Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,206 --> 00:00:08,209
- eerder
Over "Mysterie, opgenomen..."
2
00:00:08,309 --> 00:00:10,278
- Ik dacht van wel
Om een scalper te worden
3
00:00:10,378 --> 00:00:11,412
Kaartjes op de eerste rij
Voor de hex-meisjes.
4
00:00:11,512 --> 00:00:14,082
- Nee. Je hebt het gewoon nodig
Velma kennen.
5
00:00:14,182 --> 00:00:15,283
- [schreeuwt]
6
00:00:15,383 --> 00:00:17,085
Jinkies!
Kijk hier eens, bende.
7
00:00:17,185 --> 00:00:20,288
"Primero" betekent
Eerst in het Spaans,
En "Llave" is de sleutel.
8
00:00:20,388 --> 00:00:23,291
- Wat doet een oud pistool?
Heeft u te maken met een sleutel?
9
00:00:23,391 --> 00:00:24,758
- inkomend!
10
00:00:24,858 --> 00:00:26,594
- [allemaal schreeuwen]
11
00:00:26,694 --> 00:00:30,364
- nova! Nee!
12
00:00:31,699 --> 00:00:35,369
- 'Sup! Krissy Kristy hier
Met je muzieknieuwsbericht.
13
00:00:35,469 --> 00:00:37,438
Holla! ik sta
Op de plek zelf
14
00:00:37,538 --> 00:00:40,040
Waar one-hit wonderen plaatsvinden
Onbeleefde jongen en de ska-tastieken
15
00:00:40,141 --> 00:00:43,177
Ik heb het 30 jaar geleden helemaal gegeten
Bij een verschrikkelijk vliegtuigongeluk.
16
00:00:43,277 --> 00:00:46,180
Zien? Dat zijn ze, zoals,
Van voordat ze dood waren.
17
00:00:46,280 --> 00:00:48,316
En deze oude ouwe is dat ook
Ian hoop.
18
00:00:48,416 --> 00:00:50,751
Meneer Hope, dat was u
De manager van de ska-tastics.
19
00:00:50,851 --> 00:00:53,321
Vertel ons wat er is gebeurd
Op die tragische nacht?
20
00:00:53,421 --> 00:00:56,457
- Ik herinner het me
Zoals het 30 jaar geleden was.
21
00:00:56,557 --> 00:00:57,525
Het was voodoo.
22
00:00:58,426 --> 00:00:59,793
Onbeleefde jongen en de ska-tastieken
Waren vervloekt--
23
00:01:00,928 --> 00:01:02,463
Vervloekt om hun ondergang tegemoet te gaan
Op die noodlottige nacht...
24
00:01:02,563 --> 00:01:05,466
[knetterend]
De nacht dat ska stierf.
25
00:01:05,566 --> 00:01:08,236
- [schreeuwen]
26
00:01:08,336 --> 00:01:11,105
- [beiden schreeuwen]
27
00:01:11,605 --> 00:01:14,208
- [lacht]
28
00:01:14,308 --> 00:01:18,246
- [zowel jammeren als schreeuwen]
29
00:01:40,801 --> 00:01:45,273
Ondertiteling mogelijk gemaakt
Door Warner Bros. Animatie
30
00:01:48,376 --> 00:01:51,279
- scooby-dooby-doo!
31
00:01:55,249 --> 00:01:57,785
[rockmuziek speelt]
32
00:02:00,421 --> 00:02:02,290
- zoals, doet alles
Van eng nieuws
33
00:02:02,390 --> 00:02:04,258
Moet opgevolgd worden
Door een onmiddellijke
34
00:02:04,358 --> 00:02:06,794
"Laten we gaan onderzoeken"?
- Ja.
35
00:02:06,894 --> 00:02:08,662
- welkom bij
Groeven uit het graf.
36
00:02:08,762 --> 00:02:11,265
Ik ben Martha Quinn,
Eigenaar en eigenaar.
37
00:02:11,365 --> 00:02:13,567
Kan ik iemand van jullie interesseren?
In een bootleg van de derde generatie
38
00:02:13,667 --> 00:02:16,270
Van smerige palidies'
Kerstalbum vergeten?
39
00:02:16,370 --> 00:02:19,273
- Nee, dank u.
- het is opgenomen in het Esperanto.
40
00:02:19,373 --> 00:02:20,674
- we vroegen ons af
Als je ons zou kunnen helpen.
41
00:02:22,009 --> 00:02:24,345
- heb je ooit gehoord
Van een band genaamd Rude Boy
En de ska-tastieken?
42
00:02:24,445 --> 00:02:25,679
- van hen gehoord?
Dat meen je niet.
43
00:02:26,947 --> 00:02:29,417
Ik heb elke plaat
Ze hebben ooit gelijk vrijgegeven
Hier in de winkel.
44
00:02:29,517 --> 00:02:31,419
Natuurlijk,
Ze hebben er maar één uitgebracht.
45
00:02:31,519 --> 00:02:34,322
Hun grootste
En alleen maar slaan,
46
00:02:34,422 --> 00:02:37,358
"Kerkhof ska, inc."
47
00:02:37,458 --> 00:02:41,229
[ska-muziek speelt]
48
00:02:42,430 --> 00:02:44,365
- jinkies.
Dat is pakkend.
49
00:02:44,465 --> 00:02:45,899
- wacht even.
Ik heb een diavoorstelling voorbereid
50
00:02:45,999 --> 00:02:49,703
Op elke muziekgroep
Van de afgelopen 60 jaar.
51
00:02:49,803 --> 00:02:53,641
Onbeleefde jongen
En de ska-tastiek.
52
00:02:53,974 --> 00:02:57,778
Arme onbeschofte jongen zou dat nooit kunnen
Maak een ritje met de roemtrein
53
00:02:57,878 --> 00:02:58,746
Zoals hij wilde,
54
00:02:59,680 --> 00:03:01,782
Dat wordt dus gezegd
Hij wendde zich tot voodoo-magie
55
00:03:01,882 --> 00:03:03,351
Om zijn carrière voort te zetten.
56
00:03:03,451 --> 00:03:05,653
Hij sprak liefdespreuken uit
Op het publiek.
57
00:03:05,753 --> 00:03:07,521
Hij vervloekte andere bands.
58
00:03:07,621 --> 00:03:09,623
Eén keer castte hij zelfs
Een betovering
59
00:03:09,723 --> 00:03:12,660
Van nooit eindigende pijn
Op een synthesizer.
60
00:03:12,760 --> 00:03:13,794
Echt gekke dingen.
61
00:03:14,928 --> 00:03:17,231
Onbeleefde jongen zei altijd
Hij zou terugkomen
Uit het graf.
62
00:03:17,331 --> 00:03:19,199
En nu,
Het lijkt erop dat hij dat heeft gedaan.
63
00:03:19,300 --> 00:03:19,667
- zoinkt!
64
00:03:20,601 --> 00:03:23,771
- Blijft er nooit iemand dood?
Hier in de buurt?
65
00:03:23,871 --> 00:03:26,407
[loungemuziek speelt]
66
00:03:31,345 --> 00:03:33,281
- * als mijn lippen maar konden zeggen
67
00:03:33,381 --> 00:03:35,349
*de mooie woorden
68
00:03:35,449 --> 00:03:39,420
*die ik voel
In mijn hart *
69
00:03:39,520 --> 00:03:41,489
* als mijn stem het kon maken
Het geluid *
70
00:03:41,589 --> 00:03:43,491
* Ik zou het je vertellen
Hoe ik van je houd *
71
00:03:43,591 --> 00:03:47,528
* en dat zouden we nooit zijn
Deel *
72
00:03:47,628 --> 00:03:50,298
*liefde was maar één blik
73
00:03:50,398 --> 00:03:51,565
*in je gezicht
74
00:03:51,665 --> 00:03:55,636
* mijn gedachten beginnen af te dwalen
Recht de ruimte in *
75
00:03:55,736 --> 00:03:59,840
* en de woorden blijven hangen
In mijn keel *
76
00:03:59,940 --> 00:04:04,412
*de woorden blijven hangen
In mijn keel-- *
77
00:04:04,512 --> 00:04:06,580
[muziek stopt]
Hè?
78
00:04:06,680 --> 00:04:07,681
[hijgt]
79
00:04:07,781 --> 00:04:09,650
[schreeuwen]
[microfoonfeedback]
80
00:04:09,750 --> 00:04:12,286
- [onduidelijk gemompel]
81
00:04:12,386 --> 00:04:14,688
- [schreeuwen]
82
00:04:15,556 --> 00:04:18,426
- [onduidelijk praten]
[gerommel]
83
00:04:18,526 --> 00:04:20,828
[schreeuwen]
84
00:04:24,064 --> 00:04:27,535
- [lacht]
85
00:04:27,635 --> 00:04:29,437
- [allemaal schreeuwen]
86
00:04:29,537 --> 00:04:30,838
- 1, 2, 3, 4!
87
00:04:30,938 --> 00:04:35,543
[ska-muziek spelen]
88
00:04:35,643 --> 00:04:36,577
Dans!
89
00:04:36,677 --> 00:04:38,979
- [allemaal naar adem snakken en mompelen]
90
00:04:39,079 --> 00:04:42,450
- [gelach]
91
00:04:50,591 --> 00:04:54,428
- [allemaal kreunen]
92
00:04:54,528 --> 00:04:56,897
- dans!
93
00:05:02,436 --> 00:05:05,906
[lacht]
94
00:05:06,740 --> 00:05:08,742
- bevriezen!
Niemand beweegt een spier!
95
00:05:08,842 --> 00:05:11,579
- [allemaal kreunen]
- Ik zei bevriezen!
96
00:05:13,614 --> 00:05:16,450
O, kom op, mensen!
97
00:05:16,550 --> 00:05:19,353
[sirenes]
98
00:05:19,453 --> 00:05:21,355
- Ik heb het niet gezien
Zoveel ambulances
99
00:05:21,455 --> 00:05:23,491
Sinds die tijd dacht Scooby
Hij had de schurft.
100
00:05:23,591 --> 00:05:24,658
- hmm?
101
00:05:24,758 --> 00:05:25,859
- blijf bij ons, scoob!
102
00:05:25,959 --> 00:05:27,895
Ga bijvoorbeeld niet
In het licht!
103
00:05:27,995 --> 00:05:30,731
- Raggy, ben jij dat?
104
00:05:30,831 --> 00:05:32,332
Ik heb het zo koud.
105
00:05:32,433 --> 00:05:33,534
Ik ben zo...
106
00:05:33,634 --> 00:05:36,504
[oprispingen]
107
00:05:36,604 --> 00:05:38,372
Ah. Dat is beter.
108
00:05:38,472 --> 00:05:40,608
- nou ja, als burgemeester brandnetelt
Belde ons hierheen,
109
00:05:40,708 --> 00:05:42,910
Het moet iets zijn
Echt slecht.
110
00:05:43,010 --> 00:05:44,878
- heel slecht.
111
00:05:44,978 --> 00:05:47,748
- Ik kom wel bijpraten
Met jullie later.
112
00:05:47,848 --> 00:05:48,682
Waar gaat Scooby heen?
113
00:05:48,782 --> 00:05:51,819
- waar hij elke dag naartoe gaat,
5 keer per dag--
114
00:05:51,919 --> 00:05:53,621
Nova bezoeken.
115
00:05:53,721 --> 00:05:55,556
- Hallo, Nova, mijn engel.
116
00:05:55,656 --> 00:05:57,758
Ik zie dat je het hebt
De bloemen die ik heb gestuurd.
117
00:05:57,858 --> 00:06:01,895
En de botten,
En de Scooby-snacks.
118
00:06:01,995 --> 00:06:04,097
Maak je geen zorgen, nova.
Ik ben hier,
119
00:06:04,197 --> 00:06:05,899
Voor altijd aan jouw zijde.
120
00:06:05,999 --> 00:06:09,503
Natuurlijk, soms
Ik zal traktaties moeten krijgen,
121
00:06:09,603 --> 00:06:10,504
Of ga naar de badkamer,
122
00:06:10,604 --> 00:06:12,706
Maar anders,
Ik zal hier zijn.
123
00:06:12,806 --> 00:06:15,643
- zal dr. Scoobert dooby doo
124
00:06:15,743 --> 00:06:18,378
Rapporteer alstublieft
Naar de IC?
125
00:06:18,479 --> 00:06:20,080
Dr. Doo, naar de IC.
126
00:06:20,180 --> 00:06:22,516
[feedback]
- Speel daar alsjeblieft niet mee.
127
00:06:22,616 --> 00:06:23,951
- Sorry.
128
00:06:24,051 --> 00:06:26,053
- deze burgers zijn gevonden
In het tikibad.
129
00:06:26,153 --> 00:06:27,921
Zij dansen,
En ze kunnen niet stoppen.
130
00:06:28,021 --> 00:06:30,390
- die dans heet
Skanken.
131
00:06:30,491 --> 00:06:32,460
Het is hoe je bedoeld bent
Om te dansen op ska-muziek.
132
00:06:32,560 --> 00:06:35,463
En je zei dat dansles was
Tijdverspilling.
133
00:06:35,563 --> 00:06:37,931
- Oei. Arts,
Wat is de prognose,
134
00:06:38,031 --> 00:06:40,400
- als we geen geneesmiddel kunnen vinden
Binnen 24 uur,
135
00:06:40,501 --> 00:06:44,938
Ze zullen zichzelf erin dansen
Een permanente cataleptische toestand.
136
00:06:45,038 --> 00:06:46,139
- [kreunt]
137
00:06:46,239 --> 00:06:48,542
- zij zullen worden...
Zombieën
138
00:06:48,642 --> 00:06:52,580
Voor de rest
Van hun leven!
139
00:06:52,680 --> 00:06:54,982
- [allemaal naar adem snakken]
140
00:07:00,521 --> 00:07:02,623
[piept]
141
00:07:04,592 --> 00:07:05,759
- dit is het kerkhof
142
00:07:05,859 --> 00:07:07,561
Waar onbeleefde jongen
En de ska-tastics zijn begraven.
143
00:07:07,661 --> 00:07:11,098
- zoals, waarom moeten we dat altijd doen
Kom je 's nachts naar griezelige plekken?
144
00:07:11,198 --> 00:07:15,435
- Ja. Waarom komen we niet?
Morgen terug, na de lunch?
145
00:07:15,536 --> 00:07:16,003
- of nooit?
146
00:07:16,770 --> 00:07:17,971
- jongens,
Die arme dansende mensen
147
00:07:18,071 --> 00:07:19,439
Ik kan niet wachten tot morgen!
148
00:07:19,540 --> 00:07:21,441
- Ze rekenen op ons
Om ze te redden.
149
00:07:21,542 --> 00:07:22,442
Blijf zoeken, bende.
150
00:07:22,543 --> 00:07:24,044
- het enige wat ik zeg is
Voor een keer,
151
00:07:24,144 --> 00:07:26,614
Ik wil er graag op ingaan
Het vervallen landhuis
152
00:07:26,714 --> 00:07:29,116
Of de spookachtige crypte
Bij daglicht,
153
00:07:29,216 --> 00:07:32,853
Als het niet zo spo--
Zoinkt! [gromt]
154
00:07:32,953 --> 00:07:34,888
[kreunt]
155
00:07:34,988 --> 00:07:36,990
[schreeuwt]
156
00:07:37,090 --> 00:07:40,594
- het is het graf van een onbeschofte jongen!
157
00:07:40,694 --> 00:07:41,128
[kloppen]
158
00:07:41,962 --> 00:07:44,498
- zoals, denk ik
Er is iemand thuis!
159
00:07:44,598 --> 00:07:46,534
- [grommen]
- het is dhr. Ian hoop,
160
00:07:46,634 --> 00:07:49,637
De oude manager van een onbeleefde jongen!
161
00:07:50,270 --> 00:07:52,540
- Heeft onbeschofte jongen dit gedaan?
Aan jou?
162
00:07:52,640 --> 00:07:53,607
- waar is hij?
163
00:07:53,707 --> 00:07:55,609
- [gedempt gegrom]
164
00:07:55,709 --> 00:07:57,645
- Eh, hij staat... Staan?
165
00:07:57,745 --> 00:07:59,680
- [gedempte grom]
- hij staat recht...
166
00:07:59,780 --> 00:08:00,648
- [gedempte grom]
167
00:08:00,748 --> 00:08:02,616
- Oh Oh! [giechelt]
168
00:08:02,716 --> 00:08:05,886
Hij staat vlak achter je.
He--ooh.
169
00:08:05,986 --> 00:08:07,621
Oh Oh.
170
00:08:07,721 --> 00:08:10,624
- [lacht]
171
00:08:10,724 --> 00:08:11,625
- [hijgt]
172
00:08:11,725 --> 00:08:14,662
[schreeuwen]
173
00:08:20,100 --> 00:08:22,903
[gerommel]
174
00:08:23,003 --> 00:08:25,573
- [gelach]
175
00:08:25,673 --> 00:08:27,575
- zoals, rennen!
176
00:08:27,675 --> 00:08:30,678
- [allemaal schreeuwen]
177
00:08:41,822 --> 00:08:44,057
- [gromt]
- aaah! Oeh!
178
00:08:44,157 --> 00:08:45,593
- je hebt net I.T.Ed--
179
00:08:45,693 --> 00:08:47,928
Geïmproviseerd gevangen!
180
00:08:48,028 --> 00:08:48,929
- aaah!
181
00:08:49,029 --> 00:08:51,699
- [allemaal hijgen]
182
00:08:52,700 --> 00:08:54,702
[allemaal schreeuwen]
183
00:08:54,802 --> 00:08:56,670
- [lacht]
184
00:08:56,770 --> 00:08:58,872
[motortoerental]
185
00:08:58,972 --> 00:09:01,541
- [allemaal schreeuwen]
186
00:09:02,375 --> 00:09:04,812
- stap in!
187
00:09:13,687 --> 00:09:16,690
- [allemaal schreeuwen]
188
00:09:19,159 --> 00:09:19,960
[hoorn toetert]
189
00:09:20,861 --> 00:09:22,696
- [jammert] Ik kan niet kijken!
- zoals ik ook!
190
00:09:22,796 --> 00:09:26,166
- Trek het samen, jullie twee!
Ze zitten ons op de hielen!
191
00:09:30,103 --> 00:09:32,005
- [allemaal zucht]
- [jammert]
192
00:09:32,105 --> 00:09:36,610
- Nou, dankzij
Sommige ongelooflijk deskundig
Rijden met één hand,
193
00:09:36,710 --> 00:09:37,778
Wij zijn ze kwijt.
194
00:09:37,878 --> 00:09:39,012
- hmm.
195
00:09:39,112 --> 00:09:40,981
Misschien iets te gemakkelijk.
196
00:09:41,081 --> 00:09:44,885
- onbeleefde jongen?
De onbeschofte jongen is gekomen
Terug uit het graf.
197
00:09:44,985 --> 00:09:46,854
Hij neemt ska mee
Weer tot leven.
198
00:09:46,954 --> 00:09:50,590
- Ja, door mensen te veranderen
In dansende zombies.
199
00:09:50,691 --> 00:09:53,126
- Dhr. Hoop, dat was je
De manager van de ska-tastics.
200
00:09:53,226 --> 00:09:54,662
Jullie hebben overal naartoe gereisd
Samen.
201
00:09:55,896 --> 00:09:57,665
Waarom was je daar niet bij?
Vliegtuig bij zich toen het neerstortte?
202
00:09:57,765 --> 00:10:01,001
- Ehm, ik heb het vliegtuig gemist
Vanwege... uh,
203
00:10:01,101 --> 00:10:03,771
Een bizar
Was-ongeluk. Ja.
204
00:10:03,871 --> 00:10:05,005
- [allemaal naar adem snakken]
205
00:10:05,105 --> 00:10:05,873
- Ik heb wat onderzoek gedaan.
206
00:10:05,973 --> 00:10:07,675
Volgens
Mijn "Encyclopedia musica",
207
00:10:09,142 --> 00:10:11,311
Dit is niet de eerste keer
Er zijn mensen getroffen
Met dansziekte.
208
00:10:11,411 --> 00:10:14,748
De dansende plaag van 1518
Geslagen in Straatsburg, Frankrijk,
209
00:10:14,848 --> 00:10:16,884
Waar honderden mensen
Zelf gedanst
210
00:10:16,984 --> 00:10:18,051
Tot bijna fatale uitputting.
211
00:10:19,286 --> 00:10:22,690
Sommigen zeggen dat het werd veroorzaakt
Door te luisteren naar vervloekt
En kwade muziek.
212
00:10:22,790 --> 00:10:26,026
[ska-muziek speelt]
213
00:10:32,766 --> 00:10:35,302
- [lachend]
214
00:10:36,937 --> 00:10:38,171
- Het is een onbeleefde jongen!
215
00:10:38,271 --> 00:10:40,974
- snel, bedek je oren!
216
00:10:44,244 --> 00:10:45,779
- dans!
217
00:10:45,879 --> 00:10:46,814
- [gekreun]
218
00:10:46,914 --> 00:10:49,850
- we moeten...
Bestrijd dit...
219
00:10:49,950 --> 00:10:50,784
Muzikaal!
220
00:10:51,518 --> 00:10:54,788
Wij hebben nodig...
Ultieme powerchord!
221
00:10:54,888 --> 00:10:58,058
- [allemaal kreunen]
222
00:10:59,059 --> 00:11:01,929
- Ik vecht er tegen,
Maar ik kan het niet laten
223
00:11:02,029 --> 00:11:04,064
Hun pakkende gebruik
Van Caribische mento
224
00:11:04,164 --> 00:11:07,835
En calypso met Amerikaanse jazz
En ritme en blues!
225
00:11:07,935 --> 00:11:09,837
- [gromt]
Shaggy, Scooby,
226
00:11:09,937 --> 00:11:11,371
Waarom niet
Heeft het invloed op jou?
227
00:11:11,471 --> 00:11:14,875
- Ik ben een hond.
Muziek is voor ons alleen maar lawaai.
228
00:11:14,975 --> 00:11:16,944
- en zoals,
Je hebt mij horen zingen.
229
00:11:17,044 --> 00:11:18,678
Ik ben totaal toondoof.
230
00:11:18,779 --> 00:11:21,348
- ruig!
[gromt] Scooby!
231
00:11:21,448 --> 00:11:23,083
Jij bent onze enige hoop!
232
00:11:23,183 --> 00:11:25,085
Het is aan jou
Om de stad te redden!
233
00:11:25,185 --> 00:11:28,956
[hijgt] Het is aan jou
Om ons te redden!
234
00:11:29,056 --> 00:11:32,760
- [allemaal kreunen]
235
00:11:32,860 --> 00:11:35,829
- zoals, zoinks!
236
00:11:43,070 --> 00:11:45,005
[ska-muziek speelt]
237
00:11:45,105 --> 00:11:47,374
- [allemaal kreunen]
238
00:11:47,474 --> 00:11:49,777
- Wat moeten we doen, Scoob?
239
00:11:49,877 --> 00:11:52,045
Iedereen in de stad is dat
Een totale ska-zombie,
240
00:11:52,145 --> 00:11:52,980
En wij moeten ze redden!
241
00:11:53,080 --> 00:11:55,883
We weten het bijvoorbeeld niet
Alles over muziek!
242
00:11:55,983 --> 00:11:59,853
- wij niet,
Maar wij kennen mensen die dat wel doen.
243
00:11:59,953 --> 00:12:02,890
- de hex-meisjes!
244
00:12:03,123 --> 00:12:05,458
- Raggy, weet je het zeker
Dit is een goed idee?
245
00:12:05,558 --> 00:12:07,995
- Scooby Doo,
We laten een privéfeestje crashen
246
00:12:08,095 --> 00:12:09,396
Op het jacht
Van een rijke sjeik,
247
00:12:09,496 --> 00:12:13,733
En dit zijn, zoals,
De beste vermommingen ooit.
248
00:12:17,004 --> 00:12:18,738
- [giechelt]
249
00:12:18,839 --> 00:12:19,706
[gejuich en applaus]
- Goedeavond!
250
00:12:19,807 --> 00:12:22,910
Wij zijn de hex-meisjes,
En wij zijn hier om te rocken!
251
00:12:23,010 --> 00:12:24,912
- daar zijn ze!
Kom op!
252
00:12:25,012 --> 00:12:26,013
- 2, 3, 4!
253
00:12:26,113 --> 00:12:27,815
- * wie doet aan voodoo?
254
00:12:27,915 --> 00:12:29,482
* wij doen voodoo
255
00:12:29,582 --> 00:12:31,418
* wie doet aan voodoo?
256
00:12:31,518 --> 00:12:32,953
* wij doen
257
00:12:33,053 --> 00:12:36,924
- luna! Doorn! Schemering!
258
00:12:37,024 --> 00:12:39,026
Rocken!
- * wie doet aan voodoo?
259
00:12:39,126 --> 00:12:41,328
* wij doen
260
00:12:41,428 --> 00:12:42,896
* wij doen
261
00:12:42,996 --> 00:12:45,833
* wij doen het, wij doen het
[muziek stopt]
262
00:12:45,933 --> 00:12:48,902
- we moeten zombies tegenhouden...
- [allen roepen uit]
263
00:12:49,002 --> 00:12:52,806
- van overname
De wereld!
264
00:12:54,207 --> 00:12:58,846
- onbeschofte jongen en ska-tastieken,
Terug uit de dood...Zwaar.
265
00:12:58,946 --> 00:13:01,081
- zoals, wat is er mee
De originele get-ups?
266
00:13:01,181 --> 00:13:03,951
- sommige van onze fans geven er de voorkeur aan
Onze klassieke kostuums, en...
267
00:13:04,051 --> 00:13:05,919
- de sjeik is rijk.
Super rijk.
268
00:13:06,019 --> 00:13:09,056
- Hoe dan ook, je zei iets
Over ondode dansziekte?
269
00:13:09,156 --> 00:13:10,123
Dat is een serieuze mojo.
270
00:13:11,324 --> 00:13:13,927
- het enige dat het kan verslaan
Is het ultieme powerchord.
271
00:13:14,027 --> 00:13:15,328
- en weet je dat
Hoe speel je het?
272
00:13:15,428 --> 00:13:16,496
- Wij zijn de hex-meisjes.
273
00:13:16,596 --> 00:13:19,066
Met magie doordrenkte rots
Is hoe we rollen.
274
00:13:19,166 --> 00:13:21,468
- jaja, bandgevecht!
Bandgevecht!
275
00:13:21,568 --> 00:13:24,204
Kunnen we onze oorlogsverf dragen?
Kunnen we? Kunnen we? Kunnen we?
276
00:13:24,304 --> 00:13:27,207
- Ja. Oorlogsverf. Geweldig.
Koste wat het kost.
277
00:13:27,307 --> 00:13:30,077
We moeten terug.
Laten we het doen!
278
00:13:30,177 --> 00:13:33,013
[ska-muziek speelt]
279
00:13:33,113 --> 00:13:37,517
- * we weten dat
Wij blijven voor altijd vrienden *
280
00:13:38,618 --> 00:13:42,856
* stap in bij onze crew,
En de toekomst ziet er rooskleurig uit *
281
00:13:42,956 --> 00:13:44,557
- [allemaal kreunen]
282
00:13:44,657 --> 00:13:49,096
- * wij zijn niet te verslaan
Als we bij elkaar blijven *
283
00:13:50,530 --> 00:13:55,002
* dans met ons mee als
We slenteren door de nacht *
284
00:13:55,668 --> 00:13:58,571
* sta sterk op,
Sla je armen om *
285
00:13:58,671 --> 00:14:01,108
* en volg mee
Met dit nummer *
286
00:14:01,208 --> 00:14:04,511
*Je hebt helemaal gelijk, maat
287
00:14:04,611 --> 00:14:07,114
* helemaal goed, maat
288
00:14:07,214 --> 00:14:10,050
* links, rechts, maat
289
00:14:10,150 --> 00:14:12,986
* ja, dat klopt, maat
290
00:14:13,086 --> 00:14:15,989
*Je hebt helemaal gelijk, maat
291
00:14:16,089 --> 00:14:19,059
* helemaal goed, maat
292
00:14:19,159 --> 00:14:21,861
* Topavond, maat
293
00:14:21,962 --> 00:14:24,131
*Je hebt helemaal gelijk, maat
294
00:14:24,231 --> 00:14:26,133
Kom op, maatje!
295
00:14:29,536 --> 00:14:32,139
- [allemaal kreunen]
296
00:14:38,678 --> 00:14:41,548
- 1, 2,
1, 2, 3, 4!
297
00:14:41,648 --> 00:14:43,883
[rockmuziek speelt]
298
00:14:46,153 --> 00:14:49,156
- * hoor eens,
Dit duurt niet lang *
299
00:14:49,256 --> 00:14:52,159
* stop hier,
Probeer niet te rennen *
300
00:14:52,259 --> 00:14:55,028
*we gaan echt
Om het wat te geven *
301
00:14:55,128 --> 00:14:59,566
* dus pas op, jongens,
want hier komen we *
302
00:14:59,666 --> 00:15:02,936
- [allemaal kreunen]
303
00:15:03,170 --> 00:15:04,171
- breng het, jongens!
304
00:15:04,271 --> 00:15:06,306
- * wij zijn de goede, slechte meiden
305
00:15:06,406 --> 00:15:10,043
* wij zijn de goede, slechte meiden
306
00:15:10,143 --> 00:15:12,612
* wij zijn de slechte, goede meiden
307
00:15:12,712 --> 00:15:16,049
*niet duwen,
Anders heb je pech *
308
00:15:16,149 --> 00:15:18,051
* wij zijn de goede, slechte meiden
309
00:15:18,151 --> 00:15:18,751
* ja, ja, ja
310
00:15:18,851 --> 00:15:20,653
* wij zijn de goede, slechte meiden
311
00:15:20,753 --> 00:15:21,654
* ja, ja, ja
312
00:15:21,754 --> 00:15:23,356
* wij zijn de slechte, goede meiden
313
00:15:23,456 --> 00:15:24,591
* ja, ja, ja
314
00:15:24,691 --> 00:15:27,394
*niet duwen,
Anders heb je pech *
315
00:15:27,494 --> 00:15:31,198
[ska-muziek speelt]
- *Je hebt helemaal gelijk, maat
316
00:15:31,298 --> 00:15:33,200
* helemaal goed, maat
317
00:15:33,300 --> 00:15:36,136
* links, rechts, maat
318
00:15:36,236 --> 00:15:39,339
* ja, dat klopt, maat
319
00:15:39,439 --> 00:15:43,110
*Je hebt helemaal gelijk, maat
320
00:15:43,210 --> 00:15:46,079
[rockmuziek speelt]
321
00:15:46,179 --> 00:15:47,280
[gekrijs]
322
00:15:47,380 --> 00:15:49,949
- * kijk uit,
Hier komen we *
323
00:15:50,050 --> 00:15:52,952
- * Ja, dat klopt, maat
324
00:15:53,220 --> 00:15:56,023
*Je hebt helemaal gelijk, maat
325
00:15:56,123 --> 00:15:58,158
[rockmuziek speelt]
326
00:15:58,258 --> 00:16:02,395
- * Ik heb je op de vlucht gebracht
327
00:16:02,495 --> 00:16:03,696
- [kreunend]
328
00:16:03,796 --> 00:16:08,035
- Kom op, maatje!
[ska-muziek speelt]
329
00:16:15,175 --> 00:16:16,443
- [brult]
330
00:16:16,543 --> 00:16:18,111
- [allemaal schreeuwen]
331
00:16:18,211 --> 00:16:19,446
[ska-muziek gaat verder]
332
00:16:19,546 --> 00:16:22,049
- alsof ze aan het verliezen zijn, scoob!
333
00:16:22,149 --> 00:16:24,517
Wat gaan we doen?
334
00:16:24,617 --> 00:16:28,155
- ooh. Wij rocken!
335
00:16:31,124 --> 00:16:33,260
- [lacht]
336
00:16:33,360 --> 00:16:35,162
[hijgt]
* sta sterk op--
337
00:16:35,262 --> 00:16:38,598
[Toneelstukken]
[ska-muziek speelt op de achtergrond]
338
00:16:38,698 --> 00:16:41,401
[spelen]
339
00:16:42,702 --> 00:16:44,671
- * Helemaal goed, maat...
340
00:16:44,771 --> 00:16:47,607
[spelen]
[ska-muziek vervaagt]
341
00:16:49,276 --> 00:16:51,544
- * goede slechte meiden
342
00:16:51,644 --> 00:16:54,447
* wij zijn de goede, slechte meiden
343
00:16:54,547 --> 00:16:58,017
* wij zijn de slechte, goede meiden
344
00:16:58,118 --> 00:17:00,287
*niet duwen,
Anders heb je pech *
345
00:17:00,387 --> 00:17:03,156
* wij zijn de goede, slechte meiden,
Ja, ja, ja *
346
00:17:03,256 --> 00:17:06,093
* wij zijn de goede, slechte meiden,
Ja, ja, ja *
347
00:17:06,193 --> 00:17:09,729
* wij zijn de slechte, goede meiden
Ja, ja, ja *
348
00:17:09,829 --> 00:17:13,233
- 1, 2,
1, 2, 3, 4!
349
00:17:13,333 --> 00:17:15,202
Steen!
350
00:17:15,302 --> 00:17:17,170
[spelen]
351
00:17:17,270 --> 00:17:19,072
- aaah! [gromt]
352
00:17:19,172 --> 00:17:21,241
- [gilt]
353
00:17:21,341 --> 00:17:22,609
- [gromt]
354
00:17:22,709 --> 00:17:24,311
- [beide grommend]
355
00:17:24,411 --> 00:17:27,247
[muziek vervormt en stopt]
356
00:17:27,347 --> 00:17:29,048
- hmm?
357
00:17:29,149 --> 00:17:30,617
- Uh, je kunt nu stoppen.
358
00:17:30,717 --> 00:17:33,320
- [zowel grinniken als kreunen]
359
00:17:34,454 --> 00:17:38,458
- Nou, laten we eens kijken
Wie zit er werkelijk achter
De kwade ska-muziek.
360
00:17:38,558 --> 00:17:40,327
De onbeleefde jongen is eigenlijk...
361
00:17:40,427 --> 00:17:42,462
- onbeleefde jongen?
362
00:17:46,599 --> 00:17:47,600
- je leeft!
363
00:17:47,700 --> 00:17:50,337
Maar het vliegtuigongeluk
30 jaar geleden...
364
00:17:50,437 --> 00:17:52,071
- was een uitgebreide hoax,
365
00:17:52,172 --> 00:17:53,740
Was het niet, dhr. Onbeleefde jongen?
366
00:17:53,840 --> 00:17:56,676
- oi. Jij vervuilers
Ik heb het voor mij binnen, oké.
367
00:17:56,776 --> 00:18:00,147
Maar ja, we deden alsof
Dat hele bloeiende ding.
368
00:18:00,247 --> 00:18:02,615
Alles wat ik ooit wilde doen
Speel ska
369
00:18:02,715 --> 00:18:04,784
En wees superrijk
En superberoemd.
370
00:18:04,884 --> 00:18:07,687
Maar blijkbaar,
Het was gewoon niet binnen
De tarotkaarten--
371
00:18:07,787 --> 00:18:12,392
Misschien het feit dat
We hadden maar één liedje
Iets dat ermee te maken heeft.
372
00:18:12,492 --> 00:18:14,627
Dus ik en ik, vrienden,
De ska-tastiek hier,
373
00:18:14,727 --> 00:18:18,798
We besloten
We zouden onze eigen dood in scène zetten.
374
00:18:20,633 --> 00:18:22,502
Dan konden we schrijven
Het perfecte liedje
375
00:18:22,602 --> 00:18:26,539
En terug om te nemen
De muziekwereld stormenderhand.
376
00:18:28,308 --> 00:18:29,776
- Ik begrijp het niet,
Onbeleefde jongen.
377
00:18:29,876 --> 00:18:32,179
Waarom heb je 30 jaar gewacht?
Om een comeback te maken?
378
00:18:32,279 --> 00:18:35,382
- Ach, wees niet zo'n muppet,
Martha Quinn.
379
00:18:35,482 --> 00:18:37,517
Dat waren we van plan
Nog maar een jaar weg,
380
00:18:37,617 --> 00:18:40,387
Maar het perfecte nummer schrijven
Het duurde voor altijd tot bloei.
381
00:18:40,487 --> 00:18:44,291
Tegen de tijd dat we het hadden gekraakt,
Ska was niet meer populair.
382
00:18:44,391 --> 00:18:46,193
Maar iedereen houdt van
De ondoden.
383
00:18:46,293 --> 00:18:49,696
Dus begonnen we ons aan te kleden
Als zombiemogs,
384
00:18:49,796 --> 00:18:51,264
Rijden op onze ondode scooters
385
00:18:51,364 --> 00:18:54,301
En met polycarbonaat gevoerd
Schedelmaskers
386
00:18:54,401 --> 00:18:55,802
Om onze identiteit te verbergen.
387
00:18:55,902 --> 00:18:58,605
- dus uiteindelijk,
Wanhopig op zoek naar succes,
388
00:18:58,705 --> 00:19:00,807
Onbeleefde jongen en de ska-tastieken
Ontketend
389
00:19:00,907 --> 00:19:02,475
Een dansende plaag
Op de wereld
390
00:19:02,575 --> 00:19:05,412
Een disharmonisch akkoord gebruiken
Met speciale frequenties
391
00:19:05,512 --> 00:19:08,415
Ontworpen om te induceren
Post-hypnotische suggestie...
392
00:19:08,515 --> 00:19:10,183
Om hun muziek te verkopen.
393
00:19:10,283 --> 00:19:12,319
- net zoals ik dacht,
Maar zei het niet.
394
00:19:12,419 --> 00:19:16,856
Dans ze weg, sheriff.
We zijn hier klaar.
395
00:19:20,960 --> 00:19:23,696
- maar wat is er gebeurd
Krissy Kristy en Trini Lee?
396
00:19:23,796 --> 00:19:27,300
Scooby, controleer die kist
Ginder.
397
00:19:27,400 --> 00:19:30,437
- [jammert]
Hè?
398
00:19:31,738 --> 00:19:35,242
- Dus, uh, wanneer zijn
Gaan we allemaal op tournee?
399
00:19:35,342 --> 00:19:36,343
- [grinnikt]
Waren niet.
400
00:19:37,310 --> 00:19:39,779
- zoals, het lijkt erop
We gaan alleen, Scoob.
401
00:19:39,879 --> 00:19:42,315
- wat is er met
De gekke muziekscore?
402
00:19:42,415 --> 00:19:45,885
- Wat bedoel je,
Muziekscore?
403
00:19:51,491 --> 00:19:54,327
- [hijgt]
Die stippen waren er voorheen niet.
404
00:19:54,427 --> 00:19:57,630
Dat betekent de planosferische schijf
Is veranderd.
405
00:19:57,730 --> 00:20:00,199
- Ik wou dat we het wisten
Hoe muziek te lezen.
406
00:20:00,300 --> 00:20:03,803
- wij doen. Laten we rocken
Wat harmonie, hex meiden.
407
00:20:03,903 --> 00:20:06,406
- [vocaliseren]
408
00:20:19,386 --> 00:20:20,887
- nog een set coördinaten.
409
00:20:20,987 --> 00:20:23,490
- We moeten gaan zoeken
Waar ze ons naartoe leiden.
410
00:20:23,590 --> 00:20:24,424
- misschien is het de schat!
411
00:20:25,492 --> 00:20:30,430
- Eh, sorry,
Maar ik heb ergens
Anders moet ik dat zijn.
412
00:20:33,766 --> 00:20:38,271
- Onthoud, we zijn op zoek
Voor iets vreemds
En buitengewoon.
413
00:20:38,371 --> 00:20:42,442
- Hallo daar. Hoe kan ik helpen
Jullie landrotten met scheurbuikpoten?
414
00:20:42,542 --> 00:20:45,312
- schipper Shelton--
Die helm die je op hebt.
415
00:20:45,412 --> 00:20:46,245
Waar heb je het vandaan?
416
00:20:47,179 --> 00:20:48,781
- ahh, het zou iets raars zijn,
Weet je het niet?
417
00:20:48,881 --> 00:20:50,683
Ik heb ermee geruild
Een grotesk uiterlijk
418
00:20:50,783 --> 00:20:54,253
Jonge schurk,
Naam van knappe Jimmy.
419
00:20:54,354 --> 00:20:55,455
- knappe Jimmy?
420
00:20:55,555 --> 00:20:58,391
- staat er iets geschreven
Aan de binnenkant?
421
00:20:58,491 --> 00:21:00,660
"S. Llave", misschien?
422
00:21:01,661 --> 00:21:04,797
- nou, zegen mij zanddampen,
Er bestaat!
423
00:21:04,897 --> 00:21:06,933
"S" moet staan voor Susan.
424
00:21:07,033 --> 00:21:08,668
En dat moet ook
Susan llave!
425
00:21:08,768 --> 00:21:11,571
En deze helm moet van jou zijn,
Jonge kerel.
426
00:21:11,671 --> 00:21:13,673
Een vreemde naam
Voor een jongen wel.
427
00:21:13,773 --> 00:21:16,809
- Ik ben duidelijk een meisje.
428
00:21:17,944 --> 00:21:19,346
- Wie is Susan Llave?
429
00:21:19,446 --> 00:21:22,281
- niet Susan Llave--
Segundo llave.
430
00:21:22,382 --> 00:21:24,751
We hebben het.
Dit is de tweede sleutel.
431
00:21:24,851 --> 00:21:26,453
- maar wat
Betekent dit allemaal?
432
00:21:26,553 --> 00:21:29,689
- dat is wat
We moeten het uitzoeken.
433
00:21:29,789 --> 00:21:30,457
[piepen]
434
00:21:31,424 --> 00:21:34,461
- O, nova.
Het wordt steeds vreemder
En vreemder.
435
00:21:34,561 --> 00:21:37,296
Dingen zijn niet zo eenvoudig
Om nog meer uit te leggen.
436
00:21:37,397 --> 00:21:40,500
Het voelt als
Er gaat iets gebeuren...
437
00:21:40,600 --> 00:21:41,868
Iets slechts.
438
00:21:41,968 --> 00:21:45,004
Wat denk jij, Nova?
439
00:21:45,104 --> 00:21:47,974
[piepjes]
440
00:21:48,074 --> 00:21:49,476
[vlakke lijnen]
441
00:21:49,576 --> 00:21:51,444
- nova? Nova?
442
00:21:52,379 --> 00:21:53,480
Hè?
443
00:21:53,580 --> 00:21:54,447
[grinnikt]
444
00:21:54,547 --> 00:21:55,848
[hijgt]
445
00:21:55,948 --> 00:21:57,450
- nibiru.
446
00:21:57,550 --> 00:22:00,653
Nibiru komt eraan.
447
00:22:08,428 --> 00:22:11,464
Ondertiteling mogelijk gemaakt
Door Warner Bros. Animatie
448
00:22:26,613 --> 00:22:30,650
Onderschreven door de nationale
Ondertitelingsinstituut
--www.Ncicap.Org--
32871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.