Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,958 --> 00:02:54,625
Paya soup again?
2
00:02:57,125 --> 00:02:58,208
Anyway, why not?
3
00:02:59,375 --> 00:03:00,250
Looks yum.
4
00:03:10,125 --> 00:03:11,042
What happened?
5
00:03:11,708 --> 00:03:12,667
Swathi...
6
00:03:14,750 --> 00:03:16,292
isn't it a bit too much?
7
00:03:17,292 --> 00:03:18,583
Taste it first.
8
00:03:18,792 --> 00:03:20,083
Not the soup.
9
00:03:21,500 --> 00:03:23,292
I'm talking about today's plan.
10
00:03:24,667 --> 00:03:26,083
Am I doing anything extra?
11
00:03:27,083 --> 00:03:30,083
-Well, actually, I was also thinking...
-Fuck it. I am overthinking.
12
00:03:31,167 --> 00:03:35,458
My brother is a loser from Shaitan Chowki.
13
00:03:35,833 --> 00:03:38,500
He won't buy it until he sees it.
14
00:03:39,083 --> 00:03:41,625
-Yes, but what if he suspects...
-Suspects what?
15
00:03:42,958 --> 00:03:48,208
But for my company, his Rising Sun
would have sunk during the demonetisation.
16
00:03:48,750 --> 00:03:50,875
But babe, you did embezzle...
17
00:03:51,042 --> 00:03:52,500
You used to be a nurse.
18
00:03:52,958 --> 00:03:54,125
Manage the bloody kitchen.
19
00:03:54,292 --> 00:03:55,917
Don't teach me how to run my business.
20
00:03:59,333 --> 00:04:00,500
Okay, sorry.
21
00:04:01,458 --> 00:04:02,500
Have the soup, please.
22
00:04:02,875 --> 00:04:04,292
-What?
-Soup.
23
00:04:25,125 --> 00:04:26,000
Prabhu?
24
00:04:27,458 --> 00:04:30,083
Prabhu? What happened?
25
00:04:30,750 --> 00:04:33,917
You okay? I'll give you some water.
26
00:04:36,208 --> 00:04:38,333
-Here.
-Motherfucker.
27
00:04:38,708 --> 00:04:39,708
Here, have water.
28
00:04:40,917 --> 00:04:42,750
Why don't you get it checked?
29
00:04:44,083 --> 00:04:45,542
It's only acidity, babe.
30
00:04:47,917 --> 00:04:48,875
It will go away.
31
00:04:50,833 --> 00:04:52,167
Where is the Jolly 20?
32
00:04:52,708 --> 00:04:54,250
It's in the kitchen. Should I get it?
33
00:05:04,583 --> 00:05:05,583
Oh, Lord.
34
00:05:11,292 --> 00:05:12,375
Motherfucker.
35
00:05:17,542 --> 00:05:19,000
So, Prabhu?
36
00:05:19,250 --> 00:05:20,125
Yes, babe?
37
00:05:21,833 --> 00:05:23,875
Did you think about the restaurant?
38
00:05:24,792 --> 00:05:25,917
What restaurant?
39
00:05:27,083 --> 00:05:28,167
My restaurant.
40
00:05:30,292 --> 00:05:31,500
Your restaurant?
41
00:05:32,583 --> 00:05:33,917
What do you mean?
42
00:05:34,708 --> 00:05:35,958
You don't even remember?
43
00:05:36,583 --> 00:05:39,208
-You had said...
-Just kidding, love.
44
00:05:39,667 --> 00:05:43,292
Let me get this project approved,
then we will talk about it.
45
00:05:43,792 --> 00:05:44,667
Promise.
46
00:05:44,750 --> 00:05:48,083
No, no, no, please.
I don't want any more empty promises.
47
00:05:48,250 --> 00:05:50,417
Here. Swear on Sandy.
48
00:05:52,375 --> 00:05:54,000
C'mon, Swathi.
49
00:05:54,750 --> 00:05:57,708
I will get you your restaurant
once the deal is done.
50
00:05:58,125 --> 00:05:59,750
Let's go. We are running late.
51
00:06:00,417 --> 00:06:01,750
Tell me, how was the soup?
52
00:06:04,750 --> 00:06:05,708
Killer.
53
00:06:06,792 --> 00:06:07,667
Really?
54
00:06:08,375 --> 00:06:10,583
-Amazing.
-Thank God.
55
00:06:10,667 --> 00:06:12,583
-Look at it.
-Thank God.
56
00:06:12,875 --> 00:06:14,292
-Finished.
-Finished.
57
00:06:15,458 --> 00:06:16,583
I'll be out in a minute.
58
00:06:25,083 --> 00:06:26,125
Swathi!
59
00:06:27,833 --> 00:06:29,000
I'm waiting!
60
00:06:30,375 --> 00:06:31,250
Babes?
61
00:06:32,667 --> 00:06:33,958
Sweetu.
62
00:06:36,250 --> 00:06:37,875
Sweetu, motherfucker!
63
00:06:38,125 --> 00:06:39,375
Where the fuck are you?
64
00:07:00,208 --> 00:07:03,292
{\an8}Right there.
65
00:07:18,750 --> 00:07:19,625
Brother,
66
00:07:20,625 --> 00:07:23,667
you sure you don't want Umesh?
67
00:07:26,083 --> 00:07:28,625
He really knows his shit.
68
00:07:29,917 --> 00:07:30,875
Not my thing.
69
00:07:31,167 --> 00:07:35,583
-Yes, right there, Umesh.
-I only get the feels with soft hands.
70
00:07:36,208 --> 00:07:37,250
Gently, gently.
71
00:07:40,083 --> 00:07:44,417
Sister, I look tough,
but I have a delicate body.
72
00:07:45,750 --> 00:07:47,083
Okay, that's enough. Thank you.
73
00:07:47,833 --> 00:07:48,917
Thank you.
74
00:07:49,750 --> 00:07:50,750
Sorry, sir.
75
00:07:51,667 --> 00:07:54,083
New girl, sir, still training.
76
00:07:54,458 --> 00:07:55,417
Did I ask you?
77
00:07:55,500 --> 00:07:56,708
Bro, bro.
78
00:07:56,792 --> 00:07:58,667
Be sweet, he's nice.
79
00:07:59,042 --> 00:08:00,333
Nice my ass.
80
00:08:00,458 --> 00:08:01,583
Hey, squinty.
81
00:08:03,125 --> 00:08:05,458
You got lucky with her yet?
82
00:08:06,792 --> 00:08:09,208
I'll go get some oil, sir.
83
00:08:15,000 --> 00:08:15,875
-Brother.
-Yes?
84
00:08:16,458 --> 00:08:18,667
I filed the accounts of Last Resort.
85
00:08:19,833 --> 00:08:22,042
Showed a total turnover of 120 crores.
86
00:08:22,333 --> 00:08:26,542
But I asked you to make it 150 crores.
87
00:08:26,625 --> 00:08:29,167
I have a small construction company.
88
00:08:29,542 --> 00:08:31,958
Thirty crores is too big an amount
to cook.
89
00:08:32,542 --> 00:08:33,833
So you will teach me now?
90
00:08:34,083 --> 00:08:37,375
Not teaching you, bro.
Asking you to invest.
91
00:08:37,583 --> 00:08:40,125
Put big money into my Last Resort.
92
00:08:41,667 --> 00:08:42,625
Holy shit!
93
00:08:43,833 --> 00:08:44,750
What?
94
00:08:45,083 --> 00:08:47,583
Motherfucker, he is your twin.
95
00:08:51,458 --> 00:08:52,375
Don't talk crap.
96
00:08:52,583 --> 00:08:53,542
I swear.
97
00:08:53,792 --> 00:08:55,083
He is your photocopy.
98
00:08:55,250 --> 00:08:56,792
I hope you don't take him home.
99
00:08:57,083 --> 00:08:59,708
Swathi might take him to bed
thinking it's you.
100
00:09:00,792 --> 00:09:02,042
What the fuck, brother.
101
00:09:02,375 --> 00:09:04,708
She is my wife, okay? Just shut up.
102
00:09:05,000 --> 00:09:08,625
I'm kidding. And squinty here
doesn't understand our language anyway.
103
00:09:08,875 --> 00:09:10,583
Say, Squinty? Understand Hindi?
104
00:09:11,917 --> 00:09:13,625
No, sir.
105
00:09:13,875 --> 00:09:15,042
Well said.
106
00:09:15,458 --> 00:09:18,750
If you had said yes,
I would've slit your throat.
107
00:09:23,125 --> 00:09:24,333
He shat his pants.
108
00:09:31,417 --> 00:09:34,458
So what's going on with college, Appu?
You spoke to Arvind?
109
00:09:34,792 --> 00:09:39,042
Aunty, literally every conversation
with my dad these days is like,
110
00:09:39,125 --> 00:09:42,792
"Appu, when are you coming to the office?
Appu, come to Rising Sun tomorrow."
111
00:09:44,333 --> 00:09:48,167
But fuck all that. If I get admission,
he can't stop me from going to France.
112
00:09:48,958 --> 00:09:51,208
France! So romantic, Appu.
113
00:09:51,458 --> 00:09:52,833
-You know what?
-What?
114
00:09:53,417 --> 00:09:54,375
You come too.
115
00:09:54,583 --> 00:09:55,583
-Me?
-Yes.
116
00:09:55,708 --> 00:09:58,167
We can live together,
and you can feed me home-cooked food.
117
00:09:58,958 --> 00:10:01,542
France, no way. You carry on.
118
00:10:01,667 --> 00:10:04,458
Why not?
You can open your restaurant there,
119
00:10:04,542 --> 00:10:05,500
right next to my gallery.
120
00:10:05,583 --> 00:10:07,458
Restaurant, gallery...
121
00:10:07,583 --> 00:10:08,583
Smells funky.
122
00:10:09,083 --> 00:10:10,125
-Yeah? Really?
-Yes.
123
00:10:10,250 --> 00:10:12,583
-Prabhu also said it's killer.
-Yeah.
124
00:10:12,750 --> 00:10:13,875
What you got?
125
00:10:14,250 --> 00:10:15,625
Aunty, you know I can't cook.
126
00:10:15,792 --> 00:10:17,083
No, but Muthu?
127
00:10:17,250 --> 00:10:19,292
Well, yeah. Muthu got beef curry parotta.
128
00:10:19,708 --> 00:10:22,250
By the way, Kirtima got these
interesting looking tart things.
129
00:10:22,333 --> 00:10:23,583
I really wanna try that.
130
00:10:29,000 --> 00:10:29,917
{\an8}Yeah.
131
00:10:30,292 --> 00:10:31,167
{\an8}Okay.
132
00:10:34,000 --> 00:10:35,667
Okay. What are his qualifications?
133
00:10:35,917 --> 00:10:37,792
-Studying commerce...
-Hello, brother-in-law.
134
00:10:38,125 --> 00:10:39,042
Soup?
135
00:10:40,458 --> 00:10:44,125
{\an8}-Send him to my office tomorrow.
-Yeah, sure.
136
00:10:45,708 --> 00:10:46,625
Prabhu.
137
00:10:48,417 --> 00:10:49,375
{\an8}Have one bowl at least.
138
00:10:50,250 --> 00:10:51,583
Acidity, babes.
139
00:10:57,083 --> 00:10:59,125
See? Very bad.
140
00:11:03,875 --> 00:11:04,875
-Hello.
-Greetings, madam.
141
00:11:05,333 --> 00:11:06,333
-Soup?
-Yes.
142
00:11:14,042 --> 00:11:15,083
So good.
143
00:11:16,125 --> 00:11:17,875
-What is this?
-Custard tart.
144
00:11:18,083 --> 00:11:19,042
I know.
145
00:11:20,375 --> 00:11:21,458
My father's recipe.
146
00:11:22,167 --> 00:11:24,958
Kiss your dad's hands for me.
147
00:11:25,667 --> 00:11:28,208
Thanks, but Dad is dead.
148
00:11:29,333 --> 00:11:31,333
Only you
149
00:11:31,750 --> 00:11:33,333
Only you
150
00:11:33,792 --> 00:11:37,625
How can I live without you?
151
00:11:38,542 --> 00:11:40,333
Come to me...
152
00:11:44,917 --> 00:11:46,042
{\an8}Your ringtone, madam?
153
00:11:47,875 --> 00:11:48,792
Sorry?
154
00:11:49,125 --> 00:11:51,958
That is from that '90s movie, right?
155
00:11:52,500 --> 00:11:55,250
Manisha Koirala
running towards Arvind Swamy.
156
00:11:56,542 --> 00:11:57,625
Have you seen it, madam?
157
00:11:58,708 --> 00:12:00,792
I'm sorry, who are you?
158
00:12:01,458 --> 00:12:03,625
What is this, madam? Soup?
159
00:12:03,875 --> 00:12:06,458
Soup, yes. Trotter soup. You want?
160
00:12:07,042 --> 00:12:08,000
Two bowls.
161
00:12:11,417 --> 00:12:12,542
Thanks, madam.
162
00:12:13,167 --> 00:12:14,417
Looks very nice.
163
00:12:21,958 --> 00:12:24,375
-Motherfucker.
-Nadar, you fuck.
164
00:12:24,875 --> 00:12:26,667
Long time no see, sir. How are you?
165
00:12:26,833 --> 00:12:28,958
What the fuck are you doing here?
166
00:12:33,458 --> 00:12:35,458
-Pinky promise. Okay, bye.
-Go.
167
00:14:11,792 --> 00:14:12,917
Won't you tell me?
168
00:14:13,625 --> 00:14:14,542
What?
169
00:14:14,625 --> 00:14:16,417
What you're worried about.
170
00:14:17,375 --> 00:14:21,500
Just that Prabhu has taken
Arvind to the resort site.
171
00:14:22,208 --> 00:14:24,458
I'm worried he'll find out.
172
00:14:25,458 --> 00:14:26,750
Prabhakar?
173
00:14:27,417 --> 00:14:28,417
About us?
174
00:14:29,042 --> 00:14:31,208
Not Prabhu, stupid. Arvind.
175
00:14:32,125 --> 00:14:33,375
About the embezzlement.
176
00:14:35,875 --> 00:14:36,833
So...
177
00:14:38,292 --> 00:14:40,542
how much has Prabhakar stolen?
178
00:14:41,208 --> 00:14:43,208
He told me it's a small amount.
179
00:14:43,875 --> 00:14:45,958
But I'm thinking it must be
one or two crores.
180
00:14:46,250 --> 00:14:49,000
-How much is the investment...
-Tell me one thing first.
181
00:14:49,083 --> 00:14:49,958
What?
182
00:14:50,167 --> 00:14:51,417
Do you think I'm a good cook?
183
00:14:52,042 --> 00:14:53,083
You kidding?
184
00:14:53,875 --> 00:14:56,250
-You're the best, Swathi.
-Really?
185
00:14:56,333 --> 00:14:58,833
That Prabhakar is an idiot.
He doesn't understand.
186
00:14:59,250 --> 00:15:02,667
If it was up to me, you would have had
your restaurant by now.
187
00:15:02,833 --> 00:15:04,833
It's not so easy, Umesh.
188
00:15:04,958 --> 00:15:06,792
-Why?
-It needs money.
189
00:15:07,417 --> 00:15:11,167
And Prabhu is under a lot of pressure.
You won't understand.
190
00:15:11,250 --> 00:15:13,917
Yeah, why would I?
I'm just an ignorant fool.
191
00:15:14,292 --> 00:15:16,333
Umesh, I didn't mean it like that.
192
00:15:16,500 --> 00:15:19,667
If your Prabhu is such a big shot,
then why are you with me?
193
00:15:20,667 --> 00:15:21,583
Umesh.
194
00:15:21,708 --> 00:15:23,917
Isn't it because we are lookalikes?
195
00:15:25,208 --> 00:15:26,875
Who told you that?
196
00:15:27,167 --> 00:15:29,125
Why? Is he better looking?
197
00:15:30,417 --> 00:15:33,250
-Baby...
-No, please! Let it out today.
198
00:15:33,917 --> 00:15:34,917
Let what out?
199
00:15:36,375 --> 00:15:37,542
Do you love me?
200
00:15:42,458 --> 00:15:44,375
-Shit, I'm late.
-What happened?
201
00:15:44,458 --> 00:15:46,167
Move, move. One minute...
202
00:15:49,250 --> 00:15:50,375
-Baby.
-Yes?
203
00:15:50,458 --> 00:15:54,958
I need some cash.
204
00:15:55,333 --> 00:15:56,667
Have to pay rent.
205
00:15:57,208 --> 00:16:00,833
-But that was last week...
-And my salary hasn't come in yet.
206
00:16:01,292 --> 00:16:03,417
Oh, okay.
207
00:16:19,208 --> 00:16:22,375
We're going to party in a dump like this?
208
00:16:24,917 --> 00:16:27,208
{\an8}Don't talk shit, brother. Just go in.
209
00:16:33,042 --> 00:16:34,292
What a dump.
210
00:16:42,833 --> 00:16:44,208
Who is it?
211
00:16:44,458 --> 00:16:48,708
Welcome to Hotel California Resort!
212
00:16:52,125 --> 00:16:53,458
Happy birthday!
213
00:16:55,667 --> 00:16:56,792
Happy birthday!
214
00:17:00,125 --> 00:17:01,958
Happy birthday!
215
00:17:04,583 --> 00:17:07,167
Happy birthday! Happy birthday, brother!
216
00:17:09,917 --> 00:17:10,875
Happy birthday!
217
00:17:29,500 --> 00:17:31,000
This month's fee, ma'am.
218
00:17:33,375 --> 00:17:35,417
Where's your soup, girl?
219
00:17:49,375 --> 00:17:51,625
What's causing the stink here?
220
00:17:51,958 --> 00:17:53,917
I'm puking blood because of it.
221
00:17:54,083 --> 00:17:56,958
I'm working, can't you see?
222
00:17:57,083 --> 00:17:58,208
Listen, you hag.
223
00:17:58,750 --> 00:18:00,292
Got a cucumber?
224
00:18:04,417 --> 00:18:05,667
Don't have a fresh one?
225
00:18:05,792 --> 00:18:09,208
Get out
or I will stuff an eggplant up yours.
226
00:18:14,625 --> 00:18:19,292
It's been three months since
I've been teaching you, Manisha Koirala.
227
00:18:19,792 --> 00:18:22,708
Why does your soup
still taste like gutter?
228
00:18:22,833 --> 00:18:26,042
It wasn't so bad this time.
I tried a new meat masala...
229
00:18:26,125 --> 00:18:28,250
That's exactly the problem.
230
00:18:28,958 --> 00:18:31,833
Overenthusiastic rookie spoils the broth.
231
00:18:32,583 --> 00:18:33,542
Sorry, what?
232
00:18:33,625 --> 00:18:36,375
It means I've told you a thousand times.
233
00:18:36,833 --> 00:18:40,417
Do exactly what I tell you.
But you don't want to learn.
234
00:18:40,583 --> 00:18:43,000
No, ma'am, I will learn.
235
00:18:43,125 --> 00:18:45,958
Tell me your secret recipe, please.
236
00:18:46,292 --> 00:18:50,833
If you want the secret recipe,
then come here everyday
237
00:18:51,375 --> 00:18:52,417
for private lessons.
238
00:18:53,167 --> 00:18:54,792
But private will be expensive.
239
00:18:55,667 --> 00:18:57,000
Wow, my heroine.
240
00:18:57,208 --> 00:18:58,125
Just leave.
241
00:18:58,292 --> 00:19:00,583
-Leave now!
-No, no, ma'am.
242
00:19:00,667 --> 00:19:03,750
You know that my husband
doesn't even allow weekly classes.
243
00:19:03,875 --> 00:19:05,625
That's your problem, princess.
244
00:19:06,000 --> 00:19:08,250
Good things don't come free.
245
00:19:13,917 --> 00:19:15,667
How are you, hotness?
246
00:19:16,625 --> 00:19:17,708
Hottie.
247
00:20:17,792 --> 00:20:18,667
Fuck!
248
00:20:29,458 --> 00:20:30,333
Fuck.
249
00:20:30,917 --> 00:20:31,792
Fuck!
250
00:20:33,042 --> 00:20:33,917
Fuck.
251
00:20:35,792 --> 00:20:37,125
-Fuck!
-Hey!
252
00:20:37,625 --> 00:20:38,500
Fuck.
253
00:20:38,792 --> 00:20:39,708
-Fuck.
-One minute!
254
00:20:40,000 --> 00:20:40,875
Fuck.
255
00:20:40,958 --> 00:20:43,750
-Hey!
-Fuck.
256
00:20:43,875 --> 00:20:44,792
Fuck.
257
00:20:45,292 --> 00:20:47,583
-Wait!
-Fuck.
258
00:20:47,875 --> 00:20:49,250
-Fuck.
-One minute.
259
00:20:49,542 --> 00:20:50,875
Fuck.
260
00:20:52,000 --> 00:20:56,083
Fuck.
261
00:20:56,208 --> 00:20:57,208
-What are you doing?
-Fuck.
262
00:20:57,333 --> 00:20:58,292
Fuck.
263
00:20:59,000 --> 00:20:59,917
-Fuck.
-Leave it.
264
00:21:01,125 --> 00:21:02,292
Fuck.
265
00:21:02,583 --> 00:21:03,750
Fuck.
266
00:21:04,417 --> 00:21:05,500
Fuck.
267
00:21:05,583 --> 00:21:06,792
Fuck.
268
00:21:07,833 --> 00:21:10,292
Fuck!
269
00:21:10,875 --> 00:21:13,000
Fuck! Fuck you, man!
270
00:21:13,250 --> 00:21:15,167
Fuck you! Fuck, man!
271
00:21:15,250 --> 00:21:16,625
Fuck!
272
00:21:16,792 --> 00:21:17,792
Shit, my camera.
273
00:21:18,042 --> 00:21:20,250
My camera! Fuck!
274
00:21:24,042 --> 00:21:25,292
Fuck you.
275
00:21:26,042 --> 00:21:26,917
Fuck!
276
00:21:33,667 --> 00:21:37,667
Fuck.
277
00:21:57,458 --> 00:21:59,667
Who owns this hotel?
278
00:22:00,042 --> 00:22:01,167
Hotel?
279
00:22:01,875 --> 00:22:02,792
Resort.
280
00:22:02,875 --> 00:22:06,083
Your resort, so big.
281
00:22:06,667 --> 00:22:11,500
Two hundred hectares of prime real estate.
282
00:22:11,958 --> 00:22:14,083
Twenty kilometers from Mainjur.
283
00:22:14,917 --> 00:22:18,792
Two and a half hours from Madurai Airport.
284
00:22:19,625 --> 00:22:21,958
Right next to the highway.
285
00:22:22,917 --> 00:22:24,958
Both sides, valley view.
286
00:22:25,625 --> 00:22:29,458
Perfect stay for a perfect vacay.
287
00:22:29,542 --> 00:22:31,208
Wow, so sexy.
288
00:22:31,500 --> 00:22:32,542
Guess how much.
289
00:22:32,917 --> 00:22:34,917
How you say, five million.
290
00:22:35,208 --> 00:22:38,042
My SUV is costlier than that.
291
00:22:38,375 --> 00:22:39,833
One hundred million?
292
00:22:40,458 --> 00:22:42,333
-Little more.
-Two hundred million.
293
00:22:42,750 --> 00:22:44,292
No, three hundred million.
294
00:22:44,375 --> 00:22:46,125
Four hundred million!
295
00:22:46,375 --> 00:22:47,875
Five hundred?
296
00:22:48,250 --> 00:22:49,917
Million!
297
00:22:50,125 --> 00:22:51,458
Wow!
298
00:22:52,750 --> 00:22:53,667
What the fuck, bro?
299
00:22:53,750 --> 00:22:58,167
Level with me, or I'll beat your ass
right in front of these blondes.
300
00:23:07,875 --> 00:23:08,750
Who is that?
301
00:23:08,833 --> 00:23:10,458
It's me, Umesh.
302
00:23:13,250 --> 00:23:15,042
Rettai, brother!
303
00:23:15,167 --> 00:23:16,375
How you doing?
304
00:23:19,125 --> 00:23:20,375
Got the cash?
305
00:23:23,458 --> 00:23:25,167
Later, bro.
306
00:23:25,250 --> 00:23:27,292
Give me the money, go in.
307
00:23:27,500 --> 00:23:30,625
Come on, think of all
the free foot massages I gave you.
308
00:23:30,708 --> 00:23:35,875
Hey, so many knots.
You have to visit my parlour.
309
00:23:36,167 --> 00:23:37,083
-I will...
-Hey!
310
00:23:37,667 --> 00:23:38,583
Squinty.
311
00:23:39,292 --> 00:23:41,417
You owe us 60 grand.
312
00:23:41,542 --> 00:23:43,042
That's why I'm here.
313
00:23:43,208 --> 00:23:46,000
I'll clear all my dues today, promise.
314
00:23:46,167 --> 00:23:47,208
Hey, wanna play?
315
00:23:47,292 --> 00:23:48,375
-Hey!
-Join us.
316
00:23:48,750 --> 00:23:49,625
Stay put.
317
00:23:49,708 --> 00:23:50,583
Brother.
318
00:23:52,000 --> 00:23:53,333
This guy creating trouble?
319
00:23:53,792 --> 00:23:57,500
He'll play but don't want to pay.
320
00:23:58,250 --> 00:24:00,875
Oh, look who we have here.
Our man, Pillai.
321
00:24:01,042 --> 00:24:02,333
Hello, Mokkai, bro.
322
00:24:02,417 --> 00:24:05,042
Pillai, long time no see.
323
00:24:05,167 --> 00:24:06,250
Where have you been?
324
00:24:06,333 --> 00:24:07,833
Been around, Othai bro.
325
00:24:07,917 --> 00:24:09,750
Just a bit under the weather.
326
00:24:10,083 --> 00:24:11,167
You're all right now?
327
00:24:11,250 --> 00:24:12,417
All okay, bro.
328
00:24:12,917 --> 00:24:14,917
Is this any way
to ask about his health?
329
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
What happened, sweetie?
330
00:24:16,083 --> 00:24:17,708
-Not taking care of yourself?
-No, no. I'm very...
331
00:24:17,792 --> 00:24:19,042
-All okay now?
-Yes, all okay.
332
00:24:19,125 --> 00:24:20,375
-Heart okay?
-Heart okay.
333
00:24:20,458 --> 00:24:22,708
-Pulse okay?
-Pulse okay.
334
00:24:22,792 --> 00:24:23,667
-All good?
-All good.
335
00:24:23,792 --> 00:24:25,167
-No stress?
-No stress.
336
00:24:25,708 --> 00:24:26,750
Pick him up.
337
00:24:28,375 --> 00:24:30,625
Do we look like idiots to you?
338
00:24:30,833 --> 00:24:31,708
Brother.
339
00:24:36,875 --> 00:24:38,125
Listen carefully.
340
00:24:38,500 --> 00:24:41,292
Bring in what you owe us,
341
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
or else...
342
00:24:43,792 --> 00:24:45,875
I'll chop your balls. Understood?
343
00:24:46,250 --> 00:24:47,708
-Okay, brother.
-Fuck off now.
344
00:24:52,958 --> 00:24:54,958
Here I come
345
00:24:55,125 --> 00:24:57,125
Here I come
346
00:24:57,458 --> 00:25:01,375
Here I come for you
347
00:25:01,792 --> 00:25:03,625
Hello? Umesh?
348
00:25:03,708 --> 00:25:04,792
-Baby.
-Umesh.
349
00:25:05,042 --> 00:25:06,667
I'm busy now, later...
350
00:25:08,792 --> 00:25:09,750
What?
351
00:25:10,500 --> 00:25:11,417
What?
352
00:25:12,250 --> 00:25:13,125
What?
353
00:25:17,083 --> 00:25:18,958
Wow.
354
00:25:21,583 --> 00:25:24,333
Hotel Ca-Lee?
355
00:25:24,458 --> 00:25:26,083
Hotel California, brother.
356
00:25:26,583 --> 00:25:28,333
What's this?
357
00:25:28,708 --> 00:25:29,625
-This?
-Yes.
358
00:25:30,208 --> 00:25:31,125
Waterslide.
359
00:25:32,625 --> 00:25:35,125
-One hundred and ten foot tall.
-One hundred and ten?
360
00:25:35,625 --> 00:25:36,875
Tallest in South India.
361
00:25:38,667 --> 00:25:39,792
And this?
362
00:25:39,875 --> 00:25:42,042
Spa. Hammam!
363
00:25:42,958 --> 00:25:45,833
-Eco village.
-Correct.
364
00:25:48,792 --> 00:25:49,667
What say?
365
00:25:50,583 --> 00:25:51,500
No.
366
00:25:57,542 --> 00:25:58,417
Look, kiddo.
367
00:25:59,042 --> 00:26:00,833
I'm making a deal
with my partners in Chennai.
368
00:26:00,917 --> 00:26:03,167
Our drug business
will be fully outsourced.
369
00:26:03,375 --> 00:26:06,083
Me and Rising Sun
will live off the commission.
370
00:26:06,167 --> 00:26:07,958
But this is such a good investment...
371
00:26:08,042 --> 00:26:10,708
I told you, your Ponzi schemes
don't work for me.
372
00:26:10,833 --> 00:26:12,333
-Don't say that, bro...
-What, "bro"?
373
00:26:12,875 --> 00:26:13,833
Who "bro"?
374
00:26:13,958 --> 00:26:16,208
You think your bro is a fool, right?
375
00:26:17,333 --> 00:26:19,833
This party idea was just a ruse.
For what?
376
00:26:20,083 --> 00:26:21,375
To sell me your fucking resort?
377
00:26:22,083 --> 00:26:24,333
How many more chances will I give you?
378
00:26:24,958 --> 00:26:27,292
Mobile shop, pickle factory,
379
00:26:27,750 --> 00:26:29,292
and last year, that lottery business.
380
00:26:29,792 --> 00:26:32,333
Every venture you touch, you ruin it.
381
00:26:36,083 --> 00:26:38,333
Look, kiddo, I love you.
382
00:26:38,667 --> 00:26:40,958
But entrepreneurship is beyond you.
383
00:26:42,250 --> 00:26:45,125
Just sell this property
and forget about it.
384
00:26:46,708 --> 00:26:50,250
Then I'll set you up
with the perfect job at Rising Sun.
385
00:26:53,167 --> 00:26:54,125
Thanks, bro.
386
00:26:55,375 --> 00:26:56,458
But no thanks.
387
00:27:01,417 --> 00:27:02,333
Okay.
388
00:27:09,958 --> 00:27:11,417
Great party you threw.
389
00:27:11,833 --> 00:27:12,792
Superb.
390
00:27:47,625 --> 00:27:49,625
Oh my God.
391
00:27:50,417 --> 00:27:52,917
We should have broken up long ago.
392
00:27:53,542 --> 00:27:55,542
In fact,
we shouldn't even have started it.
393
00:27:55,750 --> 00:27:59,458
I've been married for 20 years.
I have an 18-year-old son.
394
00:28:00,417 --> 00:28:02,000
It's all ruined.
395
00:28:06,917 --> 00:28:08,000
Swathi.
396
00:28:09,833 --> 00:28:10,750
Baby.
397
00:28:12,708 --> 00:28:14,042
Run away with me.
398
00:28:14,958 --> 00:28:15,833
What?
399
00:28:15,917 --> 00:28:16,833
Look.
400
00:28:17,375 --> 00:28:18,750
What's done is done.
401
00:28:19,250 --> 00:28:22,375
Now, the issue is that Prabhakar
knows about us.
402
00:28:22,958 --> 00:28:25,583
-And soon, Arvind will too.
-No!
403
00:28:25,667 --> 00:28:26,667
Oh, God.
404
00:28:27,167 --> 00:28:29,875
Listen, there's no time.
405
00:28:29,958 --> 00:28:31,375
Whatever we do, we have to do it now.
406
00:28:32,125 --> 00:28:33,708
But where will we go?
407
00:28:37,708 --> 00:28:39,042
Baby! Swathi!
408
00:28:39,750 --> 00:28:41,500
There's a bus at 10:20,
Mainjur to Madurai.
409
00:28:41,583 --> 00:28:43,250
If we leave now, we'll get seats.
410
00:28:43,583 --> 00:28:47,625
I suggest, take your jewelry
and cash and let's go.
411
00:28:48,292 --> 00:28:49,167
Where is it?
412
00:28:53,583 --> 00:28:57,333
Baby, don't think so much.
While there's life, there's hope.
413
00:28:57,500 --> 00:29:00,292
Think. We can make a fresh start.
414
00:29:00,375 --> 00:29:01,375
But my restaurant?
415
00:29:01,458 --> 00:29:02,458
Baby!
416
00:29:02,917 --> 00:29:04,583
The restaurant will happen anyway.
417
00:29:04,667 --> 00:29:07,625
Okay, forget Thailand.
Let's go to Pondicherry.
418
00:29:07,958 --> 00:29:10,792
We'll open a small shack on a small beach.
419
00:29:11,083 --> 00:29:15,000
I'll massage the foreigners,
you feed them soup.
420
00:29:16,500 --> 00:29:17,542
Baby.
421
00:29:18,500 --> 00:29:21,583
Baby, our shack will be a great success.
422
00:29:22,292 --> 00:29:26,000
They'll come from London,
Paris and New York
423
00:29:26,667 --> 00:29:28,375
to get a taste of your food.
424
00:29:28,792 --> 00:29:35,167
Deccan cuisine, Swedish massage,
unbeatable combo pack.
425
00:29:35,375 --> 00:29:38,542
Reasonable rates,
but only for a short while.
426
00:29:39,792 --> 00:29:42,167
Once our restaurant finds its feet,
427
00:29:43,083 --> 00:29:46,250
it will be booked out for months.
428
00:29:53,000 --> 00:29:54,917
We'll change our names.
429
00:29:57,333 --> 00:29:59,333
You be Manisha Koirala.
430
00:30:01,417 --> 00:30:02,375
And I...
431
00:30:02,958 --> 00:30:03,833
Umesh?
432
00:30:10,708 --> 00:30:11,583
Who is it?
433
00:30:13,000 --> 00:30:13,917
I'll check.
434
00:30:18,208 --> 00:30:19,417
Don't move.
435
00:30:30,125 --> 00:30:31,000
Swathi.
436
00:30:38,000 --> 00:30:39,750
Shit, it's Prabhu. Prabhu!
437
00:30:39,833 --> 00:30:42,500
-But he was supposed to come tomorrow.
-I know, but he's here!
438
00:30:42,833 --> 00:30:43,917
Hurry up!
439
00:30:44,083 --> 00:30:46,500
Wear your shoes.
440
00:30:48,292 --> 00:30:50,542
I'm dead because of you!
441
00:30:51,583 --> 00:30:52,875
He'll kill me.
442
00:30:53,125 --> 00:30:54,583
Hurry up.
443
00:30:56,250 --> 00:30:58,667
Okay.
444
00:31:05,375 --> 00:31:06,375
Swathi!
445
00:31:17,500 --> 00:31:18,667
Swathi!
446
00:31:25,208 --> 00:31:26,625
Swathi!
447
00:31:26,833 --> 00:31:28,083
I'm coming!
448
00:31:30,833 --> 00:31:31,750
Camera.
449
00:31:32,125 --> 00:31:34,333
-Prabhu.
-How long does it take to open the door?
450
00:31:34,458 --> 00:31:36,208
-Sorry.
-I've been standing forever.
451
00:31:36,417 --> 00:31:37,750
Sorry.
452
00:31:37,958 --> 00:31:40,792
I had fallen asleep, that's why...
453
00:31:41,750 --> 00:31:43,500
I didn't hear the bell.
454
00:31:44,458 --> 00:31:45,750
Weren't you coming tomorrow?
455
00:31:46,167 --> 00:31:47,708
Brother had to leave.
456
00:31:49,542 --> 00:31:50,458
Okay.
457
00:31:50,875 --> 00:31:52,167
What happened at the party?
458
00:31:54,667 --> 00:31:55,583
What happened?
459
00:32:01,417 --> 00:32:02,458
Where are you going?
460
00:32:11,083 --> 00:32:12,500
Prabhu, the thing is...
461
00:32:12,625 --> 00:32:14,750
-Actually, what happened...
-What?
462
00:32:15,750 --> 00:32:17,083
Should I heat up dinner?
463
00:32:19,000 --> 00:32:20,042
There's soup from this morning.
464
00:32:21,542 --> 00:32:23,000
Where will the dinner go?
465
00:32:26,250 --> 00:32:29,333
So then, how was the party?
466
00:32:29,625 --> 00:32:30,792
What did Arvind say?
467
00:32:31,792 --> 00:32:35,708
Babes, I made so many arrangements.
468
00:32:36,167 --> 00:32:37,833
Spent so much money.
469
00:32:38,833 --> 00:32:40,583
We had just got there.
470
00:32:40,792 --> 00:32:43,708
-Brother had a drink and got a bad tummy.
-So sad.
471
00:32:43,875 --> 00:32:45,583
The party was ruined.
472
00:32:47,667 --> 00:32:49,167
Prabhu, wait.
473
00:32:49,250 --> 00:32:52,458
-What did Arvind say about the resort?
-Stop pestering me.
474
00:32:57,250 --> 00:32:58,167
What is this?
475
00:33:00,375 --> 00:33:02,083
What do you mean, baby?
476
00:33:05,083 --> 00:33:07,333
What happened here?
477
00:33:09,083 --> 00:33:10,375
Actually, I...
478
00:33:10,708 --> 00:33:11,750
Swathi?
479
00:33:11,833 --> 00:33:14,042
-I... I...
-What, "I... I..."?
480
00:33:14,125 --> 00:33:15,083
I touched myself.
481
00:33:15,208 --> 00:33:16,292
What do you mean, "touched"?
482
00:33:17,667 --> 00:33:19,375
I mean, you know...
483
00:33:19,708 --> 00:33:21,167
No, I don't know.
484
00:33:22,917 --> 00:33:24,750
Don't look at me like that, Prabhu.
485
00:33:25,167 --> 00:33:27,333
You're never home these days.
486
00:33:28,125 --> 00:33:29,458
What is a girl supposed to do?
487
00:33:35,500 --> 00:33:36,458
How many times?
488
00:33:37,625 --> 00:33:38,542
What?
489
00:33:38,625 --> 00:33:39,667
How many times?
490
00:33:40,667 --> 00:33:44,208
What sort of question is that?
I don't want to discuss it.
491
00:33:44,333 --> 00:33:45,750
Don't change the topic.
492
00:33:53,333 --> 00:33:55,083
Fuck! You bitch!
493
00:33:55,167 --> 00:33:56,125
Hit me, baby.
494
00:34:13,417 --> 00:34:14,500
You bitch!
495
00:34:16,208 --> 00:34:17,208
Oh, Prabhu!
496
00:34:19,125 --> 00:34:20,375
Prabhu!
497
00:34:30,083 --> 00:34:31,000
Prabhu?
498
00:34:31,458 --> 00:34:32,917
Yes, sweetu?
499
00:34:33,708 --> 00:34:35,667
Who was that guy at the potluck today?
500
00:34:38,500 --> 00:34:39,375
Who?
501
00:34:39,958 --> 00:34:41,792
The one with the cowboy hat.
502
00:34:45,833 --> 00:34:46,875
Nadar.
503
00:34:49,083 --> 00:34:50,500
Private detective.
504
00:34:53,375 --> 00:34:54,625
How do you know him?
505
00:34:56,542 --> 00:34:59,458
I have hired him for a small job.
506
00:35:00,167 --> 00:35:01,333
Don't worry about him.
507
00:35:02,458 --> 00:35:03,542
Okay.
508
00:35:08,917 --> 00:35:10,583
-Prabhu?
-Yes.
509
00:35:11,625 --> 00:35:12,792
What did Arvind say?
510
00:35:13,583 --> 00:35:14,875
About the resort?
511
00:35:26,000 --> 00:35:27,208
What's this?
512
00:35:30,375 --> 00:35:33,125
Nothing, it's just a piece of cloth.
513
00:35:33,250 --> 00:35:36,833
Why the fuck do you have a burka?
514
00:35:38,708 --> 00:35:40,625
I had told you about a cooking class?
515
00:35:41,125 --> 00:35:42,125
I joined it.
516
00:35:42,583 --> 00:35:44,333
Didn't I tell you not to go there?
517
00:35:44,708 --> 00:35:46,458
That's why I went there in a burka.
518
00:35:47,750 --> 00:35:50,833
First, you say you are touching yourself,
519
00:35:50,958 --> 00:35:53,000
and then you say you've joined
a cooking class.
520
00:35:57,083 --> 00:36:00,000
I also stole money from your wallet
521
00:36:00,458 --> 00:36:01,667
to pay for the class.
522
00:36:01,833 --> 00:36:03,458
Teacher says I'm making good progress,
523
00:36:03,542 --> 00:36:07,000
so I will need more cash
for one-on-one classes.
524
00:36:12,292 --> 00:36:13,333
What?
525
00:36:18,583 --> 00:36:20,917
You're one clever thief.
526
00:36:23,583 --> 00:36:25,000
But no going there anymore.
527
00:36:25,625 --> 00:36:26,833
I don't like it.
528
00:36:27,042 --> 00:36:29,667
-But my teacher is there.
-Ask her to teach you at home.
529
00:36:29,750 --> 00:36:30,792
I'll pay for it.
530
00:36:30,875 --> 00:36:31,792
I'll pay.
531
00:36:34,042 --> 00:36:37,250
You're going to be the owner
of a five-star restaurant.
532
00:36:37,375 --> 00:36:39,875
Your training needs to be of that level.
533
00:36:40,667 --> 00:36:41,583
Meaning?
534
00:36:41,708 --> 00:36:44,375
You've become a restaurantrueureur.
535
00:36:44,792 --> 00:36:47,292
You're bloody going to run a high class,
536
00:36:47,625 --> 00:36:52,833
classic five-star, fine dining experience
in the whole of Mainjur, man.
537
00:36:53,167 --> 00:36:54,042
Arvind said yes?
538
00:36:54,208 --> 00:37:00,167
The way I pitched to him, he was floored.
539
00:37:02,333 --> 00:37:03,792
I think he's a little bit jealous.
540
00:37:04,167 --> 00:37:05,542
He asked me,
541
00:37:06,500 --> 00:37:08,875
"How did you come up with
such a great idea?"
542
00:37:09,583 --> 00:37:13,375
Oh, my God!
I can't believe it! I'm so happy!
543
00:37:13,500 --> 00:37:15,250
Stop it.
Do you want to break the bed?
544
00:37:15,875 --> 00:37:18,083
Sorry.
545
00:37:22,417 --> 00:37:24,667
So much happiness for just a restaurant?
546
00:37:25,292 --> 00:37:26,917
Prabhu, you know right?
547
00:37:27,458 --> 00:37:30,833
I didn't have anything to call my own
before we got married.
548
00:37:30,917 --> 00:37:35,042
-I know
-No house, no car, not even family.
549
00:37:35,167 --> 00:37:36,750
Poor family.
550
00:37:36,958 --> 00:37:40,292
Since I was a child, I always had a dream...
551
00:37:41,542 --> 00:37:43,625
that I will fall in love and...
552
00:37:44,292 --> 00:37:47,625
I'll get married
and have a big family and...
553
00:37:48,083 --> 00:37:50,208
feed everybody good food.
554
00:37:54,167 --> 00:37:56,542
But I didn't realise
how time has passed me by.
555
00:37:59,083 --> 00:38:00,708
These last few years...
556
00:38:02,875 --> 00:38:04,583
I've been a little lonely.
557
00:38:07,250 --> 00:38:10,042
I guess I just needed
something like this, you know?
558
00:38:10,125 --> 00:38:12,417
Just to keep me going, and just...
559
00:38:20,958 --> 00:38:21,833
Umesh.
560
00:38:24,167 --> 00:38:25,375
Umesh.
561
00:38:38,042 --> 00:38:39,833
You said nothing happens between you two,
562
00:38:39,917 --> 00:38:40,875
then what was that?
563
00:38:41,000 --> 00:38:43,250
Umesh, please, let's talk later.
564
00:38:43,333 --> 00:38:46,333
I want to talk right now.
565
00:38:48,208 --> 00:38:51,875
You lied to me, betrayed my trust.
566
00:38:52,000 --> 00:38:55,542
Excuse me! I had to do it,
okay? To save you.
567
00:38:56,083 --> 00:38:57,292
To save me?
568
00:38:57,500 --> 00:39:00,625
That's why you were going all,
"Oh, Prabhu! Ah, Prabhu!"
569
00:39:07,875 --> 00:39:08,917
Swathi.
570
00:39:12,000 --> 00:39:13,125
Motherfucker.
571
00:39:22,042 --> 00:39:23,833
Motherfucker.
572
00:39:24,667 --> 00:39:25,750
Fuck.
573
00:39:29,792 --> 00:39:33,042
There's still time, Swathi.
We can still catch the last bus.
574
00:39:33,167 --> 00:39:37,292
Umesh, please leave.
I beg you. Let's talk later.
575
00:39:37,417 --> 00:39:41,250
What's there to talk about?
You love me, I love you, that's it.
576
00:39:41,375 --> 00:39:43,042
It's not that simple.
577
00:39:44,542 --> 00:39:45,417
You don't love me?
578
00:39:45,542 --> 00:39:47,208
No, no. You...
579
00:39:47,917 --> 00:39:51,167
You're very nice and you're lovely.
580
00:39:51,458 --> 00:39:54,750
And I love spending time with you but...
581
00:39:55,708 --> 00:39:58,250
I can't live with you.
582
00:40:10,417 --> 00:40:11,333
Swathi?
583
00:40:12,333 --> 00:40:13,333
What is this?
584
00:40:17,667 --> 00:40:19,792
Prabhu, wait! I can explain.
Prabhu, please!
585
00:40:23,917 --> 00:40:26,917
-Why did you do it?
-I'm sorry.
586
00:40:27,333 --> 00:40:30,125
What did you think?
That I'll never know?
587
00:40:30,542 --> 00:40:32,750
What did you think?
You'll get away?
588
00:40:37,208 --> 00:40:38,167
Motherfucker.
589
00:40:40,500 --> 00:40:42,917
You fucker.
590
00:40:44,083 --> 00:40:45,708
You hit me, motherfucker?
591
00:40:46,125 --> 00:40:47,625
You laid a hand on me?
592
00:40:47,917 --> 00:40:49,958
You motherfucker squinty!
593
00:40:56,250 --> 00:40:57,792
You cross-eyed fuck.
594
00:40:58,250 --> 00:41:01,500
-With my wife, on my bed.
-Prabhu, please stop!
595
00:41:04,333 --> 00:41:08,167
You tell me, after all that I did for you,
596
00:41:08,458 --> 00:41:10,417
after I gave you everything,
597
00:41:11,417 --> 00:41:12,375
why did you do this?
598
00:41:12,917 --> 00:41:16,042
You used to clean people's shit.
599
00:41:16,458 --> 00:41:18,708
Fucking bitch.
600
00:42:18,917 --> 00:42:19,917
Umesh.
601
00:42:29,417 --> 00:42:30,458
Sir?
602
00:42:31,875 --> 00:42:32,750
Sir?
603
00:42:34,458 --> 00:42:35,333
Sir?
39160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.