Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,403 --> 00:00:31,203
[ Woman screaming ]
2
00:00:38,963 --> 00:00:40,803
[ Gasping ] Help me.
Help.
3
00:00:40,803 --> 00:00:42,403
[ Sobbing ]
4
00:00:50,683 --> 00:00:53,083
It certainly looks like
a suicide.
5
00:00:53,083 --> 00:00:55,163
Yeah, uniform aren't convinced.
6
00:00:57,083 --> 00:00:59,643
I reckon they've got a point.
7
00:00:59,643 --> 00:01:01,403
How come?
8
00:01:01,403 --> 00:01:03,363
Well, he didn't
string himself up.
9
00:01:05,843 --> 00:01:08,363
And I'm betting he didn't
do that to his own face.
10
00:01:09,603 --> 00:01:11,403
[ Creaking ]
11
00:01:24,283 --> 00:01:25,723
[ Retches ]
12
00:01:35,163 --> 00:01:37,763
[ Siren wailing in distance ]
13
00:01:57,283 --> 00:01:59,003
[ Police radio chatter ]
14
00:02:12,403 --> 00:02:13,603
Sarge.
15
00:02:13,603 --> 00:02:14,843
VIVIENNE: Rob.
16
00:02:17,083 --> 00:02:18,283
And this is?
17
00:02:18,283 --> 00:02:20,163
Billie Fitzgerald.
18
00:02:20,163 --> 00:02:21,243
Trainee detective constable.
19
00:02:21,243 --> 00:02:23,203
I've just been
transferred from CID.
20
00:02:23,203 --> 00:02:26,523
Acting Detective Inspector
Vivienne Cole.
21
00:02:26,523 --> 00:02:28,003
Do me a favor.
22
00:02:28,003 --> 00:02:30,443
Find out who discovered the body
and get their account, yeah?
23
00:02:34,003 --> 00:02:36,003
So, definitely not a suicide?
24
00:02:36,003 --> 00:02:38,563
No doubt about it.
He's been murdered.
25
00:02:38,563 --> 00:02:41,603
But why bother to make it
look like he killed himself?
26
00:02:45,083 --> 00:02:47,763
I hear you found the body.
27
00:02:47,763 --> 00:02:49,243
Can I get your name?
28
00:02:49,243 --> 00:02:51,563
Amber.
29
00:02:51,563 --> 00:02:53,123
Amber Saunders.
30
00:02:54,403 --> 00:02:56,803
Amber, can you tell me
what happened?
31
00:02:56,803 --> 00:02:59,363
Yeah, um...
32
00:03:00,483 --> 00:03:02,443
I was just cutting
through the park,
33
00:03:02,443 --> 00:03:05,683
and -- and I caught sight
of something in the trees,
34
00:03:05,683 --> 00:03:07,363
and he was just, um...
35
00:03:09,683 --> 00:03:12,043
He was just
hanging there and -- Sorry.
36
00:03:12,043 --> 00:03:15,363
You've had a terrible shock.
Don't be.
37
00:03:23,403 --> 00:03:25,043
I.D.?
38
00:03:25,043 --> 00:03:27,043
No phone, no wallet, nothing.
39
00:03:29,123 --> 00:03:32,803
He is covered in dry blood,
but there's no blood around him,
40
00:03:32,803 --> 00:03:34,443
which means
he wasn't killed here.
41
00:03:34,443 --> 00:03:36,003
He's been dragged through
the undergrowth
42
00:03:36,003 --> 00:03:38,283
and then strung up with this.
43
00:03:38,283 --> 00:03:40,083
Looks like
a four-meter tow rope to me.
44
00:03:42,483 --> 00:03:46,483
I'll need your details.
An address?
45
00:03:46,483 --> 00:03:51,563
Uh, yeah I -- I don't
actually have an address.
46
00:03:51,563 --> 00:03:55,403
You can find me at the homeless
shelter in Charing Cross.
47
00:03:56,923 --> 00:03:58,483
What about a mobile number?
48
00:04:02,443 --> 00:04:05,603
What I really need is for you
to come in and make a statement.
49
00:04:05,603 --> 00:04:06,923
Do you think
you can manage that?
50
00:04:06,923 --> 00:04:08,843
Yeah.
51
00:04:08,843 --> 00:04:11,243
Sometime this morning maybe?
52
00:04:11,243 --> 00:04:12,883
Sure.
53
00:04:25,763 --> 00:04:28,403
-VIVIENNE: Tire tracks.
-Too wide for a car.
54
00:04:28,403 --> 00:04:30,323
Something like a transit van?
55
00:04:30,323 --> 00:04:32,683
Right let's prioritize
CCTV and AMPR
56
00:04:32,683 --> 00:04:34,563
on the roads around here.
57
00:04:34,563 --> 00:04:37,323
Find the van, there's a good
chance we'll find the killer.
58
00:05:00,283 --> 00:05:02,163
It's quite something
to hold a dead body up
59
00:05:02,163 --> 00:05:03,643
and suspend it from that branch.
60
00:05:04,803 --> 00:05:06,123
It's hard work on your own.
61
00:05:06,123 --> 00:05:08,043
Do you think we're looking
for two people?
62
00:05:08,043 --> 00:05:10,003
It's a strong possibility.
63
00:05:12,203 --> 00:05:16,283
You know, the staged suicide
is absolute key.
64
00:05:16,283 --> 00:05:18,683
The killer is saying,
"Look at me.
65
00:05:18,683 --> 00:05:20,083
"Look what I've done."
66
00:05:36,163 --> 00:05:38,603
Well, since we've got sod all
to I.D. the victim,
67
00:05:38,603 --> 00:05:39,963
I'd better do a press appeal.
68
00:05:39,963 --> 00:05:41,203
Thought you'd have heard.
69
00:05:43,763 --> 00:05:46,083
-What's he doing here?
-BILLIE: Who's that?
70
00:05:46,083 --> 00:05:47,563
Detective Inspector Bradford.
71
00:05:47,563 --> 00:05:48,963
Isn't he
on compassionate leave?
72
00:05:48,963 --> 00:05:50,603
Not anymore.
73
00:05:53,763 --> 00:05:55,203
-Rob.
-Gov.
74
00:05:58,963 --> 00:06:00,323
You sure
you're ready for this?
75
00:06:00,323 --> 00:06:01,803
100%.
76
00:06:02,963 --> 00:06:05,043
Detective Inspector.
77
00:06:05,043 --> 00:06:06,323
Is it "welcome back"?
78
00:06:06,323 --> 00:06:07,883
It is.
79
00:06:07,883 --> 00:06:10,323
-When did you decide?
-Called the super yesterday.
80
00:06:10,323 --> 00:06:11,603
Who's this?
81
00:06:11,603 --> 00:06:14,083
Trainee Detective Constable
Billie Fitzgerald.
82
00:06:14,083 --> 00:06:15,483
-Sir.
-Pleased to meet you, Billie.
83
00:06:17,043 --> 00:06:20,043
Right, Sergeant,
what have we got?
84
00:06:46,843 --> 00:06:49,203
Oh! You nearly gave me
a heart attack.
85
00:06:49,203 --> 00:06:51,523
Tom's not answering his phone.
86
00:06:51,523 --> 00:06:53,123
Well, he'll be snoring.
87
00:07:04,923 --> 00:07:06,203
I don't know where he is.
88
00:07:08,443 --> 00:07:11,843
I think we should phone his mum
or the police.
89
00:07:11,843 --> 00:07:14,083
What's Tom gonna say
when he turns up?
90
00:07:14,083 --> 00:07:16,003
Right?
He's gonna go mad.
91
00:07:17,243 --> 00:07:18,603
I suppose.
92
00:07:18,603 --> 00:07:20,723
Hey.
93
00:07:20,723 --> 00:07:23,003
It's gonna be all right.
94
00:07:23,003 --> 00:07:25,923
I wish I had your confidence.
95
00:07:30,483 --> 00:07:32,243
Thanks for holding the fort.
96
00:07:32,243 --> 00:07:33,563
No problem.
97
00:07:37,003 --> 00:07:38,923
The missing persons inquiry.
98
00:07:38,923 --> 00:07:40,483
Have they made any progress?
99
00:07:40,483 --> 00:07:43,163
Not that they've told me.
100
00:07:44,563 --> 00:07:46,123
And you?
What do you think?
101
00:07:48,163 --> 00:07:50,003
Well, I'm convinced she's alive.
102
00:07:51,843 --> 00:07:53,443
Why wouldn't she call?
103
00:07:54,603 --> 00:07:57,203
I don't know. Maybe she's not
in her right mind.
104
00:07:58,723 --> 00:08:01,043
So you think she had
some sort of breakdown?
105
00:08:03,083 --> 00:08:05,203
Does that mean you --
you saw the signs
106
00:08:05,203 --> 00:08:06,363
before she went missing?
107
00:08:06,363 --> 00:08:08,603
It means
I haven't given up hope.
108
00:08:16,643 --> 00:08:18,603
What do you think?
109
00:08:18,603 --> 00:08:20,963
About the D.I.'s wife.
110
00:08:21,923 --> 00:08:23,163
I think she's dead.
111
00:08:43,363 --> 00:08:45,243
Pick up.
112
00:08:47,083 --> 00:08:48,763
[ Mid-tempo music plays ]
113
00:09:43,283 --> 00:09:45,323
Right, Rob.
Where are we at?
114
00:09:47,203 --> 00:09:49,323
The victim was covered in cuts,
115
00:09:49,323 --> 00:09:51,763
the fact that none of these cuts
appear to be defensive wounds,
116
00:09:51,763 --> 00:09:53,523
plus the redness we've seen
on his wrists
117
00:09:53,523 --> 00:09:55,763
indicate that he was bound
at the wrists
118
00:09:55,763 --> 00:09:58,203
and then slashed repeatedly
with a knife.
119
00:09:59,643 --> 00:10:02,283
Now, the coroner suspects
cause of death is heart attack
120
00:10:02,283 --> 00:10:04,683
rather than bleed-out.
121
00:10:05,403 --> 00:10:07,923
So, in other words,
the guy was terrified.
122
00:10:11,443 --> 00:10:14,123
The killer -- or killers --
123
00:10:14,123 --> 00:10:16,163
they wanted the body
to be found.
124
00:10:16,163 --> 00:10:20,043
The staged suicide gives it
a kind of theatrical flourish.
125
00:10:22,083 --> 00:10:23,563
Killers?
126
00:10:23,563 --> 00:10:25,403
Well, it's highly unlikely
one person
127
00:10:25,403 --> 00:10:27,563
could have hauled the victim up
on their own.
128
00:10:27,563 --> 00:10:29,803
Right, let's just
get back to basics, shall we?
129
00:10:29,803 --> 00:10:31,323
Any progress on an I.D.?
130
00:10:31,323 --> 00:10:32,763
ROB: Not yet.
131
00:10:32,763 --> 00:10:35,043
All we've got is this
very distinctive tattoo.
132
00:10:35,043 --> 00:10:37,123
"My love will be yours always."
133
00:10:38,483 --> 00:10:40,283
Somebody must be missing him.
134
00:10:42,323 --> 00:10:44,683
DAVID:
The body of a man in his 20s
135
00:10:44,683 --> 00:10:46,443
was found early this morning.
136
00:10:46,443 --> 00:10:48,563
He was
five feet, 10 inches tall,
137
00:10:48,563 --> 00:10:51,803
short blond hair,
and blue eyes.
138
00:10:51,803 --> 00:10:56,483
He also had a distinctive
tattoo on his left upper arm.
139
00:10:56,483 --> 00:10:59,963
If this description
means anything to you,
140
00:10:59,963 --> 00:11:02,043
you think you might know
this person,
141
00:11:02,043 --> 00:11:04,923
please contact
the police immediately.
142
00:11:04,923 --> 00:11:07,643
Yeah, police, please.
143
00:11:07,643 --> 00:11:10,083
So who is he?
144
00:11:10,083 --> 00:11:12,243
Tom Pryce.
24 years old.
145
00:11:12,243 --> 00:11:16,043
Runs his own tech start-up.
Something to do with bikes.
146
00:11:16,043 --> 00:11:19,363
His fiancée hasn't spoken to him
since yesterday morning.
147
00:11:19,363 --> 00:11:20,763
He's the right height
and coloring,
148
00:11:20,763 --> 00:11:23,483
and he's got a tattoo
on his left upper arm.
149
00:11:24,803 --> 00:11:26,843
His mother's an MP.
150
00:11:28,603 --> 00:11:29,883
Kirsten Pryce.
151
00:11:31,363 --> 00:11:33,923
-Do you want me to talk to her?
-No.
152
00:11:33,923 --> 00:11:35,403
Go and see the girlfriend.
153
00:11:35,403 --> 00:11:36,923
Take Billie with you.
154
00:11:36,923 --> 00:11:38,603
We need to be sure
he's Kirsten Pryce's son
155
00:11:38,603 --> 00:11:39,883
before we talk to anyone else.
156
00:11:39,883 --> 00:11:40,883
Boss.
157
00:11:43,843 --> 00:11:45,123
If this lad's an MP's son...
158
00:11:45,123 --> 00:11:46,603
I know.
159
00:11:46,603 --> 00:11:48,083
It's a nightmare.
160
00:11:50,483 --> 00:11:51,123
[ Doorbell rings ]
161
00:11:58,243 --> 00:12:00,843
I'm Detective Sergeant
Vivienne Cole,
162
00:12:00,843 --> 00:12:04,563
and this is Trainee Detective
Constable Billie Fitzgerald.
163
00:12:04,563 --> 00:12:06,803
Can I ask,
when did you last see Tom?
164
00:12:06,803 --> 00:12:09,723
Yesterday morning when we were
both leaving for work.
165
00:12:09,723 --> 00:12:11,043
Um, I'd stayed the night.
166
00:12:12,323 --> 00:12:13,923
You don't live here?
167
00:12:13,923 --> 00:12:15,883
Tom and I are engaged.
168
00:12:15,883 --> 00:12:18,123
I live in Chiswick
with my parents.
169
00:12:18,123 --> 00:12:20,643
Did you sleep here last night?
170
00:12:20,643 --> 00:12:24,203
No, he'd arranged to meet
a couple of old mates from uni.
171
00:12:24,203 --> 00:12:26,603
Do you have contact details
for Tom's mates?
172
00:12:26,603 --> 00:12:28,763
-Yeah, somewhere.
-Sorry, this is ridiculous.
173
00:12:28,763 --> 00:12:30,683
I guarantee you
Tom is just sleeping it off
174
00:12:30,683 --> 00:12:32,043
on someone's sofa.
175
00:12:32,043 --> 00:12:34,003
Does he make a habit
of staying out all night?
176
00:12:34,003 --> 00:12:35,083
No.
177
00:12:37,283 --> 00:12:39,163
When was the last time
you saw Tom?
178
00:12:40,563 --> 00:12:43,003
Same as Olivia.
Yesterday morning.
179
00:12:46,843 --> 00:12:50,363
Olivia, can you describe
Tom's tattoo to me?
180
00:12:50,363 --> 00:12:51,923
OLIVIA:
I can show you it.
181
00:13:10,163 --> 00:13:13,683
Olivia, I'm so sorry, but I need
to tell you that Tom's tattoo
182
00:13:13,683 --> 00:13:15,443
is identical
to a tattoo on the body
183
00:13:15,443 --> 00:13:17,283
that was discovered
this morning.
184
00:13:18,843 --> 00:13:20,483
Are you sure it's Tom?
185
00:13:20,483 --> 00:13:23,443
We can't be sure until
we've done forensic tests.
186
00:13:25,483 --> 00:13:28,243
BILLIE: Let's make
absolutely certain, hey?
187
00:13:28,243 --> 00:13:30,003
Before we do anything else.
188
00:13:39,483 --> 00:13:41,243
JAMIE: Can -- Can we just
stay here for a bit,
189
00:13:41,243 --> 00:13:43,443
'cause, like,
Olivia's still in shock?
190
00:13:43,443 --> 00:13:46,203
We need you both to tell us
everything you can about Tom.
191
00:13:47,163 --> 00:13:49,043
It's cool.
I'm fine.
192
00:13:58,923 --> 00:14:01,243
What do you reckon
about the flatmate?
193
00:14:01,243 --> 00:14:02,803
He really didn't
want to come with us.
194
00:14:02,803 --> 00:14:04,603
No, he didn't.
195
00:14:10,283 --> 00:14:12,123
[ Knock on door ]
196
00:14:13,243 --> 00:14:15,723
-The tattoos match.
-Right.
197
00:14:15,723 --> 00:14:18,323
Until I've spoken to the mother,
I need this totally locked down.
198
00:14:18,323 --> 00:14:19,403
ROB: Got ya.
199
00:14:40,283 --> 00:14:42,963
Inspector, I can't imagine
what's so urgent
200
00:14:42,963 --> 00:14:45,523
that you would have me
called out of committee.
201
00:14:45,523 --> 00:14:47,003
[ Exhales sharply ]
202
00:14:48,163 --> 00:14:51,483
The body of a young man
was found early this morning.
203
00:14:51,483 --> 00:14:54,883
We have reason to believe
it was your son, Tom.
204
00:14:57,323 --> 00:14:59,123
Reason to believe?
205
00:14:59,123 --> 00:15:02,763
We're waiting for a DNA match
to be absolutely sure.
206
00:15:14,483 --> 00:15:16,123
But you're sure enough
to come here and tell me
207
00:15:16,123 --> 00:15:17,243
that my son is dead.
208
00:15:19,043 --> 00:15:20,323
Yes.
209
00:15:22,883 --> 00:15:24,803
How did it happen?
210
00:15:24,803 --> 00:15:27,723
The investigation
is at the very early stage.
211
00:15:27,723 --> 00:15:29,763
There are limits
to what I can discuss.
212
00:15:29,763 --> 00:15:32,803
What I mean, Inspector,
is did Tom take his own life?
213
00:15:35,043 --> 00:15:37,603
No.
No, he didn't.
214
00:15:37,603 --> 00:15:39,283
Why do you ask that?
215
00:15:42,723 --> 00:15:47,283
When Tom was 12 years old,
his father hanged himself.
216
00:15:48,763 --> 00:15:50,203
Tom came home from school
217
00:15:50,203 --> 00:15:54,563
and found his dad hanging
from a tree in the back garden.
218
00:15:56,003 --> 00:15:57,643
I'm sorry.
I didn't know.
219
00:15:57,643 --> 00:16:00,843
We haven't had time
to do background checks.
220
00:16:00,843 --> 00:16:04,283
Your son didn't kill himself.
221
00:16:07,443 --> 00:16:09,483
So he was murdered?
222
00:16:21,763 --> 00:16:24,363
Tom Pryce's father
killed himself.
223
00:16:24,363 --> 00:16:26,363
Tom found him
hanging from a tree
224
00:16:26,363 --> 00:16:28,563
in the back garden
when he was 12.
225
00:16:28,563 --> 00:16:30,483
So that gives us
a strong indication
226
00:16:30,483 --> 00:16:32,883
that the killer knew Tom,
knew his background.
227
00:16:32,883 --> 00:16:36,043
And that tells us what
at this precise moment?
228
00:16:36,043 --> 00:16:38,243
Well, it helps us a build
a profile of the person
229
00:16:38,243 --> 00:16:40,483
or persons
that we're looking for.
230
00:16:40,483 --> 00:16:43,723
Let's just stick to the nuts
and bolts, shall we?
231
00:16:45,923 --> 00:16:47,323
What about tracing the van?
232
00:16:47,323 --> 00:16:50,483
Uniform patrol reported
seeing a man driving a white van
233
00:16:50,483 --> 00:16:52,443
near the scene
in the early hours.
234
00:16:52,443 --> 00:16:54,123
He was using his phone.
235
00:16:54,123 --> 00:16:55,483
They signaled for him
to hang up,
236
00:16:55,483 --> 00:16:57,563
he complied,
so they drove away.
237
00:16:57,563 --> 00:16:59,003
Could be our killer.
238
00:16:59,003 --> 00:17:00,963
With any luck,
we'll find the van on CCTV.
239
00:17:00,963 --> 00:17:02,723
Tom's phone?
240
00:17:02,723 --> 00:17:04,163
No sign of it,
241
00:17:04,163 --> 00:17:06,923
but his mobile provider
are sending us over his data.
242
00:17:06,923 --> 00:17:08,203
[ Cellphone vibrates ]
243
00:17:08,203 --> 00:17:10,003
Right, I'll be downstairs
244
00:17:10,003 --> 00:17:11,883
doing the emotional appeal
with the mother.
245
00:17:11,883 --> 00:17:13,003
How did she take the news?
246
00:17:13,003 --> 00:17:16,243
Stoic, so far.
247
00:17:16,243 --> 00:17:17,923
But I have a feeling
that won't last.
248
00:17:17,923 --> 00:17:19,763
Might take a while to sink in,
249
00:17:19,763 --> 00:17:21,483
the fact that somebody
deliberately staged
250
00:17:21,483 --> 00:17:23,323
her son's suicide.
251
00:17:23,323 --> 00:17:26,363
I decided to spare her
that detail. For now.
252
00:17:26,363 --> 00:17:29,243
Is that wise?
She's gonna find out.
253
00:17:29,243 --> 00:17:32,363
Let her get used to losing
her son first,
254
00:17:32,363 --> 00:17:34,763
before we fill her in
on the full horror.
255
00:17:37,083 --> 00:17:39,323
That woman has the right
to know.
256
00:17:40,603 --> 00:17:41,923
Tom Pryce's uni mate,
257
00:17:41,923 --> 00:17:45,123
Martin Tanner, hasn't heard
from him in weeks.
258
00:17:47,163 --> 00:17:49,603
But Tom goes out with Martin
all the time,
259
00:17:49,603 --> 00:17:51,043
they saw each other
last Saturday.
260
00:17:51,043 --> 00:17:53,163
Not according to Martin.
261
00:17:56,923 --> 00:18:00,123
How has Tom's state of mind
been recently?
262
00:18:01,283 --> 00:18:03,483
Fine.
263
00:18:03,483 --> 00:18:05,843
A bit stressed out
running his own company
264
00:18:05,843 --> 00:18:09,483
and a bit wound up
about the wedding.
265
00:18:09,483 --> 00:18:13,123
Kind of distant, but fine.
266
00:18:18,883 --> 00:18:20,923
Why would he lie to me?
267
00:18:25,203 --> 00:18:27,443
So, you last saw him
yesterday morning
268
00:18:27,443 --> 00:18:29,003
when he was leaving
for work?
269
00:18:29,003 --> 00:18:30,563
Yeah.
270
00:18:30,563 --> 00:18:33,523
I had the day off,
so I didn't go into the office.
271
00:18:33,523 --> 00:18:36,843
So, what did you do?
272
00:18:36,843 --> 00:18:39,523
Just mooched around the flat.
273
00:18:39,523 --> 00:18:41,643
All day?
274
00:18:41,643 --> 00:18:42,763
And all night.
275
00:18:44,803 --> 00:18:47,203
So, you work for Tom, yeah?
276
00:18:48,403 --> 00:18:50,443
I work -- I work with Tom.
277
00:18:50,443 --> 00:18:52,483
The app was my idea.
278
00:18:53,283 --> 00:18:55,083
But it's Tom's company?
279
00:18:57,203 --> 00:18:59,203
He's the one
with the trust fund.
280
00:19:03,963 --> 00:19:06,323
DAVID:
If anyone has any information
281
00:19:06,323 --> 00:19:07,883
that could help
this investigation,
282
00:19:07,883 --> 00:19:12,083
please contact the incident room
as soon as possible.
283
00:19:13,403 --> 00:19:16,603
Tom's a bright,
284
00:19:16,603 --> 00:19:18,443
popular lad.
285
00:19:18,443 --> 00:19:20,843
I can't imagine why anyone
would do this to him.
286
00:19:20,843 --> 00:19:22,803
As his mother,
287
00:19:22,803 --> 00:19:26,723
I'm asking that if anyone
has any information, to please,
288
00:19:26,723 --> 00:19:29,083
please come forward.
289
00:19:30,643 --> 00:19:33,243
Thank you all very much.
290
00:19:38,123 --> 00:19:41,683
It doesn't matter who I am.
They're not telling the truth.
291
00:19:41,683 --> 00:19:44,123
He was hanging from a tree.
292
00:19:46,803 --> 00:19:49,083
Can I see him?
293
00:19:50,283 --> 00:19:51,843
I can arrange that
294
00:19:51,843 --> 00:19:53,803
through the coroner's office,
of course, but...
295
00:19:53,803 --> 00:19:55,043
[ Door closes ]
296
00:19:56,803 --> 00:20:01,043
I need to warn you that your son
has been severely disfigured.
297
00:20:09,363 --> 00:20:13,003
You need to think about
what your last memory will be.
298
00:20:14,523 --> 00:20:15,723
Sorry.
299
00:20:19,843 --> 00:20:22,363
Mrs. Pryce,
you're a public figure.
300
00:20:22,363 --> 00:20:24,523
Have you been targeted
on social media lately?
301
00:20:25,963 --> 00:20:28,923
No more than
any other female MP.
302
00:20:28,923 --> 00:20:32,163
What about in person?
303
00:20:32,163 --> 00:20:34,883
No, nothing I can think of.
304
00:20:34,883 --> 00:20:39,763
You said your son came to see
you yesterday at the office.
305
00:20:39,763 --> 00:20:42,043
Was it just a social call?
306
00:20:42,043 --> 00:20:44,203
He just turned up
out of the blue.
307
00:20:44,203 --> 00:20:45,763
Did he make a habit
of doing that?
308
00:20:45,763 --> 00:20:49,123
£700 went missing
from petty cash.
309
00:20:49,123 --> 00:20:51,003
And you think
your son took it?
310
00:20:52,363 --> 00:20:55,643
I can't be sure, but there was
something wrong with him,
311
00:20:55,643 --> 00:20:57,403
I know there was.
312
00:20:57,403 --> 00:20:59,963
Tom's been acting weird
for the last couple of months.
313
00:20:59,963 --> 00:21:05,203
He's gone from workaholic to
barely turning up at the office.
314
00:21:06,083 --> 00:21:09,603
I think he's been cheating
on Olivia.
315
00:21:09,603 --> 00:21:10,243
Who with?
316
00:21:11,763 --> 00:21:13,803
I don't know but I've heard him
lying to her
317
00:21:13,803 --> 00:21:17,443
about where he's going,
like, who he's seeing.
318
00:21:26,883 --> 00:21:29,043
But c-can I go?
319
00:21:29,043 --> 00:21:30,803
'Cause I've told you
everything I know,
320
00:21:30,803 --> 00:21:34,043
and I should really talk
to the people at work.
321
00:21:37,603 --> 00:21:38,963
I spoke to Tom's PA.
322
00:21:38,963 --> 00:21:41,483
He told her he'd sacked Jamie.
323
00:21:41,483 --> 00:21:43,643
-When did he tell her that?
-Yesterday morning.
324
00:21:43,643 --> 00:21:45,203
Interesting.
325
00:21:45,203 --> 00:21:47,923
You know, he is really keen
to get out of here.
326
00:21:47,923 --> 00:21:49,363
What do you want to do?
327
00:21:49,363 --> 00:21:51,523
Let's find out
what he's playing at.
328
00:21:55,163 --> 00:21:57,883
BILLIE: What a surprise.
He's come straight home.
329
00:22:02,043 --> 00:22:04,843
What you said, Sarge, about
the D.I.'s wife being dead...
330
00:22:04,843 --> 00:22:07,043
No, ignore me.
I don't know anything.
331
00:22:07,963 --> 00:22:09,283
[ Door closes ]
332
00:22:15,163 --> 00:22:17,043
That didn't take long.
333
00:22:21,283 --> 00:22:23,203
In a hurry, Jamie?
334
00:22:23,203 --> 00:22:24,803
I thought you were going
to the office.
335
00:22:24,803 --> 00:22:25,803
Yeah, I'm on my way there now.
336
00:22:25,803 --> 00:22:27,723
I'm going to
caution you, Jamie,
337
00:22:27,723 --> 00:22:29,123
so that I can search you.
338
00:22:29,123 --> 00:22:30,123
What?
339
00:22:30,123 --> 00:22:31,843
Jamie Bentham,
I'm arresting you
340
00:22:31,843 --> 00:22:33,643
on suspicion of the murder
of Tom Pryce.
341
00:22:33,643 --> 00:22:34,683
This is mental.
342
00:22:34,683 --> 00:22:36,203
You do not
have to say anything...
343
00:22:36,203 --> 00:22:37,323
Get after him!
344
00:23:13,283 --> 00:23:15,803
Right, get onto PolSA.
Let's search his flat.
345
00:23:15,803 --> 00:23:17,483
Come on.
346
00:23:21,523 --> 00:23:24,603
Tell us again
what you did last night.
347
00:23:24,603 --> 00:23:27,403
Uh, stayed in, watched telly.
348
00:23:27,403 --> 00:23:30,243
We're looking at your phone,
local CCTV.
349
00:23:30,243 --> 00:23:32,403
If you left the flat,
we'll find out.
350
00:23:35,723 --> 00:23:38,003
I went to the pub.
351
00:23:38,003 --> 00:23:39,683
-On your own?
-With Tom.
352
00:23:39,683 --> 00:23:42,363
-And?
-And we had a drink.
353
00:23:45,283 --> 00:23:50,323
We're gonna test the cash
and the envelope for DNA.
354
00:23:50,323 --> 00:23:52,123
Will we find a match to Tom?
355
00:23:54,003 --> 00:23:55,723
Did you steal the money
from Tom?
356
00:24:02,883 --> 00:24:05,443
Right, he sacked me.
357
00:24:05,443 --> 00:24:07,243
Told me I had to find
somewhere else to live.
358
00:24:07,243 --> 00:24:08,163
Why?
359
00:24:08,163 --> 00:24:10,483
I don't know.
Search me.
360
00:24:10,483 --> 00:24:13,283
Right, he's been
acting weird lately.
361
00:24:13,283 --> 00:24:15,683
What was he doing
with 700 quid in cash?
362
00:24:15,683 --> 00:24:17,403
I don't know.
363
00:24:17,403 --> 00:24:20,443
Right, look, we're in the pub,
he's gone to the loo.
364
00:24:20,443 --> 00:24:22,923
I've seen the envelope
sticking out his jacket,
365
00:24:22,923 --> 00:24:25,283
so I've had a look,
seen the cash,
366
00:24:25,283 --> 00:24:27,323
and just stuffed it
down my jeans.
367
00:24:27,323 --> 00:24:30,603
Like, I figured he owed me.
Like, the app was my idea.
368
00:24:30,603 --> 00:24:32,523
What happened next?
369
00:24:33,763 --> 00:24:35,443
Uh, he come back.
370
00:24:35,443 --> 00:24:38,683
Uh, he went crazy.
371
00:24:38,683 --> 00:24:41,283
Uh, started accusing me
of taking it.
372
00:24:41,283 --> 00:24:43,243
Which you denied?
373
00:24:43,243 --> 00:24:45,603
He was half-cut. He didn't know
if he was coming or going.
374
00:24:45,603 --> 00:24:48,003
Okay, so you're in the pub,
you had a fight.
375
00:24:48,003 --> 00:24:49,283
What happened next?
376
00:24:50,643 --> 00:24:53,043
He left.
377
00:24:53,043 --> 00:24:54,603
Well, do you know
where he went?
378
00:24:56,843 --> 00:24:58,283
No.
379
00:24:58,283 --> 00:24:59,643
He got in a white van...
380
00:25:01,643 --> 00:25:02,683
...and they drove off.
381
00:25:02,683 --> 00:25:04,323
Whose van?
382
00:25:04,323 --> 00:25:05,403
Not a clue.
383
00:25:05,403 --> 00:25:07,043
Have you seen him
get into it before?
384
00:25:07,043 --> 00:25:08,803
-No.
-What make was it?
385
00:25:08,803 --> 00:25:11,243
I don't know.
Transit?
386
00:25:11,243 --> 00:25:14,243
Okay, Jamie,
this is really important.
387
00:25:14,243 --> 00:25:16,243
Did you see
who was driving the van?
388
00:25:16,243 --> 00:25:17,963
No. Sorry.
389
00:25:23,963 --> 00:25:26,163
Why did Tom sack Jamie?
390
00:25:26,163 --> 00:25:28,203
They fell out.
391
00:25:28,203 --> 00:25:29,603
Over what?
Over money?
392
00:25:33,443 --> 00:25:37,003
The night before last,
Tom -- Tom was out,
393
00:25:37,003 --> 00:25:42,003
and, um, I ended up
drinking with Jamie.
394
00:25:43,523 --> 00:25:49,083
And, um, he told me that Tom
had been seeing --
395
00:25:49,083 --> 00:25:51,163
seeing someone else.
396
00:25:55,683 --> 00:25:58,803
They'd had a party,
and I hadn't been there,
397
00:25:58,803 --> 00:26:03,163
and Jamie said
Tom had been in his bedroom
398
00:26:03,163 --> 00:26:05,643
with some slapper.
399
00:26:10,363 --> 00:26:13,963
When he told me,
I was -- I was so hurt,
400
00:26:13,963 --> 00:26:17,963
so angry, so drunk...
401
00:26:21,203 --> 00:26:24,203
...I ended up in bed with Jamie.
402
00:26:25,723 --> 00:26:31,163
Tom came home and he caught us,
and he went crazy.
403
00:26:31,163 --> 00:26:33,763
He told Jamie
that he was sacked,
404
00:26:33,763 --> 00:26:35,803
and he told him
he had to move out.
405
00:26:37,003 --> 00:26:38,203
What happened then?
406
00:26:41,003 --> 00:26:42,483
I slept in the spare room,
407
00:26:42,483 --> 00:26:45,723
and in the morning
Tom and I had a talk.
408
00:26:47,763 --> 00:26:49,603
Was he still angry?
409
00:26:51,523 --> 00:26:53,643
No.
410
00:26:53,643 --> 00:26:54,963
He was sweet.
411
00:26:57,123 --> 00:27:00,603
He told me it was true that
he'd had a girl in his room,
412
00:27:00,603 --> 00:27:02,883
but he swore
they didn't sleep together.
413
00:27:05,363 --> 00:27:10,043
He said his head had been
all over the place
414
00:27:10,043 --> 00:27:12,883
and that he was gonna
sort things out
415
00:27:12,883 --> 00:27:15,843
and get us back on track.
416
00:27:15,843 --> 00:27:18,803
What did he mean by that?
417
00:27:18,803 --> 00:27:19,963
I wish I knew.
418
00:27:19,963 --> 00:27:22,123
[ Indistinct talking ]
419
00:27:22,123 --> 00:27:23,963
Excuse me a second.
420
00:27:23,963 --> 00:27:25,603
KIRSTEN:
Do you know where he is?
421
00:27:25,603 --> 00:27:26,963
You must know where he is.
422
00:27:26,963 --> 00:27:28,363
OFFICER: No, no.
423
00:27:28,363 --> 00:27:30,523
KIRSTEN:
Come on, you're on duty.
424
00:27:30,523 --> 00:27:34,483
I need to see the
detective inspector right now!
425
00:27:36,603 --> 00:27:38,563
I'm Detective Sergeant
Vivienne Cole.
426
00:27:38,563 --> 00:27:40,403
Can I help?
427
00:27:40,403 --> 00:27:42,203
Can you explain this?
428
00:27:47,083 --> 00:27:48,283
Why would anyone do that?
429
00:27:48,283 --> 00:27:50,883
It's so cruel.
It's sick.
430
00:27:52,523 --> 00:27:55,763
VIVIENNE: Your son was killed
somewhere else.
431
00:27:55,763 --> 00:27:58,883
What we found this morning
was -- was window dressing.
432
00:27:58,883 --> 00:28:01,723
Detective Sergeant.
A word.
433
00:28:04,123 --> 00:28:06,123
Just give us a moment.
434
00:28:08,403 --> 00:28:10,803
I told you I would
speak with Kirsten Pryce,
435
00:28:10,803 --> 00:28:13,123
when Ijudged
the moment was right!
436
00:28:13,123 --> 00:28:14,723
This is just like you,
Vivienne.
437
00:28:14,723 --> 00:28:16,563
You always know better
than everyone else!
438
00:28:16,563 --> 00:28:17,523
Sir, you've got it wrong.
439
00:28:18,843 --> 00:28:21,603
The sarge didn't tell Mrs. Pryce
about the fake suicide.
440
00:28:21,603 --> 00:28:23,883
It's on the news.
It's all over the Internet.
441
00:28:31,443 --> 00:28:32,483
[ Door closes ]
442
00:28:37,563 --> 00:28:39,123
I owe you an apology.
443
00:28:40,483 --> 00:28:42,563
I would never
go behind your back.
444
00:28:45,283 --> 00:28:47,083
You don't think
I should be here, do you?
445
00:28:48,803 --> 00:28:50,403
Well, since you ask, no.
446
00:28:50,403 --> 00:28:52,123
Not while you don't know
where your wife is.
447
00:28:55,203 --> 00:28:57,603
Go home.
Look after your daughter.
448
00:28:57,603 --> 00:28:59,923
Have you got any idea
how hard this is?
449
00:28:59,923 --> 00:29:03,083
Waiting, day after day,
hearing nothing?
450
00:29:03,083 --> 00:29:05,003
I need to be back at work.
Otherwise I'm gonna to go mad.
451
00:29:05,003 --> 00:29:07,683
Well, this job isn't therapy.
452
00:29:07,683 --> 00:29:09,563
You still have a duty
to the public.
453
00:29:10,563 --> 00:29:12,603
[ Exhales sharply ]
454
00:29:12,603 --> 00:29:15,963
Thank you, Sergeant.
That'll be all.
455
00:29:18,963 --> 00:29:21,123
[ Door opens ]
456
00:29:21,123 --> 00:29:22,603
[ Door closes ]
457
00:29:24,923 --> 00:29:27,723
Well done for talking
Kirsten Pryce down off a ledge.
458
00:29:27,723 --> 00:29:28,683
All in a days work.
459
00:29:31,283 --> 00:29:33,763
Uh, any progress?
460
00:29:33,763 --> 00:29:36,683
Yeah, the search team
have found cocaine,
461
00:29:36,683 --> 00:29:38,203
some pills,
and what they think
462
00:29:38,203 --> 00:29:40,643
is a small amount of
crystal meth in Tom's bedroom.
463
00:29:40,643 --> 00:29:42,603
Well, well, well.
464
00:29:42,603 --> 00:29:44,883
And the forensic pathologist
found cocaine
465
00:29:44,883 --> 00:29:45,883
in both his nostrils.
466
00:29:45,883 --> 00:29:47,443
So, what do we reckon?
467
00:29:47,443 --> 00:29:49,723
Using and dealing?
468
00:29:49,723 --> 00:29:53,483
Kirsten Pryce suspects Tom stole
£700 from her office yesterday.
469
00:29:53,483 --> 00:29:58,083
Well, his overdraft is huge, and
his credit cards are maxed out.
470
00:29:58,083 --> 00:30:01,043
Jamie reckons Tom's not been
turning up for work,
471
00:30:01,043 --> 00:30:02,203
lying about
where he's been going.
472
00:30:02,203 --> 00:30:05,123
That's classic junkie behavior.
473
00:30:05,123 --> 00:30:06,523
According to his fiancée,
474
00:30:06,523 --> 00:30:08,283
Tom said he was gonna
sort everything out.
475
00:30:08,283 --> 00:30:11,883
So maybe he stole the cash
to pay off his drug debts.
476
00:30:13,843 --> 00:30:15,763
Did Tom use drugs?
477
00:30:15,763 --> 00:30:17,603
Of course not.
478
00:30:17,603 --> 00:30:20,363
We found drugs hidden in
his bedroom and clear evidence
479
00:30:20,363 --> 00:30:24,323
that he used them
in the hours before his death.
480
00:30:24,323 --> 00:30:25,843
I mean, Tom could be moody
but I never...
481
00:30:25,843 --> 00:30:27,163
ROB:
Do you take drugs, Olivia?
482
00:30:27,163 --> 00:30:28,163
Absolutely not.
483
00:30:28,163 --> 00:30:29,883
Mm.
484
00:30:29,883 --> 00:30:32,603
Do you recognize this bag?
485
00:30:32,603 --> 00:30:34,043
OLIVIA: No.
486
00:30:34,043 --> 00:30:37,163
We found it under the sofa
at Tom's flat.
487
00:30:38,643 --> 00:30:40,283
Are you sure it isn't yours?
488
00:30:40,283 --> 00:30:41,883
Totally.
489
00:30:41,883 --> 00:30:44,763
The bag contained
traces of a white powder,
490
00:30:44,763 --> 00:30:45,923
probably cocaine.
491
00:30:45,923 --> 00:30:47,603
We're having it tested.
492
00:30:47,603 --> 00:30:50,323
Well, go right ahead.
493
00:30:50,323 --> 00:30:52,683
I mean, like I said,
Tom and Jamie had a party.
494
00:30:52,683 --> 00:30:54,723
Maybe somebody
left it behind.
495
00:31:00,043 --> 00:31:01,763
What do you think Tom had
all that cash for?
496
00:31:01,763 --> 00:31:03,403
I don't know.
497
00:31:05,163 --> 00:31:08,643
We're pretty sure that Tom was
gonna pay off his drug debts.
498
00:31:08,643 --> 00:31:10,203
But he couldn't pay them,
could he?
499
00:31:11,963 --> 00:31:13,723
What, 'cause I took the cash?
500
00:31:17,323 --> 00:31:19,163
Is it my fault Tom's dead?
501
00:31:27,763 --> 00:31:29,843
[ Door closes ]
502
00:31:29,843 --> 00:31:32,923
KIRSTEN:
Have you come to apologize?
503
00:31:32,923 --> 00:31:34,363
I was trying to spare you.
504
00:31:39,603 --> 00:31:42,603
I need to ask --
505
00:31:42,603 --> 00:31:45,483
Do you know
if your son used drugs?
506
00:31:47,643 --> 00:31:49,243
I had my suspicions.
507
00:31:49,243 --> 00:31:51,203
I even asked him,
but he -- he denied it.
508
00:31:54,043 --> 00:31:55,683
Is that why
he stole the cash?
509
00:31:55,683 --> 00:31:57,203
To buy drugs?
510
00:31:57,203 --> 00:31:59,763
We think he was trying
to pay off his debts,
511
00:31:59,763 --> 00:32:01,443
get himself clean.
512
00:32:03,523 --> 00:32:07,243
Why didn't he just tell me
he needed the money?
513
00:32:07,243 --> 00:32:10,763
Because he didn't want you
to know he had a problem.
514
00:32:10,763 --> 00:32:14,763
Sometimes the people closest
to us are crying out for help,
515
00:32:14,763 --> 00:32:16,203
and we can't see it.
516
00:32:18,803 --> 00:32:20,483
You're...
517
00:32:20,483 --> 00:32:21,923
Y-- It's been
bothering me all day.
518
00:32:21,923 --> 00:32:24,003
You're that policeman.
519
00:32:24,003 --> 00:32:26,363
The one whose wife is missing.
520
00:32:29,043 --> 00:32:33,563
So we have something in common.
521
00:32:34,803 --> 00:32:37,843
Sarah isn't dead.
522
00:32:37,843 --> 00:32:39,643
You know that for a fact?
523
00:32:39,643 --> 00:32:42,243
She's missing.
524
00:32:42,243 --> 00:32:44,643
The possibility
that we might find her...
525
00:32:45,803 --> 00:32:47,283
It's all I've got.
526
00:32:49,403 --> 00:32:51,883
I envy you that.
527
00:32:55,723 --> 00:32:56,923
We found the van.
528
00:32:56,923 --> 00:32:58,843
Finally.
529
00:32:58,843 --> 00:33:01,563
Yeah, CCTV near the pub
gave us an index.
530
00:33:01,563 --> 00:33:03,523
And AMPR have just picked it up
near Whitechapel.
531
00:33:06,603 --> 00:33:07,643
You coming?
532
00:33:23,083 --> 00:33:24,403
[ Engine idling ]
533
00:33:26,483 --> 00:33:28,323
Get him out of there!
Quick!
534
00:33:32,163 --> 00:33:34,043
[ Indistinct talking ]
535
00:33:38,763 --> 00:33:39,843
-Control?
-OFFICER: Go ahead.
536
00:33:39,843 --> 00:33:41,123
This is D.S. Cole.
537
00:33:41,123 --> 00:33:43,803
We need an ambulance --
urgent assistance.
538
00:33:43,803 --> 00:33:44,803
Unconscious male.
539
00:33:53,723 --> 00:33:56,843
It's a suicide note.
It says he killed Tom Pryce.
540
00:33:58,843 --> 00:34:01,323
Let's pray he pulls through
so we can do him for murder.
541
00:34:01,323 --> 00:34:03,123
BILLIE: Who is he?
542
00:34:05,563 --> 00:34:08,483
Perry Evans, ex-army,
nightclub doorman.
543
00:34:08,483 --> 00:34:10,683
Convicted in 2015.
544
00:34:10,683 --> 00:34:14,523
Served six months
for dealing Class A drugs.
545
00:34:14,523 --> 00:34:18,323
So Tom must have been intending
to pay Evans off.
546
00:34:18,323 --> 00:34:20,123
Can't imagine a guy like that
would be happy
547
00:34:20,123 --> 00:34:22,323
if Tom turned up empty-handed.
548
00:34:22,323 --> 00:34:23,483
I don't buy it.
549
00:34:25,243 --> 00:34:26,603
Why not?
550
00:34:26,603 --> 00:34:29,203
Perry Evans is a petty criminal.
551
00:34:29,203 --> 00:34:31,923
He's a low-level drug dealer
and hired muscle.
552
00:34:31,923 --> 00:34:34,443
This murder is complex.
553
00:34:34,443 --> 00:34:37,723
It's creative, vindictive.
554
00:34:37,723 --> 00:34:39,323
I mean, why would
someone like Perry Evans
555
00:34:39,323 --> 00:34:41,883
go to all that trouble
over a 700-quid drug debt?
556
00:34:41,883 --> 00:34:43,763
It doesn't compute.
557
00:34:45,723 --> 00:34:47,363
[ Siren wails ]
558
00:35:02,243 --> 00:35:04,163
Any news?
559
00:35:04,163 --> 00:35:06,643
According to the doctors,
it's touch and go.
560
00:35:12,483 --> 00:35:14,323
I found Tom's number
in Perry's phone.
561
00:35:14,323 --> 00:35:16,163
They spoke
three times yesterday.
562
00:35:16,163 --> 00:35:18,483
The last time was
at 20 past 8:00 in the evening.
563
00:35:18,483 --> 00:35:20,883
Setting up a meet
outside the pub, presumably.
564
00:35:20,883 --> 00:35:22,403
But there's something else.
565
00:35:22,403 --> 00:35:24,803
Perry was on the phone
10 minutes before we found him,
566
00:35:24,803 --> 00:35:26,763
and he was calling
the same number
567
00:35:26,763 --> 00:35:29,083
when uniformed patrol
spotted him in the early hours.
568
00:35:29,083 --> 00:35:30,883
Who was he talking to?
569
00:35:30,883 --> 00:35:32,203
Unregistered mobile.
570
00:35:32,203 --> 00:35:34,523
[ Telephone rings ]
571
00:35:34,523 --> 00:35:35,443
Yeah?
572
00:35:37,123 --> 00:35:39,603
Great.
Yeah, I'll be right down.
573
00:35:40,923 --> 00:35:42,963
The girl who found the body
has finally turned up
574
00:35:42,963 --> 00:35:44,923
to make a statement.
575
00:35:50,123 --> 00:35:52,203
Will I have to go to court?
576
00:35:52,203 --> 00:35:54,003
I mean, what if the killer
targets me?
577
00:35:54,003 --> 00:35:56,603
We've got someone in custody.
578
00:35:56,603 --> 00:35:59,443
You've caught them already?
579
00:35:59,443 --> 00:36:02,523
Take it from me --
You're not in any danger.
580
00:36:02,523 --> 00:36:05,763
That's easy for you to say.
581
00:36:05,763 --> 00:36:08,163
You've got a nice safe place
to live.
582
00:36:10,083 --> 00:36:11,843
Where are you
gonna sleep tonight?
583
00:36:16,803 --> 00:36:18,483
How much do you need?
584
00:36:18,483 --> 00:36:19,763
No, I couldn't.
585
00:36:19,763 --> 00:36:20,843
What, 20 quid?
586
00:36:22,243 --> 00:36:23,283
Can you make it 40?
587
00:36:25,123 --> 00:36:27,043
BILLIE: Yeah.
588
00:36:30,163 --> 00:36:32,043
Thanks.
I-I'll pay you back.
589
00:36:32,043 --> 00:36:33,643
No, I will.
590
00:36:33,643 --> 00:36:36,843
If only 'cause it gives me
a chance to see you again.
591
00:36:40,963 --> 00:36:42,563
Cheers, mate. Bye.
592
00:36:44,683 --> 00:36:46,883
-Shift yourself.
-What's going on?
593
00:36:46,883 --> 00:36:48,123
They found
an overlapping cell site
594
00:36:48,123 --> 00:36:51,283
on Perry's phone
and Tom's phone.
595
00:36:51,283 --> 00:36:53,723
They were both at some
old railway arch
596
00:36:53,723 --> 00:36:56,123
in Clapham last night
around 10:00.
597
00:36:56,123 --> 00:36:58,723
-Think it's the murder site?
-I'd put money on it.
598
00:37:14,483 --> 00:37:16,283
Come here.
It's open.
599
00:37:41,723 --> 00:37:42,963
Is that blood?
600
00:37:42,963 --> 00:37:45,003
I reckon so.
601
00:37:51,963 --> 00:37:54,123
DAVID:
Okay, good work.
602
00:37:54,123 --> 00:37:56,283
Rob's found the murder scene.
603
00:37:56,283 --> 00:37:59,603
I-I'll stay here
in case Perry wakes up.
604
00:37:59,603 --> 00:38:01,203
Okay.
605
00:38:14,123 --> 00:38:16,043
There's blood on the floor
as well as the walls.
606
00:38:18,003 --> 00:38:20,043
We're pretty sure
he was tied to that chair.
607
00:38:22,283 --> 00:38:24,083
Any proof that Perry Evans
was here?
608
00:38:24,083 --> 00:38:25,563
Not yet.
609
00:38:25,563 --> 00:38:27,203
Right.
610
00:38:27,203 --> 00:38:30,843
Fingers crossed
for CCTV, then.
611
00:38:30,843 --> 00:38:32,203
[ Camera shutter clicks ]
612
00:38:50,483 --> 00:38:52,403
He wants to talk to me.
613
00:38:56,043 --> 00:38:57,403
Hello, Perry.
614
00:38:59,443 --> 00:39:02,203
What you said in your note
about Tom Pryce.
615
00:39:02,203 --> 00:39:04,403
You said you killed him.
616
00:39:04,403 --> 00:39:06,923
-Is it true?
-[ Knocking on window ]
617
00:39:09,563 --> 00:39:10,763
Is it?
618
00:39:12,243 --> 00:39:14,803
I was lying.
619
00:39:14,803 --> 00:39:16,603
[ Door opens ]
620
00:39:16,603 --> 00:39:18,323
SOCO have found
significant blood evidence
621
00:39:18,323 --> 00:39:19,683
in Perry Evans' van.
622
00:39:19,683 --> 00:39:21,963
It's been fast-tracked
to the lab to see if it's Tom's.
623
00:39:21,963 --> 00:39:23,443
If it is, then...
624
00:39:23,443 --> 00:39:24,923
-[ Cellphone vibrates ]
-Then we've got our man.
625
00:39:24,923 --> 00:39:26,043
David Bradford.
626
00:39:28,923 --> 00:39:31,483
I'm sorry to hear that.
627
00:39:31,483 --> 00:39:35,643
Yes, it is a very serious breach
of protocol.
628
00:39:37,043 --> 00:39:39,963
Yeah, I'll be sure to speak
to her when she gets back.
629
00:39:39,963 --> 00:39:41,683
Thank you for letting me know.
630
00:39:45,883 --> 00:39:48,043
The hospital
couldn't have been clearer --
631
00:39:48,043 --> 00:39:50,643
No contact with the suspect
until they gave the go-ahead.
632
00:39:50,643 --> 00:39:53,683
But he beckoned me in to him.
633
00:39:53,683 --> 00:39:56,923
I just took the opportunity
to get his dying declaration.
634
00:39:56,923 --> 00:39:57,963
Did you read him his rights?
635
00:39:57,963 --> 00:39:59,403
I didn't get time.
636
00:39:59,403 --> 00:40:01,643
Then anything he's said
is inadmissible.
637
00:40:01,643 --> 00:40:03,643
Well, it's of interest, though.
638
00:40:03,643 --> 00:40:06,043
We can't just exclude it
from the inquiry.
639
00:40:06,043 --> 00:40:08,723
Evans told me
that he did not kill Tom Pryce.
640
00:40:13,603 --> 00:40:15,923
Rob, can you come in and talk us
through the evidence
641
00:40:15,923 --> 00:40:18,083
against Perry Evans, please?
642
00:40:24,883 --> 00:40:26,083
[ Door opens ]
643
00:40:29,243 --> 00:40:32,443
We have CCTV of Perry Evans' van
644
00:40:32,443 --> 00:40:35,643
going to and from
the railway arch.
645
00:40:35,643 --> 00:40:37,283
In this still,
646
00:40:37,283 --> 00:40:40,563
you can see clearly
that Evans is the driver
647
00:40:40,563 --> 00:40:42,643
and Tom Pryce
is in the passenger seat.
648
00:40:43,843 --> 00:40:46,363
Being driven to his death.
649
00:40:47,043 --> 00:40:48,283
According to the lab,
650
00:40:48,283 --> 00:40:50,403
blood evidence in the van
matches Tom Pryce.
651
00:40:53,003 --> 00:40:55,043
Well, I'm not saying
that Evans isn't involved,
652
00:40:55,043 --> 00:40:56,723
but he -- he's a foot soldier.
653
00:40:56,723 --> 00:40:57,843
He's not the ringleader.
654
00:40:57,843 --> 00:40:59,683
That is pure speculation.
655
00:40:59,683 --> 00:41:01,043
Okay, what about
the unregistered mobile
656
00:41:01,043 --> 00:41:02,683
he keeps calling?
657
00:41:02,683 --> 00:41:04,923
-Who does that belong to?
-I don't know. You tell me.
658
00:41:04,923 --> 00:41:07,523
And according to Rob,
Evans would have struggled
659
00:41:07,523 --> 00:41:09,563
to string the dead weight of
Tom Pryce's body up that tree.
660
00:41:09,563 --> 00:41:10,643
I said it would be hard.
661
00:41:10,643 --> 00:41:13,643
I didn't say
it would be impossible.
662
00:41:13,643 --> 00:41:16,203
Look, how come you're so certain
that Evans didn't do this?
663
00:41:16,203 --> 00:41:18,203
Because he told me
at the hospital.
664
00:41:18,203 --> 00:41:20,483
-What, under caution?
-No.
665
00:41:22,523 --> 00:41:24,243
Thanks, Rob.
666
00:41:29,763 --> 00:41:31,203
[ Door opens ]
667
00:41:38,523 --> 00:41:40,883
You are deliberately
undermining me.
668
00:41:40,883 --> 00:41:43,363
You're undermining yourself.
669
00:41:46,083 --> 00:41:48,363
The lab have matched
Perry Evans' DNA
670
00:41:48,363 --> 00:41:50,843
to the DNA found
on Tom Pryce's body.
671
00:41:50,843 --> 00:41:52,083
I just spoke to the hospital.
672
00:41:52,083 --> 00:41:53,403
The consultants have been in
673
00:41:53,403 --> 00:41:55,323
and said
Evans will pull through.
674
00:41:55,323 --> 00:41:57,163
Let's prepare a file
for the CPS.
675
00:41:58,483 --> 00:42:00,403
Recommend they charge
Perry Evans with murder.
676
00:42:05,763 --> 00:42:07,483
He's making a mistake.
677
00:42:07,483 --> 00:42:10,163
At the very least,
Perry Evans has an accomplice.
678
00:42:10,163 --> 00:42:11,283
[ Cellphone vibrating ]
679
00:42:11,283 --> 00:42:12,683
It's a compelling theory,
Sarge,
680
00:42:12,683 --> 00:42:17,643
but what you don't have
is any actual evidence.
681
00:42:17,643 --> 00:42:19,363
D.C. Brady.
682
00:42:22,483 --> 00:42:25,203
Why won't the detective
inspector listen to you?
683
00:42:25,203 --> 00:42:27,443
This is all about his wife.
684
00:42:27,443 --> 00:42:30,083
You know, the truth is
he made her life a misery.
685
00:42:33,443 --> 00:42:35,003
I've got to show you something.
686
00:42:42,843 --> 00:42:44,323
What should I do?
687
00:42:46,283 --> 00:42:47,843
Leave it with me.
688
00:42:47,843 --> 00:42:49,403
I'll tell
the detective inspector
689
00:42:49,403 --> 00:42:50,363
when the time is right.
690
00:42:54,163 --> 00:42:56,123
I need to know who this man is
and why he killed Tom.
691
00:42:57,523 --> 00:42:59,363
His name's Perry Evans.
692
00:42:59,363 --> 00:43:02,043
He's 31.
Ex-army.
693
00:43:02,043 --> 00:43:04,523
Tom owed him money for drugs.
694
00:43:04,523 --> 00:43:07,043
He murdered him
over a drugs debt?
695
00:43:07,043 --> 00:43:08,243
That's how it's looking.
696
00:43:08,243 --> 00:43:10,483
Why hang Tom's body
from a tree?
697
00:43:13,003 --> 00:43:15,563
We haven't had a chance
to talk to Evans yet.
698
00:43:15,563 --> 00:43:17,243
He's in intensive care.
699
00:43:17,243 --> 00:43:20,523
He was attempting to kill
himself when we found him.
700
00:43:20,523 --> 00:43:25,083
When he's fit, he'll be tried
and punished for what he's done.
701
00:43:33,323 --> 00:43:35,643
Right.
We're off to the pub.
702
00:43:35,643 --> 00:43:37,323
Double celebration.
703
00:43:37,323 --> 00:43:38,683
Case closed,
704
00:43:38,683 --> 00:43:41,483
and the detective inspector
back where he belongs.
705
00:43:41,483 --> 00:43:42,563
No excuses.
706
00:43:42,563 --> 00:43:44,483
Yeah, I'll be over in a bit.
707
00:43:44,483 --> 00:43:47,043
I-I've just got something
I need to take care of.
708
00:43:51,563 --> 00:43:53,563
-So how was the first day?
-Eventful.
709
00:43:53,563 --> 00:43:55,003
The sarge is amazing.
710
00:43:55,003 --> 00:43:58,923
Yeah, she's a great detective,
but watch your step.
711
00:43:58,923 --> 00:44:03,523
The only person
Vivienne cares about is herself.
712
00:44:03,523 --> 00:44:05,043
KIRSTEN:
I know I've been critical
713
00:44:05,043 --> 00:44:06,163
of the police in the past,
714
00:44:06,163 --> 00:44:07,803
but they've done
a first-class job
715
00:44:07,803 --> 00:44:09,083
in tracking down
my son's killer.
716
00:44:09,083 --> 00:44:11,243
[ Knock on door, door opens ]
717
00:44:11,243 --> 00:44:13,883
I hope you're coming
for a drink.
718
00:44:13,883 --> 00:44:15,763
First round's on me.
719
00:44:15,763 --> 00:44:17,603
There's something
you need to see first.
720
00:44:21,763 --> 00:44:22,923
DAVID: What's this?
721
00:44:22,923 --> 00:44:24,683
Do you recognize it?
722
00:44:27,043 --> 00:44:28,403
Looks vaguely familiar.
723
00:44:29,763 --> 00:44:32,763
It was found under the sofa
in Tom Pryce's flat.
724
00:44:32,763 --> 00:44:34,563
So we've got a new lead?
725
00:44:34,563 --> 00:44:37,963
Yeah, but not
in the Pryce case.
726
00:44:40,163 --> 00:44:43,163
DNA evidence taken
from inside the bag
727
00:44:43,163 --> 00:44:46,443
leads us to believe
that it belonged to your wife.
728
00:45:04,443 --> 00:45:05,923
It's Sarah's bag.
729
00:45:05,923 --> 00:45:09,203
The question is, how did it
end up at Tom Pryce's flat?
49333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.