00:12:08,451 O, sudbino kleta! 38 00:12:28,881 --> 00:12:31,247 Nastavni�e! 39 00:12:50,136 --> 00:12:54,630 Zna� li �ija je ovo ku�a? 40 00:12:57,076 --> 00:12:59,738 Ne znam. 41 00:13:03,682 --> 00:13:05,877 Pogledaj ime na vratima. 42 00:13:16,962 --> 00:13:22,491 Oprostite, pru�ite mi jo� jednu �ansu. 43 00:13:22,935 --> 00:13:27,167 Molim? Da ti pru�im �ansu? 44 00:13:30,676 --> 00:13:38,708 Probudila si mi baku, a ho�e� da ti pru�im �ansu? 45 00:13:40,786 --> 00:13:53,028 Kako se usu�uje� da me to pita�, ti nemoralno, nevaspitano �ubre? 46 00:13:59,705 --> 00:14:08,044 Nastavni�e, a da vam platim 40 zelenih? 47 00:14:18,357 --> 00:14:20,689 Mislim da �u pre pristati na 50. 48 00:21:29,254 --> 00:21:30,778 Dragi. 49 00:21:33,225 --> 00:21:41,291 Mesec me je pogledao po pitanju bebe. 50 00:21:45,070 --> 00:21:51,999 Danas sam zatrudnela. 51 00:21:54,212 --> 00:22:01,482 Sigurna sam u to. 52 00:22:04,356 --> 00:22:19,033 Zaljubila sam se u tebe, jo� od prvog na�eg susreta. 53 00:22:19,237 --> 00:22:27,542 Svaki put sam ti davala za d�abe. 54 00:22:27,646 --> 00:22:29,113 Nikad nisam radila ne�to �to nisam �elela. 55 00:22:29,214 --> 00:22:40,250 I mada sam uzimala svaki peni od nastavnika biologije i etike, 56 00:22:40,359 --> 00:22:47,891 od tebe nikad nisam uzela ni prebijene pare. 57 00:22:50,969 --> 00:22:57,602 U ovom poslu, ako ne zara�uje�, mo�da je najbolje da se povu�e�. 58 00:22:59,144 --> 00:23:10,749 Obzirom da te volim, �inilo me sre�nom �to ti nisam napla�ivala. 59 00:23:14,693 --> 00:23:21,121 Sada �elim da se povu�em iz ovoga. 60 00:23:22,434 --> 00:23:34,505 Umorna sam od �kole i ulice. 61 00:23:42,120 --> 00:23:47,752 Muka mi je od njih. 62 00:23:50,228 --> 00:24:06,008 Za nekoliko dana mi se majka udaje, a ja sam se ve� pojebala i sa novim o�uhom. 63 00:24:06,111 --> 00:24:11,276 Mama �e �iveti s njim, a ja �u tada ostati sama. 64 00:24:13,985 --> 00:24:25,362 Samo �elim sre�an �ivot za nas. Za tebe, mene i na�u bebu. 65 00:24:25,464 --> 00:24:42,473 Volela bih da dobijem mali princezu, pa da postane operska peva�ica kad poraste. 66 00:24:45,150 --> 00:24:54,457 Pa da vikendom idemo da je gledamo kako nastupa u pozori�tu, 67 00:24:54,793 --> 00:24:59,321 sa svim oni cve�em u rukama i na bini. 68 00:25:01,666 --> 00:25:07,366 Aplaudirali bi joj i plakali od sre�e... 69 00:25:17,582 --> 00:25:22,986 Bilo bi prelepo. 70 00:25:27,726 --> 00:25:34,097 Sre�na sam �to sam zatrudnela, ve�eras, pod ovim mesecom. 71 00:25:37,266 --> 00:25:41,264 Gledaj, cima se! 72 00:25:50,715 --> 00:25:56,312 Uskoro �e ugledati svetlo dana. 73 00:25:58,323 --> 00:26:07,163 Volela bih da je vidim kako izgleda. 74 00:26:07,265 --> 00:26:13,295 Da je vidim kako peva. 75 00:26:53,411 --> 00:26:55,174 Zaklju�ano? 76 00:26:57,649 --> 00:26:59,276 Nastavni�e? 77 00:27:00,251 --> 00:27:02,185 Otvori�u ti. 78 00:28:58,770 --> 00:29:01,330 Ho�e� da pro�askamo? 79 00:29:02,874 --> 00:29:03,841 80 00:29:03,942 --> 00:29:05,204 <�ao> 81 00:29:11,049 --> 00:29:12,243 82 00:29:12,350 --> 00:29:15,786 83 00:29:15,887 --> 00:29:19,516 84 00:29:20,191 --> 00:29:24,685 85 00:29:26,531 --> 00:29:27,930 86 00:29:28,032 --> 00:29:30,466 87 00:29:30,568 --> 00:29:34,368 88 00:29:34,572 --> 00:29:40,306 89 00:29:40,411 --> 00:29:41,400 90 00:29:41,513 --> 00:29:42,810 91 00:29:42,914 --> 00:29:43,903 92 00:29:44,015 --> 00:29:45,107 93 00:29:45,216 --> 00:29:50,745 <''Ubijena je ponovo na ulici''> 94 00:29:50,855 --> 00:29:53,619 <�ime se bavi�?> 95 00:29:56,060 --> 00:29:57,823 96 00:29:58,530 --> 00:30:00,498 97 00:30:03,635 --> 00:30:05,102 98 00:30:17,448 --> 00:30:19,848 < Samu si sebe proterala, ku�ko> 99 00:30:19,951 --> 00:30:22,249 < Samu si sebe proterala, ku�ko jebena> 100 00:30:24,055 --> 00:30:28,856 101 00:30:37,268 --> 00:30:39,634 Ubij je! 102 00:30:39,737 --> 00:30:41,728 Ubij je! 103 00:30:41,840 --> 00:30:43,432 Ubij je! 104 00:30:43,541 --> 00:30:45,236 Umre�e�! 105 00:30:45,343 --> 00:30:47,106 Umre�e�! 106 00:30:47,212 --> 00:30:49,544 Ubij je! 107 00:38:34,845 --> 00:38:38,508 Ta ma�ina za ubijanje �e raditi za SDH. 108 00:38:39,216 --> 00:38:41,207 Kome je dodeljena? 109 00:38:42,687 --> 00:38:44,177 Sektoru 6. 110 00:41:14,472 --> 00:41:16,167 Poklon za tebe. 111 00:41:16,273 --> 00:41:19,709 Pun je. 112 00:41:20,144 --> 00:41:22,169 �est komada u �ar�eru. 113 00:41:22,279 --> 00:41:25,305 Ima i dodatne municije. 114 00:41:25,416 --> 00:41:28,317 Iza tebe su dva mu�karca. 115 00:41:28,419 --> 00:41:30,284 Izvedi ih napolje, u svakog po dva komada, a onda do�i u mu�ki toalet. 116 00:41:30,387 --> 00:41:33,356 Tamo se nalazi prozor�i�, tvoj jedini izlaz. 117 00:41:33,457 --> 00:41:36,688 �eka�u te u kolima. 118 00:41:36,794 --> 00:41:38,591 Ima� tri minuta. 119 00:41:43,634 --> 00:41:45,465 Odlazim. 120 00:49:36,406 --> 00:49:39,864 Ko je to? 121 00:49:39,977 --> 00:49:44,414 Deluje mi poznato! 122 00:49:45,015 --> 00:49:46,073 Zar to nije ona ku�ka �to smo je roknuli? 123 00:49:46,183 --> 00:49:49,880 U pravu si. Gospode! 124 00:49:52,155 --> 00:49:53,144 Iza�i i proveri. 125 00:49:53,256 --> 00:49:56,191 Hladno je. 126 00:49:58,362 --> 00:49:59,795 Onda probudi njega. 127 00:49:59,896 --> 00:50:02,421 Budi se, ortak. 128 00:50:02,532 --> 00:50:06,229 Gde gori, jebote? 129 00:50:08,271 --> 00:50:09,363 �ta se de�ava? 130 00:50:09,506 --> 00:50:11,406 Je li to ona ku�ka �to smo je ubili? 131 00:50:12,909 --> 00:50:15,036 Zar onda nije bila gola? 132 00:50:15,145 --> 00:50:16,976 Promenila je telo, pajseru. 133 00:50:17,080 --> 00:50:18,342 Za�to je onda jo� uvek �iva? 134 00:50:18,448 --> 00:50:20,848 Jesi li je onda dobro iseckao? 135 00:50:20,951 --> 00:50:23,977 Odradili smo to profi. 136 00:50:24,087 --> 00:50:28,217 Komad po komad. 137 00:50:28,325 --> 00:50:30,384 Kako se onda vratila u �ivot? 138 00:50:30,494 --> 00:50:32,189 Dr�i ne�to u ruci! 139 00:50:32,295 --> 00:50:33,319 �ta joj je ono u rukama? 140 00:50:33,430 --> 00:50:37,730 Je li ono pi�tolj? 141 00:50:37,834 --> 00:50:39,995 Dolazi! 142 00:53:15,859 --> 00:53:20,694 Ne misli� valjda ubiti svog nastavnika? 143 00:53:20,797 --> 00:53:25,359 Ja sam te mentalno isprogramirao. 144 00:53:25,468 --> 00:53:27,629 Tvoja dela su uskla�ena sa tvojim mislima... 145 00:53:27,737 --> 00:53:34,870 ... ba� kao �to sam i �eleo da bude. 146 00:53:36,846 --> 00:53:38,939 Nemoj �iveti u zabludi da si ljudsko bi�e. 147 00:53:39,049 --> 00:53:45,716 Nisi ni�ta drugo do bezose�ajna ma�ina. 148 00:53:45,822 --> 00:53:54,753 Tvoja jedina svrha je da puca� i ubija�. 149 00:54:05,108 --> 00:54:08,407 Ljubavi! 150 00:54:11,948 --> 00:54:13,677 Ljubavi! 151 00:54:16,286 --> 00:54:22,885 Upravo su mi javili iz �kole da si unapre�en u direktora. 152 00:54:23,393 --> 00:54:26,157 �estitam ti! 153 00:54:26,263 --> 00:54:29,061 Unapre�en si u direktora. 154 00:54:53,390 --> 00:54:57,121 Ne! 155 00:55:58,388 --> 00:56:02,051 Zbogom, direktore. 156 00:56:04,052 --> 00:56:09,052 Prevod: SAFA75UE 157 00:56:12,052 --> 00:56:16,052 Preuzeto sa www.titlovi.com 10754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.