Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,930 --> 00:00:03,297
Previously on "McLeod's Daughters."
2
00:00:04,351 --> 00:00:05,559
Well, what do you want then?
3
00:00:05,560 --> 00:00:08,289
To see if you wanted to
go to the movies with me.
4
00:00:08,290 --> 00:00:09,413
Yeah, on a date.
5
00:00:10,310 --> 00:00:11,143
You keep using that word.
6
00:00:11,144 --> 00:00:12,483
I think you've got the hots for me.
7
00:00:13,873 --> 00:00:15,819
(Jodi scoffs)
8
00:00:15,820 --> 00:00:17,813
I just need one person to say it.
9
00:00:21,316 --> 00:00:23,333
Stay, Tess.
10
00:00:35,270 --> 00:00:39,639
Dear Charlotte, my darling,
most adorable niece.
11
00:00:39,640 --> 00:00:40,899
There's a lot of things about life
12
00:00:40,900 --> 00:00:42,900
that your mom might be able to tell you.
13
00:00:44,450 --> 00:00:47,109
Never ever wear black
stockings with white shoes.
14
00:00:47,110 --> 00:00:49,549
Same goes for black bras under white tops.
15
00:00:49,550 --> 00:00:50,540
And if that whole bra
16
00:00:50,541 --> 00:00:52,693
on the outside thing comes back, ignore it.
17
00:00:58,438 --> 00:01:00,679
I may not be around to tell you this later,
18
00:01:00,680 --> 00:01:02,243
so I'm writing it down now.
19
00:01:03,500 --> 00:01:06,209
Blending eyeshadow may
not be Claire's strong point,
20
00:01:06,210 --> 00:01:08,439
but there's a lot you will learn from her.
21
00:01:08,440 --> 00:01:10,139
She's the best rider in the world.
22
00:01:10,140 --> 00:01:12,459
I've always said she's really half-horse.
23
00:01:12,460 --> 00:01:13,679
And there's nothing she doesn't know
24
00:01:13,680 --> 00:01:14,930
about running a property.
25
00:01:17,560 --> 00:01:19,173
Who's that?
26
00:01:19,174 --> 00:01:20,219
Dunno.
27
00:01:20,220 --> 00:01:21,599
She's good with a horse.
28
00:01:21,600 --> 00:01:22,909
Well,
it doesn't mean she can let her cattle
29
00:01:22,910 --> 00:01:24,303
feed on our grass.
30
00:01:25,560 --> 00:01:28,653
No, it doesn't. (Clicks tongue)
31
00:01:37,785 --> 00:01:38,913
Oi.
32
00:01:38,914 --> 00:01:42,659
The stock breed's for everyone,
but my pasture isn't.
33
00:01:42,660 --> 00:01:43,693
Claire McLeod.
34
00:01:44,720 --> 00:01:45,553
Stevie.
35
00:01:46,456 --> 00:01:49,123
(both laughing)
36
00:01:52,247 --> 00:01:54,379
Where'd you spring from?
You haven't changed a bit.
37
00:01:54,380 --> 00:01:55,220
Still trying to tell people what to do,
I see.
38
00:01:55,221 --> 00:01:56,829
Yeah, still helping yourself to everything.
39
00:01:56,830 --> 00:01:57,800
I can see that.
40
00:01:57,801 --> 00:01:59,009
Hi, I'm Tess McLeod.
41
00:01:59,010 --> 00:02:00,569
Oh, sorry.
42
00:02:00,570 --> 00:02:01,989
This is Tess, my sister.
43
00:02:01,990 --> 00:02:03,229
This is Stevie Hall.
44
00:02:03,230 --> 00:02:04,419
You never mentioned a sister.
45
00:02:04,420 --> 00:02:05,959
She never mentioned a Stevie.
46
00:02:05,960 --> 00:02:06,927
Oh, Stevie's an old rodeo mate.
47
00:02:06,928 --> 00:02:08,979
Tess grew up in the city.
48
00:02:08,980 --> 00:02:09,930
Oh, explains it.
49
00:02:09,930 --> 00:02:10,763
So, what are you doing?
50
00:02:10,764 --> 00:02:12,149
Are you working around here, or...
51
00:02:12,150 --> 00:02:13,229
Nothing steady, I've gotta move this mob
52
00:02:13,230 --> 00:02:14,889
to a trapper on Barker.
53
00:02:14,890 --> 00:02:16,949
Jeez, I missed you at the rodeos, girl.
54
00:02:16,950 --> 00:02:18,170
Yeah, I know.
55
00:02:19,060 --> 00:02:19,970
Been busy running drivers.
56
00:02:19,971 --> 00:02:21,959
Yeah, you're sick of losing, you mean.
57
00:02:21,960 --> 00:02:24,449
(both laughing)
58
00:02:24,450 --> 00:02:25,699
I can thrash you any time.
59
00:02:25,700 --> 00:02:27,859
Aw, yeah right.
60
00:02:27,860 --> 00:02:28,760
Yeah.
Uh-huh.
61
00:02:29,820 --> 00:02:32,688
That tree, there and back, now.
62
00:02:32,689 --> 00:02:33,522
Yeah.
63
00:02:35,933 --> 00:02:38,600
(country music)
64
00:02:43,271 --> 00:02:46,104
(horses neighing)
65
00:02:50,661 --> 00:02:51,976
(Tess sighs)
66
00:02:51,977 --> 00:02:54,644
(upbeat music)
67
00:02:55,707 --> 00:02:57,287
♪ It'll take some time ♪
68
00:02:57,288 --> 00:03:02,288
♪ To find your heart and come back home ♪
69
00:03:02,544 --> 00:03:05,871
♪ You could walk for miles,
cross every river ♪
70
00:03:05,872 --> 00:03:09,084
♪ And find you're not alone ♪
71
00:03:09,085 --> 00:03:10,782
♪ 'Cause I'll be there ♪
72
00:03:10,783 --> 00:03:15,783
♪ Whoa, whoa ♪
73
00:03:16,089 --> 00:03:17,668
♪ No, no ♪
74
00:03:17,669 --> 00:03:22,669
♪ Whoa, whoa ♪
75
00:03:22,806 --> 00:03:27,806
♪ 'Cause I'll be there ♪
76
00:03:30,679 --> 00:03:32,512
♪ Ooh ♪
77
00:03:37,290 --> 00:03:38,889
Yeah I met Stevie when she beat me
78
00:03:38,890 --> 00:03:41,156
in the barrel race at the Nirenberg Rodeo.
79
00:03:41,157 --> 00:03:42,363
Bet you hated her.
80
00:03:43,300 --> 00:03:45,289
Got her back on the breakaway.
81
00:03:45,290 --> 00:03:46,549
Best mates after that.
82
00:03:46,550 --> 00:03:47,619
Just like that?
83
00:03:47,620 --> 00:03:48,749
Pretty much.
84
00:03:48,750 --> 00:03:50,469
Well,
I thought it took you country people years
85
00:03:50,470 --> 00:03:52,449
to get to know each other.
86
00:03:52,450 --> 00:03:54,050
Yeah well, Stevie's different.
87
00:03:56,046 --> 00:03:58,546
(cows mooing)
88
00:04:01,762 --> 00:04:03,489
Ah,
Tucker you haven't been sneaking up here
89
00:04:03,490 --> 00:04:04,990
for midnight feasts, have you?
90
00:04:05,913 --> 00:04:07,313
This is supposed to be full.
91
00:04:15,430 --> 00:04:16,263
Hey Toby!
92
00:04:19,937 --> 00:04:20,770
Hey!
93
00:04:21,617 --> 00:04:24,439
(brakes squealing)
94
00:04:24,440 --> 00:04:26,109
Weren't you gonna stop?
95
00:04:26,110 --> 00:04:27,110
Didn't see you there.
96
00:04:27,111 --> 00:04:28,749
Well,
maybe you should get your eyes checked.
97
00:04:28,750 --> 00:04:30,867
Can't be on the CFS
if you're short sighted.
98
00:04:30,868 --> 00:04:32,323
Yeah maybe, I gotta go.
99
00:04:32,324 --> 00:04:34,009
Is everything okay?
100
00:04:34,010 --> 00:04:35,523
Sure, why wouldn't it be?
101
00:04:36,944 --> 00:04:39,409
What are you guys doing out here anyway?
102
00:04:39,410 --> 00:04:41,379
I can't tell you.
103
00:04:41,380 --> 00:04:42,759
Why not?
104
00:04:42,760 --> 00:04:44,460
It's for the CFS, a special job.
105
00:04:46,560 --> 00:04:49,279
Yeah, I promised Nick I'd keep it quiet
106
00:04:49,280 --> 00:04:51,839
so the other trainees wouldn't get jealous.
107
00:04:51,840 --> 00:04:53,776
Right, and why would I be jealous?
108
00:04:53,777 --> 00:04:55,693
Not a word to anyone, okay?
109
00:04:55,694 --> 00:04:58,444
(engine revving)
110
00:05:03,424 --> 00:05:07,199
Guys, there's some hay
missing in the top paddock.
111
00:05:07,200 --> 00:05:09,111
The cattle get to it?
112
00:05:09,112 --> 00:05:09,945
No, the fences are down.
113
00:05:09,946 --> 00:05:11,837
I reckon someone's been helping themselves.
114
00:05:11,838 --> 00:05:12,989
Well, who'd do that?
115
00:05:12,990 --> 00:05:15,066
Well I saw this woman
mustering along the stock route.
116
00:05:15,067 --> 00:05:17,433
Oh that's Stevie Hall,
don't worry about her.
117
00:05:18,500 --> 00:05:19,819
Unless you're out of beer and it's bull
118
00:05:19,820 --> 00:05:22,049
and you can't find your car.
119
00:05:22,050 --> 00:05:25,069
Claire and Stevie moved
everyone's car to another paddock.
120
00:05:25,070 --> 00:05:26,549
Next morning there's a lot of hungover
121
00:05:26,550 --> 00:05:29,099
and very confused people
about to call the cops.
122
00:05:29,100 --> 00:05:30,719
Well, she dared me.
123
00:05:30,720 --> 00:05:32,769
You're kidding, you?
124
00:05:32,770 --> 00:05:34,263
Hey, I had a life once.
125
00:05:35,381 --> 00:05:37,964
(Meg laughing)
126
00:05:40,390 --> 00:05:42,049
Well I haven't seen any Brumbies at Calany,
127
00:05:42,050 --> 00:05:43,749
but thanks for the warning,
I'll let Harry know.
128
00:05:43,750 --> 00:05:44,720
Hopefully we'll get 'em all,
129
00:05:44,721 --> 00:05:46,189
you won't have to worry about it.
130
00:05:46,190 --> 00:05:47,939
You're gonna drive them
back into the park or?
131
00:05:47,940 --> 00:05:52,499
Ah, they'll just come back
and ruin the organic status.
132
00:05:52,500 --> 00:05:53,539
I'm gonna catch 'em.
133
00:05:53,540 --> 00:05:54,779
You want a hand?
134
00:05:54,780 --> 00:05:56,602
Alex and I should be all right,
135
00:05:56,603 --> 00:05:59,179
as long as he stops wasting this fuel.
136
00:05:59,180 --> 00:06:00,879
I only topped it up the other day.
137
00:06:00,880 --> 00:06:02,237
Well, like I said, if you need some help.
138
00:06:02,238 --> 00:06:03,943
(engine revving)
139
00:06:03,944 --> 00:06:05,549
(horses whinnying)
140
00:06:05,550 --> 00:06:09,183
Actually Terry,
tell Alex to meet me in the west paddock.
141
00:06:10,140 --> 00:06:10,973
I spotted 'em.
142
00:06:10,974 --> 00:06:13,613
(country music)
143
00:06:21,300 --> 00:06:22,689
Hey Nick, I'm right behind you mate.
144
00:06:22,690 --> 00:06:24,709
You took your time.
145
00:06:24,710 --> 00:06:26,669
A lot a trouble to go to.
146
00:06:26,670 --> 00:06:27,503
We should just shoot 'em.
147
00:06:27,504 --> 00:06:29,462
Yes yes, and everything.
148
00:06:29,463 --> 00:06:30,403
Whatever.
149
00:06:35,680 --> 00:06:36,513
Let's get 'em into the flock,
150
00:06:36,514 --> 00:06:38,793
they can't go anywhere from there.
151
00:06:38,794 --> 00:06:40,813
You stay on 'em,
I'll come round the outside.
152
00:06:43,570 --> 00:06:46,303
Whoa boy, whoa, easy does it.
153
00:06:50,071 --> 00:06:51,809
You know I am just as good as Toby.
154
00:06:51,810 --> 00:06:54,793
I work twice as hard,
why didn't Nick pick me?
155
00:06:54,794 --> 00:06:57,499
Well,
maybe it's not really a special assignment.
156
00:06:57,500 --> 00:06:59,629
Maybe Toby needs the extra practice.
157
00:06:59,630 --> 00:07:02,043
I guess that would explain
why he's keeping it a secret.
158
00:07:08,863 --> 00:07:11,269
G'day mate, need a hand?
159
00:07:11,270 --> 00:07:13,016
Nah, I'm right, thanks Meg.
160
00:07:13,017 --> 00:07:14,761
Forgot to fill up.
161
00:07:14,762 --> 00:07:16,349
Forget my head if it wasn't screwed on.
162
00:07:16,350 --> 00:07:17,340
Want a lift?
163
00:07:17,341 --> 00:07:18,979
Nah, look it's outta your way.
164
00:07:18,980 --> 00:07:20,279
It's not far.
165
00:07:20,280 --> 00:07:22,429
Oh by the way,
keep an eye out at your place,
166
00:07:22,430 --> 00:07:23,869
we've lost some feed.
167
00:07:23,870 --> 00:07:26,079
Yeah, yeah, they're getting around.
168
00:07:26,080 --> 00:07:27,619
Got you too?
169
00:07:27,620 --> 00:07:30,139
Yeah, yeah, nothing to worry about.
170
00:07:30,140 --> 00:07:31,330
I'll spot ya.
171
00:07:31,331 --> 00:07:34,081
(engine revving)
172
00:07:38,512 --> 00:07:39,345
Really think Jess is gonna eat all this?
173
00:07:40,897 --> 00:07:43,049
Well,
she's gotta fast for her operation tonight
174
00:07:43,050 --> 00:07:45,643
from midnight,
I don't want her feeling hungry tomorrow.
175
00:07:50,750 --> 00:07:53,939
That's three stacks
they've nicked from so far.
176
00:07:53,940 --> 00:07:56,163
Yep, probably betting no one will notice.
177
00:07:57,220 --> 00:08:00,110
Hey, you reckon that's our thief?
178
00:08:00,972 --> 00:08:04,623
I don't know the Ute, could be.
179
00:08:07,130 --> 00:08:09,659
(dog barking)
180
00:08:09,660 --> 00:08:11,910
Put a sock in it, Diesel.
181
00:08:12,820 --> 00:08:16,498
Oh geez, almost caught me.
182
00:08:16,499 --> 00:08:17,919
Is that your Ute?
183
00:08:17,920 --> 00:08:18,753
Uh-huh.
184
00:08:19,720 --> 00:08:20,577
What happened to your horse?
185
00:08:20,578 --> 00:08:23,132
I gave it back when I
got the mob on the truck.
186
00:08:23,133 --> 00:08:25,009
I was heading into town
and I saw those things,
187
00:08:25,010 --> 00:08:28,339
and I laughed so hard I had to pee.
188
00:08:28,340 --> 00:08:29,280
Well, they're a good breed.
189
00:08:29,281 --> 00:08:30,496
There's an impressive
market for their fleece,
190
00:08:30,497 --> 00:08:32,389
and they look after the sheep,
so, you know.
191
00:08:32,390 --> 00:08:34,209
Right, you could also stuff 'em
192
00:08:34,210 --> 00:08:35,131
and sell 'em to a toy shop.
193
00:08:35,132 --> 00:08:36,959
(Claire laughing)
194
00:08:36,960 --> 00:08:38,439
Sorry.
195
00:08:38,440 --> 00:08:40,029
Hey, you eaten?
196
00:08:40,030 --> 00:08:40,863
No.
197
00:08:41,720 --> 00:08:42,829
Come on.
198
00:08:42,830 --> 00:08:45,413
(gentle music)
199
00:08:48,140 --> 00:08:49,879
Never figured you for the single mom type.
200
00:08:49,880 --> 00:08:51,439
Who's the idiot who let you go?
201
00:08:51,440 --> 00:08:54,599
Hmm, long story.
202
00:08:54,600 --> 00:08:56,929
We don't feed working dogs at the table.
203
00:08:56,930 --> 00:08:58,140
No sweat, Diesel.
204
00:09:02,476 --> 00:09:03,309
What, you always said...
205
00:09:03,310 --> 00:09:06,229
Yeah, well,
he's hardly a working dog anymore.
206
00:09:06,230 --> 00:09:07,579
She's had him forever.
207
00:09:07,580 --> 00:09:09,989
She found him in a sack with a brick.
208
00:09:09,990 --> 00:09:11,243
Only pup left alive.
209
00:09:13,810 --> 00:09:15,459
The place looks great.
210
00:09:15,460 --> 00:09:17,309
Jack would have been proud.
211
00:09:17,310 --> 00:09:18,839
You knew Dad?
212
00:09:18,840 --> 00:09:20,240
Everyone knew Jack McLeod.
213
00:09:21,660 --> 00:09:24,060
He'd have been wrapped,
another McLeod daughter.
214
00:09:25,020 --> 00:09:26,569
You wanna hold?
215
00:09:26,570 --> 00:09:27,540
Yeah.
216
00:09:27,541 --> 00:09:30,139
(Charlotte cries)
(both laughing)
217
00:09:30,140 --> 00:09:32,056
She doesn't always take to strangers.
218
00:09:32,057 --> 00:09:34,557
She'll be all right with me.
219
00:09:36,771 --> 00:09:37,938
Hold on, yeah.
220
00:09:43,749 --> 00:09:46,435
Say, who needs rodeos
when you can have this, eh?
221
00:09:46,436 --> 00:09:47,536
You, give up, never.
222
00:09:48,462 --> 00:09:51,439
You can get sick of the
traveling and the crowds.
223
00:09:51,440 --> 00:09:53,422
This place seems real quiet.
224
00:09:53,423 --> 00:09:55,256
It's away from it all.
225
00:09:56,440 --> 00:09:59,129
We're down a lead station hand.
226
00:09:59,130 --> 00:10:01,129
Oh, you probably want an overseer position.
227
00:10:01,130 --> 00:10:03,169
Claire.
You offering me a job?
228
00:10:03,170 --> 00:10:04,712
What do you reckon?
229
00:10:04,713 --> 00:10:06,559
As long as Diesel can stay.
230
00:10:06,560 --> 00:10:08,210
He's too old to be any trouble.
231
00:10:09,220 --> 00:10:12,997
Taking orders from you, be a change.
232
00:10:12,998 --> 00:10:15,831
(Claire laughing)
233
00:10:19,490 --> 00:10:21,109
I thought hiring a new lead hand
234
00:10:21,110 --> 00:10:22,889
was gonna be a joint decision.
235
00:10:22,890 --> 00:10:25,179
Well yeah, I mean,
but why would you knock Stevie back?
236
00:10:25,180 --> 00:10:27,759
There's nothing she doesn't
know about horses and cattle.
237
00:10:27,760 --> 00:10:29,119
And Jack loved her too, I'm sure,
238
00:10:29,120 --> 00:10:30,469
and I know she's brilliant at everything,
239
00:10:30,470 --> 00:10:32,269
but don't you think it's a
little bit of a coincidence
240
00:10:32,270 --> 00:10:33,659
that she was hanging around our feed
241
00:10:33,660 --> 00:10:35,293
when so much has gone missing?
242
00:10:36,390 --> 00:10:38,063
Come on, Stevie's no thief.
243
00:10:38,900 --> 00:10:41,469
Well, what about moving all those cars?
244
00:10:41,470 --> 00:10:42,929
Yeah, well, that doesn't make her a crook.
245
00:10:42,930 --> 00:10:44,721
And anyway, I did that.
246
00:10:44,722 --> 00:10:46,169
Look, you're the one usually talking me
247
00:10:46,170 --> 00:10:47,273
into trusting someone.
248
00:10:50,130 --> 00:10:51,463
I know.
249
00:10:54,673 --> 00:10:57,719
Look, you're just worried about tomorrow.
250
00:10:57,720 --> 00:10:59,489
You just leave the work to me and Stevie,
251
00:10:59,490 --> 00:11:01,690
and you concentrate on getting better,
okay?
252
00:11:03,034 --> 00:11:04,177
Yeah.
253
00:11:04,178 --> 00:11:05,011
Okay.
254
00:11:11,666 --> 00:11:14,389
(funky music)
255
00:11:14,390 --> 00:11:17,473
(whistles) Diesel.
256
00:11:19,864 --> 00:11:20,697
Good boy.
257
00:12:12,218 --> 00:12:13,672
What do you reckon, Diesel?
258
00:12:13,673 --> 00:12:15,374
Works for you, huh?
259
00:12:15,375 --> 00:12:16,625
Five, good boy.
260
00:12:20,689 --> 00:12:25,689
(bag rustling)
(intense music)
261
00:12:49,921 --> 00:12:52,004
No one will find us here.
262
00:12:52,010 --> 00:12:54,349
Claire would never let
anyone graze on our pasture,
263
00:12:54,350 --> 00:12:55,819
but with Stevie, she gives her a job
264
00:12:55,820 --> 00:12:57,589
and puts on a welcome barbie.
265
00:12:57,590 --> 00:12:59,039
You can count me in for that one.
266
00:12:59,040 --> 00:13:00,909
Stevie's pretty out there
from what I remember.
267
00:13:00,910 --> 00:13:01,999
Why don't you tell Claire that?
268
00:13:02,000 --> 00:13:04,019
Claire hates out there.
269
00:13:04,020 --> 00:13:06,669
Heh, I'll never fancy coming
between those two, Tess.
270
00:13:06,670 --> 00:13:08,539
Delicate bits of the
anatomy might get injured.
271
00:13:08,540 --> 00:13:09,769
Well, you've had fuel go missing,
272
00:13:09,770 --> 00:13:12,109
we've lost feed, all since she arrived.
273
00:13:12,110 --> 00:13:14,059
Tess, what's that about?
274
00:13:14,060 --> 00:13:15,760
Give the girl a fair go, will you?
275
00:13:17,730 --> 00:13:19,335
Someone new comes to town,
you're usually the one
276
00:13:19,336 --> 00:13:20,903
that can't wait to throw a party.
277
00:13:22,054 --> 00:13:23,598
I know, I'm being childish.
278
00:13:23,599 --> 00:13:26,273
(horse neighs)
279
00:13:26,274 --> 00:13:27,589
So what are you gonna do with the Brumby?
280
00:13:27,590 --> 00:13:29,551
Start breaking her in.
281
00:13:29,552 --> 00:13:31,649
Promise not to do anything stupid?
282
00:13:31,650 --> 00:13:33,350
Promise you'll be okay tomorrow?
283
00:13:34,280 --> 00:13:35,113
Deal.
284
00:13:45,890 --> 00:13:48,019
Hey, you must be Jodi.
285
00:13:48,020 --> 00:13:49,059
I'm Stevie.
286
00:13:49,060 --> 00:13:50,899
Yeah, Claire said she hired you.
287
00:13:50,900 --> 00:13:51,733
That hole in the wall in there,
288
00:13:51,734 --> 00:13:53,869
you reckon you can fix that soon as?
289
00:13:53,870 --> 00:13:56,129
And while we're at it,
let's get a few things straight.
290
00:13:56,130 --> 00:13:57,729
You work hard and I'll treat you right.
291
00:13:57,730 --> 00:13:59,566
You muck me around and you'll regret it.
292
00:13:59,567 --> 00:14:00,989
I want you saddled up in five,
293
00:14:00,990 --> 00:14:03,712
we're moving the mob out at Skinny Jim.
294
00:14:03,713 --> 00:14:06,153
(scoffs) Nice to meet you too.
295
00:14:07,582 --> 00:14:10,082
(cows mooing)
296
00:14:16,120 --> 00:14:17,879
Oi, tiny straggler, c'mon, keep up.
297
00:14:17,880 --> 00:14:19,283
All right, I saw it.
298
00:14:28,190 --> 00:14:30,440
Jodi doesn't seem to happy with her either.
299
00:14:31,620 --> 00:14:34,039
Jodi hates anyone telling her what to do.
300
00:14:34,040 --> 00:14:35,488
Mickey bull, he's mine.
301
00:14:35,489 --> 00:14:38,156
(intense music)
302
00:15:09,940 --> 00:15:12,113
Told you she was the
right person for the job.
303
00:15:13,360 --> 00:15:15,449
Hey, why aren't you ready yet?
304
00:15:15,450 --> 00:15:16,529
I won't be a sec.
305
00:15:16,530 --> 00:15:18,179
I'll meet you down there then.
306
00:15:18,180 --> 00:15:20,730
No wait Jodi,
I wanna talk to you about tomorrow.
307
00:15:21,650 --> 00:15:23,369
After we do the water run,
308
00:15:23,370 --> 00:15:25,989
I wanna bring the mob up for drenching.
309
00:15:25,990 --> 00:15:28,719
And the frogs in the bull
pump have to be gotten rid of.
310
00:15:28,720 --> 00:15:30,293
Oil in the jenny changed.
311
00:15:31,530 --> 00:15:33,219
How did you do that?
312
00:15:33,220 --> 00:15:34,053
Do what?
313
00:15:34,054 --> 00:15:36,699
Well you just got ready
in under five minutes
314
00:15:36,700 --> 00:15:38,579
and you didn't look in the mirror once,
315
00:15:38,580 --> 00:15:40,599
and you look great.
316
00:15:40,600 --> 00:15:42,693
Oh come on Jod, we're missing the fun.
317
00:15:44,632 --> 00:15:46,799
C'mon, we're wasting time.
318
00:15:51,710 --> 00:15:53,329
Oh, that's way too much.
319
00:15:53,330 --> 00:15:55,227
Don't want you starving in the morning.
320
00:15:55,228 --> 00:15:59,544
I won't need to eat for
another week after this.
321
00:15:59,545 --> 00:16:00,878
Oi, Alex Ryan.
322
00:16:02,120 --> 00:16:03,249
Stevie bloody Hall.
323
00:16:03,250 --> 00:16:04,589
Hi, you great big spunk.
324
00:16:04,590 --> 00:16:05,423
How the hell are you?
325
00:16:05,424 --> 00:16:06,853
I heard you were in town.
326
00:16:08,750 --> 00:16:10,619
Notice you got on your boots,
you still working?
327
00:16:10,620 --> 00:16:11,453
What do you think?
328
00:16:11,454 --> 00:16:13,329
Hands off, he's taken.
329
00:16:13,330 --> 00:16:14,729
What, you two?
330
00:16:14,730 --> 00:16:17,689
Oh, pity.
331
00:16:17,690 --> 00:16:19,489
Hey, you must be Alex's brother.
332
00:16:19,490 --> 00:16:20,323
Nick.
333
00:16:20,324 --> 00:16:22,389
Hey, you're the one who
took a tumble in the circuit.
334
00:16:22,390 --> 00:16:24,739
We should compare scars one day.
335
00:16:24,740 --> 00:16:26,019
You're on.
Want a beer?
336
00:16:26,020 --> 00:16:26,853
Love one.
337
00:16:29,636 --> 00:16:30,868
Who is she, then?
338
00:16:30,869 --> 00:16:32,019
No, we're just mates.
339
00:16:32,020 --> 00:16:33,870
So she's smart as well as gorgeous.
340
00:16:35,400 --> 00:16:38,799
Hey Nick, you know this extra
work that you've given Toby,
341
00:16:38,800 --> 00:16:40,179
I guess this means you
means you're pretty happy
342
00:16:40,180 --> 00:16:41,829
with my work in the CSF, right?
343
00:16:41,830 --> 00:16:43,209
What are you talking about?
344
00:16:43,210 --> 00:16:45,959
Well, he said you gave him
sort of special assignment.
345
00:16:45,960 --> 00:16:48,119
And I figured it couldn't be for real.
346
00:16:48,120 --> 00:16:49,023
He's having you on Jod,
347
00:16:49,024 --> 00:16:51,509
I didn't send him any special job.
348
00:16:51,510 --> 00:16:52,819
Sorry, Harry kept me back.
349
00:16:52,820 --> 00:16:53,740
He's been hit too.
350
00:16:53,741 --> 00:16:55,119
There's drench missing.
351
00:16:55,120 --> 00:16:56,459
Any idea who it is?
352
00:16:56,460 --> 00:16:57,293
Nah, but I wouldn't want to be
353
00:16:57,294 --> 00:16:58,857
in their shoes when Harry get 'em.
354
00:17:00,200 --> 00:17:03,279
Hey, sausages and steaks are ready.
355
00:17:03,280 --> 00:17:05,229
Oh, Tess will have one of each.
356
00:17:05,230 --> 00:17:06,830
So, anyone want another drink?
357
00:17:12,500 --> 00:17:13,619
Hey look, I know you think it's me
358
00:17:13,620 --> 00:17:14,453
who's taking this stuff,
359
00:17:14,454 --> 00:17:16,249
but I don't even know who this Harry is.
360
00:17:16,250 --> 00:17:17,083
You would have gone straight through
361
00:17:17,084 --> 00:17:19,039
a colonial and stock route this morning.
362
00:17:19,040 --> 00:17:20,590
That doesn't make me a thief.
363
00:17:21,470 --> 00:17:23,099
You just don't like me much, do you?
364
00:17:23,100 --> 00:17:24,464
I never said that.
365
00:17:24,465 --> 00:17:26,569
Well, I'm not really hung up
what people think about me.
366
00:17:26,570 --> 00:17:29,242
Well, that must make life
pretty easy for you then.
367
00:17:29,243 --> 00:17:31,493
Well, why make it harder?
368
00:17:36,940 --> 00:17:38,989
Pick a card, any card.
369
00:17:38,990 --> 00:17:40,399
Watch her, you'll end up broke.
370
00:17:40,400 --> 00:17:41,787
This is for fun, not money.
371
00:17:41,788 --> 00:17:43,179
It's all right,
I know all the tricks in the book.
372
00:17:43,180 --> 00:17:44,013
Sure you do.
373
00:17:48,090 --> 00:17:49,353
Okay, shove it back in.
374
00:17:51,860 --> 00:17:53,989
See the thing is, this isn't a trick.
375
00:17:53,990 --> 00:17:55,719
It's a powerful mind technique,
376
00:17:55,720 --> 00:17:57,875
taught to me by an Egyptian psychic.
377
00:17:57,876 --> 00:18:00,488
♪ Doo, doo, doo, doo, doo, doo ♪
378
00:18:00,489 --> 00:18:02,318
Pull the other one that
plays waltzing Matilda.
379
00:18:02,319 --> 00:18:03,349
That's why I shuffle the cards,
380
00:18:03,350 --> 00:18:06,369
you can't help but think
of the card that you chose.
381
00:18:06,370 --> 00:18:08,169
The power of the mind takes over.
382
00:18:08,170 --> 00:18:10,999
The cards already deciding, choosing you.
383
00:18:11,000 --> 00:18:12,893
Ooh.
What?
384
00:18:16,929 --> 00:18:20,150
So tell me, which one's your ace of spades?
385
00:18:22,650 --> 00:18:24,779
It's the middle one,
it's always the middle one.
386
00:18:24,780 --> 00:18:25,613
No, take the left.
387
00:18:25,614 --> 00:18:26,770
Yeah, c'mon, pick one.
388
00:18:33,450 --> 00:18:35,934
Don't change your routine, people catch on.
389
00:18:35,935 --> 00:18:38,518
(all laughing)
390
00:18:40,690 --> 00:18:41,746
Gotta keep 'em guessing.
391
00:18:41,747 --> 00:18:43,103
Something like that.
392
00:18:44,350 --> 00:18:46,649
Speaking of routines, do you remember
393
00:18:46,650 --> 00:18:49,086
that karaoke night in Kinignle?
394
00:18:49,087 --> 00:18:52,328
"I Will Survive," we slaughtered them.
395
00:18:52,329 --> 00:18:55,296
That I have to hear.
No, no, no, no.
396
00:18:55,297 --> 00:18:56,935
C'mon, I'll cover the high notes.
397
00:18:56,936 --> 00:18:59,359
No, no, no, we'll wake up Charlotte.
398
00:18:59,360 --> 00:19:01,274
I'll go check on her.
399
00:19:01,275 --> 00:19:02,899
You okay?
400
00:19:02,900 --> 00:19:04,973
Fine, I'm just gonna grab an early night.
401
00:19:05,820 --> 00:19:06,889
Sleep tight.
402
00:19:06,890 --> 00:19:07,740
Thanks.
403
00:19:07,741 --> 00:19:09,853
Tess, good luck tomorrow.
404
00:19:10,760 --> 00:19:13,566
Thank you.
405
00:19:13,567 --> 00:19:15,669
You didn't get to choose your mom,
406
00:19:15,670 --> 00:19:18,220
the way she didn't get to
choose me for her sister.
407
00:19:19,320 --> 00:19:21,209
I know she wouldn't have
picked someone who thought
408
00:19:21,210 --> 00:19:23,409
good coffee and incense were important,
409
00:19:23,410 --> 00:19:25,393
but I'm telling you now, they are.
410
00:19:27,519 --> 00:19:30,269
(group laughing)
411
00:19:33,370 --> 00:19:35,199
She'd have wanted someone like her I think.
412
00:19:35,200 --> 00:19:37,299
Someone who could ride and shoot and rope
413
00:19:37,300 --> 00:19:39,519
from the day they were born.
414
00:19:39,520 --> 00:19:43,709
But people come into your
life for a reason, Charlotte,
415
00:19:43,710 --> 00:19:44,543
even if it's not
416
00:19:44,543 --> 00:19:45,505
always clear what that is.
(knocking on door)
417
00:19:45,505 --> 00:19:46,338
Yeah.
418
00:19:48,078 --> 00:19:48,911
Hey.
419
00:19:48,911 --> 00:19:49,744
Hey.
420
00:19:49,745 --> 00:19:51,089
Just seeing if you needed anything.
421
00:19:51,090 --> 00:19:53,333
Oh, no, I'm fine, thanks.
422
00:19:55,870 --> 00:19:58,230
Yeah, see the collection's got bigger.
423
00:19:58,231 --> 00:19:59,120
Uh-huh.
You know you can only
424
00:19:59,121 --> 00:20:00,319
wear one pair at a time.
425
00:20:00,320 --> 00:20:01,153
Uh-huh.
426
00:20:04,033 --> 00:20:08,019
And what about you, McLeod,
running this place now.
427
00:20:08,020 --> 00:20:11,073
You got a baby, got a bloke who adores you.
428
00:20:12,350 --> 00:20:13,383
You got it all.
429
00:20:14,500 --> 00:20:16,169
You were gonna drop by, weren't you?
430
00:20:16,170 --> 00:20:17,969
You know,
if we hadn't bumped into each other.
431
00:20:17,970 --> 00:20:18,803
Yeah you bet.
432
00:20:18,804 --> 00:20:20,849
I was just gonna get that mob to a truck
433
00:20:20,850 --> 00:20:22,539
and then I was gonna
come back and surprise you,
434
00:20:22,540 --> 00:20:23,640
but you beat me to it.
435
00:20:26,030 --> 00:20:27,480
So what's going on with Tess?
436
00:20:28,810 --> 00:20:30,269
What do you mean?
437
00:20:30,270 --> 00:20:31,719
Well, the way you're all walking around
438
00:20:31,720 --> 00:20:34,173
like you're on eggshells,
I figured something's up.
439
00:20:36,130 --> 00:20:38,130
She's gotta go into hospital tomorrow.
440
00:20:39,170 --> 00:20:40,043
Is it serious?
441
00:20:43,620 --> 00:20:44,453
It could be.
442
00:20:48,080 --> 00:20:48,953
I'm sorry.
443
00:20:50,560 --> 00:20:51,393
Thanks.
444
00:20:52,952 --> 00:20:54,852
You know, she's lucky she's got you.
445
00:20:57,040 --> 00:20:59,239
It's really good seeing you again, Claire.
446
00:20:59,240 --> 00:21:00,090
Yeah.
447
00:21:00,091 --> 00:21:01,819
I missed you.
I've missed you too.
448
00:21:01,820 --> 00:21:02,939
I should have kept in touch.
449
00:21:02,940 --> 00:21:05,393
Eh, you know, things happen.
450
00:21:07,690 --> 00:21:09,609
So you sure you've got everything?
451
00:21:09,610 --> 00:21:11,499
Yeah, thanks.
452
00:21:11,500 --> 00:21:12,579
Night.
453
00:21:12,580 --> 00:21:13,413
Night.
454
00:21:14,980 --> 00:21:16,163
(door creaks)
455
00:21:16,164 --> 00:21:18,914
(peaceful music)
456
00:21:26,850 --> 00:21:28,740
Sweet dreams, gorgeous.
457
00:21:44,811 --> 00:21:46,587
(upbeat rock music)
458
00:21:46,588 --> 00:21:49,338
(engine revving)
459
00:21:57,081 --> 00:21:57,914
Isn't that Nick's bike?
460
00:21:57,915 --> 00:22:00,650
Yeah, doesn't look like him riding it,
though.
461
00:22:01,521 --> 00:22:04,271
(tires skidding)
462
00:22:08,372 --> 00:22:09,974
Ah.
Stevie.
463
00:22:09,975 --> 00:22:11,749
What a rush.
464
00:22:11,750 --> 00:22:13,219
How come you're riding Nick's bike?
465
00:22:13,220 --> 00:22:15,649
I was out doing the fence
lines and my Ute crapped out.
466
00:22:15,650 --> 00:22:17,339
Vogul was closest.
467
00:22:17,340 --> 00:22:18,173
Does he know you've got it?
468
00:22:18,174 --> 00:22:19,469
Well, he wasn't around.
469
00:22:19,470 --> 00:22:21,169
I had to get back somehow.
470
00:22:21,170 --> 00:22:22,349
You're pretty good at helping yourself
471
00:22:22,350 --> 00:22:23,929
to other people's things around here.
472
00:22:23,930 --> 00:22:25,899
You wanna accuse me of something, Tess?
473
00:22:25,900 --> 00:22:28,669
Tess, we better get going,
we don't wanna be late.
474
00:22:28,670 --> 00:22:30,220
Oh yeah, fingers crossed, eh.
475
00:22:32,430 --> 00:22:33,899
Sorry.
476
00:22:33,900 --> 00:22:35,200
She's uptight, no sweat.
477
00:22:38,400 --> 00:22:39,719
Any idea who this thief is?
478
00:22:39,720 --> 00:22:41,789
Me, no, why would I know?
479
00:22:41,790 --> 00:22:43,539
Well who's been hit so far?
480
00:22:43,540 --> 00:22:45,344
Kalani, us, Wogul.
481
00:22:45,345 --> 00:22:47,609
So they could be using
the stock route for access.
482
00:22:47,610 --> 00:22:49,239
But Russ Haley said he had stuff taken too,
483
00:22:49,240 --> 00:22:50,789
and he's not on it.
484
00:22:50,790 --> 00:22:52,689
Okay, well who's down the line from here?
485
00:22:52,690 --> 00:22:54,589
Vince Lavice, but he's in the city,
486
00:22:54,590 --> 00:22:56,209
so he must be okay, otherwise his manager
487
00:22:56,210 --> 00:22:57,043
would have called him out.
488
00:22:57,044 --> 00:22:59,521
Good, then there's still some time then.
489
00:22:59,522 --> 00:23:00,789
To do what?
490
00:23:00,790 --> 00:23:02,600
To catch a thief, of course.
491
00:23:12,930 --> 00:23:14,939
This is ridiculous,
they knew we were coming.
492
00:23:14,940 --> 00:23:17,019
They should have left us a space.
493
00:23:17,020 --> 00:23:19,020
Hospitals are always like this.
494
00:23:20,020 --> 00:23:20,900
We're gonna be late.
495
00:23:20,901 --> 00:23:22,947
I don't think they'll start without me,
Claire.
496
00:23:22,948 --> 00:23:27,129
This'll do.
497
00:23:27,130 --> 00:23:27,963
But this isn't a park.
498
00:23:27,964 --> 00:23:30,033
Well, it is now.
499
00:23:32,701 --> 00:23:35,738
(Tess sighs)
500
00:23:35,739 --> 00:23:37,349
You okay?
501
00:23:37,350 --> 00:23:38,183
Let's go.
502
00:23:47,410 --> 00:23:48,549
Morning, Theresa.
503
00:23:48,550 --> 00:23:50,189
How're you feeling?
504
00:23:50,190 --> 00:23:51,549
I've got a craving for bacon and eggs
505
00:23:51,550 --> 00:23:53,739
like you wouldn't believe.
506
00:23:53,740 --> 00:23:56,979
Well as we discussed,
you're having an open biopsy.
507
00:23:56,980 --> 00:23:57,830
If the lump's small...
508
00:23:57,830 --> 00:23:58,770
You take it all out.
509
00:23:58,770 --> 00:23:59,650
Yeah.
510
00:23:59,651 --> 00:24:02,209
Otherwise,
we'll just take part of it for analysis.
511
00:24:02,210 --> 00:24:03,219
We'll need wait a couple of days
512
00:24:03,220 --> 00:24:04,970
to find if the cells are cancerous.
513
00:24:05,930 --> 00:24:08,049
The anesthetist will be in shortly,
514
00:24:08,050 --> 00:24:10,299
but I'll see you before you go home, okay?
515
00:24:10,300 --> 00:24:13,303
Any questions,
other than putting in a breakfast order?
516
00:24:14,270 --> 00:24:15,523
Oh no, no, I'm fine.
517
00:24:16,864 --> 00:24:17,697
Okay.
518
00:24:21,270 --> 00:24:23,099
He makes it all sound so easy, doesn't he?
519
00:24:23,100 --> 00:24:24,983
Yeah, he does this all the time.
520
00:24:26,090 --> 00:24:27,210
Yeah, but I don't.
521
00:24:29,716 --> 00:24:31,078
(both sigh)
522
00:24:31,079 --> 00:24:33,829
(peaceful music)
523
00:24:44,220 --> 00:24:45,403
You're gonna be fine.
524
00:24:50,150 --> 00:24:52,450
I'm afraid you can't go any further.
525
00:24:53,800 --> 00:24:55,600
Okay, well, I'll just be out here.
526
00:25:02,330 --> 00:25:05,109
I hope you're lucky
enough to have a sister too.
527
00:25:05,110 --> 00:25:06,899
And that she's just like Claire,
528
00:25:06,900 --> 00:25:08,719
so you'll always know
she'll be there for you,
529
00:25:08,720 --> 00:25:10,973
whenever you need her, no matter what.
530
00:25:14,450 --> 00:25:17,039
Because things will come at you in life,
531
00:25:17,040 --> 00:25:18,799
and you'll need special people around you
532
00:25:18,800 --> 00:25:19,903
to help you face them.
533
00:25:24,030 --> 00:25:26,179
So don't get sucked in by the show offs
534
00:25:26,180 --> 00:25:29,999
or the smooth talkers, it's the quiet ones
535
00:25:30,000 --> 00:25:32,549
who watch and listen and care.
536
00:25:32,550 --> 00:25:35,149
They're the ones you need to look out for.
537
00:25:35,150 --> 00:25:38,133
And if you find one,
don't ever let them go.
538
00:25:39,350 --> 00:25:42,869
Not even when you're afraid
of where it might take you.
539
00:25:42,870 --> 00:25:45,039
When you're scared of
what you really might feel
540
00:25:45,040 --> 00:25:46,933
if you dare to let yourself.
541
00:25:49,760 --> 00:25:52,579
You have to be brave
because none of us know
542
00:25:52,580 --> 00:25:56,419
how much time we have,
or how many chances we'll be given
543
00:25:56,420 --> 00:25:59,049
to find someone who will respect you,
544
00:25:59,050 --> 00:26:01,259
and listen to you, and love you completely
545
00:26:01,260 --> 00:26:02,373
for all that you are.
546
00:26:07,850 --> 00:26:10,800
And if you don't believe this, ask your mom
547
00:26:12,930 --> 00:26:15,530
because she's been lucky
enough to find that person.
548
00:26:21,990 --> 00:26:24,619
Stevie,
won't they smell it's water and not fuel?
549
00:26:24,620 --> 00:26:27,383
They'll smell what they're
expecting to smell, trust me.
550
00:26:28,820 --> 00:26:30,349
My ex never picked when I swapped
551
00:26:30,350 --> 00:26:32,189
his hair tonic for cooking oil.
552
00:26:32,190 --> 00:26:33,859
Flies wouldn't leave him alone.
553
00:26:33,860 --> 00:26:34,989
You did what?
554
00:26:34,990 --> 00:26:37,489
He was cheating on me,
what would you have done?
555
00:26:37,490 --> 00:26:39,040
Yeah, I'll remember that one.
556
00:26:40,150 --> 00:26:42,389
They'll fill up, get stranded,
557
00:26:42,390 --> 00:26:43,619
then we'll come back and find out
558
00:26:43,620 --> 00:26:45,219
who our light-fingered friend was.
559
00:26:45,220 --> 00:26:46,812
And then what?
560
00:26:46,813 --> 00:26:48,379
Tell Claire and everyone else.
561
00:26:48,380 --> 00:26:51,059
You know,
maybe they're just young and stupid
562
00:26:51,060 --> 00:26:52,669
and playing some dumb joke.
563
00:26:52,670 --> 00:26:54,669
And what makes you think that?
564
00:26:54,670 --> 00:26:56,929
Nothing, nothing, I just think that,
565
00:26:56,930 --> 00:27:00,909
they might not be serious thieves.
566
00:27:00,910 --> 00:27:03,009
Right, well I don't care who they are.
567
00:27:03,010 --> 00:27:04,399
Sick of copping the flack for 'em.
568
00:27:04,400 --> 00:27:05,632
They might not even show up.
569
00:27:05,633 --> 00:27:07,149
They got away with it so far,
570
00:27:07,150 --> 00:27:08,650
there's no reason to stop now.
571
00:27:14,020 --> 00:27:15,903
Hi, I'm looking for Toby Fry.
572
00:27:16,860 --> 00:27:19,609
No, I tried there already
and they said to try you.
573
00:27:19,610 --> 00:27:21,963
Well, I just need to talk to him is all.
574
00:27:23,520 --> 00:27:25,703
No, I can't tell you what it's about,
I'm sorry.
575
00:27:27,010 --> 00:27:28,983
Okay, thank you anyway.
576
00:27:29,850 --> 00:27:31,349
Not like you to be that keen.
577
00:27:31,350 --> 00:27:32,183
I'm not.
578
00:27:33,520 --> 00:27:34,353
I'm not!
579
00:27:35,240 --> 00:27:36,499
Don't tie up the phone for too long.
580
00:27:36,500 --> 00:27:38,200
Claire said she'd call about Tess.
581
00:27:41,820 --> 00:27:43,370
Hi, I'm looking for Toby Fry.
582
00:27:45,410 --> 00:27:46,243
Tess.
583
00:27:46,244 --> 00:27:47,863
(peaceful music)
584
00:27:47,864 --> 00:27:50,697
(heavy breathing)
585
00:28:01,449 --> 00:28:02,282
Tess.
586
00:28:18,742 --> 00:28:19,575
Stay.
587
00:28:21,876 --> 00:28:22,709
Always.
588
00:28:22,710 --> 00:28:25,292
(gentle music)
589
00:28:54,293 --> 00:28:55,493
When do I go in?
590
00:28:56,840 --> 00:28:57,810
You've already been in.
591
00:28:57,811 --> 00:28:58,923
It's over.
592
00:29:00,930 --> 00:29:01,763
Oh.
593
00:29:10,680 --> 00:29:12,330
Looks like someone's filled up.
594
00:29:13,669 --> 00:29:14,969
Can't have gotten too far.
595
00:29:17,070 --> 00:29:19,129
Come on, what you waiting for?
596
00:29:19,130 --> 00:29:19,963
Nothing.
597
00:29:21,702 --> 00:29:22,535
You know, maybe they have
598
00:29:22,536 --> 00:29:24,599
a really good reason for taking everything.
599
00:29:24,600 --> 00:29:25,433
Like what?
600
00:29:25,434 --> 00:29:26,468
You took Nick's bike.
601
00:29:26,469 --> 00:29:27,671
Borrowed it.
602
00:29:27,672 --> 00:29:29,823
Maybe they're just borrowing stuff as well.
603
00:29:31,360 --> 00:29:33,260
Well, here's our chance to find out.
604
00:29:35,800 --> 00:29:36,912
Okay, say this is the thief,
605
00:29:36,913 --> 00:29:39,459
I mean, we don't have to dog
him in straight away, do we?
606
00:29:39,460 --> 00:29:41,173
Like I said, it's not up to me.
607
00:29:48,900 --> 00:29:51,079
Look Stevie, Toby's really not that bad.
608
00:29:51,080 --> 00:29:52,429
I mean, yes,
he can be a little bit obnoxious,
609
00:29:52,430 --> 00:29:54,349
but if he's stealing it's only
'cause he's really desperate.
610
00:29:54,350 --> 00:29:55,529
I thought you had no idea who it was.
611
00:29:55,530 --> 00:29:57,389
I don't.
612
00:29:57,390 --> 00:29:58,291
Race.
613
00:29:58,292 --> 00:29:59,856
Hey, Jodi.
614
00:29:59,857 --> 00:30:01,129
What's the trouble?
615
00:30:01,130 --> 00:30:02,342
Engine conked out.
616
00:30:02,343 --> 00:30:03,403
Happens all the time.
617
00:30:04,354 --> 00:30:06,969
I can sort it out,
no need to hold you fellas up.
618
00:30:06,970 --> 00:30:09,819
Piece of advice,
stop filling your tank with water.
619
00:30:09,820 --> 00:30:10,902
I don't.
620
00:30:10,903 --> 00:30:12,249
There's a fuel drum back there full of it,
621
00:30:12,250 --> 00:30:13,950
where I'll bet you just filled up.
622
00:30:15,940 --> 00:30:20,049
What sort of a drongo would
fill a fuel drum with water?
623
00:30:20,050 --> 00:30:22,379
Someone who knows they're being ripped off.
624
00:30:22,380 --> 00:30:25,019
Hey, who the hell do you think you are?
625
00:30:25,020 --> 00:30:26,402
Jodi, you know me,
you tell this woman I'm no thief.
626
00:30:26,403 --> 00:30:28,829
Then why have you broken down again?
627
00:30:28,830 --> 00:30:31,119
She's old, I told you,
it breaks down all the time.
628
00:30:31,120 --> 00:30:33,629
Then you won't mind
if I check your fuel filter.
629
00:30:33,630 --> 00:30:34,463
Yeah, I do mind.
630
00:30:34,464 --> 00:30:35,849
I'm no crook, leave it.
631
00:30:35,850 --> 00:30:38,043
Then you've got nothing to hide, right?
632
00:30:47,490 --> 00:30:48,323
Water.
633
00:30:49,310 --> 00:30:50,810
Well, they get water in 'em.
634
00:30:58,270 --> 00:30:59,103
I'm broke, Jodi.
635
00:31:04,726 --> 00:31:06,726
I was gonna pay it back.
636
00:31:08,566 --> 00:31:09,899
I'm not a thief.
637
00:31:13,407 --> 00:31:14,240
I'm sorry.
638
00:31:17,040 --> 00:31:19,369
Your bed's turned down and
I've made some chicken soup
639
00:31:19,370 --> 00:31:20,675
for when you're feeling up to it.
640
00:31:20,676 --> 00:31:22,560
Ah, thank you Meg.
641
00:31:22,561 --> 00:31:23,500
You feeling okay?
642
00:31:23,501 --> 00:31:25,329
Yeah, I just need to lie down.
643
00:31:25,330 --> 00:31:26,710
All right, come on then.
644
00:31:27,960 --> 00:31:30,169
So Stevie said it was up to
you what to do about Race.
645
00:31:30,170 --> 00:31:31,050
Well if things were that bad,
646
00:31:31,051 --> 00:31:32,619
why didn't he just ask for help?
647
00:31:32,620 --> 00:31:33,829
I think he was really embarrassed.
648
00:31:33,830 --> 00:31:34,790
He didn't want anyone to know.
649
00:31:34,791 --> 00:31:37,789
And I felt really sorry for him.
650
00:31:37,790 --> 00:31:39,239
Poor bugger.
651
00:31:39,240 --> 00:31:41,239
I better thank Stevie for sorting it out.
652
00:31:41,240 --> 00:31:42,539
She's fixing the windmill.
653
00:31:42,540 --> 00:31:44,559
And I better start cleaning the tack rooms
654
00:31:44,560 --> 00:31:46,679
and get on to the
troughs or she'll kill me.
655
00:31:46,680 --> 00:31:48,889
Why don't you jump to it when I ask?
656
00:31:48,890 --> 00:31:50,399
I know your tough guy thing's just an act,
Claire.
657
00:31:50,400 --> 00:31:52,712
But Stevie, I'm not so sure.
658
00:31:52,713 --> 00:31:55,380
(Claire scoffs)
659
00:32:00,710 --> 00:32:04,343
Meg talked me into bringing some more,
just in case.
660
00:32:07,560 --> 00:32:09,319
Well, are you okay?
661
00:32:09,320 --> 00:32:10,949
I have to apologize to Stevie.
662
00:32:10,950 --> 00:32:13,369
Well, she's not the type who holds grudges.
663
00:32:13,370 --> 00:32:14,470
Unlike me, you mean.
664
00:32:16,350 --> 00:32:18,279
You've had some other stuff on your mind.
665
00:32:18,280 --> 00:32:20,080
Don't make excuses for me, Claire.
666
00:32:21,940 --> 00:32:24,269
Look,
it's gonna be great having her around.
667
00:32:24,270 --> 00:32:26,339
Just give it some time, you'll see.
668
00:32:26,340 --> 00:32:27,739
Yeah,
well so long as you're happy with her.
669
00:32:27,740 --> 00:32:29,289
Well, I want you to be, too.
670
00:32:29,290 --> 00:32:31,553
Well, it might not matter what I think.
671
00:32:32,660 --> 00:32:34,029
Tess...
Anyway I'm feeling
672
00:32:34,030 --> 00:32:35,230
quite tired now, Claire.
673
00:32:36,410 --> 00:32:37,243
Thanks.
674
00:32:38,910 --> 00:32:41,403
Righto, well you get some rest.
675
00:32:53,535 --> 00:32:55,952
(Tess sighs)
676
00:33:10,360 --> 00:33:13,239
Hi, you got my messages?
677
00:33:13,240 --> 00:33:14,479
What messages?
678
00:33:14,480 --> 00:33:15,873
Toby, I rang everywhere.
679
00:33:16,810 --> 00:33:18,206
Can't live without me, huh?
680
00:33:18,207 --> 00:33:20,257
No, I was trying to warn you about the,
681
00:33:21,820 --> 00:33:22,979
you know what, forget it.
682
00:33:22,980 --> 00:33:23,930
Doesn't matter now.
683
00:33:26,840 --> 00:33:28,390
What are you doing here anyway?
684
00:33:29,420 --> 00:33:30,759
Just wanted to borrow a chain.
685
00:33:30,760 --> 00:33:34,063
What for, and I know it's
not for any special CFS job.
686
00:33:35,760 --> 00:33:37,510
Do I have to tell you everything?
687
00:33:38,805 --> 00:33:41,305
Well,
that depends how badly you want the chain.
688
00:33:42,933 --> 00:33:44,119
I took it for spin the other night,
689
00:33:44,120 --> 00:33:45,563
just for a bit of fun.
690
00:33:47,300 --> 00:33:48,300
Yeah, a real hoot.
691
00:33:50,750 --> 00:33:53,616
Tire blew,
came back the next day to change it,
692
00:33:53,617 --> 00:33:56,213
and it had rained, truck was bogged.
693
00:33:57,220 --> 00:33:58,220
We can't get it out.
694
00:34:00,122 --> 00:34:02,622
You won't tell Nick, will you?
695
00:34:03,710 --> 00:34:04,560
It'll cost you.
696
00:34:16,020 --> 00:34:17,613
You're enjoying this aren't you?
697
00:34:18,938 --> 00:34:21,163
If you work hard, I'll treat you right.
698
00:34:22,080 --> 00:34:23,930
Muck me around, and you'll regret it.
699
00:34:34,968 --> 00:34:37,041
(horse snorting)
700
00:34:37,042 --> 00:34:39,792
(engine revving)
701
00:34:54,096 --> 00:34:55,579
G'day.
702
00:34:55,580 --> 00:34:56,413
Hey.
703
00:34:59,890 --> 00:35:00,723
Nice horse.
704
00:35:02,470 --> 00:35:04,459
You always borrow bikes without asking?
705
00:35:04,460 --> 00:35:05,560
Only in emergencies.
706
00:35:08,070 --> 00:35:09,619
Looks pretty wild.
707
00:35:09,620 --> 00:35:10,870
Nothing I can't handle.
708
00:35:11,990 --> 00:35:13,190
Got any plans for her?
709
00:35:14,100 --> 00:35:16,339
I might sell her once she's broken in.
710
00:35:16,340 --> 00:35:17,789
Well, I need a horse.
711
00:35:17,790 --> 00:35:19,669
Couldn't pay up front, though.
712
00:35:19,670 --> 00:35:21,019
You open for an arrangement?
713
00:35:21,020 --> 00:35:22,820
Yeah, you're a friend of Claire's.
714
00:35:23,680 --> 00:35:25,080
Well, thanks for the bike.
715
00:35:26,460 --> 00:35:28,613
No worries, so how you getting back?
716
00:35:29,930 --> 00:35:31,830
Hoping I could con a lift outta you.
717
00:35:35,060 --> 00:35:36,410
Yeah, all right, come on.
718
00:35:37,410 --> 00:35:38,439
(knocking on door)
719
00:35:38,440 --> 00:35:39,273
Stevie.
720
00:35:43,773 --> 00:35:46,356
(gentle music)
721
00:36:05,308 --> 00:36:07,058
Diesel, on the bed.
722
00:36:07,180 --> 00:36:08,480
Are you all right there?
723
00:36:09,370 --> 00:36:10,203
Hi.
724
00:36:13,531 --> 00:36:15,519
I just came to say sorry.
725
00:36:15,520 --> 00:36:17,533
No worries, it all got sorted in the end.
726
00:36:18,560 --> 00:36:20,469
I don't normally go around
pointing the finger at people,
727
00:36:20,470 --> 00:36:21,682
but I've had a lot on my mind.
728
00:36:21,683 --> 00:36:23,083
You don't have to explain.
729
00:36:27,089 --> 00:36:28,539
Hey, they're great boots.
730
00:36:28,540 --> 00:36:29,919
Yeah, Claire can't figure out
731
00:36:29,920 --> 00:36:31,420
why I need more than one pair.
732
00:36:32,370 --> 00:36:34,120
No, she never got the shoe thing.
733
00:36:36,070 --> 00:36:37,343
So I like the red ones.
734
00:36:38,310 --> 00:36:39,510
What size do you take?
735
00:36:41,150 --> 00:36:41,983
Eight.
736
00:36:42,960 --> 00:36:44,029
You can borrow 'em, anytime.
737
00:36:44,030 --> 00:36:46,309
Just make sure they come back polished.
738
00:36:46,310 --> 00:36:47,143
Thanks.
739
00:36:49,580 --> 00:36:51,389
So no hard feelings?
740
00:36:51,390 --> 00:36:52,790
I'm just here to do a job.
741
00:36:55,400 --> 00:36:56,233
Right.
742
00:36:57,350 --> 00:36:58,787
Well, that's good.
743
00:37:04,398 --> 00:37:05,648
Diesel, come.
744
00:37:07,352 --> 00:37:08,891
You tell me if anyone's coming, boy.
745
00:37:08,892 --> 00:37:11,809
(mysterious music)
746
00:37:23,099 --> 00:37:25,932
(stones clinking)
747
00:37:44,680 --> 00:37:45,830
Been looking for you.
748
00:37:50,720 --> 00:37:52,429
Alex said it went okay.
749
00:37:52,430 --> 00:37:54,024
Yeah.
750
00:37:54,025 --> 00:37:56,264
You sore, tired?
751
00:37:56,265 --> 00:37:57,098
Mm-hmm.
752
00:38:01,720 --> 00:38:03,769
You've had lots of operations, right?
753
00:38:03,770 --> 00:38:04,603
Oh yeah.
754
00:38:05,770 --> 00:38:07,620
When you were under, did you ever...
755
00:38:09,860 --> 00:38:11,199
Dream?
756
00:38:11,200 --> 00:38:12,033
Every time.
757
00:38:13,410 --> 00:38:14,599
It's normal, it's the drugs they give you.
758
00:38:14,600 --> 00:38:16,819
So if it was pretty weird, don't worry.
759
00:38:16,820 --> 00:38:20,483
It was, but it was good weird,
not creepy weird.
760
00:38:22,830 --> 00:38:23,663
You were in it.
761
00:38:24,760 --> 00:38:26,460
I'm glad it wasn't creepy weird.
762
00:38:29,720 --> 00:38:31,319
I was lying in bed
763
00:38:31,320 --> 00:38:35,573
and I heard you calling my name.
764
00:38:36,840 --> 00:38:38,039
And I had to get to the door.
765
00:38:38,040 --> 00:38:41,343
I wanted to,
but I felt really heavy, I just,
766
00:38:42,700 --> 00:38:43,913
I couldn't get there.
767
00:38:46,230 --> 00:38:47,480
And then what happened?
768
00:38:49,640 --> 00:38:52,469
Well, finally I did get there, to the door,
769
00:38:52,470 --> 00:38:57,333
and I opened it, and there you were.
770
00:38:59,068 --> 00:39:00,401
And then what?
771
00:39:04,110 --> 00:39:05,893
You asked me to stay.
772
00:39:08,600 --> 00:39:11,340
Yeah, of course,
I don't want you going anywhere.
773
00:39:11,341 --> 00:39:13,924
(gentle music)
774
00:39:42,883 --> 00:39:45,716
(Claire chuckles)
775
00:39:48,041 --> 00:39:50,791
You wanna tell me what this is?
776
00:39:51,833 --> 00:39:53,339
It's a letter for Charlotte.
777
00:39:53,340 --> 00:39:54,909
I can see that.
778
00:39:54,910 --> 00:39:56,660
I wanna know why you've written it.
779
00:39:58,080 --> 00:39:59,159
Because I want her to know me,
780
00:39:59,160 --> 00:40:01,559
and I want to tell her
things in case I'm not around.
781
00:40:01,560 --> 00:40:04,309
Well that's just stupid,
of course you're gonna be around.
782
00:40:04,310 --> 00:40:05,143
We don't know that.
783
00:40:05,144 --> 00:40:07,029
We do, and you can't do this.
784
00:40:07,030 --> 00:40:08,179
You can't just give up.
785
00:40:08,180 --> 00:40:09,999
I'm not.
Good.
786
00:40:10,000 --> 00:40:11,539
You can get rid of this.
787
00:40:11,540 --> 00:40:12,873
Charlotte won't need it.
788
00:40:19,291 --> 00:40:21,627
(Charlotte cooing)
789
00:40:21,628 --> 00:40:24,461
(Claire sniffles)
790
00:40:31,660 --> 00:40:32,789
You think I'm gonna leave you alone
791
00:40:32,790 --> 00:40:34,473
to turn my niece into a tom boy?
792
00:40:37,060 --> 00:40:38,413
Some sister I am.
793
00:40:40,280 --> 00:40:41,830
I'm meant to be comforting you.
794
00:40:48,570 --> 00:40:49,833
I'm not giving up.
795
00:40:51,163 --> 00:40:52,589
It's just that since Stevie arrived
796
00:40:52,590 --> 00:40:54,839
with all her wild stories...
797
00:40:54,840 --> 00:40:58,289
Yeah, that's just dumb stuff,
that's not special.
798
00:40:58,290 --> 00:40:59,433
No, it is special.
799
00:41:01,470 --> 00:41:03,053
We don't have a past.
800
00:41:04,040 --> 00:41:06,339
We barely have a present,
and if we don't get the chance
801
00:41:06,340 --> 00:41:07,399
to have a future together,
802
00:41:07,400 --> 00:41:09,729
then I'm just trying to make up for that.
803
00:41:09,730 --> 00:41:11,030
That's not gonna happen.
804
00:41:12,960 --> 00:41:16,083
Charlotte needs you, and I need you.
805
00:41:19,787 --> 00:41:20,879
Yeah, but you've got Stevie,
806
00:41:20,880 --> 00:41:24,499
and she's very like you,
you've got a lot in common.
807
00:41:24,500 --> 00:41:26,149
So she knows how to ride and rope,
808
00:41:26,150 --> 00:41:27,463
and she knows horses.
809
00:41:28,600 --> 00:41:32,643
She's no city girl who loves
alpacas and real coffee.
810
00:41:35,630 --> 00:41:37,507
I wouldn't swap that for anything.
811
00:41:41,016 --> 00:41:42,849
And neither would BOM.
812
00:41:45,283 --> 00:41:49,053
Well she's got me now, so do you.
813
00:41:53,250 --> 00:41:55,670
Let's not think about anything else.
814
00:42:02,380 --> 00:42:04,999
I wish you and your mom
everything in the world.
815
00:42:05,000 --> 00:42:07,609
Happiness, love and laughter.
816
00:42:07,610 --> 00:42:08,863
Especially laughter.
817
00:42:10,230 --> 00:42:12,793
Love and kisses, your auntie Tess.
818
00:42:17,626 --> 00:42:22,626
♪ She's a stranger on the street ♪
819
00:42:23,447 --> 00:42:27,559
♪ Someone from the past ♪
820
00:42:27,560 --> 00:42:29,781
♪ But that stranger ♪
821
00:42:29,782 --> 00:42:32,044
♪ Will bring a mystery ♪
822
00:42:32,045 --> 00:42:37,045
♪ Into your life ♪
823
00:42:37,468 --> 00:42:39,596
♪ Yes that stranger ♪
824
00:42:39,597 --> 00:42:41,879
♪ Brings a mystery ♪
825
00:42:41,880 --> 00:42:44,630
♪ Into your life ♪
826
00:42:54,237 --> 00:42:57,154
(thunder clapping)
57061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.