All language subtitles for Road.Train.2010.1080p.BluRay.x264-PFa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,000 --> 00:00:39,300
TERROR SOBRE RODAS
2
00:04:14,350 --> 00:04:16,050
-Bom dia.
-Oi.
3
00:04:15,948 --> 00:04:17,948
-Est� fazendo caf�?
-Sim.
4
00:04:18,245 --> 00:04:21,345
-Caf� com leite, se tiver.
-Quanto de a��car?
5
00:04:21,641 --> 00:04:24,841
S� uma colher.
N�o. Na verdade, nenhuma.
6
00:04:30,631 --> 00:04:31,731
N�o se preocupe.
7
00:04:33,029 --> 00:04:34,729
Ele vai se encher dela.
8
00:04:40,720 --> 00:04:42,420
Vou esquentar voc�.
9
00:05:00,597 --> 00:05:01,697
Ent�o...
10
00:05:02,695 --> 00:05:04,195
o que est�o achando
at� agora?
11
00:05:04,793 --> 00:05:05,793
Muito bom.
12
00:05:06,491 --> 00:05:08,691
N�o era como eu queria
a noite de sexta-feira...
13
00:05:08,688 --> 00:05:10,288
Mas a manh� de s�bado
foi normal.
14
00:05:14,881 --> 00:05:15,981
Marcus...
15
00:05:16,979 --> 00:05:18,679
est� tudo bem,
com o que houve, n�o?
16
00:05:20,575 --> 00:05:22,875
Sim, com certeza.
17
00:05:24,171 --> 00:05:26,271
E n�o precisamos dizer algo
a outra pessoa?
18
00:05:28,566 --> 00:05:29,666
N�o mesmo.
19
00:05:32,162 --> 00:05:33,362
Obrigado, Marcus.
20
00:05:33,860 --> 00:05:35,860
Voc� � um bom amigo, sabe disso.
21
00:05:39,354 --> 00:05:40,454
Ent�o...
22
00:05:40,952 --> 00:05:42,452
onde n�s estamos?
23
00:05:43,349 --> 00:05:45,049
Deve ser...
24
00:05:45,147 --> 00:05:47,147
-No meio do nada.
-No meio do nada.
25
00:05:47,944 --> 00:05:49,344
Como n�s gostamos.
26
00:05:57,334 --> 00:05:58,934
Vamos embora!
27
00:05:59,231 --> 00:06:00,131
Vamos.
28
00:06:00,930 --> 00:06:02,030
Vamos embora.
29
00:06:12,616 --> 00:06:14,016
� isso.
30
00:06:15,513 --> 00:06:16,513
Vamos.
31
00:06:56,067 --> 00:06:57,067
Bonita sand�lia.
32
00:06:58,265 --> 00:07:02,465
-N�o achei minhas botas.
-Voc�, de botas? Queria ver isso.
33
00:07:03,359 --> 00:07:06,159
-Craig disse que voc� nunca acampou.
-Mentira.
34
00:07:06,256 --> 00:07:09,556
-Ent�o, quando voc� acampou?
-Com as bandeirantes.
35
00:07:09,752 --> 00:07:10,852
Tem raz�o.
36
00:07:12,349 --> 00:07:14,849
Mas esta ser� a primeira vez
sem meus pais.
37
00:07:15,945 --> 00:07:19,145
E em caso de emerg�ncia,
trouxe minha c�pia...
38
00:07:19,241 --> 00:07:22,141
de ''101 Coisas para Saber
na Zona Rural''.
39
00:07:22,338 --> 00:07:23,538
Est� pronta para tudo.
40
00:07:36,622 --> 00:07:37,622
Marcus?
41
00:07:38,020 --> 00:07:39,820
-Oi.
-Temos companhia.
42
00:07:43,214 --> 00:07:45,214
-Um trem do asfalto
-Trem do asfalto!
43
00:07:46,810 --> 00:07:49,310
-O que est� havendo?
-Tem um trem do asfalto l� atr�s.
44
00:07:49,407 --> 00:07:50,307
Um o qu�?
45
00:07:50,906 --> 00:07:52,606
Voc� nunca deve
ter visto um desses.
46
00:07:52,804 --> 00:07:54,804
-Eu vi fotos.
-� virgem nisso.
47
00:07:54,901 --> 00:07:57,701
Ser ultrapassado
por um desses � demais.
48
00:07:57,798 --> 00:07:59,098
Liz, como descreveria isso?
49
00:07:59,196 --> 00:08:01,696
� como ser ultrapassado
por um arranha-c�u.
50
00:08:01,694 --> 00:08:02,994
Exato.
51
00:08:21,671 --> 00:08:22,771
� lindo.
52
00:08:25,766 --> 00:08:27,266
Vai deix�-lo ultrapassar?
53
00:08:27,564 --> 00:08:30,164
Se ele quiser que encostemos,
tocar� a buzina.
54
00:08:39,551 --> 00:08:40,851
Ele est� se aproximando.
55
00:08:46,443 --> 00:08:47,343
Craig?
56
00:08:50,239 --> 00:08:51,639
TREM DO ASFALTO
57
00:08:53,735 --> 00:08:54,935
Craig, acho que ele...
58
00:08:58,230 --> 00:09:00,130
TREM DO ASFALTO
59
00:09:01,226 --> 00:09:02,726
N�o acredito nisso.
60
00:09:20,804 --> 00:09:23,004
Craig, deixe-me dirigir.
61
00:09:23,002 --> 00:09:24,702
Voc� vai deixar por isso mesmo?
62
00:09:29,994 --> 00:09:30,894
Craig?
63
00:09:38,684 --> 00:09:40,584
Craig, n�o fa�a nenhuma bobagem
com meu carro.
64
00:09:40,782 --> 00:09:42,582
-O carro � da sua m�e.
-Droga!
65
00:10:00,460 --> 00:10:02,360
Miser�veis!
66
00:10:02,457 --> 00:10:03,957
Tenho certeza que ouviram voc�.
67
00:10:13,845 --> 00:10:16,845
TREM DO ASFALTO
68
00:10:40,315 --> 00:10:42,715
-Encoste, pelo amor de Deus!
-Encoste!
69
00:10:42,712 --> 00:10:44,612
N�o d�, estou r�pido demais!
70
00:11:51,535 --> 00:11:52,435
Saia.
71
00:11:59,825 --> 00:12:02,825
-Droga!
-Eu estou bem, eu estou bem.
72
00:12:02,822 --> 00:12:05,622
-N�o parece bem.
-Ele est� ferido. Ele est� ferido.
73
00:12:06,718 --> 00:12:08,918
O kit de primeiros socorros
est� l� atr�s. Pegue!
74
00:12:10,413 --> 00:12:12,513
-Est� quebrado?
-Sim, eu acho.
75
00:12:12,611 --> 00:12:13,611
Droga!
76
00:12:13,710 --> 00:12:15,310
-� muito grave?
-N�o sei.
77
00:12:22,500 --> 00:12:24,800
Eu estou bem, de verdade.
Estou bem.
78
00:12:25,796 --> 00:12:26,796
Liz!
79
00:12:27,894 --> 00:12:29,094
Liz!
80
00:12:44,175 --> 00:12:45,075
Liz...
81
00:12:45,674 --> 00:12:48,574
-Eu n�o pude fazer nada.
-Eu sei. Eu sei.
82
00:12:48,670 --> 00:12:49,770
-Est� ferida?
-Ele veio para cima.
83
00:12:49,869 --> 00:12:51,269
-Est� ferida?
-N�o.
84
00:12:54,464 --> 00:12:55,864
Est� tudo bem.
85
00:13:06,850 --> 00:13:08,550
N�o temos nenhum arranh�o.
86
00:13:38,914 --> 00:13:40,014
Segure.
87
00:13:43,608 --> 00:13:44,508
Bandeirantes?
88
00:13:45,906 --> 00:13:47,706
N�o me esqueci de tudo.
89
00:13:51,799 --> 00:13:53,199
Como se sente, amigo?
90
00:13:54,097 --> 00:13:56,797
-Vou viver.
-Eu espero.
91
00:13:57,293 --> 00:13:59,393
Se morrer,
vai estragar a viagem.
92
00:14:01,988 --> 00:14:02,888
Sim.
93
00:14:03,586 --> 00:14:05,086
Desculpe a...
94
00:14:05,783 --> 00:14:07,183
confus�o.
95
00:14:08,381 --> 00:14:09,581
Obrigado.
96
00:14:26,061 --> 00:14:29,861
Estamos bem. Temos suprimento
para uma semana.
97
00:14:29,956 --> 00:14:31,056
Talvez mais.
98
00:14:34,052 --> 00:14:37,552
Craig n�o vai durar uma semana.
N�o com esse ferimento.
99
00:14:38,247 --> 00:14:42,247
Ou�a, deve haver algo por aqui,
a uma ou duas horas.
100
00:14:43,141 --> 00:14:44,141
Hoje, ao menos.
101
00:14:44,440 --> 00:14:48,140
Miser�veis! Por que n�o pararam?
Devem ter visto o que houve.
102
00:14:49,334 --> 00:14:50,534
Espere a�.
103
00:14:52,631 --> 00:14:54,031
Eles pararam.
104
00:15:03,618 --> 00:15:05,118
� o caminh�o.
105
00:15:05,416 --> 00:15:07,016
Por que pararam l�?
106
00:15:07,214 --> 00:15:09,214
Devem ser dois motoristas.
Pararam longe.
107
00:15:09,312 --> 00:15:11,512
-O que est�o esperando?
-Talvez n�o possam voltar.
108
00:15:11,509 --> 00:15:15,009
Deviam vir andando ent�o. Meu Deus!
Pod�amos estar mortos.
109
00:15:18,502 --> 00:15:20,902
-O que acha?
-N�o sei.
110
00:15:21,698 --> 00:15:24,998
-Deviam ir checar.
-Pode ter sido s� acidente, n�o?
111
00:15:25,294 --> 00:15:27,894
Ou teriam continuado
se n�o se importassem.
112
00:15:30,188 --> 00:15:31,388
� um plano.
113
00:15:33,684 --> 00:15:37,284
-O que est� havendo?
-Vamos falar com aquele motorista.
114
00:15:37,380 --> 00:15:41,380
� s�rio? Eles tentaram nos matar
e voc�s v�o pedir ajudar?
115
00:15:41,476 --> 00:15:46,376
-Por que n�o saem do caminh�o?
-Ou�a, se precisarmos do seu manual...
116
00:15:46,470 --> 00:15:49,570
-eu aviso, certo?
-Relaxe e continue tomando l�quido.
117
00:15:51,464 --> 00:15:52,964
-O que devo fazer?
-Vamos.
118
00:15:53,063 --> 00:15:54,863
Fa�a-o beber e o deixe confort�vel.
119
00:15:57,458 --> 00:15:59,758
Vou lavar roupa
enquanto n�o voltam.
120
00:16:09,444 --> 00:16:12,544
Foram para cima de n�s
como se n�o exist�ssemos.
121
00:16:12,940 --> 00:16:14,940
O que esses motoristas tomam
hoje em dia?
122
00:16:15,038 --> 00:16:15,938
Sabe...
123
00:16:18,134 --> 00:16:19,934
n�o tenho muita certeza.
124
00:16:21,830 --> 00:16:24,330
N�o vou esperar uma semana,
num carro destru�do, com ela...
125
00:16:24,427 --> 00:16:26,027
esperando resgate.
126
00:17:06,580 --> 00:17:07,980
Que coisa enorme.
127
00:17:29,854 --> 00:17:30,954
Ol�?
128
00:18:09,509 --> 00:18:10,809
Onde eles est�o?
129
00:18:24,592 --> 00:18:25,492
Ol�?
130
00:18:45,968 --> 00:18:47,268
O que � isso?
131
00:18:59,952 --> 00:19:01,252
A chave est� no contato.
132
00:19:01,850 --> 00:19:03,550
S�rio. Aonde eles iriam?
133
00:19:05,845 --> 00:19:07,545
N�o � estranho?
134
00:19:12,638 --> 00:19:15,138
Desculpe arrast�-la
para esta viagem.
135
00:19:15,734 --> 00:19:17,934
N�o, eu quis vir.
136
00:19:18,531 --> 00:19:20,231
Eu queria ficar com voc�.
137
00:19:20,329 --> 00:19:24,529
N�s tr�s fazemos isso
h� anos, e agora...
138
00:19:27,821 --> 00:19:29,321
Tudo bem.
139
00:19:30,018 --> 00:19:31,518
Tenho voc� agora.
140
00:19:34,114 --> 00:19:36,614
O que fazer
para nos divertirmos aqui?
141
00:19:41,905 --> 00:19:43,505
TREM DO ASFALTO
142
00:19:46,600 --> 00:19:47,800
D�-me isso.
143
00:20:27,454 --> 00:20:30,654
Droga! Quase tive um enfarte.
144
00:20:30,750 --> 00:20:32,950
Desculpe, cansamos de esperar.
145
00:20:33,147 --> 00:20:34,847
-Onde eles est�o?
-N�o sei.
146
00:20:41,038 --> 00:20:42,738
Entre. Ol�, Liz.
147
00:20:43,236 --> 00:20:45,636
Quer sair da�
antes que aconte�a algo ruim?
148
00:20:46,133 --> 00:20:49,233
Acho que sei dirigir isto.
N�o deve ser dif�cil.
149
00:20:57,220 --> 00:20:59,120
-O que foi?
-Nada.
150
00:21:27,686 --> 00:21:28,586
Craig?
151
00:21:38,474 --> 00:21:39,474
Craig?
152
00:21:47,463 --> 00:21:49,263
-Ca�adores
-N�o aqui.
153
00:21:49,461 --> 00:21:50,561
O motorista?
154
00:21:53,557 --> 00:21:54,957
-Ouviram isso?
-Sim.
155
00:21:55,055 --> 00:21:56,655
-� o que pensei?
-Sim.
156
00:21:57,153 --> 00:21:58,353
Meu Deus!
157
00:22:00,149 --> 00:22:01,249
Ali!
158
00:22:06,242 --> 00:22:07,342
O que vamos fazer?
159
00:22:07,441 --> 00:22:08,341
Dirija.
160
00:22:08,540 --> 00:22:11,240
-O qu�?
-Entre e dirija. Disse que sabia.
161
00:22:11,237 --> 00:22:14,337
-Mas...
-Se tiver ideia meIhor, fale agora.
162
00:22:14,433 --> 00:22:16,733
-Dirija, ou eu mesma dirijo!
-Tudo bem.
163
00:22:20,826 --> 00:22:22,226
-Dirija agora!
-Droga.
164
00:22:22,923 --> 00:22:24,823
Ande logo! Dirija!
165
00:22:26,320 --> 00:22:28,120
-� isso!
-Tudo bem.
166
00:22:31,913 --> 00:22:34,313
Estou dirigindo um trem de asfalto!
167
00:22:55,087 --> 00:22:56,787
O que aconteceu l�?
168
00:22:58,683 --> 00:23:00,683
Acho que um motorista matou o outro.
169
00:23:01,380 --> 00:23:03,980
Este lugar faz
coisas estranhas �s pessoas.
170
00:23:04,177 --> 00:23:07,377
-O que faremos agora?
-Vamos procurar a pol�cia...
171
00:23:07,473 --> 00:23:08,973
e resolver isso.
172
00:23:09,771 --> 00:23:11,171
� um plano.
173
00:23:12,468 --> 00:23:14,068
Como estamos de �gua?
174
00:23:17,262 --> 00:23:18,562
Temos de economizar.
175
00:23:24,654 --> 00:23:25,554
Al�?
176
00:23:25,653 --> 00:23:27,153
Al�?
Al�?
177
00:23:27,251 --> 00:23:29,951
� de curto alcance.
N�o conseguir� nada.
178
00:25:07,139 --> 00:25:08,239
Cuidado!
179
00:25:36,705 --> 00:25:39,005
-Voc� desviou da estrada.
-O qu�?
180
00:25:39,202 --> 00:25:41,402
Voc� desviou da estrada principal.
181
00:25:41,700 --> 00:25:43,200
-N�o desviei.
-Onde estamos?
182
00:25:43,298 --> 00:25:46,798
-No meio do nada!
-Como n�s gostamos.
183
00:25:46,894 --> 00:25:50,094
-N�o me lembro de desviarmos.
-Eu n�o desviei.
184
00:25:50,290 --> 00:25:53,390
Se o caminh�o n�o dirige sozinho,
s� voc� nos traria aqui.
185
00:25:57,082 --> 00:25:58,182
Ou�am...
186
00:25:59,579 --> 00:26:01,679
n�s podemos soltar as carretas.
187
00:26:02,376 --> 00:26:06,876
Puxamos isto, separamos a cabine.
Podemos voltar � estrada.
188
00:26:07,471 --> 00:26:09,871
Como vamos voltar? N�o h� espa�o.
189
00:26:12,365 --> 00:26:14,365
Tudo bem.
Ent�o vou voltar de r�.
190
00:26:14,563 --> 00:26:17,263
�timo, porque voc� � muito bom
dirigindo para frente.
191
00:26:17,759 --> 00:26:21,659
Se tiver ideia melhor,
agora � uma boa hora para falar.
192
00:26:26,150 --> 00:26:27,250
Droga!
193
00:26:29,046 --> 00:26:31,046
Para onde nos levou, Marcus?
194
00:26:32,343 --> 00:26:34,843
Foi um probleminha t�cnico, s� isso.
195
00:26:35,939 --> 00:26:37,339
Onde estamos?
196
00:26:39,534 --> 00:26:41,134
Se acha que consegue, ent�o fa�a.
197
00:26:45,628 --> 00:26:46,728
Tudo bem.
198
00:26:57,115 --> 00:26:58,315
� brincadeira.
199
00:27:11,099 --> 00:27:12,099
Droga.
200
00:27:23,285 --> 00:27:24,585
O que vamos fazer?
201
00:27:25,882 --> 00:27:27,882
Vi uma cabana l� atr�s, na estrada.
202
00:27:27,980 --> 00:27:29,680
-N�o havia nenhuma.
-Muito longe?
203
00:27:30,877 --> 00:27:32,777
-Muito longe?
-H� alguns quil�metros.
204
00:27:32,775 --> 00:27:34,675
E o que espera achar l�?
205
00:27:34,872 --> 00:27:38,672
Comida, �gua. Sei l�, telefone.
Como saber se n�o olharmos?
206
00:27:40,366 --> 00:27:41,466
Vamos ent�o.
207
00:27:41,664 --> 00:27:42,664
Pegue a �gua.
208
00:27:45,960 --> 00:27:47,360
Craig precisa da �gua.
209
00:27:52,752 --> 00:27:53,852
O que est� fazendo?
210
00:27:54,051 --> 00:27:56,651
Somos n�s que vamos
nos tirar desta confus�o.
211
00:28:00,343 --> 00:28:03,743
-O que devemos fazer?
-N�o saia da�. N�o era o que queria?
212
00:28:03,939 --> 00:28:05,939
Se ficarem entediados,
consertem o motor.
213
00:28:06,437 --> 00:28:08,637
Aonde voc�s v�o, Marcus?
214
00:28:13,728 --> 00:28:14,828
Desgra�ado.
215
00:28:24,017 --> 00:28:25,517
Posso tomar �gua?
216
00:28:25,815 --> 00:28:29,015
-Que �gua?
-A que trouxe na mochila.
217
00:28:29,211 --> 00:28:31,911
Sim, a que ia deixar no caminh�o.
218
00:28:33,007 --> 00:28:35,107
Eu ia deixar para Craig.
219
00:28:37,202 --> 00:28:39,802
N�o acredito que est� fazendo isso
ap�s tudo que aconteceu.
220
00:28:39,899 --> 00:28:41,799
Sim, ap�s tudo que aconteceu.
221
00:28:45,692 --> 00:28:46,992
Desculpe.
222
00:28:50,187 --> 00:28:52,087
Voc� transou com ele, Liz.
223
00:28:55,381 --> 00:29:00,081
E voc� n�o d� a m�nima, porque
� t�o f�cil perdoar seu melhor amigo.
224
00:29:00,176 --> 00:29:01,776
Voc� n�o entende.
Ele � meu amigo.
225
00:29:02,074 --> 00:29:08,574
Marcus, precisa me dizer por que
� t�o f�cil desculp�-lo e n�o a mim.
226
00:29:11,863 --> 00:29:13,163
Tem raz�o.
227
00:29:15,459 --> 00:29:16,959
Desculpas aceitas.
228
00:29:21,852 --> 00:29:24,852
Est� melhor agora?
Vai dormir � noite?
229
00:29:25,148 --> 00:29:27,348
Aqui est� a droga da sua �gua!
230
00:29:28,744 --> 00:29:30,344
N�o tem cabana nenhuma!
231
00:30:03,105 --> 00:30:04,205
Droga!
232
00:30:21,584 --> 00:30:25,084
-N�o h� nada no tanque.
-lsso explica tudo.
233
00:30:25,080 --> 00:30:28,380
N�o. Quero dizer, nunca houve nada.
234
00:30:28,776 --> 00:30:30,476
Ent�o como chegamos aqui?
235
00:30:54,747 --> 00:30:55,947
Que nojo!
236
00:31:13,626 --> 00:31:17,526
O que espera achar?
Um interruptor gigante?
237
00:31:17,621 --> 00:31:20,021
O que est� fazendo?
Voc� devia estar deitado.
238
00:31:21,217 --> 00:31:23,517
S� estou aproveitando o dia lindo.
239
00:31:25,412 --> 00:31:27,412
� t�o lindo, Nina.
240
00:31:28,409 --> 00:31:29,609
Craig...
241
00:32:02,571 --> 00:32:03,671
Viu?
242
00:32:04,169 --> 00:32:05,869
Eu disse que n�o havia cabana.
243
00:32:07,066 --> 00:32:11,866
Como p�de fazer isso? Desviar
da estrada para essa droga de terra...
244
00:32:11,860 --> 00:32:13,160
sem perceber?
245
00:32:13,958 --> 00:32:15,658
O que fazemos agora?
246
00:32:17,154 --> 00:32:18,854
Procuramos a cabana.
247
00:32:23,347 --> 00:32:25,947
-O que foi?
-Procuramos a cabana...
248
00:32:30,439 --> 00:32:32,439
Esperamos aqui.
Deve passar algu�m.
249
00:32:34,635 --> 00:32:37,535
-Pensa isso mesmo, n�o?
-Como voc�.
250
00:32:37,631 --> 00:32:40,631
O cara com a arma.
Vamos cham�-lo de psicopata?
251
00:32:40,628 --> 00:32:41,828
Diga o que quiser.
252
00:32:41,926 --> 00:32:45,826
Qualquer um que vier dessa dire��o
vai pegar quem primeiro, Marcus?
253
00:32:53,114 --> 00:32:54,514
Eu vou arriscar.
254
00:32:56,110 --> 00:32:57,210
Sim.
255
00:32:58,408 --> 00:33:01,108
Tudo bem. Mas eu n�o vou.
256
00:33:05,999 --> 00:33:07,799
Pode me dar um pouco de �gua?
257
00:33:12,092 --> 00:33:14,392
D�-me sua �gua, Marcus.
258
00:33:29,972 --> 00:33:31,672
Vou achar aquela cabana.
259
00:33:40,161 --> 00:33:42,061
N�o vai sobreviver sem mim!
260
00:33:43,557 --> 00:33:47,757
Quando o psicopata o achar,
tente n�o mostrar onde estamos, certo?
261
00:33:48,351 --> 00:33:51,551
Vai virar comida de lobo
antes de anoitecer!
262
00:34:13,223 --> 00:34:14,423
Craig?
263
00:34:14,922 --> 00:34:16,122
�gua.
264
00:34:47,984 --> 00:34:48,984
Craig...
265
00:34:53,378 --> 00:34:55,478
Craig, um avi�o. Craig!
266
00:34:56,075 --> 00:34:57,175
Nina...
267
00:36:15,686 --> 00:36:16,986
Por favor!
268
00:36:17,184 --> 00:36:18,384
Socorro!
269
00:36:18,682 --> 00:36:20,282
Ajudem-nos!
270
00:36:20,380 --> 00:36:21,780
Socorro!
271
00:36:23,577 --> 00:36:24,977
Socorro!
272
00:36:25,175 --> 00:36:28,375
Por favor! Aqui!
273
00:36:29,370 --> 00:36:30,570
Deus!
274
00:36:30,769 --> 00:36:32,069
Aqui!
275
00:36:34,065 --> 00:36:35,465
Socorro!
276
00:37:07,527 --> 00:37:10,127
Eles nos viram.
Talvez digam a algu�m.
277
00:37:12,322 --> 00:37:13,922
Craig, fale comigo.
278
00:37:16,018 --> 00:37:17,118
Craig?
279
00:37:18,115 --> 00:37:19,315
Craig!
280
00:37:23,309 --> 00:37:24,309
Craig!
281
00:37:39,191 --> 00:37:40,891
Craig? Craig!
282
00:37:42,188 --> 00:37:43,288
Craig!
283
00:37:49,680 --> 00:37:50,680
Craig!
284
00:39:48,646 --> 00:39:50,346
Dane-se, Marcus.
285
00:42:42,849 --> 00:42:44,849
Boa noite.
286
00:42:45,546 --> 00:42:48,046
Venha. Saia. Saia. Saia.
287
00:42:48,643 --> 00:42:50,143
Venha. Venha c�.
288
00:42:53,737 --> 00:42:55,037
Venha c�!
289
00:42:58,032 --> 00:42:59,132
Pare!
290
00:43:02,427 --> 00:43:04,727
-Onde est� meu caminh�o?
-Eu n�o sei.
291
00:43:05,524 --> 00:43:08,024
O que voc� fez com meu caminh�o?
292
00:43:08,421 --> 00:43:10,321
Onde est� meu caminh�o Mona?
293
00:43:10,618 --> 00:43:13,118
O que voc� fez com minha Mona?
294
00:43:15,812 --> 00:43:17,712
Onde est� meu caminh�o?
295
00:43:21,905 --> 00:43:23,205
Pare!
296
00:43:23,604 --> 00:43:25,104
Por favor.
Por favor.
297
00:43:26,600 --> 00:43:28,100
Eu n�o quero morrer.
298
00:45:20,872 --> 00:45:21,972
Craig!
299
00:45:24,567 --> 00:45:26,067
Craig!
300
00:45:34,756 --> 00:45:36,056
Craig!
301
00:45:44,645 --> 00:45:46,045
Craig!
302
00:46:00,427 --> 00:46:02,927
Onde est� Craig?
Precisamos sair daqui agora.
303
00:46:03,024 --> 00:46:06,624
-Ele foi embora.
-Foi para onde? Por que n�o o procura?
304
00:46:06,720 --> 00:46:08,420
O que acha que fiquei fazendo?
305
00:46:09,617 --> 00:46:10,617
Onde est� Marcus?
306
00:46:12,314 --> 00:46:13,714
-J� consertou isto?
-Onde est� Marcus?
307
00:46:13,812 --> 00:46:17,412
Quem se importa? N�o vamos esper�-lo.
N�o vamos esperar ningu�m.
308
00:46:17,408 --> 00:46:18,908
J� consertou isto?
309
00:46:18,906 --> 00:46:21,506
-N�o funciona.
-Por qu�? Por que n�o pega?
310
00:46:24,800 --> 00:46:26,400
Talvez ele n�o queira.
311
00:46:28,995 --> 00:46:31,895
Acho que voc� precisa descansar.
Vai entrar?
312
00:46:34,289 --> 00:46:35,589
Eu vou.
313
00:46:36,287 --> 00:46:37,487
Voc� vem?
314
00:46:42,579 --> 00:46:44,579
O que houve com
''N�o deixe o ve�culo''?
315
00:46:44,777 --> 00:46:46,677
Como se algu�m me ouvisse.
316
00:47:12,346 --> 00:47:13,446
Tudo bem.
317
00:47:14,543 --> 00:47:18,243
-Certo. H� s� 18 marchas.
-Acha que consegue?
318
00:47:18,339 --> 00:47:22,239
Sim, j� dei r� no trailer
da minha av�. N�o deve ser dif�cil.
319
00:47:23,134 --> 00:47:24,134
Vamos l�.
320
00:47:29,926 --> 00:47:31,126
Liz, cuidado!
321
00:47:36,019 --> 00:47:37,419
Saiam do caminh�o!
322
00:47:49,204 --> 00:47:50,504
Eu n�o iria sem voc�.
323
00:47:52,001 --> 00:47:53,301
Marcus, por favor.
324
00:47:53,999 --> 00:47:55,499
Por favor, amor.
325
00:48:38,649 --> 00:48:39,849
Marcus, por favor.
326
00:48:49,936 --> 00:48:51,136
Marcus, n�o!
327
00:49:06,218 --> 00:49:07,218
TREM
328
00:49:15,307 --> 00:49:16,507
N�o toque nele!
329
00:49:30,191 --> 00:49:31,591
� brincadeira.
330
00:49:42,077 --> 00:49:43,477
Vamos sair daqui.
331
00:49:45,973 --> 00:49:47,273
Estou tonta.
332
00:49:48,170 --> 00:49:50,370
Vai ficar. Est� sem l�quido.
333
00:49:50,668 --> 00:49:51,768
Tem algum?
334
00:49:52,765 --> 00:49:54,665
N�o, estou sem.
335
00:49:57,360 --> 00:49:58,660
Como se sente?
336
00:49:59,658 --> 00:50:02,158
Bem, apesar de tudo.
337
00:50:10,146 --> 00:50:12,246
-Oriento voc�.
-Tudo bem.
338
00:50:12,343 --> 00:50:13,943
-Vamos l�.
-Sim.
339
00:50:25,628 --> 00:50:27,028
Droga!
340
00:50:35,917 --> 00:50:37,017
Oi, amigo.
341
00:50:39,513 --> 00:50:40,613
Craig.
342
00:50:42,409 --> 00:50:44,509
O que elas fizeram com voc�?
343
00:50:46,005 --> 00:50:47,905
Precisamos fugir do caminh�o.
344
00:50:48,303 --> 00:50:50,703
Cara, do que est� falando?
345
00:50:51,799 --> 00:50:55,199
Voc� n�o pegou o caminh�o,
o caminh�o o pegou.
346
00:50:56,993 --> 00:50:58,693
-O qu�?
-Meu Deus!
347
00:51:01,088 --> 00:51:02,688
Eu o matei.
348
00:51:03,985 --> 00:51:06,185
E quase matei as garotas.
349
00:51:06,982 --> 00:51:08,182
Meu Deus!
350
00:51:08,280 --> 00:51:11,580
Marcus? Marcus,
o que tem o caminh�o?
351
00:51:11,577 --> 00:51:14,177
Sei que n�o faz sentido.
352
00:51:15,972 --> 00:51:18,272
S� sei que precisamos
fugir desta coisa.
353
00:51:20,666 --> 00:51:22,166
Tudo bem. Tudo bem.
354
00:51:22,964 --> 00:51:25,864
Certo. Precisamos
explicar para as garotas.
355
00:51:27,059 --> 00:51:28,159
Certo.
356
00:51:29,356 --> 00:51:30,656
Obrigado, amigo.
357
00:51:32,353 --> 00:51:33,953
Voc� � um bom amigo.
358
00:51:52,530 --> 00:51:53,730
Como se sente?
359
00:51:54,628 --> 00:51:55,628
Voc� sabe.
360
00:51:56,626 --> 00:51:57,926
Estou bem.
361
00:51:58,224 --> 00:52:00,024
Sim. Est� tudo bem.
362
00:52:01,221 --> 00:52:02,521
Eu ia dizer...
363
00:52:03,418 --> 00:52:05,018
que n�o parece t�o bem.
364
00:52:06,615 --> 00:52:08,615
Ainda o ven�o com um bra�o s�.
365
00:52:10,610 --> 00:52:13,010
-Voc� acha?
-Quando quiser.
366
00:52:15,005 --> 00:52:16,805
Vamos. Vamos.
367
00:52:33,884 --> 00:52:35,184
Veja, Marcus.
368
00:52:36,381 --> 00:52:37,681
A� est�.
369
00:52:39,777 --> 00:52:43,377
Sabe quando eu o desculpei
por transar com Liz?
370
00:52:43,473 --> 00:52:44,873
-Eu menti.
-N�o!
371
00:52:49,466 --> 00:52:50,766
Pare. Pare.
372
00:52:53,062 --> 00:52:54,062
N�o deu?
373
00:52:55,160 --> 00:52:56,460
Pior.
374
00:52:57,257 --> 00:52:58,657
N�o deu mesmo.
375
00:53:19,432 --> 00:53:21,132
Dev�amos procurar Marcus.
376
00:53:21,430 --> 00:53:22,430
Eu vou.
377
00:53:41,208 --> 00:53:42,608
Liz!
378
00:54:14,171 --> 00:54:17,671
TREM DO ASFALTO
379
00:54:55,324 --> 00:54:56,524
Precisamos ir.
380
00:54:58,121 --> 00:55:00,221
Todos agem t�o estranho.
381
00:55:00,319 --> 00:55:04,019
Meu Deus, Nina! N�o pode
parar de analisar um minuto?
382
00:55:06,212 --> 00:55:09,312
Eu s� queria um lugar gostoso
para mim e Craig.
383
00:55:11,906 --> 00:55:13,806
N�o quis dizer voc� e Marcus?
384
00:55:22,294 --> 00:55:23,394
Tudo bem.
385
00:55:25,491 --> 00:55:27,291
Nina, n�o � isso.
386
00:55:31,084 --> 00:55:32,784
Fique aqui e me oriente.
387
00:55:34,480 --> 00:55:35,580
Certo.
388
00:55:41,173 --> 00:55:44,173
Sabe, Nina,
todos n�s agimos estranho.
389
00:55:45,268 --> 00:55:49,468
Estamos presos no meio do nada
em uma droga de trem do asfalto.
390
00:57:20,461 --> 00:57:21,761
Isso parece bom.
391
00:57:23,358 --> 00:57:26,458
Meu Deus!
Achei que estivesse morto.
392
00:57:28,951 --> 00:57:30,651
O que houve com sua camisa?
393
00:57:37,941 --> 00:57:40,641
-N�o, obrigado.
-Eu trouxe para voc�.
394
00:57:40,838 --> 00:57:43,438
Guardei segredo de Nina,
assim pode tomar mais.
395
00:57:43,635 --> 00:57:45,135
Tenho um segredo tamb�m.
396
00:57:45,333 --> 00:57:47,033
Tem de prometer n�o contar.
397
00:57:51,526 --> 00:57:53,626
Tudo de que precisamos est� aqui.
398
00:57:55,122 --> 00:57:56,322
E quanto a Nina?
399
00:57:58,718 --> 00:58:00,318
Nina n�o vai conseguir.
400
00:58:01,015 --> 00:58:02,615
N�o h� o bastante para tr�s.
401
00:58:23,590 --> 00:58:24,590
Liz!
402
00:58:25,787 --> 00:58:26,787
Craig...
403
00:58:38,074 --> 00:58:39,174
Liz?
404
00:58:42,069 --> 00:58:44,369
O corpo de Marcus. Sumiu.
405
00:58:44,466 --> 00:58:45,666
O qu�?
406
00:58:47,962 --> 00:58:51,562
Tem certeza que o pusemos aqui?
Eu n�o sei mais.
407
00:58:51,658 --> 00:58:54,058
Foi aqui. Veja as marcas de sangue.
408
00:58:54,655 --> 00:58:56,655
Talvez um lobo o tenha levado.
409
00:59:00,249 --> 00:59:01,349
Tudo bem.
410
00:59:19,427 --> 00:59:20,627
Quer saber?
411
00:59:22,823 --> 00:59:26,023
Deix�-la voltar para Marcus
foi meu maior erro.
412
00:59:29,316 --> 00:59:30,516
Ou�a...
413
00:59:31,214 --> 00:59:32,214
Liz...
414
00:59:33,112 --> 00:59:35,512
h� muita coisa
que eu n�o disse antes...
415
00:59:35,809 --> 00:59:37,209
Antes de ele...
416
00:59:37,806 --> 00:59:39,706
Sim, antes de ele morrer.
417
00:59:41,802 --> 00:59:43,302
Aonde ela foi?
418
00:59:43,600 --> 00:59:44,700
Droga!
419
00:59:44,798 --> 00:59:45,898
Droga.
420
00:59:49,693 --> 00:59:50,793
Eu o amava.
421
00:59:51,791 --> 00:59:53,191
Eu tamb�m.
422
00:59:54,687 --> 00:59:56,987
Mas tive de tomar
decis�es importantes.
423
01:00:01,080 --> 01:00:02,280
Voc� me ama?
424
01:00:03,078 --> 01:00:04,078
Sim.
425
01:00:04,576 --> 01:00:05,976
Confia em mim?
426
01:00:06,774 --> 01:00:07,774
Sim.
427
01:00:42,533 --> 01:00:44,533
Quer que fiquemos juntos?
428
01:00:44,931 --> 01:00:46,031
Sim.
429
01:01:27,283 --> 01:01:28,583
Oi!
430
01:01:32,078 --> 01:01:36,178
-Achei que estivesse morto.
-N�o, eu estou muito bem.
431
01:01:37,472 --> 01:01:38,772
Apesar de tudo.
432
01:01:42,066 --> 01:01:43,166
Seu bra�o.
433
01:01:43,665 --> 01:01:44,665
Seu bra�o.
434
01:01:45,762 --> 01:01:46,762
Sim...
435
01:01:48,259 --> 01:01:50,159
n�o � t�o grave como pens�vamos.
436
01:01:51,256 --> 01:01:53,256
Sei como funciona o caminh�o.
437
01:01:54,353 --> 01:01:55,553
O qu�?
438
01:01:56,350 --> 01:01:59,250
Eu descobri. Como ele funciona.
439
01:01:59,946 --> 01:02:03,346
-Do que est� falando?
-Entre na �ltima carreta.
440
01:02:03,842 --> 01:02:06,442
-Voc� est� bem?
-Sim.
441
01:02:06,739 --> 01:02:07,739
Sim...
442
01:02:07,937 --> 01:02:09,037
estou �timo.
443
01:02:09,336 --> 01:02:11,736
Vamos nos divertir muito.
Voc� vai adorar.
444
01:02:12,832 --> 01:02:14,232
E quanto a Liz?
445
01:02:18,425 --> 01:02:19,625
Nina...
446
01:02:21,023 --> 01:02:22,623
somos s� n�s agora.
447
01:02:25,318 --> 01:02:26,518
Vamos.
448
01:02:28,514 --> 01:02:30,214
Est� tudo bem. Est� tudo bem.
449
01:02:30,712 --> 01:02:31,912
Est� tudo bem.
450
01:02:33,309 --> 01:02:35,609
Vai dar tudo certo. Venha c�.
451
01:02:45,595 --> 01:02:46,995
Est� tudo bem.
452
01:03:12,165 --> 01:03:13,965
Somos s� eu e voc�.
453
01:03:14,163 --> 01:03:16,563
Juntos para sempre.
454
01:03:32,542 --> 01:03:33,642
Vamos.
455
01:03:34,040 --> 01:03:35,040
Vamos.
456
01:03:47,725 --> 01:03:48,825
Nina!
457
01:03:55,716 --> 01:03:56,716
N�o!
458
01:04:03,307 --> 01:04:04,307
Nina!
459
01:04:04,406 --> 01:04:05,706
O que est� fazendo?
460
01:04:07,303 --> 01:04:08,403
Nina!
461
01:07:46,456 --> 01:07:47,456
Nina!
462
01:07:49,652 --> 01:07:50,852
Vamos, amor.
463
01:07:51,550 --> 01:07:52,950
Abra a porta.
464
01:07:54,247 --> 01:07:56,247
N�o � o que pensa, Nina.
465
01:07:58,243 --> 01:07:59,743
Nina, por favor.
466
01:08:01,439 --> 01:08:02,539
Vamos.
467
01:08:02,838 --> 01:08:04,338
Deixe-me sair, Nina.
468
01:08:08,032 --> 01:08:09,432
Nina, meu bra�o...
469
01:08:09,930 --> 01:08:11,330
d�i muito.
470
01:08:12,826 --> 01:08:14,726
Acho que preciso de um m�dico,
Nina.
471
01:08:17,221 --> 01:08:18,421
Nina?
472
01:08:19,718 --> 01:08:21,218
Aonde voc� vai?
473
01:08:21,916 --> 01:08:23,516
N�o me deixe aqui, Nina.
474
01:08:24,213 --> 01:08:25,513
Nina, volte.
475
01:08:26,211 --> 01:08:27,311
Nina!
476
01:08:27,909 --> 01:08:29,709
Volte aqui, Nina!
477
01:08:30,606 --> 01:08:32,406
Aonde voc� vai?
478
01:08:38,697 --> 01:08:39,797
Nina!
479
01:08:39,996 --> 01:08:42,896
Vadia miser�vel!
N�o me deixe aqui.
480
01:08:46,189 --> 01:08:47,189
Nina!
481
01:08:47,887 --> 01:08:49,287
Deixe-me sair.
482
01:08:49,585 --> 01:08:53,185
Deixe-me sair,
sua vadiazinha miser�vel!
483
01:11:14,921 --> 01:11:15,921
Oi!
484
01:11:18,917 --> 01:11:19,917
N�o!
485
01:11:21,414 --> 01:11:25,214
Craig � meu agora. E vamos pegar
nosso caminh�o de volta.
486
01:11:25,210 --> 01:11:26,410
Isso n�o vai acontecer!
487
01:11:30,404 --> 01:11:31,704
-Deixe-me dirigir.
-N�o!
488
01:11:31,802 --> 01:11:33,302
-Deixe-me dirigir.
-N�o!
489
01:11:52,878 --> 01:11:53,778
N�o, Nina.
490
01:11:59,571 --> 01:12:02,371
-Veja, mais pessoas para brincarmos.
-Por favor, n�o!
491
01:12:02,368 --> 01:12:03,368
N�o! N�o!
492
01:12:05,264 --> 01:12:06,164
N�o!
493
01:12:06,763 --> 01:12:07,763
N�o!
494
01:12:10,758 --> 01:12:11,858
N�o, por favor!
495
01:12:14,854 --> 01:12:15,754
N�o!
496
01:12:35,530 --> 01:12:36,430
Vadia!
497
01:12:45,919 --> 01:12:47,619
TREM DO ASFALTO
498
01:15:05,062 --> 01:15:06,962
Est� tudo acabado entre mim e ela.
499
01:15:14,951 --> 01:15:16,251
Quer me ajudar?
500
01:15:20,445 --> 01:15:22,445
Que droga, Nina!
501
01:15:23,741 --> 01:15:24,941
Voc� a matou.
502
01:15:29,834 --> 01:15:33,134
O caminh�o � nosso agora.
E isto n�o precisa acabar.
503
01:15:34,429 --> 01:15:36,629
S� paramos para abastecer?
504
01:15:39,323 --> 01:15:40,923
Para onde mais pode ir?
505
01:15:42,819 --> 01:15:44,319
Vou sair daqui.
506
01:15:46,615 --> 01:15:47,915
Ou�a, Nina.
507
01:15:49,212 --> 01:15:52,712
N�s temos uma oportunidade
incr�vel aqui.
508
01:15:53,707 --> 01:15:55,207
Voc�, eu...
509
01:15:56,404 --> 01:15:57,304
o caminh�o.
510
01:15:58,602 --> 01:16:02,402
E n�o entendo por que
vai querer arruinar isso.
511
01:16:04,695 --> 01:16:07,495
Se quisesse que eu desistisse
do caminh�o, eu desistiria.
512
01:16:08,590 --> 01:16:09,790
Num piscar de olhos.
513
01:16:14,084 --> 01:16:18,484
Mas por qu�? Por que desistir
quando podemos ter tudo?
514
01:16:22,675 --> 01:16:24,575
Quero que fiquemos juntos.
515
01:16:27,269 --> 01:16:28,769
Quer que fiquemos juntos?
516
01:16:30,965 --> 01:16:32,065
Sim.
517
01:16:34,461 --> 01:16:36,361
-Voc� me ama?
-Sim.
518
01:16:38,856 --> 01:16:40,156
Confia em mim?
519
01:16:42,252 --> 01:16:43,452
Sim.
520
01:16:47,247 --> 01:16:48,247
Nina!
521
01:16:53,839 --> 01:16:54,939
Vamos.
522
01:17:01,731 --> 01:17:02,831
Assim.
523
01:17:04,827 --> 01:17:06,127
Obrigado.
524
01:17:09,022 --> 01:17:11,122
Sabe, Nina, eu mudei.
525
01:17:20,210 --> 01:17:21,910
E voc� pode mudar tamb�m.
526
01:17:27,302 --> 01:17:28,602
Eu n�o quero mudar!
527
01:17:40,487 --> 01:17:42,387
N�o posso desperdi�ar isto.
528
01:17:43,384 --> 01:17:44,584
Vamos, amor.
529
01:17:45,881 --> 01:17:46,981
Aqui.
530
01:17:48,478 --> 01:17:49,578
Aonde vai?
531
01:17:51,275 --> 01:17:52,975
N�o! N�o!
532
01:17:54,371 --> 01:17:55,371
Vamos!
533
01:17:59,965 --> 01:18:01,065
Craig!
534
01:18:17,445 --> 01:18:18,945
Saia daqui!
535
01:19:30,962 --> 01:19:32,062
Peguei.
536
01:19:35,058 --> 01:19:36,958
O caminh�o n�o est� feliz, Nina.
537
01:21:22,936 --> 01:21:24,136
Nina...
538
01:21:30,028 --> 01:21:31,128
eu te amo.
539
01:22:54,833 --> 01:22:56,233
Ol�! Boa noite!
540
01:23:03,223 --> 01:23:04,823
Onde est� o motorista?
541
01:23:05,920 --> 01:23:07,020
O qu�?
542
01:23:07,119 --> 01:23:08,119
N�o!
543
01:23:08,218 --> 01:23:09,218
N�o!
544
01:23:09,516 --> 01:23:10,716
Espere!
545
01:23:11,314 --> 01:23:12,414
Pare!
546
01:23:12,513 --> 01:23:13,513
N�o!
547
01:23:13,612 --> 01:23:14,812
N�o!
548
01:23:14,910 --> 01:23:16,110
Por favor!
549
01:23:18,007 --> 01:23:19,107
N�o!
550
01:23:19,205 --> 01:23:20,205
N�o!
551
01:23:20,304 --> 01:23:21,304
Por favor!
552
01:23:21,403 --> 01:23:22,403
Pare!
553
01:23:22,502 --> 01:23:23,702
Espere!
554
01:23:24,000 --> 01:23:26,200
Pare! Pare!
555
01:25:51,000 --> 01:25:55,000
Sincroniza��o:
PowerPlay
35543