All language subtitles for McLeods Daughters (2001) - S03E11 - Repeat Offenders (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,026 --> 00:00:04,298 Previously on McLeod's Daughters. 2 00:00:04,299 --> 00:00:05,802 I meant what I said last night. 3 00:00:05,803 --> 00:00:07,510 You can move in. 4 00:00:07,511 --> 00:00:10,094 Yeah, we've tried that, mate. 5 00:00:10,953 --> 00:00:12,732 Why don't you buy into place? 6 00:00:12,733 --> 00:00:13,566 You serious? 7 00:00:13,567 --> 00:00:14,899 Yeah, why not? 8 00:00:17,144 --> 00:00:18,894 Come on. 9 00:00:18,895 --> 00:00:20,861 We've got some pipes to replace. 10 00:00:20,862 --> 00:00:22,569 I thought I got the boot. 11 00:00:22,570 --> 00:00:24,987 Yeah well, you're unbooted. 12 00:00:26,674 --> 00:00:29,424 (dramatic music) 13 00:00:36,331 --> 00:00:39,619 I was just looking at your stuff. 14 00:00:39,620 --> 00:00:43,046 The guy should be worried that the girl might think 15 00:00:43,047 --> 00:00:45,561 that he's a bit of a sleaze. 16 00:00:45,562 --> 00:00:47,433 Oh she won't. 17 00:00:47,434 --> 00:00:49,369 Oh, he's that sure, is he? 18 00:00:49,370 --> 00:00:51,643 Well, they're Venusians. 19 00:00:51,644 --> 00:00:55,061 It's the planet of love, of course he is. 20 00:01:09,102 --> 00:01:10,632 I saw Sally heading into town. 21 00:01:10,633 --> 00:01:13,052 Is business picking up? 22 00:01:13,053 --> 00:01:14,470 No, she's left. 23 00:01:16,679 --> 00:01:19,262 (upbeat music) 24 00:01:23,121 --> 00:01:24,025 You know Claire, I think this 25 00:01:24,026 --> 00:01:26,567 would make a really good picture. 26 00:01:26,568 --> 00:01:28,026 You know, the women of Drover's Run 27 00:01:28,027 --> 00:01:31,585 at home in the saddle after a hard day's work. 28 00:01:31,586 --> 00:01:34,024 And there's Jodi Fountain looking particularly gorgeous 29 00:01:34,025 --> 00:01:37,510 sitting astride her horse, wearing filthy jeans 30 00:01:37,511 --> 00:01:39,552 and manure splattered boots. 31 00:01:39,553 --> 00:01:40,755 She's still not here? 32 00:01:40,756 --> 00:01:42,893 Must be running late. 33 00:01:42,894 --> 00:01:44,338 You know, I thought high powered journalists 34 00:01:44,339 --> 00:01:46,057 got choppered in. 35 00:01:46,058 --> 00:01:47,463 I mean, aren't we worth a helicopter ride? 36 00:01:47,464 --> 00:01:49,932 We're worth a story in a national magazine. 37 00:01:49,933 --> 00:01:52,526 And a couple of days of Amanda's time. 38 00:01:52,527 --> 00:01:57,329 Well, I hope it's worth a couple days of our time. 39 00:01:57,330 --> 00:01:59,329 Well it's good publicity for my organic business, 40 00:01:59,330 --> 00:02:00,739 and for your horse training. 41 00:02:00,740 --> 00:02:02,446 It's amazing she's even coming. 42 00:02:02,447 --> 00:02:04,413 She spends most of her time in Chanel suits 43 00:02:04,414 --> 00:02:05,637 going to all the opening nights, 44 00:02:05,638 --> 00:02:08,542 brushing shoulders with the rich and famous. 45 00:02:08,543 --> 00:02:10,222 Wonder if she needs an assistant? 46 00:02:10,223 --> 00:02:11,338 (Claire chuckles) 47 00:02:11,339 --> 00:02:13,488 She never used to be into all that. 48 00:02:13,489 --> 00:02:15,245 It's funny where people end up, isn't it? 49 00:02:15,246 --> 00:02:17,600 What, you mean she's the trendy, glamorous, successful 50 00:02:17,601 --> 00:02:18,940 journalist, and you're stuck out here? 51 00:02:18,941 --> 00:02:21,123 (car horn beeping) 52 00:02:21,124 --> 00:02:23,207 Oh my God, here she is! 53 00:02:29,722 --> 00:02:32,055 Amanda, welcome to the bush. 54 00:02:35,116 --> 00:02:37,699 Sorry about the short notice. 55 00:02:39,984 --> 00:02:41,234 My life's over. 56 00:02:42,493 --> 00:02:44,076 What am I gonna do? 57 00:02:45,098 --> 00:02:45,931 Oh. 58 00:02:47,471 --> 00:02:48,888 Oh, there, there. 59 00:02:56,957 --> 00:02:58,283 ♪ It'll take some time ♪ 60 00:02:58,284 --> 00:02:59,990 ♪ To find your heart ♪ 61 00:02:59,991 --> 00:03:03,570 ♪ And come back home ♪ 62 00:03:03,571 --> 00:03:05,012 ♪ You could walk for miles ♪ 63 00:03:05,013 --> 00:03:06,810 ♪ Cross every river ♪ 64 00:03:06,811 --> 00:03:10,311 ♪ And find you're not alone ♪ 65 00:03:10,312 --> 00:03:11,994 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 66 00:03:11,995 --> 00:03:14,872 ♪ Oh oh oh oh ♪ 67 00:03:14,873 --> 00:03:17,195 ♪ Oh oh oh oh ♪ 68 00:03:17,196 --> 00:03:18,968 ♪ You're not alone ♪ 69 00:03:18,969 --> 00:03:21,818 ♪ Oh oh oh oh ♪ 70 00:03:21,819 --> 00:03:23,865 ♪ Oh oh oh oh ♪ 71 00:03:23,866 --> 00:03:28,866 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 72 00:03:31,889 --> 00:03:33,806 ♪ Ooh. ♪ 73 00:03:40,240 --> 00:03:42,990 Nigel was such a beautiful man. 74 00:03:44,146 --> 00:03:47,864 It was gonna be a perfect life together. 75 00:03:47,865 --> 00:03:49,532 Then I got his note. 76 00:03:51,148 --> 00:03:53,815 Aw, that must have been awful. 77 00:03:55,553 --> 00:03:57,931 Couldn't even tell me himself. 78 00:03:57,932 --> 00:03:59,461 What a rat. 79 00:03:59,462 --> 00:04:00,712 Have a biscuit. 80 00:04:04,827 --> 00:04:07,538 Was really serious this time. 81 00:04:07,539 --> 00:04:09,039 Four whole months. 82 00:04:10,283 --> 00:04:11,768 That long? 83 00:04:11,769 --> 00:04:14,354 Not mucking around, then? 84 00:04:14,355 --> 00:04:15,688 It felt right. 85 00:04:17,268 --> 00:04:19,434 You know, sometimes you need to be with someone 86 00:04:19,435 --> 00:04:21,268 for a long time before you can 87 00:04:21,269 --> 00:04:25,155 find out if you can be with them forever. 88 00:04:25,156 --> 00:04:28,362 Well, he could have let me know a little sooner, 89 00:04:28,363 --> 00:04:30,813 before the cake had been delivered. 90 00:04:30,814 --> 00:04:33,564 Before the guests had turned up. 91 00:04:34,568 --> 00:04:39,568 What sort of jerk pulls the plug on your wedding day? (Sobs) 92 00:04:41,833 --> 00:04:43,833 I think I might go feed the horses. 93 00:04:43,834 --> 00:04:45,751 I'll give you a hand. 94 00:04:50,902 --> 00:04:54,079 Nigel doesn't know what he's missing out on. 95 00:04:54,080 --> 00:04:57,747 If he could do that to you, on your big day, 96 00:04:58,645 --> 00:05:01,145 you're better off without him. 97 00:05:02,427 --> 00:05:04,540 I knew you'd say the right thing. 98 00:05:04,541 --> 00:05:05,791 You always did. 99 00:05:07,578 --> 00:05:10,417 And I hope you don't mind me crying on your shoulder again. 100 00:05:10,418 --> 00:05:12,847 Oh, of course not. 101 00:05:12,848 --> 00:05:16,265 And I am behind this article 110%. 102 00:05:17,114 --> 00:05:20,050 Two sisters running a property, 103 00:05:20,051 --> 00:05:21,968 perfect feminist icons, 104 00:05:24,671 --> 00:05:26,838 writes itself, doesn't it? 105 00:05:30,019 --> 00:05:32,932 Hi Tess, I need a witness. 106 00:05:32,933 --> 00:05:33,766 Bad time? 107 00:05:35,615 --> 00:05:37,698 Uh, Nick and Alex Ryan, 108 00:05:39,209 --> 00:05:42,042 this is my friend, Amanda Mowbray. 109 00:05:48,681 --> 00:05:52,772 Don't mind me, I cry at the drop of a hat. 110 00:05:52,773 --> 00:05:55,440 (playful music) 111 00:05:58,272 --> 00:06:01,939 (motorcycle engine revving) 112 00:06:03,978 --> 00:06:06,728 (dramatic music) 113 00:06:22,781 --> 00:06:23,614 I win. 114 00:06:24,533 --> 00:06:26,033 Congratulations. 115 00:06:28,377 --> 00:06:30,732 Now, congratulate me. 116 00:06:30,733 --> 00:06:32,034 Oh yeah, what for? 117 00:06:32,035 --> 00:06:34,870 I'm the new lead station hand at Killarney. 118 00:06:34,871 --> 00:06:37,038 Congratulations! 119 00:06:39,331 --> 00:06:40,583 He's been here all of five minutes. 120 00:06:40,584 --> 00:06:42,306 Now how long have I worked Killarney? 121 00:06:42,307 --> 00:06:43,140 Well maybe it's just a trial thing. 122 00:06:43,140 --> 00:06:43,973 I've been there bloody years. 123 00:06:43,974 --> 00:06:45,231 Yeah, I know. 124 00:06:45,232 --> 00:06:46,629 Now I have to take orders from Jake? 125 00:06:46,630 --> 00:06:47,857 Did Harry discuss it with you? 126 00:06:47,858 --> 00:06:49,393 No, he couldn't give a stuff, I reckon. 127 00:06:49,394 --> 00:06:51,203 Maybe he didn't even know you wanted the job. 128 00:06:51,204 --> 00:06:52,956 Or maybe he likes the idea of a kid in charge. 129 00:06:52,957 --> 00:06:54,274 You know, someone to bow and scrape. 130 00:06:54,275 --> 00:06:55,948 Maybe that's all that matters, eh? 131 00:06:55,949 --> 00:06:57,868 Well there must be more to it, it's not fair. 132 00:06:57,869 --> 00:06:59,536 Too right. 133 00:07:05,402 --> 00:07:07,556 So what happened to your arm? 134 00:07:07,557 --> 00:07:08,985 Caught in a crash. 135 00:07:08,986 --> 00:07:10,376 Nightclub? 136 00:07:10,377 --> 00:07:11,210 Cattle. 137 00:07:11,211 --> 00:07:12,642 (laughs) Very country. 138 00:07:12,643 --> 00:07:14,424 (laughing) Yeah. 139 00:07:14,425 --> 00:07:15,425 Cool gear. 140 00:07:16,504 --> 00:07:18,284 Am I gonna be in the story too? 141 00:07:18,285 --> 00:07:19,539 You never know. 142 00:07:19,540 --> 00:07:22,358 You know, my brother was gonna marry Becky. 143 00:07:22,359 --> 00:07:23,835 He was coming back with a ring in his pocket, 144 00:07:23,836 --> 00:07:24,821 and everything. 145 00:07:24,822 --> 00:07:26,822 You'll have to tell me all about it, Kylie. 146 00:07:26,823 --> 00:07:27,656 Okay. 147 00:07:30,793 --> 00:07:32,106 I thought the story was about 148 00:07:32,107 --> 00:07:33,549 Claire, me, and the property. 149 00:07:33,550 --> 00:07:34,785 It is. 150 00:07:34,786 --> 00:07:36,410 Now is Alex the one you used to... 151 00:07:36,411 --> 00:07:38,318 Yeah, that was a long time ago. 152 00:07:38,319 --> 00:07:40,152 So, he's a free man? 153 00:07:41,218 --> 00:07:42,535 Not really. 154 00:07:42,536 --> 00:07:44,085 So where do you want to start? 155 00:07:44,086 --> 00:07:45,759 There's not much to see of the organic business 156 00:07:45,760 --> 00:07:48,053 now that the wheat's been harvested. 157 00:07:48,054 --> 00:07:49,416 You know, I always thought you'd be running 158 00:07:49,417 --> 00:07:52,747 a cheeky little restaurant by now. 159 00:07:52,748 --> 00:07:55,348 And I thought you'd be in the press gallery in Canberra. 160 00:07:55,349 --> 00:07:57,795 Instead you're writing features for the glossies. 161 00:07:57,796 --> 00:07:59,546 Beats unemployment. 162 00:08:01,131 --> 00:08:05,450 Another witness here, and another page there. 163 00:08:05,451 --> 00:08:07,591 You're really making this official, hey? 164 00:08:07,592 --> 00:08:09,425 Yep, we're partners. 165 00:08:11,233 --> 00:08:12,733 No going back now. 166 00:08:16,259 --> 00:08:17,536 So, is she gonna write an article, 167 00:08:17,537 --> 00:08:19,862 or is she here for intensive counseling? 168 00:08:19,863 --> 00:08:20,696 Who knows? 169 00:08:20,697 --> 00:08:24,761 It's not the first time I've had to pick up the pieces. 170 00:08:24,762 --> 00:08:26,987 So partner, no more arguments. 171 00:08:26,988 --> 00:08:30,565 Right, well I'll whack some champagne in the fridge. 172 00:08:30,566 --> 00:08:32,700 Oi, settle down. 173 00:08:32,701 --> 00:08:35,543 Oh, oh, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme. 174 00:08:35,544 --> 00:08:38,035 Oh, that's impressive. 175 00:08:38,036 --> 00:08:38,869 Go son. 176 00:08:40,266 --> 00:08:42,904 Now there's AFL or there's league, 177 00:08:42,905 --> 00:08:45,027 and you don't have to decide straightaway, okay? 178 00:08:45,028 --> 00:08:48,513 So you're the father, are you? 179 00:08:48,514 --> 00:08:50,264 Yeah, that's right. 180 00:08:51,631 --> 00:08:53,953 But I thought you boys lived over at your own place. 181 00:08:53,954 --> 00:08:54,954 We do now. 182 00:08:55,847 --> 00:08:58,867 So you're Claire's partner, but you live somewhere else? 183 00:08:58,868 --> 00:09:00,513 No, he's not my partner. 184 00:09:00,514 --> 00:09:02,728 I'm just having his baby. 185 00:09:02,729 --> 00:09:04,229 As you do, sure. 186 00:09:05,068 --> 00:09:07,826 So, you wanna see some horses now? 187 00:09:07,827 --> 00:09:09,241 G'day all. 188 00:09:09,242 --> 00:09:10,707 Someone needed me desperately. 189 00:09:10,708 --> 00:09:12,121 Another one. 190 00:09:12,122 --> 00:09:13,778 It's raining men. 191 00:09:13,779 --> 00:09:15,310 I need your drugs, this way. 192 00:09:15,311 --> 00:09:16,728 Hello, visitor. 193 00:09:18,318 --> 00:09:22,174 Amanda, this is our local vet, Dave. 194 00:09:22,175 --> 00:09:25,261 He's very useful when the stock get sick. 195 00:09:25,262 --> 00:09:28,361 Yeah, I'm pretty good with my hands, too. 196 00:09:28,362 --> 00:09:29,779 Tess'll tell ya. 197 00:09:30,986 --> 00:09:34,069 Well, hands up who think he's cute. 198 00:09:37,887 --> 00:09:38,887 I'll pass. 199 00:09:43,049 --> 00:09:44,216 Hey. 200 00:09:48,737 --> 00:09:50,703 Just heard some good news. 201 00:09:50,704 --> 00:09:51,680 Oh, about Jake? 202 00:09:51,681 --> 00:09:52,906 Great, huh? 203 00:09:52,907 --> 00:09:56,768 Just letting you know, certain noses are out of joint. 204 00:09:56,769 --> 00:09:58,201 If Terry wanted the job so badly, 205 00:09:58,202 --> 00:09:59,796 why didn't he just ask for it? 206 00:09:59,797 --> 00:10:01,630 Did Jake ask for it? 207 00:10:03,084 --> 00:10:05,377 Was it just given to him? 208 00:10:05,378 --> 00:10:07,263 He's a great worker. 209 00:10:07,264 --> 00:10:10,800 So is Terry, and he's been there longer. 210 00:10:10,801 --> 00:10:14,365 So what, is the oldest worker automatically the boss? 211 00:10:14,366 --> 00:10:16,690 All I'm saying is that, people shouldn't just turn up 212 00:10:16,691 --> 00:10:20,302 and be handed things on a platter. 213 00:10:20,303 --> 00:10:21,832 Like the blow-in from town 214 00:10:21,833 --> 00:10:24,597 that gets to be leading station hand? 215 00:10:24,598 --> 00:10:26,265 I didn't say that. 216 00:10:27,727 --> 00:10:28,838 I didn't get handed anything. 217 00:10:28,839 --> 00:10:31,256 I earned my job, so did Jake. 218 00:10:33,830 --> 00:10:36,350 The rest of the sheep are gonna need more antibiotics. 219 00:10:36,351 --> 00:10:37,184 Just leave the stuff. 220 00:10:37,185 --> 00:10:39,342 We'll do it after we've mustered them in. 221 00:10:39,343 --> 00:10:40,833 Take them in now. 222 00:10:40,834 --> 00:10:43,065 I'll do the shots and stay for dinner, perfect timing. 223 00:10:43,066 --> 00:10:45,316 Um, I've got Amanda here, 224 00:10:46,191 --> 00:10:50,044 and she's doing a story on us for a magazine. 225 00:10:50,045 --> 00:10:51,139 Women on the land. 226 00:10:51,140 --> 00:10:53,355 And you don't need a bloke around muddying the waters. 227 00:10:53,356 --> 00:10:54,348 Exactly. 228 00:10:54,349 --> 00:10:57,043 Especially not a noisy, embarrassing bloke 229 00:10:57,044 --> 00:10:58,745 who pats your bum in front of journos, eh? 230 00:10:58,746 --> 00:11:00,419 Well you could come back later if you like. 231 00:11:00,420 --> 00:11:03,102 I might need a little help getting undressed. 232 00:11:03,103 --> 00:11:04,606 Yeah, no, that's all right. 233 00:11:04,607 --> 00:11:05,440 I get it now. 234 00:11:05,441 --> 00:11:07,024 You don't want Dave the boyfriend, 235 00:11:07,025 --> 00:11:08,404 you want Dave the sex toy. 236 00:11:08,405 --> 00:11:09,238 No. 237 00:11:09,239 --> 00:11:11,387 None of those pesky relationship hassles, 238 00:11:11,388 --> 00:11:13,960 and I don't need batteries. 239 00:11:13,961 --> 00:11:14,794 Righto. 240 00:11:15,899 --> 00:11:16,732 Righto. 241 00:11:20,077 --> 00:11:22,136 Don't let that man get away. 242 00:11:22,137 --> 00:11:23,970 He's just what I need. 243 00:11:25,948 --> 00:11:27,669 He's spoken for. 244 00:11:27,670 --> 00:11:28,503 You? 245 00:11:30,357 --> 00:11:31,190 Sort of. 246 00:11:31,191 --> 00:11:32,607 It's very casual. 247 00:11:34,864 --> 00:11:37,864 Some things never change, do they? 248 00:11:47,107 --> 00:11:49,750 It's not about who's been around the longest. 249 00:11:49,751 --> 00:11:51,949 It's about recognition, and Terry knows Killarney 250 00:11:51,950 --> 00:11:52,883 better than anyone. 251 00:11:52,884 --> 00:11:54,845 And Terry's big enough to say so. 252 00:11:54,846 --> 00:11:56,842 Well he is, of course. 253 00:11:56,843 --> 00:11:58,223 So why are you telling me this 254 00:11:58,224 --> 00:12:01,212 unless this is really about us? 255 00:12:01,213 --> 00:12:02,590 Well maybe I should have gone for leading hand. 256 00:12:02,591 --> 00:12:04,390 I help out with the stock as it is. 257 00:12:04,391 --> 00:12:05,754 And you reckon you could handle it? 258 00:12:05,755 --> 00:12:09,797 Sure, except you'd have to do the housekeeping. 259 00:12:09,798 --> 00:12:13,491 Come on, a bit of cooking and cleaning, give me a break. 260 00:12:13,492 --> 00:12:15,080 You think that's all it is? 261 00:12:15,081 --> 00:12:18,056 And you think all I do is help out with the stock. 262 00:12:18,057 --> 00:12:19,868 Tomorrow then, we'll swap jobs. 263 00:12:19,869 --> 00:12:20,888 What's on the list? 264 00:12:20,889 --> 00:12:22,992 Windmill's broken, it'll need fixing first. 265 00:12:22,993 --> 00:12:25,981 Done, and you'll do breakfast, lunch, tea, 266 00:12:25,982 --> 00:12:28,170 all the washing, the pantry stores, the cleaning. 267 00:12:28,171 --> 00:12:29,254 No problem. 268 00:12:35,527 --> 00:12:37,186 No, no, you're right Nick, I reckon. 269 00:12:37,187 --> 00:12:39,170 We've had our last argument. 270 00:12:39,171 --> 00:12:40,010 We can't run a property if we're 271 00:12:40,011 --> 00:12:42,100 on each other's case all the time. 272 00:12:42,101 --> 00:12:43,836 I thought that was half the fun. 273 00:12:43,837 --> 00:12:45,246 So instead of arguing... 274 00:12:45,247 --> 00:12:46,536 Yeah, we talk stuff through. 275 00:12:46,537 --> 00:12:47,370 Scary. 276 00:12:47,371 --> 00:12:49,963 No it's great, Alex is gonna agree with me from now on. 277 00:12:49,964 --> 00:12:52,655 Except when you're agreeing with me. 278 00:12:52,656 --> 00:12:53,600 So where's your mate Amanda? 279 00:12:53,601 --> 00:12:55,413 She looks like she'd enjoy a drink. 280 00:12:55,414 --> 00:12:56,789 She'll be moping somewhere. 281 00:12:56,790 --> 00:12:59,653 She's pretty shell-shocked after the wedding let down. 282 00:12:59,654 --> 00:13:02,114 Oh, she looked pretty chipper to me. 283 00:13:02,115 --> 00:13:04,115 Yeah well, she's hurt. 284 00:13:05,933 --> 00:13:10,345 If she comes on a bit strong, you know, keep your distance. 285 00:13:10,346 --> 00:13:14,021 I'm not gonna take advantage of her Tess. 286 00:13:14,022 --> 00:13:15,355 Oh, feel free. 287 00:13:17,805 --> 00:13:19,472 I'm just a big tart. 288 00:13:20,826 --> 00:13:23,276 You can take advantage any time. 289 00:13:23,277 --> 00:13:25,944 (ominous music) 290 00:13:28,638 --> 00:13:30,635 I don't need a babysitter, and I don't need 291 00:13:30,636 --> 00:13:32,436 the nearest men warned off me. 292 00:13:32,437 --> 00:13:33,535 It wasn't like that at all. 293 00:13:33,536 --> 00:13:35,037 It was exactly like that. 294 00:13:35,038 --> 00:13:36,234 It's what you always do. 295 00:13:36,235 --> 00:13:37,739 I was protecting you. 296 00:13:37,740 --> 00:13:41,310 You want to know why I came to see you? 297 00:13:41,311 --> 00:13:42,850 This mess with Nigel made me think, 298 00:13:42,851 --> 00:13:45,332 maybe Tess was right about me. 299 00:13:45,333 --> 00:13:46,908 Maybe I am a smotherer. 300 00:13:46,909 --> 00:13:48,337 Maybe I do come on too strong 301 00:13:48,338 --> 00:13:49,887 to every bloke that looks at me twice. 302 00:13:49,888 --> 00:13:52,553 Do we have to do this again? But you know what? 303 00:13:52,554 --> 00:13:53,976 It's bull. 304 00:13:53,977 --> 00:13:55,637 I didn't smother Nigel, 305 00:13:55,638 --> 00:13:57,096 and I didn't smother anyone else either. 306 00:13:57,097 --> 00:13:58,319 Yeah, yeah, here we go, yup. 307 00:13:58,320 --> 00:14:00,152 You stole Angus McFarland from me, 308 00:14:00,153 --> 00:14:02,273 and I loved him so much. He ran away, 309 00:14:02,274 --> 00:14:03,139 I didn't steal him. 310 00:14:03,140 --> 00:14:04,733 You were talking about having his babies 311 00:14:04,734 --> 00:14:05,804 and you'd been going out for... 312 00:14:05,805 --> 00:14:07,573 Weeks and weeks. 313 00:14:07,574 --> 00:14:09,168 I could've made him happy. 314 00:14:09,169 --> 00:14:10,392 And what did you do with him? 315 00:14:10,393 --> 00:14:11,851 We hardly went out at all. 316 00:14:11,852 --> 00:14:13,141 Exactly. 317 00:14:13,142 --> 00:14:14,810 He followed you around like a puppy for months, 318 00:14:14,811 --> 00:14:16,778 and you just left him dangling like all the others. 319 00:14:16,779 --> 00:14:18,778 And he was your ex-boyfriend. 320 00:14:18,779 --> 00:14:20,746 Only because of you. 321 00:14:20,747 --> 00:14:22,296 You're a user Tess. 322 00:14:22,297 --> 00:14:25,272 Boys are just there for a bit of fun and that's it. 323 00:14:25,273 --> 00:14:27,425 You break their hearts, you break mine, 324 00:14:27,426 --> 00:14:29,644 and you don't give a toss. 325 00:14:29,645 --> 00:14:32,395 (dramatic music) 326 00:14:49,031 --> 00:14:49,864 G'day. 327 00:14:50,703 --> 00:14:53,273 Go on, off you go. 328 00:14:53,274 --> 00:14:56,344 Sorry to bug you, but this is my first day on the job. 329 00:14:56,345 --> 00:14:58,605 Yeah, well, we should probably talk, eh? 330 00:14:58,606 --> 00:15:01,209 Yeah, start the way I want to carry on, I reckon. 331 00:15:01,210 --> 00:15:02,157 Sure. 332 00:15:02,158 --> 00:15:04,757 So, you want to clear the air or? 333 00:15:04,758 --> 00:15:06,124 Yeah, I guess so. 334 00:15:06,125 --> 00:15:07,989 I mean I know it's hard for you living here 335 00:15:07,990 --> 00:15:08,891 and working at Killarney. 336 00:15:08,892 --> 00:15:10,952 You've been doing a bit of that too, mate. 337 00:15:10,953 --> 00:15:13,974 Yeah, I just want you to watch the late starts, okay? 338 00:15:13,975 --> 00:15:16,005 Harry's kind of jumpy at the moment. 339 00:15:16,006 --> 00:15:17,107 You know, he's got his jocks in a twist 340 00:15:17,108 --> 00:15:18,498 about some of the staff. 341 00:15:18,499 --> 00:15:20,981 Ray Lambert's already had a warning. 342 00:15:20,982 --> 00:15:22,171 Late starts. 343 00:15:22,172 --> 00:15:24,065 Yeah, I want to hit the thistles in the west paddock. 344 00:15:24,066 --> 00:15:27,255 Now get into it by 7:30, and finish early, okay? 345 00:15:27,256 --> 00:15:28,839 If you say so. 346 00:15:28,840 --> 00:15:31,195 Uh, you all right with the spray unit? 347 00:15:31,196 --> 00:15:32,913 Oh yeah, I'll muddle through. 348 00:15:32,914 --> 00:15:36,247 I only used it about 1,000 times before. 349 00:15:43,634 --> 00:15:44,884 Oh, good boy. 350 00:15:47,500 --> 00:15:49,202 He's not happy. 351 00:15:49,203 --> 00:15:51,928 I thought it was behavioral. 352 00:15:51,929 --> 00:15:54,319 So what's your excuse? 353 00:15:54,320 --> 00:15:56,734 You and Amanda hardly said boo to each other last night. 354 00:15:56,735 --> 00:15:58,208 Well it's like five years never happened. 355 00:15:58,209 --> 00:15:59,511 We picked up right where we left off. 356 00:15:59,512 --> 00:16:02,418 All of the accusations, the insults. 357 00:16:02,419 --> 00:16:03,501 Aha. 358 00:16:03,502 --> 00:16:04,448 What? 359 00:16:04,449 --> 00:16:06,243 Well his teeth need floating. 360 00:16:06,244 --> 00:16:08,944 No wonder he didn't want to take the bit. 361 00:16:08,945 --> 00:16:10,151 Should have picked up on it. 362 00:16:10,152 --> 00:16:11,747 Treatable? 363 00:16:11,748 --> 00:16:12,581 Yep. 364 00:16:14,088 --> 00:16:16,694 Just get Dave to bring his teeth gear next time he comes by. 365 00:16:16,695 --> 00:16:18,707 Are you talking to him too? 366 00:16:18,708 --> 00:16:21,375 No I'm no sure when, actually. 367 00:16:24,809 --> 00:16:27,440 Claire, do you think I'm horrible to men? 368 00:16:27,441 --> 00:16:28,691 Sort of a user? 369 00:16:30,694 --> 00:16:32,854 Like I lead them on and then I just drop them? 370 00:16:32,855 --> 00:16:33,855 You? Nah. 371 00:16:36,316 --> 00:16:38,383 Although, you didn't try very hard with Alex. 372 00:16:38,384 --> 00:16:40,413 And you certainly gave Nick the runaround. 373 00:16:40,414 --> 00:16:41,731 Now you're hot and cold with Dave. 374 00:16:41,732 --> 00:16:44,566 Yeah, well you could have just stopped at no. 375 00:16:44,567 --> 00:16:46,903 The alarm in my room went off at 5:30. 376 00:16:46,904 --> 00:16:48,017 Thought it was a joke. 377 00:16:48,018 --> 00:16:49,830 Oh, we start early out here. 378 00:16:49,831 --> 00:16:51,939 Yeah, light's wonderful. 379 00:16:51,940 --> 00:16:55,070 Get some shots, and then come and have breakfast. 380 00:16:55,071 --> 00:16:57,821 (dramatic music) 381 00:17:13,217 --> 00:17:16,217 (sighs) It is true. 382 00:17:19,786 --> 00:17:22,703 I did go out with quite a few boys. 383 00:17:25,253 --> 00:17:28,512 And I know you liked some of them. 384 00:17:28,513 --> 00:17:30,773 And I'm sorry that you didn't have more boyfriends too. 385 00:17:30,774 --> 00:17:34,820 Is this supposed to make me feel better? 386 00:17:34,821 --> 00:17:36,572 If I'm a little bit choosy about the men in my life, 387 00:17:36,573 --> 00:17:40,035 it is not some vendetta against you. 388 00:17:40,036 --> 00:17:42,393 I'm sorry I brought all of that old stuff up. 389 00:17:42,394 --> 00:17:44,204 It's because of Nigel. 390 00:17:44,205 --> 00:17:46,184 Was he really the one? 391 00:17:46,185 --> 00:17:48,603 He had the most beautiful eyes, 392 00:17:48,604 --> 00:17:51,021 when he took off his glasses. 393 00:17:52,199 --> 00:17:56,232 Well maybe, maybe there's still a chance. 394 00:17:56,233 --> 00:17:58,464 He's quit his job. 395 00:17:58,465 --> 00:18:01,287 He worked in the bank next to my office. 396 00:18:01,288 --> 00:18:04,494 I never realized how fascinating actuaries could be. 397 00:18:04,495 --> 00:18:05,842 An actuary? 398 00:18:05,843 --> 00:18:07,735 Yeah, he can tell you which percentage 399 00:18:07,736 --> 00:18:10,430 of the population will be dead in 2025. 400 00:18:10,431 --> 00:18:11,264 Wow. 401 00:18:12,743 --> 00:18:15,243 Yeah, he was really special. 402 00:18:18,151 --> 00:18:20,959 Hey, why don't we have a tennis party this afternoon? 403 00:18:20,960 --> 00:18:22,927 It is the weekend after all. 404 00:18:22,928 --> 00:18:23,928 Fantastic. 405 00:18:25,049 --> 00:18:27,466 So um, we're friends again? 406 00:18:29,206 --> 00:18:31,450 And you are still doing the story on us, right? 407 00:18:31,451 --> 00:18:33,284 Yeah, it's a beauty. 408 00:18:42,826 --> 00:18:44,494 I can show you the shearing shed. 409 00:18:44,495 --> 00:18:45,654 Are there any shearers in there? 410 00:18:45,655 --> 00:18:47,107 Oh, no. 411 00:18:47,108 --> 00:18:48,797 (both laughing) 412 00:18:48,798 --> 00:18:50,765 This was in the box for you. 413 00:18:50,766 --> 00:18:51,766 Oh. 414 00:18:52,875 --> 00:18:54,565 I didn't forget your birthday again, did I? 415 00:18:54,566 --> 00:18:55,399 Not yet. 416 00:18:55,400 --> 00:18:56,732 Can you open it? 417 00:19:01,767 --> 00:19:03,934 Oh my God, a blowup bloke. 418 00:19:04,913 --> 00:19:07,483 And there was a note. 419 00:19:07,484 --> 00:19:10,182 Not much boy, but 100% toy. 420 00:19:10,183 --> 00:19:11,732 Dave. 421 00:19:11,733 --> 00:19:13,699 Oh, well this man you can have all to yourself. 422 00:19:13,700 --> 00:19:15,117 Oh yuck. 423 00:19:16,213 --> 00:19:18,070 Started your chores yet Meg? 424 00:19:18,071 --> 00:19:19,329 Just getting the tools. 425 00:19:19,330 --> 00:19:20,640 The kitchen's the small room 426 00:19:20,641 --> 00:19:21,864 with the fridge and the stove in it. 427 00:19:21,865 --> 00:19:23,818 Yeah, and the windmill, it's the tall thing 428 00:19:23,819 --> 00:19:25,986 that goes round and round. 429 00:19:28,333 --> 00:19:30,409 Is everyone's PMS synchronized around here? 430 00:19:30,410 --> 00:19:32,910 (women laugh) 431 00:19:38,918 --> 00:19:40,061 We'll finish this together, 432 00:19:40,062 --> 00:19:41,598 and then I'll get you to go do the water run. 433 00:19:41,599 --> 00:19:43,198 Oh, Ray normally does the water run. 434 00:19:43,199 --> 00:19:44,450 He'll be halfway through it by now. 435 00:19:44,451 --> 00:19:46,627 No, I pulled him off it. 436 00:19:46,628 --> 00:19:48,812 Well we should be fixing those fences down there next. 437 00:19:48,813 --> 00:19:51,090 A lot of the pipes are rotted right through. 438 00:19:51,091 --> 00:19:54,153 That's why I've got Ray on it, okay? 439 00:19:54,154 --> 00:19:57,051 Ray likes to do the water first thing. 440 00:19:57,052 --> 00:19:59,205 Ray likes to do the water run fast, 441 00:19:59,206 --> 00:20:00,646 and then have a long smoke out by the den. 442 00:20:00,647 --> 00:20:04,969 That's why I want him here where I can keep an eye on him. 443 00:20:04,970 --> 00:20:06,384 Morning gents. 444 00:20:06,385 --> 00:20:08,906 Are you sucking up the new boss already, Terry? 445 00:20:08,907 --> 00:20:10,257 Well you know me, mate. 446 00:20:10,258 --> 00:20:11,681 You got enough wire there? 447 00:20:11,682 --> 00:20:12,779 Yeah, set like a jelly. 448 00:20:12,780 --> 00:20:14,530 Sorry I'm a bit late. 449 00:20:17,186 --> 00:20:19,495 You don't have to ride him so hard I reckon. 450 00:20:19,496 --> 00:20:23,246 Thanks for the tip, I'll bear that in mind. 451 00:20:24,326 --> 00:20:25,626 I mean, since when have you wanted 452 00:20:25,627 --> 00:20:27,780 to be leading station hand anyway? 453 00:20:27,781 --> 00:20:29,147 Well I don't. 454 00:20:29,148 --> 00:20:32,139 But I want Becky to know I could do it if I had to, 455 00:20:32,140 --> 00:20:33,814 and that managing all the cooking and cleaning 456 00:20:33,815 --> 00:20:37,116 and washing every day isn't exactly a dawdle. 457 00:20:37,117 --> 00:20:38,728 We know that already, Mum. 458 00:20:38,729 --> 00:20:39,906 For sure. 459 00:20:39,907 --> 00:20:41,359 Do you? 460 00:20:41,360 --> 00:20:42,572 Glad to hear it. 461 00:20:42,573 --> 00:20:44,899 Yeah, you whine about it often enough. 462 00:20:44,900 --> 00:20:46,750 Well it's not exactly the most fulfilling job 463 00:20:46,751 --> 00:20:48,878 in the world, thankless too. 464 00:20:48,879 --> 00:20:50,565 You know, journalism would be pretty interesting. 465 00:20:50,566 --> 00:20:51,399 You bet. 466 00:20:51,400 --> 00:20:53,441 And I think Amanda's gonna take some more photos today. 467 00:20:53,442 --> 00:20:55,036 Can you wash my jeans when you're finished? 468 00:20:55,037 --> 00:20:56,305 'Cause I don't want to look filthy. 469 00:20:56,306 --> 00:20:57,389 Well you'll have to ask Becky, won't you? 470 00:20:57,390 --> 00:20:58,424 That's her job today. 471 00:20:58,425 --> 00:21:00,055 And you know I can't find my best earrings. 472 00:21:00,056 --> 00:21:00,940 Have you seen them Kylie? 473 00:21:00,940 --> 00:21:01,852 They're kind of long and... 474 00:21:01,853 --> 00:21:03,019 Why would I? 475 00:21:03,883 --> 00:21:06,216 Why don't I wash your jeans? 476 00:21:08,170 --> 00:21:09,503 Thanks. 477 00:21:13,011 --> 00:21:15,043 So many gorgeous men. 478 00:21:15,044 --> 00:21:17,369 You can't tell me they're all just friends. 479 00:21:17,370 --> 00:21:18,953 Most of the time. 480 00:21:19,810 --> 00:21:21,169 Nick and Tess look pretty close. 481 00:21:21,170 --> 00:21:23,882 How friendly have they been? 482 00:21:23,883 --> 00:21:25,883 Pretty friendly. 483 00:21:25,884 --> 00:21:27,917 Come on, you can tell me. 484 00:21:27,918 --> 00:21:29,343 I wanna know everything. 485 00:21:29,344 --> 00:21:30,733 Everything about what? 486 00:21:30,734 --> 00:21:33,742 Everything about vegetables. 487 00:21:33,743 --> 00:21:35,866 I can't believe you grow your own. 488 00:21:35,867 --> 00:21:37,034 Mm, delicious. 489 00:21:38,004 --> 00:21:38,837 Yeah. 490 00:21:39,720 --> 00:21:41,553 Have you got it yet? 491 00:21:42,654 --> 00:21:45,691 Yeah, the pump rod's disconnected. 492 00:21:45,692 --> 00:21:47,258 I'm gonna need to put new levers in. 493 00:21:47,259 --> 00:21:50,074 Can't you just let Becky do the levers next time? 494 00:21:50,075 --> 00:21:52,295 I'll do it now. 495 00:21:52,296 --> 00:21:55,037 It's a big job, you'll need some help. 496 00:21:55,038 --> 00:21:56,507 No I won't, I can manage. 497 00:21:56,508 --> 00:21:57,900 Okay fine then, I'll be off. 498 00:21:57,901 --> 00:22:00,117 Oh, can you do the feed inventory? 499 00:22:00,118 --> 00:22:02,257 And bag up some oats for the horses? 500 00:22:02,258 --> 00:22:05,513 (sighs) You're gonna be there all day, aren't you? 501 00:22:05,514 --> 00:22:07,479 It's taking longer than I expected. 502 00:22:07,480 --> 00:22:11,147 So do the feed for me, and don't tell Becky. 503 00:22:14,624 --> 00:22:17,791 (dramatic harp music) 504 00:22:25,484 --> 00:22:28,117 Wow, there's so much food, Beck. 505 00:22:28,118 --> 00:22:29,009 No trouble, dig in. 506 00:22:29,010 --> 00:22:30,311 Thanks. 507 00:22:30,312 --> 00:22:33,381 Hey, can you vacuum the main house for me after? 508 00:22:33,382 --> 00:22:34,991 Yeah, and the washing's on. 509 00:22:34,992 --> 00:22:35,993 You're a hero, thank you. 510 00:22:35,994 --> 00:22:38,411 And remember, don't tell Meg. 511 00:22:40,223 --> 00:22:42,389 Windmill's all done then? 512 00:22:42,390 --> 00:22:43,390 Just fine. 513 00:22:45,384 --> 00:22:46,621 This looks, um. 514 00:22:46,622 --> 00:22:48,872 I just threw it together. 515 00:22:50,404 --> 00:22:51,237 Ta-da! 516 00:22:53,020 --> 00:22:54,786 I still had a helium cylinder left over 517 00:22:54,787 --> 00:22:57,111 from the wedding balloon. 518 00:22:57,112 --> 00:22:58,428 You like him? 519 00:22:58,429 --> 00:23:01,214 Well he's safe from pin cushions, and wandering echidnas, 520 00:23:01,215 --> 00:23:03,753 so yeah, I'll sleep better now. 521 00:23:03,754 --> 00:23:07,671 Do you wanna tell Amanda that lunch is ready? 522 00:23:11,876 --> 00:23:13,008 Hello? 523 00:23:13,009 --> 00:23:15,759 (dramatic music) 524 00:23:37,623 --> 00:23:38,813 Ace, yes! 525 00:23:38,814 --> 00:23:41,040 A ha ha, that was good. 526 00:23:41,041 --> 00:23:42,165 That was out. 527 00:23:42,166 --> 00:23:43,776 No way pal. 528 00:23:43,777 --> 00:23:44,610 Oh. 529 00:23:50,660 --> 00:23:51,898 Nice shot. 530 00:23:51,899 --> 00:23:52,783 It was long. 531 00:23:52,783 --> 00:23:53,636 By a mile. 532 00:23:53,636 --> 00:23:54,520 Don't think so. 533 00:23:54,521 --> 00:23:55,838 I saw it. 534 00:23:55,839 --> 00:23:59,520 You've been breathing in too much of the weedkiller, boss. 535 00:23:59,521 --> 00:24:01,584 So, what happened to Dave? 536 00:24:01,585 --> 00:24:02,938 Is he working? 537 00:24:02,939 --> 00:24:04,612 I didn't call him. 538 00:24:04,613 --> 00:24:06,467 I'm trying to work out how hot or cold I am. 539 00:24:06,468 --> 00:24:07,651 (Alex laughing) 540 00:24:07,652 --> 00:24:09,709 And the bloke she had locked in the bathroom 541 00:24:09,710 --> 00:24:11,462 had to wait until her real date 542 00:24:11,463 --> 00:24:13,530 finished his coffee and left. That's great. 543 00:24:13,531 --> 00:24:15,521 Not someone I know, I hope? 544 00:24:15,522 --> 00:24:18,025 Selective amnesia is a wonderful thing. 545 00:24:18,026 --> 00:24:19,859 Yeah, apparently so. 546 00:24:20,830 --> 00:24:22,148 Bit of a revolving door of blokes 547 00:24:22,149 --> 00:24:23,398 when you two shared a flat together, Tess. 548 00:24:23,399 --> 00:24:24,591 We had heaps of friends, that's all. 549 00:24:24,592 --> 00:24:25,425 So I hear. 550 00:24:25,426 --> 00:24:26,945 A bit more than that, the way Amanda tells it. 551 00:24:26,946 --> 00:24:31,113 Don't believe everything a journalist tells you. 552 00:24:33,183 --> 00:24:35,775 Do you mind not making me sound quite so... 553 00:24:35,776 --> 00:24:36,868 Busy? 554 00:24:36,869 --> 00:24:38,045 You were. 555 00:24:38,046 --> 00:24:39,794 For someone who was howling over her fiance 556 00:24:39,795 --> 00:24:41,501 when she got here, you've forgotten him pretty darn quick. 557 00:24:41,502 --> 00:24:44,072 Maybe I'm not the only user around here. 558 00:24:44,073 --> 00:24:46,085 Yeah, saw you getting a bit low. 559 00:24:46,086 --> 00:24:47,743 You don't know how low I'll go. 560 00:24:47,744 --> 00:24:48,577 Tiger. 561 00:24:49,496 --> 00:24:51,198 Your father must have been one hell of a man 562 00:24:51,199 --> 00:24:55,121 to produce two strapping specimens like Nick and yourself. 563 00:24:55,122 --> 00:24:57,663 Will I get to meet him? 564 00:24:57,664 --> 00:24:59,414 Oi, Alex, we're up. 565 00:25:02,729 --> 00:25:04,074 What did I say? 566 00:25:04,075 --> 00:25:06,649 Nothing you need to know for your story, trust me. 567 00:25:06,650 --> 00:25:09,400 (dramatic music) 568 00:25:21,390 --> 00:25:22,618 Five women on the land, 569 00:25:22,619 --> 00:25:26,126 sheep, cattle, horses, blah, blah, blah, blah. 570 00:25:26,127 --> 00:25:27,209 There's six of us now. 571 00:25:27,210 --> 00:25:28,322 Need a hook. 572 00:25:28,323 --> 00:25:30,988 Two sisters, two brothers, a vet and the jilleroo 573 00:25:30,989 --> 00:25:32,881 turn up the heat on the land. 574 00:25:32,882 --> 00:25:35,051 The hottest place in the Outback, 575 00:25:35,052 --> 00:25:37,969 between the sheets on Drover's Run. 576 00:25:39,268 --> 00:25:40,101 Good shot. 577 00:25:40,102 --> 00:25:41,231 Alex, yours. 578 00:25:41,232 --> 00:25:42,149 Alex yours. 579 00:25:43,392 --> 00:25:44,892 Yours, yep, yours. 580 00:25:47,464 --> 00:25:48,696 Shot Alex! 581 00:25:48,697 --> 00:25:49,530 Oh, yours. 582 00:25:50,770 --> 00:25:52,020 Alex, yours. 583 00:25:52,021 --> 00:25:54,040 Hey, missing all the fun. 584 00:25:54,041 --> 00:25:55,490 Just finishing chores. 585 00:25:55,491 --> 00:25:57,156 You want the next hit? No thanks. 586 00:25:57,157 --> 00:26:02,157 Kylie, you were saying before that Becky was engaged 587 00:26:02,463 --> 00:26:05,262 to your brother and now she's on with Jake? 588 00:26:05,263 --> 00:26:06,272 I don't know. 589 00:26:06,273 --> 00:26:07,562 Becky keeps to herself really. 590 00:26:07,563 --> 00:26:09,898 You can put your little machine away now, this is fun. 591 00:26:09,899 --> 00:26:11,298 It's not work. 592 00:26:11,299 --> 00:26:12,535 I would if I could find it. 593 00:26:12,536 --> 00:26:15,172 Seems to have gone missing. 594 00:26:15,173 --> 00:26:17,090 I, I haven't seen it. 595 00:26:22,947 --> 00:26:24,622 Three love. 596 00:26:24,623 --> 00:26:26,547 Yeah righto, Nick. 597 00:26:26,548 --> 00:26:27,381 Man, you wouldn't be winning 598 00:26:27,382 --> 00:26:28,793 if it was an even playing field, mate. 599 00:26:28,794 --> 00:26:31,403 Hey, you stop making excuses for me. 600 00:26:31,404 --> 00:26:33,607 You're not up for it, lolly legs. 601 00:26:33,608 --> 00:26:35,440 Well let's swap teams, see how you go. 602 00:26:35,441 --> 00:26:37,256 So this is getting on together, is it? 603 00:26:37,257 --> 00:26:38,090 No, he's right. 604 00:26:38,091 --> 00:26:40,555 We've got an unfair advantage. 605 00:26:40,556 --> 00:26:43,156 Yeah, yeah, well maybe a bit. 606 00:26:43,157 --> 00:26:44,703 But it's only fair, Nick. 607 00:26:44,704 --> 00:26:45,537 We all play to win. 608 00:26:45,537 --> 00:26:46,370 Yeah. 609 00:26:46,371 --> 00:26:50,758 You guys want to have a cuddle later and play tennis now? 610 00:26:50,759 --> 00:26:52,259 Get over. 611 00:26:55,043 --> 00:26:56,077 You played well. 612 00:26:56,078 --> 00:26:57,142 For an old bloke you mean? 613 00:26:57,143 --> 00:26:59,560 No, give me a break, Terry. 614 00:27:02,767 --> 00:27:04,229 Meg even dusts behind the s-bend. 615 00:27:04,230 --> 00:27:06,066 I know she'll check. 616 00:27:06,067 --> 00:27:07,792 Don't worry. 617 00:27:07,793 --> 00:27:08,626 You're a life saver. 618 00:27:08,627 --> 00:27:09,916 I knew I could count on you. 619 00:27:09,917 --> 00:27:12,966 Yeah, well I had to make up for the trouble I've been. 620 00:27:12,967 --> 00:27:14,592 Hey, we've all been there. 621 00:27:14,593 --> 00:27:16,514 You've proven yourself, don't worry about it. 622 00:27:16,515 --> 00:27:18,742 You know Amanda and this story she's doing? 623 00:27:18,743 --> 00:27:20,342 That's real silver. 624 00:27:20,343 --> 00:27:22,806 Belonged to Claire and Tess's grandmother. 625 00:27:22,807 --> 00:27:24,856 It's beautiful. 626 00:27:24,857 --> 00:27:27,729 It'd be terrible if we lost any. 627 00:27:27,730 --> 00:27:29,966 Uh, what are you trying to say, Meg? 628 00:27:29,967 --> 00:27:34,692 Um, I just remembered something I forgot to do. 629 00:27:34,693 --> 00:27:36,742 Are you accusing Kylie of something? 630 00:27:36,743 --> 00:27:37,576 Not yet. 631 00:27:46,105 --> 00:27:48,462 Set your sights a bit high this time. 632 00:27:48,463 --> 00:27:49,296 What? 633 00:27:50,150 --> 00:27:52,322 I thought I'd put a load of washing on to help Becky. 634 00:27:52,323 --> 00:27:53,749 Give me some credit. 635 00:27:53,750 --> 00:27:56,084 You've been helping yourself to our things. 636 00:27:56,085 --> 00:27:57,156 No I haven't. 637 00:27:57,157 --> 00:27:59,990 Kylie, did you remember to thaw, 638 00:28:02,773 --> 00:28:04,622 what's going on? 639 00:28:04,623 --> 00:28:05,456 Kylie's just about to show us 640 00:28:05,457 --> 00:28:07,469 what she's got in the backpack. 641 00:28:07,470 --> 00:28:08,522 Why? 642 00:28:08,523 --> 00:28:11,309 Because she's been stealing. 643 00:28:11,310 --> 00:28:13,496 And you saw her? 644 00:28:13,497 --> 00:28:16,709 You always think the worst about people, don't you? 645 00:28:16,710 --> 00:28:21,710 All right, let's look in the bag and prove me wrong. 646 00:28:22,023 --> 00:28:23,136 Well go on, Kylie. 647 00:28:23,137 --> 00:28:23,970 It's okay. 648 00:28:28,173 --> 00:28:31,506 I'll leave her with you, leading hand. 649 00:28:45,896 --> 00:28:47,479 I'm sorry, Becky. 650 00:28:54,860 --> 00:28:56,982 I did you a favor, we all did, and this, 651 00:28:56,983 --> 00:28:59,316 this is how you pay us back? 652 00:29:00,521 --> 00:29:01,479 I was gonna return it. 653 00:29:01,479 --> 00:29:02,459 Bull you were. 654 00:29:02,460 --> 00:29:04,842 It's true. 655 00:29:04,843 --> 00:29:06,441 You've stolen from Tess and Claire. 656 00:29:06,442 --> 00:29:07,644 They are my bosses. 657 00:29:07,645 --> 00:29:09,395 I said I was sorry. 658 00:29:11,145 --> 00:29:12,621 Well I'm gonna have to face them now, 659 00:29:12,622 --> 00:29:13,707 and tell them what you've done. 660 00:29:13,708 --> 00:29:15,894 And you're gonna have to give it all back. 661 00:29:15,895 --> 00:29:17,145 No, not this. 662 00:29:18,395 --> 00:29:20,395 I've heard what's on it. 663 00:29:28,957 --> 00:29:30,374 You were right. 664 00:29:32,057 --> 00:29:33,971 Well I didn't want to be. 665 00:29:33,972 --> 00:29:34,972 I'm sorry. 666 00:29:37,209 --> 00:29:38,376 So what now? 667 00:29:40,544 --> 00:29:42,254 Tess and Claire have to know. 668 00:29:42,255 --> 00:29:43,588 About this, too. 669 00:29:44,605 --> 00:29:46,604 Amanda's story, it's not about the property. 670 00:29:46,605 --> 00:29:50,188 It's about them, and us, and private stuff. 671 00:29:51,055 --> 00:29:52,294 How private? 672 00:29:52,295 --> 00:29:55,617 Everything, she's got bits off everyone, 673 00:29:55,618 --> 00:29:57,317 she's put it together and, 674 00:29:57,318 --> 00:29:59,567 she's gonna drop a bucket on us, Meg. 675 00:29:59,568 --> 00:30:01,194 She's Tess's friend. 676 00:30:01,195 --> 00:30:03,154 Not anymore, and I have to tell her that, 677 00:30:03,155 --> 00:30:04,488 and about Kylie. 678 00:30:08,628 --> 00:30:11,045 Well maybe we can split it. 679 00:30:12,220 --> 00:30:13,637 Maybe we could. 680 00:30:16,668 --> 00:30:18,418 I'll take the tape. 681 00:30:19,381 --> 00:30:20,214 Ta. 682 00:30:22,556 --> 00:30:26,417 Uh Becky, you're only cooking one chuck for tea? 683 00:30:26,418 --> 00:30:28,457 Ah, yeah, we, 684 00:30:28,458 --> 00:30:30,755 we ate everything else in the fridge for lunch, 685 00:30:30,756 --> 00:30:34,580 and I forgot to start thawing something. 686 00:30:34,581 --> 00:30:36,994 Um Becky, I put the windmill back together, 687 00:30:36,995 --> 00:30:39,245 and this bit was left over. 688 00:30:50,345 --> 00:30:52,512 Terry, you're not happy. 689 00:30:56,229 --> 00:30:57,367 Well spotted. 690 00:30:57,368 --> 00:30:58,694 Well, me neither. 691 00:30:58,695 --> 00:31:02,317 So, I reckon we should job share, 50/50. 692 00:31:02,318 --> 00:31:04,317 You take a couple of guys and do one list. 693 00:31:04,318 --> 00:31:06,330 I'll take the others and tackle what's left. 694 00:31:06,331 --> 00:31:07,707 Sort of joint leading hand? 695 00:31:07,708 --> 00:31:08,541 Yeah. 696 00:31:08,541 --> 00:31:09,374 Sounds all right. 697 00:31:09,374 --> 00:31:10,207 A bit more money? 698 00:31:10,207 --> 00:31:11,155 You'll have to ask Harry. 699 00:31:11,156 --> 00:31:12,572 Here's your list. 700 00:31:14,292 --> 00:31:15,817 And this has got the grease traps on there. 701 00:31:15,818 --> 00:31:17,630 I come out in a rash if I go near those. 702 00:31:17,631 --> 00:31:19,880 Well my list's worse, believe me. 703 00:31:19,881 --> 00:31:20,714 I'm joint leading hand. 704 00:31:20,715 --> 00:31:24,547 There's not a job on Killarney I can't handle. 705 00:31:25,929 --> 00:31:28,317 I have to sack Ray Lambert? 706 00:31:28,318 --> 00:31:30,690 I said you wouldn't want it. 707 00:31:30,691 --> 00:31:33,466 No, goes with the territory. 708 00:31:33,467 --> 00:31:35,634 Better get used to it, eh? 709 00:31:39,802 --> 00:31:41,853 You asleep? 710 00:31:41,854 --> 00:31:44,976 Just thinking about tomorrow. 711 00:31:44,977 --> 00:31:45,810 Yeah. 712 00:31:48,003 --> 00:31:51,376 How do you tell someone something bad 713 00:31:51,377 --> 00:31:54,126 without hurting their feelings? 714 00:31:54,127 --> 00:31:56,926 Just what I was wondering. 715 00:31:56,927 --> 00:31:58,240 You too? 716 00:31:58,241 --> 00:31:59,074 Yeah. 717 00:32:00,592 --> 00:32:04,365 Maybe some people aren't suited to some jobs. 718 00:32:04,366 --> 00:32:07,115 Not when it means doing the dirty on friends, they're not. 719 00:32:07,116 --> 00:32:07,949 Exactly. 720 00:32:08,929 --> 00:32:11,449 Especially when they're old friends. 721 00:32:11,450 --> 00:32:14,012 That's the problem, I know. 722 00:32:14,013 --> 00:32:15,240 There's no easy way to tell them, 723 00:32:15,241 --> 00:32:17,728 no matter how you do it. 724 00:32:17,729 --> 00:32:20,591 But it's got to be done. 725 00:32:20,592 --> 00:32:21,425 It does. 726 00:32:45,829 --> 00:32:48,162 Oh, thought I saw a light. 727 00:32:53,588 --> 00:32:54,671 Are you okay? 728 00:32:56,209 --> 00:32:57,959 I really messed up. 729 00:33:00,133 --> 00:33:01,466 Becky told me. 730 00:33:10,285 --> 00:33:13,868 The last job I had, I didn't really quit. 731 00:33:15,331 --> 00:33:16,837 I pinched some stuff. 732 00:33:16,838 --> 00:33:17,921 I got caught. 733 00:33:19,090 --> 00:33:21,905 I used to shoplift with Brick. 734 00:33:21,906 --> 00:33:25,156 We were just kids having fun, you know? 735 00:33:26,386 --> 00:33:27,969 I miss him so much. 736 00:33:29,937 --> 00:33:32,418 Well, nicking other people's stuff 737 00:33:32,419 --> 00:33:35,168 isn't really gonna bring him back. 738 00:33:35,169 --> 00:33:39,002 I wish it would, 'cause I hate this feeling. 739 00:33:39,939 --> 00:33:42,864 I walk around all day with this pain in my gut, 740 00:33:42,865 --> 00:33:46,434 and I don't think it's ever gonna go away. 741 00:33:46,435 --> 00:33:49,852 I'm just one great big, stupid, stuff up. 742 00:33:50,759 --> 00:33:52,759 I don't know what to do. 743 00:33:54,271 --> 00:33:56,892 You could hand everything back and say sorry. 744 00:33:56,893 --> 00:33:58,555 No, I can't. 745 00:33:58,556 --> 00:34:00,139 You'll all hate me. 746 00:34:03,504 --> 00:34:07,710 I told one of my teachers she was an ugly cow once. 747 00:34:07,711 --> 00:34:12,285 Mom made me front the entire class and say sorry. 748 00:34:12,286 --> 00:34:13,619 What happened? 749 00:34:14,870 --> 00:34:16,385 They all laughed. 750 00:34:16,386 --> 00:34:18,469 I was totally humiliated. 751 00:34:21,860 --> 00:34:23,860 I promise I won't laugh. 752 00:34:29,446 --> 00:34:32,489 (camera shutter clicks) 753 00:34:32,490 --> 00:34:34,211 Should fix it. 754 00:34:34,212 --> 00:34:37,394 Well sore teeth will make you narky every time. 755 00:34:37,395 --> 00:34:38,668 You've done a good job with him Claire. 756 00:34:38,669 --> 00:34:39,919 He looks great. 757 00:34:40,822 --> 00:34:42,322 So is the horse. 758 00:34:44,052 --> 00:34:45,733 TV can't get enough vets if you're spunky 759 00:34:45,734 --> 00:34:46,704 and know your onions. 760 00:34:46,705 --> 00:34:48,094 Well that sounds like me. 761 00:34:48,095 --> 00:34:49,565 Is it BYO casting couch? 762 00:34:49,566 --> 00:34:52,796 (chuckles) No need, I'm sure we can find one going. 763 00:34:52,797 --> 00:34:54,238 I'm sure you'd love to stay and chat, 764 00:34:54,239 --> 00:34:56,387 but there's a whole mob waiting to be injected, remember? 765 00:34:56,388 --> 00:34:58,906 Problem? I thought you preferred the friend I sent you. 766 00:34:58,907 --> 00:34:59,740 Tess? 767 00:35:05,675 --> 00:35:07,588 Just wanted to ask you some questions. 768 00:35:07,589 --> 00:35:09,985 Certainly. Okay. 769 00:35:09,986 --> 00:35:11,486 We have to talk. 770 00:35:14,082 --> 00:35:18,412 This story, it's not what she's been telling us. 771 00:35:18,413 --> 00:35:20,907 It's not my bob T-shirt. 772 00:35:20,908 --> 00:35:21,773 She heard the questions. 773 00:35:21,774 --> 00:35:24,974 It's about us women, doing it for ourselves. 774 00:35:24,975 --> 00:35:27,615 Becky's heard the tape. 775 00:35:27,616 --> 00:35:31,916 It's about us women all right, doing it, full stop. 776 00:35:31,917 --> 00:35:33,900 But Amanda wouldn't. I mean, we've had our little tiffs, 777 00:35:33,901 --> 00:35:37,734 well one really big fight, to be precise, but. 778 00:35:43,077 --> 00:35:44,999 Tess Silverman musters cattle by day 779 00:35:45,000 --> 00:35:49,167 and men by night, rounding up the local boys like. 780 00:35:50,907 --> 00:35:52,074 Do you mind? 781 00:35:55,037 --> 00:35:57,602 I thought we were friends. 782 00:35:57,603 --> 00:36:00,101 Have you been waiting five years to do this? 783 00:36:00,102 --> 00:36:02,091 This is the story, Tess. 784 00:36:02,092 --> 00:36:03,345 Your lives. 785 00:36:03,346 --> 00:36:05,342 Our love lives, our private, 786 00:36:05,343 --> 00:36:07,181 yeah, I thought you wanted better than this. 787 00:36:07,182 --> 00:36:08,015 What ever happened to... You don't think 788 00:36:08,016 --> 00:36:09,034 I'd rather be in Canberra? 789 00:36:09,035 --> 00:36:10,199 This is what gets me published. 790 00:36:10,200 --> 00:36:12,537 All right, and that's more important than friends? 791 00:36:12,538 --> 00:36:14,621 That never stopped you. 792 00:36:18,469 --> 00:36:21,399 You had to sleep with him, didn't you? 793 00:36:21,400 --> 00:36:23,208 You were my best friend. 794 00:36:23,209 --> 00:36:24,608 I can't believe you're still 795 00:36:24,609 --> 00:36:27,299 going on about Angus McFarland! 796 00:36:27,300 --> 00:36:29,505 Sisterhood, you showed me there was no such thing. 797 00:36:29,506 --> 00:36:30,898 Out in the real world, the boot in your face 798 00:36:30,899 --> 00:36:33,588 is just as likely to be a high heel. 799 00:36:33,589 --> 00:36:34,839 Get used to it. 800 00:36:35,859 --> 00:36:37,236 I had to. 801 00:36:37,237 --> 00:36:39,987 (dramatic music) 802 00:36:58,342 --> 00:37:01,178 Hey Terry, who's dragging the chain today? 803 00:37:01,179 --> 00:37:02,985 Oh, a bit on at home, you know? 804 00:37:02,986 --> 00:37:05,867 Yeah, Jake says he's sharing the lead job with you. 805 00:37:05,868 --> 00:37:06,701 Good one, mate. 806 00:37:06,702 --> 00:37:07,911 Yeah, thanks, ta. 807 00:37:07,912 --> 00:37:09,613 It's about time, and you deserve it. 808 00:37:09,614 --> 00:37:10,686 Yeah. 809 00:37:10,687 --> 00:37:11,854 Look, uh, Ray. 810 00:37:19,283 --> 00:37:21,450 Right, well, um, carry on. 811 00:37:24,386 --> 00:37:27,040 I gotta fix a boar in the east paddock. How'd it go? 812 00:37:27,041 --> 00:37:28,515 I've been working with the bloke for years. 813 00:37:28,516 --> 00:37:29,795 You know, we play pool once a month. 814 00:37:29,796 --> 00:37:31,847 His wife makes me homemade shortbread 815 00:37:31,848 --> 00:37:32,819 for Christmas, you know? 816 00:37:32,820 --> 00:37:34,117 Well he's not gonna thank you if we sack him 817 00:37:34,118 --> 00:37:34,951 at the end of a full day. 818 00:37:34,952 --> 00:37:35,996 Well he's not gonna thank me either way, is he? 819 00:37:35,997 --> 00:37:37,669 I mean, if Harry's got a bee in his bonnet, 820 00:37:37,670 --> 00:37:38,822 he can sack him himself. 821 00:37:38,823 --> 00:37:40,694 Anyway, supposed to have more than one warning. 822 00:37:40,695 --> 00:37:42,729 You know, give a bloke a chance to pull his finger out. 823 00:37:42,730 --> 00:37:44,042 That's what I was trying to do yesterday, 824 00:37:44,043 --> 00:37:46,073 and you kept ticking me off for riding him too hard. 825 00:37:46,074 --> 00:37:47,018 Well you seem to be more cut out 826 00:37:47,019 --> 00:37:48,604 for this leading hand than me, so here, 827 00:37:48,605 --> 00:37:50,114 here's your list back. 828 00:37:50,115 --> 00:37:50,948 You sure? 829 00:37:50,949 --> 00:37:53,271 Yeah, boar, east paddock, right? 830 00:37:53,272 --> 00:37:54,105 On my way. 831 00:37:57,271 --> 00:37:58,478 You publish this story, 832 00:37:58,479 --> 00:38:01,427 and we will sue the Armani shirt off your back. 833 00:38:01,428 --> 00:38:04,704 Detailing your interesting boyfriend is hardly libelous. 834 00:38:04,705 --> 00:38:06,337 Everything I've said is true. 835 00:38:06,338 --> 00:38:08,505 Amanda, visitor for you. 836 00:38:11,967 --> 00:38:13,377 Nigel? 837 00:38:13,378 --> 00:38:14,492 Mandy. 838 00:38:14,493 --> 00:38:15,326 Nigel? 839 00:38:16,588 --> 00:38:19,194 I'm so sorry, I had to come. 840 00:38:19,195 --> 00:38:20,279 I was crazy. 841 00:38:20,280 --> 00:38:21,532 Yes, tell me again. 842 00:38:21,533 --> 00:38:23,435 I'm insane to let you go. 843 00:38:23,436 --> 00:38:25,069 I've missed your phone calls, 844 00:38:25,070 --> 00:38:26,635 and your five emails a day. 845 00:38:26,636 --> 00:38:28,719 Your nights in my fridge. 846 00:38:29,627 --> 00:38:31,674 Um, congratulations. 847 00:38:31,675 --> 00:38:32,796 Does this mean that you'll tear up 848 00:38:32,797 --> 00:38:34,524 the story on us now? 849 00:38:34,525 --> 00:38:37,108 Yeah, I will, thanks, I will. 850 00:38:42,774 --> 00:38:44,274 I'm sorry, Jodi. 851 00:38:47,543 --> 00:38:48,960 I'm really sorry. 852 00:38:51,557 --> 00:38:54,919 Let me guess, nothing of mine worth taking? 853 00:38:54,920 --> 00:38:56,337 I'm sorry, Meg. 854 00:38:59,336 --> 00:39:00,419 Sorry, Becky. 855 00:39:03,296 --> 00:39:05,963 All my photos of him are so old. 856 00:39:07,422 --> 00:39:08,922 You can keep it. 857 00:39:10,352 --> 00:39:13,680 I've got plenty of copies. You could put it up in your room 858 00:39:13,681 --> 00:39:16,138 where we can all see it. 859 00:39:16,139 --> 00:39:16,972 Can't we? 860 00:39:25,463 --> 00:39:26,546 Yeah, sure. 861 00:39:27,595 --> 00:39:29,113 Thanks. 862 00:39:29,114 --> 00:39:32,031 I'll never stuff up again, promise. 863 00:39:41,544 --> 00:39:43,411 The mob's done. 864 00:39:43,412 --> 00:39:46,709 I'll be back to check on Rocket in a day or two. 865 00:39:46,710 --> 00:39:48,386 He showing you a good time, or not? 866 00:39:48,387 --> 00:39:51,050 Well you know, a typical bloke. Full of hot air. 867 00:39:51,051 --> 00:39:53,468 I can see that, nasty case. 868 00:39:54,940 --> 00:39:56,796 He makes a good point, though. 869 00:39:56,797 --> 00:40:00,797 Um, I need the whole man, not just the fun bits. 870 00:40:02,736 --> 00:40:05,423 Hm, well the fun bits don't work 871 00:40:05,424 --> 00:40:07,924 unless the rest of me's there. 872 00:40:17,077 --> 00:40:21,714 This thing must be, what, 20 years old, Nick? 873 00:40:21,715 --> 00:40:26,306 I mean, it's pretty badly stuffed as far as pumps go. 874 00:40:26,307 --> 00:40:29,663 But you, you know, I reckon we could scout around 875 00:40:29,664 --> 00:40:32,251 for spares, and save ourselves a packet. 876 00:40:32,252 --> 00:40:33,405 You're not supposed to say that. 877 00:40:33,406 --> 00:40:34,958 That's what I think. 878 00:40:34,959 --> 00:40:35,855 Just being agreeable. 879 00:40:35,856 --> 00:40:37,753 Doesn't mean you what I've got in my head. 880 00:40:37,754 --> 00:40:39,084 We're supposed to have different ideas, 881 00:40:39,085 --> 00:40:40,364 and talk around them, yeah? 882 00:40:40,365 --> 00:40:42,336 Yeah, all right, okay. I reckon it's a pile of junk, 883 00:40:42,337 --> 00:40:43,453 and we should just buy a new one. 884 00:40:43,454 --> 00:40:44,686 You're right, let's do it. 885 00:40:44,687 --> 00:40:45,520 What? 886 00:40:45,521 --> 00:40:47,456 No, man, I was in your head before. 887 00:40:47,457 --> 00:40:48,697 We don't have a lot of spare cash. 888 00:40:48,698 --> 00:40:50,263 We should take the time and repair this one. 889 00:40:50,264 --> 00:40:51,415 I mean, that's what you really think. 890 00:40:51,416 --> 00:40:53,177 Well why waste hours and hours chasing spares 891 00:40:53,178 --> 00:40:54,218 just to save a few bucks? 892 00:40:54,219 --> 00:40:55,895 Yeah, but that's my opinion, not yours yet, ta. 893 00:40:55,896 --> 00:40:57,960 And my opinion is, you're right for once. 894 00:40:57,961 --> 00:40:59,018 Can you get your skull around that? 895 00:40:59,019 --> 00:41:00,840 Look can we stop arguing about how to argue, 896 00:41:00,841 --> 00:41:01,818 and start yelling at each other 897 00:41:01,819 --> 00:41:04,485 about normal stuff for a change? 898 00:41:08,265 --> 00:41:10,229 That's coming from the direction of Drover's. 899 00:41:10,230 --> 00:41:14,230 Yeah, things are getting desperate over there. 900 00:41:18,106 --> 00:41:19,914 I can't believe we're gonna be famous. 901 00:41:19,915 --> 00:41:21,083 Well not for a month. 902 00:41:21,084 --> 00:41:23,834 Not until it comes out, at least. 903 00:41:25,914 --> 00:41:26,831 Ah, okay. 904 00:41:29,532 --> 00:41:31,449 Pitted against a harsh and unforgiving land, 905 00:41:31,450 --> 00:41:33,449 six beautiful women, brave and strong, 906 00:41:33,450 --> 00:41:35,338 struggle to tame a savage world, 907 00:41:35,339 --> 00:41:37,130 and the men they find within it. 908 00:41:37,131 --> 00:41:38,986 These Amazons of cattle 909 00:41:38,987 --> 00:41:42,666 have an unquenchable thirst for adventure and romance. 910 00:41:42,667 --> 00:41:43,702 That's not so bad. 911 00:41:43,703 --> 00:41:45,036 Sounded pretty good. 912 00:41:45,037 --> 00:41:46,185 Amazons of cattle? 913 00:41:46,186 --> 00:41:48,091 Yeah, well she got Nigel back, didn't she? 914 00:41:48,092 --> 00:41:50,139 Ooh, sisters Claire and Tess have had 915 00:41:50,140 --> 00:41:51,466 more than their fair share of lovers, 916 00:41:51,467 --> 00:41:52,780 particularly when the Ryan brothers 917 00:41:52,781 --> 00:41:55,046 live only a quick gallop away. 918 00:41:55,047 --> 00:41:57,900 Tess was the first to succumb to Alex's charms, 919 00:41:57,901 --> 00:42:00,410 but now it's Claire who's having his child. 920 00:42:00,411 --> 00:42:01,244 What? 921 00:42:01,244 --> 00:42:02,077 She said she wouldn't. 922 00:42:02,077 --> 00:42:02,910 Oh, she really can't forgive you 923 00:42:02,911 --> 00:42:04,088 for that Andrew guy, can she? 924 00:42:04,089 --> 00:42:04,922 No, it's Angus. 925 00:42:04,923 --> 00:42:06,090 We'll, we'll sue. 926 00:42:06,091 --> 00:42:07,816 Yeah, good idea, we'll go to court. 927 00:42:07,817 --> 00:42:09,260 Draw more attention to ourselves. 928 00:42:09,261 --> 00:42:11,052 Oh, Jodi fled her own wedding 929 00:42:11,053 --> 00:42:12,793 astride the snorting stallion, 930 00:42:12,794 --> 00:42:16,681 leaving her Italian lover at the alter. 931 00:42:16,682 --> 00:42:18,809 Oh, I guess we can't sue for them 932 00:42:18,810 --> 00:42:20,057 telling the truth, can we? 933 00:42:20,058 --> 00:42:23,161 Hey, who's gonna read it, anyway, other than the locals? 934 00:42:23,162 --> 00:42:24,441 Yeah, and who cares what they think, right? 935 00:42:24,442 --> 00:42:25,275 Exactly. 936 00:42:26,844 --> 00:42:30,811 So, who's going into town for supplies? 937 00:42:30,812 --> 00:42:32,953 I think we'd better get a couple of months worth. 938 00:42:32,954 --> 00:42:35,786 Actually, make it a year. 939 00:42:35,787 --> 00:42:37,704 That's such a terrible. 940 00:42:38,650 --> 00:42:40,202 Hold on, might get away. 941 00:42:40,203 --> 00:42:42,903 (women giggling) 942 00:42:42,904 --> 00:42:47,321 ("Hopeless Case" by Rebecca Lavelle) 943 00:42:50,415 --> 00:42:54,170 ♪ It's true that I love you ♪ 944 00:42:54,171 --> 00:42:57,305 ♪ That's right, so very right ♪ 945 00:42:57,306 --> 00:43:00,941 ♪ But don't you break my heart ♪ 946 00:43:00,942 --> 00:43:04,525 ♪ No don't, although you might ♪ 947 00:43:04,526 --> 00:43:08,219 ♪ 'Cause I'm a hopeless case ♪ 948 00:43:08,220 --> 00:43:12,059 ♪ And you're a reckless waste ♪ 949 00:43:12,060 --> 00:43:16,045 ♪ I'm a hopeless case ♪ 950 00:43:16,046 --> 00:43:18,879 (thunder crashes) 951 00:43:20,060 --> 00:43:22,810 (dramatic music) 65945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.