Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,994 --> 00:00:04,882
Previously on McCleod's Daughters.
2
00:00:04,883 --> 00:00:07,339
Vicky bull, he's mine.
3
00:00:07,340 --> 00:00:10,590
(mellow melodic music)
4
00:00:13,861 --> 00:00:15,665
Told you she was the
right person for the job.
5
00:00:15,666 --> 00:00:16,850
Well, you should've called the vet,
6
00:00:16,851 --> 00:00:17,684
that could've died.
7
00:00:17,685 --> 00:00:18,893
You had enough on your plate,
8
00:00:18,894 --> 00:00:19,727
I was trying to do you a favor.
9
00:00:19,727 --> 00:00:20,560
Well, don't.
10
00:00:20,561 --> 00:00:22,681
Sometimes these things just don't work out,
you know.
11
00:00:22,682 --> 00:00:23,640
Yeah, I know.
12
00:00:23,641 --> 00:00:24,923
Sorry.
13
00:00:24,924 --> 00:00:25,820
Yeah, me too.
14
00:00:25,821 --> 00:00:27,525
I thought you were moving on?
15
00:00:27,526 --> 00:00:30,080
Yeah, I like it here.
16
00:00:30,081 --> 00:00:32,144
We will, won't we?
17
00:00:32,145 --> 00:00:33,312
What?
Last.
18
00:00:36,012 --> 00:00:36,845
Yeah, yeah,
19
00:00:36,846 --> 00:00:40,160
I reckon there's a few
more weeks left in this.
20
00:00:40,161 --> 00:00:40,994
Get out!
21
00:00:50,697 --> 00:00:54,197
Claire!
(horse neighing)
22
00:00:55,413 --> 00:00:57,035
Our Brumby friend, I know.
23
00:00:57,036 --> 00:00:59,205
I wonder if Nick knows!
24
00:00:59,206 --> 00:01:02,706
(light suspenseful music)
25
00:01:12,473 --> 00:01:13,306
Gently!
26
00:01:24,630 --> 00:01:26,047
It's okay, Bom.
27
00:01:31,526 --> 00:01:32,359
Thank you.
28
00:01:42,256 --> 00:01:43,089
Oh!
29
00:01:44,298 --> 00:01:45,298
Oh, God, no!
30
00:01:47,820 --> 00:01:50,153
Claire, pull your leg, pull!
31
00:01:52,149 --> 00:01:54,349
I love you.
I know.
32
00:01:54,350 --> 00:01:55,371
No!
33
00:01:55,372 --> 00:01:58,705
(mellow dramatic music)
34
00:02:10,521 --> 00:02:11,354
Claire?
35
00:02:13,176 --> 00:02:15,843
Sorry, had to open the window.
36
00:02:17,488 --> 00:02:19,247
Take a look at this.
37
00:02:19,248 --> 00:02:22,534
(light melodic music)
38
00:02:22,535 --> 00:02:25,913
I had this horrible nightmare.
39
00:02:25,914 --> 00:02:30,053
I dreamt that you were...
Look, our stars.
40
00:02:30,054 --> 00:02:32,471
That's mine and that's yours.
41
00:02:34,136 --> 00:02:36,832
We should pick one for Charlotte.
42
00:02:36,833 --> 00:02:39,583
One between ours would be good.
43
00:02:41,345 --> 00:02:44,095
There's a nice, bright one,
44
00:02:44,096 --> 00:02:45,513
Charlotte's star.
45
00:02:46,462 --> 00:02:48,879
It's got a nice ring to it.
46
00:02:51,794 --> 00:02:55,461
In my dream,
you were wearing those clothes,
47
00:02:58,879 --> 00:03:00,129
it was so real.
48
00:03:03,301 --> 00:03:05,966
It's about time you stopped
having those nightmares.
49
00:03:05,967 --> 00:03:08,731
I'm gonna check on
Charlotte if she's awake,
50
00:03:08,732 --> 00:03:10,646
I'll show her her star,
51
00:03:10,647 --> 00:03:13,480
that way we'll always be together.
52
00:03:15,226 --> 00:03:16,059
Claire?
53
00:03:17,422 --> 00:03:20,672
(mellow melodic music)
54
00:03:48,308 --> 00:03:53,308
♪ It'll take some time to find
your heart and come back home ♪
55
00:03:54,857 --> 00:03:58,555
♪ You could walk for miles,
cross every river ♪
56
00:03:58,556 --> 00:04:01,649
♪ And find you're not alone ♪
57
00:04:01,650 --> 00:04:03,281
♪ 'Cause I'll be there ♪
58
00:04:03,282 --> 00:04:06,785
♪ Whoa, oh, oh, oh ♪
59
00:04:06,786 --> 00:04:08,927
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
60
00:04:08,928 --> 00:04:10,168
♪ I will ♪
61
00:04:10,169 --> 00:04:13,486
♪ Whoa, oh, oh, oh ♪
62
00:04:13,487 --> 00:04:15,110
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
63
00:04:15,111 --> 00:04:18,361
♪ 'Cause I'll be there ♪
64
00:04:32,332 --> 00:04:35,665
(motorbike approaching)
65
00:04:47,005 --> 00:04:49,422
Hey, I saw you'd been home.
66
00:04:51,478 --> 00:04:54,228
I had to pick up a fresh horse.
67
00:04:55,229 --> 00:04:57,656
The Brumby didn't cause the accident,
68
00:04:57,657 --> 00:04:59,962
going after it's not gonna bring her back.
69
00:04:59,963 --> 00:05:04,121
I want this dealt with before
he hurts someone else.
70
00:05:04,122 --> 00:05:08,508
They brought Claire
back to Drovers last night.
71
00:05:08,509 --> 00:05:12,867
I'm gonna go pay my respects,
see if Tess needs anything.
72
00:05:12,868 --> 00:05:15,201
I've got to get this done.
73
00:05:24,557 --> 00:05:26,779
Eagle's the only one in the procession,
Jodie,
74
00:05:26,780 --> 00:05:28,443
that's who you should be grooming.
75
00:05:28,444 --> 00:05:30,293
Roy won't let me near him.
76
00:05:30,294 --> 00:05:32,505
Oh, don't be ridiculous.
77
00:05:32,506 --> 00:05:33,339
Roy!
78
00:05:35,299 --> 00:05:36,879
Roy, come here, fella!
79
00:05:36,880 --> 00:05:40,380
(light melancholic music)
80
00:05:41,570 --> 00:05:43,014
(whistling)
81
00:05:43,015 --> 00:05:44,098
Roy, come on.
82
00:05:45,205 --> 00:05:46,773
Poor thing.
83
00:05:46,774 --> 00:05:48,782
Get some food or something, distract him.
84
00:05:48,783 --> 00:05:52,650
I've tried,
he doesn't want anyone near Claire's horse.
85
00:05:52,651 --> 00:05:53,799
How's Charlotte?
86
00:05:53,800 --> 00:05:56,896
Right as rain, aren't you, possum?
87
00:05:56,897 --> 00:05:59,233
Where's Harry, I saw his car in the drive?
88
00:05:59,234 --> 00:06:01,567
He's in with Claire.
89
00:06:02,404 --> 00:06:03,963
Her flowers will need fresh water,
90
00:06:03,964 --> 00:06:05,748
I want the vases fresh for tomorrow.
91
00:06:05,749 --> 00:06:07,410
Well, I've got to help Terry move the sheep
92
00:06:07,411 --> 00:06:08,658
and then I've got to do the water runs
93
00:06:08,659 --> 00:06:10,784
and clean out the troughs.
I'll do it.
94
00:06:10,785 --> 00:06:13,781
I must start writing back
to everyone who sent them.
95
00:06:13,782 --> 00:06:15,865
Eagle will need grooming.
96
00:06:17,189 --> 00:06:19,077
I hate having the coffin in the house,
97
00:06:19,078 --> 00:06:20,484
it gives me the creeps.
98
00:06:20,485 --> 00:06:22,779
Jack had it, Claire would want it.
99
00:06:22,780 --> 00:06:25,357
(phone ringing in house)
100
00:06:25,358 --> 00:06:26,482
Tess will get it.
101
00:06:26,483 --> 00:06:28,233
She's not up to it.
102
00:06:34,376 --> 00:06:36,730
(footsteps approaching)
103
00:06:36,731 --> 00:06:39,381
Haven't you got anything better to do?
104
00:06:39,382 --> 00:06:42,735
Don't worry, Tess, I'll get it.
105
00:06:42,736 --> 00:06:43,995
Come on, let's go.
106
00:06:43,996 --> 00:06:45,579
Meg, look!
107
00:06:46,620 --> 00:06:47,985
Yeah, it's hard, isn't it,
108
00:06:47,986 --> 00:06:50,289
seeing all the pictures of her?
109
00:06:50,290 --> 00:06:51,603
(phone ringing)
110
00:06:51,604 --> 00:06:52,437
Come on.
111
00:06:58,394 --> 00:06:59,701
Claire.
112
00:06:59,702 --> 00:07:02,869
(light melodic music)
113
00:07:19,924 --> 00:07:20,757
Tess.
114
00:07:25,807 --> 00:07:27,285
My deepest sympathies.
115
00:07:27,286 --> 00:07:28,875
Thanks, Harry.
116
00:07:28,876 --> 00:07:30,721
Why does everyone bring flowers?
117
00:07:30,722 --> 00:07:32,239
It's such a waste of money,
118
00:07:32,240 --> 00:07:34,856
tell them to bring beer, far more useful.
119
00:07:34,857 --> 00:07:36,291
Well, I think they're lovely.
120
00:07:36,292 --> 00:07:37,292
Thank you.
121
00:07:38,557 --> 00:07:42,724
Drovers isn't for sale,
if that's what he wants.
122
00:07:43,604 --> 00:07:45,583
I'm not selling Drovers, Harry.
123
00:07:45,584 --> 00:07:48,084
I didn't think you would be.
124
00:07:49,330 --> 00:07:52,747
Right, did you get the accident report?
125
00:07:53,777 --> 00:07:56,126
Yeah, I had to pull a few strings,
126
00:07:56,127 --> 00:07:57,458
it doesn't really say anything,
127
00:07:57,459 --> 00:07:59,721
just that it was an accident.
128
00:07:59,722 --> 00:08:01,341
Hardly worth reading, really.
129
00:08:01,342 --> 00:08:03,178
He's right.
130
00:08:03,179 --> 00:08:04,889
I'm agreeing with Harry, spooky.
131
00:08:04,890 --> 00:08:06,890
Well, I wanna read it.
132
00:08:09,412 --> 00:08:11,532
Are you feeling alright, Tess?
133
00:08:11,533 --> 00:08:13,175
Yep.
134
00:08:13,176 --> 00:08:16,151
Listen, you can borrow
Terry for as long as you want,
135
00:08:16,152 --> 00:08:17,818
get things up and running again.
136
00:08:17,819 --> 00:08:18,652
Thanks.
137
00:08:18,653 --> 00:08:21,177
Just forget the report
and answer the phone.
138
00:08:21,178 --> 00:08:22,837
(phone ringing)
139
00:08:22,838 --> 00:08:24,605
Well, I'd better be going.
140
00:08:24,606 --> 00:08:25,932
Sandra and I will see you tomorrow then.
141
00:08:25,933 --> 00:08:27,464
I don't want her coming.
Well, what do I say?
142
00:08:27,465 --> 00:08:30,549
You don't have to say anything.
143
00:08:30,550 --> 00:08:32,402
You can see yourself out, can't you, Harry?
144
00:08:32,403 --> 00:08:35,661
Yeah, sure, anything else I can do.
145
00:08:35,662 --> 00:08:37,364
Answer the phone?
Yeah,
146
00:08:37,365 --> 00:08:39,282
that'd be good, thanks.
147
00:08:40,533 --> 00:08:43,544
(laughing) He thinks you're losing it.
148
00:08:43,545 --> 00:08:45,770
Now you should be
thinking about the AI cattle,
149
00:08:45,771 --> 00:08:46,926
they're ready to drop the calves.
150
00:08:46,927 --> 00:08:48,338
Do you mind, I'm trying to read this?
151
00:08:48,339 --> 00:08:50,243
See, that's always been your problem, Tess,
152
00:08:50,244 --> 00:08:51,827
you never listened.
153
00:09:01,930 --> 00:09:05,263
(mellow dramatic music)
154
00:09:14,334 --> 00:09:16,299
(gun firing)
155
00:09:16,300 --> 00:09:17,133
(dog barking)
156
00:09:16,874 --> 00:09:18,089
Oi!
157
00:09:18,090 --> 00:09:20,893
You nearly took my head off.
158
00:09:20,894 --> 00:09:23,962
I thought you were training Brumbies,
not killing 'em.
159
00:09:23,963 --> 00:09:26,665
It was the one that
sent the Ute off the road.
160
00:09:26,666 --> 00:09:29,474
I heard they hit a pothole.
161
00:09:29,475 --> 00:09:32,877
They said it was a Brumby, Stevie.
162
00:09:32,878 --> 00:09:35,725
Okay, well,
lend me a horse and I'll give you a hand.
163
00:09:35,726 --> 00:09:37,958
It's something I wanna sort out myself.
164
00:09:37,959 --> 00:09:41,507
Well,
you're not having much luck on your own.
165
00:09:41,508 --> 00:09:42,770
Just give me time.
166
00:09:42,771 --> 00:09:44,901
Come on, you look feral enough already,
167
00:09:44,902 --> 00:09:46,262
any more time out here on your own
168
00:09:46,263 --> 00:09:49,096
and you'll be howling at the moon.
169
00:09:58,102 --> 00:10:01,435
(motorbike approaching)
170
00:10:08,046 --> 00:10:09,296
Hey, careful!
171
00:10:16,261 --> 00:10:18,442
I figured you'd be here again.
172
00:10:18,443 --> 00:10:20,372
(light melodic music)
173
00:10:20,373 --> 00:10:23,094
So the rope wasn't long enough.
174
00:10:23,095 --> 00:10:25,257
What if maybe I tied it
off to something else,
175
00:10:25,258 --> 00:10:28,617
something closer, another tree or?
176
00:10:28,618 --> 00:10:30,597
What was in the back, was there a winch,
177
00:10:30,598 --> 00:10:32,196
was there fencing or a tire lever,
178
00:10:32,197 --> 00:10:33,381
I didn't check, why didn't I check?
179
00:10:33,382 --> 00:10:37,302
I should've checked,
I could've got her door open.
180
00:10:37,303 --> 00:10:38,582
There wasn't time, Tess,
181
00:10:38,583 --> 00:10:39,936
you were lucky to get Charlotte out.
182
00:10:39,937 --> 00:10:40,840
Have you got a tape measure?
183
00:10:40,841 --> 00:10:42,256
I wanna check the
distance of these tire marks,
184
00:10:42,257 --> 00:10:44,501
there has to be a reason
for what happened here,
185
00:10:44,502 --> 00:10:45,678
there has to be a reason,
186
00:10:45,679 --> 00:10:48,929
I've just got to figure out what it is.
187
00:10:58,115 --> 00:11:00,507
I could've moved the sheep meself,
you know,
188
00:11:00,508 --> 00:11:02,640
if you had other things to do.
189
00:11:02,641 --> 00:11:04,894
Oh no, Mum's doing everything
190
00:11:04,895 --> 00:11:07,728
and Tess, I'd only get in the way.
191
00:11:09,446 --> 00:11:10,674
Terry, do you think it's rude
192
00:11:10,675 --> 00:11:12,518
that I don't go and see Claire?
193
00:11:12,519 --> 00:11:15,438
I mean, it's a coffin, right,
194
00:11:15,439 --> 00:11:17,556
how do I pay my respects to a coffin?
195
00:11:17,557 --> 00:11:19,942
It's not like she can hear me.
196
00:11:19,943 --> 00:11:21,644
I guess not.
197
00:11:21,645 --> 00:11:24,348
It's not like her and I used
to talk all that much anyway,
198
00:11:24,349 --> 00:11:25,710
I mean, most of the time
199
00:11:25,711 --> 00:11:28,433
she was just telling me
to get off my backside.
200
00:11:28,434 --> 00:11:30,753
I don't know what I'd say to her now.
201
00:11:30,754 --> 00:11:32,442
Well, maybe you could tell her
202
00:11:32,443 --> 00:11:35,966
you've been working
your butt off for a change?
203
00:11:35,967 --> 00:11:38,431
I don't think sorry's enough.
204
00:11:38,432 --> 00:11:40,025
(light melodic music)
205
00:11:40,026 --> 00:11:42,661
Probably just end up crying
or saying something stupid
206
00:11:42,662 --> 00:11:46,028
and making Tess feel even worse.
207
00:11:46,029 --> 00:11:50,627
I think the best thing to
do is just steer clear, hey?
208
00:11:50,628 --> 00:11:52,697
Meg, do you remember who took the Ute away?
209
00:11:52,698 --> 00:11:54,127
I need to find out what was in the back.
210
00:11:54,128 --> 00:11:56,267
I guess you'll have to call the police.
211
00:11:56,268 --> 00:11:59,495
Come on, time to clear out the room,
so Bom can have it.
212
00:11:59,496 --> 00:12:01,904
Come on, sweetheart, let's put you to bed.
213
00:12:01,905 --> 00:12:04,116
Now,
if she ends up all girly girly like you,
214
00:12:04,117 --> 00:12:05,993
she'll probably want it in pink,
215
00:12:05,994 --> 00:12:09,002
I guess I'll have to live with it.
216
00:12:09,003 --> 00:12:10,270
Sorry, bad joke.
217
00:12:10,271 --> 00:12:13,118
It's good she's got you,
I never got any of that stuff.
218
00:12:13,119 --> 00:12:14,354
Phone.
(phone ringing)
219
00:12:14,355 --> 00:12:16,570
Ooh, and don't let her get
her ears pierced too early
220
00:12:16,571 --> 00:12:17,714
and only one each ear.
221
00:12:17,715 --> 00:12:20,279
I know what you're doing here,
222
00:12:20,280 --> 00:12:22,628
this is what happens to
people who go too suddenly
223
00:12:22,629 --> 00:12:23,914
or before their time.
224
00:12:23,915 --> 00:12:26,180
Now Christmas and first birthday,
very important,
225
00:12:26,181 --> 00:12:28,270
but no one is to get all soppy,
226
00:12:28,271 --> 00:12:30,160
get Terry to dress up
as a clown or something.
227
00:12:30,161 --> 00:12:31,757
Yeah, I've read about this,
228
00:12:31,758 --> 00:12:36,214
you won't leave until you've
accepted that you've gone.
229
00:12:36,215 --> 00:12:37,048
Claire!
230
00:12:40,386 --> 00:12:41,721
What are you doing?
231
00:12:41,722 --> 00:12:43,059
They're just clothes.
232
00:12:43,060 --> 00:12:44,599
I'm not getting rid of your things.
233
00:12:44,600 --> 00:12:47,282
You know, this would suit you,
I only wore it once.
234
00:12:47,283 --> 00:12:48,728
You were pregnant.
235
00:12:48,729 --> 00:12:50,757
So, make a few alterations.
236
00:12:50,758 --> 00:12:52,674
You know,
this room is definitely big enough
237
00:12:52,675 --> 00:12:55,202
for another McCleod,
what are you doing with Nick?
238
00:12:55,203 --> 00:12:56,036
Get on with it.
239
00:12:56,037 --> 00:12:57,712
I don't have time for this!
240
00:12:57,713 --> 00:13:00,130
So don't, there's no hurry.
241
00:13:01,785 --> 00:13:02,949
(phone ringing)
242
00:13:02,950 --> 00:13:03,783
Oh.
243
00:13:05,202 --> 00:13:07,956
You know,
this dress will be absolutely fine
244
00:13:07,957 --> 00:13:10,540
for another couple of B and Ss.
245
00:13:12,118 --> 00:13:13,745
You're not at all like you used to be.
246
00:13:13,746 --> 00:13:15,939
Yeah, I know, it's fun, isn't it?
247
00:13:15,940 --> 00:13:17,663
Oh, Meg, you can't get into the study,
248
00:13:17,664 --> 00:13:19,680
because the door's locked!
249
00:13:19,681 --> 00:13:21,514
Door's locked?
250
00:13:39,460 --> 00:13:40,551
Alex still not back?
251
00:13:40,552 --> 00:13:45,552
Picked a horse up for Stevie,
then he took off again.
252
00:13:45,791 --> 00:13:47,111
What the hell were you thinking,
253
00:13:47,112 --> 00:13:48,528
giving Tess that accident report?
254
00:13:48,529 --> 00:13:49,595
Well, she wanted it,
255
00:13:49,596 --> 00:13:51,328
I thought it might help her
see there was nothing in it.
256
00:13:51,329 --> 00:13:54,595
Well, it hasn't worked,
she's looking for answers.
257
00:13:54,596 --> 00:13:56,429
Yeah, aren't we all?
258
00:13:58,401 --> 00:14:00,284
You just don't expect
someone as young as Claire
259
00:14:00,285 --> 00:14:03,369
to go before you,
it doesn't seem right, you know,
260
00:14:03,370 --> 00:14:06,120
it's not the way nature intended.
261
00:14:14,753 --> 00:14:18,638
I thought she was indestructible, Dad.
262
00:14:18,639 --> 00:14:20,232
I mean, we had our run ins,
263
00:14:20,233 --> 00:14:23,547
but I always respected her for it.
264
00:14:23,548 --> 00:14:25,631
I wish I'd told her that.
265
00:14:37,811 --> 00:14:40,367
He's gone, Alex, come on,
let's just give it up.
266
00:14:40,368 --> 00:14:43,118
(horse neighing)
267
00:14:45,346 --> 00:14:47,513
(sighing)
268
00:14:50,796 --> 00:14:54,296
(light suspenseful music)
269
00:15:27,104 --> 00:15:28,369
Alex!
(horse neighing)
270
00:15:28,370 --> 00:15:30,787
(gun firing)
271
00:15:43,073 --> 00:15:45,948
You're supposed to cart it off,
not fall off.
272
00:15:45,949 --> 00:15:48,055
Well, nothing's broken, thanks for asking.
273
00:15:48,056 --> 00:15:51,306
Well, I could've had it then, Stevie.
274
00:15:54,101 --> 00:15:59,101
I'm starving, let's take a break,
share your grub with me.
275
00:15:59,410 --> 00:16:00,243
Righto.
276
00:16:05,282 --> 00:16:08,811
It was a car accident, her foot was caught,
277
00:16:08,812 --> 00:16:11,645
there was nothing anyone could do.
278
00:16:13,473 --> 00:16:14,723
Yes, thank you.
279
00:16:15,626 --> 00:16:18,793
Thanks for calling, I'll pass that on.
280
00:16:21,941 --> 00:16:24,926
Have either of you seen Roy?
No.
281
00:16:24,927 --> 00:16:28,681
I hope he hasn't run off anywhere.
282
00:16:28,682 --> 00:16:31,881
Do either of you
believe in life after death?
283
00:16:31,882 --> 00:16:35,289
'Cause you know, in India,
they reckon you keep coming back
284
00:16:35,290 --> 00:16:38,154
until you get it right, start at the bottom
285
00:16:38,155 --> 00:16:39,978
and work your way up to the top.
286
00:16:39,979 --> 00:16:44,146
So you couldn't come back
and start over as a cockroach?
287
00:16:44,147 --> 00:16:47,119
If Claire comes back,
I reckon she'd come back as a horse.
288
00:16:47,120 --> 00:16:49,745
Thoroughbred.
Yeah.
289
00:16:49,746 --> 00:16:51,248
Can you take that in to Tess?
290
00:16:51,249 --> 00:16:54,012
Mum,
you know I don't know what to say to her.
291
00:16:54,313 --> 00:16:56,146
Well, none of us do.
292
00:17:20,642 --> 00:17:21,677
Tess, Mum thought you might
293
00:17:21,678 --> 00:17:23,252
wanna have your dinner in here.
294
00:17:23,253 --> 00:17:24,503
Thanks, Jode.
295
00:17:25,793 --> 00:17:29,149
We've moved the sheep
into the north paddock
296
00:17:29,150 --> 00:17:32,250
and done the troughs, so all that's left
297
00:17:32,251 --> 00:17:34,157
is fixing that gate in Skinny Jims
298
00:17:34,158 --> 00:17:36,069
and that should bring us up to date.
299
00:17:36,070 --> 00:17:37,656
Do you know what was
in the back of the Ute?
300
00:17:37,657 --> 00:17:39,378
Was there a tire lever,
'cause there's none in the shed
301
00:17:39,379 --> 00:17:41,158
and the police can't tell me.
302
00:17:41,159 --> 00:17:43,326
Sorry, no, I don't know.
303
00:18:01,383 --> 00:18:02,216
(phone ringing)
304
00:18:02,217 --> 00:18:04,383
(gasping)
305
00:18:36,913 --> 00:18:37,746
Claire!
306
00:18:39,239 --> 00:18:40,735
Hey, let's play Hangman,
307
00:18:40,736 --> 00:18:42,232
I always used to be
able to beat you at that.
308
00:18:42,233 --> 00:18:44,321
Will you stop it, I'm busy,
I'm trying to work this out.
309
00:18:44,322 --> 00:18:45,618
Why won't you listen?
310
00:18:45,619 --> 00:18:47,119
It doesn't matter.
311
00:18:51,646 --> 00:18:55,471
Fine, I'll just have to work
something else out then.
312
00:18:55,472 --> 00:18:56,305
Claire!
313
00:19:17,551 --> 00:19:19,323
What's so funny?
314
00:19:19,324 --> 00:19:23,492
I was just thinking about
the first day I met Claire,
315
00:19:23,493 --> 00:19:27,624
Narundoo Rodeo,
you stood on the fence at the holding yard
316
00:19:27,625 --> 00:19:30,142
and screamed out,
"I'm gonna rope that steer!"
317
00:19:30,143 --> 00:19:32,458
No worries in the world,
318
00:19:32,459 --> 00:19:34,959
you ended up kissing the dirt.
319
00:19:36,482 --> 00:19:37,810
I remember you looked up at me,
320
00:19:37,811 --> 00:19:39,232
your face all covered in dust
321
00:19:39,233 --> 00:19:41,609
and you still thought you were a champion,
322
00:19:41,610 --> 00:19:46,258
I thought Jeez,
that boy's trying to impress me,
323
00:19:46,259 --> 00:19:48,701
but I turned around
and saw that it wasn't me
324
00:19:48,702 --> 00:19:52,702
your goofy face was looking at,
it was Claire's.
325
00:19:54,436 --> 00:19:56,349
It took you two long
enough to get together,
326
00:19:56,350 --> 00:19:59,968
I could see what was
happening way back then.
327
00:19:59,969 --> 00:20:01,793
Wasted our whole life.
328
00:20:01,794 --> 00:20:04,817
(light melodic music)
329
00:20:04,818 --> 00:20:08,400
It'd be nice to be able
to wish things right,
330
00:20:08,401 --> 00:20:13,318
but taking it out on the world
isn't gonna change anything.
331
00:20:15,240 --> 00:20:18,240
The stars are really bright tonight,
332
00:20:19,787 --> 00:20:22,204
especially that one up there.
333
00:20:43,575 --> 00:20:46,825
(cheering in distance)
334
00:20:49,557 --> 00:20:51,724
Thanks, everyone.
335
00:20:54,459 --> 00:20:56,356
Here we go, we're here to wish you
336
00:20:56,357 --> 00:20:58,806
your mother's courage and strength,
337
00:20:58,807 --> 00:21:02,004
your aunty's spontaneity and creativity,
338
00:21:02,005 --> 00:21:04,993
your father's care and loyalty
339
00:21:04,994 --> 00:21:08,204
and the love and
friendship of all of us here.
340
00:21:08,205 --> 00:21:12,379
You weren't born exactly as we'd imagined,
341
00:21:12,380 --> 00:21:15,498
quite honestly you were born of the land.
342
00:21:15,499 --> 00:21:18,582
If you'd all like to charge your glasses,
343
00:21:18,583 --> 00:21:19,416
I'd like to propose a toast...
344
00:21:19,417 --> 00:21:20,992
I'd forgotten this was taped.
345
00:21:20,993 --> 00:21:23,721
To Charlotte Prudence McCleod.
346
00:21:23,722 --> 00:21:24,845
To Charlotte.
347
00:21:24,846 --> 00:21:27,263
I still think Bom's better.
348
00:21:29,934 --> 00:21:30,851
Oh, Claire.
349
00:21:31,907 --> 00:21:35,825
Look at the fun you and
Bom have with everyone,
350
00:21:35,826 --> 00:21:38,804
just think how much more there'll be.
351
00:21:38,805 --> 00:21:40,722
It won't be the same.
352
00:21:42,415 --> 00:21:45,683
Oh,
this is gonna be tougher than I thought.
353
00:21:45,684 --> 00:21:47,324
Don't worry, I'll figure out what happened
354
00:21:47,325 --> 00:21:51,325
at the accident,
then you'll be able to move on.
355
00:21:53,002 --> 00:21:56,832
It's not me who needs to move on, it's you,
356
00:21:56,833 --> 00:21:59,664
you're the one keeping me here.
357
00:21:59,665 --> 00:22:02,832
(light melodic music)
358
00:22:08,039 --> 00:22:10,550
I'll keep after the Brumby for you,
359
00:22:10,551 --> 00:22:12,378
while you're at Claire's funeral,
360
00:22:12,379 --> 00:22:14,236
I know Tess wouldn't really want me there,
361
00:22:14,237 --> 00:22:16,654
so I'll keep looking for him.
362
00:22:18,843 --> 00:22:20,533
You have to say goodbye, Alex.
363
00:22:20,534 --> 00:22:22,194
What would you know?
364
00:22:22,195 --> 00:22:23,875
Sometimes you don't get a second chance
365
00:22:23,876 --> 00:22:25,543
to put things right.
366
00:22:27,329 --> 00:22:29,496
Well, I am here and now.
367
00:22:30,457 --> 00:22:33,707
(mellow melodic music)
368
00:22:48,925 --> 00:22:52,258
(mellow dramatic music)
369
00:23:18,474 --> 00:23:21,141
(door creaking)
370
00:23:23,409 --> 00:23:24,242
Hello?
371
00:23:26,592 --> 00:23:28,843
(dog whimpering quietly)
372
00:23:28,844 --> 00:23:30,677
Is there anyone there?
373
00:23:34,124 --> 00:23:35,291
Sorry, Claire.
374
00:23:36,631 --> 00:23:37,464
Roy.
375
00:23:37,465 --> 00:23:38,791
(light melancholic music)
376
00:23:38,792 --> 00:23:43,094
Roy, you know you're not
supposed to be in the house.
377
00:23:43,095 --> 00:23:45,414
(dog whimpering quietly)
378
00:23:45,415 --> 00:23:46,248
Come on.
379
00:23:53,573 --> 00:23:56,324
Look, I know you miss her,
380
00:23:56,325 --> 00:23:59,408
but you have to say goodbye sometime.
381
00:24:01,710 --> 00:24:03,460
I know you loved her,
382
00:24:05,142 --> 00:24:06,059
we all did,
383
00:24:09,293 --> 00:24:13,378
but I think that if we all stick together,
384
00:24:13,379 --> 00:24:15,879
then maybe it won't be so bad,
385
00:24:16,892 --> 00:24:18,892
hey, what do you reckon?
386
00:24:21,502 --> 00:24:22,335
Come on,
387
00:24:23,391 --> 00:24:24,641
you wanna come?
388
00:24:29,899 --> 00:24:32,366
(dog whimpering quietly)
389
00:24:32,367 --> 00:24:34,700
I'll look after him for you.
390
00:24:36,258 --> 00:24:38,091
Come on, Roy, come on.
391
00:24:56,530 --> 00:24:59,697
(light melodic music)
392
00:25:08,692 --> 00:25:10,329
I've given Charlotte her bottle,
393
00:25:10,330 --> 00:25:11,750
so she should still
sleep for the next hour.
394
00:25:11,751 --> 00:25:13,132
Have you seen the car keys anywhere?
395
00:25:13,133 --> 00:25:15,220
They should be in the study.
I've already looked there.
396
00:25:15,221 --> 00:25:16,517
In the hall?
I've hidden them.
397
00:25:16,518 --> 00:25:18,178
Where did you put them?
398
00:25:18,179 --> 00:25:20,092
I haven't touched them.
399
00:25:20,093 --> 00:25:22,177
No, I mean, the keys to the VeeDub?
400
00:25:22,178 --> 00:25:23,547
What about my eulogy?
401
00:25:23,548 --> 00:25:25,494
I don't want you talking
off the top of your head
402
00:25:25,495 --> 00:25:26,328
or bursting into tears.
403
00:25:26,329 --> 00:25:28,120
I'm not gonna burst into tears.
404
00:25:28,121 --> 00:25:30,454
Okay, where are you going?
405
00:25:31,743 --> 00:25:32,576
Out.
406
00:25:32,577 --> 00:25:34,071
But people will be arriving soon.
407
00:25:34,072 --> 00:25:36,495
And don't bore everyone,
you know, open with a joke,
408
00:25:36,496 --> 00:25:38,673
you always told me that,
like keep it short,
409
00:25:38,674 --> 00:25:40,957
I know how you can go on and on and on.
410
00:25:40,958 --> 00:25:41,791
Tess?
411
00:25:46,102 --> 00:25:47,333
Morning, Tess,
412
00:25:47,334 --> 00:25:51,330
I've got some more glasses for the wake,
so, are you okay?
413
00:25:51,331 --> 00:25:52,928
Is there petrol in the VeeDub?
414
00:25:52,929 --> 00:25:54,012
I think so.
415
00:25:55,455 --> 00:25:57,502
(mellow melodic music)
416
00:25:57,503 --> 00:25:58,757
I spoke to the wreckers,
417
00:25:58,758 --> 00:26:01,781
they couldn't find a
winch or a lever anywhere.
418
00:26:01,782 --> 00:26:04,565
See, nothing you could do,
so go and do your hair
419
00:26:04,566 --> 00:26:07,059
or whatever it is you spend
so long in the bathroom doing.
420
00:26:07,060 --> 00:26:08,958
Where are you going, Tess?
421
00:26:08,959 --> 00:26:10,459
Out for a drive.
422
00:26:15,903 --> 00:26:18,052
Anywhere in particular?
423
00:26:18,053 --> 00:26:19,636
No, just driving.
424
00:26:40,445 --> 00:26:43,278
(heavy breathing)
425
00:26:48,814 --> 00:26:50,258
This is not how it was meant to be,
426
00:26:50,259 --> 00:26:54,426
this was not how my life
was supposed to turn out.
427
00:26:55,713 --> 00:26:59,380
I can't do it,
I don't wanna bury my sister.
428
00:27:00,561 --> 00:27:02,811
Sh, come here, come here.
429
00:27:04,285 --> 00:27:07,535
(mellow melodic music)
430
00:27:16,359 --> 00:27:19,270
The carriage looks good, Terry.
431
00:27:19,271 --> 00:27:20,835
Yeah, Meg polished it all up,
432
00:27:20,836 --> 00:27:22,687
she's good at that kind of thing.
433
00:27:22,688 --> 00:27:25,262
Well, I think we've all done Claire proud.
434
00:27:25,263 --> 00:27:26,263
Sure have.
435
00:27:30,413 --> 00:27:33,389
(laughing) Will you get a load of Neil?
436
00:27:33,390 --> 00:27:34,599
The last time he wore that suit
437
00:27:34,600 --> 00:27:36,697
would've been to his own wedding.
438
00:27:36,698 --> 00:27:41,365
I'd stand downwind if I were you,
mothballs will get ya.
439
00:27:42,901 --> 00:27:46,068
(light melodic music)
440
00:27:47,265 --> 00:27:48,544
Sandra's here.
441
00:27:48,545 --> 00:27:52,795
Well, how could I stop her?
With a 10-ton truck.
442
00:27:56,859 --> 00:27:58,348
You okay?
443
00:27:58,349 --> 00:28:00,587
You know, I still feel guilty,
444
00:28:00,588 --> 00:28:03,280
she never particularly liked me.
445
00:28:03,281 --> 00:28:04,723
We all had the odd run in with her,
446
00:28:04,724 --> 00:28:07,891
it doesn't mean you don't belong here.
447
00:28:09,345 --> 00:28:11,962
How ya going, mate, good of you to show.
448
00:28:11,963 --> 00:28:15,713
Everyone really respected her, didn't they?
449
00:28:17,547 --> 00:28:20,756
Cop a load of all these people
450
00:28:20,757 --> 00:28:22,313
and you said I hardly knew anyone.
451
00:28:22,314 --> 00:28:23,700
Well, I could tell them all to go,
452
00:28:23,701 --> 00:28:24,926
it's not too late to cancel.
No, no,
453
00:28:24,927 --> 00:28:26,286
the sooner we get this over and done with,
454
00:28:26,287 --> 00:28:29,030
the sooner you get on with
raising Bom and marrying Nick.
455
00:28:29,031 --> 00:28:30,412
What about you, where are you gonna go?
456
00:28:30,413 --> 00:28:32,246
What are you gonna do?
457
00:28:37,491 --> 00:28:38,324
Claire?
458
00:29:08,276 --> 00:29:11,182
I wasn't quite sure what to wear,
459
00:29:11,183 --> 00:29:15,321
but I thought Claire might
like it if I glammed up a bit,
460
00:29:15,322 --> 00:29:18,699
even if all it does is
give her a bit of a laugh.
461
00:29:18,700 --> 00:29:22,783
Did I ever tell you how
lucky I am to have you?
462
00:29:29,155 --> 00:29:31,572
You used to be so much fun,
463
00:29:32,683 --> 00:29:37,253
you're supposed to be the creative,
spontaneous one.
464
00:29:37,254 --> 00:29:38,568
I don't want Charlotte's aunt
465
00:29:38,569 --> 00:29:41,986
going around looking like someone's died.
466
00:29:42,976 --> 00:29:45,906
Well, maybe it'll be better
if Alex brings her up then?
467
00:29:45,907 --> 00:29:48,415
She'll need a mother's touch.
468
00:29:48,416 --> 00:29:49,833
What if I'm no good at it?
469
00:29:49,834 --> 00:29:52,032
You will be, now stop arguing.
470
00:29:52,033 --> 00:29:55,929
Nick's here.
(knocking on door)
471
00:29:55,930 --> 00:29:57,597
We're ready, Tess.
472
00:30:01,732 --> 00:30:02,565
I can't.
473
00:30:06,451 --> 00:30:11,368
She won't let go of me,
can you talk some sense into her?
474
00:30:13,487 --> 00:30:17,487
You don't have to do it alone,
we're all here.
475
00:30:19,629 --> 00:30:21,269
You two will never get together
476
00:30:21,270 --> 00:30:23,157
until you start opening up to him.
477
00:30:23,158 --> 00:30:24,802
Well, what about you and Alex?
478
00:30:24,803 --> 00:30:27,287
What about me and Alex?
479
00:30:27,288 --> 00:30:29,158
Where is he?
480
00:30:29,159 --> 00:30:31,260
Gone after the Brumby,
Oh.
481
00:30:31,261 --> 00:30:32,982
Blames it for the accident.
482
00:30:32,983 --> 00:30:36,348
Oh, it wasn't the horse's fault,
for crying out loud!
483
00:30:36,349 --> 00:30:39,001
It wasn't the horse's fault.
484
00:30:39,002 --> 00:30:42,680
Try telling Alex that.
Try telling Tess anything.
485
00:30:42,681 --> 00:30:44,014
Come on, Tess,
486
00:30:45,822 --> 00:30:48,239
you can do this, you have to.
487
00:30:55,378 --> 00:30:56,795
Put the dress on,
488
00:30:59,535 --> 00:31:01,035
I'll wait outside.
489
00:31:06,180 --> 00:31:10,465
♪ Give me consolation ♪
490
00:31:10,466 --> 00:31:15,070
♪ Let me walk out of the storm ♪
491
00:31:15,071 --> 00:31:19,817
♪ Don't wanna live in darkness ♪
492
00:31:19,818 --> 00:31:24,015
♪ Oh, let me be transformed ♪
493
00:31:24,016 --> 00:31:27,845
♪ Take the rain away ♪
494
00:31:27,846 --> 00:31:30,729
I think we should've waited for Alex.
495
00:31:30,730 --> 00:31:33,818
♪ Give me hope, give me love ♪
496
00:31:33,819 --> 00:31:36,619
♪ Make it sweet from above ♪
497
00:31:36,620 --> 00:31:40,200
♪ Take the rain away ♪
498
00:31:40,201 --> 00:31:44,651
♪ Oh, take the rain away ♪
499
00:31:44,652 --> 00:31:49,652
♪ Give me grace, give me heart ♪
500
00:31:49,697 --> 00:31:52,780
♪ Take the rain away ♪
501
00:31:59,627 --> 00:32:02,312
(eerie haunting music)
502
00:32:02,313 --> 00:32:05,063
(horse neighing)
503
00:32:16,044 --> 00:32:19,028
(gun cocking)
504
00:32:19,029 --> 00:32:21,779
(horse neighing)
505
00:32:31,484 --> 00:32:34,651
(light melodic music)
506
00:32:49,703 --> 00:32:54,434
♪ Take the rain away ♪
507
00:32:54,435 --> 00:32:57,440
♪ Take the rain away ♪
508
00:32:57,441 --> 00:33:00,823
♪ Give me hope, give me love ♪
509
00:33:00,824 --> 00:33:04,200
♪ Make it sweet from above ♪
510
00:33:04,201 --> 00:33:07,474
♪ Take the rain away ♪
511
00:33:07,475 --> 00:33:09,011
(sobbing)
512
00:33:09,012 --> 00:33:12,095
♪ Take the rain away ♪
513
00:33:19,214 --> 00:33:23,892
Would you mind standing in for Alex,
please, Vince?
514
00:33:23,893 --> 00:33:25,976
Yeah, it'd be an honor.
515
00:33:33,186 --> 00:33:35,967
Whenever Tennyson was published,
516
00:33:35,968 --> 00:33:39,301
he always asked if this one be put last.
517
00:33:40,933 --> 00:33:42,933
Sunset and evening star,
518
00:33:44,811 --> 00:33:46,978
and one clear call for me,
519
00:33:47,813 --> 00:33:50,954
and may there be no moaning of the bar,
520
00:33:50,955 --> 00:33:52,788
when I put out to sea.
521
00:33:54,056 --> 00:33:57,054
Twilight and evening bell,
522
00:33:57,055 --> 00:33:59,055
and after that the dark,
523
00:34:00,360 --> 00:34:03,100
and may there be no sadness of farewell,
524
00:34:03,101 --> 00:34:04,268
when I embark.
525
00:34:06,046 --> 00:34:10,478
For tho' from out our
bourne of time and place,
526
00:34:10,479 --> 00:34:12,646
the flood may bear me far,
527
00:34:14,633 --> 00:34:18,178
I hope to meet my pilot face to face,
528
00:34:18,179 --> 00:34:20,512
when I have crossed the bar.
529
00:34:21,780 --> 00:34:25,447
(melodic melancholic music)
530
00:34:37,013 --> 00:34:38,346
Come on, Alex.
531
00:35:01,772 --> 00:35:04,939
(light melodic music)
532
00:35:28,959 --> 00:35:32,904
I knew Claire from when she was a child,
533
00:35:32,905 --> 00:35:35,770
she learned very quickly
to be as tough as the land
534
00:35:35,771 --> 00:35:40,771
she grew up on,
but she was lonely, (sighing)
535
00:35:42,836 --> 00:35:47,743
she always wanted
someone to share her life with.
536
00:35:47,744 --> 00:35:50,732
Finally she got what she wanted,
537
00:35:50,733 --> 00:35:54,400
a man who loved her
and a beautiful daughter
538
00:35:56,487 --> 00:35:58,404
and of course a sister.
539
00:36:08,642 --> 00:36:11,809
Thank you all for coming here today.
540
00:36:12,829 --> 00:36:14,329
Claire would be...
541
00:36:20,473 --> 00:36:22,380
Claire would be.
542
00:36:22,381 --> 00:36:25,631
(eerie dramatic music)
543
00:36:29,089 --> 00:36:29,922
Argh!
544
00:36:33,493 --> 00:36:36,768
(light melodic music)
545
00:36:36,769 --> 00:36:37,602
Why?
546
00:36:39,658 --> 00:36:43,741
There is no reason,
you just have to accept it.
547
00:36:44,890 --> 00:36:47,322
But what am I gonna do without you?
548
00:36:47,323 --> 00:36:49,471
You'll have all your friends,
549
00:36:49,472 --> 00:36:52,911
people who love you,
they'll always be there.
550
00:36:52,912 --> 00:36:55,028
But you won't.
551
00:36:55,029 --> 00:36:58,362
You've got to be strong for Charlotte,
552
00:36:59,966 --> 00:37:00,799
for Alex,
553
00:37:02,319 --> 00:37:03,319
for Drovers.
554
00:37:05,797 --> 00:37:08,259
You've come a long
ways since you first arrived
555
00:37:08,260 --> 00:37:11,809
with that coffee machine
afraid of big animals,
556
00:37:11,810 --> 00:37:13,143
you can do this.
557
00:37:20,515 --> 00:37:22,098
So what do you say,
558
00:37:24,879 --> 00:37:26,629
can I go now, please?
559
00:37:54,796 --> 00:37:58,129
When I first came here to Drovers Run,
560
00:37:59,866 --> 00:38:04,199
I thought I was coming
here to claim my inheritance,
561
00:38:06,267 --> 00:38:08,934
I didn't realize it at the time,
562
00:38:10,651 --> 00:38:13,734
but the best part of that inheritance
563
00:38:16,680 --> 00:38:18,430
was finding my sister
564
00:38:21,291 --> 00:38:24,124
and for the first time in my life,
565
00:38:26,863 --> 00:38:30,113
I felt like I truly belonged somewhere.
566
00:38:37,569 --> 00:38:42,317
I don't know how I'm
gonna manage without Claire
567
00:38:42,318 --> 00:38:44,651
and sometimes it feels safer
568
00:38:46,496 --> 00:38:48,925
just to run away from it all
569
00:38:48,926 --> 00:38:53,093
and try and pretend that
none of it ever happened,
570
00:38:54,366 --> 00:38:58,351
but I know what Claire would say to me,
571
00:38:58,352 --> 00:38:59,435
she would say
572
00:39:02,624 --> 00:39:04,624
you be strong now, Tess,
573
00:39:06,971 --> 00:39:09,054
it's time to move forward
574
00:39:11,679 --> 00:39:13,262
and it's time to be
575
00:39:14,947 --> 00:39:17,364
with the people that you love
576
00:39:19,976 --> 00:39:21,643
here on Drovers Run.
577
00:39:34,685 --> 00:39:36,018
Goodbye, Claire,
578
00:39:43,654 --> 00:39:45,487
may you rest in peace.
579
00:39:52,720 --> 00:39:56,302
♪ My heart is like a river ♪
580
00:39:56,303 --> 00:40:00,416
♪ My heart is like these hills ♪
581
00:40:00,417 --> 00:40:04,787
♪ They never change, I never change ♪
582
00:40:04,788 --> 00:40:08,688
♪ And I never will ♪
583
00:40:08,689 --> 00:40:11,965
♪ You called and I came running ♪
584
00:40:11,966 --> 00:40:12,799
Bye.
585
00:40:12,800 --> 00:40:16,295
♪ You cried and now I'm here ♪
586
00:40:16,296 --> 00:40:19,935
♪ So hope is faith, accept our faith ♪
587
00:40:19,936 --> 00:40:20,769
I love you.
588
00:40:20,770 --> 00:40:24,767
♪ Ease our little fears ♪
589
00:40:24,768 --> 00:40:28,557
♪ We have enough to guide us ♪
590
00:40:28,558 --> 00:40:32,254
♪ We have enough to last ♪
591
00:40:32,255 --> 00:40:36,501
♪ We're not alone, we never were ♪
592
00:40:36,502 --> 00:40:40,321
♪ You and I aren't lost ♪
593
00:40:40,322 --> 00:40:44,127
♪ Oh, hold me very tightly ♪
594
00:40:44,128 --> 00:40:48,144
♪ Hold me fast and strong ♪
595
00:40:48,145 --> 00:40:52,496
♪ I am your love, won't stray from you ♪
596
00:40:52,497 --> 00:40:55,414
♪ You and I belong ♪
597
00:41:01,239 --> 00:41:04,935
I couldn't shoot that Brumby.
598
00:41:04,936 --> 00:41:08,519
It wasn't his fault, it wasn't anybody's.
599
00:41:10,562 --> 00:41:15,479
I'm gonna make sure Bom grows
up knowing all about her Mum.
600
00:41:18,687 --> 00:41:20,104
Claire McCleod,
601
00:41:21,453 --> 00:41:23,036
born in the saddle,
602
00:41:24,076 --> 00:41:25,993
always argued the toss.
603
00:41:27,783 --> 00:41:30,950
And always always had the last word.
604
00:41:32,496 --> 00:41:36,296
♪ My heart is like these hills ♪
605
00:41:36,297 --> 00:41:41,297
♪ They never change, I never change ♪
606
00:41:41,565 --> 00:41:44,482
♪ And I never will ♪
607
00:41:48,293 --> 00:41:49,931
Come on, Roy.
608
00:41:49,932 --> 00:41:50,765
Come on.
609
00:41:51,892 --> 00:41:53,741
Come on, Roy, push 'em up.
610
00:41:53,742 --> 00:41:56,825
Come on, that's the way, push 'em up.
611
00:41:57,938 --> 00:41:59,105
Get out of it.
612
00:42:09,119 --> 00:42:12,014
(dog barking)
613
00:42:12,015 --> 00:42:14,881
(light melodic music)
614
00:42:14,882 --> 00:42:17,825
I can give you a breather, if you like.
615
00:42:17,826 --> 00:42:19,743
No, we're doing okay.
616
00:42:20,664 --> 00:42:23,105
You need a hand and
I'm here to give you one.
617
00:42:23,106 --> 00:42:25,773
What do you want me to do, boss?
618
00:42:27,818 --> 00:42:30,485
Okay then, give me a breather.
619
00:42:34,545 --> 00:42:37,207
Stop your gawping, get back to work.
620
00:42:37,208 --> 00:42:40,708
(uplifting melodic music)
621
00:42:51,886 --> 00:42:56,886
♪ It'll take some time to find
your heart and come back home ♪
622
00:42:58,323 --> 00:43:01,818
♪ You could walk for miles,
cross every river ♪
623
00:43:01,819 --> 00:43:05,098
♪ And find you're not alone ♪
624
00:43:05,099 --> 00:43:06,706
♪ 'Cause I'll be there ♪
625
00:43:06,707 --> 00:43:10,130
♪ Whoa, oh, oh, oh ♪
626
00:43:10,131 --> 00:43:12,487
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
627
00:43:12,488 --> 00:43:13,657
♪ I will ♪
628
00:43:13,658 --> 00:43:16,999
♪ Whoa, oh, oh, oh ♪
629
00:43:17,000 --> 00:43:18,530
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
630
00:43:18,531 --> 00:43:20,391
♪ 'Cause I'll be there ♪
631
00:43:20,392 --> 00:43:23,559
(lightning crackling)
632
00:43:24,436 --> 00:43:27,603
(light melodic music)
44541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.