All language subtitles for New.Girl.S04E14.Swuit.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MiU_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,590 --> 00:00:08,467 You know how a computer is this big? 2 00:00:09,968 --> 00:00:12,679 What if a computer was this big? 3 00:00:13,388 --> 00:00:14,806 The size of a man's hand. 4 00:00:14,932 --> 00:00:19,353 And it had a camera in it and you could take self-pictures, 5 00:00:19,937 --> 00:00:21,313 and it also had a phone? 6 00:00:21,730 --> 00:00:23,315 So you could store it easily... 7 00:00:24,858 --> 00:00:26,652 It's kind of a good idea. (CHUCKLES) 8 00:00:27,194 --> 00:00:28,820 -Draw it up by noon. -Quit bossing me around. 9 00:00:28,904 --> 00:00:33,200 This makes me impatient and it makes me also so furious... 10 00:00:33,283 --> 00:00:35,869 I need 45 minutes away from you, 11 00:00:36,036 --> 00:00:37,746 and then we can be best friends again. 12 00:00:38,080 --> 00:00:39,373 Don't follow me out. 13 00:00:41,416 --> 00:00:42,543 (SCHMIDT GRUNTS) 14 00:00:47,548 --> 00:00:49,758 So, as you guys know, Schmidt and I are business partners. 15 00:00:49,842 --> 00:00:52,135 We've been working on an idea we're very excited about. 16 00:00:52,761 --> 00:00:56,265 We e-mailed our plans to a guy in China, and the prototype is here. 17 00:00:56,348 --> 00:00:58,475 And, we've got a pitch meeting set up 18 00:00:58,642 --> 00:01:00,602 -with Lori Greiner. -From QVC? 19 00:01:00,686 --> 00:01:02,271 -That the one. -That's right. 20 00:01:02,354 --> 00:01:04,940 You know, Fawn and I were paired with her in a charity golf tournament. 21 00:01:05,566 --> 00:01:07,568 You know, they laughed at me for playing the ladies' tees, 22 00:01:07,651 --> 00:01:08,735 but it paid off. 23 00:01:08,819 --> 00:01:09,945 She's a shark. 24 00:01:10,112 --> 00:01:12,281 Ha! A shark golfing. 25 00:01:12,489 --> 00:01:14,157 (WHOOPS) Now I'd buy that T-shirt. 26 00:01:14,241 --> 00:01:17,286 Friends, imagine yourself in this scenario. 27 00:01:18,161 --> 00:01:20,122 -(SOFTLY) Okay. -You're at the local gymnasia. 28 00:01:20,205 --> 00:01:21,707 -Oh... -You're schvitzing up a storm. 29 00:01:22,207 --> 00:01:24,334 Suddenly, you get a text message. 30 00:01:24,418 --> 00:01:26,628 There's an emergency wedding down at the town hall. 31 00:01:26,712 --> 00:01:28,463 But what'll I wear? I mean, I'm sweating at the gym. 32 00:01:28,547 --> 00:01:30,757 Huh, I don't know what's going on. I love this. 33 00:01:30,883 --> 00:01:32,009 Ladies and gentlemen, 34 00:01:32,384 --> 00:01:33,969 -may I present to you... -Game time. 35 00:01:35,220 --> 00:01:36,680 BOTH: The Swuit! 36 00:01:39,725 --> 00:01:41,977 -Ugh. -The Swuit. The Swuit. 37 00:01:42,227 --> 00:01:44,313 It's a suit made entirely of sweat suit material. 38 00:01:45,230 --> 00:01:46,398 -Well? -This is it? 39 00:01:46,690 --> 00:01:48,233 -What do you guys think? -It looks like garbage. 40 00:01:48,317 --> 00:01:50,152 -I don't think it looks like... Relax. -Nick, it looks like garb... 41 00:01:50,235 --> 00:01:52,446 -It's embarrassing. Put it away. -The bottoms aren't great, but the top... 42 00:01:52,571 --> 00:01:53,906 Well, I like it. 43 00:01:54,740 --> 00:01:55,866 I mean, I like you guys. 44 00:01:55,949 --> 00:01:58,243 -All right, I'm gonna go throw this out. -No, don't throw it away! 45 00:01:58,327 --> 00:02:01,663 -Why, you want to wear it? -(LAUGHING) No. No, no, no, no. 46 00:02:02,039 --> 00:02:03,040 No. 47 00:02:03,123 --> 00:02:04,583 (COACH AND JESS LAUGHING) 48 00:02:04,666 --> 00:02:06,460 He said, "Do you want to wear it?" 49 00:02:07,169 --> 00:02:08,670 No, I just... I think... 50 00:02:08,754 --> 00:02:11,173 I was gonna put it in the Goodwill bin at school. 51 00:02:11,256 --> 00:02:12,799 As lining for the bottom. 52 00:02:12,883 --> 00:02:14,635 -Get rid of it. It's a piece of crap. -We're screwed. 53 00:02:14,718 --> 00:02:17,763 Guys, you're starting a business. There are gonna be some setbacks. 54 00:02:17,846 --> 00:02:20,557 We don't have enough time, okay? I'm running out of vacation days, 55 00:02:20,933 --> 00:02:23,727 and our pitch meeting with Lori is on Friday. 56 00:02:23,810 --> 00:02:25,479 Friday? (LAUGHS) 57 00:02:26,063 --> 00:02:28,690 -You never told me Friday. He never... -Guys... 58 00:02:28,815 --> 00:02:30,984 I told you a hundred times it was on Friday. 59 00:02:31,109 --> 00:02:34,863 That sounds like it could be right, yeah. Could be Friday. Yeah. 60 00:02:34,947 --> 00:02:37,574 Now we need another good idea in four days. 61 00:02:37,658 --> 00:02:40,452 Ah, I can't work under pressure like this. You know that I get nervous. 62 00:02:40,536 --> 00:02:42,955 I am just a man. I am not a god. 63 00:02:43,080 --> 00:02:45,457 Uh, I think we're all aware of that. 64 00:02:46,041 --> 00:02:47,084 Why you talking like that? 65 00:02:47,835 --> 00:02:48,836 Like what? 66 00:02:49,044 --> 00:02:50,629 (IMITATING SCHMIDT) Well, we're all aware of that. 67 00:02:50,754 --> 00:02:53,173 Guys, stop fighting! You're upsetting Winston. 68 00:03:02,140 --> 00:03:03,141 It's so early. 69 00:03:03,225 --> 00:03:04,810 You made me swallow my night guard. 70 00:03:04,893 --> 00:03:07,312 Oh, please, it's a paperclip with gum wrapped around it. 71 00:03:07,437 --> 00:03:09,314 -We're in a crunch. -Good morning! 72 00:03:09,898 --> 00:03:12,526 -Made you guys some brain food. -NICK: Ah, thank you. 73 00:03:12,651 --> 00:03:15,362 I'm supposed to hang out with Kai later and do nothing. This'll help. 74 00:03:15,487 --> 00:03:17,406 -No time. The pitch is on Friday. -(GROANS) 75 00:03:17,489 --> 00:03:19,783 I'm gonna need one good idea every 20 seconds. 76 00:03:20,033 --> 00:03:21,034 Ugh. 77 00:03:21,368 --> 00:03:24,371 -Oh, you're gonna time me now? -Yes. It'll help you concentrate. 78 00:03:26,206 --> 00:03:27,666 (RETRO-ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 79 00:03:27,791 --> 00:03:29,334 It's too beepy-boppy. 80 00:03:29,418 --> 00:03:30,669 Well, it's brain music. 81 00:03:31,336 --> 00:03:32,337 Go. 82 00:03:33,380 --> 00:03:34,381 Look away. 83 00:03:34,506 --> 00:03:36,216 (WHISPERING) This is exciting. 84 00:03:37,217 --> 00:03:39,803 I feel like I'm in the garage at Cupertino. 85 00:03:39,970 --> 00:03:41,305 This sounds like the video in middle school 86 00:03:41,388 --> 00:03:42,764 that taught me about periods. 87 00:03:42,931 --> 00:03:44,099 And time! 88 00:03:44,600 --> 00:03:45,601 All right. 89 00:03:46,476 --> 00:03:48,437 Let's see what you got. 90 00:03:48,645 --> 00:03:51,732 "I am the Karduthian champion of... of dance." 91 00:03:53,525 --> 00:03:55,402 -"Beer bread." -Beard bread. 92 00:03:56,528 --> 00:03:58,238 Bread that is in your beard. 93 00:03:58,322 --> 00:03:59,990 That's an... That's an invention? 94 00:04:00,157 --> 00:04:01,992 Or is that just something that happens to you? 95 00:04:02,117 --> 00:04:04,494 You think Hewlett had to put up with this crap 96 00:04:04,661 --> 00:04:06,538 from Packard? Again. 97 00:04:06,663 --> 00:04:08,165 Oh, now I'm Packard? Enough! 98 00:04:08,290 --> 00:04:10,542 You can't come up with a good idea being all loosey-goosey. 99 00:04:10,667 --> 00:04:13,462 Why don't you tell that to Howard Hughes, the inventor of the Loose Goose? 100 00:04:13,587 --> 00:04:15,797 That was the Spruce Goose, and it didn't work! 101 00:04:15,881 --> 00:04:19,384 It did work! It flew for over a mile at an altitude of 72 feet! 102 00:04:19,510 --> 00:04:22,721 How on Earth do you know that information and not know the name of it? 103 00:04:22,846 --> 00:04:25,182 I don't want to stick my nose in someone else's rose, 104 00:04:25,265 --> 00:04:28,769 but what I'm hearing is two very passionate partners 105 00:04:29,061 --> 00:04:30,521 with two totally different approaches. 106 00:04:30,604 --> 00:04:32,481 -You hit the nail right on the head! -That is a correct assessment 107 00:04:32,564 --> 00:04:34,441 -of what is going on right now. -And thank you for breakfast! 108 00:04:34,525 --> 00:04:37,152 I'm gonna shove this bacon right in my mouth and savor it for life. 109 00:04:37,236 --> 00:04:38,904 That omelette was so delicious! 110 00:04:39,029 --> 00:04:40,614 You know what, you guys are saying really nice things to me, 111 00:04:40,697 --> 00:04:43,242 -but you're both shouting... -Such a delicious omelette! 112 00:04:43,367 --> 00:04:44,368 The presentation's fantastic! 113 00:04:44,451 --> 00:04:46,745 One of the most delicious things I've ever had. You've outdone yourself. 114 00:04:46,870 --> 00:04:48,163 Definitely appreciated! 115 00:04:49,331 --> 00:04:50,958 -Don't follow me. -Don't follow me! 116 00:04:51,083 --> 00:04:53,043 All they care about is who's the boss. 117 00:04:53,168 --> 00:04:54,795 Of course that's all they care about, Jess. 118 00:04:54,878 --> 00:04:56,713 It's a guy thing. It's in our DNA. 119 00:04:56,839 --> 00:04:59,508 Look, Nick's not gonna let Schmidt boss him around, and vice versa. 120 00:04:59,591 --> 00:05:01,844 Don't get me started on the male power dynamic. 121 00:05:02,052 --> 00:05:03,303 I will talk your ear off. 122 00:05:03,387 --> 00:05:05,180 They're being such dudes right now. 123 00:05:05,264 --> 00:05:08,183 It's, like, all about who's got the bigger you-know-what. 124 00:05:08,308 --> 00:05:09,726 -Oh, I do know what. -(BOTH LAUGH) 125 00:05:09,977 --> 00:05:10,978 -Yeah. -Yeah. 126 00:05:11,061 --> 00:05:12,813 What can we do to make them collaborate? 127 00:05:12,938 --> 00:05:15,023 You can eliminate their you-know-whats. (CHUCKLES) 128 00:05:17,693 --> 00:05:18,694 That was a joke. 129 00:05:23,949 --> 00:05:26,493 You want to hang out tonight and have ninja turtle sex? 130 00:05:26,618 --> 00:05:27,870 What's ninja turtle sex? 131 00:05:27,995 --> 00:05:31,123 -Sex with backpacks on. -(LAUGHS) Oh, sex with backpacks on! 132 00:05:31,206 --> 00:05:33,000 Yes, I would love to, but I can't. 133 00:05:33,125 --> 00:05:34,501 I got to do some work, 134 00:05:34,585 --> 00:05:37,045 or Schmidt will put me in the "Think Harder" box, 135 00:05:37,171 --> 00:05:41,466 which is basically just a refrigerator box that he hits with a baseball bat. 136 00:05:42,176 --> 00:05:44,011 Gets me to think harder. Talk later? 137 00:05:44,094 --> 00:05:45,179 -Yeah. -Great. 138 00:05:46,638 --> 00:05:48,932 I really hope that you enjoyed your service today, 139 00:05:49,016 --> 00:05:50,225 and please come back... 140 00:05:50,392 --> 00:05:51,393 Okay. 141 00:05:51,935 --> 00:05:53,061 Thanks a lot, big spender. 142 00:05:53,228 --> 00:05:54,563 You should probably show some clavicle. 143 00:05:54,688 --> 00:05:56,899 No. I need bigger tips. 144 00:05:56,982 --> 00:05:58,609 They're raising my college tuition, 145 00:05:58,692 --> 00:06:00,861 and if I don't come up with the money by Friday, 146 00:06:00,944 --> 00:06:02,112 I got to drop out. 147 00:06:02,738 --> 00:06:04,907 -So I don't know what I'm gonna do. -Wow, Cece, look. 148 00:06:05,115 --> 00:06:06,575 I mean, we're your friends. 149 00:06:06,658 --> 00:06:08,285 If you want, I can give you money. 150 00:06:08,368 --> 00:06:11,747 COACH: (MUMBLING) You can give her money. I ain't giving her a damn thing... 151 00:06:11,914 --> 00:06:14,416 I think what Coach is trying to say is that he will also give you money. 152 00:06:14,499 --> 00:06:17,336 Look, that's very sweet, but the last thing I want is charity, okay? 153 00:06:17,419 --> 00:06:21,256 And don't tell Jess, because she just goes nuts anytime she thinks I need money. 154 00:06:21,465 --> 00:06:23,717 So I don't think I can afford to go home for my aunt's birthday. 155 00:06:23,842 --> 00:06:26,011 You need money? I'm selling my hair! 156 00:06:27,596 --> 00:06:30,724 Oh! Hi. Hello! You're a handsome fella. 157 00:06:31,016 --> 00:06:35,103 Can I interest you in a drink or... Oh, you suck! 158 00:06:36,855 --> 00:06:37,981 We got to do something. 159 00:06:38,065 --> 00:06:41,068 Winston, for the first time in my life, I'm not 100% broke, 160 00:06:41,276 --> 00:06:43,195 and you want me to give my money away? 161 00:06:43,362 --> 00:06:44,363 No, sir. 162 00:06:44,655 --> 00:06:47,157 She said she didn't want charity. I ain't giving it to her. 163 00:06:50,285 --> 00:06:52,162 -Oh, crap. -(EXHALES) 164 00:06:52,287 --> 00:06:54,456 Am I stuck doing another thing with you again? 165 00:06:54,581 --> 00:06:56,750 It's a classic Winston and Coach mess-around! 166 00:06:56,834 --> 00:06:59,211 -(BOTH LAUGH) -All right. But don't say that. 167 00:06:59,336 --> 00:07:01,255 -What if I put your name first? -Let me hear it. 168 00:07:01,380 --> 00:07:03,882 It's a classic Coach and Winston mess-around. 169 00:07:04,716 --> 00:07:06,677 -Regardless, I don't like it. -Oh, okay. 170 00:07:09,054 --> 00:07:10,097 Hey, Schmidt. 171 00:07:12,558 --> 00:07:14,309 So I noticed you're having trouble working with Nick. 172 00:07:14,393 --> 00:07:15,853 Well, you know what, he's got a real head 173 00:07:15,936 --> 00:07:17,479 -full of dog dirt. -Mm. 174 00:07:17,604 --> 00:07:19,398 So I noticed you're having trouble working with Schmidt. 175 00:07:19,481 --> 00:07:20,983 He's a bossy old tuna. 176 00:07:21,275 --> 00:07:23,277 Well, we both know you are the boss. 177 00:07:23,902 --> 00:07:24,903 Thank you. 178 00:07:25,028 --> 00:07:27,197 -But we both know he's not the boss. -Exactly. 179 00:07:27,698 --> 00:07:28,991 Maybe you could back off a little, 180 00:07:29,074 --> 00:07:33,245 since Nick's been having, you know, man problems. 181 00:07:34,204 --> 00:07:35,289 "Man problems"? 182 00:07:35,414 --> 00:07:36,540 Man problems. 183 00:07:36,623 --> 00:07:37,708 Huh. 184 00:07:39,626 --> 00:07:41,545 Are we talking clog or leak? 185 00:07:41,670 --> 00:07:43,130 He's got the wet Tuesdays? 186 00:07:43,255 --> 00:07:45,090 You think it's 'cause of his tight denim pants? 187 00:07:46,133 --> 00:07:48,468 Did the squirrels get to the tulip bulbs? 188 00:07:49,845 --> 00:07:50,846 Mm-hmm. 189 00:07:51,054 --> 00:07:55,851 And that's why you have to make him feel like he's the boss right now. 190 00:07:55,976 --> 00:07:58,020 Yeah, of course. It's the least that I could do. 191 00:07:58,145 --> 00:08:00,314 Well, I had no idea Schmidt had a cranky dank. 192 00:08:00,397 --> 00:08:02,149 So, yeah, I'll let him be the boss. 193 00:08:02,482 --> 00:08:03,734 -(WHISPERING) I'm amazing. -What? 194 00:08:03,859 --> 00:08:04,860 -I'm amazing. -What? 195 00:08:04,943 --> 00:08:05,944 -What? -Huh? 196 00:08:06,028 --> 00:08:07,321 What? Hmm? 197 00:08:10,866 --> 00:08:15,329 Hmm, this is a bit of an unprecedented group, the three of us. 198 00:08:15,662 --> 00:08:17,831 This isn't a social call, young lady. 199 00:08:17,915 --> 00:08:19,333 -Oh. -This is strictly business. 200 00:08:19,583 --> 00:08:22,044 Here's the deal. You need money for college. 201 00:08:22,169 --> 00:08:23,962 No. No, okay? 202 00:08:24,046 --> 00:08:26,507 -I am not a charity case. -This isn't charity. 203 00:08:26,673 --> 00:08:29,343 -No. No, we've gone through this. -This is an investment. 204 00:08:29,468 --> 00:08:31,595 Nick and Schmidt are looking for investors, 205 00:08:31,678 --> 00:08:35,307 so we thought it would be fun if we got into investing, too. 206 00:08:35,432 --> 00:08:36,975 You're smart, you're driven. 207 00:08:37,226 --> 00:08:40,229 We are confident in a very robust ROI. 208 00:08:40,437 --> 00:08:44,191 -ROI means "Return On Investment." -I know what it stands for. 209 00:08:44,274 --> 00:08:46,652 I've been reading a lot of Schmidt's investment books in the toilet. 210 00:08:47,027 --> 00:08:50,948 Life hack... the toilet paper makes for a very, very handy bookmark. 211 00:08:51,114 --> 00:08:53,575 Life hack... read your phone on the toilet like everybody else. 212 00:08:53,659 --> 00:08:55,953 -Ooh. -The answer is gonna be no, all right? 213 00:08:56,036 --> 00:08:58,789 Because when you borrow money from friends, things get weird... 214 00:08:58,872 --> 00:09:02,417 No, no, no, do not mistake this for friendship, young lady, all right? 215 00:09:02,501 --> 00:09:04,795 As far as I'm concerned, you're just a walking treasury bond. 216 00:09:04,878 --> 00:09:06,505 Within three years of graduation, 217 00:09:06,588 --> 00:09:09,341 you will pay us back in full, plus 10% of the principal. 218 00:09:09,424 --> 00:09:11,635 I really don't want to do this. At all. 219 00:09:13,053 --> 00:09:15,055 -But... -There's always a "but," huh? 220 00:09:15,597 --> 00:09:17,724 But I don't really have any other choice. 221 00:09:17,850 --> 00:09:19,434 -Yes! -You were right, man. 222 00:09:19,560 --> 00:09:21,854 So I guess we're in business, boys. 223 00:09:21,979 --> 00:09:23,021 Yes. 224 00:09:23,146 --> 00:09:24,773 We wrote the check out to Cece. 225 00:09:24,982 --> 00:09:26,483 We do not know your full name. 226 00:09:28,110 --> 00:09:30,362 -This is looking really good. -It's absolutely stunning. 227 00:09:30,487 --> 00:09:32,447 This is... this is your vision from start to finish. 228 00:09:32,531 --> 00:09:34,116 I might be the seed, but you're the farmer. 229 00:09:34,199 --> 00:09:37,077 Hey, you two look like you're really getting along. 230 00:09:37,202 --> 00:09:38,245 Yeah, well, you know what, who wouldn't get along 231 00:09:38,328 --> 00:09:41,039 with this brave, masculine, healthy cowboy? 232 00:09:41,123 --> 00:09:43,417 -What you got there? -It's a camera attachment. 233 00:09:43,709 --> 00:09:45,252 That keeps the attention of your dog 234 00:09:45,335 --> 00:09:46,712 -while you're taking its picture. -Oh. 235 00:09:46,795 --> 00:09:49,173 Schmidt came up with a great title for it. It's called "Perfect Pet Pic." 236 00:09:49,548 --> 00:09:51,508 This is just a prototype that dumb-old me came up with. 237 00:09:51,884 --> 00:09:53,969 If he put it together, it'd be a lot better, I promise you that. 238 00:09:54,052 --> 00:09:57,264 Now, of course, could you just hold some pet food in your other hand? Sure. 239 00:09:57,347 --> 00:09:59,641 -But this is a lifestyle product. -That's actually really impressive. 240 00:09:59,725 --> 00:10:01,268 I think Lori's gonna like that. 241 00:10:01,351 --> 00:10:03,604 You know, I had a vision of what this product would look like. 242 00:10:04,104 --> 00:10:07,274 And you carried it out and exceeded my expectations in a way that... 243 00:10:08,317 --> 00:10:10,027 I don't know. It... It's touching. 244 00:10:10,861 --> 00:10:12,988 Sometimes I feel like you're my arms. 245 00:10:13,488 --> 00:10:15,449 I'm really proud of the way that you're handling this. 246 00:10:15,574 --> 00:10:17,242 I'm proud of the way that you've handled this. 247 00:10:18,285 --> 00:10:19,411 What have I handled? 248 00:10:21,872 --> 00:10:22,998 Your... Your man problems. 249 00:10:24,583 --> 00:10:26,210 No, honey, you're the one with the man problems. 250 00:10:26,335 --> 00:10:27,836 I don't have the man problems. I'm being so nice to you 251 00:10:27,920 --> 00:10:28,921 because you're the one who has the man problems. 252 00:10:29,004 --> 00:10:32,883 No, I'm only being nice to you 'cause you have man problems, and I feel sorry... 253 00:10:32,966 --> 00:10:35,010 SCHMIDT: You have man problems and that's why I'm being nice to you. 254 00:10:35,093 --> 00:10:37,763 -What man problems did you think I had? -Something hangy. 255 00:10:38,305 --> 00:10:39,806 Hang... You think I had something hanging off... 256 00:10:39,932 --> 00:10:42,392 -What'd you think I had? -I don't want to get too graphic, but I... 257 00:10:43,227 --> 00:10:46,730 -I was picturing something gooey. -Gooey's not the worst. I've had gooey. 258 00:10:46,897 --> 00:10:48,357 Oh, good God, what? 259 00:10:48,524 --> 00:10:49,525 Simply ignore it. 260 00:10:50,442 --> 00:10:51,735 Who told you about my man problems? 261 00:10:51,818 --> 00:10:53,153 Who told you about my man... 262 00:10:55,489 --> 00:10:58,784 Look, the only reason why I did this was to get you guys to stop arguing 263 00:10:58,867 --> 00:11:00,577 -about who's the boss... -Don't you be sorry! 264 00:11:00,661 --> 00:11:02,788 -Jess, you did nothing wrong! -You're nothing but an angel! 265 00:11:02,871 --> 00:11:05,582 -You tried to help, which is a sweet move! -You tried to help a situation... 266 00:11:05,707 --> 00:11:07,543 -You're yelling nice things at me again! -...which was at a boiling point. 267 00:11:07,626 --> 00:11:08,961 -It's very confusing! -NICK: This is his fault! 268 00:11:09,044 --> 00:11:10,254 He's been bossing me around for 10 years! 269 00:11:10,337 --> 00:11:12,005 If I hadn't been bossing you around, 270 00:11:12,089 --> 00:11:13,882 you would just be a bartender with a lot of ideas 271 00:11:13,966 --> 00:11:15,133 and the ambition of a dead person. 272 00:11:15,217 --> 00:11:17,386 I will never let you boss me around again. 273 00:11:17,469 --> 00:11:20,597 Not even if the lives of 100,000 children depended on it. 274 00:11:21,223 --> 00:11:24,810 Fine, if... I take that part back. If a bunch of kids' lives depended on it, 275 00:11:24,893 --> 00:11:26,228 -I'd let you boss me around. -You went way too far in that moment. 276 00:11:26,311 --> 00:11:27,604 Fine, but you understand my point. 277 00:11:27,688 --> 00:11:29,940 If there were five kids whose life depended on it, I wouldn't... 278 00:11:30,065 --> 00:11:32,234 -Not even five kids. -Okay, I... No kids, I don't... 279 00:11:32,317 --> 00:11:34,903 Just take the kids out. I understand the point you're trying to make! 280 00:11:35,028 --> 00:11:36,864 The company is dead! That's the point. 281 00:11:36,947 --> 00:11:40,075 I'm going to that pitch meeting tomorrow with Lori Greiner without you. 282 00:11:40,617 --> 00:11:43,245 You know why? Because a boss never breaks appointments. 283 00:11:43,328 --> 00:11:44,955 You think I was born in the middle of the afternoon? 284 00:11:45,622 --> 00:11:47,332 You're gonna go into that pitch and take all the credit? 285 00:11:47,457 --> 00:11:50,794 Fine, go to that pitch together, and then, me and you, we're done. 286 00:11:50,878 --> 00:11:52,796 -Fine, I'm done with you. -Don't speak to me until bedtime. 287 00:11:52,880 --> 00:11:54,965 If you think we're gonna have a bedtime chat, you're out of your mind. 288 00:11:55,048 --> 00:11:56,466 We'll lay in beds, and we'll just go over the day together 289 00:11:56,550 --> 00:11:57,718 -like we usually do and that's it! -No. 290 00:11:57,801 --> 00:11:59,386 Fine, we'll do that for a little bit. That's it. 291 00:11:59,511 --> 00:12:00,512 That's it. 292 00:12:00,888 --> 00:12:02,389 Here, take it. I don't even need it anymore. 293 00:12:02,472 --> 00:12:04,349 Bedtime chat's gonna be so short, you won't believe it. 294 00:12:04,433 --> 00:12:06,143 SCHMIDT: Oh, I'll believe it. You won't believe it. 295 00:12:09,021 --> 00:12:10,022 (NICK SCOFFS) 296 00:12:12,774 --> 00:12:14,067 Thought you might not show. 297 00:12:15,736 --> 00:12:17,362 I drove you here, Nicholas. 298 00:12:18,363 --> 00:12:21,617 Let's just get through this, and then we can be done with each other, okay? 299 00:12:21,700 --> 00:12:23,702 And, by the way, stay out of my way in there. 300 00:12:23,869 --> 00:12:25,454 I'm about to blow the roof off of this thing 301 00:12:25,537 --> 00:12:27,497 with a little something I like to call the "Seven S's." 302 00:12:27,581 --> 00:12:29,041 I bet you don't have any more than four. 303 00:12:29,124 --> 00:12:30,667 -Yeah? Watch me. -Go ahead. 304 00:12:30,751 --> 00:12:33,962 -Strategy, sizzle, Schmidt, sex... -Go on. 305 00:12:34,338 --> 00:12:36,089 Stop interrupting me. I got... I got more. 306 00:12:36,173 --> 00:12:38,091 Salesmanship. 307 00:12:40,010 --> 00:12:41,345 Something. 308 00:12:42,513 --> 00:12:44,723 -Synergy. Boom. Nailed it. -Damn it. 309 00:12:44,806 --> 00:12:45,974 That's seven. How you like me now? 310 00:12:46,058 --> 00:12:48,477 All right, that's really good, but it's not gonna matter, 311 00:12:48,560 --> 00:12:52,147 'cause the only thing that matters is what I have. A prototype. 312 00:12:52,231 --> 00:12:53,982 So stay out of my way in there, 313 00:12:54,066 --> 00:12:56,693 and let me just show her the prototype, because that's all we need. 314 00:13:03,617 --> 00:13:06,620 (CHUCKLES) We don't need a prototype. 315 00:13:06,787 --> 00:13:08,413 -Did you forget the prototype? -No. 316 00:13:08,497 --> 00:13:10,874 -Did you forget the prototype? -(LAUGHS) No. 317 00:13:11,583 --> 00:13:13,544 -Did you forget the prototype? -Yeah. 318 00:13:15,754 --> 00:13:16,755 Where'd you leave it, Nick? 319 00:13:16,839 --> 00:13:18,423 I still believe in them though. 320 00:13:18,507 --> 00:13:20,926 Part of me thinks that even though they're mad at each other, 321 00:13:21,009 --> 00:13:22,719 they'll get in there and they'll figure it out. 322 00:13:22,803 --> 00:13:24,930 -I don't think that's the case. -Why are you being so negative? 323 00:13:25,013 --> 00:13:26,849 -'Cause they left their stupid thing. -What? 324 00:13:28,225 --> 00:13:29,226 Oh, crap. 325 00:13:30,185 --> 00:13:33,397 ♪ I'm delivering a prototype 326 00:13:33,647 --> 00:13:36,900 ♪ And drinking a big coffee... ♪ 327 00:13:36,984 --> 00:13:38,902 -(TIRES SCREECH) -(HORNS HONKING) 328 00:13:44,575 --> 00:13:45,742 Oh, crap. 329 00:13:46,618 --> 00:13:48,370 -Nick, what is the matter with you? -I wouldn't have forgot it 330 00:13:48,453 --> 00:13:50,330 if you didn't bully me to get out of the house an hour early! 331 00:13:50,414 --> 00:13:52,457 -It was too fast! I needed time! -You lay on the ground... 332 00:13:52,583 --> 00:13:54,668 -You guys ready? -Yes, of course. 333 00:13:54,751 --> 00:13:55,794 Absolutely. 334 00:13:56,628 --> 00:13:59,715 I'm talking about postwar. That's after the war. 335 00:14:00,090 --> 00:14:02,342 Prewar would be something different completely. 336 00:14:02,426 --> 00:14:07,139 I was in London postwar... post-postwar, in '77, 337 00:14:07,306 --> 00:14:09,057 and, uh, I caught a few shows. 338 00:14:09,141 --> 00:14:10,309 The flights were... 339 00:14:11,310 --> 00:14:15,189 Well, I think I spent two... maybe $250 to get to... 340 00:14:15,272 --> 00:14:17,316 -(SOFTLY) Guess who? -What are you doing here? 341 00:14:17,399 --> 00:14:19,735 -I'm just checking in on my investment. -Oh, my... 342 00:14:19,860 --> 00:14:22,154 Hey, check it out. I'm a campus cutie. 343 00:14:22,237 --> 00:14:23,822 -No, you are not. -What are we learning? 344 00:14:24,114 --> 00:14:25,115 Shh! 345 00:14:25,365 --> 00:14:28,452 I am studying Postwar British Art History. 346 00:14:28,577 --> 00:14:30,746 -What? -Post British who? What's that? 347 00:14:30,829 --> 00:14:33,040 That's just a bunch of words that mean "Screw you, investors." 348 00:14:33,123 --> 00:14:35,626 -What else you taking? -Intro to Afrikaans. 349 00:14:35,751 --> 00:14:38,504 -What else? Astronomy 101? (CHUCKLES) -That's next semester. 350 00:14:38,629 --> 00:14:42,466 Wow. What you gonna do, Cece, join the South African space program 351 00:14:42,633 --> 00:14:45,636 and be the first woman to put a David Hockney painting on the moon? 352 00:14:46,011 --> 00:14:48,347 -Who is David Hockney? -Excuse me, can I help you? 353 00:14:48,639 --> 00:14:50,349 -No, no, we're okay, sorry. -Yes, can you please, um, 354 00:14:50,432 --> 00:14:52,267 -tell my investment here... -We're okay. 355 00:14:52,351 --> 00:14:54,895 ...that she can't make any money with art history. 356 00:14:54,978 --> 00:14:58,607 That's not true. Last year I made almost $22,000, 357 00:14:58,690 --> 00:15:00,317 and my life is very hard. 358 00:15:00,400 --> 00:15:02,694 You see that? You should be studying to become a doctor. 359 00:15:02,778 --> 00:15:04,696 They make good money, they get respect. 360 00:15:04,947 --> 00:15:07,699 Paging Dr. Cece. 361 00:15:07,783 --> 00:15:10,536 A doctor? We wouldn't see a penny for at least 12 years. 362 00:15:10,786 --> 00:15:12,371 Here's what you should be focused on, okay? 363 00:15:12,454 --> 00:15:15,457 Something with a low risk, high reward, and that thing... 364 00:15:15,541 --> 00:15:16,959 Do not say hotel management. 365 00:15:17,084 --> 00:15:18,919 -Hotel management. -Oh, my gosh. 366 00:15:19,002 --> 00:15:21,964 Look, man, it is a secure living and it's great way to meet people. 367 00:15:22,089 --> 00:15:23,674 Do you mind 368 00:15:24,591 --> 00:15:27,469 telling me where I might find more information on hotel management? 369 00:15:29,179 --> 00:15:32,516 Uh, the dog, uh... the dog... 370 00:15:32,641 --> 00:15:34,518 You put the food in the thing. 371 00:15:34,643 --> 00:15:38,730 Uh, and then the dog sees it, and the food's dangle-dang... 372 00:15:38,814 --> 00:15:39,940 Uh, it's dangling. 373 00:15:40,190 --> 00:15:43,318 (STUTTERING) To, uh... 374 00:15:44,069 --> 00:15:45,070 Dog... 375 00:15:45,153 --> 00:15:46,405 Looks at dang-dang. 376 00:15:46,613 --> 00:15:48,574 Tail wag-wag, uh, rev... 377 00:15:49,199 --> 00:15:50,784 Dog wagging the tail... 378 00:15:51,618 --> 00:15:53,412 Um, whatever dog's name is. 379 00:15:53,537 --> 00:15:55,747 Dog's name is Claire. Claire come in. 380 00:15:55,873 --> 00:15:57,165 -Who... who's Claire? -Shh. 381 00:15:57,249 --> 00:15:59,376 Uh, Claire sees dog food. 382 00:15:59,543 --> 00:16:01,587 Pic, Facebook, like, like, like... 383 00:16:01,712 --> 00:16:02,880 -Sizzle... -Pet Pic... 384 00:16:02,963 --> 00:16:05,966 -...strategy, sex, something. -Strategy, sex, something. 385 00:16:06,508 --> 00:16:07,634 -Something. -Something. 386 00:16:07,718 --> 00:16:10,429 This is the worst pitch I have ever seen. 387 00:16:11,555 --> 00:16:13,265 (PANTING) Sorry. Sorry to interrupt. 388 00:16:14,224 --> 00:16:16,185 Gentlemen, your prototype. 389 00:16:16,435 --> 00:16:17,895 Wait, what are you wearing? 390 00:16:19,146 --> 00:16:20,397 This? (CHUCKLES) 391 00:16:21,565 --> 00:16:22,733 This is the Swuit! 392 00:16:23,525 --> 00:16:27,654 It's a suit made entirely of sweat suit material. 393 00:16:28,071 --> 00:16:30,115 It was invented by Nick and Schmidt, 394 00:16:30,199 --> 00:16:32,534 and like them, it's the perfect combination. 395 00:16:33,243 --> 00:16:36,288 That one over there, he's all creativity and ideas. 396 00:16:36,371 --> 00:16:37,581 Thoughts and notions. 397 00:16:37,706 --> 00:16:39,875 And this one's all data and numbers. 398 00:16:40,334 --> 00:16:41,335 Six. 399 00:16:41,460 --> 00:16:43,212 (CHUCKLES) He can just keep going. 400 00:16:43,295 --> 00:16:46,840 The Swuit goes from day to night and night to play. 401 00:16:47,007 --> 00:16:48,509 SCHMIDT: Take my friend Nick here for example. 402 00:16:48,634 --> 00:16:51,178 I mean, this is a man who would wear sweatpants to his wedding. 403 00:16:51,345 --> 00:16:54,223 -I now pronounce me comfortable. -(SCHMIDT CHUCKLES) 404 00:16:54,306 --> 00:16:55,891 -Look, Lori, you get it. -Look, Lori, you get it. 405 00:16:55,974 --> 00:16:57,976 -Lori, you get it. -Do it together. 406 00:16:58,143 --> 00:17:02,314 BOTH: No one doesn't love the Swuit. 407 00:17:03,982 --> 00:17:05,567 Don't settle for substitutes. 408 00:17:05,776 --> 00:17:07,611 Swettle for swub-si-swuits. 409 00:17:09,696 --> 00:17:10,697 No? 410 00:17:10,822 --> 00:17:13,158 I've got to stop drinking on the golf course. 411 00:17:16,203 --> 00:17:18,205 -To the Swuit! -ALL: The Swuit! 412 00:17:18,539 --> 00:17:20,123 Hey, how'd it go? 413 00:17:20,207 --> 00:17:24,086 -She like the Perfect Pet Pic? -Even better. She hated the Swuit. 414 00:17:24,169 --> 00:17:27,589 Yeah, she's got a similar product on QVC called the Scruit. 415 00:17:28,382 --> 00:17:31,593 It's a suit made of scrubs. It was developed for prison weddings. 416 00:17:31,802 --> 00:17:33,679 Yeah, paid us $10,000 to kill the Swuit. 417 00:17:33,762 --> 00:17:35,305 -Yeah! -Yeah! 418 00:17:35,389 --> 00:17:38,058 So, Nick, are you finally free to do nothing? 419 00:17:38,183 --> 00:17:39,434 Not so fast there, lady. 420 00:17:39,518 --> 00:17:43,355 Uh, old Schmidty-bangs and I have to get working on our next idea. 421 00:17:45,148 --> 00:17:48,151 That is, if you'll still have me, buddy. 422 00:17:49,111 --> 00:17:51,864 Come on, man. Of course I'll have you. 423 00:17:55,826 --> 00:17:58,912 Look at me. Look at me. 424 00:17:58,996 --> 00:18:00,122 -I was looking at you the whole time. -Don't say anything. 425 00:18:00,205 --> 00:18:02,124 When I say that, just let me say that 426 00:18:02,207 --> 00:18:04,459 and take a moment where you're like, "Wow, he's about to say something." 427 00:18:04,543 --> 00:18:06,420 You kept saying it as if I wasn't looking at you. 428 00:18:06,503 --> 00:18:09,047 NICK: But what I'm clearly doing is saying, "Look at me." 429 00:18:09,131 --> 00:18:11,633 And what you're supposed to do is be like, "Ah." 430 00:18:11,717 --> 00:18:12,843 And then I'm gonna say something. 431 00:18:13,927 --> 00:18:16,180 -Ah. -Look at... Let me say it first. 432 00:18:16,305 --> 00:18:18,515 All right, guess what? (CLICKS TONGUE) Gone. 433 00:18:18,599 --> 00:18:20,058 -Now. -We back? 434 00:18:20,184 --> 00:18:21,685 -Of course, man. -(CHUCKLES) 435 00:18:22,186 --> 00:18:23,395 -Come here. -Ah, come on. 436 00:18:23,478 --> 00:18:25,230 -Come on. -Come on, come here. 437 00:18:27,065 --> 00:18:28,108 Come on. 438 00:18:28,192 --> 00:18:29,526 -Come here. -Come here. 439 00:18:29,610 --> 00:18:31,028 -Just meet in the middle. -Dynamic duo. 440 00:18:31,111 --> 00:18:33,405 -Dynamic duo. -Batman and Robin. 441 00:18:33,488 --> 00:18:35,866 -Yeah, I'm Batman. -I'm Batman, for sure. 442 00:18:36,074 --> 00:18:37,242 JESS: You guys just made 10 grand. 443 00:18:37,326 --> 00:18:39,661 What are we doing drinking booze that you didn't buy? 444 00:18:40,245 --> 00:18:41,246 -Let's go. -Yeah! 445 00:18:41,330 --> 00:18:42,748 -Let's do it, all right! -Yeah! 446 00:18:43,874 --> 00:18:45,417 Hey, can we talk for a minute? 447 00:18:46,376 --> 00:18:47,419 Yeah, sure. 448 00:18:52,216 --> 00:18:53,217 (GROANS) 449 00:18:53,425 --> 00:18:55,719 Wow, that is some serious shade. 450 00:18:56,845 --> 00:18:58,597 -I guess we deserve that. -Yep. 451 00:18:58,680 --> 00:19:01,350 Cece, look, I know I got carried away with the whole investing thing. 452 00:19:01,808 --> 00:19:04,019 So, I'm sorry. 453 00:19:04,102 --> 00:19:06,438 -Ooh, an Afrikaans dictionary. -Yeah, it was not easy to find. 454 00:19:07,022 --> 00:19:08,148 Read the inside cover. 455 00:19:11,485 --> 00:19:14,905 "Whatever drawings you talk about, always shoot for the stars. 456 00:19:15,030 --> 00:19:16,865 "Winston and Coach." 457 00:19:17,282 --> 00:19:18,659 It's very sweet, guys. Thank you. 458 00:19:18,742 --> 00:19:21,203 -That makes zero sense. -I know, it makes no sense. 459 00:19:21,286 --> 00:19:23,622 -ALL: Hey! -WINSTON: Huzzah! 460 00:19:25,374 --> 00:19:27,960 Nick Miller, friend, businessman. 461 00:19:28,085 --> 00:19:29,753 This one's for you. 462 00:19:31,171 --> 00:19:33,715 (TAKING CARE OF BUSINESS BEGINS) 463 00:19:39,471 --> 00:19:42,140 -What is she doing now? -I think she's making herself some tea. 464 00:19:44,977 --> 00:19:46,186 -JESS: Hey. -Hey. 465 00:19:46,645 --> 00:19:47,896 What's up? Are you okay? 466 00:19:50,315 --> 00:19:51,942 -Kai broke up with me. -No. 467 00:19:52,025 --> 00:19:53,151 I'm sorry, dude. 468 00:19:53,235 --> 00:19:56,446 -I'm sorry. What happened? -She said she wants to be with somebody 469 00:19:56,530 --> 00:19:58,115 who can just sit on the couch all day. 470 00:19:58,532 --> 00:20:01,326 She said I'm too ambitious, she said I work too hard. 471 00:20:01,451 --> 00:20:02,578 (STIFLED LAUGHTER) 472 00:20:04,997 --> 00:20:06,456 Nah, it was the... It's not funny. 473 00:20:06,540 --> 00:20:08,667 It's just that when you said that out loud, it made me laugh. 474 00:20:08,792 --> 00:20:10,377 I'm really sorry about Kai. 475 00:20:10,460 --> 00:20:13,505 She seemed like a great girl, but on the bright side, 476 00:20:14,131 --> 00:20:15,632 in all your years on this planet, 477 00:20:15,716 --> 00:20:17,759 has anyone ever dumped you for working too hard? 478 00:20:17,843 --> 00:20:19,219 -No. -(CHUCKLES) 479 00:20:19,386 --> 00:20:22,598 No, it's mostly 'cause I'm either too poor or too sticky. 480 00:20:22,764 --> 00:20:25,017 -So this is a big day then. -For the first time in my life, 481 00:20:25,100 --> 00:20:27,144 I really want to do something with this, you know? 482 00:20:27,227 --> 00:20:29,146 I really want to make this business work. 483 00:20:29,646 --> 00:20:32,691 Schmidt, tomorrow, let's start bright and early, 7:00 a.m. 484 00:20:32,774 --> 00:20:35,277 No, no, no, Nick, I want to do it your way. Let's wake up at 12:00 noon. 485 00:20:35,360 --> 00:20:37,196 Just said your way. 486 00:20:37,321 --> 00:20:39,364 -Hey, guys, how about 9:30? -Now that's a genius right there. 487 00:20:39,448 --> 00:20:41,450 -9:30, let's say 9:30. -Let's meet in the middle. 488 00:20:41,825 --> 00:20:42,951 What's that book? 489 00:20:43,035 --> 00:20:44,953 -Oh, nothing, it's not even a... -General artifact. 490 00:20:45,037 --> 00:20:47,331 They're giving out books at the bar now for kids. 491 00:20:47,497 --> 00:20:49,499 -What is it, seriously? -It's mine. 492 00:20:49,625 --> 00:20:51,418 Winston and Coach gave it to me. 493 00:20:52,252 --> 00:20:54,546 They're helping me with money for my tuition. 494 00:20:54,671 --> 00:20:56,215 -You need money? -No, it's gonna be fine. Jess... 495 00:20:56,298 --> 00:20:59,259 -Oh, my God, I'm selling my car. -No, no, look, it's gonna be... 496 00:20:59,343 --> 00:21:00,594 It's gonna be fine, okay? 497 00:21:02,638 --> 00:21:04,348 I guess we have to listen to this whole song. 498 00:21:04,431 --> 00:21:05,641 (GROANING) 499 00:21:06,058 --> 00:21:07,059 Not a fan. 500 00:21:07,226 --> 00:21:09,353 Kill me, please. 501 00:21:10,229 --> 00:21:11,480 The worst. 502 00:21:11,939 --> 00:21:13,106 (HUMMING ALONG) 503 00:21:14,024 --> 00:21:16,318 ALL: ♪ Taking care of business 504 00:21:17,528 --> 00:21:20,322 ♪ Taking care of business 505 00:21:21,240 --> 00:21:23,909 (LOUDLY) ♪ Taking care of business 506 00:21:24,910 --> 00:21:26,703 ♪ Taking care of business 507 00:21:26,787 --> 00:21:29,206 ♪ And working overtime, work out! ♪ 508 00:21:29,289 --> 00:21:31,166 NICK: Hey, guys, we're in a bar. We're not in the loft! 509 00:21:31,250 --> 00:21:32,251 SCHMIDT: You're right, you're right, calm down. 41097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.