All language subtitles for McLeods Daughters (2001) - S03E15 - The Awful Truth (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,499 (singing) 2 00:00:01,040 --> 00:00:03,965 Previously on Mcleod's Daughters. 3 00:00:03,966 --> 00:00:06,383 Righto, line up, bottoms facing me. 4 00:00:07,850 --> 00:00:09,779 That goes for you cows too! 5 00:00:09,780 --> 00:00:11,511 I thought blokes like you were extinct. 6 00:00:11,512 --> 00:00:14,381 Eh, turn it up, we're taking over. 7 00:00:14,382 --> 00:00:16,805 (cow moos) 8 00:00:16,806 --> 00:00:18,469 Right here in the north-west paddock, 9 00:00:18,470 --> 00:00:21,309 where you planted your canola crop, is the old stock route. 10 00:00:21,310 --> 00:00:22,569 That gives Killarney the right 11 00:00:22,570 --> 00:00:25,273 to drive livestock through Wilgul, visa versa. 12 00:00:27,110 --> 00:00:29,818 So Harry's not gonna pay compensation. 13 00:00:29,819 --> 00:00:31,569 I would've thought he would've had the guts 14 00:00:31,570 --> 00:00:32,869 to tell me himself! 15 00:00:32,870 --> 00:00:33,874 Dad doesn't know. 16 00:00:33,875 --> 00:00:35,989 Yeah, well you're gonna tell him. 17 00:00:35,990 --> 00:00:38,863 I'm not his solicitor Claire, this is between you and him. 18 00:00:40,004 --> 00:00:42,728 (woman screaming and glass breaking) 19 00:00:42,729 --> 00:00:43,562 Get out! 20 00:00:43,562 --> 00:00:44,395 What's going on here? 21 00:00:44,396 --> 00:00:45,486 Oy oy oy oy! 22 00:00:45,487 --> 00:00:47,349 God, god! (Crying) 23 00:00:47,350 --> 00:00:48,449 Mum, mum, what? 24 00:00:48,450 --> 00:00:49,815 Tell them. 25 00:00:49,816 --> 00:00:51,341 Go on, tell 'em both. 26 00:00:51,342 --> 00:00:53,489 (crying) 27 00:00:53,490 --> 00:00:54,323 Go on! 28 00:00:57,650 --> 00:00:59,500 She was pregnant when we got married! 29 00:01:00,400 --> 00:01:01,829 So? 30 00:01:01,830 --> 00:01:02,663 Not to me! 31 00:01:05,400 --> 00:01:07,380 Just want you to know that, 32 00:01:07,381 --> 00:01:10,537 I'm still prepared to accept you as my son. 33 00:01:10,538 --> 00:01:13,911 (car door slams) 34 00:01:13,912 --> 00:01:14,745 Yeah? 35 00:01:15,860 --> 00:01:18,310 Well I'm not prepared to accept you as my father. 36 00:01:20,130 --> 00:01:22,388 Time I hit the road Alex. 37 00:01:22,389 --> 00:01:23,639 What, Sandra come on, 38 00:01:23,640 --> 00:01:25,059 it's early I got an early start. 39 00:01:25,060 --> 00:01:27,059 Sandra, hey, hey, hey. Thanks for the wine. 40 00:01:27,060 --> 00:01:27,893 Stay. 41 00:01:29,018 --> 00:01:29,851 Please? 42 00:01:34,602 --> 00:01:36,051 No more interruptions. 43 00:01:36,052 --> 00:01:38,135 (laughs) 44 00:01:42,934 --> 00:01:45,184 (laughing) 45 00:01:47,930 --> 00:01:51,381 Now I wonder what they'd all think if they knew about us. 46 00:01:51,382 --> 00:01:53,159 It's a good thing they don't know then. 47 00:01:53,160 --> 00:01:54,922 We had a good time didn't we? 48 00:01:54,923 --> 00:01:56,131 Yeah. Hmm. 49 00:01:56,132 --> 00:01:58,792 Why, can't you remember? (laughs) 50 00:01:58,793 --> 00:02:03,293 You know, I got a good way to stop the memory thing. 51 00:02:10,700 --> 00:02:13,239 I don't know how he can stand talking to her. 52 00:02:13,240 --> 00:02:15,490 Well they seem to get on. 53 00:02:17,013 --> 00:02:19,119 So am I going to see you tonight? 54 00:02:19,120 --> 00:02:20,819 Is that an offer? 55 00:02:20,820 --> 00:02:21,653 At Killarney. 56 00:02:22,640 --> 00:02:23,473 Killarney? 57 00:02:24,520 --> 00:02:25,400 Harry said he wanted to see a few 58 00:02:25,401 --> 00:02:27,039 of the neighbors about something important. 59 00:02:27,040 --> 00:02:29,014 I thought Nick was going. 60 00:02:29,015 --> 00:02:31,215 I didn't even know Harry was back in town. 61 00:02:32,470 --> 00:02:35,929 Um, listen, I'll catch ya. 62 00:02:35,930 --> 00:02:36,763 Later. 63 00:02:42,058 --> 00:02:43,759 Hey, thanks for telling me. 64 00:02:43,760 --> 00:02:44,593 Telling you what? 65 00:02:44,594 --> 00:02:46,433 That the old bastard was back in town. 66 00:02:49,620 --> 00:02:50,453 Alex. 67 00:02:55,520 --> 00:02:56,589 Pull your head in will ya, 68 00:02:56,590 --> 00:02:59,099 the invitation was for both of us. 69 00:02:59,100 --> 00:02:59,933 He said that? 70 00:02:59,934 --> 00:03:01,956 No, I'm making it up. 71 00:03:01,957 --> 00:03:04,309 What's it about Nick? 72 00:03:04,310 --> 00:03:05,808 I don't know, he's going to tell us tonight. 73 00:03:05,809 --> 00:03:07,418 Yeah, won't be telling me. 74 00:03:07,419 --> 00:03:08,303 I ain't going. 75 00:03:09,530 --> 00:03:10,363 Suit yourself. 76 00:03:12,490 --> 00:03:14,459 Do you know when he got back? 77 00:03:14,460 --> 00:03:15,979 A couple of days ago, he called to let me know. 78 00:03:15,980 --> 00:03:16,813 Thank you Nick. 79 00:03:16,814 --> 00:03:18,079 I tried to tell you but every time I mentioned his name, 80 00:03:18,080 --> 00:03:19,353 you'd change the subject. 81 00:03:21,430 --> 00:03:24,013 (upbeat music) 82 00:03:25,494 --> 00:03:28,810 ♪ It'll take some time to find your heart ♪ 83 00:03:28,811 --> 00:03:33,546 ♪ And come back home you could walk for miles ♪ 84 00:03:33,547 --> 00:03:38,547 ♪ Cross every river and find you're not alone ♪ 85 00:03:38,708 --> 00:03:40,585 ♪ 'cause I'll be there ♪ 86 00:03:40,586 --> 00:03:45,586 ♪ Oh oh oh oh oh oh oh oh ♪ 87 00:03:45,761 --> 00:03:47,267 ♪ You're not alone ♪ 88 00:03:47,268 --> 00:03:52,003 ♪ Oh oh oh oh oh oh oh oh ♪ 89 00:03:52,004 --> 00:03:55,300 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 90 00:03:55,301 --> 00:03:57,884 (upbeat music) 91 00:04:06,465 --> 00:04:09,298 (alpacas humming) 92 00:04:12,000 --> 00:04:14,019 Okay, so I've been an italian sausage maker, 93 00:04:14,020 --> 00:04:15,449 former hairdresser's assistant, 94 00:04:15,450 --> 00:04:17,309 recent much traveled citizen of the world, 95 00:04:17,310 --> 00:04:19,869 all of which qualifies me to be a? 96 00:04:19,870 --> 00:04:20,953 Alpaca shearer? 97 00:04:21,852 --> 00:04:23,079 A talk show host. 98 00:04:23,080 --> 00:04:24,599 I really think we're gonna need help with this. 99 00:04:24,600 --> 00:04:25,864 Come on! 100 00:04:25,865 --> 00:04:27,589 No way, I'm not paying someone to shear four alpacas. 101 00:04:27,590 --> 00:04:28,423 How hard can it be? 102 00:04:28,424 --> 00:04:29,989 We'll just treat them like they're giant sheep. 103 00:04:29,990 --> 00:04:30,950 Jo, grab those ones! 104 00:04:30,951 --> 00:04:32,862 Yeah or do our camels. 105 00:04:32,863 --> 00:04:35,713 Come on, come here, come on, oh. 106 00:04:40,220 --> 00:04:41,200 Oh, are you having some lunch? 107 00:04:41,201 --> 00:04:43,800 Oh no, no time, I've gotta get supplies for Harry. 108 00:04:44,695 --> 00:04:46,509 You'd better eat something, I haven't given 109 00:04:46,510 --> 00:04:47,919 a though to what we're having for tea. 110 00:04:47,920 --> 00:04:50,419 Oh, don't worry I'm gonna be late anyway. 111 00:04:50,420 --> 00:04:51,434 Well how come? 112 00:04:51,435 --> 00:04:53,929 I gotta go see an old aunty of mine. 113 00:04:53,930 --> 00:04:56,559 She's been crook and I sort of promised I'd visit her. 114 00:04:56,560 --> 00:04:57,506 What aunt? 115 00:04:57,506 --> 00:04:58,339 On my dad's side. 116 00:04:58,340 --> 00:05:00,569 Anyway, better get going, see you Claire. 117 00:05:00,570 --> 00:05:01,543 See you, Terry. 118 00:05:02,810 --> 00:05:04,473 Great, another night on my own. 119 00:05:05,380 --> 00:05:06,959 Getting to be a habit. 120 00:05:06,960 --> 00:05:08,749 It's a pretty good excuse. 121 00:05:08,750 --> 00:05:09,889 I think he's avoiding me. 122 00:05:09,890 --> 00:05:10,743 Why? 123 00:05:10,743 --> 00:05:11,576 I don't know. 124 00:05:13,240 --> 00:05:15,179 So, you coming tonight, Claire? 125 00:05:15,180 --> 00:05:17,179 Oh, I don't know Harry, it's a bit short notice. 126 00:05:17,180 --> 00:05:18,386 To your advantage. 127 00:05:18,387 --> 00:05:20,389 He's been insisting that we all come. 128 00:05:20,390 --> 00:05:21,890 You'll know why soon enough. 129 00:05:23,550 --> 00:05:25,400 I love a man of mystery, don't you? 130 00:05:26,810 --> 00:05:27,760 I wouldn't miss it. 131 00:05:29,770 --> 00:05:30,603 Harry! 132 00:05:32,150 --> 00:05:32,983 Count me in. 133 00:05:35,370 --> 00:05:37,199 You don't think he's gonna sell, 134 00:05:37,200 --> 00:05:38,409 you know, given everything? 135 00:05:38,410 --> 00:05:39,560 Yeah I wondered that. 136 00:05:40,630 --> 00:05:42,129 All the alpacas are in finally. 137 00:05:42,130 --> 00:05:44,974 Good, you can start shearing them first up. 138 00:05:44,975 --> 00:05:46,749 You're not doing it yourself? 139 00:05:46,750 --> 00:05:47,727 Why not? 140 00:05:47,728 --> 00:05:49,449 Your alpacas, your business. 141 00:05:49,450 --> 00:05:50,370 I've read the book. 142 00:05:50,371 --> 00:05:52,603 Yeah but the alpacas haven't, yet. 143 00:05:54,420 --> 00:05:56,609 Hey, you've been whinging lately 144 00:05:56,610 --> 00:05:59,399 about having no direction in your life. 145 00:05:59,400 --> 00:06:02,399 Maybe a course in something might help you decide. 146 00:06:02,400 --> 00:06:04,139 Mum, I was speaking hypothetically. 147 00:06:04,140 --> 00:06:06,312 Well, you can do prep courses for university 148 00:06:06,313 --> 00:06:08,429 or you can just broaden your horizons. 149 00:06:08,430 --> 00:06:10,355 Do philosophy or... 150 00:06:10,356 --> 00:06:11,774 Do you get homework? 151 00:06:11,775 --> 00:06:14,459 No one every died from doing it, Jodi. 152 00:06:14,460 --> 00:06:15,659 Yeah, all right, I'll give it a look. 153 00:06:15,660 --> 00:06:16,493 Hey. 154 00:06:18,007 --> 00:06:20,049 Now there's a course you could teach. 155 00:06:20,050 --> 00:06:20,943 Slave driver. 156 00:06:23,900 --> 00:06:26,650 (dramatic music) 157 00:06:35,601 --> 00:06:38,427 Oh, g'day, I could do with some help. 158 00:06:38,428 --> 00:06:40,849 I'm just here to try a bit of persuasion. 159 00:06:40,850 --> 00:06:42,189 Ah, let me see. 160 00:06:42,190 --> 00:06:44,759 Is there a price at guessing? 161 00:06:44,760 --> 00:06:46,303 Relax, this isn't about us. 162 00:06:47,890 --> 00:06:49,879 It's about you and Harry. 163 00:06:49,880 --> 00:06:51,269 He sent you. 164 00:06:51,270 --> 00:06:52,203 Of course not. 165 00:06:53,360 --> 00:06:54,949 I just think that vetoing his meeting 166 00:06:54,950 --> 00:06:56,620 because you're angry at him is 167 00:06:59,350 --> 00:07:00,589 short sighted. 168 00:07:00,590 --> 00:07:02,523 (laughs) Is that right? 169 00:07:03,870 --> 00:07:06,089 It's not his fault that Liz did what she did. 170 00:07:06,090 --> 00:07:09,165 So why don't you stop being so hard on him. 171 00:07:09,166 --> 00:07:09,999 Pass. 172 00:07:12,390 --> 00:07:13,223 You know if you don't come, 173 00:07:13,223 --> 00:07:14,110 I'll make the decision without you. 174 00:07:14,111 --> 00:07:16,373 What, you know what it is then? 175 00:07:17,710 --> 00:07:20,550 I just think it'd be in your best interest to come. 176 00:07:21,459 --> 00:07:24,209 (birds chirping) 177 00:07:28,360 --> 00:07:29,193 (knocking) 178 00:07:29,194 --> 00:07:30,833 Hello! 179 00:07:30,834 --> 00:07:33,299 What, do we need a password? 180 00:07:33,300 --> 00:07:35,769 Dad's in the office getting ready. 181 00:07:35,770 --> 00:07:37,409 Mum's gone from off the wall. 182 00:07:37,410 --> 00:07:39,419 Apart from that, just us so far. 183 00:07:39,420 --> 00:07:40,253 Not Alex? 184 00:07:40,253 --> 00:07:41,086 He got an invite. 185 00:07:41,087 --> 00:07:43,108 (knocking) 186 00:07:44,847 --> 00:07:46,189 G'day Vince. Nick. 187 00:07:46,190 --> 00:07:47,489 Come in. Thanks. 188 00:07:47,490 --> 00:07:48,323 You up from the city for a while? 189 00:07:48,324 --> 00:07:49,729 Just a few days. 190 00:07:49,730 --> 00:07:52,019 But Harry called and said it was important. 191 00:07:52,020 --> 00:07:53,922 Guess that means I'm one of the locals now. 192 00:07:53,923 --> 00:07:55,709 Don't kid yourself, I've been here three years 193 00:07:55,710 --> 00:07:57,165 and I'm still a blow in. 194 00:07:57,166 --> 00:07:58,789 Vince Lavise, right? 195 00:07:58,790 --> 00:07:59,623 Yeah. 196 00:07:59,624 --> 00:08:00,699 Yes, I'm Tess McLeod, hello. 197 00:08:00,700 --> 00:08:01,533 Nice to meet you. 198 00:08:01,534 --> 00:08:03,149 Yes, you too and this is my sister, Claire. 199 00:08:03,150 --> 00:08:05,849 Claire, I heard congratulations are in order. 200 00:08:05,850 --> 00:08:08,079 Thanks, boots would have to be a bit dirtier 201 00:08:08,080 --> 00:08:09,621 if you wanna be a real local. 202 00:08:09,622 --> 00:08:12,429 (laughs) I've been meaning to come talk to you actually. 203 00:08:12,430 --> 00:08:15,089 I've got a horse needs training if you're able to. 204 00:08:15,090 --> 00:08:16,339 Give us a call. 205 00:08:16,340 --> 00:08:17,769 Right, I will. 206 00:08:17,770 --> 00:08:18,750 Ood, you're all here. 207 00:08:18,751 --> 00:08:19,970 Vince, glad you could make it. 208 00:08:19,971 --> 00:08:20,804 Appreciate you asking. 209 00:08:20,805 --> 00:08:23,554 We're in the family room. 210 00:08:23,555 --> 00:08:24,555 After you. 211 00:08:27,980 --> 00:08:30,579 So Harry, what's all this about? 212 00:08:30,580 --> 00:08:31,530 You found gold? 213 00:08:31,531 --> 00:08:33,299 He'd be keeping it quiet if he did. 214 00:08:33,300 --> 00:08:34,899 Hello! 215 00:08:34,900 --> 00:08:35,800 In here, Sandra. 216 00:08:38,720 --> 00:08:39,829 So what did I miss? 217 00:08:39,830 --> 00:08:40,663 Nothing yet. 218 00:08:41,670 --> 00:08:44,883 But now that we're all here. (Door slams) 219 00:08:47,140 --> 00:08:48,123 Come on in, Alex. 220 00:08:50,780 --> 00:08:52,149 Right, let's get started. 221 00:08:52,150 --> 00:08:54,838 Um, Sandra, it's you here, 222 00:08:54,839 --> 00:08:59,839 Killarney's, Drover's, Wilgul, and it's you there, Vincent. 223 00:09:01,330 --> 00:09:04,759 And there's the road we all use to transport stock 224 00:09:04,760 --> 00:09:07,249 but what I've come across is this. 225 00:09:07,250 --> 00:09:10,119 And old stock route, on title, 226 00:09:10,120 --> 00:09:12,320 that runs right through our five properties. 227 00:09:13,230 --> 00:09:14,569 Actually Nick, you would have discovered this 228 00:09:14,570 --> 00:09:16,199 when you bought Wilgul. 229 00:09:16,200 --> 00:09:17,829 Now, I only found out courtesy of my lawyers 230 00:09:17,830 --> 00:09:21,249 but the point is, upgraded, this could save 231 00:09:21,250 --> 00:09:23,603 each and every one of us hours off the journey. 232 00:09:25,390 --> 00:09:27,519 So that's less stress on the stock, 233 00:09:27,520 --> 00:09:29,053 better time management for us. 234 00:09:30,700 --> 00:09:33,629 Seems like a pretty simple equation to me. 235 00:09:33,630 --> 00:09:36,233 Now, I've prepared a preliminary cost breakdown. 236 00:09:49,270 --> 00:09:50,759 Advanced plumbing? 237 00:09:50,760 --> 00:09:51,593 As if. 238 00:09:54,780 --> 00:09:56,539 What are Greek myths? 239 00:09:56,540 --> 00:09:58,439 Ha, like they're good in bed. 240 00:09:58,440 --> 00:10:00,359 Yeah, and what would you know about that? 241 00:10:00,360 --> 00:10:01,193 Nothing. 242 00:10:03,200 --> 00:10:05,519 Assertiveness training. 243 00:10:05,520 --> 00:10:06,360 Maybe. 244 00:10:06,361 --> 00:10:09,019 I think she's got enough of that. 245 00:10:09,020 --> 00:10:10,379 Well, I give up. 246 00:10:10,380 --> 00:10:11,504 See you in the morning. 247 00:10:11,505 --> 00:10:12,338 Night. 248 00:10:12,339 --> 00:10:14,239 You were the one who said you wanted 249 00:10:14,240 --> 00:10:15,659 to get some more skills. 250 00:10:15,660 --> 00:10:17,339 Know about more that just crutching sheep. 251 00:10:17,340 --> 00:10:21,079 Mom, did I specifically mention Fisher Community College? 252 00:10:21,080 --> 00:10:23,239 By the way, what have you done with Terry? 253 00:10:23,240 --> 00:10:25,357 Had to visit a sick aunt. 254 00:10:25,358 --> 00:10:26,191 What sick aunt? 255 00:10:26,192 --> 00:10:28,167 I thought we would have met all the rellies by now. 256 00:10:32,743 --> 00:10:34,759 Now it hasn't been used in years 257 00:10:34,760 --> 00:10:36,969 so there will be expense involved in upgrading 258 00:10:36,970 --> 00:10:38,539 but it's nothing compared to the advantages 259 00:10:38,540 --> 00:10:39,420 of cutting trap time. 260 00:10:39,421 --> 00:10:40,809 Uh uh, no. 261 00:10:40,810 --> 00:10:43,209 No way, I mean what about Wilgul's organic studies? 262 00:10:43,210 --> 00:10:44,369 You send non organic trucks through, 263 00:10:44,370 --> 00:10:45,669 Nick and I are stuffed. 264 00:10:45,670 --> 00:10:47,249 We create a buffer zone either side. 265 00:10:47,250 --> 00:10:48,220 It'll be no problem. 266 00:10:48,221 --> 00:10:50,529 Oh, right, so all that land's just wasted. 267 00:10:50,530 --> 00:10:51,859 We're closer to the yards. 268 00:10:51,860 --> 00:10:53,979 You get most of the benefits we pay. 269 00:10:53,980 --> 00:10:55,780 No, we work it out proportionally. 270 00:10:56,910 --> 00:10:58,599 Now we need a consensus to do anything 271 00:10:58,600 --> 00:11:00,521 so, how about we put it to the vote. 272 00:11:00,522 --> 00:11:02,329 One vote per property. 273 00:11:02,330 --> 00:11:04,499 Well what if it's not unanimous. 274 00:11:04,500 --> 00:11:06,153 Council will approve with a majority. 275 00:11:07,450 --> 00:11:08,283 Fair enough. 276 00:11:09,850 --> 00:11:11,353 We'll buy that. 277 00:11:11,354 --> 00:11:13,173 Drover's Run against. 278 00:11:14,460 --> 00:11:15,610 Well you're wrong but 279 00:11:17,160 --> 00:11:19,179 I guess you've got your mind on other things right now. 280 00:11:19,180 --> 00:11:21,203 My mind's right where it needs to be. 281 00:11:22,190 --> 00:11:25,329 Vince, you strike me as an intelligent bloke. 282 00:11:25,330 --> 00:11:28,889 Sorry Harry, my property's not as highly stuffed as yours. 283 00:11:28,890 --> 00:11:30,590 And it's closer to the sell yards. 284 00:11:31,620 --> 00:11:32,999 I'd need a thorough costing of the upgrade 285 00:11:33,000 --> 00:11:34,350 before I could consider it. 286 00:11:35,830 --> 00:11:37,659 And I'm in, as I told you before Harry, 287 00:11:37,660 --> 00:11:39,029 I think it's a great idea. 288 00:11:39,030 --> 00:11:40,043 It's a lousy idea. 289 00:11:42,260 --> 00:11:44,189 You wanna tell me why? 290 00:11:44,190 --> 00:11:46,153 You wanted my vote, I voted. 291 00:11:47,631 --> 00:11:49,649 Well, sorry Harry. 292 00:11:49,650 --> 00:11:52,139 Nice try but three against two. 293 00:11:52,140 --> 00:11:52,973 Wait up. 294 00:11:54,550 --> 00:11:55,383 I'm for it. 295 00:11:58,060 --> 00:11:59,819 So Wilgul's split. 296 00:11:59,820 --> 00:12:01,549 Makes it a tie. 297 00:12:01,550 --> 00:12:03,319 Maybe we should delay the vote. 298 00:12:03,320 --> 00:12:04,679 What for? 299 00:12:04,680 --> 00:12:07,899 Not everyone has had a chance to really think it through. 300 00:12:07,900 --> 00:12:11,239 Yeah, all right, let's take 24 hours to think about it. 301 00:12:11,240 --> 00:12:12,309 Well there's nothing to think about. 302 00:12:12,310 --> 00:12:13,143 We've voted. 303 00:12:13,143 --> 00:12:14,140 Yeah and it's unresolved. 304 00:12:14,141 --> 00:12:15,740 Someone might change their mind. 305 00:12:16,697 --> 00:12:19,447 (dramatic music) 306 00:12:22,549 --> 00:12:25,382 (tractor running) 307 00:12:41,022 --> 00:12:42,419 Yep, the water's leaking. 308 00:12:42,420 --> 00:12:44,659 I think the radiator hose is stuck. 309 00:12:44,660 --> 00:12:45,493 Then fix it. 310 00:12:48,810 --> 00:12:50,510 Stock route's a good idea, Alex. 311 00:12:52,180 --> 00:12:54,519 It'll cut travel time down by half 312 00:12:54,520 --> 00:12:55,397 and if you'd just get over the agro with dad 313 00:12:55,398 --> 00:12:57,409 you'd see that yourself. 314 00:12:57,410 --> 00:12:58,553 Is that what you reckon? 315 00:13:00,770 --> 00:13:02,159 You always think he's got the agenda 316 00:13:02,160 --> 00:13:03,659 but from where I'm standing you're the only one 317 00:13:03,660 --> 00:13:04,493 with the agenda. 318 00:13:06,060 --> 00:13:09,062 You do this, I'll fix the tractor. 319 00:13:09,063 --> 00:13:11,813 (dramatic music) 320 00:13:25,680 --> 00:13:27,209 I wondered when the lecture was coming. 321 00:13:27,210 --> 00:13:28,769 Well I can't believe I have to give you one. 322 00:13:28,770 --> 00:13:31,269 You want organic certification as much as I do. 323 00:13:31,270 --> 00:13:32,399 You heard what Dad said. 324 00:13:32,400 --> 00:13:34,615 We can easily sacrifice a buffer around the stock route. 325 00:13:34,616 --> 00:13:37,039 Yeah wasting useable land. 326 00:13:37,040 --> 00:13:39,076 It'll knock hours off getting the stock out. 327 00:13:39,077 --> 00:13:40,909 Mainly for him, it's gonna cost a fortune 328 00:13:40,910 --> 00:13:42,219 to upgrade it and what about Alex. 329 00:13:42,220 --> 00:13:45,583 I mean, what does he think about you siding with Harry? 330 00:13:46,470 --> 00:13:49,107 Give him something to fight about, won't it? 331 00:13:51,560 --> 00:13:54,149 You've done this to get them talking again? 332 00:13:54,150 --> 00:13:57,119 Dad made the last move, he gave Alex his money. 333 00:13:57,120 --> 00:13:59,489 It's Alex's turn to give an inch. 334 00:13:59,490 --> 00:14:01,539 So you'd give up all the work we've done 335 00:14:01,540 --> 00:14:04,319 on the chance that this may bring them together. 336 00:14:04,320 --> 00:14:05,153 It's worth it 337 00:14:06,090 --> 00:14:06,923 I'm sorry. 338 00:14:10,500 --> 00:14:13,729 What a guy making a sacrifice like that for his family. 339 00:14:13,730 --> 00:14:15,239 So we end up with a stock route running 340 00:14:15,240 --> 00:14:16,936 through all our properties on the off chance 341 00:14:16,937 --> 00:14:18,249 the Alex and Harry make up. 342 00:14:18,250 --> 00:14:20,359 Well, it makes sense. It rubs off, doesn't it? 343 00:14:20,360 --> 00:14:21,193 What? 344 00:14:21,193 --> 00:14:22,040 You're skewy logic. 345 00:14:22,041 --> 00:14:23,949 Nick has been hanging around with you for too long. 346 00:14:23,950 --> 00:14:25,862 Bad night, huh? Nothing to do with it. 347 00:14:25,863 --> 00:14:27,339 I'd be crabby too if I had heartburn, 348 00:14:27,340 --> 00:14:28,579 backache, and fat ankles. 349 00:14:28,580 --> 00:14:30,549 Will you stop blaming everything on my pregnancy? 350 00:14:30,550 --> 00:14:33,258 I am crabby because of the stock route. 351 00:14:33,259 --> 00:14:35,919 And my ankles are not that fat. 352 00:14:35,920 --> 00:14:37,949 I'm going to check out Vince Lavise's horse. 353 00:14:37,950 --> 00:14:39,829 Well, keep him onside. 354 00:14:39,830 --> 00:14:41,080 Well, someone's got to. 355 00:14:43,128 --> 00:14:44,959 (car door slams) 356 00:14:44,960 --> 00:14:47,049 Basically I want him to be able to work cattle 357 00:14:47,050 --> 00:14:49,159 but I also want city visitors to be able 358 00:14:49,160 --> 00:14:50,877 to take him out without being thrown. 359 00:14:50,878 --> 00:14:51,711 Uh huh. 360 00:14:52,670 --> 00:14:54,359 Or am I showing my ignorance? 361 00:14:54,360 --> 00:14:57,129 No, shouldn't be a problem. 362 00:14:57,130 --> 00:14:58,630 He looks pretty even tempered. 363 00:14:59,480 --> 00:15:01,979 I could pick him up Thursday, if you like. 364 00:15:01,980 --> 00:15:03,529 So how long do you think it'll take? 365 00:15:03,530 --> 00:15:05,250 Given, you know. 366 00:15:05,251 --> 00:15:07,559 Oh, that's nothing. 367 00:15:07,560 --> 00:15:10,619 I'll have him trained and back to you as soon as I can. 368 00:15:10,620 --> 00:15:12,953 Mr. McLeod gonna be looking after the baby, is he? 369 00:15:13,867 --> 00:15:15,117 There is no Mr. McLeod. 370 00:15:17,480 --> 00:15:19,559 Interesting meeting last night. 371 00:15:19,560 --> 00:15:23,789 Yeah, good lesson on checking titles more carefully. 372 00:15:23,790 --> 00:15:25,709 I didn't know about the stock route. 373 00:15:25,710 --> 00:15:28,071 Guess I'm not the local I thought I was. 374 00:15:28,072 --> 00:15:30,299 So you still feel the same way? 375 00:15:30,300 --> 00:15:31,133 Got no reason not to. 376 00:15:31,134 --> 00:15:33,759 Cost of the upgrade against putting spare cash 377 00:15:33,760 --> 00:15:35,559 in the short term money market. 378 00:15:35,560 --> 00:15:37,229 Pretty simple equation really. 379 00:15:37,230 --> 00:15:38,137 Hi Claire. 380 00:15:39,250 --> 00:15:41,339 Oh, not long to go now. 381 00:15:41,340 --> 00:15:43,369 She's got herself guessing who the father might be. 382 00:15:43,370 --> 00:15:46,299 Here, brought you those wire strippers. 383 00:15:46,300 --> 00:15:47,240 Oh, thanks very much. 384 00:15:47,240 --> 00:15:48,160 I like to be neighborly. 385 00:15:48,161 --> 00:15:50,167 Can show you how to use them if you want. 386 00:15:50,168 --> 00:15:52,679 Must be what they mean about country hospitality. 387 00:15:52,680 --> 00:15:53,980 Oh we all pitch in here. 388 00:15:55,550 --> 00:15:57,469 Am I interrupting something? 389 00:15:57,470 --> 00:15:59,121 No, not at all, it'll be great. 390 00:15:59,122 --> 00:16:01,129 We're finished aren't we? 391 00:16:01,130 --> 00:16:02,169 See you Thursday. 392 00:16:02,170 --> 00:16:03,003 Great. 393 00:16:11,390 --> 00:16:12,859 You were pretty late last night. 394 00:16:12,860 --> 00:16:14,509 Was I? 395 00:16:14,510 --> 00:16:15,853 How's your aunt? 396 00:16:15,854 --> 00:16:18,203 Oh, she's not real good. 397 00:16:19,070 --> 00:16:23,030 In fact I, I wanted to go and see her again tonight. 398 00:16:24,060 --> 00:16:25,609 Well she's pretty lucky. 399 00:16:25,610 --> 00:16:26,893 Having a nephew like you. 400 00:16:27,800 --> 00:16:29,059 Especially when I know you'd rather be home 401 00:16:29,060 --> 00:16:31,009 making mad, passionate love to me (laughs). 402 00:16:31,010 --> 00:16:32,021 Geez, Maggie. 403 00:16:32,022 --> 00:16:33,687 What? Give a bloke a go. 404 00:16:33,688 --> 00:16:34,521 What did I say? 405 00:16:40,490 --> 00:16:41,323 Come on, Izzy. 406 00:16:43,230 --> 00:16:45,163 Okay, just so we're agreed. 407 00:16:46,670 --> 00:16:48,369 I'm going to lie you on your side, 408 00:16:48,370 --> 00:16:50,599 attach a leg rope, oh, and according to this 409 00:16:50,600 --> 00:16:53,479 you're going to be calm and resigned to the process. 410 00:16:53,480 --> 00:16:54,759 Want me to get the others? 411 00:16:54,760 --> 00:16:55,593 Not yet. 412 00:16:55,594 --> 00:16:57,236 You could call in an alpaca expert. 413 00:16:57,237 --> 00:16:58,539 No, there's no need, I've got this. 414 00:16:58,540 --> 00:16:59,480 It says it's very simple. 415 00:16:59,481 --> 00:17:01,774 Not everything's as easy as it looks on paper. 416 00:17:01,775 --> 00:17:04,449 A little positive energy here, Meg. 417 00:17:04,450 --> 00:17:06,109 Terry visited his sick aunt last night. 418 00:17:06,110 --> 00:17:07,359 Oh, that's nice. 419 00:17:07,360 --> 00:17:09,261 He hasn't got an aunt. 420 00:17:09,262 --> 00:17:10,173 Oh. 421 00:17:11,830 --> 00:17:13,633 Well, do you think he could. 422 00:17:15,680 --> 00:17:16,709 What should I do? 423 00:17:16,710 --> 00:17:18,749 Well just come right out and ask him. 424 00:17:18,750 --> 00:17:20,079 What if I don't want to know the answer? 425 00:17:20,080 --> 00:17:21,040 To know or not to know. 426 00:17:21,040 --> 00:17:21,980 Maybe he's bored with me. 427 00:17:21,980 --> 00:17:22,813 I'd wanna know. 428 00:17:22,814 --> 00:17:24,299 Maybe living together has killed the romance. 429 00:17:24,300 --> 00:17:25,769 One way or the other. 430 00:17:25,770 --> 00:17:28,109 Candlelit dinner, do you reckon that'd do it? 431 00:17:28,110 --> 00:17:29,269 If someone was cheating on me, 432 00:17:29,270 --> 00:17:32,269 I'd be thinking of way to inflict pain not pleasure. 433 00:17:32,270 --> 00:17:33,569 Yeah it's a bit like closing the gate 434 00:17:33,570 --> 00:17:35,419 after the horse has bolted anyway, isn't it. 435 00:17:35,420 --> 00:17:36,683 Right, I'm ready. 436 00:17:38,744 --> 00:17:41,494 (alpaca humming) 437 00:17:56,230 --> 00:17:57,480 Do I need a white flag? 438 00:17:58,530 --> 00:18:01,453 No, you're all right, just. 439 00:18:06,710 --> 00:18:08,250 Okay, let's get down to it Sandra. 440 00:18:08,251 --> 00:18:09,180 Why did you side with him? 441 00:18:09,181 --> 00:18:10,682 Well why not? 442 00:18:10,683 --> 00:18:12,559 I don't have a personal vendetta against him. 443 00:18:12,560 --> 00:18:13,393 You don't know him. 444 00:18:13,394 --> 00:18:15,129 I know he's a very lonely man right now. 445 00:18:15,130 --> 00:18:16,699 Well it serves him right. 446 00:18:16,700 --> 00:18:18,529 You don't think he deserves a second chance? 447 00:18:18,530 --> 00:18:19,739 No. 448 00:18:19,740 --> 00:18:21,439 Every time I see him, the conversation 449 00:18:21,440 --> 00:18:22,937 always comes back to you. 450 00:18:22,938 --> 00:18:25,633 Alex this, Alex that, you should hear him. 451 00:18:28,520 --> 00:18:30,889 You've been talking to him then? 452 00:18:30,890 --> 00:18:32,140 My job to persuade you. 453 00:18:34,420 --> 00:18:35,959 One more thing, you oughta know 454 00:18:35,960 --> 00:18:38,193 an offer doesn't stay open forever. 455 00:18:40,410 --> 00:18:42,813 I'm not changing my mind about the stock route. 456 00:18:44,290 --> 00:18:45,900 I wasn't talking about that. 457 00:18:49,544 --> 00:18:50,711 I gotta, um. 458 00:18:53,490 --> 00:18:56,323 I gotta tractor that needs fixing. 459 00:18:57,260 --> 00:19:00,449 Doesn't matter, I think we've already 460 00:19:00,450 --> 00:19:01,903 past our use by date anyway. 461 00:19:11,710 --> 00:19:15,329 Oh, romanticism in the 19th century novel. 462 00:19:15,330 --> 00:19:17,049 Now that sounds really interesting. 463 00:19:17,050 --> 00:19:19,619 Mum, I hated doing English studies the first time round. 464 00:19:19,620 --> 00:19:21,169 Why would I take it now? 465 00:19:21,170 --> 00:19:22,789 That should trick, a nice little treat 466 00:19:22,790 --> 00:19:24,629 and while Isabella's gobbling it up we just... 467 00:19:24,630 --> 00:19:27,850 Tess, give up and ask an expert. 468 00:19:27,851 --> 00:19:30,684 (alpacas humming) 469 00:19:34,980 --> 00:19:35,813 Hey. 470 00:19:35,813 --> 00:19:36,646 G'day. 471 00:19:41,160 --> 00:19:42,609 Did someone call you? 472 00:19:42,610 --> 00:19:44,372 No, I was on my way to Gungellan 473 00:19:44,373 --> 00:19:47,559 and I got lost, thought I'd stop for lunch. 474 00:19:47,560 --> 00:19:49,669 I thought men were supposed to be good at reading maps. 475 00:19:49,670 --> 00:19:51,593 Yeah, not me, I'm a SNAV. 476 00:19:51,594 --> 00:19:52,520 A SNAV? 477 00:19:52,521 --> 00:19:54,409 Sensitive new age vet. 478 00:19:54,410 --> 00:19:55,779 Yeah and you're just in time. 479 00:19:55,780 --> 00:19:58,268 We really need some help shearing the alpaca. 480 00:19:58,269 --> 00:19:59,261 Oh you do, huh. 481 00:19:59,261 --> 00:20:00,250 Oh yeah, we're freaking out. 482 00:20:00,251 --> 00:20:01,559 We can't even get them tied down. 483 00:20:01,560 --> 00:20:02,729 It's okay, we're fine. 484 00:20:02,730 --> 00:20:03,919 No, no, a man likes to feel needed. 485 00:20:03,920 --> 00:20:05,479 It thought you were a SNAV. 486 00:20:05,480 --> 00:20:06,313 And that's what we're good at. 487 00:20:06,314 --> 00:20:08,129 Alpaca wrangling, and smooching. 488 00:20:08,130 --> 00:20:11,699 Uh, as a SNAV, I'm sure you'd appreciate 489 00:20:11,700 --> 00:20:14,167 how important it is not to get distracted. 490 00:20:14,168 --> 00:20:15,152 Righto, righto, no worries. 491 00:20:15,153 --> 00:20:16,749 But can I just make a suggestion? 492 00:20:16,750 --> 00:20:18,699 Yeah. Whack a sock on it. 493 00:20:18,700 --> 00:20:19,533 What? 494 00:20:19,534 --> 00:20:21,423 On the alpaca, quiets them right down. 495 00:20:23,910 --> 00:20:25,593 Very funny, goodbye. 496 00:20:30,210 --> 00:20:31,243 Try that. 497 00:20:31,244 --> 00:20:33,911 (engine starts) 498 00:20:38,360 --> 00:20:39,193 That's it. 499 00:20:39,193 --> 00:20:40,026 Yeah. 500 00:20:42,157 --> 00:20:43,013 Hey Nick, um. 501 00:20:45,020 --> 00:20:46,170 Spoken to Harry lately? 502 00:20:47,980 --> 00:20:48,813 How did he seem? 503 00:20:50,290 --> 00:20:51,190 How do you mean? 504 00:20:52,595 --> 00:20:55,639 I don't know, did he seem lonely? 505 00:20:55,640 --> 00:20:57,349 Sounds like you care. 506 00:20:57,350 --> 00:20:58,529 Now I just sort of get off at you 507 00:20:58,530 --> 00:20:59,899 for not telling about the stock route. 508 00:20:59,900 --> 00:21:02,289 The old man can be reasonable sometimes, Alex. 509 00:21:02,290 --> 00:21:04,599 That's what they said about Captain Bligh. 510 00:21:04,600 --> 00:21:06,139 Each property pays for the upgrade 511 00:21:06,140 --> 00:21:07,839 in proportion to how much time the stock route saves. 512 00:21:07,840 --> 00:21:09,599 Don't start, right. 513 00:21:09,600 --> 00:21:10,433 Bloody hell. 514 00:21:11,922 --> 00:21:12,755 Whatever. 515 00:21:17,190 --> 00:21:18,509 So this is where the stock road comes out, 516 00:21:18,510 --> 00:21:19,569 joins the road down there. 517 00:21:19,570 --> 00:21:20,879 Yeah. 518 00:21:20,880 --> 00:21:22,409 So what do your reckon? 519 00:21:22,410 --> 00:21:23,860 About two, three hours saved? 520 00:21:26,068 --> 00:21:28,889 I didn't say yes to the idea because I wanted to be nice. 521 00:21:28,890 --> 00:21:29,740 Did I say that? 522 00:21:31,350 --> 00:21:33,379 I'm glad you saw the benefits. 523 00:21:33,380 --> 00:21:34,769 At least the idea's still alive. 524 00:21:34,770 --> 00:21:36,409 Thanks to Alex being so bloody pigheaded, 525 00:21:36,410 --> 00:21:37,589 it wasn't gonna be. 526 00:21:37,590 --> 00:21:38,593 That could change. 527 00:21:38,594 --> 00:21:39,427 You think? 528 00:21:39,428 --> 00:21:40,750 With the right approach from his dad. 529 00:21:43,110 --> 00:21:45,260 You know, you can be a very persuasive man. 530 00:21:46,180 --> 00:21:47,080 You know, I get the feeling you 531 00:21:47,081 --> 00:21:48,880 could be pretty persuasive yourself. 532 00:21:51,920 --> 00:21:52,999 Anything else I should know about you? 533 00:21:53,000 --> 00:21:54,413 Hmm, plenty. 534 00:21:58,760 --> 00:22:00,393 You had lunch? 535 00:22:02,260 --> 00:22:04,339 Come on, Isabelle, come and get it. 536 00:22:04,340 --> 00:22:05,340 It's yummy! 537 00:22:05,341 --> 00:22:08,319 Come on sweetheart, it's just like going to the hairdresser. 538 00:22:08,320 --> 00:22:10,549 I can't believe you said no to Dave's help. 539 00:22:10,550 --> 00:22:12,449 Well I have no intention... 540 00:22:12,450 --> 00:22:15,064 Come on, up you get, of losing my independence 541 00:22:15,065 --> 00:22:18,609 just because, oh stuff it, I'm dating someone. 542 00:22:18,610 --> 00:22:19,999 Tess, he knows what he's doing. 543 00:22:20,000 --> 00:22:21,679 Well so do I! 544 00:22:21,680 --> 00:22:23,329 Besides I've seen it too many times. 545 00:22:23,330 --> 00:22:24,509 One minute you're your own person 546 00:22:24,510 --> 00:22:26,959 and then, wham, you can't do anything. 547 00:22:26,960 --> 00:22:28,669 Don't you dare. 548 00:22:28,670 --> 00:22:31,720 You can't do anything without 549 00:22:32,920 --> 00:22:34,069 checking with the guy first. 550 00:22:34,070 --> 00:22:36,359 Next thing you know you're letting him drive the car, 551 00:22:36,360 --> 00:22:37,729 hold the TV remote. 552 00:22:37,730 --> 00:22:39,763 If it means not having to shear alpacas. 553 00:22:40,659 --> 00:22:42,239 Well then it's all downhill from there. 554 00:22:42,240 --> 00:22:43,859 The sparkly, bright person you once were 555 00:22:43,860 --> 00:22:45,839 becomes a mess of insecurity so the guy no longer 556 00:22:45,840 --> 00:22:49,659 finds you attractive and before you know it, it's all over. 557 00:22:49,660 --> 00:22:51,579 I'm gonna take Terry his lunch. 558 00:22:51,580 --> 00:22:53,209 Since when did you become meals on wheels? 559 00:22:53,210 --> 00:22:54,435 We have to finish shearing first. 560 00:22:54,436 --> 00:22:55,873 It's all right, you can manage. 561 00:22:58,570 --> 00:23:01,399 I'm not gonna put up with your pathetic excuses 562 00:23:01,400 --> 00:23:02,829 any longer. 563 00:23:02,830 --> 00:23:03,667 Don't think... 564 00:23:04,990 --> 00:23:07,279 If you think you can sponge off me 565 00:23:07,280 --> 00:23:09,680 and have a bit on the side, then just forget it. 566 00:23:10,640 --> 00:23:11,999 It's eith... 567 00:23:12,000 --> 00:23:13,329 It's either her or me. 568 00:23:13,330 --> 00:23:16,080 And if it's her, then don't bother coming home tonight. 569 00:23:17,390 --> 00:23:18,890 Don't bother coming home ever! 570 00:23:41,550 --> 00:23:44,749 Terry, I need to know what's going on. 571 00:23:44,750 --> 00:23:46,439 Oh, I've gotta move some cattle. 572 00:23:46,440 --> 00:23:47,459 Harry's got a bee in his bonnet 573 00:23:47,460 --> 00:23:48,801 and he wants them moved today. 574 00:23:48,802 --> 00:23:51,273 No, that's not what I mean. 575 00:23:52,690 --> 00:23:53,763 What's happening? 576 00:23:58,620 --> 00:24:01,069 I brought you your lunch and, and 577 00:24:01,070 --> 00:24:05,243 if you and whatever her name is, then you can get stuffed! 578 00:24:08,450 --> 00:24:09,283 Who's her? 579 00:24:11,951 --> 00:24:14,200 Don't treat me like an idiot. 580 00:24:17,996 --> 00:24:20,206 You haven't got an aunt. 581 00:24:20,207 --> 00:24:21,063 Oh, geez. 582 00:24:23,250 --> 00:24:25,853 Look I wasn't gonna tell you until I knew for sure. 583 00:24:28,010 --> 00:24:28,843 Go on then. 584 00:24:32,260 --> 00:24:34,813 I've been having problems with, you know. 585 00:24:35,730 --> 00:24:38,929 I went to see the doctor and he's testing me 586 00:24:38,930 --> 00:24:41,193 for prostate cancer. 587 00:24:44,870 --> 00:24:47,029 And have? I haven't got the results. 588 00:24:47,030 --> 00:24:49,735 I've been driving into town and sitting there 589 00:24:49,736 --> 00:24:52,043 to scared to go in and find out. 590 00:24:53,220 --> 00:24:54,143 Oh, Terry. 591 00:24:56,521 --> 00:24:58,598 I suppose you think I'm a big wuss huh? 592 00:24:58,599 --> 00:24:59,432 No. 593 00:25:00,560 --> 00:25:01,733 No, of course I don't. 594 00:25:03,101 --> 00:25:04,851 But you gotta find out the results. 595 00:25:07,010 --> 00:25:10,450 So, you still want me even if I'm 596 00:25:10,451 --> 00:25:12,163 falling apart at the seams? 597 00:25:13,270 --> 00:25:14,223 Of course I do. 598 00:25:22,330 --> 00:25:23,889 Well, that was a waste of a morning. 599 00:25:23,890 --> 00:25:26,079 Yeah, because Tess wouldn't ask Dave for help. 600 00:25:26,080 --> 00:25:27,739 Guess she likes to do it on her own. 601 00:25:27,740 --> 00:25:28,789 Which is mad if you ask me, 602 00:25:28,790 --> 00:25:30,179 I love it when a guy does stuff for me. 603 00:25:30,180 --> 00:25:33,039 Opens doors, pays for dinners, it's really romantic. 604 00:25:33,040 --> 00:25:34,979 Not if it means you can't do it for yourself. 605 00:25:34,980 --> 00:25:37,199 Look, if a guy came round wanting to do all my chores 606 00:25:37,200 --> 00:25:39,219 for me, I wouldn't say no, believe me. 607 00:25:39,220 --> 00:25:40,183 Oh, I believe you. 608 00:25:40,184 --> 00:25:43,649 It just means he loves me and he wants me to be happy. 609 00:25:43,650 --> 00:25:47,259 What if he started telling you where you could go, 610 00:25:47,260 --> 00:25:48,859 what you could wear, who you could see. 611 00:25:48,860 --> 00:25:49,919 Where do you draw the line? 612 00:25:49,920 --> 00:25:51,759 Well, I wouldn't stand for that, obviously. 613 00:25:51,760 --> 00:25:52,799 He'd just do the things I want him to do 614 00:25:52,800 --> 00:25:55,469 and not the things I don't. 615 00:25:55,470 --> 00:25:58,169 Sounds more like a servant then a boyfriend. 616 00:25:58,170 --> 00:25:59,040 You're right, you know, a servant 617 00:25:59,041 --> 00:26:00,599 would probably be better. 618 00:26:00,600 --> 00:26:01,969 I should've been born in Europe or something. 619 00:26:01,970 --> 00:26:03,109 I could've been a princess. 620 00:26:03,110 --> 00:26:04,730 Could've been? 621 00:26:04,731 --> 00:26:06,439 Oh come on Becky, don't tell me you wouldn't want someone 622 00:26:06,440 --> 00:26:08,649 coming around and doing all your dirty chores for you. 623 00:26:08,650 --> 00:26:11,139 Oh, I do but I'm lead station hand 624 00:26:11,140 --> 00:26:13,750 so after we've done the alpacas, I've made a list. 625 00:26:42,624 --> 00:26:45,124 (cows mooing) 626 00:26:46,158 --> 00:26:47,204 How much longer? 627 00:26:47,205 --> 00:26:49,210 A few more hours. 628 00:26:49,211 --> 00:26:51,101 Didn't know you needed to bring cattle through. 629 00:26:51,102 --> 00:26:53,989 Neither did I until today. 630 00:26:53,990 --> 00:26:55,849 Could try going around. 631 00:26:55,850 --> 00:26:58,423 Nah, don't worry about it, I'll sort something out. 632 00:27:02,912 --> 00:27:03,745 All right that's deep enough, 633 00:27:03,746 --> 00:27:04,881 do you wanna get the dynamite? 634 00:27:04,882 --> 00:27:07,199 That's the gopher's job, mate. 635 00:27:07,200 --> 00:27:08,070 That's right, off you go. 636 00:27:08,071 --> 00:27:10,801 I the big bang expert, remember? 637 00:27:10,802 --> 00:27:11,635 (cell phone ringing) 638 00:27:11,636 --> 00:27:12,773 You wanna answer that, Nick? 639 00:27:15,730 --> 00:27:17,116 Hello? 640 00:27:17,117 --> 00:27:19,739 Uh, Nick, listen I need some help. 641 00:27:19,740 --> 00:27:21,340 I'm pretty flat out actually. 642 00:27:21,341 --> 00:27:22,529 The council is digging up the roads, 643 00:27:22,530 --> 00:27:23,626 I'm stuck with a truckload of cattle. 644 00:27:23,627 --> 00:27:25,353 All right, hang on. 645 00:27:25,354 --> 00:27:26,187 It's for you. 646 00:27:26,187 --> 00:27:27,020 What? 647 00:27:27,021 --> 00:27:28,270 It's for you. 648 00:27:36,225 --> 00:27:37,058 Hello. 649 00:27:37,059 --> 00:27:38,353 Hey there, Alex. 650 00:27:39,860 --> 00:27:41,439 Nick, you wanna get this, mate? 651 00:27:41,440 --> 00:27:42,790 I'm the gopher, remember? 652 00:27:45,690 --> 00:27:46,919 Yeah. 653 00:27:46,920 --> 00:27:48,479 Listen, the council are digging up the roads. 654 00:27:48,480 --> 00:27:49,812 I'm stuck with a truckload of cattle 655 00:27:49,813 --> 00:27:53,146 I need to get to sale by this afternoon. 656 00:27:55,019 --> 00:27:58,186 (construction noises) 657 00:28:04,004 --> 00:28:05,671 Thanks for coming. 658 00:28:07,411 --> 00:28:08,532 Can't you get them to move? 659 00:28:08,533 --> 00:28:11,354 What and get in strife for using undue influence? 660 00:28:11,355 --> 00:28:13,360 Didn't stop you before here. 661 00:28:13,361 --> 00:28:14,459 Well it is now. 662 00:28:14,460 --> 00:28:15,760 Gotta get them in by four. 663 00:28:17,301 --> 00:28:19,110 Look, I understand if you say no 664 00:28:20,140 --> 00:28:21,549 but let's stocker up, I don't think 665 00:28:21,550 --> 00:28:24,519 it's completely impossible if we leave the truck behind. 666 00:28:24,520 --> 00:28:26,993 It's probably my only chance of getting them in on time. 667 00:28:33,670 --> 00:28:35,370 It's all right, son, I understand. 668 00:28:36,246 --> 00:28:38,996 (dramatic music) 669 00:28:41,270 --> 00:28:45,143 Hey Harry, how long since you've been on a horse? 670 00:28:46,340 --> 00:28:47,790 Is that an insult or a yes? 671 00:28:48,880 --> 00:28:49,713 Bit of both. 672 00:28:50,593 --> 00:28:53,343 (dramatic music) 673 00:28:54,704 --> 00:28:55,610 How's your bum? 674 00:28:55,611 --> 00:28:56,799 Fine. 675 00:28:56,800 --> 00:28:58,139 Might be tonight. 676 00:28:58,140 --> 00:29:00,199 What is it, bloke gets past 40... 677 00:29:00,200 --> 00:29:01,033 Yeah and the rest? 678 00:29:01,034 --> 00:29:03,198 Kids think he's got one foot in the grave? 679 00:29:04,036 --> 00:29:05,679 You know it's not as bad as I thought? 680 00:29:05,680 --> 00:29:06,849 A little bit of work, we'll get the track 681 00:29:06,850 --> 00:29:08,050 through here no problem. 682 00:29:09,098 --> 00:29:10,489 I'm not changing my mind. 683 00:29:10,490 --> 00:29:12,959 No, you always were stubborn as a mule. 684 00:29:12,960 --> 00:29:14,473 Wonder where I got that from? 685 00:29:16,360 --> 00:29:19,669 Listen, Alex, this probably isn't the right time, 686 00:29:19,670 --> 00:29:21,629 but I don't know when will be. 687 00:29:21,630 --> 00:29:22,570 You need to know that your mother 688 00:29:22,571 --> 00:29:24,520 and I are going ahead with the divorce. 689 00:29:28,973 --> 00:29:30,280 All right. 690 00:29:30,281 --> 00:29:32,643 But I don't want any of that to affect you and me. 691 00:29:34,910 --> 00:29:35,910 Nothing to affect. 692 00:29:41,560 --> 00:29:44,779 Come one, old timer, better keep you moving. 693 00:29:44,780 --> 00:29:46,480 No respect, that's your problem. 694 00:29:49,200 --> 00:29:50,993 Come on, come on, come on. 695 00:29:55,695 --> 00:29:56,670 This is ridiculous, at this rate 696 00:29:56,671 --> 00:29:58,489 we're never gonna shear any of them. 697 00:29:58,490 --> 00:30:00,539 All right, well let's just forget about the shearing. 698 00:30:00,540 --> 00:30:03,389 Let's just, clip her toenails, show her 699 00:30:03,390 --> 00:30:04,579 that we're not gonna hurt her. 700 00:30:04,580 --> 00:30:06,679 Mom, can you get the clippers please? 701 00:30:06,680 --> 00:30:08,019 If we can't shear her, she's not 702 00:30:08,020 --> 00:30:09,449 gonna let us clip her toenails. 703 00:30:09,450 --> 00:30:10,370 Well, we'll just... 704 00:30:10,370 --> 00:30:11,250 What? 705 00:30:11,251 --> 00:30:12,419 Call Dave. 706 00:30:12,420 --> 00:30:13,739 Good idea. 707 00:30:13,740 --> 00:30:15,899 I can't, I told him that I could manage. 708 00:30:15,900 --> 00:30:17,899 Then stop being so stubborn 709 00:30:17,900 --> 00:30:19,800 and tell him you've changed your mind. 710 00:30:20,770 --> 00:30:21,849 There's nothing wrong with admitting 711 00:30:21,850 --> 00:30:24,109 you've got a problem and asking for help. 712 00:30:24,110 --> 00:30:24,943 Is there? 713 00:30:24,943 --> 00:30:25,783 No, there's not. 714 00:30:33,116 --> 00:30:36,129 So how's it going, you and Nick at Wilgul? 715 00:30:36,130 --> 00:30:38,699 Well, you know, someone's gotta tell him 716 00:30:38,700 --> 00:30:40,449 how to run the joint. 717 00:30:40,450 --> 00:30:43,079 Well, you always worked well together. 718 00:30:43,080 --> 00:30:44,359 You know, Nick's got the business sense 719 00:30:44,360 --> 00:30:46,409 but it makes him play it a bit safe sometimes. 720 00:30:46,410 --> 00:30:47,839 You're good for him, you stir him up a bit. 721 00:30:47,840 --> 00:30:49,419 Make him take a few risks. 722 00:30:49,420 --> 00:30:50,420 He's gone organic. 723 00:30:53,500 --> 00:30:55,179 Not much I can do about that. 724 00:30:55,180 --> 00:30:56,199 Never thought I'd see you hanging out 725 00:30:56,200 --> 00:30:57,250 with a hippie grower. 726 00:30:59,740 --> 00:31:01,753 Never thought I'd leave Killarney either. 727 00:31:03,367 --> 00:31:06,052 Yeah, well, what happened with your mother, 728 00:31:06,053 --> 00:31:10,089 it was, it was a difficult time. 729 00:31:10,090 --> 00:31:11,093 Things got said. 730 00:31:15,310 --> 00:31:17,660 Anyway if you ever get sick of growing alfalfa. 731 00:31:20,020 --> 00:31:21,570 Geez, you got a lousy memory. 732 00:31:22,900 --> 00:31:23,950 All we did was fight. 733 00:31:24,910 --> 00:31:26,993 Well we're doing all right now aren't we? 734 00:31:29,109 --> 00:31:30,507 You know what? 735 00:31:30,508 --> 00:31:32,022 More rain coming. 736 00:31:32,023 --> 00:31:34,109 Hey, who's the boss around here? 737 00:31:34,110 --> 00:31:36,020 You want my help or not? 738 00:31:39,880 --> 00:31:43,109 Thanks Alex, I can get them up to the road from here. 739 00:31:43,110 --> 00:31:44,322 I'll go the rest of the way with you. 740 00:31:44,323 --> 00:31:46,209 Nah, there's no point, I've got a truck coming in 741 00:31:46,210 --> 00:31:47,510 from town to pick them up. 742 00:31:48,563 --> 00:31:50,593 You have to admit we made pretty good time though. 743 00:31:51,780 --> 00:31:53,419 It's all right, I'm not trying to persuade you. 744 00:31:53,420 --> 00:31:55,239 You're against it, that's fair enough. 745 00:31:55,240 --> 00:31:57,189 I just wasn't convinced. 746 00:31:57,190 --> 00:31:58,819 Look, you probably feel I haven't always acted 747 00:31:58,820 --> 00:32:00,207 in your best interests. 748 00:32:01,452 --> 00:32:03,369 You know, sometimes a bloke needs a bit of a shakeup 749 00:32:03,370 --> 00:32:05,729 to let him know where he's been going wrong. 750 00:32:05,730 --> 00:32:07,003 Well, I got one. 751 00:32:08,440 --> 00:32:10,859 Watch it, I'll write that down. 752 00:32:10,860 --> 00:32:12,669 Yeah, you do that. 753 00:32:12,670 --> 00:32:14,479 Look, you're entitled to make your own decisions. 754 00:32:14,480 --> 00:32:15,313 I respect that. 755 00:32:18,650 --> 00:32:20,129 Now, Alex, for what it's worth, 756 00:32:20,130 --> 00:32:23,113 it's been too long since we worked together like this. 757 00:32:29,700 --> 00:32:32,377 It's better to know, isn't it? 758 00:32:32,378 --> 00:32:34,719 Maybe it's better if it comes as a surprise, 759 00:32:34,720 --> 00:32:36,839 you know, so you don't know what hit you. 760 00:32:36,840 --> 00:32:38,249 So you're gonna wander around afraid 761 00:32:38,250 --> 00:32:40,149 for the rest of your life? 762 00:32:40,150 --> 00:32:42,999 Well, it's just, I always thought I'd go quick. 763 00:32:43,000 --> 00:32:45,050 You know, maybe an accident or something. 764 00:32:46,579 --> 00:32:48,949 I never thought about being sick. 765 00:32:48,950 --> 00:32:50,689 Maybe for years before I cark it. 766 00:32:50,690 --> 00:32:52,719 Oh, no one is carking it. 767 00:32:52,720 --> 00:32:54,619 We're gonna walk in there and the doctor's 768 00:32:54,620 --> 00:32:56,319 gonna tell you you're fine. 769 00:32:56,320 --> 00:32:58,509 I only understand every fourth word the man says, 770 00:32:58,510 --> 00:33:00,549 it's all medical mumbo jumbo to me. 771 00:33:00,550 --> 00:33:01,700 Terry, stop stalling. 772 00:33:02,789 --> 00:33:03,622 I can't! 773 00:33:03,623 --> 00:33:06,439 Terry, I wanna take you home 774 00:33:06,440 --> 00:33:07,959 and I want us to get into bed tonight 775 00:33:07,960 --> 00:33:09,349 and no matter what that doctor says 776 00:33:09,350 --> 00:33:11,549 I wanna show you how I feel about you. 777 00:33:11,550 --> 00:33:12,879 How's that? 778 00:33:12,880 --> 00:33:13,713 Oh. 779 00:33:13,713 --> 00:33:14,599 You ready? 780 00:33:14,600 --> 00:33:15,763 As I'll ever be. 781 00:33:24,670 --> 00:33:26,069 I want you to know that this isn't 782 00:33:26,070 --> 00:33:27,320 gonna be a regular thing. 783 00:33:28,310 --> 00:33:29,389 Shearing alpacas? 784 00:33:29,390 --> 00:33:31,299 No asking for help, I just want you to know 785 00:33:31,300 --> 00:33:32,606 that I like to drive my own car... 786 00:33:32,607 --> 00:33:33,998 And hold the remote? 787 00:33:33,999 --> 00:33:35,549 (laughs) You're a control freak. 788 00:33:35,550 --> 00:33:36,569 No, I'm a channel surfer, thanks. 789 00:33:36,570 --> 00:33:38,409 And this is a sock. 790 00:33:38,410 --> 00:33:39,529 Looks like a tea cozy. 791 00:33:39,530 --> 00:33:41,780 Not unless it's on an alpaca. Then it's a sock. 792 00:33:41,781 --> 00:33:43,699 Oh, so this is a sock. 793 00:33:43,700 --> 00:33:44,933 You didn't think I meant just any stinky old... 794 00:33:44,934 --> 00:33:46,759 No, of course not. 795 00:33:46,760 --> 00:33:49,210 I wasn't joking before, quiets them right down. 796 00:33:50,245 --> 00:33:53,162 (clippers buzzing) 797 00:33:56,167 --> 00:33:57,639 That's all of them. 798 00:33:57,640 --> 00:33:59,979 In record time, Dave, you're a legend. 799 00:33:59,980 --> 00:34:02,280 It's a tough job but somebody's gotta do it. 800 00:34:03,580 --> 00:34:05,049 You know, Tess, I think your theory 801 00:34:05,050 --> 00:34:06,459 about couples might be right. 802 00:34:06,460 --> 00:34:07,569 Hey I guess this means you can kiss 803 00:34:07,570 --> 00:34:08,490 the remote control goodbye. 804 00:34:08,491 --> 00:34:10,069 I'm still driving my car though. 805 00:34:10,070 --> 00:34:11,569 Fine, I'll never gag. 806 00:34:11,570 --> 00:34:12,403 We'll get lost. 807 00:34:12,404 --> 00:34:15,757 You're right, better let me do the driving too then, eh? 808 00:34:18,394 --> 00:34:19,227 Come on. 809 00:34:32,177 --> 00:34:33,769 What's all this about? 810 00:34:33,770 --> 00:34:35,189 I don't remember getting notification 811 00:34:35,190 --> 00:34:36,799 from the council about this. 812 00:34:36,800 --> 00:34:37,670 That's not my department. 813 00:34:37,671 --> 00:34:39,779 Well, whose is it? 814 00:34:39,780 --> 00:34:40,613 This isn't good enough. 815 00:34:40,614 --> 00:34:42,272 What if I need to get my stock through. 816 00:34:42,273 --> 00:34:44,129 Take it easy, all right? 817 00:34:44,130 --> 00:34:45,849 A woman in your condition shouldn't get... 818 00:34:45,850 --> 00:34:47,563 My condition has nothing to. 819 00:34:49,020 --> 00:34:51,289 No, you're right, shouldn't get upset, should I? 820 00:34:51,290 --> 00:34:55,453 You just tell me which idiot authorized this and I won't. 821 00:34:56,770 --> 00:34:58,933 I'm just doing what I've been told. 822 00:35:05,310 --> 00:35:06,143 Harry Ryan. 823 00:35:09,420 --> 00:35:11,069 Knew you'd see reason. 824 00:35:11,070 --> 00:35:13,318 There's no point arguing all the time is there? 825 00:35:13,319 --> 00:35:15,393 Hand it over, all right, job for the big boy. 826 00:35:17,588 --> 00:35:18,421 Oy, you two! 827 00:35:18,422 --> 00:35:20,049 Do you know what Harry's up to? 828 00:35:20,050 --> 00:35:21,450 What're you talking about? 829 00:35:24,410 --> 00:35:26,489 He set up a road block, must have something to do 830 00:35:26,490 --> 00:35:27,959 with the stock route I think. 831 00:35:27,960 --> 00:35:30,209 How do you know he set it up? 832 00:35:30,210 --> 00:35:33,173 I saw his signature, plain as day on the work sheet. 833 00:35:37,190 --> 00:35:38,290 You do know something. 834 00:35:42,340 --> 00:35:44,789 He was using me the whole time. 835 00:35:44,790 --> 00:35:45,623 And you were in on it. 836 00:35:45,624 --> 00:35:47,279 Wait up, all he said is he needed a hand 837 00:35:47,280 --> 00:35:48,559 and I thought that if you went 838 00:35:48,560 --> 00:35:50,469 it'd give you a chance to talk, that's all. 839 00:35:50,470 --> 00:35:51,410 Maybe the road did need... 840 00:35:51,411 --> 00:35:53,769 The whole thing was bogus and you know it, Nick. 841 00:35:53,770 --> 00:35:55,059 I mean, he wanted me to use the stock route 842 00:35:55,060 --> 00:35:56,859 so I could see what a great idea it was. 843 00:35:56,860 --> 00:35:58,439 You've used the stock route? 844 00:35:58,440 --> 00:36:00,759 He hasn't changed at all, mate. 845 00:36:00,760 --> 00:36:02,169 I think it's time me and Harry had a little chat 846 00:36:02,170 --> 00:36:03,809 about this precious bloody stock route of his. 847 00:36:03,810 --> 00:36:04,643 Alex, you don't even know if he's done it or not. 848 00:36:04,644 --> 00:36:06,739 Nick, it's a nice try, mate. 849 00:36:06,740 --> 00:36:08,063 But he was using you too. 850 00:36:11,932 --> 00:36:14,682 (dramatic music) 851 00:36:17,746 --> 00:36:22,746 Harry? 852 00:36:37,000 --> 00:36:37,833 Alex. 853 00:36:39,320 --> 00:36:40,153 Sandra. 854 00:36:43,330 --> 00:36:44,530 You looking for Harry? 855 00:36:45,520 --> 00:36:46,743 Yeah, I, no. 856 00:36:48,680 --> 00:36:49,513 Alex. 857 00:36:57,300 --> 00:36:58,133 I, uh. 858 00:37:06,620 --> 00:37:07,643 In a towel? 859 00:37:10,070 --> 00:37:12,282 She might of been for a swim. 860 00:37:12,283 --> 00:37:15,189 No. 861 00:37:15,190 --> 00:37:16,199 Well that would explain why she was 862 00:37:16,200 --> 00:37:17,800 so friendly with him at the pub. 863 00:37:23,649 --> 00:37:25,232 Thing is, Claire. 864 00:37:26,840 --> 00:37:27,939 What? 865 00:37:27,940 --> 00:37:28,995 Well. 866 00:37:28,996 --> 00:37:31,746 (birds chirping) 867 00:37:33,230 --> 00:37:34,063 Never mind. 868 00:37:57,822 --> 00:38:01,655 (laughs) You little beauty! 869 00:38:07,730 --> 00:38:10,753 Let's go home and I'll show you how I really feel. 870 00:38:13,089 --> 00:38:13,922 Oh no. 871 00:38:15,780 --> 00:38:17,179 I forgot, I'm supposed to be signing up 872 00:38:17,180 --> 00:38:20,179 for my course at the community college at Fisher. 873 00:38:20,180 --> 00:38:21,013 Seriously? 874 00:38:23,200 --> 00:38:25,309 English studies and my marks count 875 00:38:25,310 --> 00:38:27,973 towards a uni degree if I ever do one. 876 00:38:28,934 --> 00:38:30,679 But I've gotta sign up tonight, 877 00:38:30,680 --> 00:38:33,009 it's the last night to enroll. 878 00:38:33,010 --> 00:38:36,343 Well, there's always the drive home. 879 00:38:42,977 --> 00:38:44,966 You didn't tell me it was gonna be this easy. 880 00:38:44,967 --> 00:38:47,009 I did, remember. 881 00:38:47,010 --> 00:38:49,445 I never thought SNAVs could be so sneaky. 882 00:38:49,446 --> 00:38:50,859 You know what you are? 883 00:38:50,860 --> 00:38:51,693 What? 884 00:38:51,694 --> 00:38:52,969 SPAM. 885 00:38:52,970 --> 00:38:53,950 Canned meat? 886 00:38:53,951 --> 00:38:57,040 Nope, sexy, pretty 887 00:38:58,032 --> 00:38:59,058 and mine. 888 00:38:59,059 --> 00:39:00,629 Aww. 889 00:39:00,630 --> 00:39:02,579 Nick phoned, reckons there's something 890 00:39:02,580 --> 00:39:04,769 along the stock route we oughta see. 891 00:39:04,770 --> 00:39:05,603 What is it? 892 00:39:05,604 --> 00:39:06,923 He didn't say. 893 00:39:11,360 --> 00:39:12,669 Maybe next time I'll get my sock head 894 00:39:12,670 --> 00:39:14,029 and you'll stick around. 895 00:39:14,030 --> 00:39:16,697 (both laughing) 896 00:39:18,350 --> 00:39:20,053 Thank you for all your help today. 897 00:39:32,020 --> 00:39:35,210 Harry can't do anything yet, he hasn't got the numbers. 898 00:39:35,211 --> 00:39:37,269 I don't know, it just feels bad. 899 00:39:37,270 --> 00:39:40,549 And with Sandra in the picture, that makes it worse. 900 00:39:40,550 --> 00:39:43,233 Vince is a deciding vote now, and Harry knows it. 901 00:39:55,650 --> 00:39:56,483 Not good. 902 00:40:03,827 --> 00:40:05,499 Lavise Drive? 903 00:40:05,500 --> 00:40:06,413 Vince Lavise? 904 00:40:08,297 --> 00:40:10,647 Well I'm guessing you changed your mind then. 905 00:40:11,920 --> 00:40:14,119 I decided their was something for me in it after all. 906 00:40:14,120 --> 00:40:15,033 Naming rights. 907 00:40:16,540 --> 00:40:17,740 My own bit of history. 908 00:40:18,580 --> 00:40:21,083 Might own the birds, my own sign. 909 00:40:21,969 --> 00:40:23,919 Almost makes me local wouldn't you say? 910 00:40:25,510 --> 00:40:27,183 That's Vince, Harry and me. 911 00:40:29,040 --> 00:40:31,416 I look forward to using that stock route. 912 00:40:31,417 --> 00:40:34,167 (dramatic music) 913 00:40:43,770 --> 00:40:45,620 Some things you just can't predict. 914 00:40:47,630 --> 00:40:49,393 How long do you give Dad and Sandra? 915 00:40:52,280 --> 00:40:54,930 She'll run him ragged, he won't be able to keep up. 916 00:40:55,861 --> 00:40:57,819 Well, look on the bright side. 917 00:40:57,820 --> 00:40:58,710 There isn't one, Nick. 918 00:40:58,711 --> 00:41:00,573 At least you didn't sleep with Sandra too. 919 00:41:05,120 --> 00:41:05,953 You didn't. 920 00:41:21,550 --> 00:41:23,019 Won't last. 921 00:41:23,020 --> 00:41:24,149 Can't possibly. 922 00:41:24,150 --> 00:41:26,299 I mean apart from being too young for him, 923 00:41:26,300 --> 00:41:29,059 Sandra's a nasty, two-faced, gold digging cow. 924 00:41:29,060 --> 00:41:30,649 Yeah, objectively speaking. 925 00:41:30,650 --> 00:41:33,569 Well, Harry's not stupid, he'll see that. 926 00:41:33,570 --> 00:41:35,720 And if her doesn't, should we be worried? 927 00:41:37,010 --> 00:41:38,823 Yeah, very. 928 00:41:45,470 --> 00:41:46,447 Oh, hello. 929 00:41:50,073 --> 00:41:52,094 Must be getting a bit squashy in there. 930 00:41:52,095 --> 00:41:56,766 (laughs) I can't wait to meet her. 931 00:41:56,767 --> 00:41:57,600 Or him. 932 00:41:57,601 --> 00:41:58,953 Yeah, me either. 933 00:42:03,890 --> 00:42:04,863 Not long now. 934 00:42:08,155 --> 00:42:12,951 ♪ Common ground, find common ground ♪ 935 00:42:12,952 --> 00:42:17,952 ♪ Keep on looking til it's found ♪ 936 00:42:17,997 --> 00:42:22,997 ♪ Got one chance, that's what they say ♪ 937 00:42:23,118 --> 00:42:28,118 ♪ They're all wrong 'cause there are many ways ♪ 938 00:42:30,967 --> 00:42:33,383 ♪ Got to want it ♪ 939 00:42:33,384 --> 00:42:35,207 ♪ Got to know ♪ 940 00:42:35,208 --> 00:42:39,291 ♪ And nothing's just as it seems ♪ 941 00:42:40,189 --> 00:42:43,106 (thunder rumbling) 942 00:42:44,810 --> 00:42:47,727 (electronic music) 65504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.