Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,656 --> 00:01:48,800
танцующая шота
2
00:01:49,056 --> 00:01:55,200
Панда, ты как картошка, даже когда ты на улице.
3
00:01:55,456 --> 00:02:01,600
Я ношу странный мусор
4
00:02:01,856 --> 00:02:08,000
Итак, что случилось?
5
00:02:08,256 --> 00:02:14,400
Верно, Шота, я забыл, что ты серьезно относился к бегу на сегодняшнем уроке физкультуры.
6
00:02:14,656 --> 00:02:20,800
Я серьезно. Серьезно?
7
00:02:21,056 --> 00:02:27,200
Ты действительно беспомощный кусок мусора.
8
00:02:27,456 --> 00:02:33,600
Итак, что случилось?
9
00:02:33,856 --> 00:02:40,000
Майя: Если бы мы были такими в день спорта, наш класс, вероятно, проиграл бы.
10
00:02:40,256 --> 00:02:46,400
Извините, это не танец.
11
00:02:46,656 --> 00:02:52,800
Если я проиграю из-за тебя, я не оставлю свою девушку.
12
00:02:53,056 --> 00:02:59,200
Сделай что-нибудь
13
00:02:59,456 --> 00:03:05,600
как-то
14
00:03:21,472 --> 00:03:23,776
Даже если ты скажешь мне что-то сделать
15
00:03:26,592 --> 00:03:32,736
Сейчас я смогу бегать быстрее, мне нужно тренироваться.
16
00:03:39,392 --> 00:03:45,536
Давайте делать все возможное
17
00:04:13,696 --> 00:04:19,839
Нет, совсем нет
18
00:04:20,095 --> 00:04:26,239
Не беги быстро, танцуй
19
00:04:47,743 --> 00:04:49,023
Ух ты
20
00:04:49,535 --> 00:04:51,327
Это круто и сильно
21
00:05:05,151 --> 00:05:11,295
старшая сестра
22
00:05:11,551 --> 00:05:17,439
Старшая сестра бежит
23
00:05:17,695 --> 00:05:23,839
Это действительно круто, спасибо
24
00:05:24,095 --> 00:05:30,239
Я хочу, чтобы ты научил меня бегать, Гансу.
25
00:05:30,495 --> 00:05:36,639
У меня приближается спортивный день, и мне нужно уметь быстро бегать.
26
00:05:36,895 --> 00:05:43,039
любимая элегантность
27
00:05:43,295 --> 00:05:49,439
истинный
28
00:06:08,895 --> 00:06:15,039
Нет это я
29
00:06:15,295 --> 00:06:18,623
Это так быстро
30
00:06:18,879 --> 00:06:20,671
Я не могу бежать круто
31
00:06:22,207 --> 00:06:25,279
Шота-кун не умеет быстро бегать.
32
00:06:25,791 --> 00:06:27,327
У меня проблема с тем, как я бегаю
33
00:06:30,911 --> 00:06:32,191
При беге
34
00:06:32,447 --> 00:06:34,495
Вам следует бежать, лучше осознавая свои ноги.
35
00:06:37,311 --> 00:06:38,847
Как мяч, подпрыгивающий
36
00:06:39,103 --> 00:06:40,639
Понпон
37
00:06:41,407 --> 00:06:45,247
С изображением прыжка
38
00:06:46,527 --> 00:06:48,063
Прыгать
39
00:06:48,319 --> 00:06:49,087
Это так
40
00:06:49,599 --> 00:06:51,903
Кроме того, если вы сгорбились
41
00:06:52,415 --> 00:06:54,975
Потому что он поглощает энергию от земли
42
00:06:55,487 --> 00:06:56,511
беги быстро
43
00:06:57,535 --> 00:06:59,839
Я вижу, я вижу.
44
00:07:03,679 --> 00:07:08,287
Так держать
45
00:07:12,639 --> 00:07:15,199
Не сгорбленная спина, а какашка Да, именно так.
46
00:07:15,455 --> 00:07:21,599
Такое ощущение, что он подпрыгивает
47
00:07:28,255 --> 00:07:33,119
Еще немного
48
00:07:33,631 --> 00:07:39,775
Не стесняйтесь позвонить в офтальмологию Кобе.
49
00:07:41,823 --> 00:07:44,639
так
50
00:07:45,919 --> 00:07:52,063
Это выходит?Выше,выше,выше
51
00:07:58,719 --> 00:08:00,767
отсюда
52
00:08:08,447 --> 00:08:09,471
Вот как это чувствуется сегодня
53
00:08:19,967 --> 00:08:21,247
немного
54
00:08:21,503 --> 00:08:23,807
Теперь, когда я в этом разобрался, Guns
55
00:08:24,063 --> 00:08:25,855
Становится намного лучше
56
00:08:26,623 --> 00:08:29,439
Если вы будете больше тренироваться, вы станете лучше
57
00:08:30,207 --> 00:08:31,743
Это правда?
58
00:08:32,767 --> 00:08:33,535
хороший
59
00:08:35,071 --> 00:08:41,215
Я хочу, чтобы ты увидел, как эта дама снова бежит.
60
00:08:41,471 --> 00:08:47,615
ХОРОШО
61
00:08:47,871 --> 00:08:52,223
Классные леггинсы
62
00:09:14,751 --> 00:09:17,823
классные леггинсы
63
00:09:23,711 --> 00:09:24,735
Не стой там
64
00:09:24,991 --> 00:09:26,015
бывший гонщик
65
00:09:27,295 --> 00:09:28,063
бежать вместе
66
00:10:05,951 --> 00:10:12,095
Я постепенно осваиваю это, Ганс.
67
00:10:12,351 --> 00:10:18,495
Я голоден.
68
00:10:18,751 --> 00:10:24,895
Ну, если ты не против, я приду и поем отдельно.
69
00:10:25,151 --> 00:10:30,783
Большое спасибо
70
00:10:31,295 --> 00:10:35,903
Ты очень милый, правда, Шота-кун?
71
00:10:41,023 --> 00:10:47,167
Что-нибудь
72
00:10:47,423 --> 00:10:53,567
Ваша сестра впервые приходит в дом к женщине, не так ли?
73
00:10:55,359 --> 00:11:01,503
Спасибо
74
00:11:01,759 --> 00:11:07,903
мне будет приятно иметь это
75
00:11:14,559 --> 00:11:16,863
Хотя сегодня жарко.
76
00:11:29,919 --> 00:11:36,063
Поедим?
77
00:11:49,119 --> 00:11:53,471
я иду
78
00:11:53,727 --> 00:11:55,263
мне будет приятно иметь это
79
00:12:05,503 --> 00:12:08,063
вкусный
80
00:12:19,839 --> 00:12:21,375
Это твоя сестра.
81
00:12:22,655 --> 00:12:23,423
почему все это время
82
00:12:23,679 --> 00:12:24,703
Ты бежишь?
83
00:12:25,215 --> 00:12:27,775
Это верно
84
00:12:29,055 --> 00:12:30,847
Может быть, это потому, что я хочу быть как ветер
85
00:12:33,663 --> 00:12:34,175
Ветер
86
00:12:36,223 --> 00:12:38,527
Сложно было?
87
00:12:39,295 --> 00:12:40,063
Что-нибудь
88
00:12:40,831 --> 00:12:43,135
Когда я бегу, твердо стоя на земле
89
00:12:44,159 --> 00:12:46,463
Это как стать единым целым с землей
90
00:12:46,975 --> 00:12:47,743
я поранился
91
00:12:54,399 --> 00:12:57,215
Нет такой вещи
92
00:12:57,471 --> 00:12:58,495
прохладный
93
00:13:02,079 --> 00:13:03,103
прямо завтра
94
00:13:05,407 --> 00:13:05,919
я
95
00:13:06,431 --> 00:13:08,991
Спасибо, что научил меня бегать сегодня.
96
00:13:09,247 --> 00:13:11,039
Я сделаю тебе массаж, Гансу.
97
00:13:11,551 --> 00:13:12,831
Массаж
98
00:13:14,623 --> 00:13:15,135
Ага
99
00:13:15,391 --> 00:13:16,159
Хорошо, хорошо, хорошо
100
00:13:16,927 --> 00:13:18,207
Спасибо
101
00:13:20,255 --> 00:13:24,351
Пожалуйста, ешьте после еды.
102
00:13:24,863 --> 00:13:25,631
Ага
103
00:13:32,031 --> 00:13:33,823
Полдник очень вкусный
104
00:13:40,735 --> 00:13:42,271
Сестра продолжает бежать
105
00:13:42,527 --> 00:13:44,831
Больно везде
106
00:13:45,343 --> 00:13:49,695
Верно. Возможно, у тебя болят мышцы. Я хорошо умею делать массаж.
107
00:13:52,511 --> 00:13:55,071
Мои мама и папа многому меня научили.
108
00:13:55,327 --> 00:14:01,471
Эй, я так рада, что ты позволил мне тебя ударить. Ты хорошо справляешься.
109
00:14:01,727 --> 00:14:07,871
Я понимаю
110
00:14:13,247 --> 00:14:16,063
Ты, должно быть, устал, потому что сегодня весь день тренировался.
111
00:14:22,207 --> 00:14:24,255
я много бегал
112
00:14:24,767 --> 00:14:25,791
много
113
00:14:26,815 --> 00:14:28,095
я съем это завтра
114
00:14:32,447 --> 00:14:35,519
Но Сота-сан стал намного лучше, чем когда он только начинал.
115
00:14:36,543 --> 00:14:38,079
Интересно, смешно ли это.
116
00:14:39,359 --> 00:14:40,383
Это я
117
00:14:40,895 --> 00:14:43,455
Смогу ли я потерять свою красоту на спортивном дне?
118
00:14:44,991 --> 00:14:47,039
Ты станешь быстрее, если будешь практиковаться
119
00:14:47,295 --> 00:14:48,319
истинный
120
00:14:48,831 --> 00:14:50,623
Интересно, смогу ли я быть быстрее Кей-куна?
121
00:14:51,135 --> 00:14:52,671
Ты привыкнешь к этому
122
00:14:53,183 --> 00:14:54,463
Хорошо, давайте сделаем все возможное
123
00:14:55,743 --> 00:14:56,511
учитель
124
00:14:57,023 --> 00:14:58,559
пожалуйста, скажи мне еще раз
125
00:14:58,815 --> 00:14:59,839
Да, конечно
126
00:15:01,375 --> 00:15:02,655
Приходите на спортивный день
127
00:15:03,167 --> 00:15:06,751
Да, давай, давай, я обязательно займу первое место.
128
00:15:07,775 --> 00:15:08,543
но
129
00:15:10,079 --> 00:15:11,359
я в предвкушении
130
00:15:11,871 --> 00:15:13,151
Давайте сделаем все возможное в массаже
131
00:15:23,647 --> 00:15:25,183
Большая сестра
132
00:15:26,207 --> 00:15:27,999
Что я подумал, когда впервые увидел это?
133
00:15:34,143 --> 00:15:34,655
поразмыслив
134
00:15:36,447 --> 00:15:37,215
я
135
00:15:39,007 --> 00:15:41,055
Я был слабым с самого детства.
136
00:15:41,823 --> 00:15:43,359
Я все время болел.
137
00:15:43,871 --> 00:15:44,639
Это так
138
00:15:44,895 --> 00:15:47,199
Всегда отсутствует
139
00:15:47,967 --> 00:15:48,991
Так что вообще
140
00:15:50,015 --> 00:15:51,295
я больше не могу бежать
141
00:15:54,623 --> 00:15:56,159
над тобой смеются друзья
142
00:15:57,183 --> 00:15:58,463
Меня часто издеваются.
143
00:16:00,511 --> 00:16:02,815
Ты все равно не пойдешь на физкультуру.
144
00:16:03,327 --> 00:16:04,607
Вам не нужно что-то подобное.
145
00:16:04,863 --> 00:16:08,191
Это скрыто
146
00:16:09,215 --> 00:16:10,495
мне не нужно переодеваться
147
00:16:10,751 --> 00:16:11,775
Раздеться
148
00:16:12,543 --> 00:16:13,567
Потом вошла девушка
149
00:16:14,079 --> 00:16:16,639
Так грустно, когда над тобой смеются
150
00:16:18,687 --> 00:16:19,711
Но ты знаешь
151
00:16:20,991 --> 00:16:21,759
Ты
152
00:16:23,039 --> 00:16:25,087
Мои мама и папа сказали мне, но да.
153
00:16:25,855 --> 00:16:26,623
изучать
154
00:16:29,951 --> 00:16:31,487
Массаж и т. д.
155
00:16:31,743 --> 00:16:33,279
Если я почувствую некоторое напряжение
156
00:16:35,327 --> 00:16:36,095
Папе
157
00:16:36,607 --> 00:16:37,375
Ты
158
00:16:37,631 --> 00:16:41,983
Я не могу учиться или заниматься спортом, но я научу тебя массажу.
159
00:16:42,495 --> 00:16:44,799
Мне сказали сделать массаж или что-то в этом роде.
160
00:16:45,055 --> 00:16:46,847
Я хорошо умею делать массаж.
161
00:16:47,359 --> 00:16:49,151
Это верно
162
00:16:49,663 --> 00:16:52,479
Как здорово, что ты живешь так ярко
163
00:16:54,783 --> 00:16:57,343
Будь в порядке, даже если над тобой издеваются
164
00:16:58,111 --> 00:16:59,903
Ты изо всех сил стараешься быть ярким.
165
00:17:02,207 --> 00:17:04,511
Но если ты будешь усердно работать, ты сможешь встретить свою сестру вот так.
166
00:17:06,815 --> 00:17:08,095
Хорошо, давайте сделаем все возможное
167
00:17:11,423 --> 00:17:12,959
Я возьму Дайто-Сити.
168
00:17:13,471 --> 00:17:16,031
Тогда все тебя узнают.
169
00:17:26,271 --> 00:17:27,807
старшая сестра старшая сестра
170
00:17:28,063 --> 00:17:30,879
Рисовый омлет очень вкусный
171
00:17:31,903 --> 00:17:33,951
хороший
172
00:17:34,463 --> 00:17:37,023
Это действительно мило
173
00:17:42,143 --> 00:17:43,167
старшая сестра
174
00:17:43,423 --> 00:17:45,727
усталый
175
00:17:46,751 --> 00:17:47,775
массируй себя
176
00:17:49,055 --> 00:17:52,127
Я правда не знаю, как это сделать самому
177
00:17:53,407 --> 00:17:55,199
Ну а как насчет ухода за своим телом?
178
00:17:57,247 --> 00:17:58,015
не совсем
179
00:17:58,527 --> 00:17:59,039
смерть
180
00:18:01,599 --> 00:18:02,111
я этого не делал
181
00:18:03,647 --> 00:18:05,183
Ну тогда
182
00:18:05,695 --> 00:18:09,535
Как ваше тело восстанавливается, когда вы устали?
183
00:18:12,863 --> 00:18:15,679
Как-нибудь просто оставь меня в покое
184
00:18:16,191 --> 00:18:17,471
Как-то
185
00:18:17,727 --> 00:18:20,031
Вы не можете этого сделать.
186
00:18:20,799 --> 00:18:21,823
Интересно, правда ли это
187
00:18:22,335 --> 00:18:24,639
Ваша сестра мечтает стать олимпийской спортсменкой?
188
00:18:25,919 --> 00:18:29,503
Хм, думаю, теперь мне пора к этому привыкнуть.
189
00:18:29,759 --> 00:18:31,039
Должно быть.
190
00:18:31,807 --> 00:18:33,343
Ты обязательно привыкнешь
191
00:18:35,135 --> 00:18:40,511
массаж
192
00:18:41,279 --> 00:18:43,327
Я буду тренером, да.
193
00:18:45,119 --> 00:18:45,887
Тогда ладно
194
00:18:46,143 --> 00:18:47,935
Я узнал об этом от своего отца.
195
00:18:48,191 --> 00:18:49,983
Сделай это с одного уха
196
00:18:50,239 --> 00:18:51,263
Спасибо
197
00:18:54,335 --> 00:18:56,127
чувство
198
00:18:58,431 --> 00:19:00,735
Это довольно сложно.
199
00:19:04,575 --> 00:19:09,439
Шота-кун, у тебя это хорошо получается, да
200
00:19:10,207 --> 00:19:12,511
да, чувство
201
00:19:34,271 --> 00:19:38,367
чувство
202
00:19:53,471 --> 00:19:54,495
Ахахаха
203
00:19:55,007 --> 00:19:56,287
Сестра, ложись
204
00:20:03,967 --> 00:20:09,343
Сестра, твои ноги, должно быть, устали, поэтому положи их на бедра.
205
00:20:09,599 --> 00:20:15,743
Я сделаю тебе массаж
206
00:20:36,223 --> 00:20:39,039
Надеюсь, ты попадешь на борт.
207
00:20:56,703 --> 00:20:58,751
Вау, ты очень хорошо бежишь.
208
00:21:04,895 --> 00:21:11,039
Поиск
209
00:22:11,200 --> 00:22:13,248
Танцуй со своей эротичной задницей
210
00:22:13,504 --> 00:22:15,552
Ничего
211
00:22:16,064 --> 00:22:17,856
Сота-кун действительно хорош
212
00:22:20,672 --> 00:22:23,488
Что ж, тогда я сделаю все возможное и продолжу массировать тебя.
213
00:22:33,216 --> 00:22:37,056
Ах, это хорошо
214
00:22:44,736 --> 00:22:46,016
Здесь так много всего
215
00:23:02,912 --> 00:23:03,680
Почему
216
00:23:06,752 --> 00:23:09,824
Твои бедра такие жесткие
217
00:23:13,408 --> 00:23:14,432
Мои сестры
218
00:23:14,688 --> 00:23:15,968
Я думал, что сделаю тебе массаж
219
00:23:17,760 --> 00:23:19,296
извини
220
00:23:21,856 --> 00:23:22,880
Это тоже пожалуйста
221
00:23:23,904 --> 00:23:26,208
я сделаю все возможное
222
00:23:40,544 --> 00:23:41,824
Вы выигрываете довольно много.
223
00:23:42,848 --> 00:23:45,920
Думаю, это потому, что я держу ноги поднятыми.
224
00:23:51,040 --> 00:23:54,624
Это немного плохо, но это тщательно продумано.
225
00:23:54,880 --> 00:23:56,672
Как это
226
00:23:58,720 --> 00:24:01,536
Ах, я вижу, есть более сложные варианты.
227
00:24:02,048 --> 00:24:08,192
проснуться
228
00:24:08,448 --> 00:24:13,568
Сейчас
229
00:24:20,224 --> 00:24:21,504
правильно
230
00:24:21,760 --> 00:24:24,832
картина
231
00:24:25,088 --> 00:24:25,856
Почему
232
00:24:28,160 --> 00:24:29,184
немного
233
00:24:30,208 --> 00:24:30,976
Потому что
234
00:24:32,000 --> 00:24:34,304
Я держу что-то для сестры и делаю ей массаж.
235
00:24:39,680 --> 00:24:40,960
Извините извините
236
00:24:41,728 --> 00:24:42,496
Это правда
237
00:24:44,800 --> 00:24:46,336
Включи немного джаза
238
00:24:58,880 --> 00:25:00,928
Сестра очень злится
239
00:25:01,696 --> 00:25:03,488
Я покупаю это
240
00:25:06,816 --> 00:25:10,144
Мне нужно это как следует помассировать
241
00:25:26,272 --> 00:25:27,040
Почему
242
00:25:27,296 --> 00:25:30,368
Потому что он хрустящий и жесткий
243
00:25:32,160 --> 00:25:33,696
Почему
244
00:25:36,256 --> 00:25:38,560
Помассируй меня так сильно, как только сможешь.
245
00:25:41,888 --> 00:25:43,168
ага
246
00:26:00,576 --> 00:26:06,720
Ух ты, это так сложно. Эта часть особенно сложна. Почему она такая жесткая?
247
00:26:06,976 --> 00:26:08,512
я так не думаю
248
00:26:09,024 --> 00:26:10,560
Санхора
249
00:26:12,608 --> 00:26:15,168
Это действительно хрустящее
250
00:26:22,592 --> 00:26:27,712
Если ты это не исправишь, сестра, ты не сможешь бегать так быстро.
251
00:26:43,072 --> 00:26:49,216
Сестра, ты выглядишь уставшей, поэтому, если ты не сделаешь мне массаж напрямую, он может не зажить.
252
00:26:51,520 --> 00:26:52,544
это
253
00:26:52,800 --> 00:26:56,384
Сестра, оно не заживет, если вы не массируете его непосредственно.
254
00:26:57,408 --> 00:27:02,016
Чтобы бежать быстрее, необходимо тщательно массировать.
255
00:27:08,160 --> 00:27:10,720
Оттуда
256
00:27:10,976 --> 00:27:16,608
Потому что это действительно сложно. Нет, но это немного невозможно.
257
00:27:18,400 --> 00:27:19,168
немного
258
00:27:23,008 --> 00:27:24,288
Это очень тщательно продумано.
259
00:27:31,200 --> 00:27:33,248
Ведь здесь хорошо
260
00:27:34,528 --> 00:27:36,064
Это ослабило?
261
00:27:41,440 --> 00:27:42,464
Ни за что
262
00:27:45,024 --> 00:27:49,120
Что случилось, сестра, ты сходишь с ума.
263
00:27:52,960 --> 00:27:53,984
Шута
264
00:28:00,128 --> 00:28:03,968
Мне нужно сделать тебе массаж напрямую.
265
00:28:04,224 --> 00:28:10,368
Моя сестра не может расслабиться. Кажется, она немного устала, поэтому, пожалуйста, сделайте ей массаж напрямую.
266
00:28:15,232 --> 00:28:16,768
Хо
267
00:28:33,408 --> 00:28:38,016
Я подожду, пока стану старше, чтобы заниматься подобными вещами, но это нормально.
268
00:28:38,272 --> 00:28:44,160
Папа также советует мне с этого момента пойти на массаж.
269
00:28:45,184 --> 00:28:46,208
Я в порядке, да?
270
00:28:47,744 --> 00:28:49,280
Ни за что
271
00:28:50,304 --> 00:28:52,608
победа
272
00:28:52,864 --> 00:28:54,656
Это для твоей сестры.
273
00:28:55,424 --> 00:28:56,448
Быстро
274
00:28:56,704 --> 00:29:01,312
Я хочу, чтобы это вышло
275
00:29:01,568 --> 00:29:04,384
Я хочу, чтобы моя сестра стала моей стеной.
276
00:29:07,712 --> 00:29:12,320
Камень-ножницы-бумага становится больше.Послушайте, это бесполезно.
277
00:29:34,592 --> 00:29:40,736
Я уверен, что это расслабит тебя и почувствует себя хорошо, так что я заставлю тебя чувствовать себя еще лучше.
278
00:29:42,784 --> 00:29:45,088
Нет нет нет
279
00:30:34,240 --> 00:30:36,032
Это немного нехорошо
280
00:30:38,336 --> 00:30:44,224
Это мощно
281
00:31:05,984 --> 00:31:12,128
что ты делаешь
282
00:31:28,256 --> 00:31:31,840
Это массаж
283
00:31:32,864 --> 00:31:39,008
Как будто я хочу, чтобы моя сестра могла бегать быстрее.
284
00:31:39,264 --> 00:31:40,800
Делать
285
00:32:07,424 --> 00:32:09,216
прямо завтра
286
00:32:09,728 --> 00:32:11,776
Это также влияет на тазобедренные суставы.
287
00:32:37,632 --> 00:32:39,936
Как я уже сказал, я в порядке
288
00:32:40,192 --> 00:32:42,240
Тщательно массируйте здесь
289
00:33:00,672 --> 00:33:02,208
здесь
290
00:33:09,632 --> 00:33:12,192
Здесь действительно все продумано.
291
00:33:13,472 --> 00:33:16,544
Я не могу быстро бегать без массажа.
292
00:33:27,296 --> 00:33:30,880
Я не умею делать массаж как следует
293
00:33:31,392 --> 00:33:37,536
Сестра, возможно, мне неловко, но я
294
00:33:37,792 --> 00:33:38,304
Хо
295
00:34:08,512 --> 00:34:11,328
Это действительно тщательно продумано.
296
00:34:13,120 --> 00:34:14,400
Уже все хорошо
297
00:34:15,168 --> 00:34:20,544
Это действительно тщательно продумано.
298
00:34:21,824 --> 00:34:25,408
Вы не узнаете, пока не увидите, насколько это сложно.
299
00:34:25,664 --> 00:34:26,944
Приятно видеть
300
00:34:27,200 --> 00:34:33,344
Мне нужно сделать тебе массаж.
301
00:34:33,600 --> 00:34:39,744
Это для твоей сестры. Это неловко, но, пожалуйста, терпи.
302
00:34:46,400 --> 00:34:51,264
Почему бы тебе не скрыть это, сестренка, я не могу сделать тебе массаж.
303
00:34:52,544 --> 00:34:54,592
Ах, это верно
304
00:34:55,104 --> 00:34:56,640
Мне не нравится мой массаж
305
00:34:57,152 --> 00:34:58,944
Это не так
306
00:34:59,968 --> 00:35:05,088
Мой массажный салон другого цвета, не то чтобы он другой, поэтому мне он не нравится.
307
00:35:05,344 --> 00:35:07,392
извини
308
00:35:07,648 --> 00:35:09,952
Извини, что
309
00:35:10,208 --> 00:35:12,000
Потому что я не ненавижу это
310
00:35:12,768 --> 00:35:13,536
истинный
311
00:35:15,072 --> 00:35:18,400
Хорошо, продолжим массаж, помассируй промежность.
312
00:35:21,984 --> 00:35:24,032
Этот массаж очень важен.
313
00:35:28,640 --> 00:35:31,200
немного
314
00:35:32,992 --> 00:35:36,320
М ** так зол
315
00:35:37,344 --> 00:35:41,952
Это немного бесполезно, но теперь, когда оно повзрослело, оно стало действительно сложным.
316
00:35:45,280 --> 00:35:48,864
Это грязно, не критикуйте меня так.
317
00:35:50,656 --> 00:35:56,800
Держи крепче, я массирую тебя.
318
00:35:57,568 --> 00:35:59,616
Это немного нехорошо
319
00:36:38,784 --> 00:36:41,856
Подождите
320
00:37:16,160 --> 00:37:19,488
Ты действительно выиграл
321
00:38:06,592 --> 00:38:10,432
Что случилось, сестра?
322
00:38:10,944 --> 00:38:11,712
Интересно, смогу ли я его отправить?
323
00:38:16,576 --> 00:38:18,880
Я влюбился в тебя?
324
00:38:19,904 --> 00:38:25,792
После массажа
325
00:38:26,560 --> 00:38:32,704
Я хочу, чтобы моя сестра съела мой член. О чем ты говоришь?
326
00:38:32,960 --> 00:38:34,752
сделай мне массаж
327
00:38:43,712 --> 00:38:45,248
менеджер по массажу
328
00:39:01,376 --> 00:39:02,144
кишки
329
00:39:05,472 --> 00:39:07,008
Что-то вроде этого
330
00:39:18,016 --> 00:39:23,648
Я хочу это съесть, что мне делать?
331
00:39:32,864 --> 00:39:39,008
Сестра, я хочу, чтобы ты ела, я хочу, чтобы ты ела правильно.
332
00:39:42,080 --> 00:39:44,896
Я сделал тебе массаж, так сделай и сестре массаж.
333
00:39:45,408 --> 00:39:46,688
Помассируй меня сегодня
334
00:39:55,904 --> 00:39:58,976
пожалуйста
335
00:40:31,232 --> 00:40:36,608
Я этого не говорю, это просто массаж.
336
00:40:47,872 --> 00:40:49,664
Массаж
337
00:41:53,407 --> 00:41:59,551
Мое тело и разум слабы
338
00:42:53,823 --> 00:42:57,151
Я в деле. Смотри
339
00:44:55,935 --> 00:45:02,079
сестры
340
00:45:02,335 --> 00:45:08,479
Научи меня пользоваться бедрами, я хочу бегать быстрее.
341
00:45:25,887 --> 00:45:26,911
Эй, сестра, подожди
342
00:45:43,551 --> 00:45:47,903
Как и ожидалось
343
00:45:50,975 --> 00:45:56,863
Трусики старшей сестры до бедра потрясающие
344
00:46:19,647 --> 00:46:25,791
Потому что я коснулся твоей груди
345
00:46:32,191 --> 00:46:38,335
Покажи мне еще свои ягодицы, сестра.
346
00:47:53,343 --> 00:47:59,487
Вверх
347
00:47:59,743 --> 00:48:03,071
Хип, я сделаю это более гибким.
348
00:48:07,679 --> 00:48:08,959
Хо
349
00:48:15,615 --> 00:48:17,151
Держи его так сильно, как только можешь
350
00:48:31,743 --> 00:48:34,047
ребенок исчез
351
00:48:39,679 --> 00:48:44,031
Это потому, что это массаж.
352
00:49:54,943 --> 00:50:01,087
Массаж продолжается.
353
00:50:48,191 --> 00:50:49,983
Ну тогда просто оставайся
354
00:51:52,703 --> 00:51:58,847
Утром
355
00:52:19,071 --> 00:52:20,351
Это произошло
356
00:52:26,495 --> 00:52:30,079
извини
357
00:52:41,855 --> 00:52:47,999
хотя я кончаю внутрь
358
00:52:48,511 --> 00:52:50,047
мне сделали массаж
359
00:52:50,303 --> 00:52:53,119
Ты научишь меня снова бегать
360
00:52:57,471 --> 00:52:58,495
Это обещание
361
00:53:03,359 --> 00:53:09,503
Игра «Порезай палец» Если ты солжешь, растяни ураган
362
00:53:13,599 --> 00:53:14,879
Пожалуйста, скажи мне еще раз
363
00:53:34,335 --> 00:53:40,479
Потрясающе и Гансу
364
00:53:47,135 --> 00:53:53,279
Отрубленная голова – это потрясающе.
365
00:53:53,535 --> 00:53:59,679
Я уже упоминал, что бег вперед — это серия прыжков?
366
00:53:59,935 --> 00:54:06,079
Note Building — лучшее место, чтобы испытать это.
367
00:55:29,535 --> 00:55:35,679
что
368
00:55:35,935 --> 00:55:42,079
У Шоты красивая старшая сестра
369
00:55:48,735 --> 00:55:54,879
Во время выполнения поручения**
370
00:55:55,135 --> 00:56:01,279
Давай спросим позже
371
00:56:23,295 --> 00:56:26,111
Итак, давайте начнем сегодня
372
00:56:27,647 --> 00:56:28,671
Спасибо
373
00:56:30,207 --> 00:56:31,999
прямо завтра
374
00:56:32,255 --> 00:56:33,279
Также сегодня
375
00:56:33,535 --> 00:56:35,327
Я сделаю тебе массаж, Гансу.
376
00:56:36,351 --> 00:56:39,423
Ах, думаю, я готова к массажу.
377
00:56:41,215 --> 00:56:42,751
Почему у тебя рак?
378
00:56:43,263 --> 00:56:44,799
Я хотел сделать это для тебя.
379
00:56:45,055 --> 00:56:46,591
хотя я чувствую себя счастливым
380
00:56:46,847 --> 00:56:47,615
Ты в порядке
381
00:56:51,711 --> 00:56:52,991
Все усилия
382
00:56:54,015 --> 00:56:55,551
насколько я могу
383
00:56:56,063 --> 00:56:57,599
я всего-лишь хочу
384
00:56:58,879 --> 00:57:00,671
мой учитель меня не любит
385
00:57:03,743 --> 00:57:06,303
Хорошо, хорошо, тогда
386
00:57:06,559 --> 00:57:07,071
ой
387
00:57:15,263 --> 00:57:18,079
не массируй
388
00:57:18,335 --> 00:57:24,479
не массируй
389
00:57:24,735 --> 00:57:30,879
утро
390
00:57:43,935 --> 00:57:49,055
Извини
391
00:57:49,311 --> 00:57:55,455
Вау, пахнет хорошо
392
00:57:55,711 --> 00:58:01,855
Он пахнет потрясающе
393
00:58:02,111 --> 00:58:08,255
Шота-кун, что ты делаешь?
394
00:58:20,543 --> 00:58:26,687
Кровать моей сестры такая мягкая и пушистая, а моя такая маленькая.
395
00:58:33,087 --> 00:58:39,231
вот почему
396
00:58:45,887 --> 00:58:52,031
Почему оно здесь выпирает? Ты что-то скрываешь, да? Его здесь нет.
397
00:58:52,287 --> 00:58:58,431
Потому что оно здесь выпирает. Здесь определенно что-то спрятано. Покажи мне, покажи мне.
398
00:59:02,527 --> 00:59:07,903
Это бесполезно, смотри, оно становится все больше и больше. Эта штука, которую я прячу.
399
00:59:08,159 --> 00:59:11,487
Что в этом плохого?
400
00:59:12,511 --> 00:59:17,631
Слушай, я ничего не скрываю.
401
00:59:24,799 --> 00:59:26,335
прямо завтра
402
00:59:26,591 --> 00:59:29,151
Сегодня, сегодня.
403
00:59:29,663 --> 00:59:30,431
от 1
404
00:59:31,199 --> 00:59:33,503
Слушай, я пытаюсь сделать твою сестру счастливой.
405
00:59:34,527 --> 00:59:35,551
Что это
406
00:59:35,807 --> 00:59:36,831
от мамы
407
00:59:37,087 --> 00:59:38,623
Я одолжил этот массаж.
408
00:59:51,167 --> 00:59:51,679
ты знаешь
409
00:59:54,239 --> 01:00:00,383
Я что-то скрываю за границей
410
01:00:13,439 --> 01:00:19,583
То, что я прячу, становится все больше и больше
411
01:00:26,239 --> 01:00:32,383
Никогда ничего не скрывай
412
01:00:39,039 --> 01:00:45,183
Этот массаж принесет пользу
413
01:00:45,439 --> 01:00:51,583
этот
414
01:00:51,839 --> 01:00:57,983
Твоя мама тоже часто им пользуется.
415
01:00:58,239 --> 01:01:04,383
Если ты посмотришь, пока я это делаю, ты внезапно разозлишься.
416
01:01:04,639 --> 01:01:10,783
Потому что моя мама догадалась отсюда.
417
01:01:23,839 --> 01:01:29,983
Эй, нет, здесь определенно что-то спрятано.
418
01:01:40,479 --> 01:01:43,039
я найду это
419
01:01:50,207 --> 01:01:51,487
Смотреть
420
01:02:18,111 --> 01:02:24,255
Видите ли, я все-таки это скрывал.
421
01:02:50,111 --> 01:02:54,719
Мне нужно использовать это для массажа и здесь.
422
01:03:15,967 --> 01:03:22,111
Это массаж
423
01:03:41,567 --> 01:03:45,663
Я не совсем понимаю Ок, Google
424
01:03:52,831 --> 01:03:56,927
морской скат
425
01:04:48,639 --> 01:04:54,783
Интересно, что здесь происходит
426
01:04:55,039 --> 01:05:01,183
а
427
01:05:01,439 --> 01:05:07,583
Я сказал это снова
428
01:05:07,839 --> 01:05:13,983
Просто скажи мне
429
01:05:27,807 --> 01:05:33,951
как дела
430
01:06:06,207 --> 01:06:12,351
Ух ты
431
01:06:14,911 --> 01:06:19,519
Сестра, насколько приятно было это чувствовать?
432
01:06:20,799 --> 01:06:23,871
Это было хорошо
433
01:06:24,127 --> 01:06:30,271
Только моя любимая старшая сестра чувствует себя так хорошо
434
01:06:32,575 --> 01:06:36,927
Что случилось, учитель, мне было хорошо.
435
01:06:37,439 --> 01:06:41,279
Этот массаж был таким приятным
436
01:06:41,535 --> 01:06:45,375
Что ж, попробуем еще раз.
437
01:07:08,159 --> 01:07:13,535
Может быть
438
01:07:14,559 --> 01:07:20,703
Я пошел снова Хорошо, хорошо Слушай.
439
01:07:20,959 --> 01:07:23,263
Только учителя
440
01:07:25,311 --> 01:07:29,407
Я тоже хочу чувствовать себя хорошо
441
01:07:29,663 --> 01:07:33,503
Я также хочу чувствовать себя лучше с помощью массажа.
442
01:07:33,759 --> 01:07:34,783
Хорошая идея
443
01:07:35,039 --> 01:07:39,135
Я занимаюсь массажем уже давно.
444
01:08:19,583 --> 01:08:20,607
Смотреть
445
01:08:20,863 --> 01:08:26,751
После массажа мне тоже стало лучше, может быть, я стану больше.
446
01:09:08,991 --> 01:09:12,063
Ведь ощущение массажа учителя
447
01:09:56,095 --> 01:09:59,935
Массируя и массируя свою грудь
448
01:10:00,447 --> 01:10:02,495
Помассируй мой пенис
449
01:11:08,799 --> 01:11:10,847
извини
450
01:11:33,631 --> 01:11:35,935
Это было действительно хорошо
451
01:11:37,471 --> 01:11:39,519
Скажи мне, как снова бежать
452
01:11:42,335 --> 01:11:42,847
Ура
453
01:11:46,431 --> 01:11:52,575
Интересно, смогу ли я теперь ходить быстрее?
454
01:12:05,631 --> 01:12:11,775
Ты только что
455
01:12:12,031 --> 01:12:18,175
Вы прыгали через скакалку на арене. С какой женщиной вы были в то время?
456
01:12:18,431 --> 01:12:24,575
«Кто это?» Кейта-кун рассказал мне, как бежать.
457
01:12:24,831 --> 01:12:30,975
Представьте меня тоже
458
01:12:31,231 --> 01:12:37,375
Я также хочу научиться убегать от этой дамы.
459
01:12:37,631 --> 01:12:43,775
Танец на LINE
460
01:12:44,031 --> 01:12:50,175
Все в порядке, хороший декансу — это нормально, просто беспокойтесь об этом.
461
01:13:11,679 --> 01:13:13,471
Вон там.
462
01:13:13,727 --> 01:13:15,007
Кейта, тебя зовут
463
01:13:15,775 --> 01:13:17,823
Я хочу научить свою сестру бегать.
464
01:13:19,871 --> 01:13:20,639
рад встрече
465
01:13:21,407 --> 01:13:22,687
начало
466
01:13:31,647 --> 01:13:32,415
что случилось
467
01:13:34,719 --> 01:13:35,487
Сестра
468
01:13:37,279 --> 01:13:38,559
Грудь такая большая
469
01:13:39,327 --> 01:13:40,607
Не мешает ли это бегать?
470
01:13:42,655 --> 01:13:43,679
газ газ
471
01:13:44,447 --> 01:13:45,983
Не совсем
472
01:13:46,495 --> 01:13:47,519
Когда ты очень волнуешься
473
01:13:48,031 --> 01:13:48,799
Если это мешает
474
01:13:49,055 --> 01:13:49,567
ребенок
475
01:13:52,127 --> 01:13:53,151
Потому что
476
01:13:53,919 --> 01:13:55,967
Ты так шумишь
477
01:13:56,991 --> 01:13:58,271
Абсолютно неприятность
478
01:13:58,527 --> 01:13:59,551
немного
479
01:14:05,439 --> 01:14:06,975
Правильно, это неприятно
480
01:14:11,839 --> 01:14:12,863
немного
481
01:14:14,143 --> 01:14:15,679
Сестра, всегда делай это
482
01:14:16,191 --> 01:14:21,823
Мои сиськи покачиваются и натыкаются друг на друга, поэтому они мне не мешают.
483
01:14:23,615 --> 01:14:29,759
Потому что
484
01:14:30,015 --> 01:14:36,159
Каким бы мягким вы ни были, вы обязательно будете мешать, мистер.
485
01:14:43,583 --> 01:14:49,727
Даже если это просто маленькое «нет», это определенно помеха.
486
01:14:50,239 --> 01:14:53,311
останавливаться
487
01:14:54,847 --> 01:14:56,895
где
488
01:14:57,151 --> 01:14:58,175
баклан
489
01:14:59,199 --> 01:15:01,247
тааак блабла
490
01:15:01,503 --> 01:15:03,295
Это помеха
491
01:15:13,791 --> 01:15:16,863
немного
492
01:15:17,119 --> 01:15:19,423
Вау, это такое большое
493
01:15:26,079 --> 01:15:31,967
Грудь моей сестры устала, поэтому она будет рада, если ты ее помассируешь.
494
01:15:32,735 --> 01:15:34,015
Эмодзи
495
01:15:34,271 --> 01:15:36,319
Тогда все в порядке сейчас
496
01:15:53,471 --> 01:15:58,591
Насколько оно большое?
497
01:16:06,783 --> 01:16:09,599
Ты устал, не так ли?
498
01:16:12,415 --> 01:16:14,207
Яба
499
01:16:15,487 --> 01:16:17,535
серьезно
500
01:16:38,015 --> 01:16:39,295
Уже все хорошо
501
01:16:47,231 --> 01:16:52,607
Что это? Это все так подло.
502
01:16:52,863 --> 01:16:58,239
Сестра, я и здесь буду массировать и облизывать.
503
01:17:06,431 --> 01:17:11,295
Разве это не удивительно?
504
01:17:14,367 --> 01:17:16,671
баклан
505
01:17:22,303 --> 01:17:24,095
Персонаж Шота
506
01:17:24,351 --> 01:17:26,655
Вы серьезно относитесь к тому, что я сказал?
507
01:17:28,447 --> 01:17:33,055
Серьезно танцевать, серьезно танцевать?
508
01:18:08,895 --> 01:18:15,039
Ну, это действительно тщательно продумано, не так ли?
509
01:18:41,919 --> 01:18:43,199
Мне снять это?
510
01:18:49,599 --> 01:18:55,231
Сестра, это бесполезно
511
01:19:11,615 --> 01:19:16,223
Он настолько большой, что хорошо работает
512
01:19:20,575 --> 01:19:21,599
Большая сестра
513
01:19:22,111 --> 01:19:24,159
Я бегу, когда мне нужна эта грудь
514
01:19:24,415 --> 01:19:30,303
Это очень сложно. У меня его нет. Это повсюду.
515
01:19:37,471 --> 01:19:43,615
Похоже, это только верхушка Нанохи.
516
01:19:43,871 --> 01:19:45,919
Да, это верно
517
01:20:12,287 --> 01:20:13,055
поиск
518
01:20:13,567 --> 01:20:19,456
Сестра, если не массировать тазобедренные суставы, они затекают.
519
01:20:19,712 --> 01:20:23,808
Правильно, от бега.
520
01:20:32,000 --> 01:20:32,768
старшая сестра
521
01:20:33,792 --> 01:20:36,352
Моя сестра
522
01:20:37,632 --> 01:20:38,400
Омата
523
01:20:38,912 --> 01:20:43,264
Я хочу посмотреть, как ты его растираешь руками и массируешь.
524
01:20:43,520 --> 01:20:46,592
Ха, что ты так делаешь?
525
01:20:48,384 --> 01:20:49,664
Не хорошо
526
01:20:49,920 --> 01:20:50,944
Потому что
527
01:20:51,712 --> 01:20:52,736
Мне
528
01:20:52,992 --> 01:20:54,016
пенис
529
01:20:54,784 --> 01:20:56,576
Мне делали массаж бедра.
530
01:20:57,088 --> 01:20:58,368
Это плохо?
531
01:21:01,184 --> 01:21:04,256
Что это такое?
532
01:21:04,512 --> 01:21:10,400
Я делал тебе массаж тазобедренных суставов, сестренка, это плохо?
533
01:21:12,704 --> 01:21:14,496
О, если это плохо
534
01:21:15,264 --> 01:21:17,312
Я должен сказать учителю в школе
535
01:21:22,176 --> 01:21:27,296
Почему это плохо?
536
01:21:27,552 --> 01:21:28,576
нет
537
01:21:29,344 --> 01:21:30,880
Я хочу это увидеть тогда
538
01:21:31,136 --> 01:21:37,280
Ура
539
01:21:40,096 --> 01:21:41,120
Что это такое?
540
01:21:49,312 --> 01:21:50,848
Покажите мне
541
01:21:52,128 --> 01:21:53,408
природа
542
01:21:53,664 --> 01:21:56,736
Я плохо вижу, поэтому, пожалуйста, сделайте хорошую работу здесь, чтобы я мог видеть.
543
01:22:04,672 --> 01:22:06,976
Раздвинь ноги
544
01:22:33,088 --> 01:22:34,624
Появилось пятно
545
01:22:38,720 --> 01:22:42,560
Я чувствую, что почувствую себя лучше после массажа. Серьезно?
546
01:22:45,888 --> 01:22:47,680
Сестра, это не сложно сделать.
547
01:23:18,912 --> 01:23:21,216
Ух ты
548
01:23:21,472 --> 01:23:24,032
Кроме того, я впервые увидел женщину.
549
01:23:36,832 --> 01:23:39,136
не продолжай
550
01:24:03,456 --> 01:24:07,808
Ме-тян, мне делали только грудь.
551
01:24:16,256 --> 01:24:19,584
Вау, это потрясающе
552
01:25:18,976 --> 01:25:22,304
Митчан, что случилось?
553
01:25:25,888 --> 01:25:30,496
Похоже, я снова чувствую себя хорошо. Ок, Google.
554
01:25:31,008 --> 01:25:34,592
Моя грудь тряслась
555
01:25:34,848 --> 01:25:38,432
Мои соски здесь становятся больше.
556
01:26:24,000 --> 01:26:27,584
Ммм, как-то
557
01:26:28,096 --> 01:26:34,240
В этом секрет весны твоей сестры.
558
01:26:42,688 --> 01:26:44,736
Я чувствую, что у меня пересохло в горле
559
01:26:47,040 --> 01:26:48,064
Это твоя сестра
560
01:26:48,576 --> 01:26:49,856
Я хочу пить святую воду
561
01:26:51,392 --> 01:26:53,184
Что вы сказали?
562
01:26:56,768 --> 01:27:00,352
Итак, я скажу учителю, что я сделал что-то, чего не могу сделать.
563
01:27:00,864 --> 01:27:02,656
Это не хорошо
564
01:27:08,032 --> 01:27:09,312
Затем сделать его
565
01:27:14,176 --> 01:27:14,944
здесь
566
01:27:15,200 --> 01:27:15,968
Петь
567
01:27:48,992 --> 01:27:51,808
я скажу учителю
568
01:28:04,352 --> 01:28:08,960
Какашки не выходят
569
01:28:11,264 --> 01:28:15,360
Я вижу, вы говорите что-то, чего я не понимаю.
570
01:28:15,616 --> 01:28:21,760
Тогда я сделаю тебе хороший массаж.
571
01:29:00,416 --> 01:29:01,696
Это восхитительно
572
01:29:06,560 --> 01:29:12,704
Удивительно, потрясающе, сестра, потрясающе, потрясающе, да.
573
01:29:16,032 --> 01:29:18,848
Вот почему моя сестра приходит рано.
574
01:29:19,872 --> 01:29:26,016
Я вижу, Митака, эти груди такие блестящие.
575
01:29:26,272 --> 01:29:28,320
я слушаю тебя
576
01:29:30,624 --> 01:29:36,000
Во мне секрет скорости Мэй-тян.
577
01:29:36,256 --> 01:29:37,536
Хм
578
01:29:37,792 --> 01:29:40,864
Старшая сестра, это плохо.
579
01:29:41,120 --> 01:29:44,960
Я сохраню это в секрете
580
01:29:45,216 --> 01:29:47,520
Я тоже сохраню это в секрете
581
01:29:48,288 --> 01:29:51,360
Сестра потрясающая
582
01:30:22,848 --> 01:30:28,992
Давайте есть
583
01:30:35,648 --> 01:30:41,792
Да, ты действительно раздражаешь.
584
01:30:42,048 --> 01:30:48,192
Извините, танцуйте
585
01:30:48,448 --> 01:30:54,592
Я не видел свою сестру в последнее время.
586
01:30:54,848 --> 01:31:00,992
Думаю, то, что я сделал на днях, было плохо.
587
01:31:01,248 --> 01:31:07,392
Кажется, мне было приятно, я сделаю это.
588
01:31:07,648 --> 01:31:13,792
Что ж, давайте воспользуемся возможностью пробежаться и забрать ее домой со спортивного дня.
589
01:31:14,048 --> 01:31:20,192
Шота, пойдем. Подожди меня. Ок, Google.
590
01:31:26,848 --> 01:31:32,992
да
591
01:31:33,248 --> 01:31:39,392
Торопиться!
592
01:31:39,648 --> 01:31:45,792
Что это за форма?
593
01:31:46,048 --> 01:31:52,192
старшая сестра
594
01:31:58,848 --> 01:32:04,992
различный
595
01:32:05,248 --> 01:32:11,392
Я тебя отпустил, но ты меня вообще не отпустил.
596
01:32:11,648 --> 01:32:17,792
С этого момента я научу тебя всему как следует, так что вам обоим следует прийти ко мне домой.
597
01:32:18,048 --> 01:32:24,192
Да да
598
01:32:30,848 --> 01:32:36,992
Сегодня
599
01:32:37,248 --> 01:32:41,856
Какой урок ты мне дал?Перед этим мне нужно сделать несколько разминочных упражнений.
600
01:32:42,112 --> 01:32:43,392
прямо завтра
601
01:32:47,488 --> 01:32:48,768
Должен быть высушен
602
01:32:58,240 --> 01:33:04,384
Я достаточно расслаблен, но больше
603
01:33:17,184 --> 01:33:23,328
Сестра, расслабь мою грудь, расслабь ее, любимая.
604
01:33:25,376 --> 01:33:27,680
Учитель, убей и мой член.
605
01:33:31,008 --> 01:33:33,056
Мне нужно расслабиться, да
606
01:33:37,408 --> 01:33:41,760
Оно снова становится больше, сэр.
607
01:33:48,416 --> 01:33:53,280
Секс растущего учителя Шота-куна
608
01:33:57,888 --> 01:34:04,032
Я больше всего хочу кататься, я тоже езжу 20 тысяч.
609
01:34:31,936 --> 01:34:36,800
а-ля мод, прямо касаясь
610
01:34:40,384 --> 01:34:46,528
Вот это, ох вау, оно действительно большое.
611
01:34:50,112 --> 01:34:52,672
Ослабьте его каратами
612
01:35:03,680 --> 01:35:05,728
Серьезно круто
613
01:35:09,312 --> 01:35:12,896
Кейта-кун, ты впервые видишь такие большие сиськи.
614
01:35:14,176 --> 01:35:17,248
Вы видели это на днях, да?
615
01:35:17,504 --> 01:35:20,576
Но это больше, чем в прошлый раз, могу вам это сказать.
616
01:35:27,232 --> 01:35:32,864
я буду лучшим
617
01:35:50,272 --> 01:35:56,416
Я могу курить больше, я сильнее.
618
01:36:13,312 --> 01:36:19,456
Оишота, давай посоревнуемся Ага, кто из них первым станет старшей сестрой?
619
01:36:19,712 --> 01:36:25,856
Если ты можешь заставить меня чувствовать себя хорошо, я пойду, если скажу, что не сдамся.
620
01:36:31,232 --> 01:36:35,072
Потому что я не проиграю
621
01:36:46,080 --> 01:36:52,224
Что ты хочешь чтобы я сделал?
622
01:37:01,952 --> 01:37:08,096
Это сильно растягивается
623
01:37:14,240 --> 01:37:20,384
Это становится все труднее и труднее. Смотри, я побеждаю. Оно становится все больше.
624
01:37:33,440 --> 01:37:39,584
сейчас
625
01:37:39,840 --> 01:37:45,472
Теперь это я? Нет, это я, хоть я и Шота.
626
01:37:45,728 --> 01:37:49,312
Я обязательно сделаю Ганьсу
627
01:37:52,384 --> 01:37:56,480
Учитель, это я, да?
628
01:37:56,736 --> 01:38:01,088
Я пока не могу решить, как мне решить?
629
01:38:04,672 --> 01:38:10,304
Этот, да?
630
01:38:17,472 --> 01:38:21,568
Сота
631
01:38:22,848 --> 01:38:28,992
Это штатив для двоих.
632
01:38:29,248 --> 01:38:30,784
это правда
633
01:38:31,296 --> 01:38:35,136
работа в команде в команде
634
01:38:44,096 --> 01:38:47,424
Действительно меня очень сильно тронуло
635
01:38:58,688 --> 01:39:00,736
Коронавирусный человек
636
01:39:02,016 --> 01:39:07,392
Он какой-то влажный.
637
01:39:12,256 --> 01:39:18,400
Учитель, здесь сыро, почему?
638
01:39:18,656 --> 01:39:24,032
Посмотрите, как здесь влажно.
639
01:39:45,024 --> 01:39:50,400
Штаны твоей сестры потрясающие. Похоже, в них будет легко бегать. Они насквозь мокрые.
640
01:39:51,424 --> 01:39:53,728
вместе
641
01:40:19,584 --> 01:40:25,728
Шота: Это приятно.
642
01:40:25,984 --> 01:40:28,800
Мацумото становится тяжело.
643
01:40:32,128 --> 01:40:33,664
Прямо здесь?
644
01:40:34,944 --> 01:40:37,504
Я знаю, потому что делал тебе массаж много раз.
645
01:41:02,592 --> 01:41:05,152
легкий
646
01:41:05,664 --> 01:41:06,944
Это восхитительно
647
01:41:08,224 --> 01:41:10,272
Учитель становится шаловливым
648
01:41:16,672 --> 01:41:22,048
Покажи мне, учитель
649
01:41:45,600 --> 01:41:51,744
Он ярко-красный Серьезно? Да, он весь мокрый.
650
01:41:52,000 --> 01:41:58,144
Я просто хорошо провел время Смотри, я сжимаю твою грудь.
651
01:41:58,400 --> 01:42:03,264
Ничего не поделаешь, туберкулез.
652
01:42:10,944 --> 01:42:12,736
отсюда
653
01:42:37,312 --> 01:42:43,456
Говорят, наверху приятнее, да?
654
01:42:43,712 --> 01:42:47,808
Даже когда это мой голос
655
01:42:48,576 --> 01:42:54,464
Вот как это было, да?
656
01:43:06,752 --> 01:43:12,896
комфортно
657
01:43:19,552 --> 01:43:21,344
2-я неделя
658
01:43:55,648 --> 01:44:01,792
Это хорошо, Кента-кун, я и я тоже.
659
01:44:12,032 --> 01:44:13,312
ура
660
01:44:15,104 --> 01:44:15,872
хороший
661
01:44:23,296 --> 01:44:25,600
Ведь короткие волосы – это проклятие.
662
01:44:26,624 --> 01:44:31,744
я ни черта не проиграю
663
01:44:34,560 --> 01:44:36,864
Вау, это так приятно
664
01:45:28,320 --> 01:45:29,600
Это потрясающе
665
01:45:43,680 --> 01:45:46,752
открыть пасть дерева
666
01:46:24,896 --> 01:46:26,944
Может быть
667
01:46:29,248 --> 01:46:33,088
Может быть, просто оно все время тикало.
668
01:46:33,344 --> 01:46:34,624
Ну тогда
669
01:46:34,880 --> 01:46:36,160
Я дам тебе лучшее
670
01:46:37,440 --> 01:46:41,280
Дай мне все, Ято-кун.
671
01:46:42,816 --> 01:46:45,632
Может, что-нибудь положить себе в промежность.
672
01:46:56,384 --> 01:47:00,224
Вы зашли?
673
01:47:04,832 --> 01:47:08,672
или
674
01:47:10,720 --> 01:47:16,864
Оно кажется таким приятным
675
01:47:26,848 --> 01:47:32,224
Сестра, это то, что тебе нужно сделать, просто двигаться, как будто ты бежишь.
676
01:47:33,504 --> 01:47:37,088
Изображение выдвижения бедер вперед
677
01:47:46,048 --> 01:47:51,680
Благодаря этому я могу бежать быстрее, чем есть на самом деле.
678
01:48:53,632 --> 01:48:59,776
50 секунд объявлю через 5 секунд
679
01:49:06,432 --> 01:49:12,576
сестра, я
680
01:49:19,232 --> 01:49:25,376
Это будет еще один раунд
681
01:49:51,232 --> 01:49:57,120
Покажи мне, как бегает твоя сестра
682
01:50:09,408 --> 01:50:15,552
Он спортсмен
683
01:51:32,096 --> 01:51:38,240
да
684
01:51:57,696 --> 01:52:01,280
Пожалуйста, дайте мне знать вашу талию заранее.
685
01:52:03,072 --> 01:52:05,120
комар
686
01:52:06,400 --> 01:52:12,544
Так что давайте заставим его работать, прежде чем он сломается.
687
01:52:31,744 --> 01:52:37,888
Сестра, мне кажется, ты снова одеревенела из-за слишком многого бега.
688
01:53:22,432 --> 01:53:28,576
Шота, оно становится быстрее.
689
01:53:28,832 --> 01:53:30,880
Я устал
690
01:53:31,136 --> 01:53:35,232
Держи его между грудью
691
01:54:02,624 --> 01:54:08,768
Что это, ты?
692
01:55:02,784 --> 01:55:06,880
Так лучше
693
01:55:36,320 --> 01:55:41,440
чувство
694
01:55:48,096 --> 01:55:54,240
Отличный смех, это глубже
695
01:56:15,744 --> 01:56:20,864
Это мило
696
01:56:37,504 --> 01:56:40,064
разбуди меня
697
01:57:09,760 --> 01:57:15,904
И больше двигай бедрами
698
01:58:26,816 --> 01:58:32,960
Что я должен делать
699
01:59:00,864 --> 01:59:07,008
Можно ли носить его на груди?
700
01:59:16,224 --> 01:59:22,368
Учитель чувствовал себя хорошо
701
01:59:24,672 --> 01:59:30,816
Что это? Это не так, это просто что-то.
702
01:59:31,072 --> 01:59:37,216
Поскольку я не удержался, я тоже танцевал со своей сестрой.
703
01:59:37,472 --> 01:59:43,616
Это потрясающе, Кента-кун.
704
01:59:43,872 --> 01:59:50,016
Где ты научился быть честным? Я лучше умею бегать.
705
02:00:15,872 --> 02:00:22,016
более истинная личность
706
02:00:37,632 --> 02:00:40,960
Может быть
707
02:01:02,976 --> 02:01:04,256
Я провалил
708
02:01:04,768 --> 02:01:10,144
Я не мог этого вынести, это было так громко
709
02:01:10,400 --> 02:01:12,192
Потому что это было хорошо.
710
02:01:12,704 --> 02:01:15,264
Это моя победа
711
02:01:30,880 --> 02:01:34,720
Большое спасибо, сестра
712
02:01:35,232 --> 02:01:38,560
Думаю, на этот раз я смогу показать себя как можно лучше на спортивном дне.
713
02:01:41,632 --> 02:01:42,400
впредь
714
02:01:42,656 --> 02:01:48,800
Он показывает мне, как бежать
715
02:01:50,592 --> 02:01:53,920
Хоть и стоит воды, но нахально
59240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.