Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:04,101
Previously on McLeod's Daughters.
2
00:00:04,102 --> 00:00:06,141
150, 150, 150, 150.
3
00:00:06,142 --> 00:00:07,409
I'm about as attractive as a gold chain
4
00:00:07,410 --> 00:00:09,359
on hairy chest at the moment, Claire.
5
00:00:09,360 --> 00:00:10,193
What?
6
00:00:10,194 --> 00:00:11,559
The whole baby thing.
7
00:00:11,560 --> 00:00:13,419
Every woman in town
thinks we're an item now.
8
00:00:13,420 --> 00:00:15,499
I'm turning blue trying
to explain we're not.
9
00:00:15,500 --> 00:00:17,569
It's not working out, is it?
10
00:00:17,570 --> 00:00:18,550
I've been holding out for something
11
00:00:18,551 --> 00:00:20,463
that I guess is just never gonna happen.
12
00:00:21,510 --> 00:00:23,859
I'll be a proper father to the kid.
13
00:00:23,860 --> 00:00:25,629
Well, now you're off the hook.
14
00:00:25,630 --> 00:00:28,519
I'm on my way home, fancy a drink?
15
00:00:28,520 --> 00:00:30,349
Maybe some other time.
16
00:00:30,350 --> 00:00:32,045
First wife liked to cook.
17
00:00:32,046 --> 00:00:33,365
So why'd you let her go?
18
00:00:33,366 --> 00:00:35,139
Oh, we were too young, you know?
19
00:00:35,140 --> 00:00:36,329
Thankfully we both realized after
20
00:00:36,330 --> 00:00:38,369
about six months and parted friends.
21
00:00:38,370 --> 00:00:40,039
And the second time, still too young?
22
00:00:40,040 --> 00:00:41,829
Ah, Leanne was killed.
23
00:00:41,830 --> 00:00:44,833
In a car accident on the
way home from the shops.
24
00:00:44,834 --> 00:00:47,417
(gentle music)
25
00:00:48,286 --> 00:00:50,953
(bugs chirping)
26
00:00:52,518 --> 00:00:55,101
(fan clicking)
27
00:01:04,363 --> 00:01:06,320
(clattering)
28
00:01:06,321 --> 00:01:09,008
(tense music)
29
00:01:09,009 --> 00:01:11,426
(clattering)
30
00:01:33,955 --> 00:01:36,059
Oh, what are you doing, it's three o'clock
31
00:01:36,060 --> 00:01:36,893
in the morning!
32
00:01:37,960 --> 00:01:39,449
Just wanted to try something.
33
00:01:39,450 --> 00:01:40,380
Not again.
34
00:01:40,381 --> 00:01:41,639
If the change table's here,
35
00:01:41,640 --> 00:01:45,503
she'll be a lot easier to
pick up the baby from the cot.
36
00:01:47,100 --> 00:01:47,933
See?
37
00:01:47,934 --> 00:01:49,989
Junior must take after
your side of the family.
38
00:01:49,990 --> 00:01:53,533
But under the window,
be a lot better for light.
39
00:01:54,630 --> 00:01:55,889
You don't think this nesting thing's
40
00:01:55,890 --> 00:01:57,819
getting a bit out of control?
41
00:01:57,820 --> 00:02:00,879
No, it's not nesting, it's being practical.
42
00:02:00,880 --> 00:02:02,849
It's being obsessive, and it started
43
00:02:02,850 --> 00:02:05,909
about the time that you broke up with Alex.
44
00:02:05,910 --> 00:02:07,299
I didn't break up with Alex,
45
00:02:07,300 --> 00:02:08,439
we weren't even together.
46
00:02:08,440 --> 00:02:09,579
Okay, maybe it was a lie,
47
00:02:09,580 --> 00:02:10,413
but it was a lie that you were
48
00:02:10,414 --> 00:02:11,599
happy to pretend was the truth,
49
00:02:11,600 --> 00:02:12,819
and now that it's over, you're moving
50
00:02:12,820 --> 00:02:14,239
furniture at three in the morning.
51
00:02:14,240 --> 00:02:15,519
The two aren't even related.
52
00:02:15,520 --> 00:02:16,829
Yeah right Claire.
53
00:02:16,830 --> 00:02:17,899
Go to bed, please.
54
00:02:17,900 --> 00:02:19,273
It's too hot to sleep.
55
00:02:20,350 --> 00:02:21,909
That doesn't look right.
56
00:02:21,910 --> 00:02:23,389
Okay, here's the deal, I'll give you
57
00:02:23,390 --> 00:02:25,583
a hand in the morning, now go to bed.
58
00:02:26,720 --> 00:02:27,553
All right.
59
00:02:31,290 --> 00:02:34,209
I'm gonna have to do something about that.
60
00:02:34,210 --> 00:02:35,043
Come on.
61
00:02:37,856 --> 00:02:39,555
(gentle upbeat music)
62
00:02:39,556 --> 00:02:40,520
Hey Tess!
63
00:02:40,521 --> 00:02:41,839
Hey.
64
00:02:41,840 --> 00:02:43,119
Mail call.
65
00:02:43,120 --> 00:02:44,439
Ah.
66
00:02:44,440 --> 00:02:45,819
Anything interesting?
67
00:02:45,820 --> 00:02:47,593
Only if you're interested in bills.
68
00:02:50,618 --> 00:02:51,673
Oh, one for me.
69
00:02:52,945 --> 00:02:56,083
Ah, no return address,
probably a secret admirer.
70
00:02:57,200 --> 00:02:59,619
Dear Jodie, this could be
the luckiest day of your life.
71
00:02:59,620 --> 00:03:01,559
Sounds like someone's
tryna sell you something.
72
00:03:01,560 --> 00:03:03,249
If you don't send me on to five people,
73
00:03:03,250 --> 00:03:05,109
misfortune will befall you.
74
00:03:05,110 --> 00:03:07,159
One Jose lost both legs in a train crash
75
00:03:07,160 --> 00:03:08,539
the day after discarding me.
76
00:03:08,540 --> 00:03:09,956
Be warned, send me on.
77
00:03:09,957 --> 00:03:11,189
Hm, a chain letter.
78
00:03:11,190 --> 00:03:12,719
That is so dumb, as if not sending on
79
00:03:12,720 --> 00:03:15,389
a stupid letter is gonna
make bad things happen.
80
00:03:15,390 --> 00:03:17,519
Well, I have an old book upstairs
81
00:03:17,520 --> 00:03:19,439
on jinxes and fixes if you're interested?
82
00:03:19,440 --> 00:03:22,809
No need Tess,
I have my own special kind of magic.
83
00:03:22,810 --> 00:03:23,643
Abracadabra.
84
00:03:26,093 --> 00:03:28,676
(gentle music)
85
00:03:30,789 --> 00:03:31,956
See, confetti.
86
00:03:34,084 --> 00:03:35,349
Tess!
87
00:03:35,350 --> 00:03:36,950
Something wrong with the cattle.
88
00:03:37,904 --> 00:03:40,275
Take the mail and the milk.
89
00:03:40,276 --> 00:03:42,943
(ominous music)
90
00:03:48,464 --> 00:03:51,047
(upbeat music)
91
00:03:51,996 --> 00:03:55,683
♪ It'll take some time to find your heart ♪
92
00:03:55,684 --> 00:03:58,757
♪ And come back home ♪
93
00:03:58,758 --> 00:04:00,361
♪ You could run for miles ♪
94
00:04:00,362 --> 00:04:02,119
♪ Cross every river ♪
95
00:04:02,120 --> 00:04:05,415
♪ And find you're not alone ♪
96
00:04:05,416 --> 00:04:07,250
♪ Because I'll be there ♪
97
00:04:07,251 --> 00:04:11,168
(upbeat music with vocalizing)
98
00:04:12,503 --> 00:04:17,503
♪ Not alone ♪
99
00:04:18,667 --> 00:04:21,917
♪ 'Cause I'll be there ♪
100
00:04:33,323 --> 00:04:38,323
(gates creaking)
(cows mooing)
101
00:04:40,400 --> 00:04:42,069
So when do you recon they got sick?
102
00:04:42,070 --> 00:04:43,349
I just found them on my way home.
103
00:04:43,350 --> 00:04:44,469
Do you think it was sudden?
104
00:04:44,470 --> 00:04:46,109
I have no idea.
105
00:04:46,110 --> 00:04:47,453
Couldn't have been that sudden.
106
00:04:49,227 --> 00:04:50,060
Come on.
107
00:04:51,223 --> 00:04:53,890
(gate creaking)
108
00:04:55,010 --> 00:04:57,041
So what do you recon?
109
00:04:57,042 --> 00:04:57,875
I recon they're sick.
110
00:04:57,876 --> 00:04:59,419
Yeah, and?
111
00:04:59,420 --> 00:05:00,984
I need to get these analysed.
112
00:05:00,985 --> 00:05:02,802
Can't you make a guess?
113
00:05:02,803 --> 00:05:03,730
Nope.
114
00:05:03,731 --> 00:05:05,099
You must have some idea, come on.
115
00:05:05,100 --> 00:05:06,582
Ideas, yes, diagnosis, no.
116
00:05:06,583 --> 00:05:08,999
You said you've maintained
a strict drenching regime?
117
00:05:09,000 --> 00:05:10,850
We drench until the cows come home.
118
00:05:13,420 --> 00:05:14,380
By the way, I thought you mentioned
119
00:05:14,381 --> 00:05:16,739
something about popping over last night.
120
00:05:16,740 --> 00:05:19,609
Yeah, right,
I got held up at the surgery, sorry.
121
00:05:19,610 --> 00:05:21,029
It's no big deal I just, you know,
122
00:05:21,030 --> 00:05:23,606
thought you might have called, that's all.
123
00:05:23,607 --> 00:05:25,739
I thought it was a casual arrangement.
124
00:05:25,740 --> 00:05:27,123
Yeah, yeah, it was.
125
00:05:28,490 --> 00:05:29,323
It is.
126
00:05:30,199 --> 00:05:31,619
Got all I need from this lot.
127
00:05:31,620 --> 00:05:32,920
Come and check the others.
128
00:05:36,870 --> 00:05:40,037
(car engine rumbling)
129
00:05:44,330 --> 00:05:45,498
What are you doing home?
130
00:05:45,499 --> 00:05:48,249
I came over all woozy,
I couldn't keep working.
131
00:05:48,250 --> 00:05:50,026
But you were okay this morning.
132
00:05:50,027 --> 00:05:52,669
Yeah, no,
I just sort of hit me out of the blue.
133
00:05:52,670 --> 00:05:53,843
Geez, I feel crook.
134
00:05:56,070 --> 00:05:57,570
Oh, you're very hot, do you want me
135
00:05:57,571 --> 00:05:58,404
to run you into town to the doctor?
136
00:05:58,405 --> 00:05:59,899
No, I'm all right, it's just a flu
137
00:05:59,900 --> 00:06:03,466
or something,
I just need to lie down for a bit.
138
00:06:03,467 --> 00:06:04,922
Becky!
139
00:06:04,923 --> 00:06:06,018
Becky!
140
00:06:06,019 --> 00:06:07,321
(banging)
(tense music)
141
00:06:07,322 --> 00:06:08,769
Oi!
142
00:06:08,770 --> 00:06:10,022
Now Terry's sick.
143
00:06:10,023 --> 00:06:10,856
What?
144
00:06:10,857 --> 00:06:12,229
Yeah,
he's come over all pale and hot and fluey.
145
00:06:12,230 --> 00:06:13,819
Yeah, well that happens.
146
00:06:13,820 --> 00:06:15,449
I made it happen.
147
00:06:15,450 --> 00:06:16,969
Do you think I made it happen?
148
00:06:16,970 --> 00:06:18,529
Well you did tear up a chain letter.
149
00:06:18,530 --> 00:06:20,643
Yeah but that's just superstition.
150
00:06:22,459 --> 00:06:24,626
(banging)
151
00:06:26,000 --> 00:06:27,189
What's the damage?
152
00:06:27,190 --> 00:06:28,899
Dave's still running tests.
153
00:06:28,900 --> 00:06:29,800
I'm gonna go see the cattle.
154
00:06:29,801 --> 00:06:32,069
Uh-uh, that baby's far more important
155
00:06:32,070 --> 00:06:32,903
than a mob of sick cows.
156
00:06:32,903 --> 00:06:33,736
We don't know what they've got,
157
00:06:33,737 --> 00:06:34,809
how contagious they might be.
158
00:06:34,810 --> 00:06:37,610
She's right Claire,
you really shouldn't be out there.
159
00:06:38,611 --> 00:06:39,909
(sighing)
160
00:06:39,910 --> 00:06:42,166
I think my boots have shrunk.
161
00:06:42,167 --> 00:06:44,609
Or a more likely prognosis,
your feet have swollen.
162
00:06:44,610 --> 00:06:46,379
Comes with the territory.
163
00:06:46,380 --> 00:06:47,213
Keys?
164
00:06:50,030 --> 00:06:52,480
What about that stain
on the wall in the nursery?
165
00:06:54,090 --> 00:06:56,329
Oh yeah, might as well.
166
00:06:56,330 --> 00:06:57,163
Alex was supposed to be here
167
00:06:57,164 --> 00:06:58,753
20 minutes ago training Phoenix.
168
00:07:03,790 --> 00:07:05,109
Sandra.
169
00:07:05,110 --> 00:07:05,943
Alex.
170
00:07:07,450 --> 00:07:09,099
How's it going?
171
00:07:09,100 --> 00:07:10,159
Good.
172
00:07:10,160 --> 00:07:10,993
You?
173
00:07:10,993 --> 00:07:11,990
Yeah.
174
00:07:11,991 --> 00:07:13,075
Good.
175
00:07:13,076 --> 00:07:14,959
You know you got the
rumor mill working overtime.
176
00:07:14,960 --> 00:07:16,879
Now that I'm footloose and fancy free.
177
00:07:16,880 --> 00:07:18,209
Well yeah, I don't think too many
178
00:07:18,210 --> 00:07:20,199
people are buying this new story.
179
00:07:20,200 --> 00:07:21,459
Well they should, it's the truth.
180
00:07:21,460 --> 00:07:23,259
Oh I believe you.
181
00:07:23,260 --> 00:07:24,093
Good.
182
00:07:24,094 --> 00:07:25,270
Even if no one else does.
183
00:07:30,347 --> 00:07:31,689
(coughing)
184
00:07:31,690 --> 00:07:33,542
Here you go.
185
00:07:33,543 --> 00:07:36,302
It's like my whole body's aching.
186
00:07:36,303 --> 00:07:38,452
Oh, you poor love.
187
00:07:38,453 --> 00:07:40,289
I don't think I can eat anything,
188
00:07:40,290 --> 00:07:42,059
even my teeth hurt.
189
00:07:42,060 --> 00:07:43,760
I'll leave it here just in case.
190
00:07:45,160 --> 00:07:46,799
Just stay in with me?
191
00:07:46,800 --> 00:07:48,959
Terry, I got a stack of work to do.
192
00:07:48,960 --> 00:07:51,619
I'm really, really crook.
193
00:07:51,620 --> 00:07:53,129
Look, if you need me, all you've got
194
00:07:53,130 --> 00:07:53,963
to do is call.
195
00:07:53,964 --> 00:07:55,633
See, I'll be at the other end.
196
00:07:56,840 --> 00:07:59,649
Now, why don't you try and get some sleep?
197
00:07:59,650 --> 00:08:01,253
I can't even breath properly.
198
00:08:03,240 --> 00:08:05,949
I know you're congested, but just try,
199
00:08:05,950 --> 00:08:07,839
really it's the best thing.
200
00:08:07,840 --> 00:08:09,569
I read somewhere that the flu kills
201
00:08:09,570 --> 00:08:11,423
more people than the black death.
202
00:08:12,390 --> 00:08:14,579
You gotta stop reading so much.
203
00:08:14,580 --> 00:08:16,433
I'll never forget your face, Meg.
204
00:08:17,970 --> 00:08:21,643
Can you rub some Vicks on my chest?
205
00:08:23,790 --> 00:08:25,189
It's only the ones in Jack's Folly
206
00:08:25,190 --> 00:08:27,083
and Little Regret are affected.
207
00:08:27,990 --> 00:08:30,389
It's my preliminary observation.
208
00:08:30,390 --> 00:08:32,273
Well that's positive, sort of.
209
00:08:33,810 --> 00:08:35,373
Isn't it?
210
00:08:35,374 --> 00:08:36,207
Maybe.
211
00:08:38,510 --> 00:08:40,579
Okay, I'm giving you an out.
212
00:08:40,580 --> 00:08:41,642
What?
213
00:08:41,643 --> 00:08:42,696
Think you've gone cold on me.
214
00:08:42,697 --> 00:08:44,559
No, I haven't gone cold on anything.
215
00:08:44,560 --> 00:08:46,218
Tess, in fact I'm stinking hot,
216
00:08:46,219 --> 00:08:47,052
I've been sitting around in cow pats
217
00:08:47,053 --> 00:08:48,689
for the last few hours, might have
218
00:08:48,690 --> 00:08:50,957
taken the gloss off my day a bit, okay?
219
00:08:53,763 --> 00:08:55,158
Sure.
220
00:08:55,159 --> 00:08:56,159
No problems.
221
00:08:59,402 --> 00:09:02,569
(car engine whirring)
222
00:09:06,811 --> 00:09:09,144
(squeaking)
223
00:09:10,847 --> 00:09:12,210
Hey.
224
00:09:12,211 --> 00:09:13,044
Hey.
225
00:09:13,045 --> 00:09:14,569
What did Dave say?
226
00:09:14,570 --> 00:09:15,854
No news yet.
227
00:09:15,855 --> 00:09:16,830
(sighing)
228
00:09:16,830 --> 00:09:17,663
I hate waiting.
229
00:09:17,664 --> 00:09:19,589
I hate not knowing.
230
00:09:19,590 --> 00:09:21,829
I hate this spot.
231
00:09:21,830 --> 00:09:22,730
You're dripping.
232
00:09:23,750 --> 00:09:25,050
Well, whatever it takes.
233
00:09:26,250 --> 00:09:27,674
One sec.
234
00:09:27,675 --> 00:09:29,654
(groaning)
235
00:09:29,655 --> 00:09:30,488
(sighing)
236
00:09:30,488 --> 00:09:31,393
Maybe bleach.
237
00:09:33,059 --> 00:09:35,306
(squeaking)
238
00:09:35,307 --> 00:09:36,140
Here.
239
00:09:37,289 --> 00:09:38,849
What's this?
240
00:09:38,850 --> 00:09:40,209
It's much cooler and much more comfy
241
00:09:40,210 --> 00:09:42,309
than tracky dacks.
242
00:09:42,310 --> 00:09:43,143
(laughing)
243
00:09:43,143 --> 00:09:43,976
A table cloth?
244
00:09:43,977 --> 00:09:45,489
No, it's a sarong.
245
00:09:45,490 --> 00:09:47,129
Go on, hey, suits you.
246
00:09:47,130 --> 00:09:48,379
Not in a million years.
247
00:09:48,380 --> 00:09:50,329
Claire, it's far more practical.
248
00:09:50,330 --> 00:09:51,589
It's so long I could trip over
249
00:09:51,590 --> 00:09:52,669
and break my neck.
250
00:09:52,670 --> 00:09:55,279
No, no, no, you wear it up here, see?
251
00:09:55,280 --> 00:09:56,909
I'm not one of your hippie mates.
252
00:09:56,910 --> 00:09:59,769
I mean thanks but no thanks.
253
00:09:59,770 --> 00:10:01,179
Can you still see that spot?
254
00:10:01,180 --> 00:10:02,829
Yep.
255
00:10:02,830 --> 00:10:03,663
Bleach.
256
00:10:06,390 --> 00:10:08,009
Well, I never walk under ladders
257
00:10:08,010 --> 00:10:09,329
if that's what you mean.
258
00:10:09,330 --> 00:10:11,609
Yeah but have you
always been superstitious?
259
00:10:11,610 --> 00:10:12,443
You don't have to say if you don't wanna,
260
00:10:12,444 --> 00:10:14,183
I mean I don't wanna pry or anything.
261
00:10:15,250 --> 00:10:16,083
Okay.
262
00:10:18,490 --> 00:10:19,323
Becky.
263
00:10:20,360 --> 00:10:21,689
What?
264
00:10:21,690 --> 00:10:23,883
Okay, I really, really wanna know.
265
00:10:25,346 --> 00:10:30,289
I was 11 and it was a weekend of firsts.
266
00:10:30,290 --> 00:10:31,123
Firsts?
267
00:10:31,124 --> 00:10:34,329
Yeah, like first time I'd been to Adelaide,
268
00:10:34,330 --> 00:10:36,459
first time I'd ever been on a tram,
269
00:10:36,460 --> 00:10:37,819
or seen the sea even.
270
00:10:37,820 --> 00:10:39,128
You're kidding?
271
00:10:39,129 --> 00:10:41,699
Anyway, there was this wishing well,
272
00:10:41,700 --> 00:10:44,979
well a fountain in a park, and Mark wanted
273
00:10:44,980 --> 00:10:46,769
to jump in and steal all the coins,
274
00:10:46,770 --> 00:10:48,566
so dad whacks him across the head
275
00:10:48,567 --> 00:10:51,017
and drags him across
the road to get a Pluto Pup.
276
00:10:53,330 --> 00:10:58,330
I had five cents on me, so I threw it in
277
00:10:58,370 --> 00:11:00,469
and I made a wish, and it came true.
278
00:11:00,470 --> 00:11:02,379
So why aren't you rich and famous?
279
00:11:02,380 --> 00:11:04,346
Because I didn't wish for that.
280
00:11:04,347 --> 00:11:06,497
But I've been careful ever since, you know?
281
00:11:07,374 --> 00:11:09,519
There's stuff out there
that we have no idea about.
282
00:11:09,520 --> 00:11:11,669
But not from a stupid chain letter.
283
00:11:11,670 --> 00:11:12,939
Well, how many things have gone wrong
284
00:11:12,940 --> 00:11:13,900
since you chucked it?
285
00:11:13,901 --> 00:11:15,959
Well the cattle, Terry, but I mean
286
00:11:15,960 --> 00:11:17,289
I'm sure there's a perfectly logical
287
00:11:17,290 --> 00:11:19,079
explanation for all of that.
288
00:11:19,080 --> 00:11:19,940
Maybe.
289
00:11:19,941 --> 00:11:21,629
Becky, I'm an intelligent, modern woman
290
00:11:21,630 --> 00:11:23,679
of the 21st century.
291
00:11:23,680 --> 00:11:25,118
What is that?
292
00:11:25,119 --> 00:11:27,746
(gentle music)
293
00:11:27,747 --> 00:11:28,710
It's dead, isn't it?
294
00:11:28,711 --> 00:11:30,319
A fox?
295
00:11:30,320 --> 00:11:31,470
Doesn't look like it.
296
00:11:33,235 --> 00:11:34,735
It's still warm.
297
00:11:36,420 --> 00:11:37,473
It's me, isn't it?
298
00:11:39,420 --> 00:11:41,313
Oh my God, I've cursed the farm.
299
00:11:42,339 --> 00:11:44,839
(tense music)
300
00:11:43,420 --> 00:11:44,472
What do you want me to do,
301
00:11:44,473 --> 00:11:45,989
take an ad out in the local paper?
302
00:11:45,990 --> 00:11:47,339
I want to announce that Alex Ryan
303
00:11:47,340 --> 00:11:49,433
is not the proud father of my child.
304
00:11:50,800 --> 00:11:52,423
Yeah well that would be a start.
305
00:11:53,260 --> 00:11:54,510
I hate being the bad guy.
306
00:11:55,489 --> 00:11:57,572
I can't help you there.
307
00:11:59,980 --> 00:12:01,719
Look, I thought once I told everybody
308
00:12:01,720 --> 00:12:02,789
the truth about you and me there wouldn't
309
00:12:02,790 --> 00:12:04,129
be a problem, right?
310
00:12:04,130 --> 00:12:06,919
But people think I'm lying about the lie,
Claire.
311
00:12:06,920 --> 00:12:08,329
I can't win.
312
00:12:08,330 --> 00:12:10,799
Look, I'll see what I can do, okay?
313
00:12:10,800 --> 00:12:13,089
I mean if people ask then I'll say
314
00:12:13,090 --> 00:12:14,509
we're business partners, you know?
315
00:12:14,510 --> 00:12:16,099
Nothing more, never have been.
316
00:12:16,100 --> 00:12:17,350
What if they don't ask?
317
00:12:18,250 --> 00:12:19,813
Better starting that ad, hey?
318
00:12:24,760 --> 00:12:26,319
So do you recon whatever killed her
319
00:12:26,320 --> 00:12:28,049
infected the cattle?
320
00:12:28,050 --> 00:12:29,829
They're both remnants.
321
00:12:29,830 --> 00:12:31,812
It's Paddy Bax and a Little Regret.
322
00:12:31,813 --> 00:12:34,163
It's a possibility.
323
00:12:34,164 --> 00:12:34,997
Righto.
324
00:12:36,029 --> 00:12:37,059
Let's see if we can find some answers.
325
00:12:37,060 --> 00:12:39,189
You're not gonna do an autopsy here?
326
00:12:39,190 --> 00:12:40,323
Yeah.
327
00:12:40,324 --> 00:12:41,412
But it's not very sterile.
328
00:12:41,413 --> 00:12:42,429
I don't think it's going to change
329
00:12:42,430 --> 00:12:43,930
the prognosis for the patient.
330
00:12:46,700 --> 00:12:48,119
Will you please tell me
what I've done wrong?
331
00:12:48,120 --> 00:12:49,707
Tess, not everything in this universe
332
00:12:49,708 --> 00:12:52,316
revolves around you, okay, so.
333
00:12:52,317 --> 00:12:54,173
Can you just please pass
me the bone cruncher?
334
00:13:05,740 --> 00:13:07,313
No wonder it's cheesed off.
335
00:13:09,130 --> 00:13:12,139
To find love, to change your eye color,
336
00:13:12,140 --> 00:13:15,589
to give someone the mind of a frog,
how weird.
337
00:13:15,590 --> 00:13:17,489
It's a book of hexes, what did you expect?
338
00:13:17,490 --> 00:13:18,430
Well that's pretty good, there are
339
00:13:18,431 --> 00:13:20,529
a few gaps but we
should be able to read it.
340
00:13:20,530 --> 00:13:21,689
Oh, to freeze a hex.
341
00:13:21,690 --> 00:13:23,239
Do you really want it frozen?
342
00:13:23,240 --> 00:13:24,499
I guess.
343
00:13:24,500 --> 00:13:26,379
To free yourself and freeze a hex,
344
00:13:26,380 --> 00:13:29,523
place the cursed object
in winter's frosty grip.
345
00:13:30,500 --> 00:13:31,829
There's a footnote, a modern day
346
00:13:31,830 --> 00:13:34,439
ice box or freezer will suffice.
347
00:13:34,440 --> 00:13:36,779
So what, we just stick it in the freezer?
348
00:13:36,780 --> 00:13:38,010
That's what it says.
349
00:13:38,930 --> 00:13:42,696
(gentle upbeat music)
350
00:13:42,697 --> 00:13:45,129
So are you sure we don't
have to say anything?
351
00:13:45,130 --> 00:13:45,963
No.
352
00:13:47,170 --> 00:13:48,509
Sounds too simple.
353
00:13:48,510 --> 00:13:49,453
Simple is good, at least we don't
354
00:13:49,454 --> 00:13:51,789
have to find any weird ingredients
355
00:13:51,790 --> 00:13:53,240
or summon demons or anything.
356
00:13:55,035 --> 00:13:55,873
Okay.
357
00:14:00,350 --> 00:14:01,183
This is it.
358
00:14:06,370 --> 00:14:07,203
No more curse.
359
00:14:08,247 --> 00:14:11,469
(gentle music)
360
00:14:11,470 --> 00:14:13,399
Yeah,
well Claire recons it's not her problem.
361
00:14:13,400 --> 00:14:14,779
It isn't.
362
00:14:14,780 --> 00:14:16,489
Yeah but Nick, the word's spreading
363
00:14:16,490 --> 00:14:17,559
out there that I'm a scumbag,
364
00:14:17,560 --> 00:14:18,779
where's that leave me?
365
00:14:18,780 --> 00:14:20,099
Shag on a rock without a shag.
366
00:14:20,100 --> 00:14:22,159
Mate, it's no joke.
367
00:14:22,160 --> 00:14:23,759
I've got my good name to consider.
368
00:14:23,760 --> 00:14:24,593
Oh yeah.
369
00:14:25,948 --> 00:14:28,909
You know what we need is a party.
370
00:14:28,910 --> 00:14:30,692
Set the record straight.
371
00:14:30,693 --> 00:14:31,610
Hot women, cold beer.
372
00:14:31,610 --> 00:14:32,443
When?
373
00:14:32,443 --> 00:14:33,276
Tonight.
374
00:14:34,960 --> 00:14:35,860
Where you going?
375
00:14:35,861 --> 00:14:37,039
Make a few calls.
376
00:14:37,040 --> 00:14:39,343
I'll just finish up on my own then, will I?
377
00:14:39,344 --> 00:14:42,824
Yeah, righto.
378
00:14:42,825 --> 00:14:43,690
Did you have a good lie down?
379
00:14:43,691 --> 00:14:47,369
I was almost asleep when the phone rang.
380
00:14:47,370 --> 00:14:49,499
Sorry, I was up to my elbows in mince.
381
00:14:49,500 --> 00:14:52,209
Sharon Brown, fishing for gossip.
382
00:14:52,210 --> 00:14:53,403
What did you tell her?
383
00:14:54,470 --> 00:14:56,279
It's not as easy as I thought, you know,
384
00:14:56,280 --> 00:14:58,019
actually saying it.
385
00:14:58,020 --> 00:14:58,853
Yeah.
386
00:14:59,740 --> 00:15:01,649
Maybe I should just leave a message.
387
00:15:01,650 --> 00:15:03,849
Yes, it's all a big lie, no, Alex Ryan
388
00:15:03,850 --> 00:15:06,199
is not the father of my child, now go away.
389
00:15:06,200 --> 00:15:08,000
I'll be phone monitor if you like.
390
00:15:09,060 --> 00:15:10,579
Thanks.
391
00:15:10,580 --> 00:15:11,989
Any sign of Tess and Dave?
392
00:15:11,990 --> 00:15:12,823
Nope.
393
00:15:15,620 --> 00:15:17,569
Big puddle on the floor.
394
00:15:17,570 --> 00:15:19,019
Oh, the drip tray must need emptying,
395
00:15:19,020 --> 00:15:20,920
I'll do that in a minute.
396
00:15:20,921 --> 00:15:21,939
Meg?
397
00:15:21,940 --> 00:15:23,129
Meg, you there?
398
00:15:23,130 --> 00:15:24,333
Typhoid Terry.
399
00:15:25,220 --> 00:15:27,019
I'm a bit hungry now, Meg.
400
00:15:27,020 --> 00:15:28,529
Any chance of some soup?
401
00:15:28,530 --> 00:15:29,460
Soup?
402
00:15:29,461 --> 00:15:30,979
In this weather.
403
00:15:30,980 --> 00:15:32,869
How's that spot going?
404
00:15:32,870 --> 00:15:34,970
Oh it has no idea who it's dealing with.
405
00:15:37,890 --> 00:15:39,079
What is it?
406
00:15:39,080 --> 00:15:40,323
Haemonchus contortus.
407
00:15:42,400 --> 00:15:44,444
Barber pole worms.
408
00:15:44,445 --> 00:15:45,449
Worms?
409
00:15:45,450 --> 00:15:48,929
Which cause the severe anemia,
and ultimately death.
410
00:15:48,930 --> 00:15:50,580
You told me you drenched regularly.
411
00:15:50,581 --> 00:15:51,414
We did, we do.
412
00:15:51,415 --> 00:15:53,859
Well someone's clearly stuffed up.
413
00:15:53,860 --> 00:15:55,529
I'll check the cattle stalls,
if it's the same
414
00:15:55,530 --> 00:15:57,669
problem their eggs should
be visible in a microscope,
415
00:15:57,670 --> 00:15:59,529
and the rest of the stock
will have to be redrenched,
416
00:15:59,530 --> 00:16:00,580
thoroughly this time.
417
00:16:03,590 --> 00:16:04,948
Come on.
418
00:16:04,949 --> 00:16:06,884
Hey, hey, hey, hey!
419
00:16:06,885 --> 00:16:09,635
(sheep bleating)
420
00:16:11,780 --> 00:16:13,276
Come on.
421
00:16:13,277 --> 00:16:15,208
So are they all gonna be okay Tess?
422
00:16:15,209 --> 00:16:16,439
Should be.
423
00:16:16,440 --> 00:16:19,172
Problem frozen into oblivion,
who would have thought?
424
00:16:19,173 --> 00:16:20,349
I still can't figure out what happened
425
00:16:20,350 --> 00:16:21,639
in the first place, I mean we're always
426
00:16:21,640 --> 00:16:23,469
so meticulous with the drenching.
427
00:16:23,470 --> 00:16:24,829
Tess, we're gonna need more drench.
428
00:16:24,830 --> 00:16:26,039
Well Nick might have some left over
429
00:16:26,040 --> 00:16:27,020
stock at Wilgul.
430
00:16:27,020 --> 00:16:27,853
I can go get it.
431
00:16:27,854 --> 00:16:29,086
Can I take the V dub?
432
00:16:29,087 --> 00:16:30,103
Yep, sure.
433
00:16:30,104 --> 00:16:32,607
(alpaca bleating)
434
00:16:32,608 --> 00:16:33,441
I wonder what's the matter with her.
435
00:16:33,442 --> 00:16:35,763
Can't be anything serious, Tess, not now.
436
00:16:36,851 --> 00:16:39,684
(alpaca bleating)
437
00:16:40,930 --> 00:16:42,309
Hey.
438
00:16:42,310 --> 00:16:43,210
What's wrong girl?
439
00:16:45,011 --> 00:16:46,049
Mm!
440
00:16:46,050 --> 00:16:47,489
Chicken noodle soup for Terry.
441
00:16:47,490 --> 00:16:49,139
I guess he's feeling better then.
442
00:16:49,140 --> 00:16:50,519
Guess again.
443
00:16:50,520 --> 00:16:52,059
Floor's wet.
444
00:16:52,060 --> 00:16:54,539
There must be something
wrong with that fridge.
445
00:16:54,540 --> 00:16:55,510
What?
446
00:16:55,511 --> 00:16:57,429
Well, it's leaking,
that's the third time today
447
00:16:57,430 --> 00:16:58,263
I've had to mop.
448
00:17:00,383 --> 00:17:02,300
Mom, it's defrosting!
449
00:17:03,460 --> 00:17:04,293
What's that?
450
00:17:06,400 --> 00:17:08,100
This curse is just too powerful.
451
00:17:09,023 --> 00:17:11,543
(gentle music)
452
00:17:11,544 --> 00:17:14,631
(hair dryer blowing)
453
00:17:14,632 --> 00:17:17,215
(gentle music)
454
00:17:28,044 --> 00:17:29,294
There, you win.
455
00:17:31,780 --> 00:17:34,869
I am sending you on if that means
456
00:17:34,870 --> 00:17:37,263
no more bad stuff can happen to any of us.
457
00:17:39,024 --> 00:17:41,099
(sighing)
458
00:17:41,100 --> 00:17:42,239
So Fiona, I can put you down as
459
00:17:42,240 --> 00:17:44,099
a definite starter then?
460
00:17:44,100 --> 00:17:45,679
Yeah, yeah, yeah, yeah.
461
00:17:45,680 --> 00:17:48,553
Yeah, 'course, yeah, it's gonna be huge.
462
00:17:50,830 --> 00:17:53,783
Nah, nah, no, he's not coming.
463
00:17:53,784 --> 00:17:54,617
No.
464
00:17:56,320 --> 00:17:57,620
No he's not coming either.
465
00:17:58,990 --> 00:17:59,940
On the guy front?
466
00:17:59,941 --> 00:18:03,569
Well, well it's just gonna be me and Nick,
467
00:18:03,570 --> 00:18:05,189
as a matter of fact.
468
00:18:05,190 --> 00:18:06,490
What more do you need, Fi?
469
00:18:08,160 --> 00:18:10,119
Fi, hello, Fi?
470
00:18:10,120 --> 00:18:11,169
Hello?
471
00:18:11,170 --> 00:18:12,563
Oh man.
472
00:18:12,564 --> 00:18:13,510
Must have dropped out.
473
00:18:13,511 --> 00:18:15,010
Still got the old magic, eh?
474
00:18:15,930 --> 00:18:17,391
Yeah, yeah.
475
00:18:17,392 --> 00:18:18,339
Hey, you want a drink?
476
00:18:18,340 --> 00:18:19,989
Yeah, that would be a big help.
477
00:18:24,330 --> 00:18:25,180
That's the one.
478
00:18:26,020 --> 00:18:29,713
Lizzie Watson, you wild bad girl.
479
00:18:33,100 --> 00:18:36,443
(gentle music)
480
00:18:36,444 --> 00:18:39,611
(power tool whirring)
481
00:18:41,020 --> 00:18:43,687
(ominous music)
482
00:18:53,152 --> 00:18:55,902
(dramatic music)
483
00:18:58,868 --> 00:18:59,701
Ah!
484
00:19:02,680 --> 00:19:05,467
Oh my God, oh my God, oh my God, oh my God.
485
00:19:05,468 --> 00:19:06,635
What happened?
486
00:19:07,967 --> 00:19:09,549
The steel fell on me.
487
00:19:09,550 --> 00:19:10,383
Are you okay?
488
00:19:11,690 --> 00:19:12,869
Does that hurt?
489
00:19:12,870 --> 00:19:14,447
Tickles a little bit.
490
00:19:15,488 --> 00:19:17,338
How many of me can you see?
491
00:19:17,339 --> 00:19:18,172
What?
492
00:19:18,172 --> 00:19:19,024
You might have a concussion.
493
00:19:19,024 --> 00:19:19,857
No, I don't.
494
00:19:19,857 --> 00:19:20,704
Well you might.
495
00:19:20,704 --> 00:19:21,537
I can only see one of you.
496
00:19:21,537 --> 00:19:22,527
Am I sharp?
497
00:19:22,527 --> 00:19:23,360
As a tag.
498
00:19:23,361 --> 00:19:24,522
Well that's good.
499
00:19:24,523 --> 00:19:26,633
You all right there?
500
00:19:27,934 --> 00:19:30,629
Nick hit his head.
501
00:19:30,630 --> 00:19:31,799
Hit his head, what with?
502
00:19:31,800 --> 00:19:32,633
The steel.
503
00:19:32,633 --> 00:19:33,480
Was the any damage, Jo?
504
00:19:33,480 --> 00:19:34,313
I'm fine.
505
00:19:34,314 --> 00:19:36,143
I was talking about the steel, actually.
506
00:19:37,590 --> 00:19:39,499
Hey Jo, someone at Drovers faxed us
507
00:19:39,500 --> 00:19:40,869
some stupid chain letter.
508
00:19:40,870 --> 00:19:42,399
Oh yeah, I was gonna tell you about.
509
00:19:42,400 --> 00:19:45,039
Listen,
tell whoever sent it to get a life, right?
510
00:19:45,040 --> 00:19:46,229
My guess it was Tess, right?
511
00:19:46,230 --> 00:19:47,409
You didn't chuck it, did you?
512
00:19:47,410 --> 00:19:49,242
Yeah, I binned it straight away.
513
00:19:49,243 --> 00:19:51,779
Oh Alex, God, look what you've done!
514
00:19:51,780 --> 00:19:52,733
I'll take it back.
515
00:19:53,639 --> 00:19:56,222
(gentle music)
516
00:20:03,219 --> 00:20:04,052
(alpaca bleating)
517
00:19:57,923 --> 00:20:00,207
She's severely anemic and dehydrated.
518
00:20:01,450 --> 00:20:02,310
I'm amazed she's still standing,
519
00:20:02,311 --> 00:20:03,449
when was she last drenched?
520
00:20:03,450 --> 00:20:06,667
Well she was fully vaccinated
and wormed when I got her.
521
00:20:07,600 --> 00:20:10,920
Tess,
alpacas need worming every six months.
522
00:20:10,921 --> 00:20:12,349
What?!
523
00:20:12,350 --> 00:20:14,339
Well this explains the
cause of your outbreak.
524
00:20:14,340 --> 00:20:16,603
The alpacas must have
infected the rest of the stock.
525
00:20:18,100 --> 00:20:19,259
You better get her back to the homestead
526
00:20:19,260 --> 00:20:20,809
and keep a close eye on her.
527
00:20:20,810 --> 00:20:22,248
Well is she gonna be all right?
528
00:20:22,249 --> 00:20:23,082
I don't know.
529
00:20:23,082 --> 00:20:23,915
Well I thought they needed drenching
530
00:20:23,916 --> 00:20:25,168
the same as sheep.
531
00:20:25,169 --> 00:20:29,259
Yeah, well,
you should have done your homework.
532
00:20:29,260 --> 00:20:30,093
Come on.
533
00:20:34,637 --> 00:20:38,299
(alpaca bleating)
534
00:20:38,300 --> 00:20:39,899
Finished the drenching?
535
00:20:39,900 --> 00:20:40,733
Yep.
536
00:20:43,513 --> 00:20:44,346
How is she?
537
00:20:45,820 --> 00:20:46,653
Not good.
538
00:20:48,177 --> 00:20:49,272
Hear about the worms?
539
00:20:49,273 --> 00:20:51,253
Becky brought me up to speed.
540
00:20:52,940 --> 00:20:54,979
I'm sorry, this is all my fault.
541
00:20:54,980 --> 00:20:56,930
I've got some bad news for you, Tess.
542
00:20:57,840 --> 00:20:58,793
You're not perfect.
543
00:21:00,790 --> 00:21:01,623
I know.
544
00:21:01,624 --> 00:21:03,399
Sometimes things just slip under the wire,
545
00:21:03,400 --> 00:21:05,450
they don't work out how you want them to.
546
00:21:09,650 --> 00:21:11,228
Where's Dave?
547
00:21:11,229 --> 00:21:12,170
He had some other stuff to do,
548
00:21:12,171 --> 00:21:13,633
he'll be back in the morning.
549
00:21:14,770 --> 00:21:16,123
Still stinking hot.
550
00:21:17,230 --> 00:21:18,063
Yep.
551
00:21:21,240 --> 00:21:23,773
Any chance you could show
me how this thing works?
552
00:21:25,250 --> 00:21:26,113
Yeah.
553
00:21:29,190 --> 00:21:30,499
I mean how's Alex's form?
554
00:21:30,500 --> 00:21:32,289
I even wrote on the
fax how powerful it was,
555
00:21:32,290 --> 00:21:33,509
and he still chucks it in the bin.
556
00:21:33,510 --> 00:21:35,789
Incredible, thank goodness you were there.
557
00:21:35,790 --> 00:21:37,859
It was the most embarrassing
moment of my life.
558
00:21:37,860 --> 00:21:39,409
Yeah?
559
00:21:39,410 --> 00:21:40,789
More than singing in public?
560
00:21:40,790 --> 00:21:43,979
Not even close,
I can never look Nick in the eye again.
561
00:21:43,980 --> 00:21:45,549
You were just checking his vital signs,
562
00:21:45,550 --> 00:21:46,789
although I still don't get the part
563
00:21:46,790 --> 00:21:47,879
about taking his shirt off.
564
00:21:47,880 --> 00:21:49,429
Don't, okay?
565
00:21:49,430 --> 00:21:50,779
That's deep enough.
566
00:21:50,780 --> 00:21:52,039
Okay, what now?
567
00:21:52,040 --> 00:21:54,463
We bury it with salt to
bind the malevolence.
568
00:21:55,929 --> 00:21:58,512
(gentle music)
569
00:22:16,500 --> 00:22:17,700
And that should do it.
570
00:22:18,741 --> 00:22:21,324
(gentle music)
571
00:22:23,900 --> 00:22:25,129
(alpaca bleating)
572
00:22:25,130 --> 00:22:26,393
I'm so sorry Isabelle.
573
00:22:30,080 --> 00:22:31,930
Why don't you try and get some sleep?
574
00:22:33,670 --> 00:22:35,743
I'm here, it's all right.
575
00:22:39,620 --> 00:22:40,620
How's the patient?
576
00:22:41,760 --> 00:22:43,060
What are you doing here?
577
00:22:44,150 --> 00:22:46,399
Didn't I say I was coming back?
578
00:22:46,400 --> 00:22:47,250
In the morning.
579
00:22:49,910 --> 00:22:51,533
Must have got my wires crossed.
580
00:22:53,845 --> 00:22:56,678
(alpaca bleating)
581
00:22:57,858 --> 00:23:00,608
(gate squeaking)
582
00:23:02,040 --> 00:23:04,289
How long's she been like this?
583
00:23:04,290 --> 00:23:05,440
Last couple of hours.
584
00:23:08,196 --> 00:23:09,699
If you've got other stuff to do, Dave,
585
00:23:09,700 --> 00:23:11,043
this is my responsibility.
586
00:23:12,120 --> 00:23:13,907
You giving me the boot?
587
00:23:15,604 --> 00:23:16,437
No.
588
00:23:18,304 --> 00:23:19,180
No.
589
00:23:19,181 --> 00:23:21,580
I didn't much feel like
being on my own tonight.
590
00:23:22,580 --> 00:23:25,163
(gentle music)
591
00:23:31,590 --> 00:23:33,019
Did you invite the Drover's girls?
592
00:23:33,020 --> 00:23:34,119
This isn't for mates, Nick.
593
00:23:34,120 --> 00:23:35,189
So where is everyone then?
594
00:23:35,190 --> 00:23:37,049
Look, they're obviously running late.
595
00:23:37,050 --> 00:23:38,109
All of 'em?
Yes!
596
00:23:38,110 --> 00:23:39,723
Yeah right, stuck in traffic?
597
00:23:42,141 --> 00:23:43,469
You know what this just goes to show,
don't you?
598
00:23:43,470 --> 00:23:45,536
How shallow and superficial
women are around here.
599
00:23:45,537 --> 00:23:46,549
How do you figure that?
600
00:23:46,550 --> 00:23:48,159
Mate, if I was still in the running
601
00:23:48,160 --> 00:23:49,809
for the old man's money.
602
00:23:49,810 --> 00:23:50,643
What?
603
00:23:50,644 --> 00:23:52,919
Come on Nick, the room would be full!
604
00:23:52,920 --> 00:23:54,989
But now, you know combined with the fact
605
00:23:54,990 --> 00:23:56,399
that some of them think I'm still doing
606
00:23:56,400 --> 00:23:57,791
the dirty on Claire.
607
00:23:57,792 --> 00:24:01,499
You know,
just a bunch of empty headed gold diggers.
608
00:24:01,500 --> 00:24:04,207
It's got nothing to do
with your phone manner?
609
00:24:04,208 --> 00:24:05,539
No.
610
00:24:05,540 --> 00:24:06,719
Having a party pot.
611
00:24:06,720 --> 00:24:08,577
Yeah, chuck us one, will ya?
612
00:24:09,532 --> 00:24:12,500
(knocking)
613
00:24:12,501 --> 00:24:14,334
Oh ye of little faith.
614
00:24:17,910 --> 00:24:18,753
Sandra.
615
00:24:20,260 --> 00:24:21,093
You got my message?
616
00:24:21,093 --> 00:24:22,071
I did.
617
00:24:22,072 --> 00:24:24,199
Good, come in, come in.
618
00:24:24,200 --> 00:24:25,040
Nick.
619
00:24:25,041 --> 00:24:26,663
Sandra.
620
00:24:26,664 --> 00:24:29,149
(gentle music)
621
00:24:29,150 --> 00:24:30,487
Am I early?
622
00:24:30,488 --> 00:24:31,839
No, you're right on time.
623
00:24:31,840 --> 00:24:33,289
Come, sit down.
624
00:24:33,290 --> 00:24:34,734
Get you a wine, huh?
625
00:24:34,735 --> 00:24:36,078
Thank you.
626
00:24:36,079 --> 00:24:38,662
(gentle music)
627
00:24:50,830 --> 00:24:51,982
(crunching)
628
00:24:46,883 --> 00:24:49,549
It's a nice spread you got here, boys.
629
00:24:49,550 --> 00:24:51,549
When are the rest of
the hoards getting here?
630
00:24:51,550 --> 00:24:53,599
It's just a small do, Sandra.
631
00:24:53,600 --> 00:24:56,879
You know, like a intimate sort of party.
632
00:24:56,880 --> 00:24:57,713
Right.
633
00:25:00,010 --> 00:25:01,129
You two shacked up now?
634
00:25:01,130 --> 00:25:01,963
Yep.
635
00:25:03,540 --> 00:25:05,423
Had another fight with Harry, did you?
636
00:25:06,858 --> 00:25:08,691
Something like that.
637
00:25:11,030 --> 00:25:11,863
You off?
638
00:25:11,863 --> 00:25:12,696
All partied out.
639
00:25:13,580 --> 00:25:18,580
♪ She's had enough being yesterday's news ♪
640
00:25:18,830 --> 00:25:20,359
Got a hit on the head.
641
00:25:20,360 --> 00:25:21,193
Oh.
642
00:25:21,194 --> 00:25:22,993
Sort of delayed reaction kind of thing.
643
00:25:24,280 --> 00:25:26,319
So, you want another glass of wine?
644
00:25:26,320 --> 00:25:27,489
Hm?
645
00:25:27,490 --> 00:25:28,323
Some more dip?
646
00:25:31,578 --> 00:25:33,723
You know Alex, I'm still intrigued.
647
00:25:35,762 --> 00:25:36,595
Hm?
648
00:25:37,470 --> 00:25:38,749
Why would you claim to be the father
649
00:25:38,750 --> 00:25:42,057
of a baby when you know that you're not?
650
00:25:42,058 --> 00:25:42,891
Righto.
651
00:25:44,158 --> 00:25:45,958
Seemed like a good idea at the time.
652
00:25:46,950 --> 00:25:49,023
Claire's a mate, you help out your mates.
653
00:25:49,900 --> 00:25:51,639
I just, I didn't take into account,
654
00:25:51,640 --> 00:25:54,389
we had a, you know.
655
00:25:54,390 --> 00:25:55,829
The ramifications.
656
00:25:55,830 --> 00:25:57,563
Yeah, them things.
657
00:25:58,450 --> 00:25:59,669
Well sometimes it's hard to see
658
00:25:59,670 --> 00:26:00,920
how things will turn out.
659
00:26:02,060 --> 00:26:04,110
Maybe we'd do them differently if we did.
660
00:26:05,240 --> 00:26:06,073
Exactly.
661
00:26:08,530 --> 00:26:09,749
Still, what you did has got
662
00:26:09,750 --> 00:26:11,200
a touch of chivalry about it.
663
00:26:12,470 --> 00:26:14,244
Yeah, well they recon that's dead.
664
00:26:14,245 --> 00:26:16,129
(laughing)
665
00:26:16,130 --> 00:26:17,980
You're a blast from the past, Alex.
666
00:26:22,970 --> 00:26:23,803
Hm?
667
00:26:24,784 --> 00:26:26,679
(laughing)
668
00:26:26,680 --> 00:26:28,200
Just relax, good girl.
669
00:26:28,201 --> 00:26:31,034
(alpaca bleating)
670
00:26:33,567 --> 00:26:35,919
I thought she might
have rallied a bit by now.
671
00:26:35,920 --> 00:26:38,353
She's a fighter, she's not done for yet.
672
00:26:39,400 --> 00:26:40,233
No.
673
00:26:44,480 --> 00:26:45,313
Why don't?
674
00:26:47,580 --> 00:26:48,413
What?
675
00:26:49,360 --> 00:26:51,599
Why don't you wanna be on your own tonight?
676
00:26:51,600 --> 00:26:52,679
Personal reasons.
677
00:26:52,680 --> 00:26:53,560
Well I'm a person.
678
00:26:53,561 --> 00:26:54,583
I don't wanna talk about it.
679
00:26:54,584 --> 00:26:55,417
Why not?
680
00:26:55,418 --> 00:26:57,999
Because I just don't, Tess, okay so.
681
00:26:58,000 --> 00:26:58,833
Okay.
682
00:26:59,958 --> 00:27:02,541
(gentle music)
683
00:27:05,140 --> 00:27:06,993
It's two years since she was killed.
684
00:27:09,900 --> 00:27:10,733
Your wife.
685
00:27:13,334 --> 00:27:14,997
(alpaca bleating)
686
00:27:14,998 --> 00:27:16,662
Easy girl.
687
00:27:16,663 --> 00:27:19,197
(door squeaking)
688
00:27:19,198 --> 00:27:21,781
(gentle music)
689
00:27:24,777 --> 00:27:26,944
(sighing)
690
00:27:34,397 --> 00:27:35,230
Ah!
691
00:27:38,340 --> 00:27:41,509
Dinner will be, wow that looks comfy.
692
00:27:41,510 --> 00:27:42,360
It's Tess'.
693
00:27:42,361 --> 00:27:44,329
Yeah, I thought it might be.
694
00:27:44,330 --> 00:27:46,379
Strictly for wearing round the house,
you know.
695
00:27:46,380 --> 00:27:47,619
Hasn't even got pockets.
696
00:27:47,620 --> 00:27:49,270
Totally impractical then.
697
00:27:49,271 --> 00:27:50,505
(laughing)
698
00:27:50,506 --> 00:27:51,729
Dinner will be ready in five.
699
00:27:51,730 --> 00:27:52,563
How's Terry?
700
00:27:53,590 --> 00:27:55,449
Milking it for all it's worth.
701
00:27:55,450 --> 00:27:58,333
He's got a theory that men
feel pain more intensely.
702
00:28:00,297 --> 00:28:02,964
(bugs chirping)
703
00:28:10,020 --> 00:28:12,029
You know what it's like in this business,
Sandra.
704
00:28:12,030 --> 00:28:14,718
Can have the best bloodlines in the world.
705
00:28:14,719 --> 00:28:16,219
And still end up with a donkey.
706
00:28:16,220 --> 00:28:17,549
(laughing)
707
00:28:17,550 --> 00:28:19,100
Claire's pretty amazing though.
708
00:28:20,780 --> 00:28:22,359
In what way?
709
00:28:22,360 --> 00:28:23,459
She just, you know, got a lot more
710
00:28:23,460 --> 00:28:25,740
patience that I've ever had.
711
00:28:31,040 --> 00:28:32,087
(phone ringing)
712
00:28:32,088 --> 00:28:33,299
Here we go, it's either someone not coming
713
00:28:33,300 --> 00:28:34,170
or running late.
714
00:28:34,171 --> 00:28:35,791
Don't take any lame excuses.
715
00:28:35,792 --> 00:28:37,665
Righto.
716
00:28:37,666 --> 00:28:38,969
Hello.
717
00:28:38,970 --> 00:28:41,039
Ah, hi, it's me.
718
00:28:41,040 --> 00:28:42,271
Hi.
719
00:28:42,272 --> 00:28:43,606
Am I calling at a bad time?
720
00:28:43,607 --> 00:28:44,689
No, no, no, no.
721
00:28:44,690 --> 00:28:46,340
What can I do you for?
722
00:28:48,030 --> 00:28:49,919
I thought you made good progress
723
00:28:49,920 --> 00:28:51,089
with Phoenix this morning.
724
00:28:51,090 --> 00:28:52,440
Yeah, she's coming along.
725
00:28:54,420 --> 00:28:55,913
Still stinking hot, huh?
726
00:28:57,528 --> 00:28:59,010
You should see what I'm wearing.
727
00:28:59,011 --> 00:29:00,359
What?
728
00:29:00,360 --> 00:29:01,907
One of Tess' sarongs.
729
00:29:01,908 --> 00:29:02,969
What? (Laughing)
730
00:29:02,970 --> 00:29:05,499
I'd like to see that,
Claire McLeod in a sarong.
731
00:29:05,500 --> 00:29:07,559
You want another beer, Alex?
732
00:29:07,560 --> 00:29:08,508
What?
733
00:29:08,508 --> 00:29:09,341
Another beer?
734
00:29:09,341 --> 00:29:10,174
Yeah.
735
00:29:12,080 --> 00:29:13,531
You got company?
736
00:29:13,532 --> 00:29:16,189
Yeah, yeah, me and Nick are just
737
00:29:16,190 --> 00:29:17,539
having a few people over.
738
00:29:17,540 --> 00:29:18,678
Oh, you're having a party?
739
00:29:18,679 --> 00:29:20,489
Oh no, I wouldn't call it that.
740
00:29:20,490 --> 00:29:22,143
Oh you should have told me you were busy.
741
00:29:22,144 --> 00:29:22,977
It's not a problem.
742
00:29:22,978 --> 00:29:24,289
No, no, I'll let you get back to it.
743
00:29:24,290 --> 00:29:25,123
See ya.
744
00:29:28,710 --> 00:29:30,929
Time I hit the road, Alex.
745
00:29:30,930 --> 00:29:31,763
What?
746
00:29:31,764 --> 00:29:32,871
Sandra, come on, it's early.
747
00:29:32,872 --> 00:29:33,705
No, I've got an early start.
748
00:29:33,706 --> 00:29:34,763
Sandra, Sandra.
Thanks for the wine.
749
00:29:34,764 --> 00:29:35,597
Hey, hey, hey, hey.
750
00:29:35,597 --> 00:29:36,430
Stay.
751
00:29:37,520 --> 00:29:38,931
Please?
752
00:29:38,932 --> 00:29:41,515
(gentle music)
753
00:29:43,524 --> 00:29:45,017
No more interruptions, okay?
754
00:29:50,406 --> 00:29:52,191
(laughing)
755
00:29:52,192 --> 00:29:55,359
(gentle upbeat music)
756
00:30:03,770 --> 00:30:06,809
These are for Tess and Dave,
and that one's for Terry.
757
00:30:06,810 --> 00:30:08,089
That one's all chopped up.
758
00:30:08,090 --> 00:30:09,729
Easier to swallow.
759
00:30:09,730 --> 00:30:13,019
He turns up tomorrow with a hangover,
so help me.
760
00:30:13,020 --> 00:30:15,169
Look at you, very tropical.
761
00:30:15,170 --> 00:30:16,003
Jodie.
762
00:30:20,041 --> 00:30:20,880
(dog yelping)
763
00:30:20,881 --> 00:30:22,150
Oh, Roy!
764
00:30:22,151 --> 00:30:22,984
You all right?
765
00:30:22,984 --> 00:30:23,817
Yeah.
766
00:30:25,360 --> 00:30:26,760
What have you got there boy?
767
00:30:28,459 --> 00:30:30,689
(dog crying)
(gentle music)
768
00:30:30,690 --> 00:30:31,523
Oh no!
769
00:30:32,725 --> 00:30:35,976
Meg, Meg!
770
00:30:35,977 --> 00:30:38,100
(screaming)
771
00:30:38,101 --> 00:30:41,284
(gentle music)
772
00:30:41,285 --> 00:30:44,118
(alpaca bleating)
773
00:30:46,590 --> 00:30:47,790
It's normal, you know?
774
00:30:52,920 --> 00:30:55,743
Every year I think it's going
to be different, but it's not.
775
00:30:57,540 --> 00:30:59,069
On the anniversary of my mom's death
776
00:30:59,070 --> 00:31:00,509
I hide under the doona and I cry
777
00:31:00,510 --> 00:31:01,843
for the entire day.
778
00:31:03,200 --> 00:31:04,500
Now I don't even fight it.
779
00:31:07,370 --> 00:31:08,870
Last year I went to the pub.
780
00:31:09,840 --> 00:31:11,262
Wrote myself off, spend the next day
781
00:31:11,263 --> 00:31:14,404
nursing the mother of all headaches.
782
00:31:14,405 --> 00:31:15,238
(laughing)
783
00:31:15,239 --> 00:31:16,549
Tried to numb the pain.
784
00:31:16,550 --> 00:31:17,383
Mm.
785
00:31:18,780 --> 00:31:20,043
I tried to down my guilt.
786
00:31:21,630 --> 00:31:24,239
But didn't she get
killed in a car accident?
787
00:31:24,240 --> 00:31:26,368
Some idiot running a red light?
788
00:31:26,369 --> 00:31:27,202
Yeah.
789
00:31:28,345 --> 00:31:30,523
Then what have you
got to feel guilty about?
790
00:31:33,390 --> 00:31:34,240
We had a fight.
791
00:31:36,120 --> 00:31:37,603
Stupid trivial fight.
792
00:31:39,920 --> 00:31:42,204
I was supposed to pick up some milk
793
00:31:42,205 --> 00:31:44,353
on the way home from work,
as usual, I forgot.
794
00:31:46,010 --> 00:31:47,529
I said it was no big deal, she said
795
00:31:47,530 --> 00:31:50,793
we needed some for breakfast,
so I said, fine,
796
00:31:52,350 --> 00:31:54,540
you want it, you go buy it.
797
00:31:55,729 --> 00:31:56,562
And she did.
798
00:31:59,117 --> 00:32:00,452
She never came home.
799
00:32:00,453 --> 00:32:03,286
(heavy breathing)
800
00:32:05,800 --> 00:32:07,300
Last thing I said to her was.
801
00:32:10,130 --> 00:32:11,730
Don't forget the milk.
802
00:32:11,731 --> 00:32:14,181
Don't forget the milk.
803
00:32:14,182 --> 00:32:19,182
(heavy breathing)
(gentle music)
804
00:32:23,697 --> 00:32:26,447
(plate rattling)
805
00:32:29,510 --> 00:32:30,629
Just a fuse?
806
00:32:30,630 --> 00:32:32,459
Yep, all fixed.
807
00:32:32,460 --> 00:32:35,389
You made short work of that,
must be feeling better.
808
00:32:35,390 --> 00:32:37,089
Oh, the throat's a bit better,
809
00:32:37,090 --> 00:32:39,379
but I'm still really weak, you know?
810
00:32:39,380 --> 00:32:40,653
Few aches and pains.
811
00:32:41,770 --> 00:32:44,329
So, just a fuse.
812
00:32:44,330 --> 00:32:45,163
Yeah.
813
00:32:46,992 --> 00:32:49,391
(sighing)
814
00:32:49,392 --> 00:32:51,309
It's so sticky and hot.
815
00:32:54,570 --> 00:32:55,889
Aren't you hot?
816
00:32:55,890 --> 00:32:58,289
I just put it down to the fever.
817
00:32:58,290 --> 00:32:59,759
Oh.
818
00:32:59,760 --> 00:33:00,593
Pity.
819
00:33:02,700 --> 00:33:03,769
Why's that?
820
00:33:03,770 --> 00:33:05,119
Oh well I just, you know I just
821
00:33:05,120 --> 00:33:08,184
thought I might jump into the spa.
822
00:33:08,185 --> 00:33:09,299
Oh.
823
00:33:09,300 --> 00:33:10,409
Thought you might like to join me,
824
00:33:10,410 --> 00:33:14,344
but if you're still feeling ill.
825
00:33:14,345 --> 00:33:16,739
I'm not feeling too bad, you know?
826
00:33:16,740 --> 00:33:17,573
Oh yeah?
827
00:33:19,393 --> 00:33:21,353
I don't think we should risk it.
828
00:33:23,310 --> 00:33:24,170
It's remarkable, you know,
829
00:33:24,171 --> 00:33:26,364
those rissoles have worked wonders.
830
00:33:26,365 --> 00:33:29,004
(gentle music)
831
00:33:29,005 --> 00:33:30,840
Instead of arguing that night,
832
00:33:33,400 --> 00:33:35,123
what if you made love instead,
833
00:33:36,730 --> 00:33:37,833
and she still died?
834
00:33:40,929 --> 00:33:42,262
But we didn't.
835
00:33:44,217 --> 00:33:45,050
But do you think it would have been
836
00:33:45,051 --> 00:33:46,160
any easier to lose her?
837
00:33:48,460 --> 00:33:52,463
I mean, wouldn't the pain be just as bad?
838
00:33:54,920 --> 00:33:55,970
Yeah, I suppose so.
839
00:33:58,590 --> 00:34:02,049
If I'd just taken 30 seconds to make up
840
00:34:02,050 --> 00:34:03,499
before she left, 10 seconds even
841
00:34:03,500 --> 00:34:07,723
then the timing would have been different,
you know?
842
00:34:08,621 --> 00:34:09,871
She might still be alive.
843
00:34:11,020 --> 00:34:12,809
But there were thousands of little moments
844
00:34:12,810 --> 00:34:15,889
that led up to the accident, starting from
845
00:34:15,890 --> 00:34:19,923
when she got up that morning,
even before that.
846
00:34:21,560 --> 00:34:23,283
I've relived every one of them.
847
00:34:26,168 --> 00:34:27,589
And there's nothing you can do
848
00:34:27,590 --> 00:34:28,690
to change any of them.
849
00:34:31,540 --> 00:34:33,040
I just wish I had the chance
850
00:34:34,036 --> 00:34:37,816
to say goodbye and to tell her that
851
00:34:37,817 --> 00:34:39,317
I loved her for the last time.
852
00:34:42,229 --> 00:34:44,396
She knows you loved her.
853
00:34:46,877 --> 00:34:48,544
I'm so sure of that.
854
00:34:54,601 --> 00:34:58,968
I've never spoken to
anyone about this before.
855
00:34:58,969 --> 00:34:59,802
Thanks.
856
00:35:01,249 --> 00:35:02,672
It's all right.
857
00:35:02,673 --> 00:35:05,256
(gentle music)
858
00:35:15,773 --> 00:35:18,440
(birds singing)
859
00:35:26,918 --> 00:35:29,933
Hey.
860
00:35:29,934 --> 00:35:34,645
Look at her.
861
00:35:34,646 --> 00:35:35,479
Hello.
862
00:35:37,141 --> 00:35:39,001
Good day girl.
863
00:35:39,002 --> 00:35:41,835
(alpaca bleating)
864
00:35:46,938 --> 00:35:48,991
You know you talk in your sleep?
865
00:35:48,992 --> 00:35:50,520
What did I say?
866
00:35:50,521 --> 00:35:52,729
Mainly gibberish, except for the part
867
00:35:52,730 --> 00:35:54,677
about me being an absolute spunk.
868
00:35:54,678 --> 00:35:56,401
(laughing)
869
00:35:56,402 --> 00:35:57,579
Now you're dreaming.
870
00:35:57,580 --> 00:35:58,930
I'll record it next time.
871
00:36:00,250 --> 00:36:01,693
Sure, next time.
872
00:36:03,180 --> 00:36:05,549
Come on, I'll cook brekkie.
873
00:36:05,550 --> 00:36:06,703
Nah, I won't risk it.
874
00:36:07,561 --> 00:36:08,394
Besides, I've got a stack of work
875
00:36:08,395 --> 00:36:10,329
I've got to catch up on.
876
00:36:10,330 --> 00:36:11,530
I'll pop back later, eh?
877
00:36:12,510 --> 00:36:14,590
Yep, that would be good.
878
00:36:16,217 --> 00:36:17,253
With a tape recorder.
879
00:36:17,254 --> 00:36:19,094
(Tess laughing)
880
00:36:19,095 --> 00:36:21,428
(whistling)
881
00:36:22,512 --> 00:36:23,345
I'm off!
882
00:36:24,792 --> 00:36:26,789
I feel lousy.
883
00:36:26,790 --> 00:36:28,347
That's no good love.
884
00:36:28,348 --> 00:36:30,409
A day in bed and
you'll be as right as rain.
885
00:36:30,410 --> 00:36:31,989
Make me a cuppa before you go.
886
00:36:31,990 --> 00:36:33,119
I'd love to but I'm running late,
887
00:36:33,120 --> 00:36:34,299
and Harry will have my guts for garters.
888
00:36:34,300 --> 00:36:36,029
I'll send Jodie over.
889
00:36:36,030 --> 00:36:37,126
Ta.
890
00:36:37,127 --> 00:36:38,877
Now you look after yourself, hey?
891
00:36:41,340 --> 00:36:42,990
That spa was just the ticket, eh?
892
00:36:44,877 --> 00:36:46,587
(groaning)
(door slamming)
893
00:36:46,588 --> 00:36:47,421
(coughing)
894
00:36:47,422 --> 00:36:48,839
It's just like having this little sword
895
00:36:48,840 --> 00:36:51,719
dangling above our heads, it's just waiting
896
00:36:51,720 --> 00:36:53,749
for the next thing to go wrong.
897
00:36:53,750 --> 00:36:55,649
That's such a load of rubbish, Jodie.
898
00:36:55,650 --> 00:36:56,739
What Claire, how do you explain
899
00:36:56,740 --> 00:36:58,439
everything that's happened?
900
00:36:58,440 --> 00:37:00,939
The stock got sick because
the alpacas weren't drenched.
901
00:37:00,940 --> 00:37:02,659
The freezer broke because it's old.
902
00:37:02,660 --> 00:37:04,909
Nick brained himself because he took on
903
00:37:04,910 --> 00:37:07,349
a two man job on his own,
and Terry got sick
904
00:37:07,350 --> 00:37:09,119
because people get sick sometimes.
905
00:37:09,120 --> 00:37:09,953
You recon?
906
00:37:09,954 --> 00:37:11,639
There's absolutely no justification
907
00:37:11,640 --> 00:37:13,793
for superstition, end of story.
908
00:37:15,432 --> 00:37:17,932
(tense music)
909
00:37:20,099 --> 00:37:23,367
Ah, told you, you'll never take it off.
910
00:37:23,368 --> 00:37:26,019
Anyone who makes a
crack about this gets a thump.
911
00:37:26,020 --> 00:37:28,227
No, I'm saying it looks good.
912
00:37:28,228 --> 00:37:29,299
Must be heaps more comfy.
913
00:37:29,300 --> 00:37:30,499
Sleep well?
914
00:37:30,500 --> 00:37:31,509
No.
915
00:37:31,510 --> 00:37:32,589
How's Isabelle?
916
00:37:32,590 --> 00:37:34,929
She's gonna be fine, but I smell like
917
00:37:34,930 --> 00:37:37,503
an alpaca, so gonna take a shower.
918
00:37:40,000 --> 00:37:41,349
Hey.
919
00:37:41,350 --> 00:37:42,823
Look at you, hula hula girl.
920
00:37:42,824 --> 00:37:43,680
(slapping)
921
00:37:43,681 --> 00:37:45,046
Hey, what was that for?
922
00:37:45,047 --> 00:37:47,579
Have a good night, did we?
923
00:37:47,580 --> 00:37:48,553
Yeah, not bad.
924
00:37:49,600 --> 00:37:50,693
Get any sleep?
925
00:37:51,530 --> 00:37:52,969
Heaps, as a matter of fact.
926
00:37:52,970 --> 00:37:54,720
Hit the sack just after you called.
927
00:37:56,610 --> 00:37:57,989
What's this?
928
00:37:57,990 --> 00:37:59,079
Dips.
929
00:37:59,080 --> 00:38:00,020
Very tasty.
930
00:38:00,021 --> 00:38:01,346
Oh thanks.
931
00:38:01,347 --> 00:38:03,130
Hey, I got something else for you too.
932
00:38:03,131 --> 00:38:04,146
I hope it's biccies.
933
00:38:04,147 --> 00:38:05,680
No, come on see outside.
934
00:38:07,080 --> 00:38:08,539
What's with all these gifts?
935
00:38:08,540 --> 00:38:10,149
You got a guilty conscience?
936
00:38:10,150 --> 00:38:12,053
No, strictly business, remember?
937
00:38:14,100 --> 00:38:15,819
Anyway, a hula hula girl would be
938
00:38:15,820 --> 00:38:17,949
wearing a grass skirt, you big dag.
939
00:38:17,950 --> 00:38:19,389
Yeah, 61 and a half dozen the other.
940
00:38:19,390 --> 00:38:21,029
So this thing got any pockets?
941
00:38:21,030 --> 00:38:21,960
Not yet.
942
00:38:21,961 --> 00:38:23,443
So where's this big surprise?
943
00:38:24,500 --> 00:38:26,000
Well you can't sleep, right?
944
00:38:27,360 --> 00:38:29,703
Apparently these things do wonders.
945
00:38:31,750 --> 00:38:33,512
Oh this looks like one of Tess' ideas.
946
00:38:33,513 --> 00:38:35,419
No, no, it's all my own work.
947
00:38:35,420 --> 00:38:36,253
Come on, get in.
948
00:38:37,100 --> 00:38:38,189
Not now.
949
00:38:38,190 --> 00:38:39,279
You gotta try it on for size.
950
00:38:39,280 --> 00:38:40,450
Come on, get in.
951
00:38:40,451 --> 00:38:41,284
What about Phoenix?
952
00:38:41,285 --> 00:38:44,159
Phoenix can wait, in you hop, in.
953
00:38:44,160 --> 00:38:45,709
No perving up the table cloth.
954
00:38:45,710 --> 00:38:46,543
Yeah, get in.
955
00:38:50,048 --> 00:38:51,696
All right?
956
00:38:51,697 --> 00:38:54,280
(gentle music)
957
00:38:57,390 --> 00:38:58,223
How's that?
958
00:38:59,220 --> 00:39:00,053
Not bad.
959
00:39:02,180 --> 00:39:03,443
That breeze is nice.
960
00:39:05,600 --> 00:39:07,099
Comfy?
961
00:39:07,100 --> 00:39:07,933
Mm.
962
00:39:08,810 --> 00:39:10,327
Very.
963
00:39:10,328 --> 00:39:12,911
(gentle music)
964
00:39:23,884 --> 00:39:24,919
And you see Nick was a goose
965
00:39:24,920 --> 00:39:26,229
for trying to do it all by himself.
966
00:39:26,230 --> 00:39:28,843
See everything has a
perfectly rational explanation.
967
00:39:29,860 --> 00:39:31,209
Yeah, I guess.
968
00:39:31,210 --> 00:39:32,449
So we should just chuck this thing,
969
00:39:32,450 --> 00:39:34,379
you know, or better yet burn it.
970
00:39:34,380 --> 00:39:37,819
Yeah, we could do that, but how does that
971
00:39:37,820 --> 00:39:39,999
explain the wishing well?
972
00:39:40,000 --> 00:39:41,269
What?
973
00:39:41,270 --> 00:39:42,570
Well, my wish came true.
974
00:39:44,210 --> 00:39:46,339
We had the best weekend ever,
975
00:39:46,340 --> 00:39:49,703
I mean no one argued, we all got along.
976
00:39:52,750 --> 00:39:54,453
I mean it was only five cents,
977
00:39:55,424 --> 00:39:57,653
so I didn't expect it to last forever,
978
00:39:58,870 --> 00:40:01,539
but for just a little while, we were just
979
00:40:01,540 --> 00:40:02,993
a regular happy family.
980
00:40:07,460 --> 00:40:08,995
Stupid, huh?
981
00:40:08,996 --> 00:40:11,579
(gentle music)
982
00:40:19,937 --> 00:40:20,770
(radio squeaking)
983
00:40:14,991 --> 00:40:16,899
Hello, is anyone there?
984
00:40:16,900 --> 00:40:17,733
Jodie?
985
00:40:18,620 --> 00:40:19,970
Jodie it's me, your mother.
986
00:40:21,220 --> 00:40:22,053
Anyone?
987
00:40:23,680 --> 00:40:24,613
I'd love a cuppa.
988
00:40:28,160 --> 00:40:29,759
When you get rid of a spot, you really
989
00:40:29,760 --> 00:40:31,199
get rid of a spot.
990
00:40:31,200 --> 00:40:32,033
Yep.
991
00:40:33,510 --> 00:40:34,569
Might have been a bit heavy handed
992
00:40:34,570 --> 00:40:37,163
with the sugar soap, and the bleach.
993
00:40:39,500 --> 00:40:42,423
You think that picture
would look good back there?
994
00:40:43,885 --> 00:40:44,718
Hm!
995
00:40:55,308 --> 00:40:58,669
(horses trotting)
996
00:40:58,670 --> 00:41:01,679
Hey, what about Gretel Stanton?
997
00:41:01,680 --> 00:41:03,279
I never liked her.
998
00:41:03,280 --> 00:41:05,262
Well that makes five,
you sure you wanna do this?
999
00:41:05,263 --> 00:41:07,772
This could be the luckiest
day of their lives, right?
1000
00:41:07,773 --> 00:41:09,120
Could be.
1001
00:41:09,121 --> 00:41:11,972
(car engine whirring)
1002
00:41:11,973 --> 00:41:12,806
Good day.
1003
00:41:12,806 --> 00:41:13,639
Hey.
1004
00:41:13,640 --> 00:41:15,441
Was gonna pop over later and say thanks.
1005
00:41:15,442 --> 00:41:16,968
What for?
1006
00:41:16,969 --> 00:41:18,239
For helping us out yesterday.
1007
00:41:18,240 --> 00:41:20,249
It's not every day a bloke gets a beautiful
woman trying to take his clothes off.
1008
00:41:21,710 --> 00:41:22,543
Have a good one.
1009
00:41:23,670 --> 00:41:24,503
Yeah, you too.
1010
00:41:25,710 --> 00:41:26,869
Did you hear that?
1011
00:41:26,870 --> 00:41:29,569
He just called me beautiful,
and he called me a woman.
1012
00:41:29,570 --> 00:41:32,269
Yeah,
and he must have hit his head pretty hard.
1013
00:41:32,270 --> 00:41:33,103
Give me those.
1014
00:41:37,097 --> 00:41:37,930
(ripping)
1015
00:41:37,930 --> 00:41:38,828
Jodie!
1016
00:41:38,829 --> 00:41:41,411
(gentle music)
1017
00:41:46,090 --> 00:41:47,840
I'm already feeling pretty lucky.
1018
00:41:50,630 --> 00:41:51,990
Unbelievable.
1019
00:41:51,991 --> 00:41:54,574
(upbeat music)
1020
00:41:56,809 --> 00:41:59,976
(upbeat guitar music)
1021
00:42:29,324 --> 00:42:32,491
(lightening rumbling)
1022
00:42:33,606 --> 00:42:36,189
(upbeat music)
66257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.