Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,694 --> 00:00:01,620
(soft music)
2
00:00:01,621 --> 00:00:04,229
Previously on Mcleod's Daughters.
3
00:00:04,230 --> 00:00:06,049
And the second time, still too young?
4
00:00:06,050 --> 00:00:08,389
No, Leanne was killed in a car accident
5
00:00:08,390 --> 00:00:09,823
on the way home from the shops.
6
00:00:11,613 --> 00:00:12,717
I'm sorry.
7
00:00:12,718 --> 00:00:14,117
You're going to be fine.
8
00:00:14,118 --> 00:00:16,785
(bright music)
9
00:00:18,680 --> 00:00:20,984
She's using you, you know?
10
00:00:20,985 --> 00:00:21,818
Do you think so?
11
00:00:21,819 --> 00:00:23,349
Well, she obviously wants it all,
12
00:00:23,350 --> 00:00:26,216
Killarney, money, power, status.
13
00:00:26,217 --> 00:00:27,903
It's none of your business, Alex.
14
00:00:31,545 --> 00:00:32,470
As I was saying at the pump,
15
00:00:32,471 --> 00:00:34,859
that if you breed Black
Angus with a Hereford,
16
00:00:34,860 --> 00:00:36,209
you get Black Baldies.
17
00:00:36,210 --> 00:00:39,359
Yeah, that's right,
and Baldies always get premium prices.
18
00:00:39,360 --> 00:00:41,269
Yeah,
and Angus are going cheap at the moment,
19
00:00:41,270 --> 00:00:42,839
so you'd make a profit in the first year.
20
00:00:42,840 --> 00:00:44,667
Well,
that's something we should think about.
21
00:00:44,668 --> 00:00:47,719
I could do the research,
cost projections, business plan.
22
00:00:47,720 --> 00:00:50,159
Yeah, well, we need a Hereford Bull first.
23
00:00:50,160 --> 00:00:51,060
Harry's got one.
24
00:00:53,189 --> 00:00:55,940
Right, what are we waiting for?
25
00:00:55,941 --> 00:00:58,358
(soft music)
26
00:00:59,860 --> 00:01:00,693
I think you're onto something there.
27
00:01:00,694 --> 00:01:01,939
It's a very solid idea.
28
00:01:01,940 --> 00:01:04,359
So, what kind of fee do
you want for King Harold?
29
00:01:04,360 --> 00:01:07,009
And no family favors, this is business.
30
00:01:07,010 --> 00:01:09,633
In that case,
I'll expect a hefty share of the profits.
31
00:01:10,620 --> 00:01:11,906
What sort of percentage are you looking at?
32
00:01:11,907 --> 00:01:13,319
It's a little business technique
33
00:01:13,320 --> 00:01:15,399
known as pulling your leg.
34
00:01:15,400 --> 00:01:17,049
I'm a bit sleep-deprived.
35
00:01:17,050 --> 00:01:18,000
Tell me about it.
36
00:01:19,990 --> 00:01:22,617
So, it's the market rate for King Harold,
nothing less?
37
00:01:22,618 --> 00:01:24,483
You're supposed to bargain me down, not up.
38
00:01:25,401 --> 00:01:26,879
A daughter-in-law I can do business with,
39
00:01:26,880 --> 00:01:28,859
what more could a man want?
40
00:01:28,860 --> 00:01:30,399
Cheers, Harry.
Yeah, thanks.
41
00:01:30,400 --> 00:01:32,319
What are you up to?
42
00:01:32,320 --> 00:01:35,270
Drovers are gonna use King
Harold to breed Black Baldies.
43
00:01:36,200 --> 00:01:38,139
Harry, have you forgotten?
44
00:01:38,140 --> 00:01:39,080
What's that?
45
00:01:39,081 --> 00:01:41,339
You promised me exclusive
access to King Harold
46
00:01:41,340 --> 00:01:42,310
for our new breeding program.
47
00:01:42,311 --> 00:01:44,333
My boys are already busy setting things up.
48
00:01:45,540 --> 00:01:47,099
Yeah, I'm sorry, Claire.
49
00:01:47,100 --> 00:01:50,109
No, it's fine, no worries.
50
00:01:50,110 --> 00:01:51,362
But, we just shook on it.
51
00:01:51,363 --> 00:01:52,223
I just forgot.
52
00:01:53,220 --> 00:01:55,479
Maybe we can arrange
it for some other time.
53
00:01:55,480 --> 00:01:56,489
That's not going to be possible.
54
00:01:56,490 --> 00:01:58,369
Once he's rested,
I'm going to have to use him again.
55
00:01:58,370 --> 00:02:00,449
Maybe you could look somewhere else.
56
00:02:00,450 --> 00:02:01,283
No, don't worry about it,
57
00:02:01,284 --> 00:02:03,400
I mean, we got to get going, thanks anyway.
58
00:02:08,557 --> 00:02:11,140
(bright music)
59
00:02:12,377 --> 00:02:14,304
♪ It'll take some time ♪
60
00:02:14,305 --> 00:02:15,887
♪ To find your heart ♪
61
00:02:15,888 --> 00:02:18,974
♪ And come back home ♪
62
00:02:18,975 --> 00:02:20,935
♪ You could walk for miles ♪
63
00:02:20,936 --> 00:02:22,620
♪ Cross every river ♪
64
00:02:22,621 --> 00:02:25,829
♪ And find you're not alone ♪
65
00:02:25,830 --> 00:02:27,841
♪ 'Cause I'll be there ♪
66
00:02:27,842 --> 00:02:30,901
♪ Oh oh oh oh ♪
67
00:02:30,902 --> 00:02:33,059
♪ Oh oh oh oh ♪
68
00:02:33,060 --> 00:02:34,510
♪ You're not alone ♪
69
00:02:34,511 --> 00:02:37,253
♪ Oh oh oh oh ♪
70
00:02:37,254 --> 00:02:39,381
♪ Oh oh oh oh ♪
71
00:02:39,382 --> 00:02:44,382
♪ 'Cause I'll be there ♪
72
00:02:48,038 --> 00:02:49,955
♪ Ooh ♪
73
00:02:55,680 --> 00:02:57,129
So, we'd already shaken on it,
74
00:02:57,130 --> 00:02:59,549
and suddenly Sandra's
got a breeding program.
75
00:02:59,550 --> 00:03:01,049
Well,
she's got him wrapped her little finger,
76
00:03:01,050 --> 00:03:02,489
it's unbelievable.
77
00:03:02,490 --> 00:03:04,099
Well,
we just have to get another Hereford bull.
78
00:03:04,100 --> 00:03:05,659
There's not another bull with King Harold's
79
00:03:05,660 --> 00:03:07,359
pedigree in the area.
80
00:03:07,360 --> 00:03:08,270
And, if we're shipping semen,
81
00:03:08,271 --> 00:03:09,849
it's gonna cost us way too much.
82
00:03:09,850 --> 00:03:11,699
Well, she can't keep on using him forever.
83
00:03:11,700 --> 00:03:13,889
She'll never let us have him.
84
00:03:13,890 --> 00:03:14,790
That's that.
85
00:03:14,791 --> 00:03:17,321
Hey, guys, look, flowers for me.
86
00:03:17,322 --> 00:03:18,155
Who are they from?
87
00:03:18,156 --> 00:03:19,199
I don't know, there was no note,
88
00:03:19,200 --> 00:03:21,699
nothing, they were just left
on the steps outside my room.
89
00:03:21,700 --> 00:03:22,959
That's a bit creepy.
90
00:03:22,960 --> 00:03:24,019
I think it's romantic.
91
00:03:24,020 --> 00:03:25,259
Five bucks, they're from Craig.
92
00:03:25,260 --> 00:03:27,619
He'd tie himself to a tree
if he thought you'd notice.
93
00:03:27,620 --> 00:03:30,517
No way,
these are way too sophisticated for Craig.
94
00:03:30,518 --> 00:03:31,839
I mean, there is Toby from the CFS,
95
00:03:31,840 --> 00:03:34,553
but he's way too up himself to notice.
96
00:03:34,554 --> 00:03:36,089
Well,
maybe you could clean out some troughs
97
00:03:36,090 --> 00:03:37,990
and that would help you figure it out.
98
00:03:43,110 --> 00:03:44,309
Good morning, good morning.
99
00:03:44,310 --> 00:03:45,143
Hey.
100
00:03:45,144 --> 00:03:46,478
Got your sexy knickers on?
101
00:03:46,479 --> 00:03:47,312
What?
102
00:03:47,313 --> 00:03:49,269
As mum always says,
always wear your best underwear
103
00:03:49,270 --> 00:03:50,974
even if you're going to the dentist.
104
00:03:50,975 --> 00:03:52,018
Oh, right.
105
00:03:52,019 --> 00:03:52,870
Righto, time to hit the road.
106
00:03:52,871 --> 00:03:54,189
You should get changed.
107
00:03:54,190 --> 00:03:55,279
As soon as we're done at the clinic,
108
00:03:55,280 --> 00:03:58,833
I thought a romantic picnic
by the river might be in order.
109
00:04:02,034 --> 00:04:02,867
What?
110
00:04:02,868 --> 00:04:04,869
Well, it's just,
Claire came with me last time, so.
111
00:04:04,870 --> 00:04:06,459
Yeah, and she might feel more comfortable
112
00:04:06,460 --> 00:04:07,450
being there with a woman.
113
00:04:07,451 --> 00:04:08,759
I can translate the doctor speak.
114
00:04:08,760 --> 00:04:09,789
You're a vet.
Same principle.
115
00:04:09,790 --> 00:04:11,813
No, it's not.
Why don't you both come?
116
00:04:13,349 --> 00:04:15,029
You don't want a whole crowd going.
117
00:04:15,030 --> 00:04:17,743
Yeah, the picnics in the car,
packed all your favorites.
118
00:04:19,063 --> 00:04:20,369
You don't mind?
119
00:04:20,370 --> 00:04:21,899
What I mind is you're gonna be late.
120
00:04:21,900 --> 00:04:24,210
Now, move your butt and get out of here.
121
00:04:25,133 --> 00:04:26,422
Careful.
(cow mooing)
122
00:04:26,423 --> 00:04:27,839
What did I do?
123
00:04:27,840 --> 00:04:29,569
Just be careful, it's a prize bull.
124
00:04:29,570 --> 00:04:31,279
Watch what you're doing.
125
00:04:31,280 --> 00:04:32,289
Doesn't hurt to have a second pair
126
00:04:32,290 --> 00:04:33,990
of pants in the family, hey Harry?
127
00:04:35,750 --> 00:04:36,583
Hey.
128
00:04:39,180 --> 00:04:42,723
So I spoke to the AI technician.
129
00:04:44,300 --> 00:04:46,269
We can start using King Harold today.
130
00:04:46,270 --> 00:04:48,469
Well, patience is definitely
not one of your virtues.
131
00:04:48,470 --> 00:04:50,799
Come on, Harry, you love it.
132
00:04:50,800 --> 00:04:52,300
It's not one of yours, either.
133
00:04:53,550 --> 00:04:54,383
We're going to be partners,
134
00:04:54,384 --> 00:04:55,723
we're partners in everything, right?
135
00:04:56,692 --> 00:04:57,989
Listen, I gave Claire my word this morning.
136
00:04:57,990 --> 00:05:00,059
You put me in a very difficult position.
137
00:05:00,060 --> 00:05:00,893
I'm sorry.
138
00:05:02,870 --> 00:05:04,963
Let's work on finding a better one tonight.
139
00:05:06,950 --> 00:05:07,783
Alex.
140
00:05:09,140 --> 00:05:10,369
Harry.
141
00:05:10,370 --> 00:05:12,849
You know that irrigation
system you bought us.
142
00:05:12,850 --> 00:05:14,250
Well, you forgot the manual.
143
00:05:15,110 --> 00:05:16,569
It could be in the office.
144
00:05:16,570 --> 00:05:17,403
Righto.
145
00:05:18,456 --> 00:05:20,059
What are you doing?
146
00:05:20,060 --> 00:05:21,939
Well, Harry and I are gonna breed together.
147
00:05:21,940 --> 00:05:23,319
Aren't we, Harry?
(soft music)
148
00:05:23,320 --> 00:05:26,079
Sandra's using King Harold
to inseminate her cattle.
149
00:05:26,080 --> 00:05:28,639
Oh, very convenient for you.
150
00:05:28,640 --> 00:05:30,579
It's a business arrangement, Alex.
151
00:05:30,580 --> 00:05:31,939
I'm paying the full fee.
152
00:05:31,940 --> 00:05:32,890
I'll bet you are.
153
00:05:35,500 --> 00:05:39,319
Harry, that doesn't bother you,
the way he speaks to me?
154
00:05:39,320 --> 00:05:41,279
Oh, Alex has always had a big mouth on him.
155
00:05:41,280 --> 00:05:44,839
He and Nick both treat me
like I'm a gold digging hooker.
156
00:05:44,840 --> 00:05:46,379
Look,
It's just gonna take them a little time
157
00:05:46,380 --> 00:05:48,339
to adjust to the whole arrangement.
158
00:05:48,340 --> 00:05:49,349
It's gonna take them forever
159
00:05:49,350 --> 00:05:51,826
as long as you let them
think I'm nothing else.
160
00:05:51,827 --> 00:05:52,660
I don't.
161
00:05:52,661 --> 00:05:53,836
(dogs barking)
162
00:05:53,837 --> 00:05:55,169
(cow mooing)
163
00:05:55,170 --> 00:05:58,469
Then it's time to make
our relationship official.
164
00:05:58,470 --> 00:06:00,953
Show them that I really
am a member of this family.
165
00:06:04,620 --> 00:06:06,913
That's not fair to keep
you waiting like this.
166
00:06:10,846 --> 00:06:12,816
It's not good enough.
167
00:06:12,817 --> 00:06:14,719
Dave, don't.
168
00:06:14,720 --> 00:06:15,553
Teresa Mcleod?
169
00:06:18,160 --> 00:06:19,809
Yes.
Come on through.
170
00:06:19,810 --> 00:06:20,643
I'm John Murphy.
171
00:06:22,290 --> 00:06:23,569
Come on, then.
172
00:06:23,570 --> 00:06:25,819
Oh, you don't have to come in with me.
173
00:06:25,820 --> 00:06:28,747
Oi, You're getting your gear off,
I'm in there.
174
00:06:28,748 --> 00:06:30,569
No, Tess, you need someone with you,
175
00:06:30,570 --> 00:06:31,820
that's what I'm here for.
176
00:06:36,000 --> 00:06:36,833
Okay.
177
00:06:43,750 --> 00:06:44,673
Go Beck.
178
00:06:50,299 --> 00:06:51,829
So, you think she's got a chance to win
179
00:06:51,830 --> 00:06:53,189
the Regional Young Farmers Cup?
180
00:06:53,190 --> 00:06:54,790
She's got home turf advantage?
181
00:06:57,620 --> 00:06:58,659
Hey, do you think it's like
182
00:06:58,660 --> 00:07:00,393
someone worshiping me from afar?
183
00:07:01,380 --> 00:07:03,419
Who?
My secret admirer.
184
00:07:03,420 --> 00:07:04,649
You know, he's keeping me guessing,
185
00:07:04,650 --> 00:07:08,712
so I guess that means it's
got to be someone I know.
186
00:07:08,713 --> 00:07:10,799
Fastest time yet.
187
00:07:10,800 --> 00:07:11,640
If you really want to win,
188
00:07:11,641 --> 00:07:14,420
it's the wool classing
that you'll need to work on.
189
00:07:14,421 --> 00:07:15,679
You'll get plenty of practice tomorrow.
190
00:07:15,680 --> 00:07:16,979
Okay.
191
00:07:16,980 --> 00:07:20,129
Someone who doesn't want to show his face,
but why?
192
00:07:20,130 --> 00:07:21,949
Because he's ugly.
Or famous.
193
00:07:21,950 --> 00:07:22,999
Who do I know who is famous?
194
00:07:23,000 --> 00:07:24,219
Righto, put a sock in it.
195
00:07:24,220 --> 00:07:26,520
We still got Tess' chores to finish,
remember?
196
00:07:27,410 --> 00:07:29,483
She would have seen the doctor by now, huh?
197
00:07:33,318 --> 00:07:35,289
You did bring it, didn't you?
198
00:07:35,290 --> 00:07:36,220
What?
199
00:07:36,221 --> 00:07:37,336
The alpaca sock.
200
00:07:37,337 --> 00:07:39,922
You can stick it on my
head and calm me down.
201
00:07:39,923 --> 00:07:42,169
(both laughing)
202
00:07:42,170 --> 00:07:43,829
That's a good one.
203
00:07:43,830 --> 00:07:45,853
We'll get you through this, don't worry.
204
00:07:47,078 --> 00:07:50,729
Righto, I need you to lie down.
205
00:07:50,730 --> 00:07:52,449
Hold your head up this end.
206
00:07:52,450 --> 00:07:54,329
(somber music)
207
00:07:54,330 --> 00:07:56,730
I want you to put your
left arm above your head.
208
00:08:02,730 --> 00:08:03,563
Okay.
209
00:08:05,170 --> 00:08:07,723
I'll be pressing quite firmly,
so just relax.
210
00:08:17,633 --> 00:08:20,659
Getting ready for the local anesthetic.
211
00:08:20,660 --> 00:08:22,767
Just focus on me, not the needle.
212
00:08:29,423 --> 00:08:31,283
It's not too late to get the sock.
213
00:08:38,050 --> 00:08:41,349
We should get the results
back within a couple of days
214
00:08:41,350 --> 00:08:42,589
if we rush them through.
215
00:08:42,590 --> 00:08:43,909
Well, that'd be great, thank you very much.
216
00:08:43,910 --> 00:08:45,369
And if there are any problems?
217
00:08:45,370 --> 00:08:46,629
Well, then we'll talk.
218
00:08:46,630 --> 00:08:48,553
Do you have any other questions, Teresa?
219
00:08:49,390 --> 00:08:50,223
No.
220
00:08:52,960 --> 00:08:55,223
Thank you very much, Dr. Murphy.
221
00:08:56,736 --> 00:08:57,569
Right.
222
00:09:00,080 --> 00:09:02,479
I know this guy from uni who's,
223
00:09:02,480 --> 00:09:05,399
well he's a hotshot at
the Women's Hospital.
224
00:09:05,400 --> 00:09:07,353
I'll give him a call, see what he can do.
225
00:09:10,320 --> 00:09:11,839
Do you mind if we skip the picnic?
226
00:09:11,840 --> 00:09:13,886
I think I just want to go home.
227
00:09:13,887 --> 00:09:15,149
You okay?
228
00:09:15,150 --> 00:09:18,079
Sure, just don't feel like a picnic,
that's all.
229
00:09:18,080 --> 00:09:20,019
Well, you can put your feet up,
230
00:09:20,020 --> 00:09:22,029
we'll have the picnic on your bed.
231
00:09:22,030 --> 00:09:24,580
I'll even find some ants
to make it look authentic.
232
00:09:28,573 --> 00:09:30,823
You know, the good thing is
233
00:09:31,950 --> 00:09:34,353
they can harvest your eggs
before the chemo starts.
234
00:09:35,470 --> 00:09:36,819
So, even if it made you infertile,
235
00:09:36,820 --> 00:09:38,039
it wouldn't be the end of the world.
236
00:09:38,040 --> 00:09:40,127
We could still have kids.
237
00:09:42,106 --> 00:09:43,733
You want to have kids, I want to have kids.
238
00:09:43,734 --> 00:09:46,567
(dramatic music)
239
00:09:52,670 --> 00:09:54,777
Wow, she's really growing.
240
00:09:54,778 --> 00:09:55,980
Yep.
241
00:09:55,981 --> 00:09:58,853
Well you know what they say,
put them on good pasture.
242
00:10:01,130 --> 00:10:02,580
Listen, about this morning,
243
00:10:04,030 --> 00:10:06,589
I'm sure we can come to an
arrangement with King Harold.
244
00:10:06,590 --> 00:10:07,480
Sandra didn't seem to think so.
245
00:10:07,481 --> 00:10:08,889
Yeah, well I'm sure we can find
246
00:10:08,890 --> 00:10:11,529
some time when she won't be needing him.
247
00:10:11,530 --> 00:10:12,959
That'd be great.
248
00:10:12,960 --> 00:10:14,269
If you're free to come over for lunch,
249
00:10:14,270 --> 00:10:16,429
we could put our diaries together,
250
00:10:16,430 --> 00:10:17,693
work out a bit of a plan.
251
00:10:20,080 --> 00:10:23,759
Look,
I'm waiting for Tess to get back from town.
252
00:10:23,760 --> 00:10:24,749
Nick and Alex will be there,
253
00:10:24,750 --> 00:10:26,223
it'll be our first family lunch.
254
00:10:27,080 --> 00:10:28,729
Oh, that will be great, thanks.
255
00:10:28,730 --> 00:10:31,439
Good,
Sandra will be pleased you can make it.
256
00:10:31,440 --> 00:10:32,719
Sandra?
Yeah.
257
00:10:32,720 --> 00:10:34,740
See you about one, then.
258
00:10:40,930 --> 00:10:42,369
When you think how far they've come
259
00:10:42,370 --> 00:10:44,199
with breast reconstruction,
260
00:10:44,200 --> 00:10:46,089
I mean it wouldn't be an issue
261
00:10:46,090 --> 00:10:49,939
even if you had to have a
double mastectomy, you know?
262
00:10:49,940 --> 00:10:53,879
Not that, but it's better to
be sure about these things
263
00:10:53,880 --> 00:10:57,653
than have the possibility of a recurrence,
you know?
264
00:10:59,370 --> 00:11:01,329
I was reading about one woman who had,
265
00:11:01,330 --> 00:11:03,780
well she had two relapses.
Dave, stop the car.
266
00:11:04,992 --> 00:11:06,899
(tires squealing)
267
00:11:06,900 --> 00:11:08,569
Tess, what's wrong?
268
00:11:08,570 --> 00:11:11,443
No more please, no more.
269
00:11:11,444 --> 00:11:12,829
No more lymph nodes, no more harvesting,
270
00:11:12,830 --> 00:11:14,509
no more single mastectomy versus double.
271
00:11:14,510 --> 00:11:16,289
All I have is a lump.
272
00:11:16,290 --> 00:11:17,528
I'm just trying to be helpful.
273
00:11:17,529 --> 00:11:19,539
Helpful, you think this is being helpful?
274
00:11:19,540 --> 00:11:20,752
Well, Tess, tell me what to do,
what can I do?
275
00:11:20,753 --> 00:11:23,189
Just stop going on about it all the time.
276
00:11:23,190 --> 00:11:25,199
I'm sorry, I just don't want
anything to happen to you.
277
00:11:25,200 --> 00:11:27,282
Yeah, well,
you're making it sound like it will.
278
00:11:27,283 --> 00:11:28,116
Am I?
279
00:11:29,153 --> 00:11:30,803
I don't mean to, I'll stop, okay?
280
00:11:31,710 --> 00:11:33,839
All I want to do is just get back to work
281
00:11:33,840 --> 00:11:35,349
and try and forget about it, alright?
282
00:11:35,350 --> 00:11:36,539
Tess, you can't go back to work now,
283
00:11:36,540 --> 00:11:38,067
you've got to take it easy.
284
00:11:38,068 --> 00:11:39,409
See what I mean?
285
00:11:39,410 --> 00:11:41,858
You just don't get it, do you?
286
00:11:41,859 --> 00:11:44,531
Tess, you can't walk home.
287
00:11:44,532 --> 00:11:46,714
I just need to be on my own right now.
288
00:11:46,715 --> 00:11:49,382
(somber music)
289
00:12:05,733 --> 00:12:07,483
Look I said that I.
290
00:12:10,520 --> 00:12:11,430
Oh, hi.
291
00:12:11,431 --> 00:12:13,030
What happened, car break down?
292
00:12:14,120 --> 00:12:14,953
Not exactly.
293
00:12:19,416 --> 00:12:22,249
(dramatic music)
294
00:12:26,794 --> 00:12:27,627
Thanks.
295
00:12:30,110 --> 00:12:31,269
So, the note said to meet him
296
00:12:31,270 --> 00:12:34,139
tomorrow at the windmill after sunrise.
297
00:12:34,140 --> 00:12:34,973
That's great,
298
00:12:34,974 --> 00:12:36,176
then we don't have to listen
to you talk about it anymore.
299
00:12:36,177 --> 00:12:38,849
You're just jealous.
Of a weirdo
300
00:12:38,850 --> 00:12:40,539
who can't even come
up and say hello to you.
301
00:12:40,540 --> 00:12:41,639
Maybe you shouldn't go alone.
302
00:12:41,640 --> 00:12:42,659
Mum, if was going to attack me,
303
00:12:42,660 --> 00:12:43,729
I don't think he would
have left a calling card.
304
00:12:43,730 --> 00:12:45,749
Well, why not?
305
00:12:45,750 --> 00:12:46,979
Some criminals want to be caught,
306
00:12:46,980 --> 00:12:47,920
I've read about it.
307
00:12:47,920 --> 00:12:48,780
If he wants to be caught,
308
00:12:48,781 --> 00:12:50,979
why waste so much
money on expensive bubbly?
309
00:12:50,980 --> 00:12:52,109
Because he's crazy and figures
310
00:12:52,110 --> 00:12:53,379
the cheap stuff won't work on you.
311
00:12:53,380 --> 00:12:54,251
Oh, ha ha ha.
312
00:12:54,252 --> 00:12:55,443
(all laughing)
313
00:12:55,444 --> 00:12:56,919
What's so funny?
314
00:12:56,920 --> 00:12:58,789
Nothing, how'd you go?
315
00:12:58,790 --> 00:12:59,623
Yeah, fine.
316
00:13:00,620 --> 00:13:02,193
Secret admirer strikes again.
317
00:13:03,350 --> 00:13:06,464
It's just silly,
I'm not gonna talk about it anymore.
318
00:13:06,465 --> 00:13:08,019
I'm going to go get changed,
clean up the yard.
319
00:13:08,020 --> 00:13:09,259
It's already done.
320
00:13:09,260 --> 00:13:10,639
Well, the grease trap needs fixing.
321
00:13:10,640 --> 00:13:12,339
I did that this morning.
322
00:13:12,340 --> 00:13:14,969
Well, that should free up
time to plant the lucerne, then.
323
00:13:14,970 --> 00:13:16,149
I'm sure that Nick can manage.
324
00:13:16,150 --> 00:13:18,150
Yeah, but that's not the point, is it?
325
00:13:19,923 --> 00:13:22,340
(soft music)
326
00:13:24,609 --> 00:13:27,043
You could have canceled.
327
00:13:27,044 --> 00:13:28,299
Tess was a perfect excuse.
328
00:13:28,300 --> 00:13:29,443
She wouldn't let me.
329
00:13:32,708 --> 00:13:34,409
You could have said you were busy.
330
00:13:34,410 --> 00:13:35,989
I tried.
331
00:13:35,990 --> 00:13:38,782
But then he said that you
guys had already accepted.
332
00:13:38,783 --> 00:13:41,450
(Alex laughing)
333
00:13:42,820 --> 00:13:44,133
He said you'd said yes.
334
00:13:46,030 --> 00:13:47,629
Your first family get together
335
00:13:47,630 --> 00:13:49,539
with your potential stepmother.
336
00:13:49,540 --> 00:13:51,193
Oh, easy, easy.
337
00:13:52,757 --> 00:13:54,453
I won't be able to keep my lunch down.
338
00:13:58,120 --> 00:14:00,269
Maybe we could say that I got a flat tire
339
00:14:00,270 --> 00:14:02,247
and we could spend all day here.
340
00:14:05,502 --> 00:14:08,129
Yeah, Nick'd be real happy with that one.
341
00:14:08,130 --> 00:14:10,713
Anything to get out of lunch with Sandra.
342
00:14:20,710 --> 00:14:21,919
Nice of you two to turn up.
343
00:14:21,920 --> 00:14:25,481
Yeah, sorry mate, Claire's car broke down.
344
00:14:25,482 --> 00:14:26,315
Oi,
345
00:14:29,330 --> 00:14:30,659
yeah right.
346
00:14:30,660 --> 00:14:31,563
Thanks, mate.
347
00:14:33,680 --> 00:14:36,129
Check out Sandra's redecorating, Alex.
348
00:14:36,130 --> 00:14:38,089
Photos of her and dad
all over the mantelpiece,
349
00:14:38,090 --> 00:14:41,299
framed, cuddling,
you'd think she was living here.
350
00:14:41,300 --> 00:14:43,649
Claire, Alex, how are you?
351
00:14:43,650 --> 00:14:44,483
Harry.
352
00:14:45,480 --> 00:14:47,179
I'm so glad that you could all make it,
353
00:14:47,180 --> 00:14:48,469
we've been meaning to have the family
354
00:14:48,470 --> 00:14:50,599
around for lunch for ages.
355
00:14:50,600 --> 00:14:52,159
Haven't we, Harry?
356
00:14:52,160 --> 00:14:54,239
Yeah, well,
you know how busy we've all been.
357
00:14:54,240 --> 00:14:56,969
And sorry about King
Harold not been available.
358
00:14:56,970 --> 00:14:58,570
Hope there are no hard feelings?
359
00:14:59,490 --> 00:15:00,998
Course not.
360
00:15:00,999 --> 00:15:02,839
Come on, give me a turn.
361
00:15:02,840 --> 00:15:03,720
There you go little bom, have a cuddle.
362
00:15:05,374 --> 00:15:06,624
Hey, come on.
363
00:15:08,150 --> 00:15:11,209
Who'd have thought, Harry and babies.
364
00:15:11,210 --> 00:15:12,043
He's a natural.
365
00:15:12,044 --> 00:15:14,849
Not when it came to changing dirty nappies,
he wasn't.
366
00:15:14,850 --> 00:15:16,131
I only stabbed you a couple of times.
367
00:15:16,132 --> 00:15:16,965
(all laughing)
368
00:15:16,966 --> 00:15:19,640
It's where you stabbed him.
Oh, that explains it.
369
00:15:19,641 --> 00:15:22,489
Oh, I'm laughing, you're killing me.
370
00:15:22,490 --> 00:15:25,230
You'll be much better
at it next time round.
371
00:15:25,231 --> 00:15:26,539
And If we start soon,
372
00:15:26,540 --> 00:15:28,443
Charlotte can have someone to play with.
373
00:15:31,960 --> 00:15:34,627
(bright music)
374
00:15:37,728 --> 00:15:40,061
Come on, darling, come on.
375
00:15:41,050 --> 00:15:43,759
I'm still looking after these two.
376
00:15:43,760 --> 00:15:46,343
Can't be running around after any more.
377
00:15:52,240 --> 00:15:54,090
I'll just see what's keeping Ronda.
378
00:15:58,908 --> 00:16:00,139
You know, I never thought I'd see the day
379
00:16:00,140 --> 00:16:02,629
when a woman would boss Harry Ryan around,
380
00:16:02,630 --> 00:16:04,719
especially one Sandra's age.
381
00:16:04,720 --> 00:16:06,399
Harry's probably so chuffed to have a woman
382
00:16:06,400 --> 00:16:08,139
20 years younger,
he'll put up with anything.
383
00:16:08,140 --> 00:16:10,523
He's making a fool of himself, all right.
384
00:16:11,510 --> 00:16:14,518
You'd say no, of course,
to a 20-something year old.
385
00:16:14,519 --> 00:16:15,352
I'm not going there.
386
00:16:15,353 --> 00:16:17,649
If I say I wouldn't be interested,
you'd say I was lying.
387
00:16:17,650 --> 00:16:20,616
If I say I would be,
you'd reckon I have somebody in mind.
388
00:16:20,617 --> 00:16:21,480
Do you?
389
00:16:21,481 --> 00:16:23,860
See what I mean, top sangers.
390
00:16:27,400 --> 00:16:29,089
You of all people know what it's like,
391
00:16:29,090 --> 00:16:31,149
running a property on your own.
392
00:16:31,150 --> 00:16:33,409
Yeah, sure.
Yeah, it's tough,
393
00:16:33,410 --> 00:16:35,659
so the more Harry and I can
expand our businesses together,
394
00:16:35,660 --> 00:16:37,110
the better it is for us both.
395
00:16:37,999 --> 00:16:39,359
What kind of expansion?
396
00:16:39,360 --> 00:16:41,409
Well,
our arrangement with the Serratas for one.
397
00:16:41,410 --> 00:16:42,499
I mean, it's not something either of us
398
00:16:42,500 --> 00:16:44,086
would have looked into on our own.
399
00:16:44,087 --> 00:16:45,669
Serratas, aren't they developing
400
00:16:45,670 --> 00:16:47,083
genetically modified crops.
401
00:16:48,050 --> 00:16:49,619
Yeah, it's the future.
402
00:16:49,620 --> 00:16:52,739
Now between us,
they want to do a GM trial in the district
403
00:16:52,740 --> 00:16:55,969
and they're pretty keen on using Killarney.
404
00:16:55,970 --> 00:16:57,689
And if we're successful,
405
00:16:57,690 --> 00:16:59,489
we're going to be first
in line for anything else.
406
00:16:59,490 --> 00:17:02,913
There's a lot of money in it,
not to mention prestige.
407
00:17:04,030 --> 00:17:05,529
It'll stuff Wilgul completely.
408
00:17:05,530 --> 00:17:06,849
Look, it's something to discuss.
409
00:17:06,850 --> 00:17:09,449
Absolutely nothing to discuss.
410
00:17:09,450 --> 00:17:12,179
One GM seed blows onto our property,
411
00:17:12,180 --> 00:17:14,859
our organic status is stuffed,
it's history.
412
00:17:14,860 --> 00:17:16,202
So, we create a buffer zone.
413
00:17:16,203 --> 00:17:17,419
We did that with the stock route, Dad.
414
00:17:17,420 --> 00:17:19,659
How much more valuable
land do I have to waste?
415
00:17:19,660 --> 00:17:21,179
Do you know what
happens to the price of cattle
416
00:17:21,180 --> 00:17:23,789
if there's even a suspicion
that they've had GM feed?
417
00:17:23,790 --> 00:17:24,849
There are ways to control that.
418
00:17:24,850 --> 00:17:27,451
Yeah, 24-D,
and I'm not exposing my family to that.
419
00:17:27,452 --> 00:17:29,952
(baby crying)
420
00:17:31,859 --> 00:17:34,322
She needs her sleep, better go.
421
00:17:34,323 --> 00:17:35,943
Thanks for lunch, Harry.
422
00:17:37,070 --> 00:17:39,029
So you're eating into land on Wilgul,
423
00:17:39,030 --> 00:17:41,809
threatening the stock sales
of all the other neighbors,
424
00:17:41,810 --> 00:17:43,629
how many more people are
you planning to piss off, Harry?
425
00:17:43,630 --> 00:17:45,739
It's not my fault if their
too stubborn to even listen.
426
00:17:45,740 --> 00:17:46,707
I think you've been a bit
too quick to listen, Dad.
427
00:17:46,708 --> 00:17:49,141
Yeah, and no prizes for guessing why.
428
00:17:49,142 --> 00:17:50,363
All right, that's enough.
429
00:17:51,860 --> 00:17:53,060
I'd say lunch is over.
430
00:18:00,130 --> 00:18:01,809
I told you they were
sniggering behind your back.
431
00:18:01,810 --> 00:18:02,939
Just leave it.
They're a bunch
432
00:18:02,940 --> 00:18:04,058
of pigheaded, ungrateful...
433
00:18:04,059 --> 00:18:06,466
Don't criticize my sons, Sandra.
434
00:18:06,467 --> 00:18:11,467
And don't ever try and come between us,
just don't.
435
00:18:11,866 --> 00:18:14,699
(dramatic music)
436
00:18:40,040 --> 00:18:41,429
I'm sorry, I need a break.
437
00:18:41,430 --> 00:18:43,379
I was gonna suggest one earlier,
438
00:18:43,380 --> 00:18:45,759
but I thought you might bite my head off.
439
00:18:45,760 --> 00:18:47,249
You can't tell people off for caring,
440
00:18:47,250 --> 00:18:48,879
they think you're being ungrateful.
441
00:18:48,880 --> 00:18:49,939
You can't sit around doing nothing,
442
00:18:49,940 --> 00:18:52,087
but no one understands that, either.
443
00:18:54,174 --> 00:18:56,053
I've been there, remember?
444
00:18:56,054 --> 00:18:57,275
So, what do you do?
445
00:18:57,276 --> 00:18:59,226
You get yourself a Sister Kate Davis,
446
00:19:00,190 --> 00:19:01,959
nurse I had in rehab.
447
00:19:01,960 --> 00:19:03,503
Best thing that ever happened to me.
448
00:19:07,160 --> 00:19:08,989
She'd make fun of it,
449
00:19:08,990 --> 00:19:11,323
say all the things no one
else had the guts to say.
450
00:19:12,440 --> 00:19:16,279
First time we met,
she yelled at me across the ward,
451
00:19:16,280 --> 00:19:18,019
Nick Ryan, are you gonna use that leg,
452
00:19:18,020 --> 00:19:19,992
or are we gonna sell it off for scrap?
453
00:19:19,993 --> 00:19:21,559
I think I would have throttled her.
454
00:19:21,560 --> 00:19:22,393
Or even better,
455
00:19:22,394 --> 00:19:24,433
you'd do whatever it
took to prove her wrong.
456
00:19:25,730 --> 00:19:27,869
Well, it obviously worked.
457
00:19:27,870 --> 00:19:29,469
So, if you think a few tacky rehab jokes
458
00:19:29,470 --> 00:19:31,883
might make you feel better,
I've got a few up my sleeve.
459
00:19:33,100 --> 00:19:34,349
Get into it.
460
00:19:34,350 --> 00:19:35,300
Yeah, righto.
461
00:19:38,530 --> 00:19:40,839
So, he leaves champagne and flowers
462
00:19:40,840 --> 00:19:42,559
and no one saw him come or go?
463
00:19:42,560 --> 00:19:43,530
Clever, huh?
464
00:19:43,531 --> 00:19:44,879
Maybe there's a ghost.
465
00:19:44,880 --> 00:19:46,459
What else has he helped himself to
466
00:19:46,460 --> 00:19:47,489
that we haven't noticed?
467
00:19:47,490 --> 00:19:49,269
Hey, is it so hard to believe that someone
468
00:19:49,270 --> 00:19:50,319
could be genuinely interested in me?
469
00:19:50,320 --> 00:19:52,419
Well, that would have to be Craig or Toby
470
00:19:52,420 --> 00:19:53,879
because anybody else...
Those lumpheads,
471
00:19:53,880 --> 00:19:54,963
I'd rather die.
472
00:19:56,100 --> 00:20:00,219
Tess, hey,
can I get you a drink or something?
473
00:20:00,220 --> 00:20:01,619
I'm fine.
474
00:20:01,620 --> 00:20:03,349
Thanks for doing all my chores today.
475
00:20:03,350 --> 00:20:05,699
You too, Beck.
No worries, anytime.
476
00:20:05,700 --> 00:20:07,100
Sorry to lump them on you.
477
00:20:09,469 --> 00:20:12,123
This soups a bit lumpy, or is it just me?
478
00:20:13,970 --> 00:20:17,503
No offense, Meg,
I can be a bit of a boob sometimes.
479
00:20:19,160 --> 00:20:20,459
Yeah, well, we got to put up with you.
480
00:20:20,460 --> 00:20:22,529
Like it or lump it.
481
00:20:22,530 --> 00:20:25,487
I've been lumping sacks
of lucerne all afternoon.
482
00:20:25,488 --> 00:20:27,439
(Claire laughing)
483
00:20:27,440 --> 00:20:28,879
I love Terry, I really do,
484
00:20:28,880 --> 00:20:30,973
but sometimes he can be a real lump.
485
00:20:30,974 --> 00:20:32,379
(Becky laughing)
486
00:20:32,380 --> 00:20:35,239
I've lumped all the seeds
into the shed for you.
487
00:20:35,240 --> 00:20:37,339
And I've welded together the crash for you,
488
00:20:37,340 --> 00:20:39,451
it's nice and smooth all up inside.
489
00:20:39,452 --> 00:20:41,539
(all laughing)
490
00:20:41,540 --> 00:20:43,740
Yeah, we've all worked our tits off today.
491
00:20:47,810 --> 00:20:49,157
(Dave coughing)
492
00:20:49,158 --> 00:20:50,639
(soft music)
493
00:20:50,640 --> 00:20:52,233
Permission to cross enemy lines.
494
00:20:56,680 --> 00:21:00,013
Was that long enough to leave you alone?
495
00:21:08,730 --> 00:21:11,917
About today.
You were right, absolutely.
496
00:21:13,940 --> 00:21:16,469
I'm not helping at all, I'm sorry.
497
00:21:16,470 --> 00:21:21,459
So from now on,
no more mention of lumpectomies,
498
00:21:21,460 --> 00:21:25,009
mastectomies, brainectomies,
in fact any ectomy
499
00:21:25,010 --> 00:21:27,260
you care to name
will be strictly off limits.
500
00:21:30,440 --> 00:21:31,333
You smiled.
501
00:21:32,740 --> 00:21:35,169
You see, that's what I need right now,
502
00:21:35,170 --> 00:21:36,959
you the funny guy I fell in love with.
503
00:21:36,960 --> 00:21:39,733
That is going to help
me more than anything.
504
00:21:42,360 --> 00:21:44,110
Two blondes walk into a building.
505
00:21:45,410 --> 00:21:48,769
You'd reckon one of
them would have seen it.
506
00:21:48,770 --> 00:21:50,409
That is undoubtedly the best worst joke
507
00:21:50,410 --> 00:21:51,479
you have ever told me.
508
00:21:51,480 --> 00:21:52,969
Well, I can do better.
No, don't,
509
00:21:52,970 --> 00:21:54,570
because then it wouldn't be you.
510
00:21:56,658 --> 00:21:58,213
Suppose it's too late for that picnic?
511
00:22:00,210 --> 00:22:02,832
You know what I really
want to do right now?
512
00:22:02,833 --> 00:22:03,849
Okay.
513
00:22:03,850 --> 00:22:07,829
No, I need to sleep.
514
00:22:07,830 --> 00:22:10,339
It's been a big day.
Right.
515
00:22:10,340 --> 00:22:11,760
You want me to go?
516
00:22:13,100 --> 00:22:14,103
No.
517
00:22:14,104 --> 00:22:16,521
(soft music)
518
00:22:31,330 --> 00:22:33,379
King Harold went well today.
519
00:22:33,380 --> 00:22:34,630
Well, he's a good bull.
520
00:22:36,250 --> 00:22:37,619
You didn't hang around.
521
00:22:37,620 --> 00:22:38,453
No need.
522
00:22:38,454 --> 00:22:40,500
You said yourself
everything was under control.
523
00:22:42,160 --> 00:22:44,489
You're still angry about lunch.
524
00:22:44,490 --> 00:22:46,152
I hadn't even made up my
own mind about the GM crops
525
00:22:46,153 --> 00:22:47,993
and you go spring it on the boys.
526
00:22:49,900 --> 00:22:51,029
I'm sorry.
And where the hell
527
00:22:51,030 --> 00:22:52,469
did the baby talk come from?
528
00:22:52,470 --> 00:22:53,989
It wasn't planned.
529
00:22:53,990 --> 00:22:55,589
I just saw you there with Charlotte
530
00:22:55,590 --> 00:23:00,063
and I want a life with you, Harry.
531
00:23:01,340 --> 00:23:02,190
Is that so wrong?
532
00:23:03,505 --> 00:23:05,089
I just don't see the need
to rush into anything,
533
00:23:05,090 --> 00:23:06,990
you know, let's just see what happens.
534
00:23:08,530 --> 00:23:09,363
Sure.
535
00:23:10,400 --> 00:23:11,469
You coming to bed?
536
00:23:11,470 --> 00:23:12,570
No, you go on ahead.
537
00:23:13,700 --> 00:23:15,309
I don't wanna go by myself.
538
00:23:15,310 --> 00:23:16,559
Minute my head hits that pillow,
539
00:23:16,560 --> 00:23:17,810
I'll be out like a light.
540
00:23:19,290 --> 00:23:24,290
Well, I can think of at least 26 ways
541
00:23:24,510 --> 00:23:27,449
to stop your head getting
anywhere near that pillow.
542
00:23:27,450 --> 00:23:28,313
Only 26?
543
00:23:33,732 --> 00:23:35,439
I wish you were here.
544
00:23:35,440 --> 00:23:36,539
Yeah, me too.
545
00:23:36,540 --> 00:23:40,019
Now, come on, fess up, the dam's an excuse
546
00:23:40,020 --> 00:23:42,400
and you just want to watch the footy.
547
00:23:42,401 --> 00:23:44,530
The footy's on tomorrow night, all right?
548
00:23:45,910 --> 00:23:47,699
Oh, can't the dam wait?
549
00:23:47,700 --> 00:23:49,200
Nick's sowing tomorrow, see?
550
00:23:50,273 --> 00:23:51,150
If I don't make a start first thing,
551
00:23:51,151 --> 00:23:52,739
it'll never get repaired.
552
00:23:52,740 --> 00:23:54,969
Bom could give you a 4 a.m. wake up call.
553
00:23:54,970 --> 00:23:56,853
Yeah, but would I ever leave?
554
00:23:57,946 --> 00:24:00,319
Are you saying that I would
lead you astray, Alex Ryan?
555
00:24:00,320 --> 00:24:01,369
Well, geez, I hope so.
556
00:24:01,370 --> 00:24:04,203
(Claire laughing)
557
00:24:08,390 --> 00:24:09,240
Are you in bed?
558
00:24:11,054 --> 00:24:12,300
Uh-huh.
559
00:24:12,301 --> 00:24:13,916
And what are you wearing?
560
00:24:13,917 --> 00:24:15,623
Funny you should ask that.
561
00:24:17,550 --> 00:24:19,963
I'm wearing my blue silk boxers.
562
00:24:21,504 --> 00:24:26,504
Oh, I bet your legs look great in those.
563
00:24:26,702 --> 00:24:27,839
And what are you wearing?
564
00:24:27,840 --> 00:24:31,129
No, let me guess.
I'm wearing very,
565
00:24:31,130 --> 00:24:36,009
very sexy PJs, flannelette.
566
00:24:36,010 --> 00:24:37,510
Oh, flannelette.
567
00:24:39,400 --> 00:24:41,559
With some baby sick on the shoulder.
568
00:24:41,560 --> 00:24:42,910
Now you're talking, baby.
569
00:24:44,160 --> 00:24:45,531
I've still got my boots on.
570
00:24:45,532 --> 00:24:47,173
Have you still got your boots on?
571
00:24:48,370 --> 00:24:51,277
Oh, I love it when you talk dirty.
572
00:24:54,211 --> 00:24:58,768
I didn't mean to scare you,
that's not what I want.
573
00:24:58,769 --> 00:24:59,602
I know.
574
00:25:02,385 --> 00:25:03,385
I love you
575
00:25:06,320 --> 00:25:08,523
so much, I'd do anything not to lose you.
576
00:25:10,556 --> 00:25:12,056
I love you, too.
577
00:25:16,967 --> 00:25:19,553
If you knew how much you mean to me,
578
00:25:21,990 --> 00:25:23,930
what I'd do to keep you safe.
579
00:25:26,234 --> 00:25:27,067
I know.
580
00:25:29,922 --> 00:25:31,422
I'd do anything,
581
00:25:33,921 --> 00:25:36,048
anything, Leanne, I love you.
582
00:25:36,049 --> 00:25:38,632
(somber music)
583
00:25:52,972 --> 00:25:55,639
(bright music)
584
00:25:57,280 --> 00:25:59,246
Hey, how you going?
585
00:25:59,247 --> 00:26:00,080
Hi.
586
00:26:02,392 --> 00:26:05,142
(engine revving)
587
00:26:18,270 --> 00:26:20,949
Jake, what are you doing here?
588
00:26:20,950 --> 00:26:22,300
I could ask you the same.
589
00:26:23,560 --> 00:26:24,420
Where's Becky?
590
00:26:24,421 --> 00:26:28,219
Oh great, you're not supposed to be you.
591
00:26:28,220 --> 00:26:29,909
Becky did get my flowers.
592
00:26:29,910 --> 00:26:31,179
No, I did.
593
00:26:31,180 --> 00:26:32,140
I thought, I mean you left them
594
00:26:32,141 --> 00:26:34,549
on the steps outside my quarters.
595
00:26:34,550 --> 00:26:36,399
With a note for Becky.
596
00:26:36,400 --> 00:26:37,859
There was no note.
597
00:26:37,860 --> 00:26:38,693
There was.
598
00:26:40,850 --> 00:26:43,009
Wind must have blown it away.
599
00:26:43,010 --> 00:26:47,459
Well, have a really nice day.
600
00:26:47,460 --> 00:26:49,579
You know, if you're trying to win her back,
601
00:26:49,580 --> 00:26:51,639
you're going about it in the wrong way.
602
00:26:51,640 --> 00:26:53,849
You should know now
that Becky can't be bought,
603
00:26:53,850 --> 00:26:55,329
unlike me obviously.
604
00:26:55,330 --> 00:26:56,676
But, my advice is to just talk to her
605
00:26:56,677 --> 00:26:58,527
and you might actually get somewhere.
606
00:27:04,610 --> 00:27:06,586
Hey, how did it go?
607
00:27:06,587 --> 00:27:08,619
You know, with your secret admirer?
608
00:27:08,620 --> 00:27:10,533
Actually, he was yours.
609
00:27:14,670 --> 00:27:16,119
Hi, Beck.
610
00:27:16,120 --> 00:27:16,953
Hi.
611
00:27:18,768 --> 00:27:19,601
I missed you.
612
00:27:22,984 --> 00:27:25,088
(soft music)
613
00:27:25,089 --> 00:27:27,672
We were partners, and I forgot.
614
00:27:31,340 --> 00:27:33,140
That's a mistake I won't make again.
615
00:27:34,480 --> 00:27:35,749
I don't think a bottle of champagne
616
00:27:35,750 --> 00:27:38,311
and a bunch of flowers will fix that, Jake.
617
00:27:38,312 --> 00:27:39,329
Well you won't take my calls,
618
00:27:39,330 --> 00:27:40,819
you won't return my letters,
619
00:27:40,820 --> 00:27:43,149
what's a guy supposed to do to get heard,
620
00:27:43,150 --> 00:27:45,069
strip naked and hide in your bed?
621
00:27:45,070 --> 00:27:46,679
Was that your next move?
622
00:27:46,680 --> 00:27:47,830
Would it work?
623
00:27:48,772 --> 00:27:50,036
Would you do it?
624
00:27:50,037 --> 00:27:52,619
If it meant you'd give me another chance.
625
00:27:52,620 --> 00:27:53,770
No, I don't think so.
626
00:28:01,220 --> 00:28:02,929
Morning, Terry.
Yeah, g'day.
627
00:28:02,930 --> 00:28:04,468
Beautiful day.
628
00:28:04,469 --> 00:28:05,989
Yeah.
629
00:28:05,990 --> 00:28:07,049
Something wrong?
630
00:28:07,050 --> 00:28:09,486
Yeah, it's King Harold,
he's a bit worn out.
631
00:28:09,487 --> 00:28:11,499
Bit of distress around the hind quarters.
632
00:28:11,500 --> 00:28:13,859
How many times you
collect from him yesterday.
633
00:28:13,860 --> 00:28:15,473
I'm not exactly sure.
634
00:28:15,474 --> 00:28:17,389
We only need a few go's to
get enough to breed your mob.
635
00:28:17,390 --> 00:28:19,362
Yeah, but that doesn't cause
this kind of damage, does it?
636
00:28:19,363 --> 00:28:22,229
Are you trying to stockpile
some extra or what?
637
00:28:22,230 --> 00:28:24,019
I didn't give approval for that.
638
00:28:24,020 --> 00:28:25,720
The AI guy did keep pushing him.
639
00:28:27,212 --> 00:28:28,670
You mean you kept pushing him
640
00:28:29,755 --> 00:28:30,699
just like you're pushing me.
641
00:28:30,700 --> 00:28:33,282
(upbeat music)
642
00:28:35,327 --> 00:28:38,312
(cow mooing)
643
00:28:38,313 --> 00:28:40,980
(rake scraping)
644
00:28:47,445 --> 00:28:49,959
Still roasting the coffee beans?
645
00:28:49,960 --> 00:28:51,343
Sorry?
646
00:28:51,344 --> 00:28:52,270
I woke up, you're not there.
647
00:28:52,271 --> 00:28:56,469
I thought, I know,
she's making me coffee in bed.
648
00:28:56,470 --> 00:28:59,969
Half hour passes, still no sign.
649
00:28:59,970 --> 00:29:00,870
What's your story?
650
00:29:03,240 --> 00:29:06,040
Last night when we were talking,
you called me Leanne.
651
00:29:07,590 --> 00:29:09,184
What?
652
00:29:09,185 --> 00:29:10,199
No, I didn't.
653
00:29:10,200 --> 00:29:11,899
The last words you said
before you dropped off
654
00:29:11,900 --> 00:29:13,773
to sleep were, Leanne, I love you.
655
00:29:15,780 --> 00:29:18,460
Tess, I was asleep,
I could have said any name,
656
00:29:18,461 --> 00:29:21,029
I could have said I love you
Bruce bloody Springsteen.
657
00:29:21,030 --> 00:29:22,819
But you didn't, I heard you,
you said Leanne.
658
00:29:22,820 --> 00:29:24,379
This is ridiculous,
it doesn't mean anything.
659
00:29:24,380 --> 00:29:25,979
Well, I think it does.
660
00:29:25,980 --> 00:29:28,183
Tess, the doctor's on the phone.
661
00:29:31,714 --> 00:29:35,239
(dramatic music)
662
00:29:35,240 --> 00:29:37,113
Thanks, bye.
663
00:29:41,000 --> 00:29:42,849
Okay, they did find some unusual cells,
664
00:29:42,850 --> 00:29:45,279
which means it's not
possible to make a diagnosis
665
00:29:45,280 --> 00:29:48,903
so I have to have an open
biopsy and we'll see what's what.
666
00:29:49,900 --> 00:29:52,539
So, they don't really know
yet one way or the other?
667
00:29:52,540 --> 00:29:55,853
That's right, we'll just wait and see.
668
00:29:58,730 --> 00:29:59,707
So, there we are.
669
00:30:02,313 --> 00:30:04,479
See you at lunch.
670
00:30:04,480 --> 00:30:06,299
You sure you're all right?
671
00:30:06,300 --> 00:30:07,859
Sure, I just got work to do.
672
00:30:07,860 --> 00:30:08,693
Tess, you can't just go back.
673
00:30:08,693 --> 00:30:09,526
I want to.
674
00:30:09,527 --> 00:30:11,869
Listen, let's get the doctor on the phone
675
00:30:11,870 --> 00:30:13,139
to discuss your options.
676
00:30:13,140 --> 00:30:16,203
Have a biopsy, not have a biopsy,
they're the options.
677
00:30:18,870 --> 00:30:19,703
You don't understand.
678
00:30:19,704 --> 00:30:20,819
Things are different now.
679
00:30:20,820 --> 00:30:22,359
They're not,
they still don't know what it is
680
00:30:22,360 --> 00:30:23,439
so stop assuming the worst.
681
00:30:23,440 --> 00:30:25,429
But I'm worried about her.
682
00:30:25,430 --> 00:30:26,799
We're all worried about her,
683
00:30:26,800 --> 00:30:29,123
but do you really think this
is the best way to help her?
684
00:30:29,124 --> 00:30:30,579
I can't just sit back and watch her die
685
00:30:30,580 --> 00:30:31,413
and not do anything.
686
00:30:31,414 --> 00:30:32,679
Who said anything about dying?
687
00:30:32,680 --> 00:30:35,303
She has a lump,
and that's all it is right now.
688
00:30:35,304 --> 00:30:37,345
She has to be ready to face facts, Claire.
689
00:30:37,346 --> 00:30:39,859
Yeah, we'll worry about
that if and when we have to.
690
00:30:39,860 --> 00:30:41,019
And I'm saying that by then, we...
691
00:30:41,020 --> 00:30:42,679
So there will be no more talk of dying,
692
00:30:42,680 --> 00:30:45,398
no more talk of facing facts,
and no talk of anything
693
00:30:45,399 --> 00:30:48,043
that is going to scare my sister, right?
694
00:31:05,040 --> 00:31:05,873
Hi.
695
00:31:10,800 --> 00:31:12,473
All right, about lunch yesterday,
696
00:31:14,189 --> 00:31:15,409
it was meant to bring the family together,
697
00:31:15,410 --> 00:31:16,373
not start a fight.
698
00:31:17,583 --> 00:31:19,102
It didn't seem that way.
699
00:31:19,103 --> 00:31:21,919
All men don't like strong women, of course.
700
00:31:21,920 --> 00:31:24,259
I've always had to deal with that.
701
00:31:24,260 --> 00:31:25,360
I love strong women.
702
00:31:26,358 --> 00:31:27,458
I just don't like you.
703
00:31:30,900 --> 00:31:31,950
Well, you did once.
704
00:31:33,000 --> 00:31:35,123
Yeah, we all make mistakes.
705
00:31:36,300 --> 00:31:37,999
I know you probably don't believe it,
706
00:31:38,000 --> 00:31:40,093
but I really have fallen for Harry.
707
00:31:43,520 --> 00:31:45,019
That's got nothing to do with it.
708
00:31:45,020 --> 00:31:48,359
Come on, Alex, be honest for once,
709
00:31:48,360 --> 00:31:50,793
you would do anything
to stop us being together.
710
00:31:52,365 --> 00:31:54,333
All I'm asking is to be let in.
711
00:31:55,520 --> 00:31:58,029
You can't blame me for
wanting what you've got.
712
00:31:58,030 --> 00:31:58,863
What's that?
713
00:32:00,250 --> 00:32:01,083
Family.
714
00:32:09,494 --> 00:32:12,161
(door slamming)
715
00:32:16,837 --> 00:32:18,959
Dave, you promised.
716
00:32:18,960 --> 00:32:19,793
I love you.
717
00:32:22,720 --> 00:32:23,939
I love you, too.
718
00:32:23,940 --> 00:32:26,549
I don't mean to scare you, I just,
719
00:32:26,550 --> 00:32:28,933
I say what I say because I can't help it.
720
00:32:30,470 --> 00:32:31,763
I don't want to lose you.
721
00:32:36,846 --> 00:32:38,319
Let's just say it is the
worst case scenario,
722
00:32:38,320 --> 00:32:40,089
let's just say it is cancer.
723
00:32:40,090 --> 00:32:41,793
Let's say I have cancer.
724
00:32:42,680 --> 00:32:45,079
Well, we might decide to do
something completely different
725
00:32:45,080 --> 00:32:47,789
like sit on a mountaintop and
not have any treatment at all.
726
00:32:47,790 --> 00:32:49,189
We might decide that watching our mother
727
00:32:49,190 --> 00:32:51,649
struggle with chemo and all
the other hideous treatment
728
00:32:51,650 --> 00:32:53,499
might be enough, thank you very much.
729
00:32:53,500 --> 00:32:54,799
You can't honestly mean that.
730
00:32:54,800 --> 00:32:55,633
Why not?
731
00:32:55,634 --> 00:32:57,469
This is about me, it's not about you,
732
00:32:57,470 --> 00:32:59,169
and it's not about Leanne.
733
00:32:59,170 --> 00:33:00,209
Tess, last night was nothing.
734
00:33:00,210 --> 00:33:02,110
Stop saying that, it wasn't nothing.
735
00:33:05,810 --> 00:33:07,463
I am sorry you lost her,
736
00:33:08,630 --> 00:33:10,709
and I know you're terrified
that you're gonna lose me,
737
00:33:10,710 --> 00:33:13,169
but the more terrified you get,
738
00:33:13,170 --> 00:33:15,220
the more it feels like you're killing me.
739
00:33:17,010 --> 00:33:17,843
I'm sorry.
740
00:33:19,338 --> 00:33:22,005
(somber music)
741
00:33:28,210 --> 00:33:29,166
You're not over her, are you?
742
00:33:29,167 --> 00:33:30,833
Yes, I am, I just,
743
00:33:34,852 --> 00:33:36,185
I thought I was.
744
00:33:45,299 --> 00:33:46,439
If I try harder.
No, you already have,
745
00:33:46,440 --> 00:33:47,273
you have, you.
746
00:33:50,130 --> 00:33:51,080
I'll sort it out.
747
00:33:51,940 --> 00:33:53,993
I'll sort it out, you know,
and it'll be fine.
748
00:33:57,480 --> 00:33:58,643
I can't help you.
749
00:33:59,948 --> 00:34:01,430
You have to do this for yourself.
750
00:34:01,431 --> 00:34:06,098
I don't expect you to,
you've got enough to deal with.
751
00:34:08,370 --> 00:34:10,320
So, then, in the meantime, we should.
752
00:34:11,685 --> 00:34:13,407
I'll still be here for you.
753
00:34:16,600 --> 00:34:18,450
Then nothing's gonna change, is it?
754
00:34:21,510 --> 00:34:23,746
I'm meant to be helping you.
755
00:34:23,747 --> 00:34:28,077
You will be, you do this for you,
756
00:34:29,231 --> 00:34:32,481
and then it will be for me too, please.
757
00:34:38,392 --> 00:34:40,975
I've let you down, haven't I?
758
00:34:43,884 --> 00:34:45,384
No, you haven't.
759
00:35:42,380 --> 00:35:43,807
You stay there, Oscar.
760
00:35:45,572 --> 00:35:48,489
(melancholy music)
761
00:36:24,320 --> 00:36:26,820
(Tess crying)
762
00:37:09,916 --> 00:37:12,833
It's okay, you howl all you like.
763
00:37:17,820 --> 00:37:19,203
I split up with Dave.
764
00:37:26,727 --> 00:37:30,894
How do you know if you've
made the right decision?
765
00:37:31,882 --> 00:37:33,215
How do you know?
766
00:37:34,755 --> 00:37:36,338
I think you know.
767
00:37:51,420 --> 00:37:52,420
Here you go.
768
00:37:55,905 --> 00:37:57,646
Bom used it last, sorry.
769
00:37:57,647 --> 00:38:00,314
(Tess laughing)
770
00:38:02,520 --> 00:38:03,407
Oh, she did.
771
00:38:04,419 --> 00:38:06,019
No, it's all right, it's family.
772
00:38:10,054 --> 00:38:12,295
Come on, mate, come on.
773
00:38:12,296 --> 00:38:15,463
(cow mooing)
Come on.
774
00:38:16,300 --> 00:38:17,210
Here's trouble.
775
00:38:17,211 --> 00:38:19,421
That's it, Terry, bring him down.
776
00:38:19,422 --> 00:38:21,021
Come on, mate.
777
00:38:21,022 --> 00:38:21,855
Come on.
778
00:38:22,690 --> 00:38:23,779
What's he doing here?
779
00:38:23,780 --> 00:38:25,229
Well, I realized there was no reason
780
00:38:25,230 --> 00:38:26,730
that we couldn't both use him.
781
00:38:31,430 --> 00:38:32,849
What's the catch?
782
00:38:32,850 --> 00:38:34,529
No catch.
783
00:38:34,530 --> 00:38:36,079
Although, he does have a small strain
784
00:38:36,080 --> 00:38:38,419
on his hind leg,
probably better to rest him up
785
00:38:38,420 --> 00:38:40,089
a week or two before you use him.
786
00:38:40,090 --> 00:38:41,553
So, you want me adjust him.
787
00:38:43,870 --> 00:38:45,833
I can take him back if you don't want him.
788
00:38:47,262 --> 00:38:49,744
No, it's fine.
789
00:38:49,745 --> 00:38:50,809
Now, if you get his special feed,
790
00:38:50,810 --> 00:38:52,559
you'll have to order it in.
791
00:38:52,560 --> 00:38:53,829
And Harry insisted on a full checkup
792
00:38:53,830 --> 00:38:55,719
from Dave before you use him.
793
00:38:55,720 --> 00:38:58,203
Right.
No thanks necessary,
794
00:38:59,780 --> 00:39:00,748
we're all family.
795
00:39:00,749 --> 00:39:03,415
(upbeat music)
796
00:39:15,420 --> 00:39:17,973
Meg, we got to talk.
797
00:39:22,738 --> 00:39:24,819
The fact of the matter is, Meg,
798
00:39:24,820 --> 00:39:28,203
I am attracted to someone 20 years younger.
799
00:39:32,738 --> 00:39:36,473
She's gorgeous, of course.
800
00:39:39,030 --> 00:39:40,205
And in 20 years time,
801
00:39:40,206 --> 00:39:41,933
I reckon she'll be even more of a knockout.
802
00:39:43,001 --> 00:39:45,733
(both laughing)
Gotcha.
803
00:39:54,620 --> 00:39:57,593
Called Serratas,
told them we weren't interested.
804
00:39:59,900 --> 00:40:01,479
I also had a chat to Alex, you know,
805
00:40:01,480 --> 00:40:03,113
make sure everything was okay.
806
00:40:04,970 --> 00:40:09,529
And I had Terry bring King
Harold around to Drovers.
807
00:40:09,530 --> 00:40:10,849
Claire said she'd be happy to sit on him
808
00:40:10,850 --> 00:40:11,850
until he was rested.
809
00:40:16,430 --> 00:40:18,519
I'm really trying here, Harry.
810
00:40:18,520 --> 00:40:20,499
You shouldn't have to.
811
00:40:20,500 --> 00:40:22,570
I rushed things, I know, I'm sorry.
812
00:40:23,718 --> 00:40:26,754
I can't help the way I feel.
813
00:40:26,755 --> 00:40:27,707
You're just not used
to being told what to do.
814
00:40:27,708 --> 00:40:29,579
You know,
maybe that makes me old fashioned,
815
00:40:29,580 --> 00:40:30,483
but it's who I am.
816
00:40:33,080 --> 00:40:34,583
I love who you are.
817
00:40:36,650 --> 00:40:40,260
And I was married for a long time,
let's slow down.
818
00:40:52,541 --> 00:40:55,497
So, am I staying the night or what?
819
00:40:55,498 --> 00:40:56,906
Thought the footy was on.
820
00:40:56,907 --> 00:41:00,574
I'm willing to make the sacrifice for you.
821
00:41:01,950 --> 00:41:04,849
Ah, I really should spend it with Tess.
822
00:41:04,850 --> 00:41:05,683
Yeah.
823
00:41:07,196 --> 00:41:09,353
I really thought Dave was the one for her.
824
00:41:14,110 --> 00:41:15,010
We will, won't we?
825
00:41:16,150 --> 00:41:17,459
What?
826
00:41:17,460 --> 00:41:18,293
Last.
827
00:41:20,940 --> 00:41:24,310
Yeah, I reckon there's a
few more weeks left in this.
828
00:41:25,213 --> 00:41:27,091
Get out of it.
829
00:41:27,092 --> 00:41:28,509
Give me a kiss.
830
00:41:33,020 --> 00:41:34,173
Sorry I'm late.
831
00:41:35,600 --> 00:41:37,679
Happens again, I'll have to dock your pay.
832
00:41:37,680 --> 00:41:39,380
Paycheck, that'll make a change.
833
00:41:40,680 --> 00:41:43,070
So, let's get this lucerne into the ground.
834
00:41:43,071 --> 00:41:44,103
You okay?
Yeah.
835
00:41:46,450 --> 00:41:47,776
No.
836
00:41:47,777 --> 00:41:50,989
(somber music)
837
00:41:50,990 --> 00:41:51,823
Yes.
838
00:41:53,020 --> 00:41:53,853
Come on, Oscar.
839
00:42:14,750 --> 00:42:17,289
Clara knew that the only way for her
840
00:42:17,290 --> 00:42:20,069
to get the hair from the
head of the magic bear
841
00:42:20,070 --> 00:42:22,519
was to go into the woods alone.
842
00:42:22,520 --> 00:42:25,209
Even the wily fox trembled at the thought
843
00:42:25,210 --> 00:42:26,963
of the journey that she faced.
844
00:42:28,130 --> 00:42:29,949
As she prepared to leave,
845
00:42:29,950 --> 00:42:33,069
her animal friends lit a bonfire for her.
846
00:42:33,070 --> 00:42:35,029
This will burn every night
847
00:42:35,030 --> 00:42:38,299
so that you can find your way back to us
848
00:42:38,300 --> 00:42:39,723
said the worried pony.
849
00:42:41,730 --> 00:42:43,823
We'll wait for you, they cried as one.
850
00:42:45,120 --> 00:42:46,269
Before she knew it,
851
00:42:46,270 --> 00:42:49,769
Clara picked out the
strongest of walking sticks.
852
00:42:49,770 --> 00:42:52,189
She picked up her supplies,
853
00:42:52,190 --> 00:42:54,103
and giving them all a brave wave,
854
00:42:55,120 --> 00:42:57,679
she took her first few steps
855
00:42:57,680 --> 00:43:02,080
along the dark mossy
path to find the magic bear.
856
00:43:08,474 --> 00:43:12,527
♪ Give me consolation ♪
857
00:43:12,528 --> 00:43:17,430
♪ Let me walk out of the storm ♪
858
00:43:17,431 --> 00:43:21,774
♪ Don't wanna live in darkness ♪
859
00:43:21,775 --> 00:43:25,868
♪ Oh let me be transformed ♪
860
00:43:25,869 --> 00:43:29,471
♪ Take the rain away ♪
861
00:43:29,472 --> 00:43:32,382
♪ Take the rain away ♪
862
00:43:32,383 --> 00:43:33,817
♪ Give me hope ♪
863
00:43:33,818 --> 00:43:35,439
♪ Give me love ♪
864
00:43:35,440 --> 00:43:37,980
♪ Make it sweet from above ♪
865
00:43:37,981 --> 00:43:41,168
♪ Take the rain away ♪
866
00:43:41,169 --> 00:43:44,586
♪ Oh, take the rain away ♪
867
00:43:45,623 --> 00:43:48,290
(bright music)
61256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.