All language subtitles for Parwana.2003.All.Web.BollyCine.Fa.UTF8
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان
Www.Bollycine.org
سفارشی از مسعود
2
00:01:13,141 --> 00:01:21,005
پـروانـه
3
00:04:21,321 --> 00:04:22,321
امروز ميخوام يه چيزي ازتون بپرسم
4
00:04:24,696 --> 00:04:27,696
ميخوام بدونم، شما کي هستين؟
5
00:04:29,464 --> 00:04:30,464
و من کي هستم؟
6
00:04:30,944 --> 00:04:33,944
شما سرپناه ما هستين
راهنماي ما هستين
7
00:04:35,999 --> 00:04:36,999
و شما کي هستين؟
8
00:04:36,999 --> 00:04:38,999
ما سرباز شما هستيم، قربان
9
00:04:38,999 --> 00:04:40,999
جناب شاهتاج، ما ميتونيم براي شما جون بديم
10
00:04:42,999 --> 00:04:44,999
اين تفاوت در ديدگاههاست
11
00:04:45,999 --> 00:04:46,999
بنابراين ما هم موفق نيستيم
12
00:04:50,999 --> 00:04:52,999
من هم مثل شما يک سربازم
13
00:04:54,799 --> 00:04:55,999
من يک مجاهد هستم
14
00:04:58,199 --> 00:05:00,199
ما بايد براي خاکمون جون بديم
15
00:05:00,699 --> 00:05:02,699
..براي هدفمون، براي کشميرمون
16
00:05:03,999 --> 00:05:06,399
چند سال شده که براي کشمير ميجنگيم
17
00:05:08,699 --> 00:05:10,699
!ميدونيد چندتا از برادرانمون رو از دست داديم
18
00:05:12,699 --> 00:05:14,699
..روزي نيست که در مسجدهاي کشمير
19
00:05:14,999 --> 00:05:16,999
براي مُردهها نماز خونده نشه
20
00:05:19,401 --> 00:05:21,809
..صبحي نيست که يکي از خواهرانمون
21
00:05:21,988 --> 00:05:23,231
بيوه نشه
22
00:05:25,125 --> 00:05:26,362
..شبي نيست که يه بچه
23
00:05:26,454 --> 00:05:28,062
يتيم نشه
24
00:05:29,854 --> 00:05:33,799
براي اين سوگواري
اشکهاي ما خشک شدن
25
00:05:34,999 --> 00:05:38,799
دستهايي که با زعفران رشد کردن
..حالا زخمي شدن
26
00:05:38,799 --> 00:05:39,999
و جسد خاک ميکنند
27
00:05:40,199 --> 00:05:42,499
بيست ساله که اين عذاب و درد
رو تحمل ميکنيم
28
00:05:43,199 --> 00:05:44,599
اما حالا ديگه نميتونيم تحمل کنیم
29
00:05:45,399 --> 00:05:48,399
اينبار جوري به قلب هند لطمه ميزنيم
30
00:05:48,699 --> 00:05:49,699
چنان تباهی به بار میاریم
31
00:05:49,999 --> 00:05:51,999
که تمام بچههاشون جيغ بکشند
32
00:05:51,999 --> 00:05:53,999
..کشمير رو ميگيريم
33
00:05:53,999 --> 00:05:56,999
کشمير آزاد
زنده باد-
34
00:05:56,999 --> 00:05:58,599
کشمير آزاد
زنده باد-
35
00:06:28,850 --> 00:06:40,850
.باليوود سينما با افتخار تقديم ميکند
Www.Bollycine.xyz
36
00:07:47,748 --> 00:07:59,748
ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجم: بينگسا
37
00:08:03,939 --> 00:08:04,539
الو
38
00:08:04,999 --> 00:08:06,499
شاهتاج هستم
39
00:08:06,999 --> 00:08:08,799
من رهبر لشکر مجاهدين هستم
40
00:08:09,999 --> 00:08:11,999
..اخبار انفجار بمب که
41
00:08:11,999 --> 00:08:13,499
تيتر خبري روزنامهتون نوشتيد
42
00:08:14,199 --> 00:08:15,799
اون انفجار کار ما بود
43
00:08:15,999 --> 00:08:17,299
و اين تازه شروعشه
44
00:08:17,299 --> 00:08:18,299
ولی شما؟
45
00:08:18,299 --> 00:08:19,299
ساکت باش و با دقت گوش کن
46
00:08:20,199 --> 00:08:21,199
خیلی با دقت گوش کن
47
00:08:22,199 --> 00:08:25,199
صفحه اول روزنامهت رو براي ما خالي بذار
48
00:08:25,799 --> 00:08:27,799
چون اين انفجارها قراره
هر روز رخ بده
49
00:08:28,999 --> 00:08:30,999
و تا وقتي کشمير ما آزاد نشه
50
00:08:30,999 --> 00:08:32,999
ادامه پيدا ميکنه
51
00:08:32,999 --> 00:08:36,999
کلي آدم بيگناه کشته شدند
52
00:08:37,899 --> 00:08:39,699
اين چجور جهاديه؟
53
00:08:39,999 --> 00:08:41,799
اين چجور جنگي براي آزاديه؟
54
00:08:42,399 --> 00:08:43,899
اين آزادي براي کيه؟
55
00:08:45,599 --> 00:08:49,599
دفاتر پاکستان کثيف هستند
56
00:08:49,799 --> 00:08:51,799
اونا عليه اسلام و انسانيت هستند
57
00:09:14,085 --> 00:09:26,085
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
58
00:09:51,799 --> 00:09:56,799
ميگن براي شکار يه شير بايد
يه گوسفند رو فرستاد سر راهش
59
00:09:56,799 --> 00:10:00,799
...و ببين، چندتا گوسفند اومدن سر راه
60
00:10:01,499 --> 00:10:04,099
و ما هم شير رو گرفتيم
61
00:10:05,399 --> 00:10:07,999
اما اين که به تو بگيم شير
به شير توهين ميشه
62
00:10:09,399 --> 00:10:11,399
تو يه روباهي شاهتاج، روباه
63
00:10:12,499 --> 00:10:17,499
شما عدهاي هستين که ترسيدين و
يواشکي از مرز رد شديد
64
00:10:17,499 --> 00:10:19,499
و فکر کردن شماها خيلي شجاع هستيد
65
00:10:20,125 --> 00:10:21,699
اين چطور مردانگيايه؟
66
00:10:21,699 --> 00:10:23,257
!انفجار بمب در هر کوچهاي
67
00:10:24,122 --> 00:10:25,322
شليک تو معابد
68
00:10:26,323 --> 00:10:27,423
اين جهاد شماست؟
69
00:10:27,522 --> 00:10:30,322
داريد به جنگ کشوري رنگ
جنگ مذهبي میدین، افسر؟
70
00:10:30,470 --> 00:10:31,970
در مورد کدوم کشور صحبت ميکنيد؟
71
00:10:33,205 --> 00:10:34,205
هويت شما چيه؟
72
00:10:36,150 --> 00:10:37,150
کي هستين؟
73
00:10:39,022 --> 00:10:42,022
پاکستاني؟ افغان؟ يا کشميري؟
74
00:10:43,402 --> 00:10:45,702
نه شاهتاج، تو هويتي نداري
75
00:10:46,819 --> 00:10:48,619
تو يه تروريستي
76
00:10:48,999 --> 00:10:51,999
تو يه مغازه وحشت توي بازاري
77
00:10:52,399 --> 00:10:53,799
تو با جسد معامله ميکني
78
00:10:54,526 --> 00:10:56,326
خیالت از یه چیزی راحت باشه
79
00:10:56,898 --> 00:11:01,024
با حملات شما، اتحاد مردم ما
از بين نميره
80
00:11:03,626 --> 00:11:05,726
نه تنها روي اتحادتون تاثير ميذاره
81
00:11:06,363 --> 00:11:08,363
بلکه شالوده کشورتون هم از هم ميپاشه
82
00:11:08,826 --> 00:11:11,026
شما در اين نبرد با اسلحه ميجنگيد
83
00:11:11,146 --> 00:11:12,146
که بهتون صدقه بدن؟
84
00:11:13,566 --> 00:11:15,266
قدرت ما رو دست کم نگيريد
85
00:11:16,031 --> 00:11:17,631
حيات توی ما موج ميزنه
*خیلی جون داریم*
86
00:11:18,326 --> 00:11:20,852
و تا وقتي که به حقمون نرسيديم
..و زمينهامون رو پس نگرفتيم
87
00:11:21,304 --> 00:11:23,304
اين جنگ ادامه پيدا ميکنه
88
00:11:23,536 --> 00:11:25,517
حق؟ از کدوم حق حرف ميزنيد؟
89
00:11:26,604 --> 00:11:27,604
کشمير؟
90
00:11:28,646 --> 00:11:30,646
کشمير که يه بزغاله نيست
91
00:11:31,093 --> 00:11:33,067
که به زور بگيرين و ببريدش
92
00:11:33,383 --> 00:11:34,783
نميتونيد در مقابل ما پيروز بشيد
93
00:11:35,408 --> 00:11:37,808
..تو کشور ما اونقدري که اسلحه هست
94
00:11:37,903 --> 00:11:39,668
غذا پيدا نميشه
95
00:11:39,882 --> 00:11:41,882
ما جنگ رو نميپرستيم
بلکه دنبال صلح هستيم
96
00:11:42,867 --> 00:11:47,167
هرکي فکر کنه اين از ترسو بودن ماست
کارش رو ميسازيم
97
00:11:48,659 --> 00:11:49,659
چقدر آدم ميکشيد؟
98
00:11:51,802 --> 00:11:54,610
زمين از زير پاهاتون گرفته ميشه
99
00:11:54,810 --> 00:11:57,810
..وقتي بفهميد که از هر ده نفر شما
100
00:11:59,016 --> 00:12:00,216
يکيش از افراد ماست
101
00:12:05,032 --> 00:12:06,032
کسي هست؟
102
00:12:07,424 --> 00:12:09,298
الو، کيه؟ کيه؟
103
00:12:09,784 --> 00:12:11,784
الو کيه؟
منم.. اينجام-
104
00:12:12,157 --> 00:12:14,157
!اينجايي، تو اينجايي
105
00:12:14,930 --> 00:12:15,930
کي هستي؟
106
00:12:15,999 --> 00:12:16,702
يه اتاق ميخوام
107
00:12:16,754 --> 00:12:19,223
اتاق؟ اتاق خالي نداريم
108
00:12:19,870 --> 00:12:20,870
همه جا پره
109
00:12:22,163 --> 00:12:23,289
ده هزار
110
00:12:24,430 --> 00:12:28,430
ده هزار.. تو بازار
111
00:12:29,533 --> 00:12:32,659
بيا رفيق، اتاق 420
112
00:12:33,211 --> 00:12:35,211
!ده هزار
113
00:12:41,122 --> 00:12:42,122
ببخشيد
114
00:12:42,500 --> 00:12:42,922
کيه؟
115
00:12:42,999 --> 00:12:44,699
کسي الان وارد هتل شد؟
116
00:12:45,364 --> 00:12:49,764
اينجا هتله، آدما ميان و ميرن
117
00:12:50,733 --> 00:12:51,733
اين آقا اومده اينجا؟
118
00:12:52,265 --> 00:12:53,265
اومده؟
119
00:12:54,146 --> 00:12:56,146
نه، نيومده
120
00:12:56,465 --> 00:12:58,465
اما اين کيه؟
121
00:12:58,640 --> 00:13:00,440
..گردنبند بيستهزار لاکي ماهاراني پدماواتي
122
00:13:00,499 --> 00:13:01,713
رو دزديده و فرار کرده
123
00:13:01,797 --> 00:13:03,776
بياید همه جا رو بگرديم
باشه-
124
00:13:03,938 --> 00:13:06,280
نميخواد قانون رو به من ياد بدي
125
00:13:06,853 --> 00:13:09,702
رک و پوست کنده بگو
گردنبند کجاست؟
126
00:13:09,884 --> 00:13:11,460
کدوم گردنبند؟
127
00:13:11,649 --> 00:13:14,649
گردنبند ماهاراني پدماواتي
128
00:13:16,443 --> 00:13:18,405
من پدماواتي، چپماپاتي نميشناسم
129
00:13:18,971 --> 00:13:21,971
اما پليس خوب تو رو ميشناسه
130
00:13:21,983 --> 00:13:24,966
اون پائین نشستن
برم صداشون کنم؟
131
00:13:25,135 --> 00:13:26,657
پليس؟
آره، پليس-
132
00:13:27,272 --> 00:13:28,772
دارم ميگم
133
00:13:29,297 --> 00:13:31,223
يه لاک بگير و گردنبند رو بده
134
00:13:32,947 --> 00:13:35,821
قربان، گردنبند الماس ميخريد
يا بادوم زميني؟
135
00:13:36,925 --> 00:13:38,925
واسه دزديدنش جونم رو به خطر انداختم
136
00:13:38,999 --> 00:13:40,399
اونوقت ميخواي با قيمت آشغال
ازم بخريش؟
137
00:13:40,605 --> 00:13:45,605
خداروشکر کن که دارم ازت
گردنبند دزديده شده رو ميخرم
138
00:13:45,999 --> 00:13:48,999
..وگرنه با تحويل دادنت
139
00:13:48,999 --> 00:13:50,199
کميسيون ميگيرم
140
00:13:51,699 --> 00:13:53,699
با يه لاک بهت نميدمش
برو پليس خبر کن
141
00:13:54,137 --> 00:13:59,037
بچه، يکم راه بيا
از یه طریقی
142
00:13:59,639 --> 00:14:02,639
قربان، نميدونم چطور راه بيام
143
00:14:03,458 --> 00:14:04,958
اگر پنج لاک بدي حله
144
00:14:05,883 --> 00:14:08,883
داداش، کمتر بگو
رحم داشته باش
145
00:14:09,363 --> 00:14:11,807
اصلا! پنج تا اون هم نقد
146
00:14:12,146 --> 00:14:15,346
نقد؟ باشه.. نقد
147
00:14:17,458 --> 00:14:20,158
اين گردنبند ماهاراني پدماواتيه
148
00:14:20,244 --> 00:14:21,370
بايد بيست-سي لاک پولش باشه
149
00:14:22,752 --> 00:14:23,752
..ببخشيد قربان.. هيچکس حتي
150
00:14:23,999 --> 00:14:25,699
دويست و پنجاه يا سيصد تا
بيشتر براش پول نميده
151
00:14:26,190 --> 00:14:28,999
دويست و پنجاه يا سيصد روپيه؟
چي داري ميگي؟
152
00:15:14,499 --> 00:15:18,499
"وقتي به دنيا اومدي، رفيق"
153
00:15:18,999 --> 00:15:21,499
"يه کاري بکن و بعد برو"
154
00:15:21,599 --> 00:15:26,199
"وقتي به دنيا اومدي، رفيق"
155
00:15:26,499 --> 00:15:28,499
"يه کاري بکن و بعد برو"
156
00:15:28,999 --> 00:15:31,299
"وگرنه مردم ميگن "
157
00:15:31,599 --> 00:15:35,599
"وگرنه مردم ميگن هيچي نخوردي"
158
00:15:35,999 --> 00:15:38,399
"اما گيلاس رو شکستي"
159
00:15:38,599 --> 00:15:42,999
"وقتي به دنيا اومدي، رفيق"
160
00:15:43,499 --> 00:15:45,499
"يه کاري بکن و بعد برو"
161
00:16:19,999 --> 00:16:24,699
"تا پول داري لذت ببر"
162
00:16:24,899 --> 00:16:29,499
"سرنوشت بهت چک داده، نقدش کن"
163
00:16:29,699 --> 00:16:34,299
"تا پول داري لذت ببر"
164
00:16:34,599 --> 00:16:39,199
"سرنوشت بهت چک داده، نقدش کن"
165
00:16:39,499 --> 00:16:44,199
اونايي که آماده مُردن هستن"
"ميدونن چطور زندگي کنند
166
00:16:44,199 --> 00:16:48,699
کلي روز غمگين داريم"
"و کلا چهار روز شاديم
167
00:16:48,999 --> 00:16:53,999
"بيخيال فردا، با هم حالش رو ببريد"
168
00:16:53,999 --> 00:16:58,199
"وقتي به دنيا اومدي، رفيق"
169
00:16:58,599 --> 00:17:00,599
"يه کاري بکن و بعد برو"
170
00:17:00,999 --> 00:17:05,699
"وقتي به دنيا اومدي، رفيق"
171
00:17:05,699 --> 00:17:08,399
"يه کاري بکن و بعد برو"
172
00:17:49,599 --> 00:17:53,599
"وقتي به دنيا اومدي، رفيق"
173
00:17:53,699 --> 00:17:56,299
"يه کاري بکن و بعد برو"
174
00:17:56,699 --> 00:18:00,699
"وقتي به دنيا اومدي، رفيق"
175
00:18:00,699 --> 00:18:03,399
"يه کاري بکن و بعد برو"
176
00:18:03,699 --> 00:18:05,699
"وگرنه مردم ميگن"
177
00:18:06,125 --> 00:18:10,799
"وگرنه مردم ميگن هيچي نخوردي"
178
00:18:10,799 --> 00:18:13,799
"اما گيلاس رو شکستي"
179
00:18:13,999 --> 00:18:17,999
"وقتي به دنيا اومدي، رفيق"
180
00:18:17,999 --> 00:18:20,699
"يه کاري بکن و بعد برو"
181
00:18:20,699 --> 00:18:24,699
"وقتي به دنيا اومدي، رفيق"
182
00:18:25,299 --> 00:18:27,299
"يه کاري بکن و بعد برو"
183
00:18:53,999 --> 00:18:56,999
کي اجازه داده اين آشغالا بيان داخل؟
184
00:18:57,599 --> 00:18:58,599
اينا کي هستن؟
185
00:18:59,999 --> 00:19:03,125
حرومي، بابات خسارتش رو ميده؟
186
00:19:11,999 --> 00:19:14,399
هي، تو کي هستي؟
187
00:19:14,599 --> 00:19:17,599
اگر اراده کنم ميتونم روي آتيش بپرم
188
00:19:19,699 --> 00:19:20,699
اسم من پروانهست
189
00:19:21,699 --> 00:19:22,699
جونم رو کف دستم ميذارم
190
00:19:23,299 --> 00:19:24,299
پروانه باشي يا ديوانه
191
00:19:24,699 --> 00:19:26,699
اين هتل مال گدا گشنهها نيست
192
00:19:29,415 --> 00:19:32,415
..چرا؟ نکنه با چمدون پر از پول
193
00:19:32,599 --> 00:19:33,599
از شکم ننهت زدي بيرون؟
194
00:19:36,125 --> 00:19:36,999
...تو
195
00:19:36,999 --> 00:19:39,999
قربان، چيکار ميکنيد، قربان؟
196
00:19:40,416 --> 00:19:41,416
شما مالک اين هتل هستيد
197
00:19:41,720 --> 00:19:42,720
بهش توضيح بده، به اون بفهمون
198
00:19:44,399 --> 00:19:45,399
اسمش واگمارهست
199
00:19:46,125 --> 00:19:47,999
واگ به زبان ماراتي يعني شير
200
00:19:48,299 --> 00:19:50,299
و ماره هم که نيازي نيست بهت توضيح بدم
201
00:19:50,599 --> 00:19:53,399
واگماره، ياشوانت رائو واگماره
202
00:19:53,599 --> 00:19:55,299
..شهر بمبئي بزرگتر از
203
00:19:55,299 --> 00:19:56,599
سايز کفشم هم نيست
204
00:19:56,999 --> 00:19:59,999
اگر پاهام رو اينجا تکون بدم
ويدان سابا به لرزه در مياد
205
00:20:00,125 --> 00:20:03,499
اگر سرما بخورم مردم دهلي ميان
دماغم رو پاک ميکنند
206
00:20:03,699 --> 00:20:05,699
ميتونم سرپا شاشت رو در بيارم
207
00:20:07,399 --> 00:20:08,399
ببخشيد قربان
208
00:20:09,374 --> 00:20:11,374
نميدونستم همچين آدم گندهاي باشي
209
00:20:12,461 --> 00:20:14,461
اما خب گناه من چيه؟
210
00:20:15,028 --> 00:20:17,728
چهرهت جوريه که انگار
توي سطل آشغال بدنيا اومدي
211
00:20:18,619 --> 00:20:20,619
انگار يه کلاهبردار تو رو گنده کرده
212
00:20:20,699 --> 00:20:22,099
!و تو هم شروع به زدن جيب بقيه کردي
213
00:20:22,699 --> 00:20:24,699
و با نوکري وزرا به اينجا رسيدي
214
00:20:25,599 --> 00:20:27,599
جغرافیای صورتت همچین
تاریخچهای رو نشون میده
215
00:20:28,999 --> 00:20:29,999
ضربه راست
216
00:20:30,999 --> 00:20:31,999
ضربه چپ
217
00:20:32,825 --> 00:20:33,799
بزن
218
00:20:39,599 --> 00:20:40,599
!نيراج، جاسوانت، عرفان
219
00:20:44,399 --> 00:20:46,399
..براي شستن انقدر لباس
220
00:20:46,399 --> 00:20:47,799
يه ماشين لباسشويي کافيه
221
00:20:50,099 --> 00:20:51,999
اونوقت به خشککن هم نيازه
222
00:20:52,199 --> 00:20:53,899
چی میگین بچهها؟
بله-
223
00:21:01,999 --> 00:21:03,499
يه ضربه عالي
224
00:21:04,799 --> 00:21:06,599
کارش تمومه يا نه؟
225
00:21:07,599 --> 00:21:08,599
!تصميم داور سوم
226
00:21:08,899 --> 00:21:10,199
!بانسر
227
00:21:15,799 --> 00:21:17,399
بچهها، جريان چيه؟
228
00:21:17,399 --> 00:21:19,399
همه به فنا رفتن
229
00:22:00,199 --> 00:22:02,999
چيزي نخورد اما چند تا ليوان رو شکست؟
230
00:22:02,999 --> 00:22:04,999
دوازده تا
231
00:22:04,999 --> 00:22:07,999
يالا بچهها، بريم
232
00:22:10,199 --> 00:22:13,199
من به استاد ايده بازي پنج لاکي رو دادم
233
00:22:13,499 --> 00:22:15,499
گفتن پريروز فيلم شان اومده بيرون
234
00:22:15,499 --> 00:22:18,499
که جناب آميتاب باچان صداي مالک هتل
رو اينطوري گول زده
235
00:22:18,625 --> 00:22:21,499
گفتم تکرارش کنيم
236
00:22:21,699 --> 00:22:24,499
ميدوني تقليد اون سکانس آميتاب چقدر سخته؟
237
00:22:24,825 --> 00:22:29,699
ولش کن، من قهرمان واقعي اون سکانس بودم
238
00:22:30,699 --> 00:22:32,399
چرا نميري تو کار سينما؟
239
00:22:33,499 --> 00:22:34,299
بيارش بيرون
240
00:22:34,499 --> 00:22:35,299
باشه داداش
241
00:22:39,499 --> 00:22:40,299
بفرما
242
00:22:41,499 --> 00:22:43,499
اينا دزديه، بايد يه جايي مخفيش کنيم
243
00:22:43,499 --> 00:22:44,499
که کسي نتونه پيداش کنه
244
00:22:44,899 --> 00:22:47,299
....بايد بخوابه به حساب بانکي
245
00:22:47,299 --> 00:22:48,299
هر ماه سودش رو ميگيريم
246
00:22:49,799 --> 00:22:51,925
..هزينه عروسي دختر عمو گانش
247
00:22:52,299 --> 00:22:53,299
بيست و پنج هزار شده
248
00:22:55,299 --> 00:22:57,599
هزينه تعمير توالت روستا، ده هزار
249
00:22:58,125 --> 00:22:59,199
بيا
250
00:22:59,499 --> 00:23:01,499
خاله شبنم، خاله کيشوري و
..و هزينههاي
251
00:23:01,499 --> 00:23:02,699
خونه خواهر وارشا
252
00:23:03,499 --> 00:23:05,399
هزينههاي تحصيل بچههاي روستا
253
00:23:06,499 --> 00:23:09,299
چيزي که صرف خوردن و مهموني گرفتنمون
ميکنيم، سي هزار
254
00:23:10,299 --> 00:23:11,699
چهار ميليون و دويست و پنجاه روپيه ميمونه
255
00:23:12,299 --> 00:23:13,299
که بين خودمون تقسيم ميکنيم
256
00:23:23,499 --> 00:23:25,999
بگيريدش
257
00:23:35,499 --> 00:23:37,499
کجا فرار ميکني؟
258
00:24:08,199 --> 00:24:08,999
!هي
259
00:24:14,099 --> 00:24:15,999
کجا فرار ميکني بچه؟
260
00:24:16,499 --> 00:24:18,699
دورهای امروزت هنوز مونده
261
00:24:19,499 --> 00:24:22,199
چرا قبل از ديدن اين روز نمُردم؟
262
00:24:22,499 --> 00:24:25,299
کي اين کار رو باهات کرده؟
کي؟ بهم بگو
263
00:24:25,499 --> 00:24:27,499
چهرهت عين گل پژمرده شده
264
00:24:28,199 --> 00:24:29,199
زن داداش
265
00:24:29,299 --> 00:24:31,299
از کِي مراقب بچه من هستي؟
266
00:24:31,499 --> 00:24:32,499
..از صبح تا شب
267
00:24:32,499 --> 00:24:34,299
همسرت ازم يه ليوان آب هم
نداده دست من
268
00:24:34,399 --> 00:24:38,399
نگران نباش
مورد علاقهت رو آوردم
269
00:24:38,399 --> 00:24:39,399
کمن دوکرا
270
00:24:39,499 --> 00:24:40,399
واقعا؟
271
00:24:40,499 --> 00:24:42,199
عمو، بيا بگیر
272
00:24:42,499 --> 00:24:43,499
ممنون پسرم
273
00:24:43,799 --> 00:24:46,399
خجالت نميکشي به يه دزد ميرسي؟
274
00:24:46,499 --> 00:24:49,599
نبينم به برادر شوهر من بگي دزد
275
00:24:49,694 --> 00:24:50,475
بگو ببینم
276
00:24:50,499 --> 00:24:53,499
چشمات رو روي دزد واقعي بستي
277
00:24:53,783 --> 00:24:55,699
گربه رو ول کردي
!چسبيدي به کبوتر
278
00:24:56,499 --> 00:24:59,999
کسي رو گير نياوردي واسه همين
اون رو گرفتي و انداختي داخل
279
00:25:00,499 --> 00:25:02,299
همین؟ وظيفهت انجام شد؟
280
00:25:02,499 --> 00:25:03,899
این چرندیات چیه میگی؟
281
00:25:03,899 --> 00:25:05,799
من چرند ميگم يا تو؟
282
00:25:06,499 --> 00:25:08,499
يازده ساله که اين کار رو ميکني
283
00:25:08,500 --> 00:25:08,896
آره
284
00:25:08,925 --> 00:25:11,399
هنوز ترفيع نگرفتي
285
00:25:11,899 --> 00:25:13,899
تو همون خونهاي
286
00:25:14,499 --> 00:25:16,499
همون تلويزيون و يخچال قسطي
287
00:25:16,499 --> 00:25:18,499
!و همون همسر قبلي هستي
288
00:25:18,499 --> 00:25:22,499
ميگم، روزي که يه دزد واقعي
رو بگيري و بندازي زندان
289
00:25:22,499 --> 00:25:24,499
با پول خودم يه مدال ميخرم
290
00:25:24,499 --> 00:25:25,999
و به سينهت میزنم
291
00:25:26,625 --> 00:25:28,499
چرا عين مامور دولت نگاهم ميکني؟
292
00:25:28,499 --> 00:25:30,499
و دماغ تيز ميکني؟
293
00:25:30,499 --> 00:25:32,499
بازش کن، در رو باز کن
و بيارش بيرون، يالا
294
00:25:33,499 --> 00:25:34,499
زده به سرت؟
295
00:25:35,199 --> 00:25:37,699
ديروز سر مالک يه هتل
پنج لاک کلاه گذاشته
296
00:25:38,299 --> 00:25:40,299
يه گردنبند بيست روپيهاي رو به
قيمت پنج لاک فروخت
297
00:25:40,499 --> 00:25:42,299
يه گردنبند بيست روپيهاي رو به
قيمت پنج لاک فروخته؟
298
00:25:42,299 --> 00:25:43,099
بله
299
00:25:43,399 --> 00:25:46,399
پس بايد جايزه فروشنده برتر رو بهش بدن
300
00:25:46,499 --> 00:25:48,499
فروختن گردنبند 20 روپيهاي
با نرخ 5 لاک
301
00:25:48,499 --> 00:25:50,099
شوخيه؟
302
00:25:50,499 --> 00:25:52,499
نفروخته، کلاه سرش گذاشته
اين کلاهبرداريه
303
00:25:52,499 --> 00:25:55,299
يه تيکه شيشه رو به نرخ الماس فروخته
304
00:25:55,699 --> 00:25:59,399
کي گفته کلاهبرداري کرده؟
چه مدرکي داري؟
305
00:25:59,499 --> 00:26:04,799
من شاهدم، من يه شاهد زنده، سلامت
با دوتا چشم بینا و تیز هستم
306
00:26:04,999 --> 00:26:07,599
اين پنج لاک سر من کلاه گذاشت
307
00:26:08,425 --> 00:26:09,599
ولش نميکنم
308
00:26:09,699 --> 00:26:11,499
بيا.. بيا
ولش نميکنم-
309
00:26:11,499 --> 00:26:12,899
اگر کسي پنج روپيه قرض هم بخواد
310
00:26:12,899 --> 00:26:14,299
يه قرون از جيب جنابعالي در نمياد
311
00:26:14,499 --> 00:26:15,499
!داري از پنج لاک ميگي
بگو
312
00:26:15,499 --> 00:26:17,499
ببین، به قيافهم نگاه نکن
313
00:26:17,499 --> 00:26:18,499
من خيلي باهوشم
314
00:26:18,499 --> 00:26:22,499
کلي خريدم و با ضرر فروختم
315
00:26:22,499 --> 00:26:25,499
اسم من مالپانيـه
اما عين اسمم نيستم، بله
316
00:26:25,499 --> 00:26:26,899
بسيار خب، داداش مالپاني
317
00:26:27,199 --> 00:26:29,599
مطمئني که اين پسر سرت کلاه گذاشته؟
318
00:26:29,599 --> 00:26:32,725
ببين، چشماي من عين عقابه
319
00:26:33,199 --> 00:26:37,499
هرکي رو يه بار ببينم چهرهش توی
حافظهی کامپیوتری که دارم ذخيره ميشه
320
00:26:37,699 --> 00:26:40,499
گفت اين گردنبند ماهاراني پدماواتيـه
321
00:26:40,625 --> 00:26:42,499
که چندين لاک ميارزه
322
00:26:42,499 --> 00:26:46,499
گفت دزديه پس بيست لاک رو
پنج لاک ميفروشه
323
00:26:46,499 --> 00:26:49,499
بسيارخب، پس ميدونستي که دزديه؟
324
00:26:49,499 --> 00:26:51,499
پس بجاي بيست، 5تا دادي
325
00:26:51,499 --> 00:26:53,499
بله، دقيقا همين رو گفت
326
00:26:53,499 --> 00:26:54,499
درسته
327
00:26:54,499 --> 00:26:56,899
در رو بازش کن و بندازش داخل
بله-
328
00:26:57,499 --> 00:26:59,899
چي! من برم داخل؟
چي چرت و پرت داري ميگي؟
329
00:26:59,899 --> 00:27:02,499
چرند نميگم، دارم راستش رو ميگم
330
00:27:02,499 --> 00:27:05,499
طبق بند يازدهم دادگاه پنال
331
00:27:05,599 --> 00:27:07,453
کسي که کالاي دزدي بفروشه دزده
332
00:27:07,603 --> 00:27:09,499
کسي هم که جنس دزدي بخره هم دزده
333
00:27:09,499 --> 00:27:12,499
من دزد نيستم
334
00:27:12,499 --> 00:27:13,499
به چی نگاه میکنی؟
335
00:27:13,499 --> 00:27:15,199
من حقوق خوندم، حقوق
336
00:27:15,299 --> 00:27:16,499
..اگر با اين ازدواج نکرده بودم الان بايد
337
00:27:16,499 --> 00:27:19,899
قاضي ديوان عالي کشور بودم
فهميدي؟
338
00:27:20,499 --> 00:27:23,199
حالا ببين، اين پرونده به جفتتون مربوطه
!جفتتون
339
00:27:23,499 --> 00:27:25,299
این که حداقل ده سال ميره زندان
340
00:27:25,499 --> 00:27:26,899
..و تو هم حداقل براي
341
00:27:26,899 --> 00:27:29,399
شش يا هفت سال ميري زندان، داداش مالپاني
342
00:27:29,499 --> 00:27:31,399
ديگه کارت تمومه
343
00:27:31,499 --> 00:27:33,499
شير، شيره
و آب، آب
344
00:27:33,899 --> 00:27:36,399
همين الانش 5تا پيچ خورده
345
00:27:36,499 --> 00:27:39,199
بايد توي زندان هم بپوسم
346
00:27:39,699 --> 00:27:42,299
خدايا من رو از اين بلا نجات بده
347
00:27:42,499 --> 00:27:44,999
چرا برای همچین کار کوچیکی
خدا رو به زحمت میندازی؟
348
00:27:44,999 --> 00:27:45,899
خدایا بگو
349
00:27:45,899 --> 00:27:47,499
من گفتم
من گفتم-
350
00:27:47,499 --> 00:27:49,499
بيا اينجا، بیا اینجا مشکلت رو حل ميکنم
351
00:27:49,499 --> 00:27:50,499
بکن
352
00:27:50,499 --> 00:27:51,499
نميخواي بري زندان، نه؟
353
00:27:51,499 --> 00:27:53,499
نه، تو خواب هم نه
354
00:27:54,499 --> 00:27:55,699
پس هرچي تو جيبت داري بريز بيرون
355
00:27:55,699 --> 00:27:59,399
ای ظالم داري غذا رو از آشيانه کبوتر کف ميري
356
00:27:59,499 --> 00:28:05,499
هرچي مونده ميدم
اما بگو چطور قسر در برم؟
357
00:28:07,499 --> 00:28:08,799
شکايتت رو پس بگير
358
00:28:09,499 --> 00:28:11,199
اينقدر راحت و گرون؟
359
00:28:19,499 --> 00:28:23,499
دشمني با جبار خيلي هزينه داره تاکور
*اشاره به فیلم شعله*
360
00:28:26,499 --> 00:28:30,999
بله، بيا.. بشين
361
00:28:32,499 --> 00:28:34,499
يادت ميدم
بيا، شير بخور-
362
00:28:34,499 --> 00:28:35,499
نميخوام
363
00:28:35,499 --> 00:28:38,499
بخور، شير خنکه و خنکـت میکنه
364
00:28:38,899 --> 00:28:39,899
نميخوام
365
00:28:40,499 --> 00:28:42,499
نميخوري، نخور
خودم ميخورمش
366
00:28:42,799 --> 00:28:44,799
پشيمون ميشي، بدجور پشيمون ميشي
367
00:28:45,199 --> 00:28:46,299
چرا؟ سم توشه؟
368
00:28:46,599 --> 00:28:49,499
داري با عشق مادرانه
به زندگيش سم ميريزي
369
00:28:49,799 --> 00:28:51,599
ورداشتي غذا آوردي زندان
370
00:28:51,799 --> 00:28:53,599
وکيل شدي و درس بهش ميدي
371
00:28:53,699 --> 00:28:56,199
اين روزها هزار هزار و
ميليوني کلاهبرداري ميکنه
372
00:28:56,499 --> 00:28:59,099
ولي فردا درگير از این بدترش ميشه
373
00:28:59,499 --> 00:29:00,999
اونوقت نه احساسات تو راه چاره ميشه
374
00:29:01,199 --> 00:29:02,199
!نه لباس من
375
00:29:02,499 --> 00:29:05,199
قايق جرم خيلي شناور نميمونه
376
00:29:05,499 --> 00:29:07,299
کشتيش بعدا شناور ميشه
377
00:29:07,499 --> 00:29:09,499
شما فعلا مراقب تايتانيک باشيد
378
00:29:09,799 --> 00:29:13,199
هربار در موردش صحبت ميکني
آتيش ميدي بيرون
379
00:29:13,499 --> 00:29:16,499
شما هستي خانم آتش نشان
که آتيش رو خاموش کني
380
00:29:18,499 --> 00:29:20,499
يه چيزي در مورد عموت بگو
381
00:29:20,499 --> 00:29:21,499
اونوقت ميبيني که مادرت تحمل نميکنه
382
00:29:21,499 --> 00:29:23,499
بله، نميتونم
383
00:29:24,499 --> 00:29:25,899
حتي اگر من بدنيا نياورده باشمش
384
00:29:25,899 --> 00:29:28,099
از بچه خودم برام عزيزتره
385
00:29:28,899 --> 00:29:31,499
..امروز اگر نبود نه چراغي بود توی خونهم بود
386
00:29:31,499 --> 00:29:33,499
!نه گردنبند ازدواجی به گردنم
387
00:29:35,199 --> 00:29:36,699
امروز هم خوب يادمه
388
00:29:37,899 --> 00:29:41,699
توی کل شهر به اسم دین آشوب به پا بود
389
00:29:42,699 --> 00:29:45,199
آدماي باخدا بلوا به پا کرده بودن
390
00:29:46,025 --> 00:29:48,899
کساني که خونه داشتن
حتي يه شيشه هم نشکستن
391
00:29:49,499 --> 00:29:51,499
اما کلي آدم بيگناه مُردن
392
00:29:52,499 --> 00:29:55,499
همون موقع درد زايمان من شروع شد
393
00:29:55,899 --> 00:29:57,299
تو در حال انجام وظيفه بودي
394
00:29:58,299 --> 00:30:01,299
توي حکومت نظامى
از مناطق و خیابونهای سوخته رد شد
395
00:30:01,499 --> 00:30:03,299
من رو بيمارستان برد
396
00:30:03,899 --> 00:30:06,699
امروز بخاطر اون پسر دارم
يادته؟
397
00:30:06,899 --> 00:30:10,025
موافقم، قبول دارم بهش مديونيم
398
00:30:10,699 --> 00:30:12,699
..اما براي جبرانش
399
00:30:13,299 --> 00:30:15,299
!داري اجازه ميدي که مرتکب گناه بشه
400
00:30:15,499 --> 00:30:16,899
کي گفته اون گناهکاره؟
401
00:30:17,247 --> 00:30:18,475
کی گفته گناهکاره؟
402
00:30:18,899 --> 00:30:20,499
با من بيا، بيا
403
00:30:20,699 --> 00:30:22,499
بيا، همه چيز رو ميفهمي
404
00:30:22,499 --> 00:30:24,299
داداش عبدل، بهش بگو
405
00:30:24,299 --> 00:30:26,299
برادر شوهر من گناهکاره؟ دزده؟
406
00:30:26,499 --> 00:30:27,999
چي ميگين زن داداش؟
407
00:30:28,399 --> 00:30:30,399
امروز آتيش کلي کوره بخاطر اون روشن شد
408
00:30:31,299 --> 00:30:32,099
شنيدي؟
409
00:30:32,799 --> 00:30:34,999
عمو واديا، بيا اينجا
410
00:30:35,499 --> 00:30:38,499
!عمو واديا، بهش بگو برادرشوهر من کيه
بهش بگو
411
00:30:38,499 --> 00:30:42,499
اون عوضي؟ بايد بهش تير بزنن
412
00:30:42,499 --> 00:30:43,499
ديدي؟ شنيدي؟
413
00:30:43,899 --> 00:30:46,499
شبها که ميخوابم
بيدارم ميکنه
414
00:30:46,499 --> 00:30:48,199
ميگه اگر مشکلي داشتي بهم بگو
415
00:30:48,499 --> 00:30:49,899
گند زده به خوابم
416
00:30:50,299 --> 00:30:51,999
کارهام رو انجام ميده
417
00:30:52,499 --> 00:30:53,499
خيلي پسر خوبيه
418
00:30:54,499 --> 00:30:56,299
شنيدي؟ شنیدی؟
419
00:30:56,499 --> 00:30:57,999
شنيدم، کر که نيستم
420
00:30:57,999 --> 00:31:01,499
بله، دارم ميگم که اگر
عليه اون حرفي بزني
421
00:31:01,799 --> 00:31:03,299
طلاق که ميگيرم هيچ
422
00:31:03,299 --> 00:31:05,299
با کميسر هم صحبت ميکنم
423
00:31:05,499 --> 00:31:06,499
که انتقالت بده
424
00:31:06,499 --> 00:31:09,299
کلي آشنا دارم
اول طلاق رو بگير -
425
00:31:11,299 --> 00:31:12,299
اينجا چيکار ميکني، گودو؟
426
00:31:12,499 --> 00:31:13,499
اومدم شيريني بگیرم
427
00:31:14,299 --> 00:31:16,599
عمو، مردم میان خشکشویی
که لباسشون رو بگيرن
428
00:31:16,899 --> 00:31:19,399
منم اومدم لباسهاي بابا رو بگيرم
429
00:31:19,399 --> 00:31:21,399
بيا گودو پسرم، اينم از پاکت شما
430
00:31:22,499 --> 00:31:23,499
اين لباسها چي هستن؟
431
00:31:23,499 --> 00:31:25,199
عمو چيکار کردي؟
432
00:31:26,499 --> 00:31:27,699
بيا پسرم، پاکتت
433
00:31:27,899 --> 00:31:28,899
ممنون عمو
434
00:31:44,499 --> 00:31:46,499
چقدر دوش ميگيري؟
435
00:31:46,499 --> 00:31:48,499
زن هم اينقدر طولش نميده
436
00:31:48,499 --> 00:31:50,499
هرچقدر هم حمام کني و
..خودت رو بشوري
437
00:31:50,499 --> 00:31:51,699
بازم پوستت روشن نميشه
438
00:31:52,499 --> 00:31:55,499
اين پودر رو نزن، نزن
439
00:31:55,499 --> 00:31:57,499
انگار شکر رو شيريني سياه زدي
440
00:31:58,299 --> 00:32:00,599
گاله رو ببند و يونيفرم من رو بيار
441
00:32:01,499 --> 00:32:02,499
بابا، بيا
442
00:32:03,499 --> 00:32:06,499
خيلي خوبه پسرم
خيلي ممنون
443
00:32:06,499 --> 00:32:08,499
يونيفرم رو خشکشويي تميز کرد
444
00:32:08,499 --> 00:32:09,499
بله
445
00:32:16,499 --> 00:32:18,799
اين.. اين يونيفرم منه؟
446
00:32:20,999 --> 00:32:22,199
يونيفرم من کجاست؟
447
00:32:32,499 --> 00:32:33,999
اين شوهر شماست؟
بله-
448
00:32:34,499 --> 00:32:35,799
خب، از نظر شما، من شبيه دزدهام؟
449
00:32:35,999 --> 00:32:38,299
هستي اما چطور بگم؟
450
00:32:39,499 --> 00:32:44,099
اينطور نيست قربان ولي
..يونيفرم شما
451
00:32:44,199 --> 00:32:45,125
شنيدي؟
452
00:32:45,499 --> 00:32:46,499
..حالا کل دنيا ميگن
453
00:32:46,499 --> 00:32:47,999
وقتي من ميگفتم گوش نميداد
454
00:32:48,299 --> 00:32:50,299
نميدونم چرا ميخواد رژيم بگيره
455
00:32:50,625 --> 00:32:53,499
بيست کيلو تو اين پونزده روز کم کرده
456
00:32:53,499 --> 00:32:55,499
پونزده روزه بيست کيلو؟
بله-
457
00:32:56,299 --> 00:32:58,299
يه زماني عین شما اندازه هندونه بود
458
00:32:58,499 --> 00:33:02,499
حالا ببینید چطور چروک شده
459
00:33:02,499 --> 00:33:04,399
نميدونم از چه رژيمي پيروي کرده
460
00:33:05,499 --> 00:33:07,499
خانم، شما، بخشي
بله-
461
00:33:07,799 --> 00:33:09,925
به خانم تمام جواهرات رو نشون بده
الماس؟-
462
00:33:10,499 --> 00:33:12,499
بريد، بهتون همه رو نشون ميده
463
00:33:13,499 --> 00:33:14,499
قربان، يک دقيقه
464
00:33:17,799 --> 00:33:20,499
زنم خيلي ناراحته که من دارم چاق ميشم
465
00:33:20,699 --> 00:33:23,099
براي لاغري بهم دستور رژيم رو بديد
لطفا
466
00:33:24,625 --> 00:33:26,099
وضعيت واقعا جديه
467
00:33:26,499 --> 00:33:28,299
اما نميتوني کاري رو بکني
که من کردم
468
00:33:28,499 --> 00:33:29,499
چي ميگي؟
469
00:33:29,499 --> 00:33:31,499
براي لاغر شدن حاضرم
وارونه هم آويزون بشم
470
00:33:32,499 --> 00:33:33,499
همين هم ميشه
471
00:33:33,499 --> 00:33:35,499
چي؟
هيچي-
472
00:33:35,499 --> 00:33:36,499
خب قربان
473
00:33:36,499 --> 00:33:39,499
هر روز صبح يازده تا بادوم
دوازده تا گردو
474
00:33:39,499 --> 00:33:41,499
سيزده تا پسته
چهارده تا انجير
475
00:33:41,499 --> 00:33:42,499
و پونزده تا کاج چلغوزه
476
00:33:42,499 --> 00:33:45,499
بريز تو يه ليتر شير و بخور
477
00:33:46,499 --> 00:33:47,499
کل خانواده؟
478
00:33:47,499 --> 00:33:48,499
..خودتون
479
00:33:48,499 --> 00:33:50,499
فقط خودم؟
بله-
480
00:33:50,499 --> 00:33:51,499
اگر اينقدر بخورم
481
00:33:51,499 --> 00:33:55,499
برو بخور و بيا
بعدش برو و بيا
482
00:33:55,499 --> 00:33:57,499
بعدش برو بخور و بيا
483
00:33:58,499 --> 00:34:00,499
..طي پوزنده روز
484
00:34:01,499 --> 00:34:02,499
ناموسا؟
بله-
485
00:34:03,499 --> 00:34:06,499
برگام ريخته ولي حتما امتحان ميکنم
486
00:34:06,499 --> 00:34:07,499
خوبه
487
00:34:07,499 --> 00:34:08,499
هيچي نميشه، نه؟
488
00:34:08,499 --> 00:34:10,199
نه، از اتفاقي که قراره بياُفته که بدتر نيست
489
00:34:10,199 --> 00:34:12,799
مبارکه
خيلي مبارکه
490
00:34:12,799 --> 00:34:13,799
براي چي؟
491
00:34:13,799 --> 00:34:15,799
از طريق ماموران مخفي مطلع شديم
492
00:34:15,799 --> 00:34:17,799
..بخاطر رکوردهاي خوبتون
493
00:34:17,799 --> 00:34:19,099
کميسر پليس شدين
494
00:34:19,099 --> 00:34:21,099
!اوه واقعا
مبارکه-
495
00:34:21,625 --> 00:34:22,499
ممنون
496
00:34:22,499 --> 00:34:23,499
بعد از اين که کميسر شدين
497
00:34:23,499 --> 00:34:25,625
اولين مصاحبه رو با ما داشته باشيد، قربان
498
00:34:26,499 --> 00:34:28,499
قربان، شبکه ما محبوبترين شبکه هنده
499
00:34:28,499 --> 00:34:31,499
و مراسم اهداي درجه شما رو
زنده پوشش ميديم
500
00:34:31,499 --> 00:34:33,499
..قربان، اول عکس شما رو
501
00:34:33,499 --> 00:34:35,499
روی مجله تايم چاپ ميکنيم
502
00:34:35,499 --> 00:34:37,699
خيلي بهت افتخار ميکنم عزيزم
ممنون -منم همینطور-
503
00:34:38,025 --> 00:34:41,299
يه دقيقه، اول عکس من رو با ایشون بگير
504
00:34:41,299 --> 00:34:41,999
مال من هم همينطور
505
00:34:41,999 --> 00:34:43,799
چون این خبر خوش رو توی مغازه ایشون گرفتم
مرسی-
506
00:34:45,499 --> 00:34:47,499
..و يادت باشه، اين عکس بايد
507
00:34:47,499 --> 00:34:48,499
تو هر روزنامهاي قرار بگيره
بله قربان -
508
00:34:48,499 --> 00:34:49,499
بريم
509
00:34:51,499 --> 00:34:52,499
واو
510
00:34:52,499 --> 00:34:55,199
براي زنم گردنبند انتخاب کردين؟
511
00:34:55,499 --> 00:34:57,499
بله، ببينش
512
00:34:57,499 --> 00:34:59,499
آقاي چوگرمال اين رو براي زنش ساخته
513
00:34:59,499 --> 00:35:00,499
اما ولش کن
514
00:35:00,499 --> 00:35:03,499
اين گردنبند به زن داداش خيلي مياد
515
00:35:03,499 --> 00:35:04,499
اين رو ببينيد
خيلي خوشگله-
516
00:35:04,499 --> 00:35:06,499
قربان، عصر شما مياين
517
00:35:06,499 --> 00:35:08,499
عروسي دختر وزير، نه؟
518
00:35:08,499 --> 00:35:09,499
خوب شد يادم انداختي
519
00:35:09,499 --> 00:35:11,499
..عزيزم ما که براي
520
00:35:11,499 --> 00:35:13,499
دختر وزير چيزي نگرفتيم
حالا چيکار کنيم؟-
521
00:35:14,499 --> 00:35:15,499
بايد کادوي چه قيمتي بگيريم؟
522
00:35:16,499 --> 00:35:17,999
حداقل پنج لاکي
523
00:35:17,999 --> 00:35:18,999
چي داري ميگي؟
524
00:35:19,099 --> 00:35:20,499
من پليس هستم
پنج لاک خيلي زياده
525
00:35:20,499 --> 00:35:22,499
خيلي زياده
پنج هزار کافيه-
526
00:35:22,499 --> 00:35:23,499
پول رو دربيار
بله-
527
00:35:24,499 --> 00:35:25,499
اين رو ميگيري؟
528
00:35:26,499 --> 00:35:27,499
اين گردنبند هم خيلي خوبه
529
00:35:27,799 --> 00:35:29,199
خوشتون اومده برداريدش
530
00:35:31,499 --> 00:35:32,499
چي شده؟
531
00:35:32,499 --> 00:35:33,899
عزيزم، اشتباه کردم
532
00:35:33,899 --> 00:35:35,599
کيف پولم رو خونه جا گذاشتم
533
00:35:35,899 --> 00:35:37,699
چي! هميشه اين اشتباه رو ميکني
534
00:35:38,499 --> 00:35:41,499
يک دقيقه
من پول دارم، این رو بگیرید
535
00:35:41,499 --> 00:35:43,499
اما قربان، مردم چه فکري ميکنند؟
536
00:35:43,499 --> 00:35:46,499
مردم رو ول کن، اين از طرف منه
بيا، گردنبند رو بگير
537
00:35:46,499 --> 00:35:47,999
ممنون
..ديدي؟ بخاطر تو-
538
00:35:48,025 --> 00:35:52,499
نه قربان نه، میام خونهتون
و پول رو ميگيرم، گريه نکنيد
539
00:35:52,499 --> 00:35:53,199
ممنون
540
00:35:53,499 --> 00:35:55,499
قربان، خيلي ممنون
541
00:35:55,499 --> 00:35:56,499
چي ميگي؟
542
00:35:56,499 --> 00:35:57,499
اما من از کسي قرض نميگيرم
543
00:35:58,099 --> 00:36:00,099
يه کاري کن، برو خونه من
544
00:36:00,499 --> 00:36:01,499
از خدمتکارم پول بگير
545
00:36:01,499 --> 00:36:03,299
بله حتما
ولی يه چيزي رو يادتون باشه -
546
00:36:03,299 --> 00:36:04,699
چي؟
..خدمتکارم يکمي-
547
00:36:05,499 --> 00:36:07,199
فکر ميکنه هارديو هاريانويه
548
00:36:07,499 --> 00:36:08,499
اين اسم شماست؟
بله-
549
00:36:08,499 --> 00:36:09,799
فکر ميکنه يه ابرپليسه
550
00:36:09,899 --> 00:36:13,199
اگر بدرفتاري کرد، بزنش
بعدش بهش بگو پول رو بهت بده
551
00:36:13,199 --> 00:36:14,699
پول تو کمد لباسه
درسته-
552
00:36:14,699 --> 00:36:16,299
يه دقيقه، کجاش بزنم؟
553
00:36:16,499 --> 00:36:17,499
اينجا، قربان
554
00:36:17,499 --> 00:36:18,499
محکم ميزنمش
555
00:36:19,399 --> 00:36:20,199
ممنون
556
00:36:20,699 --> 00:36:21,699
ممنون
بريم -
557
00:36:22,499 --> 00:36:23,499
گريه نکن، يالا
558
00:36:24,499 --> 00:36:26,499
لطفا بهش توهين نکنيد
559
00:36:27,499 --> 00:36:28,499
عجب آدماي خوبي هستن
560
00:36:45,699 --> 00:36:49,099
مُردي؟
در رو باز کن داداش
561
00:36:50,499 --> 00:36:51,499
بله
562
00:36:51,499 --> 00:36:54,299
اينجا خونه نواب سراجدللهـه؟
563
00:36:54,499 --> 00:36:56,499
نه، اما چرا ميپرسي؟
564
00:36:56,799 --> 00:36:57,799
..نه، فکر کردم
565
00:36:57,799 --> 00:37:01,099
از يه قصر داري مياي
که اينقدر طولش ميدي؟
566
00:37:01,499 --> 00:37:04,499
نه داداش، زنم رفته بازار
567
00:37:04,499 --> 00:37:06,299
بچهم رفته مدرسه
568
00:37:06,499 --> 00:37:08,499
و من رفته بودم دستشويي
569
00:37:09,499 --> 00:37:11,499
اين خدمتکارها خيلي حرف ميزنند
570
00:37:11,499 --> 00:37:13,199
چيزي بهم گفتي؟
571
00:37:13,299 --> 00:37:14,199
برو عقب
572
00:37:14,499 --> 00:37:15,499
دهنت بو ميده
573
00:37:16,299 --> 00:37:18,099
انگار مشروب خوردي
574
00:37:18,499 --> 00:37:20,999
بري نزديک کلانتري دستگير ميشي
575
00:37:21,499 --> 00:37:23,799
فکر کردي با کي داري حرف ميزني؟
ميدوني من کي هستم؟
576
00:37:24,025 --> 00:37:26,825
از صورتت ميتونم بفهمم کي هستي
577
00:37:28,199 --> 00:37:29,199
پدرت من رو فرستاده
578
00:37:29,499 --> 00:37:30,499
بابا؟
579
00:37:30,499 --> 00:37:32,199
يعني رئيست من رو فرستاده
580
00:37:32,499 --> 00:37:35,899
آها، رئيسم
بايد زودتر ميگفتي
581
00:37:36,199 --> 00:37:37,799
من دوتا رئيس دارم
يکي جناب واگماره
582
00:37:38,099 --> 00:37:39,499
و يکي جناب تايگي
کدومشون شما رو فرستادن؟
583
00:37:39,499 --> 00:37:40,499
بياين
584
00:37:40,499 --> 00:37:42,499
بريد داخل
585
00:37:42,499 --> 00:37:43,499
بفرماييد
586
00:37:44,899 --> 00:37:49,499
همون رئيسي که بهت نون ميده
من رو فرستاده
587
00:37:49,499 --> 00:37:51,499
بهت لباس میده و اين چيه پوشيدي؟
588
00:37:51,499 --> 00:37:52,499
لنگی
اینا رو میده-
589
00:37:53,199 --> 00:37:56,199
بازرس هارديو سينگ هارياني من رو فرستاده
590
00:38:00,499 --> 00:38:03,299
بازرس هارديو سينگ هارياني شما رو فرستاده؟
591
00:38:03,499 --> 00:38:04,499
بله، خب؟
592
00:38:04,499 --> 00:38:07,499
بسيارخب، هارديو سينک رو ميشناسي؟
593
00:38:07,499 --> 00:38:08,999
خوب ميشناسمش
594
00:38:09,499 --> 00:38:10,625
امروز اومد مغازه من
595
00:38:11,499 --> 00:38:13,499
..یه سرویس طلا پسندید، براي زن داداش
596
00:38:13,499 --> 00:38:14,499
الماس خريد
597
00:38:14,499 --> 00:38:17,499
پول نقد نداشت
پنجاه هزار روپيه نقد بهش دادم
598
00:38:17,499 --> 00:38:19,499
همه با هم 2.5 لاک شد
599
00:38:19,499 --> 00:38:20,499
گفت برو و از خدمتکارم بگير
600
00:38:20,499 --> 00:38:21,499
و گفت اين کارت رو بدم
601
00:38:21,499 --> 00:38:23,099
يالا، دو و نيم لاک در بيار
602
00:38:24,499 --> 00:38:25,899
کارت؟ دو و نيم لاک؟
603
00:38:26,499 --> 00:38:27,499
اسمت چيه؟
604
00:38:27,899 --> 00:38:30,299
اسم من اسماعيل موسکوراحته
605
00:38:30,499 --> 00:38:32,499
موسکوراحت تخلص منه
*موسکورا: لبخند*
606
00:38:32,499 --> 00:38:33,499
بسيارخب
607
00:38:33,499 --> 00:38:35,299
نه، اسم خيلي خوبيه
608
00:38:35,499 --> 00:38:40,499
آقاي موسکوراحت، مشکل قلبي داري؟
609
00:38:40,499 --> 00:38:42,625
فشارخون پائين يا بالا؟
610
00:38:43,499 --> 00:38:46,999
احمق، اگر پولدارها مرض نداشته باشن
611
00:38:47,399 --> 00:38:49,399
دکترها و پرستارها چطور
خرج خونه رو در بيارن؟
612
00:38:49,899 --> 00:38:52,499
گوش کن، من ديابت هم دارم
613
00:38:52,499 --> 00:38:54,499
خيلي خوبه
614
00:38:54,499 --> 00:38:56,499
ميشه شماره دکتر خانوادگيتون رو بدي؟
615
00:38:56,999 --> 00:38:57,699
چرا؟
616
00:38:57,699 --> 00:38:59,399
آمبولانس خبر کنم
617
00:38:59,499 --> 00:39:00,499
براي چي؟
618
00:39:00,499 --> 00:39:02,499
چون اون چيزي که من قراره بگم
619
00:39:02,499 --> 00:39:04,499
باعث خونريزي مغزيت ميشه
620
00:39:04,899 --> 00:39:06,499
ممکنه سکته کني
621
00:39:06,499 --> 00:39:10,499
فشار خونت ممکنه بالا و پائين بشه
622
00:39:10,499 --> 00:39:12,799
چرا من رو ميترسوني؟
مستقیم بگو چي ميخواي بگي؟
623
00:39:12,899 --> 00:39:14,499
نميترسونمت
624
00:39:14,499 --> 00:39:17,499
ميخوام بگم اوني که سر شما
..دو و نيم لاک
625
00:39:17,499 --> 00:39:19,299
کلاه گذاشته
626
00:39:19,699 --> 00:39:22,499
اون هارديو سينگ هارياني نبود
627
00:39:22,499 --> 00:39:24,899
!بلکه دزد ولگرد بوده.. يه خلافکار
628
00:39:25,199 --> 00:39:27,199
اون آقا سرتون کلاه گذاشته
629
00:39:27,399 --> 00:39:28,999
من هارديو سينگ واقعي هستم
630
00:39:29,999 --> 00:39:31,499
!که اينطور
بله-
631
00:39:31,699 --> 00:39:34,525
شما هارديو سينگ واقعي هستي
بله-
632
00:39:34,999 --> 00:39:37,499
پسرم، تمام گزارشات پزشکيت رو خوندم
633
00:39:37,999 --> 00:39:42,299
و رئيست خواسته که اگر موافقت نکردي
کتک بخوري
634
00:39:42,499 --> 00:39:44,299
يالا، دو و نيم لاک پول من رو بده
635
00:39:44,299 --> 00:39:46,299
وگرنه جوري ميزنمت که
..دو و نيم لاک من
636
00:39:46,499 --> 00:39:49,099
عين پول خرد از دماغت بزنه بيرون
637
00:39:49,499 --> 00:39:51,199
ميخواي بازرس پليس رو بزني؟
638
00:39:51,299 --> 00:39:52,299
پول رو مياري يا نه؟
639
00:39:53,499 --> 00:39:55,499
به جرم حمله به پليس
640
00:39:55,499 --> 00:39:59,199
براي ورود اجباري به خونهش
شما رو دستگير ميکنم
641
00:39:59,899 --> 00:40:03,399
يه دقيقه، چرا عين بازرسها حرف ميزني؟
642
00:40:03,499 --> 00:40:06,499
من مثل بازرسها حرف نميزنم
من بازرس هستم
643
00:40:10,099 --> 00:40:11,399
بيا، کارتم رو ببين
644
00:40:12,499 --> 00:40:13,499
بله
645
00:40:15,499 --> 00:40:16,499
..اينطور بنظر نمياد ولي
646
00:40:16,499 --> 00:40:17,499
بنظر نمياد؟
647
00:40:17,499 --> 00:40:19,499
نه.. من رو ببخشيد
648
00:40:19,499 --> 00:40:20,899
من رو ميزني؟
649
00:40:20,899 --> 00:40:24,899
اشتباه کردم بازرس
شما رو نشناختم
650
00:40:25,399 --> 00:40:27,399
اون بهم دستبرد زد و فرار کرد
651
00:40:27,499 --> 00:40:30,199
اون دو و نيم لاک من رو برد
چيکار بايد بکنم؟
652
00:40:30,499 --> 00:40:33,499
با موسکوراحت دنبالش بگرديد
*لبخند*
653
00:40:33,499 --> 00:40:35,499
موسکوراحت چيه؟
654
00:40:35,499 --> 00:40:38,499
کاري که قبلش ميکردي، موسکوراحت بود
*لبخند زدن*
655
00:40:38,499 --> 00:40:39,499
يادم نمياد
656
00:40:39,499 --> 00:40:41,099
ميرم کلانتري که شکايت کنم
657
00:40:41,499 --> 00:40:43,499
نه، شکايت شما دست منه
658
00:40:44,199 --> 00:40:45,199
کجا نوشته شده؟
659
00:40:45,499 --> 00:40:46,499
خودم مينويسم
660
00:40:46,499 --> 00:40:47,499
چرا شما؟
661
00:40:47,499 --> 00:40:48,899
من بازرسم
662
00:40:49,499 --> 00:40:50,999
خيلي مراقب اين باش
663
00:40:51,499 --> 00:40:53,499
اون سردار از اين هم نميگذره
یهو دیدی زدیدش
664
00:40:55,099 --> 00:40:56,299
هر روز که يکشنبه نيست
665
00:41:03,499 --> 00:41:04,499
خودشه
666
00:41:27,499 --> 00:41:28,499
صبر کن
667
00:41:45,499 --> 00:41:47,199
اينجاست.. بگيريدش
668
00:41:55,499 --> 00:41:56,492
ايناهاش
669
00:42:03,499 --> 00:42:04,499
کجاست؟
670
00:42:59,899 --> 00:43:02,399
دنبال سردار بودي، نه؟
چش شد؟
671
00:43:02,799 --> 00:43:03,799
پيداش کردي؟
672
00:43:06,499 --> 00:43:07,299
پيداش کردم
673
00:43:07,299 --> 00:43:08,099
کجا؟
674
00:43:09,599 --> 00:43:11,299
تو استخر؟
تو استخر-
675
00:43:13,499 --> 00:43:14,499
هر دو افتاديم توش
676
00:43:15,499 --> 00:43:16,499
بعدش.. بعدش چي شد؟
677
00:43:18,125 --> 00:43:19,399
بعدش آب، آتيش گرفت
678
00:43:20,499 --> 00:43:23,099
داداش، در مورد اون سردارجي ميپرسيم
679
00:43:23,899 --> 00:43:25,299
منم به دارم راجع به اون فکر میکنم
680
00:43:26,499 --> 00:43:29,699
چه صورتي، چه چشمايي
چه لبايي
681
00:43:31,299 --> 00:43:33,799
انگار خدا حسابي براش وقت گذاشته
682
00:43:34,499 --> 00:43:35,899
و سفارشي با دستهای خودش خلقش کرده
683
00:43:53,199 --> 00:43:56,199
"نه تو شهر اتفاق افتاد"
684
00:43:58,199 --> 00:44:01,199
"نه تو خونه اتفاق افتاد"
685
00:44:03,299 --> 00:44:08,299
"عشق در يک نگاه اتفاق افتاد"
686
00:44:08,499 --> 00:44:13,299
"فقط از چشمها قابل مشاهدهست"
687
00:44:13,499 --> 00:44:23,499
عشق پیش میاد، عشق"
"عشق پیش میاد، عشق
688
00:44:23,499 --> 00:44:33,499
عشق پیش میاد، عشق"
"عشق پیش میاد، عشق
689
00:44:33,499 --> 00:44:36,199
"نه تو شهر اتفاق افتاد"
690
00:44:36,399 --> 00:44:38,399
"نه تو خونه اتفاق افتاد"
691
00:44:38,499 --> 00:44:43,399
"عشق در يک نگاه اتفاق افتاد"
692
00:44:43,499 --> 00:44:48,625
"فقط از چشمها قابل مشاهدهست"
693
00:44:49,499 --> 00:44:59,199
عشق پیش میاد، عشق"
"عشق پیش میاد، عشق
694
00:44:59,499 --> 00:45:08,767
عشق پیش میاد، عشق"
"عشق پیش میاد، عشق
695
00:45:34,499 --> 00:45:39,258
"توی هر نفسم تو هستي"
696
00:45:39,443 --> 00:45:43,844
"زندگيم ديگه به تو بندـه"
697
00:45:49,999 --> 00:45:54,399
"تو لزوم من شدي"
698
00:45:54,499 --> 00:45:59,499
"عشق من مال توء"
699
00:45:59,625 --> 00:46:04,625
"من شنيدمش، تو هم شنيديش"
700
00:46:05,499 --> 00:46:09,499
"اين عشق تو ضربان قلب ماست"
701
00:46:09,499 --> 00:46:14,499
"تو قلبهامونه"
702
00:46:15,499 --> 00:46:25,099
عشق پیش میاد، عشق"
"عشق پیش میاد، عشق
703
00:46:25,499 --> 00:46:35,499
عشق پیش میاد، عشق"
"عشق پیش میاد، عشق
704
00:47:05,499 --> 00:47:10,499
"تا حالا چنين اتفاقي نيفتاده بود"
705
00:47:10,499 --> 00:47:15,499
"تا حالا اينقدر بيقرار نشده بودم"
706
00:47:20,999 --> 00:47:25,599
"چطور اين اتفاق برام افتاد؟"
707
00:47:25,625 --> 00:47:30,499
"عشقت من رو ديوونه کرد"
708
00:47:31,299 --> 00:47:35,299
"نه تو ميدوني نه من"
709
00:47:36,299 --> 00:47:40,299
"هيچ دوايي براي اين درد نيست"
710
00:47:40,899 --> 00:47:45,399
"ما هر دو بيقرار هستيم"
711
00:47:46,399 --> 00:47:48,399
"نه تو شهر اتفاق افتاد"
712
00:47:48,499 --> 00:47:51,299
"نه تو خونه اتفاق افتاد"
713
00:47:51,399 --> 00:47:56,399
"عشق در يک نگاه اتفاق افتاد"
714
00:47:56,499 --> 00:48:01,499
"فقط از چشمها قابل مشاهدهست"
715
00:48:01,499 --> 00:48:11,299
عشق پیش میاد، عشق"
"عشق پیش میاد، عشق
716
00:48:11,699 --> 00:48:21,499
عشق پیش میاد، عشق"
"عشق پیش میاد، عشق
717
00:48:37,445 --> 00:48:49,445
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
718
00:50:15,499 --> 00:50:17,299
!برو پائين
719
00:50:22,499 --> 00:50:23,499
!برو پائين
720
00:50:54,025 --> 00:51:01,199
عوضي؛ من یه جوری بهش احترام میذارم
که انگار ميپرستمش
721
00:51:02,999 --> 00:51:06,199
بعد تو این الهه رو اينطوري آوردي؟
722
00:51:07,099 --> 00:51:09,799
فکر کردي چيه؟ گوني آرد؟
723
00:51:13,499 --> 00:51:16,199
اين تقصير اونا هم نيست
724
00:51:17,499 --> 00:51:19,499
خودتون تشريف نياوردين
725
00:51:20,899 --> 00:51:22,499
به پولت ميرسي
726
00:51:22,499 --> 00:51:25,999
کِي، خانم الهه؟
727
00:51:27,499 --> 00:51:29,499
به من دوازده لاک بدهکاري
728
00:51:29,499 --> 00:51:31,999
سه لاک دادي بايد نُه لاک ديگه بدي
729
00:51:32,499 --> 00:51:33,499
کي ميده؟
730
00:51:34,425 --> 00:51:37,399
بايد تا وقتي تا آخر جوونیم منتظر بمونم؟
731
00:51:37,499 --> 00:51:38,999
يا تا وقتي که تو موهات سفید بشه؟
732
00:51:39,899 --> 00:51:42,499
ببين، هرچه سريعتر که بتونم
پسش ميدم
733
00:51:42,499 --> 00:51:47,499
پیپی، خانم اسم من پيپي ياداوـه
متوجهين؟
734
00:51:49,899 --> 00:51:51,999
از تمام کساني که اينجا هستن بپرسيد
735
00:51:53,499 --> 00:51:57,199
وقتي از داربانگا اومدم
سيزده سالم بود
736
00:51:58,499 --> 00:52:01,499
بيرون اين کلاب جنس ميفروختم
737
00:52:04,499 --> 00:52:08,999
...پسر مالک اين کلاب هر روز
738
00:52:09,199 --> 00:52:11,399
از جنسهاي من ميخورد
و پولي هم نميداد
739
00:52:12,499 --> 00:52:16,499
يه روز ازش پول خواستم
و اون بهم توهين کرد
740
00:52:17,499 --> 00:52:19,199
عصباني شدم
741
00:52:20,499 --> 00:52:24,299
با اين چاقو گردنش رو بريدم
742
00:52:24,999 --> 00:52:27,499
جسدش رو بردم داربانگا
743
00:52:28,899 --> 00:52:34,499
يکي نه، دوازده تا کلاب
تو شهرهاي مختلف دارم
744
00:52:35,499 --> 00:52:40,499
دختراي خفن به مشتريهای من
مشروب خارجي ميدن
745
00:52:40,499 --> 00:52:45,499
و اين منم که یه دختر وطني دلم رو برده
746
00:52:47,299 --> 00:52:49,799
چکار میشه کرد؟
دله ديگه
747
00:52:50,399 --> 00:52:51,399
يه پيشنهاد دارم
748
00:52:52,999 --> 00:52:58,199
هر ماه دو لاک از من بگير
برای خودت
749
00:53:00,499 --> 00:53:05,499
قسم به گنگا
فقط موافقت کن که ملکهی من بشی
750
00:53:08,008 --> 00:53:08,908
هی تو
751
00:53:10,899 --> 00:53:12,999
شمعي که داره خاموش ميشه
752
00:53:13,999 --> 00:53:16,499
چرا دختره رو ميترسوني؟
با من حرف بزن
753
00:53:16,699 --> 00:53:20,499
هي مادر عروس، تو کي هستي؟
754
00:53:22,299 --> 00:53:24,299
امروز دنيا شاهد يه چيز جديد خواهد بود
755
00:53:25,499 --> 00:53:27,499
خود پروانه اومده شمعـش رو ببره
756
00:53:31,499 --> 00:53:35,499
هي مهاراج، مگه مغازه باباته؟
757
00:53:36,499 --> 00:53:38,499
که بدون پول دادن
جنس ميبري؟
758
00:53:39,499 --> 00:53:45,499
داداش اون دوازده لاک توي کلاب من باخته
759
00:53:46,499 --> 00:53:48,499
سه لاک رو خانم پرداخت کرد
760
00:53:48,699 --> 00:53:51,699
بهم نُه لاک بده و ببرش
761
00:54:00,299 --> 00:54:03,299
تو قمار باختم
با قمار هم پس ميدم
762
00:54:03,499 --> 00:54:04,499
يعني چي؟
763
00:54:05,299 --> 00:54:06,499
سه تا کارت روبهروته
764
00:54:07,499 --> 00:54:09,899
شاه، بيبي و سرباز
..بايد
765
00:54:09,899 --> 00:54:11,499
بيبي رو دريابی
766
00:54:15,399 --> 00:54:17,299
اگر درست بگي
دختره مال توء
767
00:54:18,299 --> 00:54:19,599
وگرنه نُه لاک تسویهست
768
00:54:20,499 --> 00:54:26,999
ببين، ببین روت شرط بسته مهاراج
769
00:54:27,499 --> 00:54:30,499
بگو.. موافقي؟
770
00:54:39,299 --> 00:54:40,299
قبوله
771
00:55:20,299 --> 00:55:23,299
تو رو باخت مهاراج، باهام بيا
772
00:55:23,399 --> 00:55:24,399
صبر کن
773
00:55:25,999 --> 00:55:27,299
ديگه چيه داداش؟
774
00:55:33,499 --> 00:55:35,199
اسم من پيپي ياداوـه
775
00:55:36,499 --> 00:55:38,499
همینجوری نمیشه، این عوضی رو بکُشيد
776
00:55:50,499 --> 00:55:52,499
از امروز به بعد با من درگير نشين
777
00:55:53,499 --> 00:55:55,299
وگرنه ميفرستمتون داربنگا
778
00:56:09,499 --> 00:56:11,199
داداش کوچيکمه
779
00:56:11,899 --> 00:56:15,899
بمحض اين که قد کشيد
فکر کرد بزرگ شده
780
00:56:17,199 --> 00:56:18,199
هميشه مواد مصرف ميکرد
781
00:56:19,499 --> 00:56:22,699
بايد تعجب کني که
داداش معتاد باشه
782
00:56:22,999 --> 00:56:24,399
و خواهر دزد
783
00:56:25,499 --> 00:56:26,499
ما اينطوري نبوديم
784
00:56:28,499 --> 00:56:30,499
بابا ما رو خيلي دوست داشت
785
00:56:31,499 --> 00:56:35,299
هيچوقت نذاشت بعد از فوت مادر
آب تو دل ما تکون بخوره
786
00:56:36,299 --> 00:56:37,499
اون مدير کالج بود
787
00:56:39,199 --> 00:56:40,199
يه روز سکته قلبي کرد
788
00:56:41,499 --> 00:56:43,499
قبل از رسيدن به بيمارستان فوت شد
789
00:56:44,799 --> 00:56:47,499
..بعد از مرگش خونهاي که توش بوديم
790
00:56:47,499 --> 00:56:48,799
و دولت بهمون داده بود
رو ازمون گرفتن
791
00:56:48,899 --> 00:56:50,899
کالج رو ول کردم و کار پيدا کردم
792
00:56:51,299 --> 00:56:53,299
گفتم اگر درس نخونم چي ميشه مگه
793
00:56:54,125 --> 00:56:55,999
داداشم رو خوب بار ميارم
794
00:56:57,299 --> 00:57:02,999
نميدونستم اين عادات بد
اومده سراغش
795
00:57:06,499 --> 00:57:09,499
..يه روز يه کسي اومد و گفت
796
00:57:09,499 --> 00:57:11,499
توي قمار يازده کرور باخته
797
00:57:12,499 --> 00:57:15,499
اگر پول رو نده، ميکُشنش
798
00:57:16,799 --> 00:57:18,499
براي اين که با ترسش مقابله کنه
799
00:57:18,499 --> 00:57:20,199
مصرف مواد رو شروع کرد
800
00:57:20,499 --> 00:57:25,299
قبل از اين که اونا بکُشنش
خودش تا دم مرگ رفت
801
00:57:26,499 --> 00:57:30,499
...براي هزينه درمانش و برگردوندن اون همه پول
802
00:57:30,499 --> 00:57:31,899
راه ديگهاي نداشتم
803
00:57:33,499 --> 00:57:35,499
..شريفترين آدم هم
804
00:57:36,299 --> 00:57:39,299
در قبال کمک به يه دختر بيپناه
يه چيزي ميخواد
805
00:57:42,499 --> 00:57:46,699
واسه همين بجاي اين که بذارم
بهم تجاوز کنند، دزدي از تو رو شروع کردم
806
00:57:54,899 --> 00:57:56,099
خيلي کم يادمه
807
00:57:57,499 --> 00:57:59,199
هفت يا هشت سالهم بود
808
00:58:00,399 --> 00:58:01,399
شب ديوالي بود
809
00:58:02,499 --> 00:58:05,499
کلي نور بيرون يتيمخونه بود
810
00:58:05,899 --> 00:58:07,699
ترقه بازی و کلي شادي بود
811
00:58:08,499 --> 00:58:11,499
اما براي ما بچهها اون داخل، تاريکي بود
812
00:58:12,199 --> 00:58:13,199
سکوت بود
813
00:58:14,999 --> 00:58:16,099
نميتونستم کاريش کنم
814
00:58:17,499 --> 00:58:19,499
از ديوار پريدم و رفتم
815
00:58:20,299 --> 00:58:22,099
و کلي ترقه از مغازه دزديدم
816
00:58:23,499 --> 00:58:24,899
و اومدم و بين بچهها پخشش کردم
817
00:58:25,799 --> 00:58:27,799
براي زمان کوتاهي تو زندگي ما هم
صدا اومد
818
00:58:28,499 --> 00:58:30,499
شادي و روشنايي اومد
819
00:58:32,799 --> 00:58:34,399
بعدش مغازهدار با پليس اومد
820
00:58:35,699 --> 00:58:36,699
کلي من رو زد
821
00:58:39,499 --> 00:58:41,299
اون نیم ساعت ديوالي رو حتي امروز هم يادمه
822
00:58:41,499 --> 00:58:42,499
يه چيزي رو بگو
823
00:58:43,399 --> 00:58:45,399
اگر من رو تو قمار ميباختي، چي؟
824
00:58:48,499 --> 00:58:49,499
برنده شدن من قطعي بود
825
00:58:50,399 --> 00:58:51,399
چطور؟
826
00:58:53,599 --> 00:58:55,299
شاه و سرباز دستم بود
827
00:58:56,199 --> 00:58:57,199
و بيبي پيش خودم بود
828
00:59:06,499 --> 00:59:08,499
سه تا کار رو خوب انجام دادي
829
00:59:08,499 --> 00:59:10,499
اول اين که ازدواج کردي
830
00:59:10,499 --> 00:59:12,499
دوم اينکه از کارهاي خلاف دست کشيدي
831
00:59:13,299 --> 00:59:15,999
و سوم، اومدي پيش داداش اسماعيل
832
00:59:16,499 --> 00:59:19,099
من رو بدجور اسکل کردي
833
00:59:19,499 --> 00:59:22,499
اما با اين که اون پول
رو خرج کارهاي خلاف نکردي
834
00:59:22,499 --> 00:59:23,899
...مثل مشروب و دختربازي
835
00:59:24,499 --> 00:59:25,799
براي همين گناهانت بخشيده شد
836
00:59:26,299 --> 00:59:27,299
اما راهت غلط بود
837
00:59:28,499 --> 00:59:29,699
يه چيزي رو يادت باشه
838
00:59:29,699 --> 00:59:31,499
تمام چيزهايي که تو اين دنيا
نفس ميکشند
839
00:59:31,499 --> 00:59:34,499
مسئوليت غذا دادن بهشون گردن اونه
840
00:59:35,225 --> 00:59:36,825
پس چرا بايد تو کارش دخالت کنيم؟
841
00:59:37,499 --> 00:59:38,899
و اگر ميخواي مزاحمت ايجاد کني
842
00:59:39,699 --> 00:59:41,399
با پولي که به زحمت خودت در آوردي بکن
843
00:59:42,025 --> 00:59:43,699
با پول زحمت خودت
844
00:59:44,499 --> 00:59:49,099
اگر کار ميخواي من کافيشاپ دارم
845
00:59:49,499 --> 00:59:52,299
اگه مسئولیتش رو قبول کنی
کار هم گيرت مياد
846
00:59:53,299 --> 00:59:55,299
ممنون، خيلي ممنون
847
00:59:55,499 --> 00:59:56,299
خوبه
848
01:00:31,711 --> 01:00:43,711
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
849
01:01:03,499 --> 01:01:04,625
يه عمل بزرگ بايد انجام بشه
850
01:01:05,499 --> 01:01:06,499
کلي خون از دست داده
851
01:01:07,499 --> 01:01:08,499
يه کاري کن، برو پيشخوان
852
01:01:08,499 --> 01:01:10,999
و پنجاه هزار روپيه پرداخت کن
853
01:01:24,099 --> 01:01:25,099
جناب اسماعيل خونهست؟
854
01:01:25,099 --> 01:01:26,099
رفته دهلي، قربان
855
01:02:02,499 --> 01:02:07,499
پنجاه هزار روپيه بده
856
01:03:08,499 --> 01:03:12,199
ماشين قحط بود که
ماشين پليس رو براي خودکشی پيدا کردي؟
857
01:03:15,499 --> 01:03:17,992
تو! برای چي فرار ميکردي؟
858
01:03:37,499 --> 01:03:38,499
اين چيه؟
859
01:03:41,499 --> 01:03:42,999
!نميدونم چيه
860
01:03:44,499 --> 01:03:47,199
تا امروز فکر ميکردم يه دزد عادي هستي
861
01:03:47,799 --> 01:03:50,299
اما تو با تروريستها کار ميکني
862
01:03:51,099 --> 01:03:53,299
ميدوني اين چيه؟ بمبه، بمب
863
01:03:53,499 --> 01:03:56,199
کي اين رو بهت داده؟
کجا ميبرديش؟
864
01:03:58,499 --> 01:04:01,199
!نه بازرس، نميدونم اين چيه
865
01:04:01,499 --> 01:04:04,499
قسم ميخورم
فقط کيف رو برداشتم و فرار کردم
866
01:04:04,499 --> 01:04:07,499
دروغ ميگي
تروريست شدي
867
01:04:07,499 --> 01:04:09,499
و دليلش هم پوله
868
01:04:18,299 --> 01:04:20,999
پوجا بيدار شده
ميتونيد بريد ببينيدش
869
01:04:21,499 --> 01:04:22,499
ممنون خواهر
870
01:04:23,499 --> 01:04:25,499
قيافههاتون رو درست کنيد
871
01:04:25,499 --> 01:04:26,299
بريم
872
01:04:30,499 --> 01:04:31,499
همينطوري بخواب
873
01:04:31,499 --> 01:04:34,099
دکتر گفته بلند نشي
874
01:04:34,599 --> 01:04:35,799
حالت چطوره؟
875
01:04:36,499 --> 01:04:37,499
خوبم
876
01:04:38,399 --> 01:04:39,299
اون کجاست؟
877
01:04:40,499 --> 01:04:42,499
مياد.. مياد
878
01:04:43,399 --> 01:04:45,399
همینجا بود
خيلي نگرانت بود
879
01:04:46,499 --> 01:04:49,199
تا موقع عمل اينجا بود
زودي مياد
880
01:04:50,099 --> 01:04:51,799
حالا که به هوش اومدم
881
01:04:52,299 --> 01:04:55,699
ولی شماها چرا نمیگین
اون الان کجاست؟
882
01:05:51,499 --> 01:05:53,099
امروز بهت آب ميدم
883
01:05:53,899 --> 01:05:56,299
اما شايد فردا من هم
نتونم اين کار رو بکنم
884
01:06:08,499 --> 01:06:11,499
چقدر مانعت شدم؟
..چقدر بهت توضيح دادم
885
01:06:11,625 --> 01:06:13,999
که اين کارهاي غلط رو نکن؟
886
01:06:14,499 --> 01:06:15,499
اما گوشت بدهکار نبود
887
01:06:17,099 --> 01:06:19,599
حالا به دست قانون سپرده شدي
888
01:06:20,799 --> 01:06:22,299
تا ديروز پول ميدزديدي
889
01:06:22,999 --> 01:06:25,399
حالا ميخواي کشور رو غارت کني
890
01:06:26,999 --> 01:06:28,825
با دقت چهره من رو ببين
891
01:06:29,799 --> 01:06:31,599
شايد رو صورتم عرق باشه
892
01:06:32,799 --> 01:06:35,099
اما هيچ پشيموني تو چشمام نيست
893
01:06:35,499 --> 01:06:38,499
من دزدم، کلاهبردارم
اما تروريست نيستم
894
01:06:39,499 --> 01:06:40,699
من به کشور خيانت نميکنم
895
01:06:40,799 --> 01:06:43,499
اما کي حرف يه دزد رو باور ميکنه؟
896
01:06:43,499 --> 01:06:46,299
کسي که جيب ميزنه
ميتونه گردن هم بزنه
897
01:06:46,499 --> 01:06:50,299
فقط مادر نيست که به آدم زندگي ميبخشه
بلکه خاک هم هست
898
01:06:51,499 --> 01:06:54,299
و کسي که به مادرش خيانت ميکنه
..اون رو ميکشه
899
01:06:55,999 --> 01:06:57,799
من اون پسر نيستم، بازرس
900
01:06:59,499 --> 01:07:01,099
من فقط با کيف فرار کردم
901
01:07:02,499 --> 01:07:06,199
نميدونستم چي داخلشه
902
01:07:06,799 --> 01:07:10,399
قبول ميکنم، ولي قانون چطور
بپذيره که بيگناهي؟
903
01:07:10,499 --> 01:07:12,499
اينکه با تروريستها ارتباطي نداري
904
01:07:12,499 --> 01:07:14,799
چطور ثابت ميکني؟
چه مدرکي داري؟
905
01:07:15,199 --> 01:07:16,199
مدرک دارم، قربان
906
01:07:20,299 --> 01:07:21,299
اوني که کيف رو ازش دزديدم
907
01:07:22,599 --> 01:07:25,299
دست راستش رو زخمي کردم
908
01:07:26,199 --> 01:07:28,499
..و خوب شدنش نزديک يک ماه حداقل
909
01:07:28,499 --> 01:07:29,199
زمان ميبره
910
01:07:29,899 --> 01:07:31,199
چي فکر کردي؟
911
01:07:32,199 --> 01:07:34,199
...قانون اجازه ميده از پشت ميلهها بري بيرون
912
01:07:34,499 --> 01:07:36,199
و بيگناهيت رو ثابت کني؟
913
01:07:37,199 --> 01:07:38,999
که بري و اون مرد رو بگيري؟
914
01:07:39,799 --> 01:07:42,499
که بعد از اين حادثه اون مرد
هنوز تو شهر مونده؟
915
01:07:43,299 --> 01:07:44,299
غيرممکنه
916
01:07:45,199 --> 01:07:47,899
..من رو در شرايطي قرار دادي که
917
01:07:48,499 --> 01:07:51,499
اگر بخوام کمکت کنم هم نتونم
918
01:07:55,117 --> 01:07:56,217
پوجا چطوره؟
919
01:08:10,499 --> 01:08:14,299
پوجا، بيا.. تماس داري
920
01:08:16,299 --> 01:08:18,999
الو، الو کيه؟
921
01:08:26,499 --> 01:08:27,499
چطوري؟
922
01:08:28,299 --> 01:08:29,299
کجايي؟
923
01:08:29,499 --> 01:08:31,499
از وقتي بيدار شدم از همه ميپرسم
924
01:08:31,499 --> 01:08:33,099
اما کسي نميگه
925
01:08:34,199 --> 01:08:36,199
همه ميگن مياي
926
01:08:37,399 --> 01:08:39,399
در شرايطي که بايد کنارم باشي
927
01:08:41,499 --> 01:08:44,499
...بياي و ببيني با دیدنت رنگ
928
01:08:44,499 --> 01:08:47,499
زندگی پوجا چطور میشه
929
01:08:49,499 --> 01:08:52,399
ميام، خيلي زود ميام
930
01:08:53,499 --> 01:08:54,625
مراقب خودت باش
931
01:09:00,625 --> 01:09:03,499
يه شخصي از گروه تروريستي دستگير شده
932
01:09:03,499 --> 01:09:05,499
تحقيقات در حال انجامه
933
01:09:05,499 --> 01:09:10,499
ديشب پليس تروريستي به نام پروانه رو دستگير کرد
934
01:09:10,499 --> 01:09:13,499
در حالي که بمب همراهش بود
935
01:09:19,499 --> 01:09:22,499
..همون بمبيـه که
936
01:09:22,499 --> 01:09:24,499
بار آخر کل کشور رو شوکه کرد
937
01:09:24,499 --> 01:09:28,499
در اون حادثه کلي پير و بچه کشته شدند
938
01:09:28,499 --> 01:09:30,499
اين بمبهاي خطرناک از کجا ميان؟
939
01:09:30,499 --> 01:09:35,499
تحقيقات در حالم انجامه
و بمحض خبر جديد، بهتون اطلاع ميديم
940
01:09:44,125 --> 01:09:45,099
تودي
941
01:09:47,499 --> 01:09:49,499
اسمم بازرس توديـه
942
01:09:51,499 --> 01:09:56,299
امروز جوري ميزنمت که
خودت دهن باز کني
943
01:09:56,699 --> 01:10:00,499
و بگي بازرس تودي نبايد کسي
رو اينطوري داغون کرد
944
01:10:04,499 --> 01:10:07,894
بگو، بمب رو کجا ميبردي؟
945
01:10:09,302 --> 01:10:10,266
بگو
946
01:10:13,899 --> 01:10:16,299
همدستهات کيا هستند؟ بگو؟
947
01:10:18,999 --> 01:10:21,199
سرکرده تشکيلات شما کيه؟ بگو
948
01:10:23,299 --> 01:10:25,299
منشا عمليات کجاست؟ بگو
949
01:10:26,499 --> 01:10:28,499
خوب از لباست استفاده ميکني
950
01:10:28,499 --> 01:10:31,199
تا الان از لباسم استفاده کردم
951
01:10:31,799 --> 01:10:33,699
حالا ديگه فقط از چوب استفاده ميکنم
952
01:10:34,199 --> 01:10:35,299
بلندش کنيد
953
01:10:40,299 --> 01:10:42,499
يادتون نره که مجرمين هم انسان هستند
954
01:10:42,799 --> 01:10:45,499
کسي که انسانيت سرش بشه
مرتکب جرم نميشه
955
01:10:45,699 --> 01:10:47,699
اما جرمش هنوز اثبات نشده
956
01:10:48,499 --> 01:10:51,099
حلش ميکنم
..تودي که بزنش
957
01:10:51,499 --> 01:10:53,499
به تمام جرمهاش اقرار ميکنه
958
01:10:53,499 --> 01:10:57,099
نميتوني شکنجهش بدي
چون این پرونده مال منه
959
01:10:57,899 --> 01:11:01,299
پرونده مال تو بود
حالا ديگه مال منه
960
01:11:01,399 --> 01:11:03,199
کي اين مسئوليت رو بهت داده؟
961
01:11:03,299 --> 01:11:05,299
جوابش رو از کميسر ميگيري
962
01:11:07,499 --> 01:11:08,499
کميسر؟
963
01:11:09,199 --> 01:11:10,199
برو
964
01:11:16,499 --> 01:11:18,299
برو با کميسر صحبت کن
965
01:11:22,499 --> 01:11:23,999
چرا بيدليل کتک ميخوري؟
966
01:11:24,499 --> 01:11:28,499
جرمت رو قبول کن
وگرنه ميکُشمت
967
01:11:32,299 --> 01:11:35,099
کل دنيا ديوانگي من رو مثال ميزنند
968
01:11:36,199 --> 01:11:39,199
چون که پروانه از مرگ نميترسه
969
01:11:53,499 --> 01:11:55,799
حالا ديگه تو جرأت ميکني که
از من بپرسي
970
01:11:55,799 --> 01:11:57,599
چرا پرونده رو ازت گرفتم؟
971
01:12:00,499 --> 01:12:02,499
يه مجرم خطرناک تحت بازداشت توء
972
01:12:03,299 --> 01:12:05,699
بجاي اينکه به حرف بياريش
داري بهش خدمت ميکني
973
01:12:05,899 --> 01:12:07,299
دروغه قربان
دروغ؟-
974
01:12:07,899 --> 01:12:10,599
هجده افسر پليس شهادت دادند
975
01:12:10,599 --> 01:12:12,299
دزدي، لات بازي.. کلاهبرداري
976
01:12:12,999 --> 01:12:15,899
تخصصش اينه که مردم رو تيغ بزنه
977
01:12:17,025 --> 01:12:19,499
پس ممکن نيست که بخاطر
..يه پول هنگفت
978
01:12:19,699 --> 01:12:21,199
با تروريستها همدست بشه؟
979
01:12:21,499 --> 01:12:22,799
و براشون کار کنه؟
980
01:12:22,999 --> 01:12:24,125
اون تروريست نيست، قربان
981
01:12:24,199 --> 01:12:26,499
..چرا؟ رو پيشوني تروريست مينويسه
982
01:12:26,499 --> 01:12:27,499
که تروريسته؟
983
01:12:27,799 --> 01:12:30,299
پليس به شخصيت نگاه ميکنه نه به صورت
984
01:12:30,399 --> 01:12:32,399
اما من خوب ميشناسمش قربان
985
01:12:32,499 --> 01:12:34,499
چون ميشناسيش
..کشور ما بايد
986
01:12:34,499 --> 01:12:37,199
بهاش رو بپردازه
!تحمل نميکنم
987
01:12:37,899 --> 01:12:40,699
بهتره خودت رو درگير اين موضوع نکني
988
01:12:41,499 --> 01:12:42,499
ميتوني بري
989
01:12:48,499 --> 01:12:49,499
سوالي هست؟
990
01:12:49,499 --> 01:12:50,399
نه قربان
991
01:13:10,499 --> 01:13:12,899
کسي که از تودي کتک بخوره
992
01:13:13,499 --> 01:13:16,399
هيچ دکتري نميتونه درمانش کنه
993
01:13:18,199 --> 01:13:21,199
و تو.. کارت رسما تمومه
994
01:13:22,499 --> 01:13:24,299
دفتر رو باز کن و بنويس
995
01:13:25,499 --> 01:13:28,299
در شب بيستم فوريه
ساعت 10:30 دقيقه
996
01:13:28,499 --> 01:13:30,999
هوالدار شينده اومد بهش غذا بده
997
01:13:31,499 --> 01:13:33,599
آماده حمله بود
998
01:13:34,499 --> 01:13:37,499
با يه ضربه پنج دندون هوالدار شينده رو شکست
999
01:13:40,499 --> 01:13:44,499
نگران نباش، جاش اندازه الماس
بهت پول ميدن
1000
01:13:44,499 --> 01:13:45,699
نشون بده، چندتا شکست؟
1001
01:13:46,299 --> 01:13:48,299
با شنيدن صداي فرياد شينده
1002
01:13:48,799 --> 01:13:51,799
بازرس کامله، بخشي و تودي اومدن داخل
1003
01:13:52,799 --> 01:13:54,599
اون به ما هم حمله کرد
1004
01:13:55,125 --> 01:13:58,799
با اين حمله، اسلحه بازرس تودي رو برداشت
1005
01:13:58,899 --> 01:14:00,099
و شليک کرد
1006
01:14:00,599 --> 01:14:03,399
اولين گلوله از بيخ گوش
هوالدار رد شد
1007
01:14:05,499 --> 01:14:09,909
و دومي به بازوي کامله خورد
1008
01:14:11,899 --> 01:14:15,599
تودي با ديدن همکارانش
نتونست کاري نکنه
1009
01:14:16,399 --> 01:14:17,699
زندگيش رو بخطر انداخت
1010
01:14:17,699 --> 01:14:19,699
و تفنگ رو ازش گرفت
1011
01:14:20,199 --> 01:14:23,299
و در حين دفاع از خودش
مخش رو سوراخ کرد
1012
01:14:23,499 --> 01:14:24,299
پايان
1013
01:17:08,899 --> 01:17:10,399
چرا ميخواستي من رو بکُشي؟
1014
01:17:10,999 --> 01:17:12,399
اونايي که ميخوان برام
پاپوش درست کنند، کيا هستن؟
1015
01:17:12,899 --> 01:17:13,699
بگو
1016
01:17:19,799 --> 01:17:21,799
زندگي من رو با کي معامله کردي؟
1017
01:17:22,499 --> 01:17:24,499
کي تو رو اجير کرده؟
بگو
1018
01:17:24,799 --> 01:17:26,499
براي شنيدن جوابش زنده نميموني
1019
01:17:26,799 --> 01:17:28,799
تودي ميکُشتت، همين امروز ميکُشتت
1020
01:17:45,499 --> 01:17:49,199
گفتي اوني که بازرس توده داغون کنه
1021
01:17:49,499 --> 01:17:51,599
هيچ دکتري نميتونه درمانش کنه
1022
01:17:51,999 --> 01:17:55,199
...امروز جوري داغونت ميکنم که خودت بگي
1023
01:17:55,699 --> 01:17:58,599
هيچکس نميتونست بازرس تودي
رو اينطوري داغون کنه
1024
01:18:50,499 --> 01:18:51,499
نــــــــه
1025
01:19:22,499 --> 01:19:23,499
...پوجا من
1026
01:19:23,899 --> 01:19:25,499
نيازي نيست چيزي بگي
1027
01:19:26,299 --> 01:19:28,299
حقيقت رو تو برق چشمات ميبينم
1028
01:19:52,499 --> 01:19:53,499
اتفاقي برات نميافته
1029
01:19:54,399 --> 01:19:56,099
خدا همه چيز رو درست ميکنه
1030
01:20:12,299 --> 01:20:13,299
کارش رو تموم کردي؟
1031
01:20:17,899 --> 01:20:20,199
چرا نميگي زندهست يا...؟
1032
01:20:20,199 --> 01:20:21,199
کُشتمش
1033
01:20:21,499 --> 01:20:25,299
خوبه، عين استخوني شده بود
که تو گلو گير ميکنه حرومزاد
1034
01:20:25,499 --> 01:20:27,699
..گوش کن تودي، فردا
1035
01:20:27,699 --> 01:20:29,299
مهمترين جلسه عمليات ماست
1036
01:20:29,499 --> 01:20:33,099
ساعت 4:30 بايد کلاب عقرب باشيم
1037
01:20:45,499 --> 01:20:47,599
خجالت نميکشي پا تو اين خونه گذاشتي؟
1038
01:20:47,799 --> 01:20:48,499
هان؟
1039
01:20:48,499 --> 01:20:49,699
با چه رويي اومدي اينجا؟
1040
01:20:50,499 --> 01:20:52,499
ستاره بزرگی شدي
قهرمان
1041
01:20:53,199 --> 01:20:54,499
همه جا عکست رو زدن
1042
01:20:54,499 --> 01:20:56,499
...تو روزنامهها، تلويزيون
1043
01:20:57,199 --> 01:21:00,199
خائن به کشور
همدست تروريستها
1044
01:21:04,499 --> 01:21:08,499
من گناهکارم، من هموني هستم
که هميشه نجات ميداد
1045
01:21:09,499 --> 01:21:13,499
و چي بايد ببينم؟
اين روي تو رو؟
1046
01:21:14,499 --> 01:21:16,499
چقدر پول گرفتي؟ هان؟
1047
01:21:16,499 --> 01:21:18,625
براي فروختن وجدانت چقدر پول گرفتي؟
1048
01:21:19,499 --> 01:21:20,799
..با بيوه و يتيم کردن مردم
1049
01:21:20,799 --> 01:21:23,999
چقدر بهت پول ميدادن؟
1050
01:21:25,499 --> 01:21:27,499
اشتباه فهميدي، داميني
1051
01:21:37,899 --> 01:21:40,699
بله، اون بخاطر خيانت به کشور
مورد نکوهش قرار گرفته
1052
01:21:40,799 --> 01:21:42,299
..و با فرار کردن از زندان
1053
01:21:42,299 --> 01:21:44,099
شک به قاطعيت تبديل شد
1054
01:21:45,299 --> 01:21:48,699
اما قلبم ميگه اون بيگناهه
1055
01:21:52,999 --> 01:21:54,399
براش پاپوش درست کردن
1056
01:21:55,225 --> 01:21:58,499
طنابها رو ميبينم
..اما دستهايي که
1057
01:21:58,499 --> 01:22:00,499
مسبب اين داستان هستن رو نه
1058
01:22:02,499 --> 01:22:04,499
ميتونم گیرشون بندازم
1059
01:23:08,499 --> 01:23:10,499
بخاطر تو زندگي من تباه شد
1060
01:23:10,799 --> 01:23:12,599
تو يه تروريستي
1061
01:23:13,499 --> 01:23:14,999
تو تروريست و خائن به اين کشوري
1062
01:23:15,499 --> 01:23:17,499
و گواهي براي بيگناهي مني
1063
01:23:27,499 --> 01:23:29,499
بگیریدش
اون حرومی رو ولش نکنيد
1064
01:23:29,499 --> 01:23:33,099
زنده موندن اون برامون خطر داره
بکُشيدش
1065
01:23:54,299 --> 01:23:55,725
خيلي خوبه کميسر، خيلي خوبه
1066
01:23:57,299 --> 01:23:59,699
شونهاي که قانون روش ستاره زده
1067
01:23:59,825 --> 01:24:05,118
..پاهاش تا ته توي جنايت رفته
!اين به ذهنم هم خطور نميکرد
1068
01:24:09,299 --> 01:24:13,299
امروز هم اون روي تو رو ديدم
و هم حقيقت رو فهميدم
1069
01:24:14,099 --> 01:24:18,699
بخاطر خيانت به اين کشور و قانون
دستگيرت ميکنم
1070
01:24:30,499 --> 01:24:32,499
..يه مجرم خوب اونيه که
1071
01:24:32,499 --> 01:24:33,899
هيچ مدرکي تو صحنه جرم جا نذاره
1072
01:24:34,499 --> 01:24:36,499
ببخشيد هارديو سينگ، ببخشيد
1073
01:25:09,199 --> 01:25:11,199
پروانه، حالا کجا ميري؟
1074
01:25:11,499 --> 01:25:13,499
خودت رو ميکُشي يا من بهت شليک کنم؟
1075
01:25:37,899 --> 01:25:39,899
به خدا ايمان داشته باش زنداداش
1076
01:25:40,499 --> 01:25:41,499
اتفاقي براش نمياُفته
1077
01:25:41,499 --> 01:25:42,599
اتفاقي نمياُفته
1078
01:25:44,138 --> 01:25:45,138
زنداداش
1079
01:25:46,499 --> 01:25:48,299
ببين، جايي براي نگراني نيست
1080
01:25:48,699 --> 01:25:50,699
بعد از یه مدتی ميتوني ببينيش
1081
01:25:50,799 --> 01:25:52,399
خطر کاملا برطرف شده
1082
01:25:52,799 --> 01:25:55,399
!زن داداش ديدي
..گفتم بهت که
1083
01:25:55,499 --> 01:25:57,499
خدا مراقب همسرته
1084
01:26:02,799 --> 01:26:03,799
سلام زن داداش
1085
01:26:04,499 --> 01:26:05,199
سلام
1086
01:26:05,199 --> 01:26:08,199
عاقبت سرپيچي از دستور همینه
1087
01:26:08,999 --> 01:26:11,499
...يکي از ماموران شجاع و وفادارمون پليسمون
1088
01:26:11,499 --> 01:26:13,499
با مرگ و زندگي دست و پنجه نرم ميکنه
1089
01:26:13,499 --> 01:26:18,099
..قول ميدم، اون مجرم که کل بخش رو به چالش کشيده
1090
01:26:18,099 --> 01:26:19,499
!رو ول نميکنم
1091
01:26:20,299 --> 01:26:21,725
کی به بازرس هارديو شليک کرد؟
1092
01:26:22,299 --> 01:26:24,799
کسي که مثل بچهش میدونست
1093
01:26:25,499 --> 01:26:27,499
زمان خوب و بد مراقبش بود
1094
01:26:28,499 --> 01:26:30,999
اما براي نجات خودش
حتي به اون هم رحم نکرد
1095
01:26:30,999 --> 01:26:33,199
و براي کشتن هارديو درنگ نکرد
1096
01:26:34,125 --> 01:26:37,399
اينا حاصل دعاي الههاي مثل شماست
1097
01:26:38,299 --> 01:26:39,299
که هارديو زندهست
1098
01:26:40,199 --> 01:26:42,899
..اما من اجازه نميدم که
1099
01:26:43,299 --> 01:26:45,199
پروانه زنده بمونه
1100
01:26:45,499 --> 01:26:48,499
منظورت چيه؟
پروانه به آقاي هارديو شليک کرد؟
1101
01:26:49,299 --> 01:26:50,299
..جلوي چشماي من
1102
01:26:50,799 --> 01:26:52,925
آقاي کميسر، چشمات رو درمان کن
1103
01:26:53,499 --> 01:26:56,499
حتي اگر خدا هم بگه من باور نميکنم
1104
01:26:57,499 --> 01:26:59,099
..شايد به دنيا نياورده باشمش
1105
01:26:59,499 --> 01:27:01,199
ولی بزرگش کردم
1106
01:27:01,699 --> 01:27:04,499
بخاطر ما جون ميده ولي
کسي رو نميکشه
1107
01:27:05,299 --> 01:27:07,299
داري از روي احساسات صحبت ميکني
زنداداش
1108
01:27:07,499 --> 01:27:10,299
با شير دادن به مار
دليل نميشه نيشت نزنه
1109
01:27:10,899 --> 01:27:12,499
تو شناختش اشتباه کردين
1110
01:27:12,499 --> 01:27:13,399
برادر کميسر
1111
01:27:14,999 --> 01:27:17,199
پروانه مار نيست، ببره
1112
01:27:18,299 --> 01:27:21,299
هرکي که سعي کنه بهش تهمت بزنه
1113
01:27:21,499 --> 01:27:23,499
و بهش بگه مار رو از پا در مياره
1114
01:27:30,499 --> 01:27:32,499
خوب کردي پسرم که
اومدي پيش من
1115
01:27:33,199 --> 01:27:35,199
پليس همه جا دنبالته
1116
01:27:36,399 --> 01:27:37,899
داداش اسماعيل، پليس دشمن من نيست
1117
01:27:38,499 --> 01:27:40,999
دشمن من اونی که با تروريستها همدسته
1118
01:27:41,199 --> 01:27:42,499
هارديو سينگ هم ديدهش
1119
01:27:43,199 --> 01:27:45,599
اين مدرک براي اثبات بيگناهي من کافيه
1120
01:27:45,999 --> 01:27:49,899
نه پسرم، هارديو سينگ نميتونه کمکت کنه
1121
01:27:51,125 --> 01:27:51,999
براي چي؟
1122
01:27:52,099 --> 01:27:53,599
سه تا تير خورده
1123
01:27:54,499 --> 01:27:56,499
بين مرگ و زندگيه
1124
01:27:57,499 --> 01:27:59,799
و حتي تير خوردن اون هم
به گردن توء پسرم
1125
01:28:02,899 --> 01:28:05,699
توي تلويزيون، روزنامه، راديو، همه جا
1126
01:28:05,699 --> 01:28:06,999
اين خبر پخش شده
1127
01:28:09,499 --> 01:28:10,899
هارديو سينگ تو کدوم بيمارستانه؟
1128
01:28:10,899 --> 01:28:12,099
زده به سرت؟
1129
01:28:12,499 --> 01:28:14,499
بري اونجا خودت رو به کشتن ميدي
1130
01:28:16,499 --> 01:28:18,299
من رو میکُشن داداش اسماعيل
1131
01:28:19,599 --> 01:28:21,499
اما قبل از من اون رو ميکُشن
1132
01:28:22,799 --> 01:28:25,799
چون زنده بودن هارديو سينگ يعني مرگ اونا
1133
01:29:51,399 --> 01:29:53,799
آقاي هارديو؟
آقاي هارديو؟
1134
01:29:54,199 --> 01:29:58,899
پروانه، ميدونم بيگناهي
1135
01:30:01,499 --> 01:30:05,499
اوني که کيف و بمب رو ازش دزديدي
1136
01:30:06,499 --> 01:30:09,199
و اوني که به من شليک کرد
1137
01:30:09,899 --> 01:30:15,025
کسي نيست جز کميسر تياگي
1138
01:30:26,199 --> 01:30:27,499
بله قربان، امر بفرماييد
1139
01:30:28,199 --> 01:30:29,999
به چه زبوني حرف ميزني، تياگي؟
1140
01:30:33,499 --> 01:30:34,499
کي هستي؟
1141
01:30:34,499 --> 01:30:38,499
شنيدي ميگن عمر دست خداست؟
1142
01:30:40,299 --> 01:30:41,299
پروانه
1143
01:30:41,899 --> 01:30:43,699
اسم خوبي براي مرگت گذاشتي
1144
01:30:43,825 --> 01:30:46,299
از کِي اين باور غلط رو داري؟
1145
01:30:46,899 --> 01:30:50,299
بيا رو به روم تا ببینی که مسئول مرگـه
1146
01:30:50,499 --> 01:30:54,299
اگر اين آخرين خواسته توء
پس بر آوردهش ميکنم
1147
01:31:10,499 --> 01:31:12,499
کشتن من چيزي رو برات راحت نميکنه
1148
01:31:13,299 --> 01:31:15,299
..چون بزرگترين سند بيگناهي من
1149
01:31:15,999 --> 01:31:18,199
بازرس هارديوسينگ زندهست
1150
01:31:19,499 --> 01:31:22,199
حتي آدمات هم قبول دارن که
...تو فرستاديشون
1151
01:31:22,199 --> 01:31:24,199
که هارديو رو بکُشن
1152
01:31:25,299 --> 01:31:26,999
و تمام تماسهات ضبط شدن
1153
01:31:29,299 --> 01:31:31,099
من مثل تو باسواد نيستم، تياگي
1154
01:31:31,799 --> 01:31:33,299
..ولي اينقدري ميتونم درک کنم که
1155
01:31:33,299 --> 01:31:34,899
..به يه کميسر اونقدري ميدن که
1156
01:31:35,799 --> 01:31:37,799
با آرامش همراه خانوادهش زندگي کنه
1157
01:31:39,999 --> 01:31:41,799
اومدي برام موعظه کني؟
1158
01:31:43,199 --> 01:31:45,825
نه تياگي، من این هنر رو ندارم
1159
01:31:46,499 --> 01:31:48,899
اما اين که جنگ سربازانمون چقدر دشواره
1160
01:31:49,499 --> 01:31:52,225
..کساني که لب مرز باید دشمن رو شناسایی کنن
1161
01:31:52,499 --> 01:31:54,499
..اما اونا چطور ميخوان
1162
01:31:55,399 --> 01:31:57,299
خائنيني که يونيفرم خاکي رنگ پوشيدن
رو تشخيص بدن؟
1163
01:31:59,899 --> 01:32:01,699
اين خاک چي برات کم گذاشت
1164
01:32:02,499 --> 01:32:04,299
که به مادرت خيانت کردي؟
1165
01:32:06,799 --> 01:32:08,599
امروز براي اين اجساد اشک نميريزي
1166
01:32:09,199 --> 01:32:12,999
چون اينايي که مُردن از هموطنان خودت نبودن
1167
01:32:15,499 --> 01:32:17,099
ولي يه روزي ميرسه، تياگي
1168
01:32:17,599 --> 01:32:19,299
که تو انفجارهاي خودت
1169
01:32:19,299 --> 01:32:20,499
جسد زن و بچههات رو پيدا ميکني
1170
01:32:21,999 --> 01:32:23,499
..چون اون انفجارها
1171
01:32:23,499 --> 01:32:24,999
زن و بچه تو رو نميشناسن
1172
01:32:27,899 --> 01:32:31,299
اين رو نميگم، که من این کشور رو نجات ميدم
1173
01:32:32,499 --> 01:32:35,199
اما اگر بتونم تلاش کنم يه نفر رو نجات بدم
1174
01:32:35,899 --> 01:32:37,999
اونوقت فکر ميکنم زندگي مفيدي داشتم
1175
01:32:39,199 --> 01:32:41,499
حتي اگر جون زن و بچه تو باشه
1176
01:33:02,625 --> 01:33:06,499
شاهتاج، سکوي ونوس
1177
01:33:17,499 --> 01:33:19,499
دستا بالا، هرکاري که ميگم رو بکن
1178
01:33:39,299 --> 01:33:41,299
..سلام شاهنواز، پسره
1179
01:33:41,499 --> 01:33:43,299
هليکوپتر رو برداشت و فرار کرد
1180
01:33:43,899 --> 01:33:45,799
مراقب باش، مياد سمت تو
1181
01:33:46,299 --> 01:33:47,299
نگران نباش داداش
1182
01:33:48,499 --> 01:33:50,899
اگر امروز برسه اينجا
زنده برنميگرده
1183
01:33:51,499 --> 01:33:52,499
چي شده شاهنواز؟
1184
01:33:52,499 --> 01:33:53,499
داره مياد اينجا
1185
01:33:54,499 --> 01:33:57,299
باشه، برو عقب
من رانندگي ميکنم
1186
01:34:02,299 --> 01:34:03,499
تودي منتظرته
1187
01:34:57,499 --> 01:34:58,499
بيا پائين
1188
01:35:29,299 --> 01:35:30,299
چي شده، تودي؟
1189
01:36:13,499 --> 01:36:14,499
بکش بالا
1190
01:36:37,899 --> 01:36:38,999
پروانه
1191
01:36:40,356 --> 01:36:41,356
پروانه
1192
01:36:44,499 --> 01:36:46,499
تودي در تمام طول عمرش ديگران رو داغون کرد
1193
01:36:46,499 --> 01:36:50,999
امروز نوبت خودشه
نجاتم بده، پروانه
1194
01:36:51,099 --> 01:36:54,099
بمب رو کجا برد؟
امروز آخرين روز جشن گنپاتيه -
1195
01:36:54,499 --> 01:36:56,499
و ميخواد تو کل بمبئي بمب منفجر کنه
1196
01:37:17,499 --> 01:37:18,499
داداش
1197
01:37:21,499 --> 01:37:22,499
داداش
1198
01:37:23,225 --> 01:37:24,699
داداش
شاهنواز-
1199
01:37:25,499 --> 01:37:26,499
داداش
شاهنواز-
1200
01:37:26,899 --> 01:37:27,899
شاهنواز
1201
01:37:28,899 --> 01:37:34,599
داداش، يه هندوستاني تمام
نقشههامون رو بهم زد
1202
01:37:35,499 --> 01:37:40,499
من رو ببخش، فقط يک بمب رو
تونستم بيارم
1203
01:37:45,499 --> 01:37:48,499
شاهنواز، شاهنواز
1204
01:37:56,799 --> 01:38:00,399
تو نمُردي داداش
تو شهيد شدي
1205
01:38:01,899 --> 01:38:03,799
بخاطر هدفمون جونت رو فدا کردي
1206
01:38:06,499 --> 01:38:10,099
نميذارم فداکاريت هدر بره
1207
01:38:12,499 --> 01:38:16,499
..تا وقتي که يه برادر و يه پسر رو
1208
01:38:17,499 --> 01:38:20,625
از هر خانوادهاي نکُشم
1209
01:38:22,499 --> 01:38:26,499
يه قطره آب هم بهم حرامه
1210
01:38:29,499 --> 01:38:31,499
زنده باد لرد گنپاتي
1211
01:38:31,499 --> 01:38:33,499
سال بعد زودتر بيا
1212
01:38:33,499 --> 01:38:35,499
زنده باد لرد گنپاتي
1213
01:38:35,499 --> 01:38:37,499
سال بعد زودتر بيا
1214
01:38:40,861 --> 01:38:52,861
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
1215
01:40:27,499 --> 01:40:28,499
صبر کن
1216
01:40:29,499 --> 01:40:32,499
تا چند دقيقه ديگه کلي از اهالي شهر ميميرن
1217
01:40:32,499 --> 01:40:34,499
هرکاري ميخواي بکن
نميتوني نجاتشون بدي
1218
01:40:49,175 --> 01:41:01,175
:ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما
Www.Bollycine.org
1219
01:41:17,499 --> 01:41:19,499
فکر نکن که پیروز شدی
1220
01:41:20,899 --> 01:41:22,899
تايمر بمب رو فعال کردم
1221
01:41:24,499 --> 01:41:27,499
هشت دقيقه ديگه چنان انفجاري ميشه
1222
01:41:29,499 --> 01:41:32,499
که تيکه اجساد تا کانياکوماري بره
1223
01:41:34,899 --> 01:41:37,999
و صداشون توي کشمير من پخش بشه
1224
01:41:42,799 --> 01:41:44,999
..يه نفر مدعي شده که ميخواد
1225
01:41:44,999 --> 01:41:46,999
جون هزاران نفر از مردم کشورمون
رو بگيره
1226
01:41:47,499 --> 01:41:48,899
اگر ميتوني نجاتشون بدي، بده
1227
01:41:48,899 --> 01:41:50,599
اون هزاران نفر بیگناه رو نجات بده
1228
01:41:50,999 --> 01:41:52,899
مجبورم اين بمب رو يه جايي پرت کنم
1229
01:41:53,499 --> 01:41:54,799
جايي که هيچکی در خطر نباشه
1230
01:41:54,799 --> 01:41:55,999
و اون هم درياست
1231
01:41:57,299 --> 01:42:00,299
تاريخي تازه نوشته ميشه
و دنيا پررنگ مينويسه
1232
01:42:01,299 --> 01:42:03,599
پروانه براي کشورش، جونش رو داد
1233
01:42:15,450 --> 01:42:27,450
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجم: بینگسا
1234
01:42:34,499 --> 01:42:35,499
"زنده باد لرد گنشا"
1235
01:42:43,499 --> 01:42:47,499
"زنده باد لرد گنشا"
1236
01:42:47,499 --> 01:42:51,499
"زنده باد لرد گنشا"
1237
01:42:52,499 --> 01:42:55,499
"کل دنيا ميگه"
1238
01:42:55,499 --> 01:42:59,499
"کي اينجا از تو بزرگتره؟"
1239
01:42:59,499 --> 01:43:03,499
"کل دنيا ميگه"
1240
01:43:03,499 --> 01:43:07,499
"کي اينجا از تو بزرگتره؟"
1241
01:43:07,499 --> 01:43:10,499
"تو همه چيز هستي"
1242
01:43:12,499 --> 01:43:16,499
"تو مقدسي، تو مقدسي، تو مقدسي"
1243
01:43:16,499 --> 01:43:20,126
"تو مقدسي، تو مقدسي، تو مقدسي"
1244
01:43:20,499 --> 01:43:23,499
"تو مقدسي، تو مقدسي، تو مقدسي"
1245
01:43:23,499 --> 01:43:27,499
"تو مقدسي، تو مقدسي، تو مقدسي"
1246
01:43:36,499 --> 01:43:45,499
"تو مقدسي، تو مقدسي، تو مقدسي"
1247
01:43:53,001 --> 01:43:59,199
قبل از تو نه آسمون بود و نه زمين"
"تو اولین مقدسي
1248
01:43:59,330 --> 01:44:03,310
"تو اولین مقدسی"
1249
01:44:04,001 --> 01:44:08,499
"تو دنيا هرجا رو که نگاه ميکنم"
1250
01:44:08,499 --> 01:44:11,499
"تو همه جا هستي"
1251
01:44:11,499 --> 01:44:14,499
"تو مقدسي، تو مقدسي، تو مقدسي"
1252
01:44:15,001 --> 01:44:18,499
"تو مقدسي، تو مقدسي، تو مقدسي"
1253
01:44:18,499 --> 01:44:22,499
"تو مقدسي، تو مقدسي، تو مقدسي"
1254
01:44:22,499 --> 01:44:26,499
"تو مقدسي، تو مقدسي، تو مقدسي"
1255
01:44:50,454 --> 01:45:02,454
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
1256
01:45:16,499 --> 01:45:20,499
"تو حافظ دنيا هستي"
1257
01:45:20,499 --> 01:45:24,499
"به همه روشنايي ميبخشي، سوامي"
1258
01:45:24,499 --> 01:45:27,499
"به همه روشنايي ميبخشي"
1259
01:45:28,499 --> 01:45:31,499
"تو به ظلم پايان ميبخشي"
1260
01:45:32,099 --> 01:45:35,099
"تو همه رو نجات ميدي"
1261
01:46:00,499 --> 01:46:04,499
"تو مقدسي، تو مقدسي، تو مقدسي"
1262
01:46:04,499 --> 01:46:07,499
"تو مقدسي، تو مقدسي، تو مقدسي"
1263
01:46:08,499 --> 01:46:11,499
"تو مقدسي، تو مقدسي، تو مقدسي"
1264
01:46:11,499 --> 01:46:15,499
"تو مقدسي، تو مقدسي، تو مقدسي"
"مقدسی"-
1265
01:46:53,499 --> 01:46:56,499
"تو مقدسي"
1266
01:46:57,499 --> 01:47:00,499
"تو مقدسي، تو مقدسي، تو مقدسي"
1267
01:47:01,499 --> 01:47:04,499
"تو مقدسي، تو مقدسي، تو مقدسي"
1268
01:47:05,499 --> 01:47:08,499
"تو مقدسي، تو مقدسي، تو مقدسي"
1269
01:47:53,499 --> 01:47:58,499
"وقتي به دنيا اومدي، رفيق"
1270
01:47:58,499 --> 01:48:01,499
"يه کاري بکن و بعد برو"
1271
01:48:01,499 --> 01:48:05,499
"وقتي به دنيا اومدي، رفيق"
1272
01:48:06,499 --> 01:48:08,499
"يه کاري بکن و بعد برو"
1273
01:48:08,499 --> 01:48:10,499
"وگرنه مردم ميگن"
1274
01:48:11,499 --> 01:48:15,499
"وگرنه مردم ميگن هيچي نخوردي"
1275
01:48:15,499 --> 01:48:18,499
"اما گيلاس رو شکستي"
1276
01:48:18,499 --> 01:48:23,126
"وقتي به دنيا اومدي، رفيق"
1277
01:48:23,499 --> 01:48:25,499
"يه کاري بکن و بعد برو"
1278
01:48:59,499 --> 01:49:04,499
"تا پول داري لذت ببر"
1279
01:49:04,499 --> 01:49:09,443
"سرنوشت بهت چک داده، نقدش کن"
1280
01:49:09,467 --> 01:49:19,467
First Edited - Farsi Version
20.06.2020 - By BollyCine
Copyright© Bollycine.Org
111536