All language subtitles for South Park Season 6 Episode 10 Bebes Boobs Destroy Society

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,051 --> 00:00:12,054 I'm goin' down to South Park, gonna have myself a time. 2 00:00:12,179 --> 00:00:13,848 Friendly faces everywhere. 3 00:00:13,973 --> 00:00:15,725 Humble folks without temptation. 4 00:00:15,850 --> 00:00:18,602 Goin' down to South Park, gonna leave my woes behind. 5 00:00:18,728 --> 00:00:20,187 Ample parking day or night. 6 00:00:20,312 --> 00:00:22,148 People spouting, "Howdy, neighbor!" 7 00:00:22,273 --> 00:00:25,317 Heading on up to South Park, gonna see if I can't unwind. 8 00:00:25,443 --> 00:00:27,111 Timmy, Timmy, Timmy, Timmy. 9 00:00:27,236 --> 00:00:29,071 Timmy, Timmy, liv-a-la, Timmy! 10 00:00:29,196 --> 00:00:32,575 Come on down to South Park and meet some friends of mine. 11 00:00:37,079 --> 00:00:38,831 Oh, hello, boys. 12 00:00:38,956 --> 00:00:40,291 Hi. The school called and said 13 00:00:40,416 --> 00:00:41,893 we all have to start going to class again. 14 00:00:41,917 --> 00:00:43,502 Oh, but I thought your teacher died. 15 00:00:43,627 --> 00:00:45,046 She did, but now they're saying 16 00:00:45,171 --> 00:00:46,648 we have to start going back to school anyways. 17 00:00:46,672 --> 00:00:48,358 - It's totally gay. - Oh, well, I'll tell Eric. 18 00:00:48,382 --> 00:00:51,761 He's just down in the basement playing with his dolls. 19 00:00:51,886 --> 00:00:54,305 Cartman likes to play with dolls? 20 00:00:55,598 --> 00:00:56,724 Hello, Precious. 21 00:00:56,849 --> 00:00:58,684 Yes, that's a good Precious. 22 00:01:03,731 --> 00:01:06,400 Now it takes the lotion from the basket. 23 00:01:06,525 --> 00:01:08,778 Please, mister! Let me out of here! 24 00:01:08,903 --> 00:01:10,362 It puts the lotion on its skin, 25 00:01:10,488 --> 00:01:11,947 or else it gets the hose again. 26 00:01:13,449 --> 00:01:15,034 Yes, that's a good Precious. 27 00:01:15,159 --> 00:01:17,079 Okay, now, it puts the lotion back in the basket. 28 00:01:17,203 --> 00:01:19,371 Please, mister, let me out! 29 00:01:19,497 --> 00:01:21,707 It puts the lotion back in the basket. 30 00:01:21,832 --> 00:01:24,210 I miss my mom, mister! I want to see my... 31 00:01:24,335 --> 00:01:26,003 Put the lotion in the fucking basket! 32 00:01:26,128 --> 00:01:27,838 - Sweetie? - Yes, Mom? 33 00:01:27,963 --> 00:01:30,633 You have to get ready for school. 34 00:01:30,758 --> 00:01:32,384 No, our teacher's dead, remember? 35 00:01:32,510 --> 00:01:34,230 Yes, but they said two weeks off was enough, 36 00:01:34,303 --> 00:01:36,055 and they want everyone back. 37 00:01:36,180 --> 00:01:37,473 Two weeks isn't enough. 38 00:01:37,598 --> 00:01:39,158 I'm not over our teacher's tragic death. 39 00:01:39,266 --> 00:01:40,351 I'm still sh-shooken up. 40 00:01:40,476 --> 00:01:41,602 You'll get over it, honey. 41 00:01:41,727 --> 00:01:44,605 But I want to playyyyy! 42 00:01:48,150 --> 00:01:50,545 I can't believe it's been two weeks since I've seen you guys. 43 00:01:50,569 --> 00:01:51,779 What have you been doing? 44 00:01:51,904 --> 00:01:53,322 - Hey, guys! - Hey, Bebe! 45 00:01:53,447 --> 00:01:56,242 You guys, uh, notice anything different? 46 00:01:56,367 --> 00:01:57,827 Oh, my God, Bebe, you got boobs! 47 00:01:57,952 --> 00:01:59,703 Yeah, they started coming in last week. 48 00:01:59,829 --> 00:02:01,431 At first I thought they were just mosquito bites, 49 00:02:01,455 --> 00:02:02,748 but then they didn't go away. 50 00:02:02,873 --> 00:02:05,126 M'kay, kids. Let's take our seats, m'kay? 51 00:02:05,251 --> 00:02:08,254 I know this has been a difficult couple weeks for you all 52 00:02:08,379 --> 00:02:10,297 with the untimely death of your teacher. 53 00:02:10,422 --> 00:02:13,551 But it's time for us to try to move on and learn, m'kay? 54 00:02:13,676 --> 00:02:14,820 Mr. Mackey, I don't think I'm over 55 00:02:14,844 --> 00:02:16,387 the teacher's tragic death yet. 56 00:02:16,512 --> 00:02:18,532 I need more time. It's just... It still hurts, you know? 57 00:02:18,556 --> 00:02:21,267 - Can I go home? - No, Eric, what we're gonna do 58 00:02:21,392 --> 00:02:24,061 is learn to hide our emotions with math problems. 59 00:02:24,186 --> 00:02:28,149 M'kay, so, let's start with some multiplication tables, m'kay? 60 00:02:28,274 --> 00:02:29,900 First we'll do 4 times 4... 61 00:02:30,025 --> 00:02:31,861 Dude, look at Bebe. 62 00:02:33,445 --> 00:02:34,947 Something seems different about her. 63 00:02:35,072 --> 00:02:36,407 Yeah, I noticed that, too. 64 00:02:36,532 --> 00:02:37,892 Did she get a haircut or something? 65 00:02:37,950 --> 00:02:38,950 I don't know. 66 00:02:41,203 --> 00:02:43,414 Hey, Token, you know, I never really noticed before, 67 00:02:43,539 --> 00:02:45,249 but that girl Bebe is kind of cool. 68 00:02:45,374 --> 00:02:46,643 I was just thinking the same thing. 69 00:02:46,667 --> 00:02:48,127 It's like she's a girl, 70 00:02:48,252 --> 00:02:49,892 but she's someone you could hang out with. 71 00:02:49,962 --> 00:02:52,047 Yeah, Bebe is kind of cool, huh? 72 00:02:54,383 --> 00:02:56,051 Hey, Craig, is that the same shirt 73 00:02:56,177 --> 00:02:57,553 that that Bebe chick always wears? 74 00:02:57,678 --> 00:02:59,263 I don't know. Why? 75 00:02:59,388 --> 00:03:02,725 It just... It just seems like a really awesome shirt. 76 00:03:02,850 --> 00:03:04,977 Yeah, it kind of does. 77 00:03:10,191 --> 00:03:12,067 M'kay, and so, uh... 78 00:03:12,193 --> 00:03:15,446 So, who can tell me the answer to the first problem, 6 times 8? 79 00:03:15,571 --> 00:03:16,571 Uh, Bebe? 80 00:03:17,698 --> 00:03:19,742 Oh, uh... 48? 81 00:03:21,285 --> 00:03:23,787 - That is an awesome answer! - Yeah! 82 00:03:23,913 --> 00:03:25,331 Dude, Bebe is really smart. 83 00:03:25,456 --> 00:03:26,957 Yeah, I never noticed that before. 84 00:03:27,082 --> 00:03:29,102 Maybe she's actually cool enough to hang out with us. 85 00:03:29,126 --> 00:03:30,294 Yeah, maybe. 86 00:03:32,171 --> 00:03:34,757 But I was like, "I'm not buying those shoes for $20." 87 00:03:36,258 --> 00:03:38,052 - Uh, hey, Bebe. - Yeah? 88 00:03:38,177 --> 00:03:40,137 Uh, we're gonna go throw rocks at cars later on, 89 00:03:40,262 --> 00:03:42,056 and we thought maybe you'd like to join us. 90 00:03:42,181 --> 00:03:43,849 Really? I've never done that before. 91 00:03:43,974 --> 00:03:45,184 It's really fun! 92 00:03:45,309 --> 00:03:46,709 You toss these little rocks at cars, 93 00:03:46,810 --> 00:03:48,490 and if the driver gets angry, you blame me! 94 00:03:48,562 --> 00:03:49,730 Yeah, it's cool! 95 00:03:49,855 --> 00:03:51,482 Well, sure, that sounds hella fun. 96 00:03:52,983 --> 00:03:54,318 - Yeah, hella fun! - She's right! 97 00:03:54,443 --> 00:03:55,819 Wow. "Hella" fun. That's awesome. 98 00:03:55,945 --> 00:03:57,238 I'm gonna start saying that now. 99 00:03:57,363 --> 00:03:58,603 Cool. We'll see you later, Bebe. 100 00:03:59,865 --> 00:04:01,158 Stan, you've never asked m e 101 00:04:01,283 --> 00:04:03,327 to throw rocks at cars with you guys. 102 00:04:03,452 --> 00:04:05,492 That's different, dude. You're, like, my girlfriend. 103 00:04:05,579 --> 00:04:07,373 Bebe's just... I don't know. She's just cool. 104 00:04:07,498 --> 00:04:09,166 Yeah, she's really cool. 105 00:04:09,291 --> 00:04:11,168 It's weird how we never noticed before. 106 00:04:14,463 --> 00:04:15,941 So, what you do, see, is you wait for a car 107 00:04:15,965 --> 00:04:17,025 to drive by that big pine tree. 108 00:04:17,049 --> 00:04:18,384 Then you chuck a rock at it. 109 00:04:18,509 --> 00:04:19,549 It's all about the timing. 110 00:04:20,886 --> 00:04:22,304 You damn kids! 111 00:04:22,429 --> 00:04:23,429 Cool! 112 00:04:23,514 --> 00:04:24,932 - You try it, Bebe! - Okay. 113 00:04:25,057 --> 00:04:26,057 Here comes a sedan! 114 00:04:29,311 --> 00:04:30,354 You damn kids! 115 00:04:30,479 --> 00:04:31,939 Cool! 116 00:04:32,064 --> 00:04:33,315 That was the most perfect throw 117 00:04:33,440 --> 00:04:35,234 - I've ever seen! - That was sweet, Bebe! 118 00:04:35,359 --> 00:04:37,039 Now, if you just hold the rock like this... 119 00:04:37,069 --> 00:04:38,713 Yeah, here, like, if you put your thumb on this side... 120 00:04:38,737 --> 00:04:40,489 I'm showing her. 121 00:04:40,614 --> 00:04:43,014 Yeah, just let me show her real quick how to put the thumb... 122 00:04:45,494 --> 00:04:47,830 Anyways, you put a spin on it by holding it here... 123 00:04:47,955 --> 00:04:49,995 Yeah, and then you can actually hold it like this... 124 00:04:55,462 --> 00:04:57,548 Uh, listen, guys, um, it's 5:30. 125 00:04:57,673 --> 00:04:59,925 I'm supposed to get home, so I'll see you later. 126 00:05:05,389 --> 00:05:06,640 Wait. What were we doing again? 127 00:05:06,765 --> 00:05:08,005 We were throwing rocks at cars. 128 00:05:08,058 --> 00:05:09,184 Oh, yeah. 129 00:05:09,310 --> 00:05:10,853 Here comes an S.U.V.! 130 00:05:12,354 --> 00:05:14,064 You damn kids! 131 00:05:17,693 --> 00:05:20,195 - Hi, Bebe! - Hey, everybody. 132 00:05:20,321 --> 00:05:22,948 - Oh, for Christ's sake. - M'kay. 133 00:05:23,073 --> 00:05:25,743 Kids, yesterday, I asked you to write a paper 134 00:05:25,868 --> 00:05:27,369 to read aloud for the class. 135 00:05:27,494 --> 00:05:28,912 Now, who wants to start? 136 00:05:30,289 --> 00:05:31,707 M'kay, Clyde. 137 00:05:31,832 --> 00:05:33,292 My paper is called. 138 00:05:33,417 --> 00:05:35,627 "Why Bebe Is the Coolest Person Ever." 139 00:05:35,753 --> 00:05:37,212 Hey, that's what I wrote about! 140 00:05:37,338 --> 00:05:38,380 Me too! 141 00:05:42,301 --> 00:05:45,054 M'kay. Go ahead, Clyde. 142 00:05:46,430 --> 00:05:48,307 "My friend Bebe is really smart. 143 00:05:48,432 --> 00:05:51,268 She tells funny jokes and knows a lot about stuff. 144 00:05:51,393 --> 00:05:53,812 She's good at almost everything she tries. 145 00:05:53,937 --> 00:05:55,856 She's awesome. The end." 146 00:05:59,151 --> 00:06:00,861 M'kay. Very nice, Clyde. 147 00:06:00,986 --> 00:06:03,364 Uh, Token, why don't you read your paper? 148 00:06:04,198 --> 00:06:06,075 "If I Could Be Bebe." 149 00:06:07,201 --> 00:06:08,952 "If I was Bebe, I would have lots of friends 150 00:06:09,078 --> 00:06:10,662 because I would be so great. 151 00:06:10,788 --> 00:06:14,291 I would make people smile and think wherever I went." 152 00:06:15,000 --> 00:06:17,461 M'kay. Interesting, Token. 153 00:06:17,586 --> 00:06:20,506 Uh... who would like to go next? 154 00:06:21,924 --> 00:06:25,677 Uh, how about someone who didn't write about how cool Bebe is? 155 00:06:28,639 --> 00:06:29,890 M'kay, Bebe. 156 00:06:30,015 --> 00:06:31,975 "My Cat, Thumper." 157 00:06:33,310 --> 00:06:35,604 "Thumper is gray with a white spot. 158 00:06:35,729 --> 00:06:37,606 Sometimes he likes to chase his tail." 159 00:06:39,483 --> 00:06:41,485 Chase his tail! That must be so funny! 160 00:06:41,610 --> 00:06:43,028 "Thumper is 12 years old. 161 00:06:43,153 --> 00:06:45,030 That's pretty old for a cat. 162 00:06:45,155 --> 00:06:46,532 The end." 163 00:06:47,908 --> 00:06:49,243 God, you know, that's so true, 164 00:06:49,368 --> 00:06:51,137 because you sometimes never really think about 165 00:06:51,161 --> 00:06:52,496 how old a pet is until it's gone. 166 00:06:52,621 --> 00:06:54,081 That's true, huh? 167 00:06:54,206 --> 00:06:55,999 Man, that really makes me reflect on my pets. 168 00:06:56,125 --> 00:06:58,919 That's such a great paper. 169 00:07:00,963 --> 00:07:03,507 M'kay, Wendy, why don't we hear your paper? 170 00:07:03,632 --> 00:07:05,134 "The New Cold War." 171 00:07:05,259 --> 00:07:07,428 Oh, God, here we go again. Dork alert! 172 00:07:09,721 --> 00:07:12,349 But then the mall closes at 4:00 or 5:00, so... 173 00:07:12,474 --> 00:07:14,160 Have any of you dumb girls seen Bebe anywhere? 174 00:07:14,184 --> 00:07:16,103 - No! - Maybe she's in the lunch line. 175 00:07:16,228 --> 00:07:17,855 Yeah! 176 00:07:17,980 --> 00:07:19,106 Can you believe Bebe? 177 00:07:19,231 --> 00:07:20,625 She thinks she's so cool all of a sudden! 178 00:07:20,649 --> 00:07:21,942 I can't stand her anymore. 179 00:07:22,067 --> 00:07:23,628 - She's such a slut. - She's a total slut. 180 00:07:23,652 --> 00:07:25,255 You know what I heard? I heard that she made out 181 00:07:25,279 --> 00:07:27,072 with eight different boys in one minute. 182 00:07:27,197 --> 00:07:28,258 I heard that she lifted her shirt 183 00:07:28,282 --> 00:07:29,700 to the boys at the bus stop. 184 00:07:29,825 --> 00:07:32,119 I heard that her asshole is, like, this big around. 185 00:07:33,495 --> 00:07:35,247 - Hey, guys. - Oh, hey, Bebe. 186 00:07:35,372 --> 00:07:36,748 Slut. Slut. 187 00:07:36,874 --> 00:07:39,293 - Slut. Slut. - Slut. 188 00:07:39,418 --> 00:07:41,420 You guys still want to go ice-skating after school? 189 00:07:41,545 --> 00:07:42,838 Oh, no, that's okay, Bebe. 190 00:07:42,963 --> 00:07:44,232 You might trip, and then we'd be sucked 191 00:07:44,256 --> 00:07:45,400 into your huge, gaping vagina 192 00:07:45,424 --> 00:07:47,050 like ants into a vacuum cleaner. 193 00:07:47,176 --> 00:07:48,594 Slut. Slut. 194 00:07:48,719 --> 00:07:50,888 - Slut. - Slut. 195 00:08:01,690 --> 00:08:04,193 Bebe, is something the matter? 196 00:08:04,318 --> 00:08:07,112 Oh, Mom. It's just... my girlfriends at school 197 00:08:07,237 --> 00:08:08,906 said some really mean things to me today. 198 00:08:09,907 --> 00:08:12,868 They called me a slut with a huge, gaping vagina. 199 00:08:12,993 --> 00:08:15,787 Oh, sweetie, you're all just growing up. 200 00:08:15,913 --> 00:08:18,123 Part of being a woman is having a friend one day 201 00:08:18,248 --> 00:08:19,750 and calling her a slut the next. 202 00:08:19,875 --> 00:08:21,084 But am I slutty just because 203 00:08:21,210 --> 00:08:22,395 I'm starting to be friends with guys? 204 00:08:22,419 --> 00:08:23,670 I mean, they just like me 205 00:08:23,795 --> 00:08:25,231 because they think I'm smart and cool. 206 00:08:25,255 --> 00:08:26,840 I remember, when I was a little girl, 207 00:08:26,965 --> 00:08:29,092 the boys didn't think I was very smart at all. 208 00:08:29,218 --> 00:08:30,677 But then one day, 209 00:08:30,802 --> 00:08:32,679 they all started thinking I was really smart. 210 00:08:32,804 --> 00:08:35,891 I guess big smarts just run in our family. 211 00:08:36,016 --> 00:08:38,644 Well, if the girls don't want to be my friends, that's fine. 212 00:08:38,769 --> 00:08:40,771 Guys are way cooler anyways. 213 00:08:42,564 --> 00:08:44,525 You guys wanted me to meet you here? 214 00:08:44,650 --> 00:08:47,110 Yeah, have a seat, Tweek. We all need to have a talk. 215 00:08:47,236 --> 00:08:48,362 Oh, God! 216 00:08:48,487 --> 00:08:50,087 All right, guys, now that we're all here, 217 00:08:50,155 --> 00:08:52,324 I think we need to have a difficult conversation. 218 00:08:52,449 --> 00:08:54,743 It's obvious that Bebe is, like, the coolest, smartest, 219 00:08:54,868 --> 00:08:56,286 most awesome person we've ever met. 220 00:08:56,411 --> 00:08:57,788 - True. Yeah. - True. Yeah. 221 00:08:57,913 --> 00:08:59,793 And, you know, we've been trying to fill the gap 222 00:08:59,873 --> 00:09:01,667 with a fourth friend ever since Kenny died... 223 00:09:01,792 --> 00:09:04,127 God rest his soul... and it hasn't been an easy process. 224 00:09:04,253 --> 00:09:05,921 Right. 225 00:09:06,046 --> 00:09:09,049 So, even though I think it's a tough thing to do right now, 226 00:09:09,174 --> 00:09:11,214 I think maybe it's best for everyone if we make room 227 00:09:11,301 --> 00:09:13,845 to allow Bebe to be our new fourth friend. 228 00:09:13,971 --> 00:09:15,472 - Yeah. - That would be best. 229 00:09:15,597 --> 00:09:16,824 Well, I'm glad you guys all agree. 230 00:09:16,848 --> 00:09:18,350 And so, Kyle, I just want to say 231 00:09:18,475 --> 00:09:20,328 that it's been really great and we're gonna miss you. 232 00:09:20,352 --> 00:09:21,603 - Huh?! - Kyle? 233 00:09:21,728 --> 00:09:23,328 And even though it didn't quite work out, 234 00:09:23,438 --> 00:09:24,958 I'm sure you'll find other friends down the road, Kyle. 235 00:09:24,982 --> 00:09:27,025 Here's a nice watch for you and some peanuts. 236 00:09:27,150 --> 00:09:29,486 Me?! Dude, I've been here since the beginning! 237 00:09:29,611 --> 00:09:31,154 And we're really sad to see you go. 238 00:09:31,280 --> 00:09:32,632 Let's give a big round of applause for Kyle, everybody. 239 00:09:32,656 --> 00:09:33,740 Hip-hip! 240 00:09:33,865 --> 00:09:35,492 Dude, we're not kicking Kyle out! 241 00:09:35,617 --> 00:09:37,035 Pleeease? 242 00:09:37,160 --> 00:09:38,160 No! 243 00:09:38,203 --> 00:09:39,955 All right, fine! 244 00:09:40,080 --> 00:09:42,400 So then I guess we have no choice but to let you go, Tweek. 245 00:09:42,457 --> 00:09:44,310 But we want you to know that it's been really fun. 246 00:09:44,334 --> 00:09:45,614 Here's a watch and some peanuts. 247 00:09:45,711 --> 00:09:47,296 - No way! Tweek's cool! - Yeah! 248 00:09:47,421 --> 00:09:49,923 Well, dumb-asses, how are we gonna make room for Bebe? 249 00:09:53,302 --> 00:09:55,971 Thanks for inviting me to ride the bus to school with you guys. 250 00:09:56,096 --> 00:09:57,096 Sure thing, Bebe. 251 00:09:57,180 --> 00:09:58,807 That's fine! That's fine! 252 00:09:58,932 --> 00:10:02,519 Fuck you, Kyle, and fuck you, Stan! 253 00:10:03,312 --> 00:10:05,981 Fuck you, Tweek! 254 00:10:06,106 --> 00:10:08,358 Bebe, you're still cool. 255 00:10:14,948 --> 00:10:17,159 - What are you doing? - We're trying to get Bebe 256 00:10:17,284 --> 00:10:18,702 to run for class president! 257 00:10:18,827 --> 00:10:20,537 I 'm class president! 258 00:10:20,662 --> 00:10:22,205 The vote was last fall! 259 00:10:22,331 --> 00:10:23,891 Well, yeah. But, Wendy, you have to admit. 260 00:10:23,915 --> 00:10:25,768 Bebe's a lot smarter and more organized than you. 261 00:10:25,792 --> 00:10:27,919 Yeah, we need a leader like Bebe. 262 00:10:28,045 --> 00:10:30,964 She can teach us all so much. 263 00:10:31,089 --> 00:10:33,050 She's not smarter and cooler than everyone! 264 00:10:33,175 --> 00:10:35,135 You guys are just drawn to something else! 265 00:10:36,553 --> 00:10:38,013 What? 266 00:10:38,138 --> 00:10:42,059 God, you guys are so stupid! 267 00:10:42,851 --> 00:10:44,311 Stupider than Bebe! 268 00:10:44,436 --> 00:10:45,437 - Yeah! - Yeah! 269 00:10:45,562 --> 00:10:47,397 Bebe's cool, huh, fellas? 270 00:10:47,522 --> 00:10:48,315 - Yeah! - Yeah! 271 00:10:48,440 --> 00:10:50,192 - Sure is. - Yep. 272 00:10:51,860 --> 00:10:53,838 I can't wait to watch "Terrance & Phillip" with Bebe! 273 00:10:53,862 --> 00:10:56,823 Yeah! Where are you guys going? 274 00:10:56,948 --> 00:10:58,575 We're going to see our friend Bebe. 275 00:10:58,700 --> 00:11:00,952 Bebe is our friend. Didn't you all get the memo? 276 00:11:01,078 --> 00:11:02,454 Bebe is everybody's friend. 277 00:11:02,579 --> 00:11:04,164 Yeah, God put Bebe on Earth 278 00:11:04,289 --> 00:11:05,916 to enrich everyone's lives. 279 00:11:08,543 --> 00:11:10,504 Timmy! Timmy! 280 00:11:10,629 --> 00:11:12,297 All right, I guess we can all 281 00:11:12,422 --> 00:11:13,822 watch "Terrance & Phillip" together. 282 00:11:15,759 --> 00:11:18,095 - Oh, hello, boys. - Is Bebe home? 283 00:11:18,220 --> 00:11:19,930 No, she's with one of her little friends. 284 00:11:20,055 --> 00:11:22,307 But she should be back shortly if you boys want to wait. 285 00:11:22,432 --> 00:11:24,601 - Who is she with? - I believe she's playing "Lambs" 286 00:11:24,726 --> 00:11:26,311 over at Eric Cartman's house. 287 00:11:26,436 --> 00:11:27,979 Cartman's? 288 00:11:28,105 --> 00:11:29,940 See, and this is Precious! 289 00:11:30,065 --> 00:11:31,817 - Precious? - Bark, bark, bark! 290 00:11:31,942 --> 00:11:33,819 Okay, so, then we put my mom's hand lotion 291 00:11:33,944 --> 00:11:36,405 in this little basket and lower it down to Polly Prissy Pants. 292 00:11:39,366 --> 00:11:41,493 Now you say, "It puts the lotion on its skin, 293 00:11:41,618 --> 00:11:43,161 or else it gets the hose again." 294 00:11:43,286 --> 00:11:45,080 It... puts the lotion on its skin, 295 00:11:45,205 --> 00:11:48,166 - or else it gets the hose again. - Yeah! 296 00:11:48,291 --> 00:11:50,043 Mister, please let me out of here! 297 00:11:50,168 --> 00:11:51,253 Now say it again... louder! 298 00:11:51,378 --> 00:11:52,629 It puts the lotion on its skin, 299 00:11:52,754 --> 00:11:54,297 or else it gets the hose again. 300 00:11:54,423 --> 00:11:56,800 Good! Now... Now put the lotion back in the basket. 301 00:11:56,925 --> 00:11:58,510 My parents have money, mister! 302 00:11:58,635 --> 00:12:00,113 They'll give you whatever you want! Please! 303 00:12:00,137 --> 00:12:01,337 Now just yell, "put the lotion 304 00:12:01,430 --> 00:12:02,556 in the fucking basket!" 305 00:12:02,681 --> 00:12:03,890 Put the lotion in the basket! 306 00:12:04,015 --> 00:12:05,455 Put the lotion in the fucking basket! 307 00:12:05,559 --> 00:12:06,977 Oh, no, Precious! 308 00:12:07,102 --> 00:12:08,270 I got your dog, mister! 309 00:12:08,395 --> 00:12:09,896 Let me out or I'm gonna kill it! 310 00:12:10,021 --> 00:12:11,815 You say, "Don't you hurt my fucking dog!" 311 00:12:11,940 --> 00:12:13,442 Don't you hurt my fucking dog! 312 00:12:13,567 --> 00:12:15,527 You bitch! I'll cut your throat! 313 00:12:15,652 --> 00:12:17,028 What the hell are you doing? 314 00:12:17,154 --> 00:12:19,072 We're playing "Lambs." 315 00:12:19,197 --> 00:12:20,357 Bebe, I thought we were gonna 316 00:12:20,449 --> 00:12:21,783 watch "Terrance & Phillip" today. 317 00:12:21,908 --> 00:12:23,177 Yeah, and then we got to work on your campaign! 318 00:12:23,201 --> 00:12:24,601 Right, but first we have to go to... 319 00:12:26,913 --> 00:12:28,081 You guys, calm down! 320 00:12:32,794 --> 00:12:35,213 Timmy! Timmy! 321 00:12:36,798 --> 00:12:40,469 This is insane! Stop it, you guys! Please! 322 00:12:54,191 --> 00:12:56,401 Oh, boy, I never meant to cause all this trouble. 323 00:13:04,993 --> 00:13:07,078 Bebe, those boys from your school 324 00:13:07,204 --> 00:13:09,664 are still waiting outside to see if you'll come out. 325 00:13:09,790 --> 00:13:10,665 I know. 326 00:13:10,791 --> 00:13:12,292 They've been there all day. 327 00:13:35,941 --> 00:13:39,861 Looks like my little girl has a lot of gentlemen callers. 328 00:13:39,986 --> 00:13:42,656 Mom, why is everyone acting so different around me? 329 00:13:42,781 --> 00:13:45,200 Sweetie, you're just blossoming into a woman. 330 00:13:45,325 --> 00:13:47,202 But I don't know if I want to. 331 00:13:47,327 --> 00:13:49,579 Sometimes I think I'm not as smart and cool as they say. 332 00:13:49,704 --> 00:13:51,849 That everyone just tells me I am because of my hooters. 333 00:13:51,873 --> 00:13:53,333 Sweetie, you're a Stevens. 334 00:13:53,458 --> 00:13:55,126 And Stevens women are always told 335 00:13:55,252 --> 00:13:57,671 they're really, really smart. 336 00:13:57,796 --> 00:14:00,549 Mom, what's 6 times 8? 337 00:14:00,674 --> 00:14:01,925 Oh, sweetie. 338 00:14:02,050 --> 00:14:04,845 Those are two completely different numbers. 339 00:14:10,517 --> 00:14:13,061 All right, boys, time to be getting home. 340 00:14:13,186 --> 00:14:15,772 Bebe's not feeling well, and she can't come out today. 341 00:14:15,897 --> 00:14:17,315 Go on! Shoo! 342 00:14:27,367 --> 00:14:28,702 We made it! 343 00:14:28,827 --> 00:14:30,662 Boys, can you call 911 for us? 344 00:14:34,165 --> 00:14:35,876 Oh, my God! We've landed on Earth 345 00:14:36,001 --> 00:14:37,061 thousands of years in the future, 346 00:14:37,085 --> 00:14:38,336 and apes have taken over! 347 00:14:38,461 --> 00:14:40,046 I knew it! You blew it up, didn't you?! 348 00:14:40,171 --> 00:14:43,091 I don't want to live in this futuristic madness! 349 00:14:43,216 --> 00:14:45,719 Take your ape world and go to hell! 350 00:14:47,345 --> 00:14:49,890 Having boobs sucks. 351 00:14:51,766 --> 00:14:53,393 Well, hello, there, little girl. 352 00:14:53,518 --> 00:14:54,728 My name is Dr. Hallis. 353 00:14:54,853 --> 00:14:56,229 What can I do for you today? 354 00:14:56,354 --> 00:14:59,524 I want to have breast-reduction surgery. 355 00:15:02,777 --> 00:15:04,613 - You? - Yes. 356 00:15:04,738 --> 00:15:08,033 I have $212 in nickels and a gold bracelet. 357 00:15:08,158 --> 00:15:10,493 Well, young lady, I'm afraid that we don't offer 358 00:15:10,619 --> 00:15:13,163 breast-reduction surgery to girls of your age. 359 00:15:13,288 --> 00:15:15,874 Why not? Britney Spears got fake ones when she was a teenager. 360 00:15:15,999 --> 00:15:17,626 Why can't I have mine taken off? 361 00:15:17,751 --> 00:15:19,002 Because making breasts larger 362 00:15:19,127 --> 00:15:20,629 is a beautiful and wonderful thing. 363 00:15:20,754 --> 00:15:23,214 Making them smaller is... insane. 364 00:15:23,340 --> 00:15:25,133 I think it's insane to want them bigger! 365 00:15:25,258 --> 00:15:27,719 Why do you hate your breasts so? 366 00:15:27,844 --> 00:15:29,071 Ever since I got these stupid things, 367 00:15:29,095 --> 00:15:30,430 everyone treats me differently. 368 00:15:30,555 --> 00:15:31,824 I feel like I might be treated differently 369 00:15:31,848 --> 00:15:32,974 the rest of my life. 370 00:15:33,099 --> 00:15:34,976 Oh, come on, now. That's just silly. 371 00:15:35,101 --> 00:15:36,603 Here's the Anderson file, Doctor. 372 00:15:36,728 --> 00:15:38,063 Oh, awesome! 373 00:15:38,188 --> 00:15:40,065 Thank you so much, Jillian. That's great. 374 00:15:40,190 --> 00:15:42,567 Oh, God damn. Thank you so much. 375 00:15:44,069 --> 00:15:46,071 And here's the coffee you wanted, Doctor. 376 00:15:46,196 --> 00:15:47,697 Yeah, whatever. Get out of here. 377 00:15:48,990 --> 00:15:50,325 Now, I was saying? 378 00:15:50,450 --> 00:15:51,910 Please, you have to help me! 379 00:15:52,035 --> 00:15:53,930 I think that if my breasts keep growing this way, 380 00:15:53,954 --> 00:15:55,580 boys will give me whatever I want. 381 00:15:55,705 --> 00:15:57,207 Yeah, so, that's great, isn't it? 382 00:15:57,332 --> 00:15:59,042 No, it's not! Because if I grow up 383 00:15:59,167 --> 00:16:00,937 getting everything I want and having things made easy for me 384 00:16:00,961 --> 00:16:02,295 because I have hot knockers, 385 00:16:02,420 --> 00:16:04,130 then I'm gonna grow up to be a lame person. 386 00:16:04,255 --> 00:16:05,535 If I'm handed everything in life, 387 00:16:05,590 --> 00:16:06,776 then my chances of becoming a lawyer 388 00:16:06,800 --> 00:16:08,593 or a marine biologist are zero! 389 00:16:08,718 --> 00:16:10,518 That may be true, but I'm afraid I just cannot 390 00:16:10,637 --> 00:16:12,722 ethically perform a breast-reduction surgery 391 00:16:12,847 --> 00:16:14,766 - on an 8-year-old girl. - Damn it! 392 00:16:14,891 --> 00:16:16,393 If, on the other hand, you'd like 393 00:16:16,518 --> 00:16:17,995 to make them a little bigger, I think now might be 394 00:16:18,019 --> 00:16:19,259 the right time to size up, mmm? 395 00:16:19,354 --> 00:16:20,981 Oh, fuck off! 396 00:16:22,732 --> 00:16:24,693 Randy, could you have a talk with Stanley? 397 00:16:24,818 --> 00:16:26,111 Why? What's the matter with him? 398 00:16:26,236 --> 00:16:27,445 It's just that... Well... 399 00:16:27,570 --> 00:16:29,781 he's been acting a little different lately. 400 00:16:29,906 --> 00:16:31,491 Ah-tah! 401 00:16:31,616 --> 00:16:34,035 Ah-tah! 402 00:16:34,160 --> 00:16:36,955 He's been ignoring his homework and all of his friends. 403 00:16:37,080 --> 00:16:38,289 I can't figure out why. 404 00:16:38,415 --> 00:16:40,208 Ah-tah. 405 00:16:40,333 --> 00:16:42,544 Ah-tah! 406 00:16:42,669 --> 00:16:45,463 Oh, boy. It looks like he's starting to notice breasts. 407 00:16:45,588 --> 00:16:47,048 Oh, yes. 408 00:16:47,173 --> 00:16:49,217 Our little Stanley is starting to become a man. 409 00:16:49,342 --> 00:16:50,844 Ah-tah! 410 00:16:50,969 --> 00:16:52,303 Ahh... ah-tah! 411 00:16:52,429 --> 00:16:53,555 Hey, there, Son. 412 00:16:55,056 --> 00:16:56,474 Ah-tah. Ah-tah. 413 00:16:56,599 --> 00:16:59,602 Yes, ah-tah. Let's have a talk, Stan. 414 00:16:59,728 --> 00:17:01,521 Tah... 415 00:17:01,646 --> 00:17:05,400 Stan, as you get older, boobs... these ah-tah... 416 00:17:05,525 --> 00:17:08,028 Will start becoming a major part of your life. 417 00:17:08,153 --> 00:17:10,155 - Ah-tah? - But, Stanley, 418 00:17:10,280 --> 00:17:12,323 you can't let them get in the way of your friends. 419 00:17:12,449 --> 00:17:14,200 There are lots of boobs out there, son. 420 00:17:14,325 --> 00:17:17,245 But they're just boobs. Your friends are forever. 421 00:17:17,370 --> 00:17:19,914 Friends... ah-tah. 422 00:17:20,040 --> 00:17:22,375 I know you think this set of boobs is important now, 423 00:17:22,500 --> 00:17:24,919 but those boobs will be replaced by another set of boobs. 424 00:17:25,045 --> 00:17:26,504 Boobs will come and go. 425 00:17:26,629 --> 00:17:28,590 And then, someday, you'll meet a pair of boobs 426 00:17:28,715 --> 00:17:30,175 that you want to marry, 427 00:17:30,300 --> 00:17:32,302 and those become the boobs that matter the most. 428 00:17:32,427 --> 00:17:33,678 I love you. 429 00:17:33,803 --> 00:17:36,097 If you can just understand that, Stanley, 430 00:17:36,222 --> 00:17:39,267 you'll see that boobs hold no re a I power at all. 431 00:17:49,027 --> 00:17:50,320 The boys are at war. 432 00:17:50,445 --> 00:17:52,447 - All is going as planned. - Yes. 433 00:17:52,572 --> 00:17:54,866 Soon all the boys will be brought to their knees. 434 00:17:54,991 --> 00:17:56,534 We grow larger every day... 435 00:17:56,659 --> 00:17:57,744 And stronger. 436 00:17:57,869 --> 00:17:58,995 Soon, the entire town... 437 00:17:59,120 --> 00:17:59,996 She's awake! 438 00:18:00,121 --> 00:18:00,997 Oh, quiet! 439 00:18:01,122 --> 00:18:03,583 Mom! Mom! 440 00:18:03,708 --> 00:18:05,919 - What is it, Bebe? - My breasts! 441 00:18:06,044 --> 00:18:08,379 Oh, sweetheart, you're just becoming a young lady. 442 00:18:08,505 --> 00:18:10,090 No, they're conspiring! 443 00:18:10,215 --> 00:18:12,926 Mom, they were talking. They want to destroy the town! 444 00:18:13,051 --> 00:18:14,886 Yes, darling, your breasts have a power 445 00:18:15,011 --> 00:18:17,013 that will unleash itself as you get older. 446 00:18:17,138 --> 00:18:18,681 They feed off the misery of boys 447 00:18:18,807 --> 00:18:20,725 and grow to bring woe wherever they can. 448 00:18:20,850 --> 00:18:23,019 You're blossoming into a woman. 449 00:18:23,144 --> 00:18:24,521 That does it! 450 00:18:24,646 --> 00:18:27,273 I'm not letting these things run my life! 451 00:18:31,861 --> 00:18:33,696 Young lady, are you absolutely sure 452 00:18:33,822 --> 00:18:37,200 you want to consider this kind of procedure for your breasts? 453 00:18:38,034 --> 00:18:40,328 Yes, I want to get breast implants. 454 00:18:40,453 --> 00:18:42,080 I tried to tell her she was too young. 455 00:18:42,205 --> 00:18:44,582 Well, it is a different time, Mrs. Testaberger. 456 00:18:44,707 --> 00:18:45,959 Society puts a lot of pressure 457 00:18:46,084 --> 00:18:47,585 on your daughter to look her best. 458 00:18:47,710 --> 00:18:50,255 Having small breasts can make her feel unimportant. 459 00:18:51,381 --> 00:18:53,258 But she's 8! 460 00:18:53,383 --> 00:18:56,052 Yes, well, not too young to feel flat and, therefore, not pretty. 461 00:18:56,177 --> 00:18:58,388 - That's what I said. - However, young lady, 462 00:18:58,513 --> 00:19:00,807 I'm afraid breast implants are not for everyone. 463 00:19:00,932 --> 00:19:02,392 I'll need to carefully assess 464 00:19:02,517 --> 00:19:04,662 your physical and mental condition to see if augmentation 465 00:19:04,686 --> 00:19:06,604 is truly the best way for you to go. 466 00:19:06,729 --> 00:19:08,356 I have $3,000 cash. 467 00:19:08,481 --> 00:19:09,649 You pass. Let's do this thing. 468 00:19:09,774 --> 00:19:11,359 Oh, wait! You're gonna do it right now? 469 00:19:11,484 --> 00:19:14,404 Sure, breast augmentation is now a very simple procedure. 470 00:19:14,529 --> 00:19:16,698 What we do is make a small incision in the armpit, 471 00:19:16,823 --> 00:19:18,032 where it won't be seen. 472 00:19:18,158 --> 00:19:19,742 Then we take this little plastic bag 473 00:19:19,868 --> 00:19:21,411 and gently place it in the chest, 474 00:19:21,536 --> 00:19:23,079 where we fill it with salt water. 475 00:19:23,204 --> 00:19:25,081 I still don't know about this. 476 00:19:25,206 --> 00:19:27,834 Look, us plastic surgeons have one philosophy... 477 00:19:27,959 --> 00:19:30,128 If we can help someone's self-esteem a little, 478 00:19:30,253 --> 00:19:33,381 then why not do it if they have $3,000? 479 00:19:41,973 --> 00:19:44,309 Got to... jam it! 480 00:19:44,434 --> 00:19:45,434 Oh, there. 481 00:19:45,518 --> 00:19:48,438 Get... in... there... you bitch! 482 00:19:48,563 --> 00:19:52,025 Get... in... there... you bitch! 483 00:19:52,150 --> 00:19:56,196 Ah. Okay, there's one, Wendy. Doing great. 484 00:19:58,072 --> 00:20:01,910 M'kay, kids, we need to talk about your failing grades. 485 00:20:02,827 --> 00:20:04,954 Bebe! Where Bebe?! 486 00:20:05,079 --> 00:20:06,331 Bebe! 487 00:20:06,456 --> 00:20:08,041 - Fire bad! - Fire! 488 00:20:08,166 --> 00:20:11,419 M'kay, we all have to start studying more 489 00:20:11,544 --> 00:20:13,630 and fighting less, m'kay? 490 00:20:13,755 --> 00:20:14,797 - Bebe! - Bebe! 491 00:20:14,923 --> 00:20:17,508 Ah-tah! Ah-tah! 492 00:20:17,634 --> 00:20:20,345 - Hey, guys. - Hey! 493 00:20:27,060 --> 00:20:29,896 Have you guys noticed that Bebe isn't as cool as she used to be? 494 00:20:30,021 --> 00:20:32,857 Yeah, what the hell happened to us? 495 00:20:32,982 --> 00:20:35,068 Oh, my God. I get it now. 496 00:20:35,193 --> 00:20:36,736 It was Bebe's boobs! 497 00:20:36,861 --> 00:20:38,154 Bebe's boobs? 498 00:20:38,279 --> 00:20:39,906 Oh, cool! It worked! 499 00:20:40,031 --> 00:20:42,617 Don't you guys see? Boobs do something to our brains. 500 00:20:42,742 --> 00:20:44,619 They fill our brains with illusions. 501 00:20:44,744 --> 00:20:47,247 So... Bebe didn't become smart and cool? 502 00:20:47,372 --> 00:20:49,916 - It was just her boobs? - Yes! 503 00:20:50,041 --> 00:20:53,253 So Bebe is actually just as lame as she ever was? 504 00:20:53,378 --> 00:20:55,797 Right! My boobs just clouded your judgment. 505 00:20:55,922 --> 00:20:57,399 But that sucks. I don't want something 506 00:20:57,423 --> 00:20:58,925 to have that much power over me. 507 00:20:59,050 --> 00:21:01,469 I don't think it will, you guys, as long as we realize it. 508 00:21:01,594 --> 00:21:03,471 We must learn to control their power over us. 509 00:21:03,596 --> 00:21:05,265 Yeah, screw boobs! They're stupid! 510 00:21:05,390 --> 00:21:06,933 I'm sorry for fighting, you guys. 511 00:21:07,058 --> 00:21:08,351 I'm sorry. 512 00:21:08,476 --> 00:21:10,770 - I'm sorry, guys. - Dude, I'm sorry, too. 513 00:21:10,895 --> 00:21:12,730 Aww, that's so sweet. 514 00:21:12,855 --> 00:21:14,941 Let's never let boobs come between us again! 515 00:21:15,066 --> 00:21:16,901 - Hear, hear! - Boobs are stupid! 516 00:21:17,026 --> 00:21:19,654 Hi, everybody! 517 00:21:25,410 --> 00:21:26,953 Look at those ridiculous things! 518 00:21:27,078 --> 00:21:29,998 Ew! They're all hard and oogey! 519 00:21:30,123 --> 00:21:31,666 What a stupid bitch! 38409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.