All language subtitles for GVG-493-ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,656 --> 00:01:48,800 танцующая шота 2 00:01:49,056 --> 00:01:55,200 Панда, ты как картошка, даже когда ты на улице. 3 00:01:55,456 --> 00:02:01,600 Я ношу странный мусор 4 00:02:01,856 --> 00:02:08,000 Итак, что случилось? 5 00:02:08,256 --> 00:02:14,400 Верно, Шота, я забыл, что ты серьезно относился к бегу на сегодняшнем уроке физкультуры. 6 00:02:14,656 --> 00:02:20,800 Я серьезно. Серьезно? 7 00:02:21,056 --> 00:02:27,200 Ты действительно беспомощный кусок мусора. 8 00:02:27,456 --> 00:02:33,600 Итак, что случилось? 9 00:02:33,856 --> 00:02:40,000 Майя: Если бы мы были такими в день спорта, наш класс, вероятно, проиграл бы. 10 00:02:40,256 --> 00:02:46,400 Извините, это не танец. 11 00:02:46,656 --> 00:02:52,800 Если я проиграю из-за тебя, я не оставлю свою девушку. 12 00:02:53,056 --> 00:02:59,200 Сделай что-нибудь 13 00:02:59,456 --> 00:03:05,600 как-то 14 00:03:21,472 --> 00:03:23,776 Даже если ты скажешь мне что-то сделать 15 00:03:26,592 --> 00:03:32,736 Сейчас я смогу бегать быстрее, мне нужно тренироваться. 16 00:03:39,392 --> 00:03:45,536 Давайте делать все возможное 17 00:04:13,696 --> 00:04:19,839 Нет, совсем нет 18 00:04:20,095 --> 00:04:26,239 Не беги быстро, танцуй 19 00:04:47,743 --> 00:04:49,023 Ух ты 20 00:04:49,535 --> 00:04:51,327 Это круто и сильно 21 00:05:05,151 --> 00:05:11,295 старшая сестра 22 00:05:11,551 --> 00:05:17,439 Старшая сестра бежит 23 00:05:17,695 --> 00:05:23,839 Это действительно круто, спасибо 24 00:05:24,095 --> 00:05:30,239 Я хочу, чтобы ты научил меня бегать, Гансу. 25 00:05:30,495 --> 00:05:36,639 У меня приближается спортивный день, и мне нужно уметь быстро бегать. 26 00:05:36,895 --> 00:05:43,039 любимая элегантность 27 00:05:43,295 --> 00:05:49,439 истинный 28 00:06:08,895 --> 00:06:15,039 Нет это я 29 00:06:15,295 --> 00:06:18,623 Это так быстро 30 00:06:18,879 --> 00:06:20,671 Я не могу бежать круто 31 00:06:22,207 --> 00:06:25,279 Шота-кун не умеет быстро бегать. 32 00:06:25,791 --> 00:06:27,327 У меня проблема с тем, как я бегаю 33 00:06:30,911 --> 00:06:32,191 При беге 34 00:06:32,447 --> 00:06:34,495 Вам следует бежать, лучше осознавая свои ноги. 35 00:06:37,311 --> 00:06:38,847 Как мяч, подпрыгивающий 36 00:06:39,103 --> 00:06:40,639 Понпон 37 00:06:41,407 --> 00:06:45,247 С изображением прыжка 38 00:06:46,527 --> 00:06:48,063 Прыгать 39 00:06:48,319 --> 00:06:49,087 Это так 40 00:06:49,599 --> 00:06:51,903 Кроме того, если вы сгорбились 41 00:06:52,415 --> 00:06:54,975 Потому что он поглощает энергию от земли 42 00:06:55,487 --> 00:06:56,511 беги быстро 43 00:06:57,535 --> 00:06:59,839 Я вижу, я вижу. 44 00:07:03,679 --> 00:07:08,287 Так держать 45 00:07:12,639 --> 00:07:15,199 Не сгорбленная спина, а какашка Да, именно так. 46 00:07:15,455 --> 00:07:21,599 Такое ощущение, что он подпрыгивает 47 00:07:28,255 --> 00:07:33,119 Еще немного 48 00:07:33,631 --> 00:07:39,775 Не стесняйтесь позвонить в офтальмологию Кобе. 49 00:07:41,823 --> 00:07:44,639 так 50 00:07:45,919 --> 00:07:52,063 Это выходит?Выше,выше,выше 51 00:07:58,719 --> 00:08:00,767 отсюда 52 00:08:08,447 --> 00:08:09,471 Вот как это чувствуется сегодня 53 00:08:19,967 --> 00:08:21,247 немного 54 00:08:21,503 --> 00:08:23,807 Теперь, когда я в этом разобрался, Guns 55 00:08:24,063 --> 00:08:25,855 Становится намного лучше 56 00:08:26,623 --> 00:08:29,439 Если вы будете больше тренироваться, вы станете лучше 57 00:08:30,207 --> 00:08:31,743 Это правда? 58 00:08:32,767 --> 00:08:33,535 хороший 59 00:08:35,071 --> 00:08:41,215 Я хочу, чтобы ты увидел, как эта дама снова бежит. 60 00:08:41,471 --> 00:08:47,615 ХОРОШО 61 00:08:47,871 --> 00:08:52,223 Классные леггинсы 62 00:09:14,751 --> 00:09:17,823 классные леггинсы 63 00:09:23,711 --> 00:09:24,735 Не стой там 64 00:09:24,991 --> 00:09:26,015 бывший гонщик 65 00:09:27,295 --> 00:09:28,063 бежать вместе 66 00:10:05,951 --> 00:10:12,095 Я постепенно осваиваю это, Ганс. 67 00:10:12,351 --> 00:10:18,495 Я голоден. 68 00:10:18,751 --> 00:10:24,895 Ну, если ты не против, я приду и поем отдельно. 69 00:10:25,151 --> 00:10:30,783 Большое спасибо 70 00:10:31,295 --> 00:10:35,903 Ты очень милый, правда, Шота-кун? 71 00:10:41,023 --> 00:10:47,167 Что-нибудь 72 00:10:47,423 --> 00:10:53,567 Ваша сестра впервые приходит в дом к женщине, не так ли? 73 00:10:55,359 --> 00:11:01,503 Спасибо 74 00:11:01,759 --> 00:11:07,903 мне будет приятно иметь это 75 00:11:14,559 --> 00:11:16,863 Хотя сегодня жарко. 76 00:11:29,919 --> 00:11:36,063 Поедим? 77 00:11:49,119 --> 00:11:53,471 я иду 78 00:11:53,727 --> 00:11:55,263 мне будет приятно иметь это 79 00:12:05,503 --> 00:12:08,063 вкусный 80 00:12:19,839 --> 00:12:21,375 Это твоя сестра. 81 00:12:22,655 --> 00:12:23,423 почему все это время 82 00:12:23,679 --> 00:12:24,703 Ты бежишь? 83 00:12:25,215 --> 00:12:27,775 Это верно 84 00:12:29,055 --> 00:12:30,847 Может быть, это потому, что я хочу быть как ветер 85 00:12:33,663 --> 00:12:34,175 Ветер 86 00:12:36,223 --> 00:12:38,527 Сложно было? 87 00:12:39,295 --> 00:12:40,063 Что-нибудь 88 00:12:40,831 --> 00:12:43,135 Когда я бегу, твердо стоя на земле 89 00:12:44,159 --> 00:12:46,463 Это как стать единым целым с землей 90 00:12:46,975 --> 00:12:47,743 я поранился 91 00:12:54,399 --> 00:12:57,215 Нет такой вещи 92 00:12:57,471 --> 00:12:58,495 прохладный 93 00:13:02,079 --> 00:13:03,103 прямо завтра 94 00:13:05,407 --> 00:13:05,919 я 95 00:13:06,431 --> 00:13:08,991 Спасибо, что научил меня бегать сегодня. 96 00:13:09,247 --> 00:13:11,039 Я сделаю тебе массаж, Гансу. 97 00:13:11,551 --> 00:13:12,831 Массаж 98 00:13:14,623 --> 00:13:15,135 Ага 99 00:13:15,391 --> 00:13:16,159 Хорошо, хорошо, хорошо 100 00:13:16,927 --> 00:13:18,207 Спасибо 101 00:13:20,255 --> 00:13:24,351 Пожалуйста, ешьте после еды. 102 00:13:24,863 --> 00:13:25,631 Ага 103 00:13:32,031 --> 00:13:33,823 Полдник очень вкусный 104 00:13:40,735 --> 00:13:42,271 Сестра продолжает бежать 105 00:13:42,527 --> 00:13:44,831 Больно везде 106 00:13:45,343 --> 00:13:49,695 Верно. Возможно, у тебя болят мышцы. Я хорошо умею делать массаж. 107 00:13:52,511 --> 00:13:55,071 Мои мама и папа многому меня научили. 108 00:13:55,327 --> 00:14:01,471 Эй, я так рада, что ты позволил мне тебя ударить. Ты хорошо справляешься. 109 00:14:01,727 --> 00:14:07,871 Я понимаю 110 00:14:13,247 --> 00:14:16,063 Ты, должно быть, устал, потому что сегодня весь день тренировался. 111 00:14:22,207 --> 00:14:24,255 я много бегал 112 00:14:24,767 --> 00:14:25,791 много 113 00:14:26,815 --> 00:14:28,095 я съем это завтра 114 00:14:32,447 --> 00:14:35,519 Но Сота-сан стал намного лучше, чем когда он только начинал. 115 00:14:36,543 --> 00:14:38,079 Интересно, смешно ли это. 116 00:14:39,359 --> 00:14:40,383 Это я 117 00:14:40,895 --> 00:14:43,455 Смогу ли я потерять свою красоту на спортивном дне? 118 00:14:44,991 --> 00:14:47,039 Ты станешь быстрее, если будешь практиковаться 119 00:14:47,295 --> 00:14:48,319 истинный 120 00:14:48,831 --> 00:14:50,623 Интересно, смогу ли я быть быстрее Кей-куна? 121 00:14:51,135 --> 00:14:52,671 Ты привыкнешь к этому 122 00:14:53,183 --> 00:14:54,463 Хорошо, давайте сделаем все возможное 123 00:14:55,743 --> 00:14:56,511 учитель 124 00:14:57,023 --> 00:14:58,559 пожалуйста, скажи мне еще раз 125 00:14:58,815 --> 00:14:59,839 Да, конечно 126 00:15:01,375 --> 00:15:02,655 Приходите на спортивный день 127 00:15:03,167 --> 00:15:06,751 Да, давай, давай, я обязательно займу первое место. 128 00:15:07,775 --> 00:15:08,543 но 129 00:15:10,079 --> 00:15:11,359 я в предвкушении 130 00:15:11,871 --> 00:15:13,151 Давайте сделаем все возможное в массаже 131 00:15:23,647 --> 00:15:25,183 Большая сестра 132 00:15:26,207 --> 00:15:27,999 Что я подумал, когда впервые увидел это? 133 00:15:34,143 --> 00:15:34,655 поразмыслив 134 00:15:36,447 --> 00:15:37,215 я 135 00:15:39,007 --> 00:15:41,055 Я был слабым с самого детства. 136 00:15:41,823 --> 00:15:43,359 Я все время болел. 137 00:15:43,871 --> 00:15:44,639 Это так 138 00:15:44,895 --> 00:15:47,199 Всегда отсутствует 139 00:15:47,967 --> 00:15:48,991 Так что вообще 140 00:15:50,015 --> 00:15:51,295 я больше не могу бежать 141 00:15:54,623 --> 00:15:56,159 над тобой смеются друзья 142 00:15:57,183 --> 00:15:58,463 Меня часто издеваются. 143 00:16:00,511 --> 00:16:02,815 Ты все равно не пойдешь на физкультуру. 144 00:16:03,327 --> 00:16:04,607 Вам не нужно что-то подобное. 145 00:16:04,863 --> 00:16:08,191 Это скрыто 146 00:16:09,215 --> 00:16:10,495 мне не нужно переодеваться 147 00:16:10,751 --> 00:16:11,775 Раздеться 148 00:16:12,543 --> 00:16:13,567 Потом вошла девушка 149 00:16:14,079 --> 00:16:16,639 Так грустно, когда над тобой смеются 150 00:16:18,687 --> 00:16:19,711 Но ты знаешь 151 00:16:20,991 --> 00:16:21,759 Ты 152 00:16:23,039 --> 00:16:25,087 Мои мама и папа сказали мне, но да. 153 00:16:25,855 --> 00:16:26,623 изучать 154 00:16:29,951 --> 00:16:31,487 Массаж и т. д. 155 00:16:31,743 --> 00:16:33,279 Если я почувствую некоторое напряжение 156 00:16:35,327 --> 00:16:36,095 Папе 157 00:16:36,607 --> 00:16:37,375 Ты 158 00:16:37,631 --> 00:16:41,983 Я не могу учиться или заниматься спортом, но я научу тебя массажу. 159 00:16:42,495 --> 00:16:44,799 Мне сказали сделать массаж или что-то в этом роде. 160 00:16:45,055 --> 00:16:46,847 Я хорошо умею делать массаж. 161 00:16:47,359 --> 00:16:49,151 Это верно 162 00:16:49,663 --> 00:16:52,479 Как здорово, что ты живешь так ярко 163 00:16:54,783 --> 00:16:57,343 Будь в порядке, даже если над тобой издеваются 164 00:16:58,111 --> 00:16:59,903 Ты изо всех сил стараешься быть ярким. 165 00:17:02,207 --> 00:17:04,511 Но если ты будешь усердно работать, ты сможешь встретить свою сестру вот так. 166 00:17:06,815 --> 00:17:08,095 Хорошо, давайте сделаем все возможное 167 00:17:11,423 --> 00:17:12,959 Я возьму Дайто-Сити. 168 00:17:13,471 --> 00:17:16,031 Тогда все тебя узнают. 169 00:17:26,271 --> 00:17:27,807 старшая сестра старшая сестра 170 00:17:28,063 --> 00:17:30,879 Рисовый омлет очень вкусный 171 00:17:31,903 --> 00:17:33,951 хороший 172 00:17:34,463 --> 00:17:37,023 Это действительно мило 173 00:17:42,143 --> 00:17:43,167 старшая сестра 174 00:17:43,423 --> 00:17:45,727 усталый 175 00:17:46,751 --> 00:17:47,775 массируй себя 176 00:17:49,055 --> 00:17:52,127 Я правда не знаю, как это сделать самому 177 00:17:53,407 --> 00:17:55,199 Ну а как насчет ухода за своим телом? 178 00:17:57,247 --> 00:17:58,015 не совсем 179 00:17:58,527 --> 00:17:59,039 смерть 180 00:18:01,599 --> 00:18:02,111 я этого не делал 181 00:18:03,647 --> 00:18:05,183 Ну тогда 182 00:18:05,695 --> 00:18:09,535 Как ваше тело восстанавливается, когда вы устали? 183 00:18:12,863 --> 00:18:15,679 Как-нибудь просто оставь меня в покое 184 00:18:16,191 --> 00:18:17,471 Как-то 185 00:18:17,727 --> 00:18:20,031 Вы не можете этого сделать. 186 00:18:20,799 --> 00:18:21,823 Интересно, правда ли это 187 00:18:22,335 --> 00:18:24,639 Ваша сестра мечтает стать олимпийской спортсменкой? 188 00:18:25,919 --> 00:18:29,503 Хм, думаю, теперь мне пора к этому привыкнуть. 189 00:18:29,759 --> 00:18:31,039 Должно быть. 190 00:18:31,807 --> 00:18:33,343 Ты обязательно привыкнешь 191 00:18:35,135 --> 00:18:40,511 массаж 192 00:18:41,279 --> 00:18:43,327 Я буду тренером, да. 193 00:18:45,119 --> 00:18:45,887 Тогда ладно 194 00:18:46,143 --> 00:18:47,935 Я узнал об этом от своего отца. 195 00:18:48,191 --> 00:18:49,983 Сделай это с одного уха 196 00:18:50,239 --> 00:18:51,263 Спасибо 197 00:18:54,335 --> 00:18:56,127 чувство 198 00:18:58,431 --> 00:19:00,735 Это довольно сложно. 199 00:19:04,575 --> 00:19:09,439 Шота-кун, у тебя это хорошо получается, да 200 00:19:10,207 --> 00:19:12,511 да, чувство 201 00:19:34,271 --> 00:19:38,367 чувство 202 00:19:53,471 --> 00:19:54,495 Ахахаха 203 00:19:55,007 --> 00:19:56,287 Сестра, ложись 204 00:20:03,967 --> 00:20:09,343 Сестра, твои ноги, должно быть, устали, поэтому положи их на бедра. 205 00:20:09,599 --> 00:20:15,743 Я сделаю тебе массаж 206 00:20:36,223 --> 00:20:39,039 Надеюсь, ты попадешь на борт. 207 00:20:56,703 --> 00:20:58,751 Вау, ты очень хорошо бежишь. 208 00:21:04,895 --> 00:21:11,039 Поиск 209 00:22:11,200 --> 00:22:13,248 Танцуй со своей эротичной задницей 210 00:22:13,504 --> 00:22:15,552 Ничего 211 00:22:16,064 --> 00:22:17,856 Сота-кун действительно хорош 212 00:22:20,672 --> 00:22:23,488 Что ж, тогда я сделаю все возможное и продолжу массировать тебя. 213 00:22:33,216 --> 00:22:37,056 Ах, это хорошо 214 00:22:44,736 --> 00:22:46,016 Здесь так много всего 215 00:23:02,912 --> 00:23:03,680 Почему 216 00:23:06,752 --> 00:23:09,824 Твои бедра такие жесткие 217 00:23:13,408 --> 00:23:14,432 Мои сестры 218 00:23:14,688 --> 00:23:15,968 Я думал, что сделаю тебе массаж 219 00:23:17,760 --> 00:23:19,296 извини 220 00:23:21,856 --> 00:23:22,880 Это тоже пожалуйста 221 00:23:23,904 --> 00:23:26,208 я сделаю все возможное 222 00:23:40,544 --> 00:23:41,824 Вы выигрываете довольно много. 223 00:23:42,848 --> 00:23:45,920 Думаю, это потому, что я держу ноги поднятыми. 224 00:23:51,040 --> 00:23:54,624 Это немного плохо, но это тщательно продумано. 225 00:23:54,880 --> 00:23:56,672 Как это 226 00:23:58,720 --> 00:24:01,536 Ах, я вижу, есть более сложные варианты. 227 00:24:02,048 --> 00:24:08,192 проснуться 228 00:24:08,448 --> 00:24:13,568 Сейчас 229 00:24:20,224 --> 00:24:21,504 правильно 230 00:24:21,760 --> 00:24:24,832 картина 231 00:24:25,088 --> 00:24:25,856 Почему 232 00:24:28,160 --> 00:24:29,184 немного 233 00:24:30,208 --> 00:24:30,976 Потому что 234 00:24:32,000 --> 00:24:34,304 Я держу что-то для сестры и делаю ей массаж. 235 00:24:39,680 --> 00:24:40,960 Извините извините 236 00:24:41,728 --> 00:24:42,496 Это правда 237 00:24:44,800 --> 00:24:46,336 Включи немного джаза 238 00:24:58,880 --> 00:25:00,928 Сестра очень злится 239 00:25:01,696 --> 00:25:03,488 Я покупаю это 240 00:25:06,816 --> 00:25:10,144 Мне нужно это как следует помассировать 241 00:25:26,272 --> 00:25:27,040 Почему 242 00:25:27,296 --> 00:25:30,368 Потому что он хрустящий и жесткий 243 00:25:32,160 --> 00:25:33,696 Почему 244 00:25:36,256 --> 00:25:38,560 Помассируй меня так сильно, как только сможешь. 245 00:25:41,888 --> 00:25:43,168 ага 246 00:26:00,576 --> 00:26:06,720 Ух ты, это так сложно. Эта часть особенно сложна. Почему она такая жесткая? 247 00:26:06,976 --> 00:26:08,512 я так не думаю 248 00:26:09,024 --> 00:26:10,560 Санхора 249 00:26:12,608 --> 00:26:15,168 Это действительно хрустящее 250 00:26:22,592 --> 00:26:27,712 Если ты это не исправишь, сестра, ты не сможешь бегать так быстро. 251 00:26:43,072 --> 00:26:49,216 Сестра, ты выглядишь уставшей, поэтому, если ты не сделаешь мне массаж напрямую, он может не зажить. 252 00:26:51,520 --> 00:26:52,544 это 253 00:26:52,800 --> 00:26:56,384 Сестра, оно не заживет, если вы не массируете его непосредственно. 254 00:26:57,408 --> 00:27:02,016 Чтобы бежать быстрее, необходимо тщательно массировать. 255 00:27:08,160 --> 00:27:10,720 Оттуда 256 00:27:10,976 --> 00:27:16,608 Потому что это действительно сложно. Нет, но это немного невозможно. 257 00:27:18,400 --> 00:27:19,168 немного 258 00:27:23,008 --> 00:27:24,288 Это очень тщательно продумано. 259 00:27:31,200 --> 00:27:33,248 Ведь здесь хорошо 260 00:27:34,528 --> 00:27:36,064 Это ослабило? 261 00:27:41,440 --> 00:27:42,464 Ни за что 262 00:27:45,024 --> 00:27:49,120 Что случилось, сестра, ты сходишь с ума. 263 00:27:52,960 --> 00:27:53,984 Шута 264 00:28:00,128 --> 00:28:03,968 Мне нужно сделать тебе массаж напрямую. 265 00:28:04,224 --> 00:28:10,368 Моя сестра не может расслабиться. Кажется, она немного устала, поэтому, пожалуйста, сделайте ей массаж напрямую. 266 00:28:15,232 --> 00:28:16,768 Хо 267 00:28:33,408 --> 00:28:38,016 Я подожду, пока стану старше, чтобы заниматься подобными вещами, но это нормально. 268 00:28:38,272 --> 00:28:44,160 Папа также советует мне с этого момента пойти на массаж. 269 00:28:45,184 --> 00:28:46,208 Я в порядке, да? 270 00:28:47,744 --> 00:28:49,280 Ни за что 271 00:28:50,304 --> 00:28:52,608 победа 272 00:28:52,864 --> 00:28:54,656 Это для твоей сестры. 273 00:28:55,424 --> 00:28:56,448 Быстро 274 00:28:56,704 --> 00:29:01,312 Я хочу, чтобы это вышло 275 00:29:01,568 --> 00:29:04,384 Я хочу, чтобы моя сестра стала моей стеной. 276 00:29:07,712 --> 00:29:12,320 Камень-ножницы-бумага становится больше.Послушайте, это бесполезно. 277 00:29:34,592 --> 00:29:40,736 Я уверен, что это расслабит тебя и почувствует себя хорошо, так что я заставлю тебя чувствовать себя еще лучше. 278 00:29:42,784 --> 00:29:45,088 Нет нет нет 279 00:30:34,240 --> 00:30:36,032 Это немного нехорошо 280 00:30:38,336 --> 00:30:44,224 Это мощно 281 00:31:05,984 --> 00:31:12,128 что ты делаешь 282 00:31:28,256 --> 00:31:31,840 Это массаж 283 00:31:32,864 --> 00:31:39,008 Как будто я хочу, чтобы моя сестра могла бегать быстрее. 284 00:31:39,264 --> 00:31:40,800 Делать 285 00:32:07,424 --> 00:32:09,216 прямо завтра 286 00:32:09,728 --> 00:32:11,776 Это также влияет на тазобедренные суставы. 287 00:32:37,632 --> 00:32:39,936 Как я уже сказал, я в порядке 288 00:32:40,192 --> 00:32:42,240 Тщательно массируйте здесь 289 00:33:00,672 --> 00:33:02,208 здесь 290 00:33:09,632 --> 00:33:12,192 Здесь действительно все продумано. 291 00:33:13,472 --> 00:33:16,544 Я не могу быстро бегать без массажа. 292 00:33:27,296 --> 00:33:30,880 Я не умею делать массаж как следует 293 00:33:31,392 --> 00:33:37,536 Сестра, возможно, мне неловко, но я 294 00:33:37,792 --> 00:33:38,304 Хо 295 00:34:08,512 --> 00:34:11,328 Это действительно тщательно продумано. 296 00:34:13,120 --> 00:34:14,400 Уже все хорошо 297 00:34:15,168 --> 00:34:20,544 Это действительно тщательно продумано. 298 00:34:21,824 --> 00:34:25,408 Вы не узнаете, пока не увидите, насколько это сложно. 299 00:34:25,664 --> 00:34:26,944 Приятно видеть 300 00:34:27,200 --> 00:34:33,344 Мне нужно сделать тебе массаж. 301 00:34:33,600 --> 00:34:39,744 Это для твоей сестры. Это неловко, но, пожалуйста, терпи. 302 00:34:46,400 --> 00:34:51,264 Почему бы тебе не скрыть это, сестренка, я не могу сделать тебе массаж. 303 00:34:52,544 --> 00:34:54,592 Ах, это верно 304 00:34:55,104 --> 00:34:56,640 Мне не нравится мой массаж 305 00:34:57,152 --> 00:34:58,944 Это не так 306 00:34:59,968 --> 00:35:05,088 Мой массажный салон другого цвета, не то чтобы он другой, поэтому мне он не нравится. 307 00:35:05,344 --> 00:35:07,392 извини 308 00:35:07,648 --> 00:35:09,952 Извини, что 309 00:35:10,208 --> 00:35:12,000 Потому что я не ненавижу это 310 00:35:12,768 --> 00:35:13,536 истинный 311 00:35:15,072 --> 00:35:18,400 Хорошо, продолжим массаж, помассируй промежность. 312 00:35:21,984 --> 00:35:24,032 Этот массаж очень важен. 313 00:35:28,640 --> 00:35:31,200 немного 314 00:35:32,992 --> 00:35:36,320 М ** так зол 315 00:35:37,344 --> 00:35:41,952 Это немного бесполезно, но теперь, когда оно повзрослело, оно стало действительно сложным. 316 00:35:45,280 --> 00:35:48,864 Это грязно, не критикуйте меня так. 317 00:35:50,656 --> 00:35:56,800 Держи крепче, я массирую тебя. 318 00:35:57,568 --> 00:35:59,616 Это немного нехорошо 319 00:36:38,784 --> 00:36:41,856 Подождите 320 00:37:16,160 --> 00:37:19,488 Ты действительно выиграл 321 00:38:06,592 --> 00:38:10,432 Что случилось, сестра? 322 00:38:10,944 --> 00:38:11,712 Интересно, смогу ли я его отправить? 323 00:38:16,576 --> 00:38:18,880 Я влюбился в тебя? 324 00:38:19,904 --> 00:38:25,792 После массажа 325 00:38:26,560 --> 00:38:32,704 Я хочу, чтобы моя сестра съела мой член. О чем ты говоришь? 326 00:38:32,960 --> 00:38:34,752 сделай мне массаж 327 00:38:43,712 --> 00:38:45,248 менеджер по массажу 328 00:39:01,376 --> 00:39:02,144 кишки 329 00:39:05,472 --> 00:39:07,008 Что-то вроде этого 330 00:39:18,016 --> 00:39:23,648 Я хочу это съесть, что мне делать? 331 00:39:32,864 --> 00:39:39,008 Сестра, я хочу, чтобы ты ела, я хочу, чтобы ты ела правильно. 332 00:39:42,080 --> 00:39:44,896 Я сделал тебе массаж, так сделай и сестре массаж. 333 00:39:45,408 --> 00:39:46,688 Помассируй меня сегодня 334 00:39:55,904 --> 00:39:58,976 пожалуйста 335 00:40:31,232 --> 00:40:36,608 Я этого не говорю, это просто массаж. 336 00:40:47,872 --> 00:40:49,664 Массаж 337 00:41:53,407 --> 00:41:59,551 Мое тело и разум слабы 338 00:42:53,823 --> 00:42:57,151 Я в деле. Смотри 339 00:44:55,935 --> 00:45:02,079 сестры 340 00:45:02,335 --> 00:45:08,479 Научи меня пользоваться бедрами, я хочу бегать быстрее. 341 00:45:25,887 --> 00:45:26,911 Эй, сестра, подожди 342 00:45:43,551 --> 00:45:47,903 Как и ожидалось 343 00:45:50,975 --> 00:45:56,863 Трусики старшей сестры до бедра потрясающие 344 00:46:19,647 --> 00:46:25,791 Потому что я коснулся твоей груди 345 00:46:32,191 --> 00:46:38,335 Покажи мне еще свои ягодицы, сестра. 346 00:47:53,343 --> 00:47:59,487 Вверх 347 00:47:59,743 --> 00:48:03,071 Хип, я сделаю это более гибким. 348 00:48:07,679 --> 00:48:08,959 Хо 349 00:48:15,615 --> 00:48:17,151 Держи его так сильно, как только можешь 350 00:48:31,743 --> 00:48:34,047 ребенок исчез 351 00:48:39,679 --> 00:48:44,031 Это потому, что это массаж. 352 00:49:54,943 --> 00:50:01,087 Массаж продолжается. 353 00:50:48,191 --> 00:50:49,983 Ну тогда просто оставайся 354 00:51:52,703 --> 00:51:58,847 Утром 355 00:52:19,071 --> 00:52:20,351 Это произошло 356 00:52:26,495 --> 00:52:30,079 извини 357 00:52:41,855 --> 00:52:47,999 хотя я кончаю внутрь 358 00:52:48,511 --> 00:52:50,047 мне сделали массаж 359 00:52:50,303 --> 00:52:53,119 Ты научишь меня снова бегать 360 00:52:57,471 --> 00:52:58,495 Это обещание 361 00:53:03,359 --> 00:53:09,503 Игра «Порезай палец» Если ты солжешь, растяни ураган 362 00:53:13,599 --> 00:53:14,879 Пожалуйста, скажи мне еще раз 363 00:53:34,335 --> 00:53:40,479 Потрясающе и Гансу 364 00:53:47,135 --> 00:53:53,279 Отрубленная голова – это потрясающе. 365 00:53:53,535 --> 00:53:59,679 Я уже упоминал, что бег вперед — это серия прыжков? 366 00:53:59,935 --> 00:54:06,079 Note Building — лучшее место, чтобы испытать это. 367 00:55:29,535 --> 00:55:35,679 что 368 00:55:35,935 --> 00:55:42,079 У Шоты красивая старшая сестра 369 00:55:48,735 --> 00:55:54,879 Во время выполнения поручения** 370 00:55:55,135 --> 00:56:01,279 Давай спросим позже 371 00:56:23,295 --> 00:56:26,111 Итак, давайте начнем сегодня 372 00:56:27,647 --> 00:56:28,671 Спасибо 373 00:56:30,207 --> 00:56:31,999 прямо завтра 374 00:56:32,255 --> 00:56:33,279 Также сегодня 375 00:56:33,535 --> 00:56:35,327 Я сделаю тебе массаж, Гансу. 376 00:56:36,351 --> 00:56:39,423 Ах, думаю, я готова к массажу. 377 00:56:41,215 --> 00:56:42,751 Почему у тебя рак? 378 00:56:43,263 --> 00:56:44,799 Я хотел сделать это для тебя. 379 00:56:45,055 --> 00:56:46,591 хотя я чувствую себя счастливым 380 00:56:46,847 --> 00:56:47,615 Ты в порядке 381 00:56:51,711 --> 00:56:52,991 Все усилия 382 00:56:54,015 --> 00:56:55,551 насколько я могу 383 00:56:56,063 --> 00:56:57,599 я всего-лишь хочу 384 00:56:58,879 --> 00:57:00,671 мой учитель меня не любит 385 00:57:03,743 --> 00:57:06,303 Хорошо, хорошо, тогда 386 00:57:06,559 --> 00:57:07,071 ой 387 00:57:15,263 --> 00:57:18,079 не массируй 388 00:57:18,335 --> 00:57:24,479 не массируй 389 00:57:24,735 --> 00:57:30,879 утро 390 00:57:43,935 --> 00:57:49,055 Извини 391 00:57:49,311 --> 00:57:55,455 Вау, пахнет хорошо 392 00:57:55,711 --> 00:58:01,855 Он пахнет потрясающе 393 00:58:02,111 --> 00:58:08,255 Шота-кун, что ты делаешь? 394 00:58:20,543 --> 00:58:26,687 Кровать моей сестры такая мягкая и пушистая, а моя такая маленькая. 395 00:58:33,087 --> 00:58:39,231 вот почему 396 00:58:45,887 --> 00:58:52,031 Почему оно здесь выпирает? Ты что-то скрываешь, да? Его здесь нет. 397 00:58:52,287 --> 00:58:58,431 Потому что оно здесь выпирает. Здесь определенно что-то спрятано. Покажи мне, покажи мне. 398 00:59:02,527 --> 00:59:07,903 Это бесполезно, смотри, оно становится все больше и больше. Эта штука, которую я прячу. 399 00:59:08,159 --> 00:59:11,487 Что в этом плохого? 400 00:59:12,511 --> 00:59:17,631 Слушай, я ничего не скрываю. 401 00:59:24,799 --> 00:59:26,335 прямо завтра 402 00:59:26,591 --> 00:59:29,151 Сегодня, сегодня. 403 00:59:29,663 --> 00:59:30,431 от 1 404 00:59:31,199 --> 00:59:33,503 Слушай, я пытаюсь сделать твою сестру счастливой. 405 00:59:34,527 --> 00:59:35,551 Что это 406 00:59:35,807 --> 00:59:36,831 от мамы 407 00:59:37,087 --> 00:59:38,623 Я одолжил этот массаж. 408 00:59:51,167 --> 00:59:51,679 ты знаешь 409 00:59:54,239 --> 01:00:00,383 Я что-то скрываю за границей 410 01:00:13,439 --> 01:00:19,583 То, что я прячу, становится все больше и больше 411 01:00:26,239 --> 01:00:32,383 Никогда ничего не скрывай 412 01:00:39,039 --> 01:00:45,183 Этот массаж принесет пользу 413 01:00:45,439 --> 01:00:51,583 этот 414 01:00:51,839 --> 01:00:57,983 Твоя мама тоже часто им пользуется. 415 01:00:58,239 --> 01:01:04,383 Если ты посмотришь, пока я это делаю, ты внезапно разозлишься. 416 01:01:04,639 --> 01:01:10,783 Потому что моя мама догадалась отсюда. 417 01:01:23,839 --> 01:01:29,983 Эй, нет, здесь определенно что-то спрятано. 418 01:01:40,479 --> 01:01:43,039 я найду это 419 01:01:50,207 --> 01:01:51,487 Смотреть 420 01:02:18,111 --> 01:02:24,255 Видите ли, я все-таки это скрывал. 421 01:02:50,111 --> 01:02:54,719 Мне нужно использовать это для массажа и здесь. 422 01:03:15,967 --> 01:03:22,111 Это массаж 423 01:03:41,567 --> 01:03:45,663 Я не совсем понимаю Ок, Google 424 01:03:52,831 --> 01:03:56,927 морской скат 425 01:04:48,639 --> 01:04:54,783 Интересно, что здесь происходит 426 01:04:55,039 --> 01:05:01,183 а 427 01:05:01,439 --> 01:05:07,583 Я сказал это снова 428 01:05:07,839 --> 01:05:13,983 Просто скажи мне 429 01:05:27,807 --> 01:05:33,951 как дела 430 01:06:06,207 --> 01:06:12,351 Ух ты 431 01:06:14,911 --> 01:06:19,519 Сестра, насколько приятно было это чувствовать? 432 01:06:20,799 --> 01:06:23,871 Это было хорошо 433 01:06:24,127 --> 01:06:30,271 Только моя любимая старшая сестра чувствует себя так хорошо 434 01:06:32,575 --> 01:06:36,927 Что случилось, учитель, мне было хорошо. 435 01:06:37,439 --> 01:06:41,279 Этот массаж был таким приятным 436 01:06:41,535 --> 01:06:45,375 Что ж, попробуем еще раз. 437 01:07:08,159 --> 01:07:13,535 Может быть 438 01:07:14,559 --> 01:07:20,703 Я пошел снова Хорошо, хорошо Слушай. 439 01:07:20,959 --> 01:07:23,263 Только учителя 440 01:07:25,311 --> 01:07:29,407 Я тоже хочу чувствовать себя хорошо 441 01:07:29,663 --> 01:07:33,503 Я также хочу чувствовать себя лучше с помощью массажа. 442 01:07:33,759 --> 01:07:34,783 Хорошая идея 443 01:07:35,039 --> 01:07:39,135 Я занимаюсь массажем уже давно. 444 01:08:19,583 --> 01:08:20,607 Смотреть 445 01:08:20,863 --> 01:08:26,751 После массажа мне тоже стало лучше, может быть, я стану больше. 446 01:09:08,991 --> 01:09:12,063 Ведь ощущение массажа учителя 447 01:09:56,095 --> 01:09:59,935 Массируя и массируя свою грудь 448 01:10:00,447 --> 01:10:02,495 Помассируй мой пенис 449 01:11:08,799 --> 01:11:10,847 извини 450 01:11:33,631 --> 01:11:35,935 Это было действительно хорошо 451 01:11:37,471 --> 01:11:39,519 Скажи мне, как снова бежать 452 01:11:42,335 --> 01:11:42,847 Ура 453 01:11:46,431 --> 01:11:52,575 Интересно, смогу ли я теперь ходить быстрее? 454 01:12:05,631 --> 01:12:11,775 Ты только что 455 01:12:12,031 --> 01:12:18,175 Вы прыгали через скакалку на арене. С какой женщиной вы были в то время? 456 01:12:18,431 --> 01:12:24,575 «Кто это?» Кейта-кун рассказал мне, как бежать. 457 01:12:24,831 --> 01:12:30,975 Представьте меня тоже 458 01:12:31,231 --> 01:12:37,375 Я также хочу научиться убегать от этой дамы. 459 01:12:37,631 --> 01:12:43,775 Танец на LINE 460 01:12:44,031 --> 01:12:50,175 Все в порядке, хороший декансу — это нормально, просто беспокойтесь об этом. 461 01:13:11,679 --> 01:13:13,471 Вон там. 462 01:13:13,727 --> 01:13:15,007 Кейта, тебя зовут 463 01:13:15,775 --> 01:13:17,823 Я хочу научить свою сестру бегать. 464 01:13:19,871 --> 01:13:20,639 рад встрече 465 01:13:21,407 --> 01:13:22,687 начало 466 01:13:31,647 --> 01:13:32,415 что случилось 467 01:13:34,719 --> 01:13:35,487 Сестра 468 01:13:37,279 --> 01:13:38,559 Грудь такая большая 469 01:13:39,327 --> 01:13:40,607 Не мешает ли это бегать? 470 01:13:42,655 --> 01:13:43,679 газ газ 471 01:13:44,447 --> 01:13:45,983 Не совсем 472 01:13:46,495 --> 01:13:47,519 Когда ты очень волнуешься 473 01:13:48,031 --> 01:13:48,799 Если это мешает 474 01:13:49,055 --> 01:13:49,567 ребенок 475 01:13:52,127 --> 01:13:53,151 Потому что 476 01:13:53,919 --> 01:13:55,967 Ты так шумишь 477 01:13:56,991 --> 01:13:58,271 Абсолютно неприятность 478 01:13:58,527 --> 01:13:59,551 немного 479 01:14:05,439 --> 01:14:06,975 Правильно, это неприятно 480 01:14:11,839 --> 01:14:12,863 немного 481 01:14:14,143 --> 01:14:15,679 Сестра, всегда делай это 482 01:14:16,191 --> 01:14:21,823 Мои сиськи покачиваются и натыкаются друг на друга, поэтому они мне не мешают. 483 01:14:23,615 --> 01:14:29,759 Потому что 484 01:14:30,015 --> 01:14:36,159 Каким бы мягким вы ни были, вы обязательно будете мешать, мистер. 485 01:14:43,583 --> 01:14:49,727 Даже если это просто маленькое «нет», это определенно помеха. 486 01:14:50,239 --> 01:14:53,311 останавливаться 487 01:14:54,847 --> 01:14:56,895 где 488 01:14:57,151 --> 01:14:58,175 баклан 489 01:14:59,199 --> 01:15:01,247 тааак блабла 490 01:15:01,503 --> 01:15:03,295 Это помеха 491 01:15:13,791 --> 01:15:16,863 немного 492 01:15:17,119 --> 01:15:19,423 Вау, это такое большое 493 01:15:26,079 --> 01:15:31,967 Грудь моей сестры устала, поэтому она будет рада, если ты ее помассируешь. 494 01:15:32,735 --> 01:15:34,015 Эмодзи 495 01:15:34,271 --> 01:15:36,319 Тогда все в порядке сейчас 496 01:15:53,471 --> 01:15:58,591 Насколько оно большое? 497 01:16:06,783 --> 01:16:09,599 Ты устал, не так ли? 498 01:16:12,415 --> 01:16:14,207 Яба 499 01:16:15,487 --> 01:16:17,535 серьезно 500 01:16:38,015 --> 01:16:39,295 Уже все хорошо 501 01:16:47,231 --> 01:16:52,607 Что это? Это все так подло. 502 01:16:52,863 --> 01:16:58,239 Сестра, я и здесь буду массировать и облизывать. 503 01:17:06,431 --> 01:17:11,295 Разве это не удивительно? 504 01:17:14,367 --> 01:17:16,671 баклан 505 01:17:22,303 --> 01:17:24,095 Персонаж Шота 506 01:17:24,351 --> 01:17:26,655 Вы серьезно относитесь к тому, что я сказал? 507 01:17:28,447 --> 01:17:33,055 Серьезно танцевать, серьезно танцевать? 508 01:18:08,895 --> 01:18:15,039 Ну, это действительно тщательно продумано, не так ли? 509 01:18:41,919 --> 01:18:43,199 Мне снять это? 510 01:18:49,599 --> 01:18:55,231 Сестра, это бесполезно 511 01:19:11,615 --> 01:19:16,223 Он настолько большой, что хорошо работает 512 01:19:20,575 --> 01:19:21,599 Большая сестра 513 01:19:22,111 --> 01:19:24,159 Я бегу, когда мне нужна эта грудь 514 01:19:24,415 --> 01:19:30,303 Это очень сложно. У меня его нет. Это повсюду. 515 01:19:37,471 --> 01:19:43,615 Похоже, это только верхушка Нанохи. 516 01:19:43,871 --> 01:19:45,919 Да, это верно 517 01:20:12,287 --> 01:20:13,055 поиск 518 01:20:13,567 --> 01:20:19,456 Сестра, если не массировать тазобедренные суставы, они затекают. 519 01:20:19,712 --> 01:20:23,808 Правильно, от бега. 520 01:20:32,000 --> 01:20:32,768 старшая сестра 521 01:20:33,792 --> 01:20:36,352 Моя сестра 522 01:20:37,632 --> 01:20:38,400 Омата 523 01:20:38,912 --> 01:20:43,264 Я хочу посмотреть, как ты его растираешь руками и массируешь. 524 01:20:43,520 --> 01:20:46,592 Ха, что ты так делаешь? 525 01:20:48,384 --> 01:20:49,664 Не хорошо 526 01:20:49,920 --> 01:20:50,944 Потому что 527 01:20:51,712 --> 01:20:52,736 Мне 528 01:20:52,992 --> 01:20:54,016 пенис 529 01:20:54,784 --> 01:20:56,576 Мне делали массаж бедра. 530 01:20:57,088 --> 01:20:58,368 Это плохо? 531 01:21:01,184 --> 01:21:04,256 Что это такое? 532 01:21:04,512 --> 01:21:10,400 Я делал тебе массаж тазобедренных суставов, сестренка, это плохо? 533 01:21:12,704 --> 01:21:14,496 О, если это плохо 534 01:21:15,264 --> 01:21:17,312 Я должен сказать учителю в школе 535 01:21:22,176 --> 01:21:27,296 Почему это плохо? 536 01:21:27,552 --> 01:21:28,576 нет 537 01:21:29,344 --> 01:21:30,880 Я хочу это увидеть тогда 538 01:21:31,136 --> 01:21:37,280 Ура 539 01:21:40,096 --> 01:21:41,120 Что это такое? 540 01:21:49,312 --> 01:21:50,848 Покажите мне 541 01:21:52,128 --> 01:21:53,408 природа 542 01:21:53,664 --> 01:21:56,736 Я плохо вижу, поэтому, пожалуйста, сделайте хорошую работу здесь, чтобы я мог видеть. 543 01:22:04,672 --> 01:22:06,976 Раздвинь ноги 544 01:22:33,088 --> 01:22:34,624 Появилось пятно 545 01:22:38,720 --> 01:22:42,560 Я чувствую, что почувствую себя лучше после массажа. Серьезно? 546 01:22:45,888 --> 01:22:47,680 Сестра, это не сложно сделать. 547 01:23:18,912 --> 01:23:21,216 Ух ты 548 01:23:21,472 --> 01:23:24,032 Кроме того, я впервые увидел женщину. 549 01:23:36,832 --> 01:23:39,136 не продолжай 550 01:24:03,456 --> 01:24:07,808 Ме-тян, мне делали только грудь. 551 01:24:16,256 --> 01:24:19,584 Вау, это потрясающе 552 01:25:18,976 --> 01:25:22,304 Митчан, что случилось? 553 01:25:25,888 --> 01:25:30,496 Похоже, я снова чувствую себя хорошо. Ок, Google. 554 01:25:31,008 --> 01:25:34,592 Моя грудь тряслась 555 01:25:34,848 --> 01:25:38,432 Мои соски здесь становятся больше. 556 01:26:24,000 --> 01:26:27,584 Ммм, как-то 557 01:26:28,096 --> 01:26:34,240 В этом секрет весны твоей сестры. 558 01:26:42,688 --> 01:26:44,736 Я чувствую, что у меня пересохло в горле 559 01:26:47,040 --> 01:26:48,064 Это твоя сестра 560 01:26:48,576 --> 01:26:49,856 Я хочу пить святую воду 561 01:26:51,392 --> 01:26:53,184 Что вы сказали? 562 01:26:56,768 --> 01:27:00,352 Итак, я скажу учителю, что я сделал что-то, чего не могу сделать. 563 01:27:00,864 --> 01:27:02,656 Это не хорошо 564 01:27:08,032 --> 01:27:09,312 Затем сделать его 565 01:27:14,176 --> 01:27:14,944 здесь 566 01:27:15,200 --> 01:27:15,968 Петь 567 01:27:48,992 --> 01:27:51,808 я скажу учителю 568 01:28:04,352 --> 01:28:08,960 Какашки не выходят 569 01:28:11,264 --> 01:28:15,360 Я вижу, вы говорите что-то, чего я не понимаю. 570 01:28:15,616 --> 01:28:21,760 Тогда я сделаю тебе хороший массаж. 571 01:29:00,416 --> 01:29:01,696 Это восхитительно 572 01:29:06,560 --> 01:29:12,704 Удивительно, потрясающе, сестра, потрясающе, потрясающе, да. 573 01:29:16,032 --> 01:29:18,848 Вот почему моя сестра приходит рано. 574 01:29:19,872 --> 01:29:26,016 Я вижу, Митака, эти груди такие блестящие. 575 01:29:26,272 --> 01:29:28,320 я слушаю тебя 576 01:29:30,624 --> 01:29:36,000 Во мне секрет скорости Мэй-тян. 577 01:29:36,256 --> 01:29:37,536 Хм 578 01:29:37,792 --> 01:29:40,864 Старшая сестра, это плохо. 579 01:29:41,120 --> 01:29:44,960 Я сохраню это в секрете 580 01:29:45,216 --> 01:29:47,520 Я тоже сохраню это в секрете 581 01:29:48,288 --> 01:29:51,360 Сестра потрясающая 582 01:30:22,848 --> 01:30:28,992 Давайте есть 583 01:30:35,648 --> 01:30:41,792 Да, ты действительно раздражаешь. 584 01:30:42,048 --> 01:30:48,192 Извините, танцуйте 585 01:30:48,448 --> 01:30:54,592 Я не видел свою сестру в последнее время. 586 01:30:54,848 --> 01:31:00,992 Думаю, то, что я сделал на днях, было плохо. 587 01:31:01,248 --> 01:31:07,392 Кажется, мне было приятно, я сделаю это. 588 01:31:07,648 --> 01:31:13,792 Что ж, давайте воспользуемся возможностью пробежаться и забрать ее домой со спортивного дня. 589 01:31:14,048 --> 01:31:20,192 Шота, пойдем. Подожди меня. Ок, Google. 590 01:31:26,848 --> 01:31:32,992 да 591 01:31:33,248 --> 01:31:39,392 Торопиться! 592 01:31:39,648 --> 01:31:45,792 Что это за форма? 593 01:31:46,048 --> 01:31:52,192 старшая сестра 594 01:31:58,848 --> 01:32:04,992 различный 595 01:32:05,248 --> 01:32:11,392 Я тебя отпустил, но ты меня вообще не отпустил. 596 01:32:11,648 --> 01:32:17,792 С этого момента я научу тебя всему как следует, так что вам обоим следует прийти ко мне домой. 597 01:32:18,048 --> 01:32:24,192 Да да 598 01:32:30,848 --> 01:32:36,992 Сегодня 599 01:32:37,248 --> 01:32:41,856 Какой урок ты мне дал?Перед этим мне нужно сделать несколько разминочных упражнений. 600 01:32:42,112 --> 01:32:43,392 прямо завтра 601 01:32:47,488 --> 01:32:48,768 Должен быть высушен 602 01:32:58,240 --> 01:33:04,384 Я достаточно расслаблен, но больше 603 01:33:17,184 --> 01:33:23,328 Сестра, расслабь мою грудь, расслабь ее, любимая. 604 01:33:25,376 --> 01:33:27,680 Учитель, убей и мой член. 605 01:33:31,008 --> 01:33:33,056 Мне нужно расслабиться, да 606 01:33:37,408 --> 01:33:41,760 Оно снова становится больше, сэр. 607 01:33:48,416 --> 01:33:53,280 Секс растущего учителя Шота-куна 608 01:33:57,888 --> 01:34:04,032 Я больше всего хочу кататься, я тоже езжу 20 тысяч. 609 01:34:31,936 --> 01:34:36,800 а-ля мод, прямо касаясь 610 01:34:40,384 --> 01:34:46,528 Вот это, ох вау, оно действительно большое. 611 01:34:50,112 --> 01:34:52,672 Ослабьте его каратами 612 01:35:03,680 --> 01:35:05,728 Серьезно круто 613 01:35:09,312 --> 01:35:12,896 Кейта-кун, ты впервые видишь такие большие сиськи. 614 01:35:14,176 --> 01:35:17,248 Вы видели это на днях, да? 615 01:35:17,504 --> 01:35:20,576 Но это больше, чем в прошлый раз, могу вам это сказать. 616 01:35:27,232 --> 01:35:32,864 я буду лучшим 617 01:35:50,272 --> 01:35:56,416 Я могу курить больше, я сильнее. 618 01:36:13,312 --> 01:36:19,456 Оишота, давай посоревнуемся Ага, кто из них первым станет старшей сестрой? 619 01:36:19,712 --> 01:36:25,856 Если ты можешь заставить меня чувствовать себя хорошо, я пойду, если скажу, что не сдамся. 620 01:36:31,232 --> 01:36:35,072 Потому что я не проиграю 621 01:36:46,080 --> 01:36:52,224 Что ты хочешь чтобы я сделал? 622 01:37:01,952 --> 01:37:08,096 Это сильно растягивается 623 01:37:14,240 --> 01:37:20,384 Это становится все труднее и труднее. Смотри, я побеждаю. Оно становится все больше. 624 01:37:33,440 --> 01:37:39,584 сейчас 625 01:37:39,840 --> 01:37:45,472 Теперь это я? Нет, это я, хоть я и Шота. 626 01:37:45,728 --> 01:37:49,312 Я обязательно сделаю Ганьсу 627 01:37:52,384 --> 01:37:56,480 Учитель, это я, да? 628 01:37:56,736 --> 01:38:01,088 Я пока не могу решить, как мне решить? 629 01:38:04,672 --> 01:38:10,304 Этот, да? 630 01:38:17,472 --> 01:38:21,568 Сота 631 01:38:22,848 --> 01:38:28,992 Это штатив для двоих. 632 01:38:29,248 --> 01:38:30,784 это правда 633 01:38:31,296 --> 01:38:35,136 работа в команде в команде 634 01:38:44,096 --> 01:38:47,424 Действительно меня очень сильно тронуло 635 01:38:58,688 --> 01:39:00,736 Коронавирусный человек 636 01:39:02,016 --> 01:39:07,392 Он какой-то влажный. 637 01:39:12,256 --> 01:39:18,400 Учитель, здесь сыро, почему? 638 01:39:18,656 --> 01:39:24,032 Посмотрите, как здесь влажно. 639 01:39:45,024 --> 01:39:50,400 Штаны твоей сестры потрясающие. Похоже, в них будет легко бегать. Они насквозь мокрые. 640 01:39:51,424 --> 01:39:53,728 вместе 641 01:40:19,584 --> 01:40:25,728 Шота: Это приятно. 642 01:40:25,984 --> 01:40:28,800 Мацумото становится тяжело. 643 01:40:32,128 --> 01:40:33,664 Прямо здесь? 644 01:40:34,944 --> 01:40:37,504 Я знаю, потому что делал тебе массаж много раз. 645 01:41:02,592 --> 01:41:05,152 легкий 646 01:41:05,664 --> 01:41:06,944 Это восхитительно 647 01:41:08,224 --> 01:41:10,272 Учитель становится шаловливым 648 01:41:16,672 --> 01:41:22,048 Покажи мне, учитель 649 01:41:45,600 --> 01:41:51,744 Он ярко-красный Серьезно? Да, он весь мокрый. 650 01:41:52,000 --> 01:41:58,144 Я просто хорошо провел время Смотри, я сжимаю твою грудь. 651 01:41:58,400 --> 01:42:03,264 Ничего не поделаешь, туберкулез. 652 01:42:10,944 --> 01:42:12,736 отсюда 653 01:42:37,312 --> 01:42:43,456 Говорят, наверху приятнее, да? 654 01:42:43,712 --> 01:42:47,808 Даже когда это мой голос 655 01:42:48,576 --> 01:42:54,464 Вот как это было, да? 656 01:43:06,752 --> 01:43:12,896 комфортно 657 01:43:19,552 --> 01:43:21,344 2-я неделя 658 01:43:55,648 --> 01:44:01,792 Это хорошо, Кента-кун, я и я тоже. 659 01:44:12,032 --> 01:44:13,312 ура 660 01:44:15,104 --> 01:44:15,872 хороший 661 01:44:23,296 --> 01:44:25,600 Ведь короткие волосы – это проклятие. 662 01:44:26,624 --> 01:44:31,744 я ни черта не проиграю 663 01:44:34,560 --> 01:44:36,864 Вау, это так приятно 664 01:45:28,320 --> 01:45:29,600 Это потрясающе 665 01:45:43,680 --> 01:45:46,752 открыть пасть дерева 666 01:46:24,896 --> 01:46:26,944 Может быть 667 01:46:29,248 --> 01:46:33,088 Может быть, просто оно все время тикало. 668 01:46:33,344 --> 01:46:34,624 Ну тогда 669 01:46:34,880 --> 01:46:36,160 Я дам тебе лучшее 670 01:46:37,440 --> 01:46:41,280 Дай мне все, Ято-кун. 671 01:46:42,816 --> 01:46:45,632 Может, что-нибудь положить себе в промежность. 672 01:46:56,384 --> 01:47:00,224 Вы зашли? 673 01:47:04,832 --> 01:47:08,672 или 674 01:47:10,720 --> 01:47:16,864 Оно кажется таким приятным 675 01:47:26,848 --> 01:47:32,224 Сестра, это то, что тебе нужно сделать, просто двигаться, как будто ты бежишь. 676 01:47:33,504 --> 01:47:37,088 Изображение выдвижения бедер вперед 677 01:47:46,048 --> 01:47:51,680 Благодаря этому я могу бежать быстрее, чем есть на самом деле. 678 01:48:53,632 --> 01:48:59,776 50 секунд объявлю через 5 секунд 679 01:49:06,432 --> 01:49:12,576 сестра, я 680 01:49:19,232 --> 01:49:25,376 Это будет еще один раунд 681 01:49:51,232 --> 01:49:57,120 Покажи мне, как бегает твоя сестра 682 01:50:09,408 --> 01:50:15,552 Он спортсмен 683 01:51:32,096 --> 01:51:38,240 да 684 01:51:57,696 --> 01:52:01,280 Пожалуйста, дайте мне знать вашу талию заранее. 685 01:52:03,072 --> 01:52:05,120 комар 686 01:52:06,400 --> 01:52:12,544 Так что давайте заставим его работать, прежде чем он сломается. 687 01:52:31,744 --> 01:52:37,888 Сестра, мне кажется, ты снова одеревенела из-за слишком многого бега. 688 01:53:22,432 --> 01:53:28,576 Шота, оно становится быстрее. 689 01:53:28,832 --> 01:53:30,880 Я устал 690 01:53:31,136 --> 01:53:35,232 Держи его между грудью 691 01:54:02,624 --> 01:54:08,768 Что это, ты? 692 01:55:02,784 --> 01:55:06,880 Так лучше 693 01:55:36,320 --> 01:55:41,440 чувство 694 01:55:48,096 --> 01:55:54,240 Отличный смех, это глубже 695 01:56:15,744 --> 01:56:20,864 Это мило 696 01:56:37,504 --> 01:56:40,064 разбуди меня 697 01:57:09,760 --> 01:57:15,904 И больше двигай бедрами 698 01:58:26,816 --> 01:58:32,960 Что я должен делать 699 01:59:00,864 --> 01:59:07,008 Можно ли носить его на груди? 700 01:59:16,224 --> 01:59:22,368 Учитель чувствовал себя хорошо 701 01:59:24,672 --> 01:59:30,816 Что это? Это не так, это просто что-то. 702 01:59:31,072 --> 01:59:37,216 Поскольку я не удержался, я тоже танцевал со своей сестрой. 703 01:59:37,472 --> 01:59:43,616 Это потрясающе, Кента-кун. 704 01:59:43,872 --> 01:59:50,016 Где ты научился быть честным? Я лучше умею бегать. 705 02:00:15,872 --> 02:00:22,016 более истинная личность 706 02:00:37,632 --> 02:00:40,960 Может быть 707 02:01:02,976 --> 02:01:04,256 Я провалил 708 02:01:04,768 --> 02:01:10,144 Я не мог этого вынести, это было так громко 709 02:01:10,400 --> 02:01:12,192 Потому что это было хорошо. 710 02:01:12,704 --> 02:01:15,264 Это моя победа 711 02:01:30,880 --> 02:01:34,720 Большое спасибо, сестра 712 02:01:35,232 --> 02:01:38,560 Думаю, на этот раз я смогу показать себя как можно лучше на спортивном дне. 713 02:01:41,632 --> 02:01:42,400 впредь 714 02:01:42,656 --> 02:01:48,800 Он показывает мне, как бежать 715 02:01:50,592 --> 02:01:53,920 Хоть и стоит воды, но нахально 59240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.