Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,000 --> 00:00:22,542
Thirty-one crores?
2
00:00:24,167 --> 00:00:26,000
What kind of man steals 31 crores?
3
00:00:26,708 --> 00:00:28,333
And that too from his own brother?
4
00:00:28,917 --> 00:00:30,292
Who else knew about this?
5
00:00:31,333 --> 00:00:32,833
Just me and...
6
00:00:33,750 --> 00:00:34,875
Did you tell anybody?
7
00:00:35,167 --> 00:00:36,542
Who would I have told?
8
00:00:36,917 --> 00:00:38,833
What friends do I have anyway?
9
00:00:39,792 --> 00:00:41,125
Then who?
10
00:00:43,625 --> 00:00:44,875
Could it be Arvind?
11
00:00:46,042 --> 00:00:47,167
What if Arvind knows?
12
00:00:47,333 --> 00:00:48,417
Hang on, let me think.
13
00:00:48,542 --> 00:00:50,042
Dead, we are dead.
14
00:00:50,750 --> 00:00:52,583
Arvind will definitely kill us.
15
00:00:52,708 --> 00:00:54,917
You think Arvind would ply you
with single malt if he knew?
16
00:00:55,208 --> 00:00:56,833
If not Arvind, then who?
17
00:00:56,958 --> 00:00:57,875
Someone else.
18
00:00:58,542 --> 00:01:00,000
Read what it says.
19
00:01:00,125 --> 00:01:01,000
What?
20
00:01:01,333 --> 00:01:05,375
Thirty-one crores, 12 lakhs, 60,545...
21
00:01:05,542 --> 00:01:06,958
Five-hundred and forty-five?
22
00:01:07,625 --> 00:01:10,458
That means whoever has sent this
knows the exact amount.
23
00:01:11,625 --> 00:01:13,583
Means he has proof.
24
00:01:16,083 --> 00:01:17,625
Bloody hell.
25
00:01:17,708 --> 00:01:20,667
-What kind of an idiot was this Prabhakar?
-Lower your voice.
26
00:01:20,792 --> 00:01:24,083
Went and died conveniently,
and now he is haunting us as a ghost.
27
00:01:24,542 --> 00:01:27,167
Swathi, I am dead sure he is going
to send us to prison.
28
00:01:27,250 --> 00:01:28,208
But why are you limping?
29
00:01:28,375 --> 00:01:29,625
I don't know what to do.
30
00:01:29,750 --> 00:01:32,000
Wherever I look, I only see his face.
31
00:01:32,125 --> 00:01:34,083
It feels as if he's laughing at me.
32
00:01:34,250 --> 00:01:35,250
Fucking bastard.
33
00:01:35,750 --> 00:01:37,083
-Dad?
-What?
34
00:01:37,500 --> 00:01:38,833
-Sandy?
-Mosquitoes.
35
00:01:39,250 --> 00:01:40,125
Mosquitoes?
36
00:01:40,333 --> 00:01:41,250
They're biting.
37
00:01:41,708 --> 00:01:43,708
You'd rather they smooch you?
38
00:01:43,958 --> 00:01:44,833
Sandy, wait.
39
00:01:48,917 --> 00:01:50,375
Sandy. Take this, son.
40
00:01:50,750 --> 00:01:51,708
And listen...
41
00:01:52,042 --> 00:01:53,833
Don't take it to heart, okay?
You know...
42
00:02:02,667 --> 00:02:05,292
What's wrong with you? He's your son.
43
00:02:05,583 --> 00:02:09,708
I have no son. I'm nobody's father.
And I haven't stolen a thing.
44
00:02:09,792 --> 00:02:12,208
All of these
are your Prabhu's misadventures.
45
00:02:12,625 --> 00:02:13,542
Baby.
46
00:02:14,250 --> 00:02:15,375
You are Prabhu.
47
00:02:15,542 --> 00:02:16,417
You.
48
00:02:16,750 --> 00:02:19,708
All of Prabhu's misadventures are on you.
49
00:02:19,917 --> 00:02:22,292
We don't have a choice, okay? Come.
50
00:02:22,417 --> 00:02:23,917
Now you go to sleep, okay?
51
00:02:24,000 --> 00:02:26,042
-Okay.
-Okay, tomorrow's a big day.
52
00:02:26,333 --> 00:02:29,250
You need the rest. Don't stress.
53
00:02:29,625 --> 00:02:31,750
We have to meet the police
tomorrow too.
54
00:02:31,958 --> 00:02:34,708
Baby. But Swathi, this blackmail...
55
00:02:35,833 --> 00:02:36,958
Please, Prabhu.
56
00:02:39,667 --> 00:02:41,081
We'll deal with tomorrow when it comes.
57
00:02:57,250 --> 00:02:58,125
Thupalli!
58
00:03:18,667 --> 00:03:19,583
Kiddo?
59
00:03:30,417 --> 00:03:32,500
Hey, don't make that face.
60
00:03:33,042 --> 00:03:35,333
Remember what your grandpa
used to say.
61
00:03:35,625 --> 00:03:37,417
-"Whatever the forest gives..."
-I know, Uncle.
62
00:03:39,000 --> 00:03:40,917
Was this the kind of stuff
you ate in the forest?
63
00:03:41,083 --> 00:03:42,000
Now and then.
64
00:03:42,458 --> 00:03:46,208
But do you know what
my commander, Lenin, used to tell me?
65
00:03:47,583 --> 00:03:50,500
"For a true warrior's battle for honor..."
66
00:03:50,667 --> 00:03:53,042
-"Half a stomach is twice full."
-"Half a stomach is twice full."
67
00:03:56,417 --> 00:03:57,417
You miss home?
68
00:04:00,958 --> 00:04:01,917
Sometimes.
69
00:04:02,875 --> 00:04:03,833
And Mum?
70
00:04:05,583 --> 00:04:08,583
She was still a kid
when we crossed over to this place.
71
00:04:09,167 --> 00:04:10,792
For her, this was home.
72
00:04:11,792 --> 00:04:14,417
You miss her a lot, don't you?
73
00:04:16,667 --> 00:04:19,083
I miss her music.
74
00:04:20,375 --> 00:04:23,125
She was mute, but...
75
00:04:23,583 --> 00:04:26,500
I don't know how she taught herself
to play the piano.
76
00:04:28,083 --> 00:04:30,750
When I heard it the first time, Appu...
77
00:04:32,292 --> 00:04:34,292
it was so beautiful.
78
00:04:35,292 --> 00:04:37,406
Such a sweet melody.
79
00:04:41,042 --> 00:04:42,958
She remembered the scissors
and cut.
80
00:04:49,792 --> 00:04:50,667
Wassup.
81
00:04:51,333 --> 00:04:52,583
What's cooking, Uncle?
82
00:04:53,375 --> 00:04:55,292
Couldn't find a bigger kill, Lucas?
83
00:04:55,564 --> 00:04:56,833
Age seems to be catching up with you.
84
00:04:56,958 --> 00:04:59,958
Don't be mean, Dad.
Uncle actually found me a deer.
85
00:05:00,167 --> 00:05:01,583
-Oh!
-But I messed up the shot.
86
00:05:01,792 --> 00:05:03,417
Hunting? You can hunt here?
87
00:05:03,917 --> 00:05:06,208
Meet Surya. Mannikam's nephew.
88
00:05:06,458 --> 00:05:08,125
He's come from Chennai for our deal.
89
00:05:08,458 --> 00:05:10,708
And she is my daughter, Apeksha.
90
00:05:11,000 --> 00:05:13,333
Future owner of Rising Sun Tea and Co.
91
00:05:13,583 --> 00:05:17,042
I only do accounts for Dad.
My plan is to study art.
92
00:05:18,458 --> 00:05:19,417
What kind of art?
93
00:05:19,542 --> 00:05:22,792
Well, I like to paint. And recently,
I've been dabbling with charcoal also.
94
00:05:23,000 --> 00:05:24,414
You're going to the police station, right?
95
00:05:24,875 --> 00:05:26,417
And did your guy call from Odisha?
96
00:05:27,208 --> 00:05:29,625
He did. Umesh hasn't reached there yet.
97
00:05:29,958 --> 00:05:32,042
I feel like he's hiding somewhere close.
98
00:05:32,417 --> 00:05:34,958
And what are you doing about it?
99
00:05:35,417 --> 00:05:38,667
If the cops find him before us,
we are fucked.
100
00:05:38,958 --> 00:05:39,917
Understood?
101
00:05:51,458 --> 00:05:53,000
-Good morning, sir.
-Sir.
102
00:06:02,042 --> 00:06:03,792
-That...
-Good morning, sir.
103
00:06:04,000 --> 00:06:06,292
We've sent a team to catch those guys.
104
00:06:11,542 --> 00:06:12,458
What is it, sir?
105
00:06:16,667 --> 00:06:18,500
-Inspector Hassan.
-Yes, sir.
106
00:06:19,208 --> 00:06:20,708
What happened to your nose?
107
00:06:21,292 --> 00:06:23,000
Sir, yesterday, I...
108
00:06:23,333 --> 00:06:24,958
Doesn't matter, you come fast, now.
109
00:06:25,083 --> 00:06:27,208
Prabhakar Shetty and Swathi Shetty
are waiting for you.
110
00:06:27,292 --> 00:06:28,208
Okay, sir.
111
00:06:34,083 --> 00:06:37,375
How long have you known Umesh Pillai?
112
00:06:38,542 --> 00:06:40,542
Around...
113
00:06:41,042 --> 00:06:42,708
seven, eight years.
114
00:06:44,583 --> 00:06:45,750
How well do you know him?
115
00:06:46,875 --> 00:06:50,500
I used to go to the club for massage
116
00:06:51,417 --> 00:06:54,417
with my brother, Arvind Shetty.
117
00:06:56,208 --> 00:06:58,542
When did the blackmail start?
118
00:06:59,167 --> 00:07:03,000
About three, four months back.
119
00:07:03,625 --> 00:07:04,597
Why?
120
00:07:05,833 --> 00:07:09,042
Why did Umesh Pillai blackmail you?
121
00:07:15,875 --> 00:07:17,958
Inspector, it's just that I...
122
00:07:18,875 --> 00:07:19,750
had a...
123
00:07:20,667 --> 00:07:21,792
habit.
124
00:07:22,708 --> 00:07:23,625
Habit?
125
00:07:24,208 --> 00:07:27,042
Whatever I did,
126
00:07:27,917 --> 00:07:29,375
I did unintentionally.
127
00:07:29,542 --> 00:07:31,250
-I...
-For God's sake Prabhu.
128
00:07:31,333 --> 00:07:32,667
You're a fucking sex addict.
129
00:07:33,708 --> 00:07:34,583
Motherfucker.
130
00:07:35,208 --> 00:07:36,083
Yes.
131
00:07:37,458 --> 00:07:39,208
I am a sex addict.
132
00:07:41,917 --> 00:07:44,417
At parties, with the help
of my charm or my money,
133
00:07:45,500 --> 00:07:48,750
all I want is sex.
134
00:07:51,250 --> 00:07:53,542
I was destroying my life.
135
00:07:55,750 --> 00:07:58,417
Swathi, my dear loving wife...
136
00:08:01,208 --> 00:08:02,792
I cheated on her too.
137
00:08:05,792 --> 00:08:09,042
I suspected it, but I wasn't sure.
138
00:08:18,083 --> 00:08:20,792
LAST WARNING
PAY 50 LAAKH OR I SAY UR BRO
139
00:08:21,000 --> 00:08:23,583
But what I don't understand is...
140
00:08:24,125 --> 00:08:29,958
how is your brother's money
related to this blackmail?
141
00:08:32,500 --> 00:08:37,750
I got to know about a land deal
two years ago.
142
00:08:38,042 --> 00:08:39,542
It was a 30-crore deal
143
00:08:39,625 --> 00:08:43,542
Arvind used to invest in my company.
144
00:08:44,083 --> 00:08:46,917
He put in half, I put in the other half.
145
00:08:47,458 --> 00:08:51,208
When the date for the deal arrived,
then, suddenly,
146
00:08:52,042 --> 00:08:53,250
the itch hit me.
147
00:08:53,875 --> 00:08:55,750
-The itch?
-The hunger.
148
00:08:59,042 --> 00:09:00,125
Hunger for sex.
149
00:09:03,083 --> 00:09:05,667
So, I organised a party.
150
00:09:06,333 --> 00:09:08,875
Called for booze, DJ, drugs,
the whole shebang.
151
00:09:09,167 --> 00:09:10,792
And Russians from Chennai.
152
00:09:12,042 --> 00:09:13,583
There was a girl amongst them.
153
00:09:14,083 --> 00:09:15,875
What a hottie. Just like...
154
00:09:16,458 --> 00:09:17,583
-pink salmon.
-Prabhu.
155
00:09:17,708 --> 00:09:21,917
Sorry, I had gone mad.
Wasn't thinking straight.
156
00:09:23,250 --> 00:09:26,500
Partied like a fiend all night.
157
00:09:27,542 --> 00:09:28,583
Next day, when I woke up...
158
00:09:29,792 --> 00:09:31,792
the girl and the 30 crores...
159
00:09:32,458 --> 00:09:34,958
Both gone.
160
00:09:35,917 --> 00:09:36,833
I knew it.
161
00:09:39,750 --> 00:09:41,167
I was scared shitless.
162
00:09:42,958 --> 00:09:46,500
Okay, so how did
Umesh Pillai know about all this?
163
00:09:46,792 --> 00:09:48,333
Because he was there.
164
00:09:48,917 --> 00:09:51,083
He was there at the party.
165
00:09:51,792 --> 00:09:53,958
I had called him for a massage,
that motherfu...
166
00:09:57,292 --> 00:09:59,875
Seems like you were correct
about Umesh.
167
00:10:01,125 --> 00:10:04,083
Do you need anything else? Or shall we...
168
00:10:05,250 --> 00:10:06,375
Sir...
169
00:10:07,833 --> 00:10:09,667
There is one question, madam.
170
00:10:11,042 --> 00:10:12,000
Sure.
171
00:10:12,458 --> 00:10:14,417
You knew Pillai, right?
172
00:10:14,958 --> 00:10:16,500
Yeah, I told you.
173
00:10:17,208 --> 00:10:19,333
He attacked you first, right?
174
00:10:19,667 --> 00:10:20,583
Yes.
175
00:10:21,000 --> 00:10:21,875
So?
176
00:10:22,500 --> 00:10:24,917
So, we thought it is...
177
00:10:26,125 --> 00:10:27,917
-possible...
-Madam?
178
00:10:28,333 --> 00:10:29,625
Did Pillai lust after you?
179
00:10:30,375 --> 00:10:31,250
Excuse me?
180
00:10:31,500 --> 00:10:35,000
His boss told me
that he was a big flirt,
181
00:10:35,833 --> 00:10:38,250
and he attacked you.
182
00:10:38,792 --> 00:10:41,167
So, we thought Ume...
183
00:10:41,250 --> 00:10:45,833
Neither did I know Umesh
nor did we speak much.
184
00:10:46,458 --> 00:10:50,375
He was Prabhu's masseuse.
I mean, a servant.
185
00:10:50,750 --> 00:10:56,000
If he had other ideas,
then I wouldn't know, you know?
186
00:10:56,750 --> 00:10:58,625
So, are we done then?
187
00:10:58,750 --> 00:10:59,750
Yes, madam.
188
00:10:59,833 --> 00:11:02,167
-Thank you for your cooperation.
-Thank you.
189
00:11:02,417 --> 00:11:04,750
-Sorry to bother you like this, madam.
-No problem.
190
00:11:04,833 --> 00:11:07,167
We are all very emotional
here at Nezhimalai.
191
00:11:08,042 --> 00:11:11,000
You see,
we lost our Junior Inspector recently.
192
00:11:11,292 --> 00:11:12,292
"Lost" means?
193
00:11:12,833 --> 00:11:14,042
Gone, sir. Dead.
194
00:11:14,917 --> 00:11:17,750
I think you met him? Thupalli?
195
00:11:18,833 --> 00:11:20,167
-Thupalli?
-That sweet baby face.
196
00:11:20,250 --> 00:11:21,750
Oh, yes, I remember him.
197
00:11:26,083 --> 00:11:28,833
-Swathi...
-How was that Hassan talking to me?
198
00:11:29,333 --> 00:11:30,792
I actually got nervous for a bit.
199
00:11:32,083 --> 00:11:33,917
I was nervous too.
200
00:11:34,042 --> 00:11:35,333
But you were very good.
201
00:11:36,542 --> 00:11:40,000
It felt just like it was Prabhu talking.
202
00:11:44,083 --> 00:11:48,958
Swathi, what was that DSP talking about?
About that Junior Inspector?
203
00:11:49,667 --> 00:11:50,542
I don't know.
204
00:11:53,375 --> 00:11:55,625
We had nothing to do
with his death, right?
205
00:11:55,708 --> 00:11:59,250
-Are you mad? Am I a serial killer?
-Not at all.
206
00:12:02,958 --> 00:12:04,708
But Mainjur River is right next
to Suicide Point...
207
00:12:04,917 --> 00:12:06,167
Umesh, please.
208
00:12:06,375 --> 00:12:07,500
How would I know?
209
00:12:09,708 --> 00:12:11,125
Okay, sorry.
210
00:12:18,875 --> 00:12:20,833
He just couldn't shut the hell up.
211
00:12:22,750 --> 00:12:26,125
And that's why your boss' 30 crores are...
212
00:12:26,917 --> 00:12:29,917
warming up a Russian whore's ass.
213
00:12:31,250 --> 00:12:32,417
What else did he say?
214
00:12:32,958 --> 00:12:33,917
Nothing else.
215
00:12:35,208 --> 00:12:37,042
And we are back to square one.
216
00:12:39,833 --> 00:12:43,167
Instead of looking for
the right clues all this time...
217
00:12:44,250 --> 00:12:45,125
Sir!
218
00:12:45,875 --> 00:12:47,833
Sir! That Manisha Koirala...
219
00:12:48,542 --> 00:12:50,125
That Pillai is missing.
220
00:12:51,750 --> 00:12:54,083
-That burka woman...
-Manisha Koirala.
221
00:12:54,250 --> 00:12:55,167
Missing!
222
00:12:56,083 --> 00:12:57,333
And most importantly,
223
00:12:58,333 --> 00:13:00,583
Nadar's camera is missing.
224
00:13:06,417 --> 00:13:07,875
One plus one equals two.
225
00:13:08,000 --> 00:13:10,583
For God's sake, Prabhu,
you're a fucking sex addict.
226
00:13:10,958 --> 00:13:12,000
Motherfucker.
227
00:13:12,792 --> 00:13:13,875
What do you think?
228
00:13:14,042 --> 00:13:16,208
Yes. I am a sex addict.
229
00:13:16,333 --> 00:13:18,875
The town already knows what sort
of man Prabhakar Shetty is.
230
00:13:19,875 --> 00:13:25,708
Yet somehow, I feel bad for Mrs. Shetty.
231
00:13:26,250 --> 00:13:31,708
Loyalty to your wife
is such an important thing.
232
00:13:32,458 --> 00:13:34,792
Looking at Prabhakar Shetty
today, I felt...
233
00:13:36,208 --> 00:13:37,583
that there was something off about him.
234
00:13:38,125 --> 00:13:40,583
As though a child had put on
his father's shirt.
235
00:13:54,167 --> 00:13:58,542
Neither did I know Umesh
nor did we speak much.
236
00:14:00,042 --> 00:14:01,042
That...
237
00:14:32,083 --> 00:14:35,958
Neither did I know Umesh
nor did we speak much.
238
00:14:36,167 --> 00:14:39,458
He was Prabhu's masseuse.
I mean, a servant.
239
00:14:40,583 --> 00:14:45,042
Neither did I know Umesh
nor did we speak much.
240
00:14:46,083 --> 00:14:51,542
Neither did I know Umesh
nor did we speak much.
241
00:14:51,625 --> 00:14:52,792
He was Prabhu's...
242
00:14:53,708 --> 00:14:57,667
When the sun has died
and the night creatures cry,
243
00:14:58,042 --> 00:15:02,583
follow the fireflies to the place
where all secrets lie.
244
00:15:03,542 --> 00:15:07,000
When the sun has died
and the night creatures...
245
00:15:08,542 --> 00:15:09,708
We caught them, sir.
246
00:15:15,958 --> 00:15:17,917
-Okay?
-Okay.
247
00:15:18,042 --> 00:15:18,917
Let's go.
248
00:15:20,583 --> 00:15:21,458
Where is everyone?
249
00:15:22,750 --> 00:15:24,125
Why is it so dark?
250
00:15:25,083 --> 00:15:25,958
No idea.
251
00:15:26,500 --> 00:15:33,208
Welcome, sir!
252
00:15:48,917 --> 00:15:50,625
Please come if you're free, sir.
253
00:15:51,333 --> 00:15:53,250
-Madam.
-What time is the performance?
254
00:15:53,583 --> 00:15:54,458
Performance?
255
00:15:54,542 --> 00:15:58,250
At the Kalari gym?
I do a show there every week. That.
256
00:15:58,875 --> 00:15:59,917
Oh.
257
00:16:05,792 --> 00:16:07,125
So, tell me about the black money.
258
00:16:10,333 --> 00:16:11,208
Sorry?
259
00:16:11,500 --> 00:16:13,708
Just tell me about the money
we stole from Arvind.
260
00:16:16,417 --> 00:16:17,500
How much Kirtima?
261
00:16:18,417 --> 00:16:20,125
Why's she asking me all this?
262
00:16:20,375 --> 00:16:21,250
Don't talk to him.
263
00:16:22,042 --> 00:16:22,958
Talk to me.
264
00:16:23,083 --> 00:16:24,250
How much?
265
00:16:26,375 --> 00:16:28,792
-I'll have to see the accounts.
-Thirty-one.
266
00:16:29,750 --> 00:16:34,875
Thirty-one crores, 12 lakhs,
60,545 rupees, Kirtima.
267
00:16:34,958 --> 00:16:36,167
Don't act like you don't know.
268
00:16:36,375 --> 00:16:37,708
What are you trying to say?
269
00:16:37,875 --> 00:16:38,875
Who all know about it?
270
00:16:40,667 --> 00:16:43,042
Sir, me,
271
00:16:44,000 --> 00:16:45,208
and now you.
272
00:16:45,542 --> 00:16:47,083
So, no one else in the office knows?
273
00:16:47,542 --> 00:16:49,375
-Or in Arvind's office?
-No.
274
00:16:49,792 --> 00:16:52,500
Last Resort and Rising Sun
books are entirely separate.
275
00:16:52,667 --> 00:16:55,958
Arvind sir gets only the revenue reports,
which he doesn't look at by the way.
276
00:16:56,042 --> 00:16:58,833
Spare me the technical bullshit, Kirtima.
277
00:16:59,583 --> 00:17:02,458
Just tell me that,
other than me and Prabhu...
278
00:17:04,125 --> 00:17:05,583
only you know about this, right?
279
00:17:05,917 --> 00:17:07,792
Yes.
280
00:17:08,208 --> 00:17:09,583
But why are you asking me?
281
00:17:09,833 --> 00:17:11,000
Because we don't trust you.
282
00:17:14,042 --> 00:17:15,083
I mean,
283
00:17:15,458 --> 00:17:21,167
after what happened to me,
we need to be sure.
284
00:17:23,125 --> 00:17:27,417
Sir, for more than ten years
I have worked for you.
285
00:17:27,875 --> 00:17:29,125
I have committed a crime
286
00:17:29,417 --> 00:17:33,042
and gone against
my father's teachings, just for you.
287
00:17:33,542 --> 00:17:35,500
Still, I'm trying to do my best and...
288
00:17:36,125 --> 00:17:39,042
although we are almost bankrupt...
289
00:17:39,542 --> 00:17:40,542
Bankrupt?
290
00:17:42,375 --> 00:17:44,167
-Yes.
-"Bankrupt" means?
291
00:17:44,958 --> 00:17:46,125
Means we have no money.
292
00:17:46,458 --> 00:17:49,208
The company account
has a little over one crore.
293
00:17:49,667 --> 00:17:52,375
And I have not even taken any salary
for several months.
294
00:17:52,875 --> 00:17:53,917
Soon this office will be gone.
295
00:17:54,042 --> 00:17:55,583
This office, Hotel California,
296
00:17:55,708 --> 00:17:57,708
-your house, your car...
-Wait, wait.
297
00:17:57,833 --> 00:17:59,250
What do you mean, "gone"?
298
00:18:05,333 --> 00:18:07,417
Swathi, loans. Your loans.
299
00:18:19,250 --> 00:18:22,625
Why do these have my name on them?
300
00:18:23,458 --> 00:18:24,375
Bastard!
301
00:18:24,458 --> 00:18:26,917
That motherfucker, that asshole Prabhu.
302
00:18:27,000 --> 00:18:28,958
-Baby, please calm down.
-No.
303
00:18:29,042 --> 00:18:34,250
Look, at least we know now
that it isn't Kirtima.
304
00:18:34,333 --> 00:18:36,250
Who blackmails beggars anyway?
305
00:18:36,417 --> 00:18:37,500
-Shut up.
-Baby?
306
00:18:37,708 --> 00:18:40,167
-That could have hurt.
-Shut up! Just shut up, you idiot.
307
00:18:40,375 --> 00:18:42,042
Why are you calling me an idiot?
308
00:18:42,375 --> 00:18:44,125
Idiot!
309
00:18:44,292 --> 00:18:46,083
Why do I only find morons like you?
310
00:18:46,167 --> 00:18:47,333
Don't call me a moron.
311
00:18:47,667 --> 00:18:49,375
All of this is because of you.
312
00:18:49,750 --> 00:18:52,292
First theft, then blackmail,
and now jail.
313
00:18:52,917 --> 00:18:56,542
I'm the one going to jail.
The cops will arrest me.
314
00:18:56,708 --> 00:18:59,047
You're talking as if I was the one
who signed those loans on your name.
315
00:18:59,250 --> 00:19:01,500
You used to beg me. Remember?
316
00:19:02,083 --> 00:19:05,583
"I'm broke, my rent is due,
have to pay installments."
317
00:19:05,792 --> 00:19:08,958
And like a fool,
I stole money to give it to you
318
00:19:09,417 --> 00:19:11,500
so you could blow it all on gambling!
319
00:19:13,750 --> 00:19:15,750
You used me, Prabhu. Fuck you!
320
00:19:19,542 --> 00:19:22,292
I put my life on the line for you.
321
00:19:23,875 --> 00:19:27,458
And you're saying that I used you?
322
00:19:28,000 --> 00:19:30,417
-Yes, you used me, Prabhu!
-I am not Prabhu!
323
00:19:31,125 --> 00:19:32,042
Umesh.
324
00:19:32,167 --> 00:19:33,875
You're alive today thanks to me!
325
00:19:34,667 --> 00:19:36,333
I saved your life!
326
00:19:36,417 --> 00:19:37,292
Okay.
327
00:19:40,750 --> 00:19:43,208
-For you...
-No, please don't.
328
00:19:43,417 --> 00:19:46,417
-Look at what I have done to myself.
-Sorry.
329
00:19:46,583 --> 00:19:50,042
-My life, integrity, existence...
-Okay, calm down.
330
00:19:50,125 --> 00:19:52,125
-Gave all of it up.
-Sorry.
331
00:19:53,833 --> 00:19:55,500
I have loved you!
332
00:19:56,042 --> 00:19:59,000
I did you a favour, ungrateful bitch!
333
00:19:59,250 --> 00:20:00,625
-No, Prabhu!
-Dad!
334
00:20:04,125 --> 00:20:05,542
What the fuck is wrong with you?
335
00:20:13,083 --> 00:20:14,042
Sir.
336
00:20:14,208 --> 00:20:16,708
Sir, please sir. Stop it!
337
00:20:16,875 --> 00:20:18,875
Where did you guys find that bike?
338
00:20:19,458 --> 00:20:21,750
Sir, a customer must have left it there.
339
00:20:22,000 --> 00:20:23,750
You guys aren't here for theft...
340
00:20:25,625 --> 00:20:27,917
but for a policeman's murder.
341
00:20:28,000 --> 00:20:28,875
Murder?
342
00:20:29,292 --> 00:20:30,208
Policeman?
343
00:20:30,667 --> 00:20:32,417
Sir, this is way beyond us.
344
00:20:32,500 --> 00:20:35,292
You are small timers.
You don't have to say it again and again.
345
00:20:35,708 --> 00:20:38,125
You run a gambling parlour
without a license,
346
00:20:38,792 --> 00:20:42,958
serve liquor that is illegal,
and have stolen a policeman's bike.
347
00:20:43,042 --> 00:20:45,667
Sir! We haven't killed anyone,
and we didn't break your nose.
348
00:20:45,958 --> 00:20:47,833
I swear on my grandpa's daughter-in-law.
349
00:20:47,958 --> 00:20:52,333
You can swear on your mom,
your sister or your grandma.
350
00:20:54,792 --> 00:20:56,292
This is my town.
351
00:20:57,667 --> 00:20:59,125
And only what I say is the truth here.
352
00:21:02,042 --> 00:21:03,000
So tell me.
353
00:21:11,458 --> 00:21:13,333
Two crores?
354
00:21:14,750 --> 00:21:16,583
I wanted to open a restaurant.
355
00:21:18,125 --> 00:21:19,583
Who can it be?
356
00:21:23,750 --> 00:21:25,042
What was I even thinking?
357
00:21:27,375 --> 00:21:28,458
Let's run away.
358
00:21:39,792 --> 00:21:42,125
You really think that I have used you?
359
00:21:44,167 --> 00:21:47,042
And you think you've done me a favor.
360
00:21:56,958 --> 00:21:58,042
Where are you off to?
361
00:21:59,000 --> 00:21:59,875
Umesh?
362
00:22:02,875 --> 00:22:04,083
I hate my dad.
363
00:22:05,833 --> 00:22:06,958
Same pinch, bruh.
364
00:22:08,208 --> 00:22:09,417
Do they always fight like this?
365
00:22:10,542 --> 00:22:12,958
I don't know, dude. I don't live here.
366
00:22:15,042 --> 00:22:16,292
I failed my high school exams.
367
00:22:18,250 --> 00:22:19,167
What?
368
00:22:19,458 --> 00:22:21,375
Yes. Don't tell Mom.
369
00:22:24,542 --> 00:22:25,500
You smoke?
370
00:22:26,208 --> 00:22:27,125
Of course.
371
00:22:51,292 --> 00:22:52,167
Sandy.
372
00:22:54,750 --> 00:22:56,042
-Sandy?
-What?
373
00:23:11,292 --> 00:23:13,583
-Hello? Guys, stay quiet.
-Kirtima, where are you?
374
00:23:13,917 --> 00:23:15,417
-Hello?
-There's an emergency.
375
00:23:16,250 --> 00:23:18,125
Need an urgent withdrawal
from the company account...
376
00:23:18,250 --> 00:23:20,375
Prabhu sir? I can't hear you.
377
00:23:20,458 --> 00:23:23,250
I am at Kalari Centre.
My performance is about to start.
378
00:23:23,333 --> 00:23:24,583
You're coming, right?
379
00:23:24,708 --> 00:23:26,583
I'm coming. I'm coming, Kirtima.
380
00:23:28,208 --> 00:23:32,750
I came to the forest to find
a fallen tree, to cut and sell it.
381
00:23:33,083 --> 00:23:35,667
That's when I found the bike over there.
382
00:23:36,333 --> 00:23:39,333
I thought it would rust away
if I left it there,
383
00:23:39,458 --> 00:23:41,792
so I gave it to them.
384
00:23:41,917 --> 00:23:43,606
You're saying that
like you gave it away for free.
385
00:23:44,042 --> 00:23:47,250
No, sir, I sold it to them.
But other than that, I am just a...
386
00:23:47,375 --> 00:23:48,417
Small-timer, right?
387
00:23:48,833 --> 00:23:51,042
How is it that all of you
are singing the same song?
388
00:23:53,500 --> 00:23:54,917
You read what's written there?
389
00:23:56,458 --> 00:23:58,500
What's written there, sir?
390
00:24:01,583 --> 00:24:05,000
-Asha, book him for bike theft.
-Sir!
391
00:24:05,167 --> 00:24:07,375
-And these three...
-Book them for assault?
392
00:24:07,583 --> 00:24:08,500
No, let it be.
393
00:24:08,708 --> 00:24:10,125
-Thanks a lot, sir.
-Hey!
394
00:24:10,458 --> 00:24:12,833
Book them for gambling
and the sale of illegal liquor.
395
00:24:13,000 --> 00:24:15,292
-Sir, please, sir.
-Get lost.
396
00:24:15,667 --> 00:24:17,917
-Get lost.
-Sir, please let us go.
397
00:24:18,042 --> 00:24:21,083
Sir, please listen!
398
00:24:22,292 --> 00:24:23,542
What's the plan now, sir?
399
00:25:07,875 --> 00:25:08,917
What's up, queen?
400
00:25:09,000 --> 00:25:12,000
Haven't seen you in class for a while.
Why?
401
00:25:13,750 --> 00:25:15,208
How did you know my address?
402
00:25:16,458 --> 00:25:18,667
You're still chopping like a rookie.
403
00:25:20,083 --> 00:25:21,792
When will you learn, Manisha Koirala?
404
00:25:22,125 --> 00:25:23,417
Why have you come here?
405
00:25:23,667 --> 00:25:26,167
Didn't you say you wanted
private classes?
406
00:25:26,583 --> 00:25:29,333
You asked me for the secret ingredient
and then disappeared.
407
00:25:30,083 --> 00:25:32,917
Sorry, teacher,
but I won't be able to do it.
408
00:25:33,125 --> 00:25:34,208
-Please leave.
-Why?
409
00:25:34,583 --> 00:25:35,958
Because you murdered someone?
410
00:25:38,792 --> 00:25:40,292
The police had come to my shop.
411
00:25:40,750 --> 00:25:42,875
But I didn't breathe a word to them.
412
00:25:44,250 --> 00:25:47,292
This chef protects her students.
413
00:25:48,500 --> 00:25:50,292
-What do you want?
-Aunty!
414
00:25:50,542 --> 00:25:52,917
Coming, Appu! Please leave now.
415
00:25:53,042 --> 00:25:56,167
The stove is yours, but the fire is mine.
416
00:25:56,542 --> 00:25:59,125
Hurry up, or the smoke will spread.
417
00:26:05,458 --> 00:26:07,833
Appu, move it. Give me a second.
418
00:26:12,625 --> 00:26:13,625
Move.
419
00:26:18,750 --> 00:26:19,917
Aunty, are you okay?
420
00:26:20,583 --> 00:26:21,958
Yes, child, I am fine.
421
00:26:23,792 --> 00:26:24,833
Aunty?
422
00:26:25,135 --> 00:26:26,189
Oh, God!
423
00:26:32,292 --> 00:26:33,167
It's okay.
424
00:26:33,458 --> 00:26:35,250
It's okay. Let it out.
425
00:26:41,875 --> 00:26:43,083
I'm fine, child. Thanks.
426
00:26:44,250 --> 00:26:46,250
What happened today
between the two of you?
427
00:26:47,208 --> 00:26:48,500
Nothing. That stuff keeps happening.
428
00:26:49,417 --> 00:26:50,458
Keeps happening?
429
00:26:50,833 --> 00:26:53,292
Aunty, he was going to hit you.
How dare he?
430
00:26:53,375 --> 00:26:56,167
No, you've got it wrong.
431
00:26:56,833 --> 00:26:57,833
After the attack...
432
00:26:58,750 --> 00:26:59,708
he's been stressed out.
433
00:26:59,833 --> 00:27:00,958
Oh, please.
434
00:27:01,333 --> 00:27:03,458
I heard what you guys said to each other.
435
00:27:03,833 --> 00:27:06,042
Really? What did we say?
436
00:27:07,458 --> 00:27:09,417
All those abuses.
437
00:27:10,042 --> 00:27:13,333
And some stuff about property and money,
and then he just drove off.
438
00:27:16,833 --> 00:27:18,625
Is it something to do with his company?
439
00:27:19,333 --> 00:27:22,042
Because that day you had said that
you are going to open a resort?
440
00:27:22,250 --> 00:27:23,542
And yesterday, I heard Dad say
441
00:27:23,625 --> 00:27:25,064
he's going to stop investing
in Last Resort.
442
00:27:25,164 --> 00:27:27,792
I mean, it's not like Uncle doesn't
have the funds, right?
443
00:27:27,917 --> 00:27:29,000
He's doing quite well, isn't he?
444
00:27:29,333 --> 00:27:31,625
But I thought Last Resort
is doing really well?
445
00:27:32,417 --> 00:27:34,833
But he looked so furious, so I thought...
446
00:27:36,750 --> 00:27:37,667
What?
447
00:27:38,958 --> 00:27:40,542
Appu, you?
448
00:27:46,475 --> 00:27:51,725
I HAVE COME TO THE KALARIPAYATTU SHOW
TO MEET KIRTIMA. WILL COME SOON.
449
00:28:44,583 --> 00:28:45,917
How dare you?
450
00:28:46,000 --> 00:28:47,542
-Aunty, wait.
-What the...
451
00:28:47,625 --> 00:28:49,417
What blackmail are you talking about?
452
00:28:49,500 --> 00:28:51,125
You know exactly what
I am talking about, Appu.
453
00:28:51,500 --> 00:28:53,167
Wait, let me tell Prabhu.
454
00:28:53,292 --> 00:28:54,750
-No, no.
-What the...
455
00:28:54,875 --> 00:28:56,375
Calling him won't be good for you.
456
00:28:56,500 --> 00:28:58,917
-Give me back my phone.
-No, I won't. What will you do?
457
00:28:59,208 --> 00:29:00,625
How can you talk to me like that?
458
00:29:00,958 --> 00:29:03,083
Fuck, you are right. I'm sorry.
459
00:29:03,625 --> 00:29:06,333
I am sorry. Please sit. Let's talk.
460
00:29:06,958 --> 00:29:09,000
Please sit. Sorry.
461
00:29:11,583 --> 00:29:13,458
Look, tell whoever you want.
462
00:29:13,792 --> 00:29:16,542
What do you think will happen?
Dad will get angry at me,
463
00:29:16,625 --> 00:29:18,417
and my France dream
will be over. That's it?
464
00:29:20,083 --> 00:29:21,875
But think about Uncle for a second.
465
00:29:22,458 --> 00:29:24,250
What will Dad do to him when he finds out?
466
00:29:24,792 --> 00:29:27,167
And in all this, you can forget
about your restaurant.
467
00:29:27,250 --> 00:29:28,375
But Appu, of all people, you?
468
00:29:29,250 --> 00:29:31,500
You're my baby.
How can you blackmail me?
469
00:29:31,958 --> 00:29:34,292
You're like a mother to me.
470
00:29:34,792 --> 00:29:38,458
And I'm sorry, but I'm not like you.
471
00:29:39,208 --> 00:29:41,792
I don't have the patience
to wait and wait and wait.
472
00:29:43,000 --> 00:29:44,750
Aunty, please.
473
00:29:45,542 --> 00:29:47,958
Dad will never let me do
what I want. Never.
474
00:29:48,292 --> 00:29:50,583
-Help me.
-I can't help you.
475
00:29:50,750 --> 00:29:53,375
-Then help yourself.
-What does that mean?
476
00:29:53,500 --> 00:29:55,792
-Means you and me, together.
-What?
477
00:29:56,958 --> 00:29:59,042
-We can blackmail Uncle together.
-No.
478
00:29:59,125 --> 00:30:00,083
Just listen...
479
00:30:00,292 --> 00:30:02,831
Like I've asked for two crores,
I can ask for five.
480
00:30:02,958 --> 00:30:04,125
It's not like he can't afford it.
481
00:30:04,208 --> 00:30:05,125
Are you mad?
482
00:30:05,292 --> 00:30:07,375
Why should you care about him?
483
00:30:07,833 --> 00:30:09,500
What has he done for you
in all these years?
484
00:30:10,167 --> 00:30:12,917
Just imagine,
he stole 30 crores from Dad.
485
00:30:13,000 --> 00:30:15,958
You could've opened
ten restaurants with that money.
486
00:30:19,833 --> 00:30:21,083
Go home, Appu.
487
00:30:21,417 --> 00:30:23,750
But why are you talking like this?
488
00:30:23,875 --> 00:30:25,364
It makes no sense. He's so selfish.
489
00:30:25,464 --> 00:30:27,542
-We don't have the money, Appu, you're...
-He has so much money.
490
00:30:27,708 --> 00:30:28,872
He has enough money.
491
00:30:28,969 --> 00:30:30,083
-No, no.
-He's rolling in cash.
492
00:30:30,250 --> 00:30:32,583
-It's only five crores.
-We're broke. Flat broke.
493
00:30:58,792 --> 00:31:03,042
Stupid cow.
She should've seen that coming.
494
00:32:28,958 --> 00:32:32,500
Take your mask off
or I'll blow your brains out.
495
00:32:33,167 --> 00:32:35,375
You can try, but you can't.
496
00:32:35,542 --> 00:32:36,458
Why not?
497
00:32:37,083 --> 00:32:38,458
I am a jungle fighter.
498
00:32:39,417 --> 00:32:40,833
And in the jungle,
499
00:32:41,625 --> 00:32:43,625
you don't know where it will come from.
500
00:32:44,167 --> 00:32:46,500
Where what will come from?
501
00:32:59,833 --> 00:33:02,625
The bullet that will kill you.
502
00:33:21,000 --> 00:33:23,500
Good performance.
503
00:33:24,167 --> 00:33:26,167
When that guy...
504
00:33:27,750 --> 00:33:32,292
attacked you, I was...
505
00:33:35,583 --> 00:33:37,958
I mean, I got so scared.
506
00:33:39,250 --> 00:33:43,583
And you were so amazing
with that sword.
507
00:33:45,708 --> 00:33:49,792
And that steel whip flying everywhere.
508
00:33:50,875 --> 00:33:51,875
Missed you by inches.
509
00:33:59,667 --> 00:34:00,875
Up. Keep...
510
00:34:01,542 --> 00:34:02,458
Keep up, up.
511
00:34:02,708 --> 00:34:05,292
Keep it up.
512
00:34:05,375 --> 00:34:07,875
Keep it up.
513
00:34:12,000 --> 00:34:13,208
So, that...
514
00:34:14,542 --> 00:34:15,958
I wanted to...
515
00:34:18,250 --> 00:34:20,125
talk about something urgent.
516
00:34:20,750 --> 00:34:25,833
You had said there was over one crore...
517
00:34:26,917 --> 00:34:28,083
in the company...
518
00:35:07,750 --> 00:35:09,125
Swathi.
519
00:35:10,542 --> 00:35:13,250
Baby, she was teaching me
Kalaripayattu moves.
520
00:35:19,583 --> 00:35:20,583
Baby?
521
00:35:21,125 --> 00:35:23,583
There was a double murder charge on me
522
00:35:23,708 --> 00:35:25,958
at Shaitan Chowki Police Station
in Mumbai.
523
00:35:26,083 --> 00:35:27,208
I was 22.
524
00:35:27,375 --> 00:35:29,000
That's when I ran away
and came to Mainjur.
525
00:35:29,500 --> 00:35:30,958
This mansion here?
526
00:35:32,042 --> 00:35:33,375
It was all jungle here.
527
00:35:34,042 --> 00:35:37,333
Foreigners came here
to smoke weed and do the in-out.
528
00:35:37,833 --> 00:35:39,667
You understand in-out?
529
00:35:41,875 --> 00:35:42,792
Miss Apeksha.
530
00:35:44,083 --> 00:35:45,208
Hey, Appu.
531
00:35:45,333 --> 00:35:46,625
My girl.
532
00:35:47,292 --> 00:35:48,542
Come.
533
00:35:49,458 --> 00:35:50,417
Come on.
534
00:35:50,625 --> 00:35:53,042
-Next time, Dad, please.
-No way, just sit down.
535
00:35:53,333 --> 00:35:54,500
Sit. You too sit.
536
00:35:58,375 --> 00:36:02,250
You know, my wife passed away
giving birth to my Appu.
537
00:36:03,292 --> 00:36:04,958
Was working that night, like a dick.
538
00:36:06,375 --> 00:36:11,542
I had a small business then.
Had to work round the clock.
539
00:36:14,000 --> 00:36:15,167
But I shouldn't have.
540
00:36:16,458 --> 00:36:19,875
I blame myself for it every single day.
541
00:36:22,833 --> 00:36:26,333
I wonder what my wife thinks
of me from up there.
542
00:36:30,250 --> 00:36:31,167
Sir?
543
00:36:32,917 --> 00:36:35,125
Oh, yeah. Let me get to the point.
544
00:36:37,375 --> 00:36:38,417
-Surya?
-Sir.
545
00:36:38,833 --> 00:36:39,792
Moron.
546
00:36:40,083 --> 00:36:44,917
Your uncle thought that he could send
his rookie nephew for the deal
547
00:36:45,000 --> 00:36:46,208
and Arvind wouldn't mind?
548
00:36:46,292 --> 00:36:49,042
No, sir. I told you that
Mannikam uncle was unwell so...
549
00:36:49,125 --> 00:36:50,958
Fuck Mannikam's mom.
550
00:36:51,417 --> 00:36:55,458
Arvind Shetty set his wife
and child aside to build this empire.
551
00:36:56,292 --> 00:36:59,792
I'm going to squeeze every penny
out of you guys.
552
00:36:59,917 --> 00:37:01,292
Fuck you, Dad.
553
00:37:02,875 --> 00:37:07,375
Fuck your deal, your stupid ego
and your fucking empire.
554
00:37:10,750 --> 00:37:13,000
You're using Mom's name to make this deal.
555
00:37:13,542 --> 00:37:16,458
Talking like you've made
so many sacrifices.
556
00:37:17,125 --> 00:37:19,167
You're just a two-bit gangster...
557
00:37:27,125 --> 00:37:28,708
-Appu, come here.
-Arvind.
558
00:37:29,000 --> 00:37:30,042
-Move aside, Lucas.
-Hey!
559
00:37:31,500 --> 00:37:33,792
Don't you dare do that ever again.
560
00:37:39,167 --> 00:37:41,500
Sir, absolutely no network.
561
00:37:42,000 --> 00:37:44,917
My dad would have gathered
the whole town by now.
562
00:37:45,083 --> 00:37:46,208
Your daddy, right?
563
00:37:47,042 --> 00:37:49,625
Must be passed out drunk in some gutter.
564
00:37:51,542 --> 00:37:52,417
Sir.
565
00:37:52,917 --> 00:37:54,792
Let's come back in the morning.
566
00:37:55,375 --> 00:37:57,542
What if I slip and fracture a leg?
567
00:37:58,833 --> 00:38:01,542
If you break your leg,
I'll carry you on my back.
568
00:38:02,000 --> 00:38:04,583
But think about what will happen
if I break mine.
569
00:38:07,583 --> 00:38:08,708
-Sir?
-Yeah.
570
00:38:08,833 --> 00:38:10,417
What are we looking for anyway?
571
00:38:16,833 --> 00:38:19,042
Thupalli was last here before he died.
572
00:38:22,792 --> 00:38:24,250
Something happened here.
573
00:38:27,042 --> 00:38:28,167
Sir where is Begum?
574
00:38:30,542 --> 00:38:31,458
Begum?
575
00:38:34,292 --> 00:38:35,333
Begum!
576
00:38:52,792 --> 00:38:54,917
"When sun has died...
577
00:38:57,583 --> 00:38:59,750
night creatures cry."
578
00:39:01,833 --> 00:39:03,125
Firefl-
579
00:39:04,375 --> 00:39:05,750
"Follow the firefly."
580
00:39:06,208 --> 00:39:10,083
Follow. Asha! Firefly!
581
00:39:10,208 --> 00:39:11,167
Follow the...
582
00:39:11,375 --> 00:39:12,875
-Follow the firefly!
-Fuck my life.
583
00:39:13,083 --> 00:39:17,042
Asha, come, it is going...
It is going there.
584
00:39:17,167 --> 00:39:18,875
Come, come. Follow it.
585
00:39:19,542 --> 00:39:23,708
Follow. Come.
41148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.