All language subtitles for Life on Mars USA - 1x08 - Episode 8.HDTV.DOT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 本字幕仅供学习交流 严禁用于商业用途 2 00:00:06,000 --> 00:00:13,000 -==破烂熊字幕组==- 翻译: 校对: 时间轴:小苏 3 00:00:18,000 --> 00:00:21,200 DON'T GIVE ME ANY OF THAT "I'M OKAY, YOU'RE OKAY" CRAP! 4 00:00:21,200 --> 00:00:23,100 NOTHING'S OKAY, OKAY?! 5 00:00:23,600 --> 00:00:25,000 COPY THAT, CHIEF. 6 00:00:25,000 --> 00:00:27,500 THE FIRE CHIEF SAYS THE OFFICE DOOR IS BARRICADED, 7 00:00:27,500 --> 00:00:30,000 AND THEY NEED TIME. HEAR THAT, TYLER? 8 00:00:30,000 --> 00:00:31,900 BUY US SOME TIME. OKAY. 9 00:00:32,800 --> 00:00:34,300 (amplified voice) I HEAR YOU, RUBEN. 10 00:00:34,300 --> 00:00:35,800 WHY DON'T YOU CLIMB BACK IN THE WINDOW 11 00:00:35,800 --> 00:00:38,000 AND TELL ME WHAT'S ON YOUR MIND? WHAT'S ON MY MIND? 12 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 YOU WANT TO KNOW? 13 00:00:41,100 --> 00:00:43,800 PERSONAL PORTABLE PHONES... 14 00:00:43,800 --> 00:00:46,100 SMALL ENOUGH TO FIT IN A LARGE BRIEFCASE. 15 00:00:46,700 --> 00:00:49,500 I LOST EVERY PENNY I HAD ON THAT DAMN COMPANY. 16 00:00:49,500 --> 00:00:52,500 WHAT AN IDIOT. WHO WANTS TO CARRY AROUND A TELEPHONE? 17 00:00:54,500 --> 00:00:56,600 NO, RUBEN. YOU'RE AHEAD OF YOUR TIME. 18 00:00:56,600 --> 00:00:57,800 ONE DAY EVERYBODY WILL HAVE 19 00:00:57,800 --> 00:01:00,700 ONE OF THESE... PORTABLE PHONES YOU'RE TALKING ABOUT. 20 00:01:00,700 --> 00:01:04,000 DON'T PATRONIZE ME! DON'T YOU DO THAT! 21 00:01:04,000 --> 00:01:06,800 RUBEN, WAIT. I KNOW HOW YOU'RE FEELING. 22 00:01:07,100 --> 00:01:08,700 I'VE LOST A LOT OF THINGS, TOO. 23 00:01:08,700 --> 00:01:12,300 I KNOW IT CAN BE HARD TO FACE, BUT YOU CAN GET THROUGH THIS. 24 00:01:12,300 --> 00:01:15,400 THAT'S GOOD, TYLER. TALK TO HIM LIKE A WOMAN. 25 00:01:16,000 --> 00:01:17,400 AH, NO. 26 00:01:25,600 --> 00:01:26,800 WHAT'S THE MATTER, EUGENE? 27 00:01:26,800 --> 00:01:29,100 YOU CAN'T GET THE KITTY OUT OF THE TREE? (laughs) 28 00:01:29,800 --> 00:01:33,500 WHAT ARE YOU DOING HERE, NUNZIO? WE JUST GOT CAME BACK 29 00:01:33,500 --> 00:01:35,000 WE HEARD THE CIRCUS ON THE AIR, 30 00:01:35,000 --> 00:01:39,800 AND WE FIGURED WE'D COME OVER HERE AND LEND A HAND. WE DON'T NEED ANY HELP 31 00:01:39,800 --> 00:01:42,300 WHAT'S NEW, CARLING? SAVE YOUR BREATH. 32 00:01:42,300 --> 00:01:44,400 YOU MIGHT NEED IT TO BLOW UP YOUR DATE TONIGHT. 33 00:01:44,600 --> 00:01:46,800 OH! THAT'S A GOOD ONE, CARBONE. 34 00:01:46,800 --> 00:01:50,100 WHICH IS EXACTLY WHAT YOUR WIFE SAID TO ME AFTER SHE HOPPED OFF. 35 00:01:52,000 --> 00:01:54,300 HEY! ARE YOU LISTENING TO ME? 36 00:01:54,500 --> 00:01:56,500 I CAN'T GO BACK TO WHAT I HAD. 37 00:01:56,500 --> 00:02:00,700 MY BANK ACCOUNT SAYS ZERO. I'M WORTH ZERO. 38 00:02:01,000 --> 00:02:03,400 (Ruben) NOW I'M A ZERO! HEY, EUGENE, WHY DON'T YOU TELL, UH, 39 00:02:03,400 --> 00:02:04,700 YOUR WEBELO TO GIVE ME THE HORN OVER THERE? 40 00:02:04,700 --> 00:02:10,300 I'LL TALK THIS LOSER DOWN BEFORE HAPPY HOUR. SAM, WE DON'T HAVE TIME 41 00:02:10,300 --> 00:02:12,500 THIS GUY IS SUICIDAL. I GOT IT. 42 00:02:12,500 --> 00:02:14,700 THIS ISN'T THE TIME FOR SOME STUPID COP STUNT. 43 00:02:14,700 --> 00:02:18,200 THIS GUY IS SUICIDAL. WHO'S YOUR, UH, NEW CENTER FIELDER, EUGENE? 44 00:02:18,200 --> 00:02:22,200 SAM TYLER, TRANSFER. TYLER, ANTHONY NUNZIO, 45 00:02:22,200 --> 00:02:24,500 THE HARVESTER OF SORROW. 46 00:02:24,500 --> 00:02:25,900 THIS IS NO STUNT, SAM TYLER. 47 00:02:25,900 --> 00:02:28,200 I HAVE A PROVEN PERSUASION TECHNIQUE. 48 00:02:28,800 --> 00:02:30,700 IT'S A NEW FORM OF REVERSE PSYCHOLOGY, 49 00:02:30,700 --> 00:02:33,500 WHICH, WHEN, UH, USED WITH HIGH-RISK NEGOTIATING, 50 00:02:33,500 --> 00:02:37,200 IS PROVING VERY EFFECTIVE. WELL, WITH ALL DUE RESPECT, LIEUTENANT, 51 00:02:37,200 --> 00:02:39,200 THERE'S NO WAY I'M LETTING YOU TALK TO HIM. 52 00:02:39,400 --> 00:02:42,800 (Ruben) WHAT ARE YOU DOING DOWN THERE? I'M GONNA JUMP. 53 00:02:42,800 --> 00:02:46,000 THIS IS IT! WELL, YOU BETTER DO SOMETHING REAL SOON, SAM TYLER, 54 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 OR THIS GUY IS GONNA TURN INTO GROUND GOO, TOUT SUITE. 55 00:02:49,600 --> 00:02:51,000 LET HIM HAVE A WHACK. 56 00:02:54,000 --> 00:02:55,200 AH, WHAT'S HIS NAME? 57 00:02:55,200 --> 00:02:57,800 RUBEN. WIFE LEFT HIM... 58 00:02:57,800 --> 00:03:00,000 AFTER HE LOST HIS SHIRT IN THE STOCK MARKET... 59 00:03:00,000 --> 00:03:02,400 ON A PORTABLE PHONE COMPANY. 60 00:03:02,400 --> 00:03:04,100 WHO WANTS TO CARRY AROUND A PHONE? (scoffs) 61 00:03:05,400 --> 00:03:08,400 (Ruben) WHO ARE YOU? (amplified voice) HEY, RUBEN. HOW YOU DOING? 62 00:03:09,500 --> 00:03:11,400 GO AHEAD AND JUMP, YOU SON OF A BITCH. 63 00:03:11,400 --> 00:03:14,500 YOU THINK WE GIVE A DAMN? WHAT?! 64 00:03:14,500 --> 00:03:16,700 OH, BOSS. NUNZIO. 65 00:03:16,700 --> 00:03:20,000 HEY, UH, YOUR WIFE CALLED... ON THE PORTABLE PHONE. 66 00:03:20,000 --> 00:03:21,800 SHE CALLED TO TELL YOU SHE SHACKED UP 67 00:03:21,800 --> 00:03:24,700 WITH THE GUY WHO INVENTED THE PORTABLE RECORD PLAYER, 68 00:03:24,700 --> 00:03:27,100 AND SHE THINKS YOU SHOULD JUMP, TOO. 69 00:03:27,100 --> 00:03:29,400 JUMP! JUMP, YOU LOSER! JUMP! 70 00:03:29,400 --> 00:03:31,500 NUNZIO. NO, DON'T DO IT, RUBEN! 71 00:03:33,500 --> 00:03:34,500 (crowd gasps) (Sam) NO! 72 00:03:41,000 --> 00:03:42,900 WELP, I GUESS THIS, UH, 73 00:03:42,900 --> 00:03:45,900 REVERSE PSYCHOLOGY THING'S GOT A WAYS TO GO. 74 00:03:55,700 --> 00:03:57,100 MY NAME IS SAM TYLER. 75 00:03:57,700 --> 00:04:01,100 I WAS IN AN ACCIDENT, AND I WOKE UP IN 1973. 76 00:04:01,300 --> 00:04:03,200 I DON'T KNOW HOW OR WHY I'M HERE, 77 00:04:03,400 --> 00:04:04,600 BUT WHATEVER'S HAPPENED, 78 00:04:04,600 --> 00:04:06,700 IT'S LIKE I'VE LANDED ON A DIFFERENT PLANET. 79 00:04:06,700 --> 00:04:10,500 NOW MAYBE IF I CAN WORK OUT THE REASON, I CAN GET HOME. 80 00:04:11,800 --> 00:04:18,400 -==http://www.RagBear.com==- Life On Mars S01E08 81 00:04:18,700 --> 00:04:21,100 OKAY, HOLD IT! HOLD IT! HOLD IT! 82 00:04:21,500 --> 00:04:22,800 OKAY? (sighs) WHO'S HE YELLING AT NOW? 83 00:04:22,800 --> 00:04:26,400 WHAT HE SAID MADE THAT GUY JUMP. THE CHIEF. 84 00:04:26,400 --> 00:04:28,700 (Gene shouting indistinctly) WORD IS, IS THAT THE DEATH OF THE JUMPER 85 00:04:28,700 --> 00:04:31,100 IS GOING ON THE STATS OF THE 1-2-5, 86 00:04:31,100 --> 00:04:32,500 ON THE LOOT'S SHEET. 87 00:04:32,500 --> 00:04:35,400 YOU MIND EXPLAINING THIS THING BETWEEN NUNZIO AND HUNT? 88 00:04:35,400 --> 00:04:37,400 NOBODY REALLY KNOWS HOW IT STARTED, 89 00:04:37,400 --> 00:04:40,600 BUT THOSE GUYS HAVE A RIVALRY THAT'S AS LEGENDARY 90 00:04:40,600 --> 00:04:44,200 AS THE STONES AND THE BEATLES, THE JETS AND THE SHARKS. 91 00:04:44,200 --> 00:04:47,200 ARCHIE AND MEATHEAD. ARCHIE AND JUGHEAD. 92 00:04:47,200 --> 00:04:48,800 DIFFERENT ARCHIE. 93 00:04:48,800 --> 00:04:50,900 ALL RIGHT, GUYS. PLEASE. 94 00:04:50,900 --> 00:04:52,700 NUNZIO AND HUNT? WHAT DO YOU WANT TO KNOW? 95 00:04:52,700 --> 00:04:55,100 IT'S BAD BETWEEN THEM. IT HAS BEEN FOR YEARS. 96 00:04:55,100 --> 00:04:57,000 SO BRACE YOURSELF, SPACEMAN, 97 00:04:57,000 --> 00:05:01,600 'CAUSE THE LOOT AIN'T GONNA TAKE THIS LIGHTLY. ...CHIEF OF WHAT? 98 00:05:02,200 --> 00:05:05,900 THERE IS A CRIME GOING DOWN SOMEWHERE RIGHT NOW. 99 00:05:05,900 --> 00:05:08,400 AND THAT CRIME, NO MATTER WHAT IT MAY BE, 100 00:05:08,400 --> 00:05:12,000 WILL BECOME A CONTEST BETWEEN OUR TWO HOUSES. 101 00:05:12,100 --> 00:05:14,300 (Ray) THAT CRIME WILL BE THE FIELD 102 00:05:14,300 --> 00:05:16,700 UPON WHICH A BATTLE WILL BE WAGED. 103 00:05:16,700 --> 00:05:19,500 IT HAPPENS ONCE OR TWICE A YEAR. 104 00:05:20,600 --> 00:05:23,000 THE MEETING OF WARRIORS, 105 00:05:23,000 --> 00:05:27,700 LIKE "BEN-HUR" OR "SPARTACUS" OR ANYONE IN THE MOVIES, 106 00:05:27,700 --> 00:05:30,000 WHERE DESPITE WEARING DRESSES AND SANDALS, 107 00:05:30,000 --> 00:05:32,600 MEN KNEW WHAT IT MEANT TO BE MEN. 108 00:05:36,300 --> 00:05:38,800 down on the floor,now.this is a robbery! 109 00:05:38,800 --> 00:05:44,200 cover your heads,please.do it now or Vasilli Lukin will kill your children. 110 00:05:48,000 --> 00:05:53,300 fill the bag with money! ten thousand dollars!exact amount! 111 00:05:53,500 --> 00:05:55,600 A SILENT ALARM GOT TRIPPED 112 00:05:55,600 --> 00:05:59,500 AT THE METRO SAVINGS AND LOAN ON HUDSON AVENUE. 113 00:05:59,500 --> 00:06:01,400 BANK ROBBERY. 114 00:06:01,400 --> 00:06:04,200 BUT HUDSON'S IN THE CONFINES OF THE 1-4-4. 115 00:06:08,100 --> 00:06:10,500 THEN SOME OF YOU HAVE HEARD THIS SPEECH BEFORE. 116 00:06:11,300 --> 00:06:13,300 THE 1-2-5 IS RESPONDING! 117 00:06:13,300 --> 00:06:14,700 (man) YEAH! ALL RIGHT! (man) WHOO! 118 00:06:14,700 --> 00:06:19,200 GENTLEMEN, THIS CRIME IS A CONTEST BETWEEN OUR HOUSES. 119 00:06:19,200 --> 00:06:23,000 THIS CRIME WILL BE THE FIELD UPON WHICH WE WILL WAGE BATTLE. 120 00:06:23,000 --> 00:06:25,200 IT'S A MEETING OF WARRIORS, 121 00:06:25,200 --> 00:06:28,200 LIKE "SPARTACUS" OR "BEN-HUR." 122 00:06:28,200 --> 00:06:30,000 (groans) EVERYONE FULL OF COMPRENDE ON THIS? 123 00:06:30,000 --> 00:06:31,300 YES, SIR. YES, SIR. 124 00:06:32,800 --> 00:06:34,900 (dramatically) I AM SPARTACUS. 125 00:06:39,300 --> 00:06:40,900 NO, YOU'RE NOT, 126 00:06:40,900 --> 00:06:42,300 BUT YOU'LL DO. 127 00:06:51,000 --> 00:06:54,300 CARBONE, FUCCI, GET TO IT. AH, WHAT ARE YOU DOING, EUGENE? 128 00:06:54,300 --> 00:06:58,200 BESMIRCHING MY CRIME SCENE WITH YOUR ANGER ISSUES? THE 1-2-5's CALLING SHOT 129 00:06:58,200 --> 00:07:03,000 AND ON ACCOUNT OF WHY? ON ACCOUNT OF THAT JUMPER DYING ON MY SHEET, COURTESY OF YOU. 130 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 THAT JUMPER WAS ENDING UP PAVEMENT PORRIDGE 131 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 NO MATTER WHO WAS THE PRIMARY GABBER. 132 00:07:07,000 --> 00:07:10,600 I JUST HAPPENED TO EXPEDITE IT A BIT. I'M CALLING SHOT. 133 00:07:10,600 --> 00:07:11,800 MAYBE WE TAKE THE MATTER UP 134 00:07:11,800 --> 00:07:13,900 WITH THE CHIEF OF D's FIRST, HUH, EUGENE? 135 00:07:20,600 --> 00:07:23,100 I THINK WE JUST STEPPED INTO THE STALINGRAD BRANCH 136 00:07:23,100 --> 00:07:25,700 OF THIS BANK. WE'LL NEED SURVEILLANCE PHOTOS NOW, BOSS. 137 00:07:25,700 --> 00:07:29,000 EVERY EYEWIT IN THE PLACE HAS A CASE OF SPONTANEOUS BLINDNESS. 138 00:07:29,000 --> 00:07:30,600 THE SECURITY GUARD-- HE GOT PISTOL-WHIPPED 139 00:07:30,600 --> 00:07:34,300 AND WENT ON QUEER STREET. THEY WERE THREATENED NOT TO COOPERATE WITH THE COPS. 140 00:07:34,300 --> 00:07:36,100 PROBABLY ORGANIZED CRIME. 141 00:07:36,100 --> 00:07:38,000 KEEP TALKING TO THESE PEOPLE, SIZEABLE. 142 00:07:38,000 --> 00:07:42,900 LET THEM KNOW WE'RE THE BIGGER THREAT. A UNI FOUND THIS 143 00:07:42,900 --> 00:07:44,400 THREE ROUNDS RECENTLY FIRED. 144 00:07:44,400 --> 00:07:46,200 OUR PERP MAY HAVE TOSSED IT ON HIS WAY OUT. GOOD. 145 00:07:46,200 --> 00:07:49,400 LET'S RUN IT DOWN TO THE LAB, SEE IF THEY CAN PULL D.N.A... 146 00:07:50,900 --> 00:07:53,100 LIFT SOME PRINTS. I'M GONNA START A CANVASS. 147 00:07:56,400 --> 00:07:58,200 EVERYONE HERE ONLY SPEAKS RUSSKI 148 00:07:58,200 --> 00:07:59,700 EXCEPT FOR THAT KID THERE. 149 00:07:59,700 --> 00:08:01,900 HE'S A REGULAR WALTER CRONKITE. 150 00:08:02,500 --> 00:08:04,000 HIS MA DON'T SEEM TOO HAPPY. 151 00:08:04,000 --> 00:08:05,500 WELL, THAT'S 'CAUSE HE SAW THE WHOLE THING 152 00:08:05,500 --> 00:08:07,200 AND JUST TOLD ME SO, AND ACCORDING TO HIM, 153 00:08:07,200 --> 00:08:10,200 THERE WAS ONLY ONE ROBBER. (lowers voice) HUSTLE THE KID BACK TO THE PRECINCT. 154 00:08:10,200 --> 00:08:14,500 WHAT ABOUT MOTHER RUSSIA THERE? TAKE HER WITH YOU, BUT KEEP IT ON THE HUSH-HUSH. GO. GO. 155 00:08:15,400 --> 00:08:17,300 WE'RE GONNA GIVE YOU GUYS A RIDE HOME, ALL RIGHT? 156 00:08:17,300 --> 00:08:18,800 (Ray) GO GET SOME... WHO ARE THEY? 157 00:08:20,200 --> 00:08:22,500 WHO'S WHO? THE LADY AND HER KID. 158 00:08:22,500 --> 00:08:24,800 RAY'S TAKING 'EM OUT FOR BANANA SPLITS. 159 00:08:24,800 --> 00:08:28,600 THE GUY GOT A BIG HEART. HEY, LOOT. SAM SAYS HE NEEDS YOU OUTSIDE. 160 00:08:30,300 --> 00:08:32,600 THE POOR LADY WAS JUST WAITING FOR THE BUS. 161 00:08:32,600 --> 00:08:33,800 NEVER KNEW WHAT HIT HER. 162 00:08:34,500 --> 00:08:36,900 THE ROUND CAME FROM INSIDE THE BANK, BOSS. 163 00:08:36,900 --> 00:08:39,600 LOOK AT THAT HOLE IN THE WINDOW THERE. STRAY BULLET. 164 00:08:39,600 --> 00:08:44,000 UNLUCKY. I DOUBT THE SHOOTER EVEN KNOWS HE DROPPED A BODY. 165 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 HER NAME'S OLGA ARSHAVIN. 166 00:08:46,000 --> 00:08:47,800 GREEN CARD SAYS SHE'S UKRAINIAN. 167 00:08:47,800 --> 00:08:50,000 WE GOT A FELONY MURDER HERE. 168 00:08:50,000 --> 00:08:53,100 WE GOT A HOMICIDE HERE, EUGENE. 169 00:08:53,100 --> 00:08:55,700 NOPE. NOW, WELL, IT MAY BE TRUE 170 00:08:55,700 --> 00:08:59,500 THAT THE BANK IS WITHIN THE JURISDICTION OF THE 1-4-4, 171 00:08:59,500 --> 00:09:03,600 THIS UNFORTUNATE WOMAN, SEEING AS HOW SHE IS ON THE SIDEWALK, 172 00:09:03,600 --> 00:09:06,300 PUTS US SQUARE IN THE 1-2-5. 173 00:09:06,300 --> 00:09:08,100 HUNTLANDIA. 174 00:09:08,100 --> 00:09:10,000 THIS IS OUR HOMICIDE. 175 00:09:10,000 --> 00:09:13,900 WELL, I GUESS WE GOT SOMETHING WORTH FIGHTING FOR NOW, EUGENE. 176 00:09:26,700 --> 00:09:27,800 (man) I DON'T KNOW. 177 00:09:56,400 --> 00:09:58,400 PHYLLIS IS TAKING THE MOTHER DOWN TO THE DINER, 178 00:09:58,400 --> 00:09:59,900 KEEP HER BUSY WITH A PLATE OF FISH 179 00:09:59,900 --> 00:10:03,500 WHILE WE TALK TO BABY BREZHNEV. YOU GOT HIM IN LOST AND FOUND? 180 00:10:03,500 --> 00:10:06,000 I DO. ALONE? 181 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 HARDLY. 182 00:10:13,800 --> 00:10:15,500 MARIA BELANGER. 183 00:10:17,000 --> 00:10:18,200 GENE HUNT, 184 00:10:18,600 --> 00:10:21,300 SCARING CHILDREN UNDER 40 EVERYWHERE. 185 00:10:21,700 --> 00:10:26,200 I SEE YOU STILL CARRY YOUR, UH, "RAY OF SUNSHINE" WITH YOU. 186 00:10:26,200 --> 00:10:29,400 AND WHO'S THE "WILD EYED BOY FROM, UH, FREECLOUD" OVER HERE? 187 00:10:29,400 --> 00:10:32,400 SAM TYLER, A TRANSFER. 188 00:10:32,400 --> 00:10:33,700 WOW. 189 00:10:34,000 --> 00:10:35,300 (laughs) TRANSFERRED HERE. 190 00:10:35,300 --> 00:10:38,500 YOU MUST HAVE DONE SOME AWFUL THINGS IN YOUR PAST LIFE. 191 00:10:39,000 --> 00:10:43,700 TYLER, THIS LITTLE CUP OF CREAM PIE IS MARIA BELANGER, 192 00:10:43,700 --> 00:10:46,800 SOCIAL WORKER WITH THE S.P.C.C. 193 00:10:46,800 --> 00:10:48,400 NICE TO MEET YOU. 194 00:10:48,400 --> 00:10:49,400 SO... 195 00:10:51,800 --> 00:10:54,100 HOW'S IT GOING, JUNIOR? 196 00:10:54,100 --> 00:10:55,500 YOU WANT TO TELL US WHAT HAPPENED? 197 00:10:55,900 --> 00:10:58,600 (Russian accent) MY MOTHER SAYS IF I TALK TO THE POLICE, 198 00:10:59,700 --> 00:11:01,100 I'LL BE IN TROUBLE. 199 00:11:01,100 --> 00:11:05,500 OH, YOUR MOM WAS JUST A LITTLE BIT SCARED AFTER WHAT HAPPENED. 200 00:11:05,500 --> 00:11:07,400 THESE ARE THE GOOD GUYS HERE. 201 00:11:07,400 --> 00:11:08,800 THAT'S RIGHT, LEXI. 202 00:11:09,700 --> 00:11:12,100 NOW THIS MAN... 203 00:11:14,100 --> 00:11:15,500 IS THE BAD GUY. 204 00:11:16,300 --> 00:11:19,400 AND WITH YOUR HELP, WE'RE GONNA CATCH HIM. 205 00:11:19,500 --> 00:11:21,000 YOU UNDERSTAND? 206 00:11:26,300 --> 00:11:28,200 COME ON, KID. 207 00:11:28,200 --> 00:11:29,800 DON'T CLAM UP ON ME. 208 00:11:29,800 --> 00:11:30,800 TELL ME WHAT I NEED TO KNOW, 209 00:11:30,800 --> 00:11:33,800 AND I'LL BUY YOU A BOWL OF BORSCHT. LIEUTENANT... 210 00:11:36,900 --> 00:11:39,300 YOU'RE THE SOCIAL WORKER. 211 00:11:39,300 --> 00:11:41,600 GET THE KID TO SOCIALIZE. 212 00:11:45,000 --> 00:11:47,100 LEXI, YOU WON'T GET IN TROUBLE. 213 00:11:47,100 --> 00:11:49,300 THEY JUST WANNA CATCH THE MAN WITH THE GUN. 214 00:11:49,800 --> 00:11:51,600 I'M NOT SUPPOSED TO TELL. 215 00:11:53,800 --> 00:11:54,900 HEY, LEXI... 216 00:11:55,700 --> 00:11:57,000 YOU WATCH "THE FLINTSTONES"? 217 00:11:58,400 --> 00:11:59,600 SEE THIS GUY? 218 00:12:00,100 --> 00:12:03,500 THEY BASED FRED FLINTSTONE ON HIM. NO, THEY DID NOT. 219 00:12:03,500 --> 00:12:05,400 (Sam) YES, THEY DID, LEXI. I'M TELLING YOU. 220 00:12:05,700 --> 00:12:06,300 WHEN THEY WERE THINKING 221 00:12:06,300 --> 00:12:08,500 OF THE PERFECT CAVEMAN FROM THE STONE AGE... 222 00:12:10,600 --> 00:12:14,700 GO AHEAD. SAY IT, GENE. SAY IT FOR LEXI. 223 00:12:16,000 --> 00:12:17,300 OH, COME ON, GENE. 224 00:12:17,300 --> 00:12:19,200 JUST SAY IT. 225 00:12:25,000 --> 00:12:28,800 YABBA-DABBA-DOO! 226 00:12:31,700 --> 00:12:32,800 OKAY, THAT'S ENOUGH. 227 00:12:32,800 --> 00:12:35,100 UH, LEXI, DO YOU WANT A SODA POP? 228 00:12:35,100 --> 00:12:37,600 I'LL GET YOU ONE. WAIT. 229 00:12:39,600 --> 00:12:43,000 HE SAID A BAD MAN WOULD KILL US IF WE TALKED. 230 00:12:43,000 --> 00:12:46,500 YEAH? DID HE SAY THE BAD MAN'S NAME? 231 00:12:48,000 --> 00:12:49,500 VASILLI LUKIN. 232 00:12:50,500 --> 00:12:51,600 THANK YOU, LEXI. 233 00:13:01,500 --> 00:13:02,000 (Maria) YEAH. 234 00:13:06,000 --> 00:13:07,800 THAT'S ONE HOT LITTLE MOUSE, AIN'T IT? 235 00:13:07,800 --> 00:13:10,600 YOU SHOULD DRIZZLE SOME BUTTER ON THEM TATERS. 236 00:13:12,300 --> 00:13:14,500 SHE'S NICE. MM-HMM. 237 00:13:14,500 --> 00:13:17,300 WHAT'S HER STORY? HER STORY IS SHE'D LOOK PRETTY GOOD 238 00:13:17,300 --> 00:13:19,000 WITH HER TOES EXTENDED TO THE CEILING. 239 00:13:19,000 --> 00:13:20,500 THAT'S HER STORY. OH. 240 00:13:20,500 --> 00:13:21,700 OH. RAY. 241 00:13:21,700 --> 00:13:22,700 WHAT? 242 00:13:23,700 --> 00:13:25,300 YOU HAVE ANYTHING ON THE ROBBERY? 243 00:13:25,300 --> 00:13:29,000 I RAN VASILLI LUKIN'S NAME BY ORGANIZED CRIME CONTROL BUREAU. 244 00:13:29,000 --> 00:13:31,900 THE GUY'S A RUSSKI MOBSTER THAT JUST POPPED UP ON THEIR RADAR. 245 00:13:31,900 --> 00:13:33,300 RIGHT. RIGHT. 246 00:13:33,300 --> 00:13:38,300 IT'S 1973, SO THE RUSSIAN MOB IS JUST STARTING TO ASSERT ITSELF. 247 00:13:38,300 --> 00:13:39,600 BUT ROBBING 10 GRAND FROM A BANK-- 248 00:13:39,600 --> 00:13:41,000 KINDA SMALL-TIME, ISN'T IT? 249 00:13:41,000 --> 00:13:43,600 10 GRAND BUYS A LOT OF CHICKEN KIEV. 250 00:13:43,600 --> 00:13:45,600 I'M GUESSING LUKIN IS HOOKED IN 251 00:13:45,600 --> 00:13:47,700 WITH THE SOVIETS AND THE K.G.B., 252 00:13:47,700 --> 00:13:48,600 KNOWING THESE SHIFTY REDS, 253 00:13:48,600 --> 00:13:53,800 WHICH MEANS THE KREMLIN IS MAKING MOVE ON MANHATTAN. 254 00:13:53,800 --> 00:13:55,200 (chuckles) A MOVE ON MANHATTAN? 255 00:13:55,200 --> 00:13:58,100 THERE'S A COLD WAR GOING ON, SPACEMAN. 256 00:13:58,100 --> 00:14:00,400 AND I TELL YOU WHAT. THIS IS ONE AMERICAN THAT 257 00:14:00,400 --> 00:14:03,500 AIN'T GONNA ROLL OVER AND START FARMING ON NO VODKA COLLECTIVE. 258 00:14:03,500 --> 00:14:05,500 RIGHT. SO YOU THINK THE SOVIETS 259 00:14:05,500 --> 00:14:08,000 ARE PLOTTING TO TAKE OVER THE U.S. YOU DON'T? 260 00:14:08,200 --> 00:14:09,300 OH. 261 00:14:10,700 --> 00:14:13,800 DID O.C.C.B. HAPPEN TO MENTION WHERE WE COULD FIND LUKIN? 262 00:14:13,800 --> 00:14:15,200 YES, THEY DID. 263 00:14:30,200 --> 00:14:31,600 VASILLI LUKIN? (mouths word) 264 00:14:32,400 --> 00:14:34,800 WONDERFUL. MORE POLICE. 265 00:14:35,400 --> 00:14:36,400 WHAT DO YOU MEAN, MORE? 266 00:14:36,400 --> 00:14:39,900 OH! IF IT ISN'T GENIE-COME-LATELY. 267 00:14:41,000 --> 00:14:43,100 YOU'RE ONE STEP AHEAD OF NOBODY. 268 00:14:49,200 --> 00:14:51,800 I INTERVIEWED MR. LUKIN PERSONALLY, LIEUTENANT HUNT. 269 00:14:51,800 --> 00:14:55,700 HE HAD NOTHING TO DO WITH THE ROBBERY. AN ENTIRE PLANET 270 00:14:55,700 --> 00:14:57,600 AND THIS BANK ROBBER JUST HAPPENS TO MENTION 271 00:14:57,600 --> 00:14:59,700 THE NAME "VASILLI LUKIN"? 272 00:14:59,700 --> 00:15:01,800 I DON'T KNOW WHY THIS CRIMINAL WOULD SAY MY NAME 273 00:15:01,800 --> 00:15:06,800 DURING ROBBERY. I HAD NOTHING TO DO WITH CRIME. MAYBE ONE OF YOUR GOONS WAS 274 00:15:06,800 --> 00:15:11,200 YOU ARE RUDE. WHAT YOU SAY WOULD SUGGEST MR. LUKIN KEEPS GOONS? 275 00:15:11,200 --> 00:15:13,900 I APOLOGIZE FOR DETECTIVE TYLER. 276 00:15:13,900 --> 00:15:16,400 HE'S SORT OF AN IMMIGRANT TO THIS TOWN HIMSELF. 277 00:15:16,400 --> 00:15:17,600 IT'S ALL RIGHT. 278 00:15:17,600 --> 00:15:21,600 WE ARE ALL IN MELTING POT. SO I ACCEPT THE APOLOGY. 279 00:15:21,600 --> 00:15:23,000 LOOK AT HIM. 280 00:15:23,000 --> 00:15:24,800 IT'S CAPTAIN AMERICA. 281 00:15:24,800 --> 00:15:27,200 YOU LIKE APPLE PIE, CAPTAIN AMERICA? 282 00:15:27,200 --> 00:15:31,300 YOU HAVE FACE OF APPLE PIE. NOW WHO'S BEING RUDE? 283 00:15:33,100 --> 00:15:34,400 DO US A FAVOR. 284 00:15:35,700 --> 00:15:36,900 TAKE A LOOK AT THESE. 285 00:15:44,400 --> 00:15:47,800 THOSE SHOES--IT'S A KIEV DOG WHO DRESS LIKE THAT. 286 00:15:47,800 --> 00:15:49,500 SOUNDS LIKE YOU RECOGNIZE HIM. 287 00:15:49,500 --> 00:15:53,200 NO, NO. IT'S... THOSE SHOES. 288 00:15:53,200 --> 00:15:55,000 ONLY RUSSIAN OFF THE BOAT FROM KIEV 289 00:15:55,000 --> 00:15:56,900 WOULD WEAR SOMETHING SO SILLY. 290 00:15:57,700 --> 00:16:00,200 NO ONE WHO WORK FOR ME. OH. 291 00:16:01,700 --> 00:16:04,100 IF YOU'RE TIED INTO THIS ROBBERY, 292 00:16:04,100 --> 00:16:07,000 YOU CAN KISS "FREE" GOOD-BYE. 293 00:16:07,000 --> 00:16:08,900 YOU MAKE THREAT, DETECTIVE? 294 00:16:08,900 --> 00:16:10,300 LIEUTENANT, COMRADE. 295 00:16:10,300 --> 00:16:14,000 LIEUTENANT HUNT ISN'T USED TO SAYING GOOD-BYE HIMSELF. 296 00:16:15,600 --> 00:16:17,400 MAYBE HE'LL BE ON HIS WAY. 297 00:16:18,200 --> 00:16:20,500 DA. THAT IS GOOD IDEA FOR HIM. 298 00:16:22,000 --> 00:16:23,300 THANKS FOR THE HELP. 299 00:16:23,300 --> 00:16:24,800 ENJOY THE SCHVITZ. 300 00:16:26,000 --> 00:16:27,600 DO SVIDANIYA... 301 00:16:27,800 --> 00:16:29,200 APPLE PIE. 302 00:16:42,900 --> 00:16:44,700 OH. THANKS, ANNIE. 303 00:16:45,000 --> 00:16:46,200 HOW ARE YOU DOING, MARIA? 304 00:16:46,200 --> 00:16:48,400 OH, YOU KNOW... 305 00:16:48,400 --> 00:16:50,900 DOING MY BEST TO KEEP ALL THE CHILDREN SINGIN'. 306 00:16:52,000 --> 00:16:54,600 I HEARD YOU AND GARY SPLIT UP. 307 00:16:54,600 --> 00:16:55,600 WE DID. 308 00:16:56,000 --> 00:17:00,200 GARY TURNED OUT TO BE LESS GARY THAN I SIGNED UP FOR. 309 00:17:00,200 --> 00:17:03,000 I'M SORRY. HOW'S WORKING WITH DETECTIVE TYLER? 310 00:17:03,000 --> 00:17:06,400 SAM? OH, HE'S NICE. 311 00:17:07,100 --> 00:17:08,500 GOOD GUY. 312 00:17:09,500 --> 00:17:11,700 (coins jingle) WHY HAVEN'T YOU MADE A MOVE YET, ANNIE? 313 00:17:13,000 --> 00:17:14,100 (liquid pours) A MOVE? 314 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 ON SAM? 315 00:17:17,400 --> 00:17:19,600 WELL, NO, I... 316 00:17:19,600 --> 00:17:21,600 THAT WOULDN'T BE APPROPRIATE. 317 00:17:21,600 --> 00:17:23,700 AND WE WORK TOGETHER. 318 00:17:24,100 --> 00:17:26,300 AND BESIDES, I AM SEEING SOMEONE. 319 00:17:26,800 --> 00:17:29,100 UH, LEE CROCKER. YOU KNOW HIM? 320 00:17:29,100 --> 00:17:31,500 YEAH, I KNOW LEE. NICE MAN. 321 00:17:31,500 --> 00:17:32,400 YES. 322 00:17:33,100 --> 00:17:34,800 AND WHY ARE YOU BLUSHING? 323 00:17:34,800 --> 00:17:38,000 BLUSHING? I'M NOT BLUSHING, MARIA. 324 00:17:38,600 --> 00:17:40,300 I'M... NATURALLY PINKISH. 325 00:17:42,500 --> 00:17:44,500 IS SAM INVOLVED WITH SOMEONE? 326 00:17:44,800 --> 00:17:47,800 HE DOES, UH, MENTION A GIRLFRIEND, 327 00:17:47,800 --> 00:17:50,700 BUT SHE'S FAR, FAR AWAY. 328 00:17:51,300 --> 00:17:52,600 MAYA. 329 00:17:52,700 --> 00:17:54,300 FAR AWAY MAYA. 330 00:17:56,300 --> 00:17:57,700 SO HE'S FAIR GAME? 331 00:18:02,200 --> 00:18:04,100 FREE AND CLEAR, AS FAR AS I KNOW. 332 00:18:07,300 --> 00:18:09,300 THE WAY LUKIN AND HIS BODYGUARD LOOKED AT THIS PHOTO, 333 00:18:09,300 --> 00:18:11,700 THEY KNEW WHO WAS UNDER THE MASK. 334 00:18:11,700 --> 00:18:13,600 THEY KNOW WHO PULLED OFF THIS ROBBERY. 335 00:18:13,600 --> 00:18:16,900 ALL YOU GOTTA KNOW, TYLER, IS THAT HE'S A RUSSKI, ALL RIGHT? 336 00:18:16,900 --> 00:18:19,000 THEY WANT EVERYTHING TO BE FREE, EVEN MONEY. 337 00:18:19,000 --> 00:18:21,400 TURNS OUT THAT THE GUN FOUND AT THE SEWER SEARCH 338 00:18:21,400 --> 00:18:23,500 HAS AN OWNER. HIS NAME IS YURI DEMIDOV. 339 00:18:23,500 --> 00:18:25,600 HE PURCHASED THE GUN AT FRED'S HUNTING EMPORIUM 340 00:18:25,600 --> 00:18:28,900 IN BAY RIDGE TWO WEEKS AGO. YURI, HUH? 341 00:18:28,900 --> 00:18:31,500 WELL, AS THE GRAY-HAIRED GRANNIES DOWN AT CHURCH SAY, 342 00:18:31,500 --> 00:18:33,600 "BINGO." YOU GOT A HOME ADDRESS? 343 00:18:43,800 --> 00:18:45,900 (lowered voice) HO! COME HERE. GET DOWN. 344 00:18:49,200 --> 00:18:51,000 NUNZIO BEAT US TO IT. 345 00:18:51,000 --> 00:18:52,400 THAT'S HIS BOAT. 346 00:18:53,500 --> 00:18:56,000 OH, I KNOW HIM LIKE THE BACK OF MY "GOOLIES." 347 00:18:56,000 --> 00:18:59,600 HE'S GETTING YURI READY FOR SOME PRE-INTERROGATION TENDERIZING. 348 00:18:59,600 --> 00:19:01,800 SO HOW DO YOU PROPOSE WE INTERVENE, BOSS? 349 00:19:01,800 --> 00:19:04,900 OPERATION: BLUE CONDOR. 350 00:19:06,400 --> 00:19:08,500 WHAT'S OPERATION: BLUE CONDOR? 351 00:19:09,000 --> 00:19:11,800 PICTURE YOU'RE ON A CHOO-CHOO. WE'RE THE LAST STOP. 352 00:19:11,800 --> 00:19:13,800 YOU'RE UP TO YOUR ASS IN ALLIGATORS. 353 00:19:13,800 --> 00:19:16,300 I WOULDN'T EAT SPAGHETTI OFF YOUR HEAD. 354 00:19:18,000 --> 00:19:19,600 AFTER TONIGHT, DR. ZHIVAGO, 355 00:19:19,600 --> 00:19:21,300 YOU'LL WISH YOU WERE MAKING PICKAX ICE CUBES 356 00:19:21,300 --> 00:19:23,300 IN A SIBERIAN GULAG. 357 00:19:25,200 --> 00:19:26,100 COME IN. 358 00:19:28,200 --> 00:19:31,300 WHAT IS IT? SOMEONE'S MESSING WITH YOUR CAR DOWNSTAIRS. 359 00:19:35,300 --> 00:19:36,900 (scoffs) MAKE HIM UNCOMFORTABLE. 360 00:20:01,400 --> 00:20:02,600 "P.A.B."? 361 00:20:03,100 --> 00:20:05,200 PITTSBURGH ASSOCIATION OF BROADCAST. 362 00:20:05,200 --> 00:20:06,900 REALLY? THAT'S YOUR ANSWER. 363 00:20:08,500 --> 00:20:09,700 PEANUT ADVISORY BOARD. 364 00:20:09,700 --> 00:20:12,000 HOW ABOUT "PLEASE AVOID BREATHING"? 365 00:20:20,000 --> 00:20:22,200 (chuckles) OPERATION: BLUE CONDOR. 366 00:20:22,200 --> 00:20:24,600 WHAT'S THAT? HUNT. 367 00:20:35,200 --> 00:20:36,200 "P.A.B."-- 368 00:20:37,000 --> 00:20:38,700 PAYBACK'S A BITCH. 369 00:20:41,500 --> 00:20:43,700 WE JUST WALKED THEM OUT THE BACK 370 00:20:43,700 --> 00:20:47,100 LIKE WE WAS TAKING THEM TO THE PROM. (chuckles) I STILL DON'T UNDERSTAND 371 00:20:47,100 --> 00:20:49,100 WHY IT'S CALLED OPERATION: BLUE CONDOR. 372 00:20:49,100 --> 00:20:53,600 I AGREE. WE SHOULD CALL IT OPERATION: UP YOUR ASS, NUNZIO. 373 00:20:58,300 --> 00:21:01,400 YOU'RE STILL HERE. I HAD TO FILE MY REPORT. 374 00:21:01,400 --> 00:21:02,300 RIGHT. 375 00:21:02,300 --> 00:21:04,500 WHY THE AWKWARD DISPLAY OF EUPHORIA? 376 00:21:04,500 --> 00:21:08,400 WELL, THE--THE 1-4-4 NABBED OUR SUSPECT IN THE BANK MURDER... 377 00:21:08,400 --> 00:21:11,700 AND WE NABBED HIM BACK. THAT'S GREAT. MAYBE NEXT TIME 378 00:21:11,700 --> 00:21:14,000 YOU CAN CHALLENGE THEM TO A WATER BALLOON FIGHT. 379 00:21:14,000 --> 00:21:16,600 I MEAN, HOW MUCH OF THIS IS ABOUT THE SAFETY OF THIS CITY 380 00:21:16,600 --> 00:21:20,600 AND HOW MUCH OF THIS IS ABOUT WILLIE SIZE? IT'S ABOUT 381 00:21:20,600 --> 00:21:21,400 OUR WILLIES ARE-- 382 00:21:21,400 --> 00:21:22,800 OUR WILLIES ARE GOOD WILLIES. 383 00:21:22,800 --> 00:21:26,800 YES, IT'S TRUE. WE HAVE GOOD WILLIES. 384 00:21:27,100 --> 00:21:28,800 YEAH, VERY GOOD WILLIES. 385 00:21:30,700 --> 00:21:32,200 GOOD-BYE, GENTLEMEN. 386 00:21:33,700 --> 00:21:36,300 GOOD-BYE, DETECTIVE TYLER. GOOD-BYE. 387 00:21:40,500 --> 00:21:42,300 "GOOD-BYE, DETECTIVE TYLER." 388 00:21:42,700 --> 00:21:43,900 WHAT? 389 00:21:43,900 --> 00:21:45,700 I THINK SHE LIKES YOU, SPACEMAN. 390 00:21:45,700 --> 00:21:50,000 WHAT, HER? NO. I'M TELLING YOU, MAN. COME ON. 391 00:21:50,000 --> 00:21:52,900 I WOULD CRAWL ACROSS HALF A MILE OF BROKEN GLASS 392 00:21:52,900 --> 00:21:56,000 JUST TO KISS THE LAST GUY WHO SUCKED HER TOES. 393 00:21:58,500 --> 00:22:00,600 WH-WHAT? NO. 394 00:22:00,600 --> 00:22:02,000 WHERE'S KING FAROUQ? 395 00:22:06,800 --> 00:22:08,500 I NEVER THOUGHT YOU'D BE THICKHEADED ENOUGH 396 00:22:08,500 --> 00:22:11,200 TO STEAL A SUSPECT, EUGENE. 397 00:22:11,200 --> 00:22:13,300 AND I NEVER THOUGHT YOU WOULD BE MOPE ENOUGH 398 00:22:13,300 --> 00:22:18,000 TO LET ONE GET STOLEN. YOU PUG-FACED, LITTLE SISSY MARY. 399 00:22:18,000 --> 00:22:21,500 I WILL TURN THIS PRECINCT INTO A PARKING LOT. 400 00:22:21,500 --> 00:22:25,700 WHO? YOU? YOU COULDN'T FIND SAND IF YOU SLID OFF A CAMEL. 401 00:22:27,500 --> 00:22:29,600 I DON'T HAVE MY ABACUS HANDY, NUNZIO, 402 00:22:29,600 --> 00:22:32,900 BUT I DON'T THINK THE NUMBERS ARE IN YOUR FAVOR FOR A RUMBLE. 403 00:22:32,900 --> 00:22:36,900 LOOK AT YOU, ALL SWELLED UP LIKE A POISON PUP. 404 00:22:36,900 --> 00:22:38,800 I'M GLAD I'M OFF THIS CASE. 405 00:22:38,800 --> 00:22:41,000 GIVES THE 1-2-5 A CHANCE TO BLOW IT. 406 00:22:41,000 --> 00:22:42,700 COME ON, BOYS. LET'S BEAT IT. 407 00:22:45,000 --> 00:22:48,600 THIS THING BETWEEN YOU AND HIM GOES WAY BEYOND SQUAD RIVALRY. 408 00:22:48,600 --> 00:22:50,600 WHAT'S--WHAT'S REALLY GOING ON? 409 00:22:50,600 --> 00:22:52,300 GET BACK TO WORK, TYLER. 410 00:22:59,200 --> 00:23:00,400 IT'LL BE IN MY OFFICE. (telephone rings) 411 00:23:12,300 --> 00:23:14,000 IT'S ABOUT A GIRL, WASN'T IT? 412 00:23:14,800 --> 00:23:16,300 (liquid pours) TELL ME A STORY THAT WASN'T. 413 00:23:16,300 --> 00:23:18,500 COME ON. A 30-YEAR BEEF? 414 00:23:18,500 --> 00:23:21,000 (chuckles) RAISING FISTS EVERY TIME YOU SNIFF EACH OTHER? 415 00:23:21,000 --> 00:23:24,800 OVER A WOMAN? YEAH, FINE. YOU COULD FRAME IT THAT WAY, 416 00:23:24,800 --> 00:23:28,200 IF YOU WERE THE KIND OF GUY WHO THINKS WORLD WAR II STARTED 417 00:23:28,200 --> 00:23:30,900 OVER A-A PARCEL OF LAND FULL OF POLISH PEOPLE. 418 00:23:30,900 --> 00:23:32,600 I-I DON'T FOLLOW. 419 00:23:34,700 --> 00:23:36,600 ANGELA VENEZZIA. 420 00:23:37,500 --> 00:23:38,900 ITALIAN GIRL. 421 00:23:40,200 --> 00:23:41,900 SHE WASN'T A WOMAN. 422 00:23:42,200 --> 00:23:44,800 SHE WAS BEYOND A WOMAN. 423 00:23:45,800 --> 00:23:49,300 I'M PRETTY SURE GOD INVENTED HER WHEN MRS. GOD WASN'T LOOKING. 424 00:23:51,000 --> 00:23:54,700 I WENT TO A KNIGHTS OF COLUMBUS DANCE, ME AND NUNZ. 425 00:23:54,700 --> 00:23:56,900 WE WERE TIGHT BACK THEN. 426 00:23:56,900 --> 00:23:59,000 BOTH SAW HER AT THE SAME TIME. 427 00:23:59,800 --> 00:24:01,100 PART GYPSY... 428 00:24:01,900 --> 00:24:03,800 (chuckles) PART WEREWOLF. 429 00:24:06,000 --> 00:24:08,200 ONLY HE CALLED SHOT ON HER. 430 00:24:08,600 --> 00:24:11,600 IN THOSE DAYS, HE'D CALL SHOT ON A FIRE HYDRANT. 431 00:24:12,500 --> 00:24:15,200 AND ANGELA CHOSE YOU? 432 00:24:15,800 --> 00:24:18,600 HEY. DON'T-- DON'T LOOK SO SURPRISED. 433 00:24:18,600 --> 00:24:20,700 I HAVE SOME LOVABLE QUALITIES. 434 00:24:20,700 --> 00:24:22,900 DEEPLY SUBLIMATED, THOUGH THEY MAY BE... 435 00:24:22,900 --> 00:24:24,100 AH... 436 00:24:29,500 --> 00:24:31,900 THE THING ABOUT THIS... 437 00:24:31,900 --> 00:24:34,900 THERE ARE WOMEN YOU LOVE AND THEY LOVE YOU BACK. 438 00:24:35,400 --> 00:24:37,500 SOMETIMES THERE ARE WOMEN YOU LOVE... 439 00:24:38,600 --> 00:24:40,300 THEY DON'T FEEL THE SAME. 440 00:24:43,500 --> 00:24:45,600 I NEVER HAD ANGELA... 441 00:24:45,900 --> 00:24:47,700 NOT THE WAY YOU'D WANT... 442 00:24:48,300 --> 00:24:50,000 AND I ALWAYS KNEW IT. 443 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 SHE NEVER BURNED FOR ME, 444 00:24:56,400 --> 00:24:59,700 NO MATTER HOW MANY TIMES I SET MYSELF ON FIRE FOR HER. 445 00:25:01,000 --> 00:25:02,900 SHE NEVER BURNED FOR ME. 446 00:25:09,100 --> 00:25:12,100 SHE LEFT ME A FEW YEARS AFTER WE GOT MARRIED. 447 00:25:16,300 --> 00:25:17,400 I'M SORRY, GENE. 448 00:25:19,100 --> 00:25:21,800 NO, IT'S NOT ALL TEARDROPS AND VIOLINS. 449 00:25:21,800 --> 00:25:23,200 DON'T GET ME WRONG. 450 00:25:23,200 --> 00:25:25,400 WE HAD THREE GREAT KIDS. 451 00:25:34,800 --> 00:25:36,500 GET OUTTA HERE, TYLER. 452 00:25:38,100 --> 00:25:39,500 GET OUT. 453 00:25:52,300 --> 00:25:53,500 ARE YOU GOING TO BEAT ME 454 00:25:53,500 --> 00:25:56,300 LIKE OTHER POLICE OF AMERICA? 455 00:25:57,400 --> 00:26:00,800 IF YOU TRY TO HUSTLE US, I WON'T STOP HIM. 456 00:26:01,000 --> 00:26:05,300 HE THINKS THE RUSSIANS ARE POISONING OUR WATER SUPPLY. 457 00:26:05,300 --> 00:26:07,800 THEY ARE NOT, BUT THEY WOULD LIKE TO. 458 00:26:09,000 --> 00:26:10,800 (slams table) OLGA ARSHAVIN DIED, HERRING FACE, 459 00:26:10,800 --> 00:26:14,200 'CAUSE YOU PLAYED COWBOY BANK ROBBER THIS MORNING. 460 00:26:14,200 --> 00:26:16,400 NOT ME. "NOT ME"? 461 00:26:17,700 --> 00:26:19,600 WE CAN PLACE YOU AT THE BANK, YURI, 462 00:26:21,200 --> 00:26:23,000 WITH THESE SURVEILLANCE PHOTOS. 463 00:26:24,000 --> 00:26:26,400 THIS MAN IN PHOTO WEARS MASK. 464 00:26:26,400 --> 00:26:28,100 UH, H-HOW ARE YOU TO SAY THAT'S ME? 465 00:26:28,100 --> 00:26:31,800 ALL THE MASKS IN THE WORLD CAN'T HIDE THEM UGLY SHOES, RED. 466 00:26:33,300 --> 00:26:36,800 EVEN STALIN HAD THE DECENCY TO WEAR A NICE TASSEL LOAFER. 467 00:26:42,500 --> 00:26:45,300 THE GUY IN THIS PICTURE DOESN'T ROB BANKS 468 00:26:45,300 --> 00:26:47,900 OR MURDER SOMEONE WITHOUT A GOOD REASON. 469 00:26:50,600 --> 00:26:51,800 SO WHY'D YOU DO IT? 470 00:26:52,300 --> 00:26:55,300 WE'RE NOT HERE TO JUDGE, JUST TO LISTEN. 471 00:26:56,700 --> 00:26:57,500 OKAY. 472 00:26:58,000 --> 00:27:01,000 SO COME ON, YURI. TALK TO US. 473 00:27:05,200 --> 00:27:08,500 I DEFECT, UH, TO AMERICA ONE MONTH AGO. 474 00:27:08,500 --> 00:27:11,500 I WAS ENGINEER IN KIEV. 475 00:27:11,500 --> 00:27:12,900 I ARRIVE HERE TO MAKE ARRANGEMENTS 476 00:27:12,900 --> 00:27:16,500 TO BRING MY WIFE AND DAUGHTER TO AMERICA. 477 00:27:16,500 --> 00:27:21,200 KIEV POLICE AND K.G.B. WATCH MY FAMILY SO THEY CAN'T LEAVE. 478 00:27:21,200 --> 00:27:24,700 GETTING THEM HERE TO THE U.S. IS DIFFICULT TASK. 479 00:27:24,700 --> 00:27:28,100 I TURN TO NOT-SO-NICE MAN FOR HELP. 480 00:27:28,100 --> 00:27:29,400 VASILLI LUKIN. 481 00:27:29,400 --> 00:27:31,600 I PAID HIM $10,000. 482 00:27:31,600 --> 00:27:34,600 WHEN THEY ARRIVE HERE, HE ASK FOR ANOTHER $10,000. 483 00:27:34,600 --> 00:27:36,100 ANOTHER $10,000 FOR WHAT? 484 00:27:36,100 --> 00:27:40,400 EXCHANGE FOR MY FAMILY, MARINA AND DASHA. 485 00:27:40,400 --> 00:27:41,900 SO I... 486 00:27:44,800 --> 00:27:45,800 I... 487 00:27:47,000 --> 00:27:48,700 I ROB THE BANK. 488 00:27:53,800 --> 00:27:57,000 WHERE'S LUKIN KEEPING YOUR FAMILY NOW? 489 00:27:57,000 --> 00:27:59,700 I DO NOT KNOW, BUT HE SAID HE WILL KILL THEM... 490 00:28:00,000 --> 00:28:05,200 IF I DO NOT BRING $10,000 MORE BY SATURDAY. 491 00:28:11,800 --> 00:28:13,800 WE'RE NARROWING DOWN POSSIBILITIES 492 00:28:13,800 --> 00:28:15,800 ON WHERE LUKIN'S HOLDING YOUR FAMILY. 493 00:28:18,000 --> 00:28:19,500 I HOPE YOU LIKE ROAST BEEF. 494 00:28:24,000 --> 00:28:26,100 I NEVER MEANT TO SHOOT THAT WOMAN. 495 00:28:26,100 --> 00:28:27,300 BUT YOU DID, YURI. (handcuffs unlock) 496 00:28:27,900 --> 00:28:29,500 AND YOU HAVE TO ANSWER FOR THAT. 497 00:28:29,500 --> 00:28:32,400 IT WAS FIRST TIME I EVER HELD A GUN. 498 00:28:32,400 --> 00:28:34,500 I WAS... 499 00:28:34,500 --> 00:28:38,100 I WAS ENGINEER FOR SOVIET SPACE PROGRAM. 500 00:28:38,100 --> 00:28:40,000 IN RUSSIA, I AM SCIENTIST. 501 00:28:40,000 --> 00:28:42,100 IN AMERICA, I ROB BANKS. 502 00:28:42,100 --> 00:28:45,000 SAD IMMIGRANT TALE. 503 00:28:45,000 --> 00:28:46,100 YEAH. 504 00:28:46,100 --> 00:28:49,200 I CONSIDER MYSELF THE ULTIMATE IMMIGRANT. 505 00:28:49,200 --> 00:28:51,700 HOW CAN THIS BE? YOU LOOK TRUE BLUE. 506 00:28:51,700 --> 00:28:53,100 (chuckles) WHERE YOU FROM? 507 00:28:53,100 --> 00:28:55,600 OH, FAR AWAY FROM HERE. 508 00:28:58,100 --> 00:28:59,400 WHY DID YOU LEAVE? 509 00:29:02,500 --> 00:29:05,500 MY WORK INVOLVED PSYCHOLOGICAL OPERATIONS, 510 00:29:05,500 --> 00:29:08,200 THE MEASUREMENT OF BRAIN ALPHA WAVES, 511 00:29:08,700 --> 00:29:10,700 THE MATERIAL OF MEMORY. 512 00:29:18,600 --> 00:29:21,800 TOP SECRET FOR PROJECT ARIES. 513 00:29:22,300 --> 00:29:25,900 WE SEND MINIATURE ROBOT INTO HUMAN BODY 514 00:29:25,900 --> 00:29:27,600 TO CONFIRM OR DENY 515 00:29:27,600 --> 00:29:31,500 THE EXISTENCE OF A... HUMAN SOUL. 516 00:29:31,500 --> 00:29:32,500 HUMAN SOUL? 517 00:29:32,500 --> 00:29:33,600 HUMAN SOUL. 518 00:29:34,600 --> 00:29:36,100 WHAT DID YOU FIND OUT? 519 00:29:36,900 --> 00:29:38,900 RESULTS INCONCLUSIVE. 520 00:29:41,200 --> 00:29:44,100 I CAN SEE YOU ARE SAD AT BEING IMMIGRANT. 521 00:29:45,500 --> 00:29:47,200 (whirring and radio static continues) THERE IS ADVANTAGE. 522 00:29:47,600 --> 00:29:49,500 A NEW LIFE CAN SET YOU FREE. 523 00:29:49,500 --> 00:29:52,200 DO THE THINGS YOU WOULD NOT DO IN YOUR OLD LIFE. 524 00:29:52,200 --> 00:29:54,300 EMBRACE YOUR IMMIGRANT STATUS. 525 00:29:56,800 --> 00:29:58,200 THE, UM... 526 00:29:58,200 --> 00:30:00,500 ENGLISH AUTHOR SAMUEL JOHNSON... 527 00:30:00,500 --> 00:30:01,100 MM-HMM? (whirring resumes) 528 00:30:01,100 --> 00:30:04,800 ONCE WROTE, "HE WHO MAKES BEAST OF HIMSELF 529 00:30:04,800 --> 00:30:07,600 GETS RID OF THE PAIN OF BEING A MAN." (whirring stops) 530 00:30:09,400 --> 00:30:11,500 YOU CAN BE ANYTHING YOU WANT HERE. 531 00:30:11,800 --> 00:30:14,800 THIS IS TRUE GIFT OF AMERICA. 532 00:30:19,400 --> 00:30:21,600 YOU GOT A LOT OF NERVE ASKING FOR HELP 533 00:30:21,600 --> 00:30:24,100 AFTER THAT SHINE YOU PULLED ON US TODAY, EUGENE. 534 00:30:24,100 --> 00:30:26,900 WHY YOU GOTTA ALWAYS WITH THE "EUGENE"? 535 00:30:26,900 --> 00:30:29,000 NOW YOU KNOW I DON'T LIKE THAT, ANTHONY. 536 00:30:29,000 --> 00:30:30,300 I WOULDN'T DO IT IF I DIDN'T THINK 537 00:30:30,300 --> 00:30:32,400 IT STUCK UP IN YOUR THROAT LIKE A SORE. 538 00:30:35,200 --> 00:30:37,700 THIS GUY, THE BANK ROBBER-- HE WAS TRYING TO PAY 539 00:30:37,700 --> 00:30:40,000 THE RUSSIAN GANGSTER LUKIN A DEBT. 540 00:30:40,000 --> 00:30:41,900 LUKIN SMUGGLED THE GUY'S FAMILY INTO NEW YORK, 541 00:30:41,900 --> 00:30:43,500 AND NOW HE'S HOLDING THEM HOSTAGE. 542 00:30:43,500 --> 00:30:46,200 AND WHY IS THIS DILEMMA? 543 00:30:46,200 --> 00:30:48,200 WELL, LUKIN'S IN YOUR PRECINCT. YOU KNOW HIS HAUNTS. 544 00:30:48,200 --> 00:30:51,600 WHERE WOULD HE HIDE THE GUY'S FAMILY? GIVE ME ONE GOOD REASON 545 00:30:51,600 --> 00:30:55,300 "GIVE ME" DIED. I'M HIS BROTHER "TAKE." 546 00:30:55,300 --> 00:30:57,900 THIS FAMILY NEEDS OUR HELP. 547 00:30:57,900 --> 00:30:59,200 MY WHOLE CAREER 548 00:30:59,200 --> 00:31:01,300 YOU'VE BEEN RAMRODDING ME, EUGENE. 549 00:31:01,300 --> 00:31:04,600 AH. THAT BANK HEIST A FEW YEARS AGO? THAT WAS MY CASE. 550 00:31:04,600 --> 00:31:07,000 MY CASE. YOU STOLE IT. I STOLE IT BECAUSE AT THE POLICEMAN'S BALL 551 00:31:07,000 --> 00:31:10,100 YOU TOLD THE CHIEF MY SQUAD COULDN'T CLEAR PIMPLES. 552 00:31:10,100 --> 00:31:12,900 YOU SWIPED THE BROWNSTONE ROBBERY-- 553 00:31:12,900 --> 00:31:14,700 THE PUERTO RICANS? AND BEFORE THAT, 554 00:31:14,700 --> 00:31:17,200 YOU SNATCHED THE RAPE AND THE GANG STABBING ON 3rd. 555 00:31:17,200 --> 00:31:18,500 HOW FAR DO YOU WANT TO GO BACK? 556 00:31:18,500 --> 00:31:23,400 ALL THE WAY BACK TO THE KNIGHTS OF COLUMBUS? 1943. I SAW HER FIRST. I CALLED SHOT. 557 00:31:23,400 --> 00:31:25,800 ANGELA WAS AN ADULT. 558 00:31:25,800 --> 00:31:28,600 YOU WANT ME TO TELL YOU I'M SORRY SHE PICKED ME? 559 00:31:28,600 --> 00:31:29,800 YOU GOT A BETTER SHOT 560 00:31:29,800 --> 00:31:32,600 AT GROWING BEETS ON A TULIP FARM. 561 00:31:34,200 --> 00:31:36,100 I DON'T WANT AN APOLOGY. 562 00:31:36,100 --> 00:31:38,600 SEE, THE WAY I FIGURE IT, I GOT ONE LESS BROKEN HEART 563 00:31:38,600 --> 00:31:41,500 BECAUSE OF YOU SHUTTIN' OFF THOSE LIGHTS. 564 00:31:45,000 --> 00:31:47,600 THERE'S A FAMILY'S LIFE AT STAKE HERE, ANTHONY. 565 00:31:47,600 --> 00:31:48,600 YEAH, THEY'RE RUSSKIES, 566 00:31:48,600 --> 00:31:52,400 BUT THAT DON'T MEAN THEY SHOULD BE DENIED SOME FUN IN THE SUN. 567 00:31:52,400 --> 00:31:55,100 NOT ON OUR ACCOUNT, ANYWAYS. 568 00:32:03,700 --> 00:32:06,700 LUKIN OWNS THE APARTMENTS ABOVE THE BATHHOUSE. 569 00:32:08,600 --> 00:32:10,300 I'D START THERE. 570 00:32:12,500 --> 00:32:15,100 LOOK AT YOU, ACTING LIKE A GROWN-UP. 571 00:32:16,600 --> 00:32:18,300 DON'T GET USED TO IT... 572 00:32:18,700 --> 00:32:20,100 EUGENE. 573 00:32:24,700 --> 00:32:26,100 DETECTIVE TYLER. 574 00:32:26,100 --> 00:32:28,700 HI. WHAT ARE YOU DOING HERE? 575 00:32:28,700 --> 00:32:30,900 I WAS LOOKING FOR LIEUTENANT HUNT. 576 00:32:30,900 --> 00:32:33,800 OH, I THINK HE'S OUT, UM, ON A CASE. 577 00:32:33,800 --> 00:32:35,000 OH. 578 00:32:35,000 --> 00:32:36,600 YEP. OKAY. 579 00:32:36,800 --> 00:32:38,800 HEY, NICE JOB TODAY. 580 00:32:40,400 --> 00:32:41,900 YABBA-DABBA-DO. 581 00:32:42,300 --> 00:32:43,600 IT WAS CUTE. 582 00:32:52,200 --> 00:32:53,500 ARE YOU SURE YOU WANT TO DO THIS? 583 00:32:53,500 --> 00:32:56,300 OH, YEAH. I'M EMBRACING MY IMMIGRANT STATUS. OKAY. 584 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 WAIT. WAIT, WAIT, WAIT. 585 00:33:02,500 --> 00:33:03,900 SAFETY FIRST. RIGHT. 586 00:33:20,000 --> 00:33:21,100 DINNER SOMETIME? 587 00:33:21,100 --> 00:33:22,800 I WOULD LIKE THAT. 588 00:33:28,600 --> 00:33:30,700 YOU'RE NICE, SAM TYLER. 589 00:33:30,700 --> 00:33:33,000 YES. I MEAN, YOU ARE... 590 00:33:33,500 --> 00:33:34,500 TOO. 591 00:33:38,200 --> 00:33:39,200 SO... 592 00:33:40,800 --> 00:33:41,600 HMM. 593 00:33:43,700 --> 00:33:45,600 HI. HEY. 594 00:33:45,800 --> 00:33:47,900 YOU HAVE KETCHUP OR SOMETHING. 595 00:33:48,500 --> 00:33:49,700 HMM? OH. 596 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 YEAH. THANKS, I HAD, UH-- FRENCH FRIES. 597 00:33:52,000 --> 00:33:54,400 FRENCH FRIES. YES. 598 00:33:58,600 --> 00:34:00,600 I SHOULD, UM... GO. THERE. 599 00:34:00,600 --> 00:34:01,900 YEAH. GO. 600 00:34:04,500 --> 00:34:06,600 THERE YOU ARE, SPACEMAN. 601 00:34:06,600 --> 00:34:09,000 WE WERE ABOUT TO SEND OUT THE BLOODHOUNDS. 602 00:34:09,000 --> 00:34:11,400 WELL, I STEPPED OUT FOR SOME AIR. 603 00:34:12,000 --> 00:34:13,000 YEAH. 604 00:34:13,900 --> 00:34:15,800 I GOTTA GET ME SOME AIR LIKE THAT. 605 00:34:15,800 --> 00:34:16,900 LISTEN, WE FOUND OUT 606 00:34:16,900 --> 00:34:18,800 WHERE THE RUSSIANS WERE KEEPING YURI'S FAMILY. 607 00:34:18,800 --> 00:34:21,300 THERE'S A, UH, APARTMENT ABOVE THE SCHVITZ. 608 00:34:21,300 --> 00:34:23,300 SASHO WAS KEEPING A CLOSE EYE ON 'EM. 609 00:34:23,500 --> 00:34:27,000 GOOD. UM... GOOD. LET'S GO. 610 00:34:29,600 --> 00:34:30,900 (Gene) VASILLI LUKIN. 611 00:34:31,800 --> 00:34:34,500 WHAT NOW... LIEUTENANT? 612 00:34:34,800 --> 00:34:38,300 I SENSE SARCASM IN THAT. JUST CAME TO GIVE YOU SOME NEWS. 613 00:34:38,300 --> 00:34:41,700 YOU'RE GONNA LOVE THE SCHVITZ IN ATTICA. 614 00:34:41,700 --> 00:34:45,000 YOU'RE UNDER ARREST FOR FELONY MURDER, SPUTNIK. 615 00:34:45,000 --> 00:34:48,500 MURDER? THE DEAD WOMAN FROM THE BANK ROBBERY? 616 00:34:48,500 --> 00:34:49,800 SEE, THE WAY THE LAW WORKS IS, 617 00:34:49,800 --> 00:34:52,500 WHEN YOU THREATEN A GUY TO PAY MONEY, AND THAT GUY ROBS A BANK 618 00:34:52,500 --> 00:34:56,800 AND SHOOTS SOMEONE, THE BODY COMES BACK TO YOU. NO PROOF. 619 00:34:56,800 --> 00:34:59,000 LIKE K.G.B., YOU FALSIFY STATEMENTS. 620 00:34:59,000 --> 00:35:02,600 ARE YOU GONNA COME ALONG QUIETLY OR RESIST? 621 00:35:02,600 --> 00:35:05,500 I'M HOPING YOU RESIST. 622 00:35:05,500 --> 00:35:08,100 I HAVEN'T SMACKED AROUND A COMMIE SINCE THE McCARTHY ERA. 623 00:35:08,100 --> 00:35:09,900 RESIST? 624 00:35:09,900 --> 00:35:13,600 IN MOSCOW, REAL POLICE NEVER POINT GUNS. 625 00:35:13,600 --> 00:35:16,800 YOU WOULDN'T TALK SO MUCH, BIG MOUTH, 626 00:35:16,800 --> 00:35:18,900 IF YOU HADN'T THOSE PISTOLS. 627 00:35:18,900 --> 00:35:21,300 I DON'T NEED MY GUN TO TAKE YOU IN. 628 00:35:21,300 --> 00:35:23,300 YOU NEED YOUR GUN? ABSOLUTELY NOT. 629 00:35:23,300 --> 00:35:26,200 RAYMUNDO? NOT WHEN I GOT ALL TEN SOLDIERS. 630 00:35:26,200 --> 00:35:27,600 CHRISTOPHER GORDON SKELTON? 631 00:35:27,600 --> 00:35:28,700 NO, SIR. ALL TEN. (slaps palm) 632 00:35:28,700 --> 00:35:30,400 (Gene) SIZEABLE? 633 00:35:30,400 --> 00:35:31,400 NO GUNS. 634 00:35:31,400 --> 00:35:35,200 AND ONE MORE THING, COMRADE. VODKA IS FOR SISSIES. 635 00:35:35,200 --> 00:35:38,500 MEN DRINK WHISKEY. (speaks Russian) 636 00:35:44,000 --> 00:35:45,500 (Lukin) YOU ARE SILLY MEN. 637 00:35:46,300 --> 00:35:49,500 I THINK MAYBE WE OVERPLAYED THIS ONE, BOSS. 638 00:35:49,500 --> 00:35:50,800 IT HAPPENS. 639 00:35:53,500 --> 00:35:56,000 OOH! EUGENE! 640 00:35:56,000 --> 00:35:58,800 I FIGURED I'D FIND YOU CHOMPIN' ON A PASTRAMI SANDWICH 641 00:35:58,800 --> 00:36:00,900 WITH YOUR MOTHER-IN-LAW AT FRANKIE'S TODAY. 642 00:36:02,400 --> 00:36:03,600 (laughs) BUT INSTEAD, 643 00:36:03,600 --> 00:36:05,300 I FIND YOU HERE. 644 00:36:06,100 --> 00:36:08,600 THIS IS UNEXPECTED. YEAH. 645 00:36:12,400 --> 00:36:15,300 I LOVED ANGELA, EUGENE. 646 00:36:20,000 --> 00:36:21,800 I DID, TOO, ANTHONY. 647 00:36:22,100 --> 00:36:23,100 YEAH. 648 00:36:23,800 --> 00:36:25,100 I KNOW. 649 00:36:46,100 --> 00:36:48,700 * AS I WAS GOIN' OVER 650 00:36:49,000 --> 00:36:50,100 (laughs) YOU HIT LIKE A GIRL. 651 00:36:50,200 --> 00:36:53,000 * THE CORK AND KERRY MOUNTAINS 652 00:36:53,000 --> 00:36:56,500 * I SAW CAPTAIN FARRELL 653 00:36:56,500 --> 00:37:00,500 * AND HIS MONEY HE WAS COUNTIN' * 654 00:37:00,500 --> 00:37:04,200 * I FIRST PRODUCED MY PISTOL 655 00:37:04,200 --> 00:37:07,800 * AND THEN PRODUCED MY RAPIER 656 00:37:07,800 --> 00:37:11,500 * I SAID, "STAND O'ER AND DELIVER * 657 00:37:11,500 --> 00:37:15,400 * OR THE DEVIL, HE MAY TAKE YA" * 658 00:37:15,400 --> 00:37:20,200 * MUSHA RING DUM-A DO DUM-A DA 659 00:37:20,200 --> 00:37:28,000 * WHACK FOR MY DADDY-O 660 00:37:28,000 --> 00:37:29,900 HOW'D YOU LIKE THAT FOR APPLE PIE? 661 00:37:38,000 --> 00:37:41,300 * I TOOK ALL OF HIS MONEY 662 00:37:41,300 --> 00:37:45,100 * AND IT WAS A PRETTY PENNY 663 00:37:45,100 --> 00:37:49,000 * I TOOK ALL OF HIS MONEY 664 00:37:49,000 --> 00:37:52,700 * AND I BROUGHT IT HOME TO MOLLY * 665 00:37:53,500 --> 00:37:54,700 THEY'LL BE SAFE NOW. 666 00:37:54,700 --> 00:37:57,900 I JUST TOLD MY DAUGHTER SHE CAN BE ANYTHING SHE WANTS HERE. 667 00:37:58,600 --> 00:37:59,700 IT'S A NEW LIFE. 668 00:38:02,600 --> 00:38:04,300 IT'S A NEW AMERICA. 669 00:38:09,000 --> 00:38:10,400 HEY, I GOT IT. MM-HMM. THANKS. 670 00:38:12,500 --> 00:38:19,400 * WHACK FOR MY DADDY-O 671 00:38:19,400 --> 00:38:23,000 * THERE'S WHISKEY IN THE JAR-O * 672 00:38:30,500 --> 00:38:32,100 HEY. HEY. 673 00:38:35,300 --> 00:38:36,700 SOMETHING WRONG? 674 00:38:37,600 --> 00:38:38,600 NO. 675 00:38:41,900 --> 00:38:43,600 WELL, I'VE BEEN... 676 00:38:44,000 --> 00:38:45,500 WANTING TO TALK TO YOU. 677 00:38:45,800 --> 00:38:47,900 AS A FRIEND, BUT... 678 00:38:48,500 --> 00:38:49,500 WELL, I DIDN'T... 679 00:38:49,500 --> 00:38:52,400 WELL, I DIDN'T WANT YOU TO THINK THAT I WAS-- COME HERE, NO-NUTS. 680 00:38:52,400 --> 00:38:54,600 DANCE WITH THE MAN THAT BEATS UP RUSSIAN. 681 00:38:59,700 --> 00:39:02,800 THE ONLY THING I DISLIKE MORE THAN YOU, NUNZ, 682 00:39:02,800 --> 00:39:05,000 ARE THE BAD GUYS. 683 00:39:05,000 --> 00:39:06,800 RIGHT BACK AT YOU, EUGENE. 684 00:39:21,600 --> 00:39:22,600 HEY THERE! 685 00:39:24,000 --> 00:39:24,900 HEY! 686 00:39:24,900 --> 00:39:27,100 MARIA! HOW ARE YA? 687 00:39:28,300 --> 00:39:29,200 WANT A DRINK? 688 00:39:29,200 --> 00:39:30,400 BOURBON NEAT. 689 00:39:30,400 --> 00:39:32,100 COMIN' RIGHT UP. 690 00:39:35,800 --> 00:39:38,500 AS IF IT WASN'T ENOUGH... (sighs) 691 00:39:38,500 --> 00:39:40,600 LOSING YOUR MA TO THAT MANIAC. 692 00:39:40,600 --> 00:39:44,900 YOU HAD TO GROW UP TO BE SUCH A BEAUTIFUL THING? 693 00:39:44,900 --> 00:39:46,500 WELL, LOOK AT THIS WAY, NUNZ. 694 00:39:46,500 --> 00:39:48,700 IF YOU'D HAVE BEEN MY DAD INSTEAD OF GENE, 695 00:39:48,700 --> 00:39:51,300 MAYBE I WOULDN'T HAVE TURNED OUT SO BEAUTIFUL. 696 00:39:54,500 --> 00:39:57,400 * MY MARIA 697 00:39:57,400 --> 00:40:03,600 * DON'T YOU KNOW I HAVE COME A LONG, LONG WAY? * 698 00:40:03,600 --> 00:40:05,700 * I'VE BEEN LONGIN' TO SEE HER * 699 00:40:05,700 --> 00:40:10,200 * WHEN SHE'S AROUND, SHE TAKES MY BLUES AWAY * 700 00:40:10,200 --> 00:40:11,100 * SWEET MARIA 701 00:40:11,100 --> 00:40:15,500 YOU, UH... BOINKED THE BOSS' DAUGHTER, SPACEMAN. 702 00:40:17,000 --> 00:40:19,500 (laughing) THAT AIN'T THE WAY TO GET AHEAD IN AMERICA. 703 00:40:19,800 --> 00:40:21,400 GOD BLESS. 704 00:40:21,400 --> 00:40:26,400 * I'M A LONELY DREAMER ON A HIGHWAY IN THE SKIES * 705 00:40:26,400 --> 00:40:30,400 * MARIA * OH, MARIA, I LOVE YOU, LOVE YOU * 706 00:40:51,100 --> 00:40:58,200 破烂熊字幕组 -==http://www.RagBear.com==- 欢迎加入 9999 00:00:0,500 --> 00:00:10,00 www.opensubtitles.org 49893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.