Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,810 --> 00:00:13,910
[ Mid-tempo music plays ]
2
00:01:04,176 --> 00:01:05,376
Adam.
3
00:01:12,110 --> 00:01:13,510
Adam.
4
00:01:13,510 --> 00:01:15,643
It's me.
5
00:01:26,176 --> 00:01:27,543
Adam.
6
00:01:50,276 --> 00:01:51,643
Adam?
7
00:01:51,643 --> 00:01:53,776
Stop playing.
It's not funny.
8
00:02:08,976 --> 00:02:10,676
[ Line ringing ]
9
00:02:10,676 --> 00:02:13,676
MAN: Hello, emergency services.
Which service do you require?
10
00:02:13,676 --> 00:02:15,943
Police.
The police, yes.
11
00:02:15,943 --> 00:02:17,110
-[ Beep ]
-Hello?
12
00:02:17,110 --> 00:02:18,810
What's the address
of the emergency?
13
00:02:18,810 --> 00:02:21,243
A-A boat on the Thames
near Jessops Lane.
14
00:02:21,243 --> 00:02:22,443
It's called Nieuwe Zorg.
15
00:02:22,443 --> 00:02:24,010
What's the phone number
you're calling from?
16
00:02:24,010 --> 00:02:26,576
-I-I don't know.
-What's happened?
17
00:02:26,576 --> 00:02:28,610
He's dead! I don't know!
He's dead!
18
00:02:32,010 --> 00:02:35,476
Okay, just try and stay
as calm as you can for me.
19
00:02:35,476 --> 00:02:37,910
-What's your name?
-I-I can't.
20
00:03:06,543 --> 00:03:08,010
-Police!
-Police!
21
00:03:08,010 --> 00:03:09,110
Anyone here?!
22
00:03:11,676 --> 00:03:14,810
Control, this is 874
confirming a dead body.
23
00:03:22,810 --> 00:03:25,376
What have we got?
24
00:03:25,376 --> 00:03:27,243
White male, early 30s.
25
00:03:27,243 --> 00:03:29,676
Visible injury
to the back of the head.
26
00:03:29,676 --> 00:03:31,976
The woman who called
wouldn't leave her name.
27
00:03:31,976 --> 00:03:33,476
Can we go in yet?
28
00:03:33,476 --> 00:03:34,876
Yeah, just been given
the all clear.
29
00:03:47,576 --> 00:03:50,243
Been dead eight, nine hours max.
30
00:03:52,176 --> 00:03:54,576
Blow to the back of the head
with a blunt object.
31
00:03:54,576 --> 00:03:57,476
He's tucked up neatly.
32
00:03:57,476 --> 00:03:58,576
It's like...
33
00:03:59,810 --> 00:04:03,743
...he's been placed in the bed
with some care.
34
00:04:05,110 --> 00:04:06,676
Dent in the pillow.
35
00:04:09,376 --> 00:04:11,476
Suggests he had company.
36
00:04:12,710 --> 00:04:14,310
VIVIENNE: Lipstick mark.
37
00:04:14,310 --> 00:04:15,876
Fits with
the loving presentation.
38
00:04:15,876 --> 00:04:17,643
-[ Cellphone rings ]
-[ Gasps ]
39
00:04:23,576 --> 00:04:25,676
-[ Ringing stops ]
-That phone made the 999 call.
40
00:04:25,676 --> 00:04:27,843
-I.D.?
-Adam and Sasha Garrick.
41
00:04:27,843 --> 00:04:29,710
He's a doctor
and she's a nurse
42
00:04:29,710 --> 00:04:31,843
at St. Martha's
University Hospital.
43
00:04:42,910 --> 00:04:44,343
MAN:
How was your shift?
44
00:04:44,343 --> 00:04:46,810
WOMAN:
[ Gasps ] Oh!
45
00:04:48,110 --> 00:04:50,276
You look like
you've seen a ghost.
46
00:04:50,276 --> 00:04:53,176
I-I just thought
you'd still be sleeping.
47
00:04:54,110 --> 00:04:55,610
No.
48
00:04:55,610 --> 00:04:57,710
Been up for ages.
49
00:05:06,676 --> 00:05:08,643
ROB: There's blood all the way
up the stairs.
50
00:05:08,643 --> 00:05:11,476
He's been moved from the kitchen
into the bed.
51
00:05:11,476 --> 00:05:13,010
Why, though?
52
00:05:13,010 --> 00:05:14,976
They weren't trying
to conceal him.
53
00:05:14,976 --> 00:05:17,710
Why risk even more
DNA contamination?
54
00:05:35,976 --> 00:05:38,676
Pestle's missing.
55
00:05:38,676 --> 00:05:39,943
Or is it mortar?
56
00:05:39,943 --> 00:05:41,876
Do you know, I can never
remember which one's which.
57
00:05:41,876 --> 00:05:44,010
It's weighty enough.
58
00:05:44,010 --> 00:05:45,610
Yeah.
59
00:05:45,610 --> 00:05:47,876
The hospital have confirmed
the victim's wife
60
00:05:47,876 --> 00:05:49,410
is working a night shift.
61
00:05:49,410 --> 00:05:52,310
Arrived at 7:00 p.m.
62
00:05:58,676 --> 00:06:00,376
[ Indistinct talking ]
63
00:06:05,543 --> 00:06:07,010
Uh, Mrs. Garrick?
64
00:06:08,010 --> 00:06:10,910
I'm Detective Sergeant
Vivienne Cole, and this is --
65
00:06:10,910 --> 00:06:13,676
You're police officers, yeah.
66
00:06:13,676 --> 00:06:16,210
Is there somewhere we can talk?
67
00:06:16,210 --> 00:06:18,110
I'm a nurse.
68
00:06:18,110 --> 00:06:20,310
I know all about
delivering bad news.
69
00:06:20,310 --> 00:06:22,176
Is it my mum?
70
00:06:22,176 --> 00:06:24,510
I'm very sorry,
but your husband, Adam...
71
00:06:24,510 --> 00:06:26,276
Is all right?
72
00:06:26,276 --> 00:06:28,110
He's been in an accident
or something,
73
00:06:28,110 --> 00:06:30,676
but he's all right, isn't he?
74
00:06:32,576 --> 00:06:34,510
Adam's been killed.
75
00:06:38,110 --> 00:06:41,676
You're not in uniform.
What department are you from?
76
00:06:41,676 --> 00:06:44,676
We're a murder investigation
team, Mrs. Garrick.
77
00:06:44,676 --> 00:06:47,843
You're telling me
Adam's been murdered?
78
00:06:47,843 --> 00:06:51,510
Yeah.
He was found dead this morning.
79
00:06:51,510 --> 00:06:53,510
Where?
80
00:06:53,510 --> 00:06:55,610
On your houseboat.
81
00:07:12,643 --> 00:07:15,676
ROB:
This is the anonymous 999 call.
82
00:07:15,676 --> 00:07:17,576
WOMAN: Police.
The police, yes.
83
00:07:17,576 --> 00:07:19,110
-[ Beep ]
-Hello?
84
00:07:19,110 --> 00:07:20,843
MAN: What's the address
of the emergency?
85
00:07:20,843 --> 00:07:23,110
WOMAN: A-A boat on the Thames
near Jessops Lane.
86
00:07:23,110 --> 00:07:24,443
It's called Nieuwe Zorg.
87
00:07:24,443 --> 00:07:26,243
MAN: What's the phone number
you're calling from?
88
00:07:26,243 --> 00:07:28,343
-WOMAN: I-I don't know.
-MAN: What's happened?
89
00:07:28,343 --> 00:07:29,843
WOMAN: He's dead! I don't know!
He's dead!
90
00:07:29,843 --> 00:07:32,843
MAN: Okay, just try and stay
as calm as you can for me.
91
00:07:32,843 --> 00:07:35,510
-What's your name?
-I-I can't.
92
00:07:35,510 --> 00:07:36,543
[ Dial tone ]
93
00:07:37,576 --> 00:07:39,776
Goes without saying
we need to identify the caller
94
00:07:39,776 --> 00:07:40,943
as soon as possible.
95
00:07:43,710 --> 00:07:47,210
The victim received a call from
someone called Bob at 21:59.
96
00:07:49,376 --> 00:07:51,976
The 999 call was made
at 7:45 a.m.,
97
00:07:51,976 --> 00:07:55,210
so Bob may have been the last
person to have spoken to him.
98
00:07:55,210 --> 00:07:57,243
Let's find Bob, then.
99
00:08:05,676 --> 00:08:09,010
It was
his dad's funeral yesterday.
100
00:08:10,976 --> 00:08:13,610
He had a massive row
with his brother.
101
00:08:13,610 --> 00:08:15,376
Do you know
what they argued about?
102
00:08:15,376 --> 00:08:17,310
I don't know.
103
00:08:17,310 --> 00:08:19,376
They hadn't seen each other
for years.
104
00:08:20,843 --> 00:08:22,276
They're like chalk and cheese.
105
00:08:22,276 --> 00:08:25,543
Adam's probably the most driven
person that I've ever met,
106
00:08:25,543 --> 00:08:29,110
and Sammy's never held down
a job for more than a week.
107
00:08:29,110 --> 00:08:31,110
Do you have contact details
for him?
108
00:08:31,110 --> 00:08:32,243
No.
109
00:08:32,243 --> 00:08:33,910
Adam didn't get on with him.
110
00:08:33,910 --> 00:08:36,443
Anne will.
Adam's Mum.
111
00:08:37,943 --> 00:08:41,910
Okay, um, so they had a big row,
and then what?
112
00:08:41,910 --> 00:08:43,210
We left.
113
00:08:43,210 --> 00:08:45,710
-What time?
-5:00ish.
114
00:08:46,810 --> 00:08:50,676
We had to get back anyway.
My -- My shift started at 7:00.
115
00:08:52,410 --> 00:08:55,143
I didn't want to leave Adam
at home on his own,
116
00:08:55,143 --> 00:08:57,576
but he said he was fine.
117
00:08:58,776 --> 00:09:02,343
He'll have operations today.
They'll have to be canceled.
118
00:09:02,343 --> 00:09:03,910
He's just just been made
clinical lead.
119
00:09:03,910 --> 00:09:05,943
Someone will need to sort it.
120
00:09:10,610 --> 00:09:12,610
Have you been back
to the houseboat since?
121
00:09:12,610 --> 00:09:15,110
No.
122
00:09:20,643 --> 00:09:22,743
WOMAN: Police.
The police, yes.
123
00:09:22,743 --> 00:09:24,010
-[ Beep ]
-Hello?
124
00:09:24,010 --> 00:09:25,810
MAN: What's the address
of the emergency?
125
00:09:25,810 --> 00:09:28,343
WOMAN: A-A boat on the Thames
near Jessops Lane.
126
00:09:28,343 --> 00:09:29,743
It's called Nieuwe Zorg.
127
00:09:29,743 --> 00:09:31,343
MAN: What's the phone number
you're calling from?
128
00:09:31,343 --> 00:09:33,310
-WOMAN: I-I don't know.
-MAN: What's happened?
129
00:09:33,310 --> 00:09:34,843
WOMAN: He's dead! I don't know!
He's dead!
130
00:09:34,843 --> 00:09:37,810
MAN: Okay, just try and stay
as calm as you can for me.
131
00:09:37,810 --> 00:09:40,476
-What's your name?
-I-I can't.
132
00:09:40,476 --> 00:09:41,910
[ Dial tone ]
133
00:09:43,210 --> 00:09:48,243
A woman made this call at 7:45
this morning from your boat.
134
00:09:49,210 --> 00:09:52,276
Do you know
who the caller is?
135
00:09:52,276 --> 00:09:54,376
Eleanor Kemp.
136
00:09:54,376 --> 00:09:56,710
And do you know of any reason
why she would be
137
00:09:56,710 --> 00:09:58,710
with your husband this morning?
138
00:10:01,276 --> 00:10:03,976
She's just married Xavier.
139
00:10:03,976 --> 00:10:07,176
Adam was their best man.
140
00:10:07,176 --> 00:10:10,810
Can you tell us anything about
the relationship between them?
141
00:10:10,810 --> 00:10:13,210
Between Eleanor and Adam?
142
00:10:13,210 --> 00:10:15,410
Friends.
143
00:10:15,410 --> 00:10:16,876
He's friends with Xavier,
really.
144
00:10:16,876 --> 00:10:19,876
Xavier's a pediatrician too.
145
00:10:19,876 --> 00:10:22,910
I introduced Eleanor to Xavier.
146
00:10:22,910 --> 00:10:25,876
She's a family friend.
147
00:10:25,876 --> 00:10:28,876
I used to babysit her.
148
00:10:28,876 --> 00:10:31,310
Why would...?
149
00:10:31,310 --> 00:10:33,776
I can't believe she'd do that.
150
00:10:34,743 --> 00:10:36,343
[ Sobs ]
151
00:10:37,610 --> 00:10:38,910
[ Crying ]
152
00:10:45,876 --> 00:10:49,643
Okay, Sasha I.D.'d the caller
as Eleanor Kemp,
153
00:10:49,643 --> 00:10:52,976
wife of Adam's good friend
and colleague Xavier Kemp.
154
00:10:52,976 --> 00:10:54,310
You played her the call?
155
00:10:55,776 --> 00:10:57,543
So you told her
her husband was dead,
156
00:10:57,543 --> 00:10:59,010
and then you dropped
the bombshell
157
00:10:59,010 --> 00:11:01,310
that he'd been having an affair
with his best mate's wife?
158
00:11:01,310 --> 00:11:04,143
Well, I didn't know who he was
having the affair with.
159
00:11:04,143 --> 00:11:05,543
That's not the point.
160
00:11:05,543 --> 00:11:06,810
I got the result.
161
00:11:06,810 --> 00:11:09,676
Right, we're off to speak
to the victim's mother,
162
00:11:09,676 --> 00:11:11,576
see if she can shed any light
on the relationship
163
00:11:11,576 --> 00:11:12,943
between her two sons.
164
00:11:12,943 --> 00:11:15,543
And to tell her her son's dead.
165
00:11:33,110 --> 00:11:35,276
My husband just died.
166
00:11:35,276 --> 00:11:37,976
We heard.
We're so sorry.
167
00:11:39,476 --> 00:11:42,143
Six months from being told
he was dying.
168
00:11:42,143 --> 00:11:43,776
To the day.
169
00:11:46,243 --> 00:11:48,376
Married him when I was 19.
170
00:11:51,276 --> 00:11:52,943
Take a seat.
171
00:11:54,110 --> 00:11:57,110
Um, the funeral was yesterday.
172
00:11:57,110 --> 00:11:59,210
That's why the house
is such a tip.
173
00:11:59,210 --> 00:12:04,876
I'm -- I'm sorry to tell you
we have some difficult news.
174
00:12:04,876 --> 00:12:07,310
Unfortunately, your son Adam
175
00:12:07,310 --> 00:12:11,343
was found dead this morning
at his home.
176
00:12:14,210 --> 00:12:17,210
And we have reason to believe
that he was murdered.
177
00:12:19,943 --> 00:12:23,310
BILLIE: Is there any other
family I could call for you?
178
00:12:23,310 --> 00:12:24,943
Sammy.
179
00:12:26,210 --> 00:12:28,376
Do you have a number for him?
180
00:12:30,376 --> 00:12:32,643
He doesn't have one.
181
00:12:32,643 --> 00:12:34,743
Doesn't have a proper home.
182
00:12:37,776 --> 00:12:39,343
I tried.
183
00:12:39,343 --> 00:12:42,710
Fell in with a bad crowd,
started drinking.
184
00:12:42,710 --> 00:12:44,743
I tried, honest.
185
00:12:44,743 --> 00:12:46,943
We're not judging you.
186
00:12:46,943 --> 00:12:50,610
Charles, my husband,
187
00:12:50,610 --> 00:12:54,276
he said enough was enough.
188
00:12:54,343 --> 00:12:55,610
ELEANOR: Hello?
189
00:12:55,610 --> 00:12:57,010
MAN: What's the address
of the emergency?
190
00:12:57,010 --> 00:12:59,176
ELEANOR: A-A boat on the Thames
near Jessops Lane.
191
00:12:59,176 --> 00:13:00,643
It's called Nieuwe Zorg.
192
00:13:00,643 --> 00:13:02,543
MAN: What's the phone number
you're calling from?
193
00:13:02,543 --> 00:13:04,543
-ELEANOR: I-I don't know.
-MAN: What's happened?
194
00:13:04,543 --> 00:13:06,110
ELEANOR: He's dead!
I don't know! He's dead!
195
00:13:06,110 --> 00:13:07,676
MAN:
Okay, just try and stay...
196
00:13:07,676 --> 00:13:09,510
Who's dead?
197
00:13:09,510 --> 00:13:11,110
-What's your name?
-I-I can't.
198
00:13:11,110 --> 00:13:12,910
[ Dial tone ]
199
00:13:15,910 --> 00:13:18,310
We were told Adam and Sammy
had a falling out
200
00:13:18,310 --> 00:13:20,010
at your husband's funeral.
201
00:13:20,010 --> 00:13:21,410
Who told you?
202
00:13:21,410 --> 00:13:23,276
Did you see it?
203
00:13:23,276 --> 00:13:25,776
Well, they were always bickering
when they were growing up.
204
00:13:25,776 --> 00:13:28,110
It was nothing
out of the ordinary.
205
00:13:29,976 --> 00:13:33,376
[ Sniffles ]
My poor boy.
206
00:13:35,110 --> 00:13:36,676
[ Sobs ]
207
00:13:36,676 --> 00:13:38,876
My poor little boy.
208
00:13:44,676 --> 00:13:45,976
Eleanor Kemp, I'm arresting you
209
00:13:45,976 --> 00:13:48,110
on suspicion of the murder
of Adam Garrick.
210
00:13:48,110 --> 00:13:49,476
Whoa!
What the hell is going on?
211
00:13:49,476 --> 00:13:51,610
You do not have to say anything,
but it may harm your defense
212
00:13:51,610 --> 00:13:53,110
if you do not mention
when questioned
213
00:13:53,110 --> 00:13:54,876
something which you later
rely on in court.
214
00:13:54,876 --> 00:13:56,443
Anything you do say
may be given in evidence.
215
00:13:56,443 --> 00:13:58,343
Come on.
Let's go.
216
00:14:01,476 --> 00:14:02,810
[ Sniffles ]
217
00:14:02,810 --> 00:14:05,643
Thank goodness Charles
didn't have to deal with this.
218
00:14:10,543 --> 00:14:12,110
We need to speak to Sammy.
219
00:14:12,110 --> 00:14:15,110
How did you track him down
for the funeral?
220
00:14:16,243 --> 00:14:18,110
Uh...
221
00:14:18,110 --> 00:14:19,776
The hostel.
222
00:14:19,776 --> 00:14:22,010
Yeah, where is it?
223
00:14:22,010 --> 00:14:25,376
Um, King's Cross.
224
00:14:25,376 --> 00:14:27,710
I have it
written down somewhere.
225
00:14:42,310 --> 00:14:45,910
The mobile number saved
in the victim's phone as "Bob"
226
00:14:45,910 --> 00:14:47,543
belongs to Eleanor Kemp.
227
00:14:48,676 --> 00:14:51,843
She's admitted to making
the 999 call.
228
00:14:51,843 --> 00:14:54,343
Okay, you keep
trawling the hostels for Sammy,
229
00:14:54,343 --> 00:14:57,610
and let's go and see what
Eleanor has to say for herself.
230
00:15:04,110 --> 00:15:06,243
I rang Adam just before 10:00.
231
00:15:06,243 --> 00:15:07,710
He sounded really upset,
232
00:15:07,710 --> 00:15:10,943
so I said I'd go over in the
morning when I came off shift.
233
00:15:10,943 --> 00:15:15,176
I'm a nurse at St. Martha's.
234
00:15:15,176 --> 00:15:17,110
Sasha was working extra hours,
235
00:15:17,110 --> 00:15:19,943
and I didn't like the idea
of him being alone.
236
00:15:22,543 --> 00:15:25,743
Can you explain why your number
is saved as "Bob"
237
00:15:25,743 --> 00:15:27,176
in Adam's phone?
238
00:15:28,643 --> 00:15:30,376
Is it?
239
00:15:30,376 --> 00:15:33,810
Or why you wouldn't give your
name when you made the 999 call?
240
00:15:38,510 --> 00:15:42,610
I didn't kill him.
He was already dead.
241
00:15:42,676 --> 00:15:45,110
Look, I know
what you're thinking.
242
00:15:45,110 --> 00:15:47,210
I love Xavier.
243
00:15:52,976 --> 00:15:55,310
You should never
have played that phone call
244
00:15:55,310 --> 00:15:56,343
in front of Xavier.
245
00:15:56,343 --> 00:15:58,110
It was confidential.
246
00:15:58,110 --> 00:16:00,710
He wasn't home
when I started it.
247
00:16:00,710 --> 00:16:01,810
It was unintentional.
248
00:16:01,810 --> 00:16:03,576
He shouldn't have done that,
should he?
249
00:16:03,576 --> 00:16:06,110
It was bound to come out at
some stage in the investigation.
250
00:16:06,110 --> 00:16:07,576
I should have been the one
to tell him.
251
00:16:07,576 --> 00:16:09,110
I'm gonna make a complaint.
252
00:16:09,110 --> 00:16:11,610
Well, you're totally
within your rights.
253
00:16:11,610 --> 00:16:13,676
But let's talk about it
after the interview, okay,
254
00:16:13,676 --> 00:16:16,110
and then you can explain
in detail
255
00:16:16,110 --> 00:16:18,543
how you got involved with
your husband's best friend
256
00:16:18,543 --> 00:16:21,110
and -- and how we should have
handled that.
257
00:16:29,643 --> 00:16:31,510
I've trawled all the hostels
and hospitals.
258
00:16:31,510 --> 00:16:33,210
No sign of Sammy Garrick.
259
00:16:33,210 --> 00:16:36,410
Yeah, needle in a haystack,
finding a homeless person.
260
00:16:36,410 --> 00:16:38,810
I did have another idea.
261
00:16:38,810 --> 00:16:43,776
The witness
in the Tom Pryce case -- Amber.
262
00:16:43,776 --> 00:16:46,510
She's in and out of hostels
and might be able to help.
263
00:16:47,910 --> 00:16:50,210
It's a long shot,
but give it a go.
264
00:16:52,810 --> 00:16:56,976
I got off the DLR around 7:30
and walked to the boat.
265
00:17:00,376 --> 00:17:03,976
I thought he was mucking around,
pretending to be asleep.
266
00:17:05,010 --> 00:17:07,443
So I got into bed with him.
267
00:17:12,343 --> 00:17:15,643
He was cold.
It was horrible. [ Sobs ]
268
00:17:15,643 --> 00:17:19,610
If he was already dead,
how did you get in?
269
00:17:23,610 --> 00:17:25,010
[ Sighs ]
270
00:17:26,343 --> 00:17:30,710
He gave me a set of keys
for whenever Sasha was working.
271
00:17:33,276 --> 00:17:37,210
Did Xavier or Sasha know
about your affair with Adam?
272
00:17:37,210 --> 00:17:38,176
No!
273
00:17:38,176 --> 00:17:40,510
No, no, absolutely not,
honestly.
274
00:17:40,510 --> 00:17:43,876
There's no way
either of them knew.
275
00:17:45,810 --> 00:17:48,410
Until all of this.
276
00:18:12,110 --> 00:18:15,010
I thought you'd be in bed.
277
00:18:15,010 --> 00:18:17,410
Early bird.
278
00:18:17,410 --> 00:18:20,410
I didn't think
I'd hear from you again.
279
00:18:21,843 --> 00:18:24,376
You're a witness to a murder.
280
00:18:24,376 --> 00:18:27,243
I like you,
but it wouldn't be right.
281
00:18:28,210 --> 00:18:29,576
For now.
282
00:18:30,743 --> 00:18:32,276
I can wait.
283
00:18:35,310 --> 00:18:37,276
So...
284
00:18:37,276 --> 00:18:39,576
You wanted to see me.
285
00:18:41,276 --> 00:18:44,243
We're looking for someone.
286
00:18:44,243 --> 00:18:46,643
The last place he stayed
was a hostel in King's Cross,
287
00:18:46,643 --> 00:18:50,243
but he could be squatting,
sleeping rough.
288
00:18:50,243 --> 00:18:52,210
I wondered if you might be able
to help me out.
289
00:18:53,476 --> 00:18:55,843
Business, not pleasure, then.
290
00:18:58,310 --> 00:19:00,676
Like I said, we can't.
291
00:19:01,910 --> 00:19:03,443
You can't.
292
00:19:07,943 --> 00:19:09,343
I'm sorry.
293
00:19:10,543 --> 00:19:12,310
I shouldn't have called.
294
00:19:15,810 --> 00:19:18,743
Wait.
What's his name?
295
00:19:25,376 --> 00:19:26,610
Where are we at, Rob?
296
00:19:26,610 --> 00:19:28,843
Right, there's four sets
of prints found
297
00:19:28,843 --> 00:19:30,676
on the kitchen counter.
298
00:19:30,676 --> 00:19:32,810
Sasha and Adam's, Eleanor Kemp,
299
00:19:32,810 --> 00:19:34,543
and Sammy Garrick --
Adam's brother.
300
00:19:34,543 --> 00:19:37,776
His prints came up on PNC.
301
00:19:37,776 --> 00:19:39,843
The elusive brother.
302
00:19:40,943 --> 00:19:42,676
ROB: And a clear
size-11 shoe print
303
00:19:42,676 --> 00:19:44,476
was lifted from the deck
by the front door.
304
00:19:45,543 --> 00:19:49,376
Doesn't appear to fit any
of the victim's shoes, though.
305
00:19:50,543 --> 00:19:51,543
Where's this?
306
00:19:51,543 --> 00:19:54,243
This is Jessops Lane.
307
00:19:54,243 --> 00:19:56,243
The road leading down
to the towpath.
308
00:19:56,243 --> 00:19:58,176
That's Xavier Kemp,
Eleanor's husband,
309
00:19:58,176 --> 00:19:59,810
at 7:40 this morning.
310
00:19:59,810 --> 00:20:01,276
DAVID:
What's he doing there?
311
00:20:01,276 --> 00:20:04,643
Maybe he knew about the affair
all along, caught them at it.
312
00:20:04,643 --> 00:20:05,810
Do we know where he is?
313
00:20:05,810 --> 00:20:07,476
Outside, waiting for his wife.
314
00:20:07,476 --> 00:20:09,376
Let's lift him.
315
00:20:16,110 --> 00:20:18,443
His dad had died.
316
00:20:18,443 --> 00:20:20,443
I thought
he might need to talk.
317
00:20:20,443 --> 00:20:22,176
So early?
318
00:20:22,176 --> 00:20:25,076
Once we're at work,
there's never time.
319
00:20:26,710 --> 00:20:30,476
I saw Eleanor leave and assumed
Sasha must have been there.
320
00:20:30,476 --> 00:20:34,643
I didn't want to disturb them,
so I walked home.
321
00:20:36,276 --> 00:20:38,043
It's quite a walk.
322
00:20:38,043 --> 00:20:40,176
I've run the London Marathon,
mate.
323
00:20:40,176 --> 00:20:41,710
I can manage a few miles.
324
00:20:46,476 --> 00:20:48,810
Look, what's Eleanor saying?
Have you released her?
325
00:20:56,043 --> 00:21:00,110
-Thanks for this.
-Yeah, well, I have my uses.
326
00:21:00,110 --> 00:21:02,210
Proper digs.
327
00:21:02,210 --> 00:21:04,443
Original features,
high ceilings.
328
00:21:04,443 --> 00:21:05,776
Bit drafty, though!
329
00:21:05,776 --> 00:21:07,176
Have you ever
had to sleep here?
330
00:21:07,176 --> 00:21:09,176
Careful.
331
00:21:09,176 --> 00:21:12,110
That caring thing you do
can give off the wrong vibe.
332
00:21:13,643 --> 00:21:15,243
Come on, then.
333
00:21:15,243 --> 00:21:17,276
-I'll take it from here.
-Oh, please!
334
00:21:17,276 --> 00:21:18,676
As if they're gonna talk
to a copper.
335
00:21:18,676 --> 00:21:20,110
How would they know?
336
00:21:20,110 --> 00:21:21,343
Yeah, right.
337
00:21:21,343 --> 00:21:23,310
-Amber, don't...
-Hello?!
338
00:21:24,543 --> 00:21:25,810
Hello?!
339
00:21:27,743 --> 00:21:29,310
Right.
340
00:21:30,310 --> 00:21:31,576
Sammy. Garrick.
341
00:21:31,576 --> 00:21:33,810
Sammy?
Anyone know Sammy Garrick?
342
00:21:36,376 --> 00:21:38,443
Hello?
Does anyone know Sammy?
343
00:21:38,443 --> 00:21:41,643
Sammy Garrick?
No?
344
00:21:41,643 --> 00:21:44,210
All right, mate,
do you know Sammy Garrick?
345
00:21:47,310 --> 00:21:48,643
Sammy?
346
00:21:48,643 --> 00:21:50,243
Sammy Garrick?
347
00:21:51,243 --> 00:21:53,176
He's going outside!
348
00:21:53,176 --> 00:21:56,176
Control, urgent assistance!
T.D.C. Billie Fitzgerald.
349
00:22:01,143 --> 00:22:03,976
I'm arresting you
for the murder of your brother!
350
00:22:03,976 --> 00:22:06,010
You don't
have to say anything...
351
00:22:06,010 --> 00:22:07,810
-Move away!
-Get off me!
352
00:22:07,810 --> 00:22:09,210
Move away!
353
00:22:09,210 --> 00:22:12,410
Sammy Garrick, I'm arresting you
for obstructing a police officer
354
00:22:12,410 --> 00:22:13,810
in the execution
of their duties.
355
00:22:13,810 --> 00:22:15,376
You do not have to say anything,
356
00:22:15,376 --> 00:22:18,110
but anything you do say
may be given in evidence.
357
00:22:18,110 --> 00:22:20,010
What are you talking about
my brother?
358
00:22:20,010 --> 00:22:21,276
[ Sirens wailing ]
359
00:22:36,310 --> 00:22:38,643
Don't you ever
do anything like that again.
360
00:22:38,643 --> 00:22:41,343
Huh?
I'll take that as a thank-you.
361
00:22:42,943 --> 00:22:45,143
How can you give me
all this grief?
362
00:22:45,143 --> 00:22:46,510
I got him for you, didn't I?
363
00:22:46,510 --> 00:22:47,976
Yeah, I could have
handled it myself.
364
00:22:49,810 --> 00:22:52,476
"Cheers, Amber. I'm so happy
you were there to help."
365
00:22:52,476 --> 00:22:54,010
You shouldn't be
anywhere near this.
366
00:22:54,010 --> 00:22:56,610
If Sammy makes a complaint,
I'm in deep trouble.
367
00:22:58,676 --> 00:23:00,810
It's not funny.
368
00:23:02,443 --> 00:23:04,310
That's my sarge.
369
00:23:04,310 --> 00:23:06,276
This was a mistake.
370
00:23:10,876 --> 00:23:12,343
All right, Billie?
371
00:23:12,343 --> 00:23:13,776
Yeah, fine.
372
00:23:13,776 --> 00:23:15,610
Nice work finding him.
373
00:23:25,510 --> 00:23:28,476
So Sammy's shoe print is a match
for the fresh one we found
374
00:23:28,476 --> 00:23:29,810
on the deck of the boat.
375
00:23:29,810 --> 00:23:32,010
CCTV?
376
00:23:32,010 --> 00:23:33,810
Nothing yet.
377
00:23:33,810 --> 00:23:35,676
I still think Xavier's
our front-runner.
378
00:23:37,110 --> 00:23:40,343
I think he killed Adam, left,
and watched Eleanor arrive.
379
00:23:40,343 --> 00:23:42,343
But why would Xavier
tuck him up like that
380
00:23:42,343 --> 00:23:44,343
if he thought that Adam
was sleeping with his wife?
381
00:23:44,343 --> 00:23:46,443
See if the medical examiner
382
00:23:46,443 --> 00:23:49,410
thinks Sammy's sober enough
to interview yet.
383
00:23:49,410 --> 00:23:51,910
Maybe we've got
two front-runners.
384
00:23:56,976 --> 00:23:59,243
BILLIE: So, Sammy,
385
00:23:59,243 --> 00:24:01,843
when was the last time
you saw your brother?
386
00:24:01,843 --> 00:24:05,343
He stropped off about 5:00ish.
387
00:24:05,343 --> 00:24:07,376
VIVIENNE:
From the funeral?
388
00:24:11,810 --> 00:24:13,876
Why did he strop off?
389
00:24:17,610 --> 00:24:19,676
You know this, or else
I wouldn't be sitting here.
390
00:24:23,210 --> 00:24:24,743
The usual.
391
00:24:25,776 --> 00:24:27,843
Him telling me
what a loser I am,
392
00:24:27,843 --> 00:24:31,376
how I've got
no one else to blame but myself
393
00:24:31,376 --> 00:24:33,476
for getting into drink
after I'd been inside.
394
00:24:33,476 --> 00:24:35,776
So you were angry with him
when he left?
395
00:24:35,776 --> 00:24:38,110
Not angry enough to kill him.
396
00:24:39,210 --> 00:24:41,643
You -- You haven't seen
each other for years. Why?
397
00:24:43,343 --> 00:24:44,843
He's an idiot.
398
00:24:45,910 --> 00:24:47,576
Were you close as kids?
399
00:24:48,910 --> 00:24:51,476
We got on okay.
400
00:24:51,476 --> 00:24:53,110
What happened?
401
00:24:55,310 --> 00:24:57,676
-Our lives took different paths.
-Meaning?
402
00:24:57,676 --> 00:25:00,943
Look, I don't know, but I --
I didn't kill him, okay?
403
00:25:00,943 --> 00:25:03,576
I don't -- I don't even know
where he lives.
404
00:25:07,776 --> 00:25:11,410
Your shoe print was found on
the deck of your brother's boat,
405
00:25:11,410 --> 00:25:15,610
and your fingerprint was lifted
from a glass inside the boat,
406
00:25:15,610 --> 00:25:18,143
and you've just told us
you don't know where he lives.
407
00:25:19,943 --> 00:25:23,110
And we -- we didn't mention
that your brother's body
408
00:25:23,110 --> 00:25:26,776
was found at his home address,
but you seem to know that.
409
00:25:30,110 --> 00:25:32,543
Okay, I -- I went there,
410
00:25:32,543 --> 00:25:36,810
but I swear
he was already dead.
411
00:25:37,776 --> 00:25:39,776
How did you get in?
412
00:25:39,776 --> 00:25:41,576
The door was open.
413
00:25:41,576 --> 00:25:46,843
Oh, so someone else killed him
and left the door wide open?
414
00:25:46,843 --> 00:25:48,776
Well, why didn't you
tell us that from the start?
415
00:25:51,610 --> 00:25:54,243
'Cause I knew you'd try
and pin it on me.
416
00:26:00,943 --> 00:26:02,676
It can't be happening again,
417
00:26:02,676 --> 00:26:04,610
I ain't taking the blame
for him again.
418
00:26:04,610 --> 00:26:05,643
I ain't.
419
00:26:05,643 --> 00:26:08,710
I ain't. I ain't.
420
00:26:08,710 --> 00:26:11,276
I ain't.
Ain't taking the blame.
421
00:26:14,476 --> 00:26:17,643
So Sammy's admitted
to being there,
422
00:26:17,643 --> 00:26:18,943
has form for ABH,
423
00:26:18,943 --> 00:26:20,543
a troubled history
with his brother,
424
00:26:20,543 --> 00:26:23,976
and a fingerprint and
shoe print match at the scene.
425
00:26:23,976 --> 00:26:26,376
And he lied continually
throughout the interview.
426
00:26:26,376 --> 00:26:29,543
He's about as solid a suspect
as you can get.
427
00:26:29,543 --> 00:26:32,510
He obviously had problems
with his brother.
428
00:26:32,510 --> 00:26:35,543
Why did he tuck him up
so lovingly?
429
00:26:35,543 --> 00:26:38,610
I'm not as convinced
about Xavier now.
430
00:26:38,610 --> 00:26:43,010
All we've got on him is CCTV
footage of when Eleanor left.
431
00:26:43,010 --> 00:26:45,143
I mean, there's no forensics
placing him in the boat
432
00:26:45,143 --> 00:26:46,476
or on his clothes.
433
00:26:46,476 --> 00:26:48,476
What about Eleanor's clothes?
434
00:26:48,476 --> 00:26:50,176
There's nothing.
435
00:26:50,176 --> 00:26:51,943
Let's bail Xavier and Eleanor.
436
00:27:21,643 --> 00:27:25,610
How about you start telling me
the truth, honey? Hmm?
437
00:27:33,743 --> 00:27:35,310
Five months!
438
00:27:35,310 --> 00:27:37,543
You only managed five months!
439
00:27:37,543 --> 00:27:39,943
I genuinely thought
you loved me. I'm an idiot.
440
00:27:39,943 --> 00:27:42,876
I do!
I love you so much!
441
00:27:54,243 --> 00:27:56,410
What did you do?
442
00:27:56,410 --> 00:27:57,443
What?
443
00:28:00,110 --> 00:28:02,543
What did you do to Adam?!
444
00:28:04,476 --> 00:28:06,143
You cow!
445
00:28:06,143 --> 00:28:08,576
You crazy cheating cow!
446
00:28:08,576 --> 00:28:09,776
Come here!
447
00:28:45,476 --> 00:28:47,376
Hello?
Help me, please!
448
00:28:51,710 --> 00:28:54,176
Yeah, the -- the multistory
car park
449
00:28:54,176 --> 00:28:55,743
just off Vallance Road.
450
00:29:03,910 --> 00:29:06,743
Eleanor called.
Xavier's lost it.
451
00:29:12,410 --> 00:29:14,476
[ Siren wails ]
452
00:29:17,110 --> 00:29:19,410
They're in a car park
off Vallance Road.
453
00:29:19,410 --> 00:29:20,810
Is she hurt?
454
00:29:20,810 --> 00:29:22,243
No idea.
455
00:29:43,176 --> 00:29:44,610
[ Gasps ]
456
00:29:46,510 --> 00:29:49,110
No! No!
457
00:29:49,110 --> 00:29:51,110
Help! Help!
458
00:29:52,476 --> 00:29:53,676
[ Tires screech ]
459
00:29:56,410 --> 00:29:58,176
Were you seeing him
before we got married?
460
00:29:58,176 --> 00:29:59,610
Don't lie to me!
461
00:29:59,610 --> 00:30:01,843
Please, Xavier, don't do this.
462
00:30:01,843 --> 00:30:04,010
I'm sorry!
It was a stupid mistake!
463
00:30:04,010 --> 00:30:05,510
I wish it had never happened!
464
00:30:11,210 --> 00:30:13,310
Please, no! I'm sorry!
I love you!
465
00:30:13,310 --> 00:30:14,476
I'm sorry!
466
00:30:14,476 --> 00:30:17,243
For better or worse.
Remember?
467
00:30:17,243 --> 00:30:19,776
It doesn't get much worse
than this, does it?
468
00:30:19,776 --> 00:30:20,776
[ Tires screech ]
469
00:30:20,776 --> 00:30:21,810
Help!
470
00:30:25,276 --> 00:30:26,276
Help!
471
00:30:26,276 --> 00:30:27,776
-Please!
-Stop! Stop!
472
00:30:27,776 --> 00:30:29,410
All right, Xavier, calm down.
473
00:30:29,410 --> 00:30:31,410
She thinks I killed Adam,
but I didn't.
474
00:30:31,410 --> 00:30:33,276
-I didn't. I'm not a killer!
-DAVID: Okay, mate.
475
00:30:33,276 --> 00:30:34,710
We can sort this out,
all right?
476
00:30:34,710 --> 00:30:37,443
He was so clever.
It was him, not me.
477
00:30:37,443 --> 00:30:39,443
Don't blame it all on Adam!
478
00:30:39,443 --> 00:30:41,376
He could make anyone
do anything.
479
00:30:41,376 --> 00:30:43,510
I hate him for tricking me,
480
00:30:43,510 --> 00:30:45,743
for making me do something
I didn't want to to do!
481
00:30:45,743 --> 00:30:47,376
Just come away from the edge.
All right?
482
00:30:47,376 --> 00:30:48,476
She's scared.
Come on.
483
00:30:48,476 --> 00:30:50,310
DAVID: Let her go, Xavier.
Let her go.
484
00:30:50,310 --> 00:30:51,843
Come on.
485
00:30:56,343 --> 00:30:57,510
[ Tires screech ]
486
00:30:57,510 --> 00:30:59,476
[ Siren wails ]
487
00:31:01,876 --> 00:31:03,110
[ Tires screech ]
488
00:31:03,110 --> 00:31:04,143
[ Siren stops ]
489
00:31:33,443 --> 00:31:36,543
How did Adam feel about
his brother, Sammy?
490
00:31:37,510 --> 00:31:40,576
He didn't talk about Sammy much.
491
00:31:40,576 --> 00:31:44,710
All I ever really got was
how stupid and weak he was.
492
00:31:45,843 --> 00:31:50,210
I saw on file that Adam
and Sammy were arrested together
493
00:31:50,210 --> 00:31:52,743
for dangerous driving offenses
when they were teenagers.
494
00:31:52,743 --> 00:31:54,876
It put him off forever.
495
00:31:54,876 --> 00:31:56,910
Adam never touched alcohol
after that.
496
00:31:56,910 --> 00:31:59,876
And Sammy said
that he didn't start drinking
497
00:31:59,876 --> 00:32:01,743
until after he was inside.
498
00:32:01,743 --> 00:32:03,710
Well, I find that
hard to believe.
499
00:32:04,876 --> 00:32:06,710
Okay.
500
00:32:06,710 --> 00:32:09,710
Why would Sammy lie about
when he started drinking?
501
00:32:09,710 --> 00:32:11,343
There is something.
502
00:32:11,343 --> 00:32:14,943
Sammy was muttering weird stuff
on his way back to custody.
503
00:32:14,943 --> 00:32:17,976
He was like, "This can't
be happening. Not again.
504
00:32:17,976 --> 00:32:20,676
I ain't taking the blame
for him this time."
505
00:32:20,676 --> 00:32:22,876
Helpful.
506
00:32:22,876 --> 00:32:24,610
Cheers.
507
00:32:31,343 --> 00:32:32,710
What did you mean --
508
00:32:32,710 --> 00:32:35,276
"I'm not taking the blame
for him this time"?
509
00:32:35,276 --> 00:32:36,576
Nothing.
510
00:32:37,710 --> 00:32:40,410
Do you know who killed Adam?
511
00:32:46,843 --> 00:32:48,743
You were there.
512
00:32:48,743 --> 00:32:51,310
I don't --
I don't know anything.
513
00:32:51,310 --> 00:32:54,310
Did you see someone else
kill Adam?
514
00:32:54,310 --> 00:32:56,110
No.
515
00:32:56,110 --> 00:32:57,676
Come on,
you weren't on your own.
516
00:32:57,676 --> 00:32:59,610
Who was with you?
Sammy, what did you see?
517
00:32:59,610 --> 00:33:00,743
Shut up!
518
00:33:00,743 --> 00:33:02,510
Okay, I killed him.
519
00:33:07,476 --> 00:33:08,910
I killed him.
520
00:33:16,443 --> 00:33:18,543
The CPS
have agreed to charge Xavier
521
00:33:18,543 --> 00:33:19,843
for what he did to Eleanor,
522
00:33:19,843 --> 00:33:23,343
but I'm convinced he had nothing
to do with Adam's murder.
523
00:33:23,343 --> 00:33:24,876
Sammy confessed.
524
00:33:24,876 --> 00:33:26,176
Well, that's a result.
525
00:33:26,176 --> 00:33:27,676
Yeah, but he's lying.
526
00:33:27,676 --> 00:33:31,110
What I don't know is -- is why.
527
00:33:35,543 --> 00:33:39,243
Well, Xavier and Eleanor said
that Adam was very persuasive.
528
00:33:39,243 --> 00:33:41,843
He could make anyone
do anything.
529
00:33:41,843 --> 00:33:43,743
I mean, Eleanor is baffled
at how she ended up
530
00:33:43,743 --> 00:33:45,910
even having an affair with him.
531
00:33:45,910 --> 00:33:48,510
Seems like he was
a skilled manipulator.
532
00:33:58,110 --> 00:33:59,910
You've got evidence
and a confession
533
00:33:59,910 --> 00:34:01,343
What more do you want?
534
00:34:03,543 --> 00:34:05,676
An explanation.
535
00:34:07,210 --> 00:34:09,643
Do you know what I think?
536
00:34:09,643 --> 00:34:12,343
I think
back when you were teenagers,
537
00:34:12,343 --> 00:34:15,110
Adam was driving,
and you took the hit.
538
00:34:16,976 --> 00:34:18,676
I've checked the records.
539
00:34:18,676 --> 00:34:21,776
Adam was five times over
the limit, and you were sober.
540
00:34:21,776 --> 00:34:23,110
And you didn't start drinking
541
00:34:23,110 --> 00:34:25,776
until you'd spent time
in juvenile detention.
542
00:34:28,243 --> 00:34:30,910
Adam was good
at manipulating you, wasn't he?
543
00:34:32,376 --> 00:34:35,210
But what I don't get is why
you took the blame for him
544
00:34:35,210 --> 00:34:37,410
for such a huge thing.
545
00:34:42,110 --> 00:34:47,276
'Cause he was clever.
He was -- He was going to uni.
546
00:34:47,276 --> 00:34:51,243
I had, um -- I had less to lose.
547
00:34:52,643 --> 00:34:53,876
It weren't a big deal,
548
00:34:53,876 --> 00:34:55,976
but then
the girl in the car we hit,
549
00:34:55,976 --> 00:34:58,276
she died three weeks later.
550
00:35:00,876 --> 00:35:02,476
All blew up.
551
00:35:04,776 --> 00:35:07,876
Adam said he'd kill himself
if he went inside.
552
00:35:10,876 --> 00:35:13,643
So you've resented him
for years.
553
00:35:16,443 --> 00:35:18,143
Does anyone else
know the truth?
554
00:35:23,176 --> 00:35:25,710
Well, that goes for motive,
555
00:35:25,710 --> 00:35:29,210
but, you know, what I don't
understand is the timing.
556
00:35:29,210 --> 00:35:31,143
I mean, why did you choose
557
00:35:31,143 --> 00:35:33,510
the day of your dad's funeral
to do it?
558
00:35:34,643 --> 00:35:36,376
I was drunk.
559
00:35:38,810 --> 00:35:40,776
Did you love him?
560
00:35:41,876 --> 00:35:43,610
Adam?
561
00:35:43,610 --> 00:35:45,576
Nah.
562
00:35:45,576 --> 00:35:50,176
I hated him.
He, uh -- He ruined my life.
563
00:35:54,243 --> 00:35:57,510
How did you leave your brother
after you killed him?
564
00:35:59,410 --> 00:36:01,310
In bed.
565
00:36:01,310 --> 00:36:03,143
Under the cover.
566
00:36:03,143 --> 00:36:04,976
Why?
567
00:36:08,310 --> 00:36:09,676
'Cause it wouldn't be
so upsetting
568
00:36:09,676 --> 00:36:11,443
when his missus found him.
569
00:36:13,243 --> 00:36:14,543
Okay.
570
00:36:23,543 --> 00:36:24,743
[ Cellphone vibrates ]
571
00:36:51,710 --> 00:36:53,576
Do you know what?
I've actually just seen her.
572
00:36:53,576 --> 00:36:54,810
Thank you.
573
00:37:00,310 --> 00:37:01,843
Hello, Sasha.
574
00:37:01,843 --> 00:37:03,410
Hello again.
575
00:37:03,410 --> 00:37:05,610
Um, I-I did try you at home.
576
00:37:05,610 --> 00:37:07,010
I need to keep busy.
577
00:37:07,010 --> 00:37:08,843
Yeah, it's a shock.
I know.
578
00:37:08,843 --> 00:37:11,743
What?
My husband being murdered?
579
00:37:11,743 --> 00:37:13,876
Or the fact he was having
an affair with someone
580
00:37:13,876 --> 00:37:15,676
I thought was a friend?
581
00:37:18,776 --> 00:37:20,276
Sorry.
582
00:37:20,276 --> 00:37:22,543
None of this is your fault.
583
00:37:22,543 --> 00:37:25,110
Do you have any idea
of who killed Adam yet?
584
00:37:25,110 --> 00:37:27,643
Well, I-I'm getting there.
585
00:37:29,110 --> 00:37:31,943
When, um, Adam
and his brother, Sammy,
586
00:37:31,943 --> 00:37:33,376
had an argument
at the funeral...
587
00:37:33,376 --> 00:37:36,543
I told you. I don't know
what they were fighting about.
588
00:37:36,543 --> 00:37:39,110
But i-it was pretty intense?
589
00:37:39,110 --> 00:37:40,776
Very.
590
00:37:40,776 --> 00:37:43,210
Do you know how it ended?
591
00:37:43,210 --> 00:37:46,576
Um, Adam's mum
had to split them up.
592
00:37:46,576 --> 00:37:48,143
Anne?
593
00:37:49,110 --> 00:37:51,543
Do you think she heard
what they were fighting about?
594
00:37:51,543 --> 00:37:53,643
She must have done.
595
00:37:53,643 --> 00:37:55,443
Yeah.
596
00:37:57,643 --> 00:37:59,343
Okay.
597
00:38:02,476 --> 00:38:07,110
The body was -- was tucked up
in -- in bed
598
00:38:07,110 --> 00:38:09,010
and -- and the DNA
from the lipstick
599
00:38:09,010 --> 00:38:11,143
didn't match Eleanor or Sasha.
600
00:38:12,743 --> 00:38:16,943
It was a kiss on the forehead.
That is a maternal gesture.
601
00:38:19,576 --> 00:38:21,976
It has to be the mother.
602
00:38:22,943 --> 00:38:25,843
Yeah, I-I think that Sammy
is covering for her
603
00:38:25,843 --> 00:38:27,610
the way he covered
for his brother.
604
00:38:27,610 --> 00:38:29,310
Why would she kill
her own son?
605
00:38:29,310 --> 00:38:32,710
'Cause she found out that Sammy
took the blame for Adam.
606
00:38:32,710 --> 00:38:34,343
Maybe that's what
they were arguing about
607
00:38:34,343 --> 00:38:35,676
at the funeral,
and she overheard.
608
00:38:35,676 --> 00:38:37,110
Exactly.
609
00:38:37,110 --> 00:38:39,676
All right.
Tread carefully.
610
00:38:39,676 --> 00:38:42,010
She's just lost two family
members. If you're wrong...
611
00:38:42,010 --> 00:38:43,176
No, I'm not.
612
00:38:53,343 --> 00:38:54,410
You all right?
613
00:39:08,276 --> 00:39:11,343
Oh. Um, my neighbor Pauline
has invited me up for supper.
614
00:39:11,343 --> 00:39:13,310
She didn't like the thought
of me being on my own.
615
00:39:13,310 --> 00:39:15,643
We have a suspect in custody.
616
00:39:15,643 --> 00:39:17,143
Sammy.
617
00:39:18,776 --> 00:39:20,343
My Sammy?
618
00:39:20,343 --> 00:39:21,743
He's admitted to killing Adam.
619
00:39:24,010 --> 00:39:26,510
He didn't kill him.
He didn't.
620
00:39:26,510 --> 00:39:28,176
Look, you just have to
believe me.
621
00:39:28,176 --> 00:39:29,443
You seem very sure.
622
00:39:29,443 --> 00:39:33,110
Sammy had nothing
to do with it.
623
00:39:37,843 --> 00:39:39,310
It was me.
624
00:39:41,476 --> 00:39:43,110
Let him go.
625
00:39:45,143 --> 00:39:47,110
I'm the one who did it.
626
00:39:50,476 --> 00:39:52,243
What did you use?
627
00:39:53,276 --> 00:39:55,610
You'll find it in the kitchen.
628
00:40:02,676 --> 00:40:04,543
Anne Garrick, I'm arresting you
629
00:40:04,543 --> 00:40:06,843
on suspicion
of the murder of Adam Garrick.
630
00:40:06,843 --> 00:40:09,176
You do not have to say anything,
but it may harm your defense
631
00:40:09,176 --> 00:40:10,743
if you do not mention
when questioned
632
00:40:10,743 --> 00:40:13,410
something which
you later rely on in court.
633
00:40:21,310 --> 00:40:23,710
I'm a bad mother.
634
00:40:24,843 --> 00:40:27,143
A bad, useless mother.
635
00:40:28,576 --> 00:40:31,876
A good mother
would have seen it.
636
00:40:31,876 --> 00:40:33,910
Seen what?
637
00:40:36,910 --> 00:40:40,243
Adam lapped up
his da's affection.
638
00:40:40,243 --> 00:40:42,843
No guilt, nothing.
639
00:40:42,843 --> 00:40:45,710
All those years, all that time.
640
00:40:48,210 --> 00:40:50,110
Sammy tried to tell me once
that it wasn't him
641
00:40:50,110 --> 00:40:52,510
should have gone to prison.
642
00:40:52,510 --> 00:40:55,176
I threw him out.
643
00:40:55,176 --> 00:40:58,376
It was Adam, not Sam.
644
00:40:59,676 --> 00:41:02,343
When did you find out?
645
00:41:02,343 --> 00:41:05,410
They were fighting
at the funeral.
646
00:41:05,410 --> 00:41:07,476
I blamed Sammy, as usual,
647
00:41:07,476 --> 00:41:11,443
but I wanted to sort it out
once and for all.
648
00:41:11,443 --> 00:41:15,310
So that's why you went
to Adam's houseboat?
649
00:41:15,310 --> 00:41:19,743
You see, Charles had given up,
but I didn't want to give up.
650
00:41:19,743 --> 00:41:21,610
There was only
the three of us.
651
00:41:21,610 --> 00:41:23,810
I don't have any other family.
652
00:41:23,810 --> 00:41:27,576
And that's when
it all come out.
653
00:41:27,576 --> 00:41:30,443
And Adam laughed.
654
00:41:30,443 --> 00:41:32,943
He laughed!
655
00:41:32,943 --> 00:41:35,110
I was so angry.
656
00:41:35,110 --> 00:41:37,376
I wanted to stop him!
657
00:41:37,376 --> 00:41:39,910
And I picked up
the nearest thing to me,
658
00:41:39,910 --> 00:41:44,510
and it was one of them things
that you bash up spices with.
659
00:41:46,276 --> 00:41:47,976
[ Crying ] I didn't mean
to kill him.
660
00:41:47,976 --> 00:41:50,810
I wouldn't hurt my son.
661
00:41:51,943 --> 00:41:54,576
[ Sniffles ]
I don't know what happened.
662
00:41:54,576 --> 00:41:56,743
I was just so angry.
663
00:42:00,543 --> 00:42:02,343
Then what did you do?
664
00:42:04,110 --> 00:42:05,610
[ Sniffles ]
665
00:42:05,610 --> 00:42:07,110
Well...
666
00:42:08,310 --> 00:42:10,843
I didn't want to leave him
on the floor.
667
00:42:10,843 --> 00:42:13,243
I couldn't leave him like that.
668
00:42:13,243 --> 00:42:16,110
And Sammy was outside
sitting on the deck.
669
00:42:16,110 --> 00:42:17,643
He was drunk.
670
00:42:17,643 --> 00:42:20,543
Didn't realize at first
that Adam was dead.
671
00:42:25,376 --> 00:42:29,143
I wanted to put him to bed.
672
00:42:29,143 --> 00:42:32,110
He was my little boy.
673
00:42:32,110 --> 00:42:34,510
Didn't want him to get cold.
674
00:42:53,543 --> 00:42:55,876
Some new evidence
has been found
675
00:42:55,876 --> 00:42:59,310
by the officers investigating
my wife's disappearance.
676
00:43:00,510 --> 00:43:02,310
Now, as we all know,
677
00:43:02,310 --> 00:43:04,943
Sarah's bag was found
at Tom Pryce's flat.
678
00:43:04,943 --> 00:43:06,810
Question has always been,
how did it get there?
679
00:43:08,743 --> 00:43:12,743
New CCTV footage shows a woman
680
00:43:12,743 --> 00:43:15,543
walking towards the flat
carrying Sarah's bag.
681
00:43:17,476 --> 00:43:19,010
Now, it's not the best picture,
682
00:43:19,010 --> 00:43:23,610
but do either of you
recognize her?
683
00:43:23,610 --> 00:43:25,343
No.
684
00:43:31,210 --> 00:43:35,543
Obviously we need to I.D. her
as a matter of urgency.
685
00:43:45,776 --> 00:43:46,776
You okay?
686
00:43:46,776 --> 00:43:48,676
Yeah, fine.
Just knackered.
687
00:44:09,176 --> 00:44:10,976
Hi, Amber.
It's me.
688
00:44:10,976 --> 00:44:12,643
Can you give me a ring back,
please?
689
00:44:12,643 --> 00:44:14,443
It's really, really important.
46143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.