All language subtitles for Eva.2021-tt16757252-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:48,277 --> 00:03:49,320 It could be. 2 00:03:49,820 --> 00:03:50,905 Don't you think? 3 00:03:51,947 --> 00:03:52,990 It could be. 4 00:03:59,096 --> 00:04:00,639 - Good morning, Mr. Tornillo. - Good morning. 5 00:04:00,664 --> 00:04:04,241 I'm so excited because of Mr got here just in time. 6 00:04:04,266 --> 00:04:07,386 Everything is ready, it is arranged, especially our models. 7 00:04:07,438 --> 00:04:08,481 Where's the model? 8 00:04:08,506 --> 00:04:09,982 They're here, and they're ready. 9 00:04:10,007 --> 00:04:13,396 I'm so excited because of our photo must be trending. 10 00:04:13,421 --> 00:04:14,769 Girls, come on. 11 00:04:17,962 --> 00:04:18,880 Should we go? 12 00:04:18,905 --> 00:04:20,073 Let's go. 13 00:04:41,747 --> 00:04:43,474 You may have forgotten this. 14 00:04:43,499 --> 00:04:45,751 See you. Be careful let me know later. 15 00:04:45,776 --> 00:04:47,495 Don't worry, I'll take care of it. 16 00:04:48,501 --> 00:04:50,169 in a moment sir, 17 00:04:50,194 --> 00:04:51,695 there is a little dust. 18 00:04:52,332 --> 00:04:53,317 See you. 19 00:04:53,342 --> 00:04:54,218 Be careful sir. 20 00:05:06,182 --> 00:05:08,017 I know what you're going to say. 21 00:05:08,042 --> 00:05:11,722 Come on over, I'll serve you pancit canton (Chinese fried noodles). 22 00:05:11,747 --> 00:05:12,755 You will serve noodles? 23 00:05:12,780 --> 00:05:16,503 You're getting excited again. 24 00:05:17,010 --> 00:05:18,553 Dina! 25 00:05:18,928 --> 00:05:22,331 Do I pay you to gossip? 26 00:05:22,724 --> 00:05:25,118 You, wherever you are, come home. 27 00:05:25,143 --> 00:05:28,121 and you, I told you to do something. 28 00:05:28,146 --> 00:05:29,313 Should I finish it? 29 00:05:29,338 --> 00:05:33,301 Enter into! What are you gossiping about? 30 00:05:38,592 --> 00:05:40,052 What are you doing? 31 00:05:40,216 --> 00:05:41,886 It has to be sexier. 32 00:05:42,539 --> 00:05:43,503 Hotter! 33 00:05:48,057 --> 00:05:48,891 Again! 34 00:05:48,916 --> 00:05:51,169 We sell condoms. Make it sexier! 35 00:05:51,194 --> 00:05:52,111 Look here! 36 00:05:53,880 --> 00:05:55,526 You have to be sexy! 37 00:05:56,078 --> 00:05:57,455 Hotter! 38 00:05:58,384 --> 00:06:00,009 Sexier! 39 00:06:00,636 --> 00:06:02,212 More wild! 40 00:06:04,348 --> 00:06:05,767 Good. 41 00:06:06,184 --> 00:06:08,024 Very good! 42 00:06:09,520 --> 00:06:10,830 Are you all right, Frankie? 43 00:06:10,855 --> 00:06:12,548 Yes, I'm fine. 44 00:06:12,857 --> 00:06:17,376 We sell condoms, not memorial parks, Good grief. 45 00:06:21,199 --> 00:06:22,704 OK, change poses. 46 00:06:24,494 --> 00:06:26,907 Charlene, Victoria, put Andrew in place between you two. 47 00:06:27,789 --> 00:06:29,373 fight over him. 48 00:06:30,021 --> 00:06:31,523 Fight with him. 49 00:06:31,548 --> 00:06:32,465 More wild! 50 00:06:32,490 --> 00:06:34,562 The boss wants more wild! 51 00:06:34,587 --> 00:06:35,505 Yes! That's it! 52 00:06:35,530 --> 00:06:37,607 How can we sell condoms with bad marketing? 53 00:06:37,632 --> 00:06:39,134 More wild! 54 00:06:40,109 --> 00:06:41,027 This is it! 55 00:06:41,052 --> 00:06:42,945 Again! Again! 56 00:06:42,970 --> 00:06:43,905 So! 57 00:06:43,930 --> 00:06:45,180 I like it! 58 00:06:45,681 --> 00:06:47,350 That's the kind of kiss I want later, okay? 59 00:06:50,770 --> 00:06:51,687 I see! 60 00:06:53,410 --> 00:06:54,188 Yes! 61 00:06:55,733 --> 00:06:56,817 More wild! 62 00:06:57,208 --> 00:06:58,584 Yes, that's it! 63 00:06:59,360 --> 00:07:00,780 Do better! 64 00:07:01,489 --> 00:07:02,548 Should we do a solo shoot? 65 00:07:02,573 --> 00:07:03,407 Of course. 66 00:07:03,950 --> 00:07:05,243 May I go to the bathroom? 67 00:07:05,968 --> 00:07:08,596 No problem. I also have to adjust the lighting. 68 00:07:08,621 --> 00:07:10,581 Of course. We'll work with Charlene first. 69 00:07:10,606 --> 00:07:12,829 How about you? Don't you need to go? 70 00:07:13,212 --> 00:07:14,377 Maybe later. 71 00:07:14,669 --> 00:07:16,254 Why not now? 72 00:07:18,214 --> 00:07:20,258 Okay. Solo shot, Charlene. 73 00:07:20,804 --> 00:07:22,212 A little to the middle please. 74 00:07:30,039 --> 00:07:30,960 What was that? 75 00:07:31,313 --> 00:07:33,729 Didn't I tell you later? You want to rush. 76 00:07:35,516 --> 00:07:36,732 What do you see? 77 00:07:37,066 --> 00:07:38,192 What happened? 78 00:07:38,438 --> 00:07:39,485 Back to work! 79 00:09:24,173 --> 00:09:25,424 Miss Victoria? 80 00:09:25,449 --> 00:09:26,967 Miss Victoria? 81 00:09:27,510 --> 00:09:29,220 You are there? 82 00:09:29,679 --> 00:09:31,472 They need you. 83 00:09:31,497 --> 00:09:33,499 Your next turn. 84 00:09:35,351 --> 00:09:36,894 We're not finished. 85 00:09:43,275 --> 00:09:44,151 Yes? 86 00:09:44,694 --> 00:09:48,114 Miss Victoria, I'm sorry. But they need you now. 87 00:09:48,139 --> 00:09:50,224 No problem. Thank You. 88 00:09:50,658 --> 00:09:52,493 Have you seen Andrew? 89 00:09:52,827 --> 00:09:54,453 I want to know where he went. 90 00:09:54,578 --> 00:09:57,039 Oh, maybe he's thirsty. 91 00:09:58,040 --> 00:10:00,793 He could have asked for water. 92 00:10:01,085 --> 00:10:02,503 Let's go. 93 00:10:03,503 --> 00:10:18,503 Translation by zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 support: https://trakteer.id/zahrahh87 Resync by Icondoit 94 00:10:44,602 --> 00:10:47,469 You had an affair with your boss, "is that so?" 95 00:10:47,798 --> 00:10:50,430 That's it, Papa Dex. 96 00:10:50,801 --> 00:10:52,887 I really can't explain. 97 00:10:52,912 --> 00:10:56,430 The affair with my boss just happened. 98 00:10:56,455 --> 00:11:00,704 How can "just happen"? 99 00:11:01,228 --> 00:11:04,437 You tripped, didn't you? Then you lost your mind? 100 00:11:04,462 --> 00:11:07,204 Then woke up, and suddenly together with your boss? 101 00:11:07,276 --> 00:11:11,697 It's not that simple. Of course, all is not sudden. 102 00:11:11,722 --> 00:11:14,600 You're confusing me, brother. 103 00:11:14,632 --> 00:11:18,094 You said it just happened, but not suddenly? 104 00:11:18,204 --> 00:11:20,890 What if your boss' wife finds out? 105 00:11:20,915 --> 00:11:22,708 That means a hole for you. 106 00:11:23,042 --> 00:11:28,172 That's exactly the problem, Papa Dax. If he finds out, he'll kick me out. 107 00:11:28,506 --> 00:11:32,430 That would be the end of my relationship with my boss. 108 00:11:32,593 --> 00:11:37,740 Why? You think your affair with your boss will get exposed? 109 00:11:37,765 --> 00:11:41,952 Brother, he has a wife. You're a housekeeper. 110 00:11:41,977 --> 00:11:43,837 Tell me the truth. 111 00:11:44,187 --> 00:11:46,624 Your boss is your first, right? 112 00:11:46,649 --> 00:11:49,985 and you find pleasure. 113 00:11:51,779 --> 00:11:53,977 So now you can't help it. you crave it. 114 00:11:54,002 --> 00:11:58,590 Why? Is he as big as a cucumber? 115 00:11:59,530 --> 00:12:03,798 That's much bigger! I can't handle it, Papa Dax! 116 00:12:03,993 --> 00:12:10,157 Maybe more likeโ€” eggplant. The big one. 117 00:12:12,716 --> 00:12:14,110 I know that. 118 00:12:14,318 --> 00:12:17,530 You crave it. 119 00:12:17,555 --> 00:12:20,641 Stop. It's not going anywhere. He's your boss! 120 00:12:20,666 --> 00:12:22,418 He must still treat you as employee, 121 00:12:22,445 --> 00:12:25,031 maybe even the properties. 122 00:13:11,233 --> 00:13:13,694 Nya, is madam still going to have dinner? 123 00:13:13,719 --> 00:13:15,304 Should I reheat the sour stew? 124 00:13:15,329 --> 00:13:17,239 No need. We will now. 125 00:13:17,445 --> 00:13:19,282 We will have dinner in the room. 126 00:13:20,129 --> 00:13:22,799 You can lock it now. Of course, you know how, right? 127 00:13:23,181 --> 00:13:24,209 Yes, Nya. 128 00:13:30,515 --> 00:13:31,463 Your maid? 129 00:13:32,860 --> 00:13:34,279 The new one- 130 00:13:34,344 --> 00:13:36,342 I've only had it for a few days. 131 00:13:36,376 --> 00:13:37,563 From Samar. 132 00:14:21,804 --> 00:14:23,055 Let's get this over with. 133 00:14:23,722 --> 00:14:25,349 I haven't even started yet. 134 00:16:45,747 --> 00:16:46,681 Good morning. 135 00:16:47,509 --> 00:16:50,345 Good morning sir. Do you want breakfast now? 136 00:16:57,788 --> 00:16:59,002 No, thank you. 137 00:16:59,468 --> 00:17:01,220 Not even a cup of coffee? 138 00:17:01,839 --> 00:17:02,756 I'm fine. 139 00:17:03,298 --> 00:17:04,049 I go now 140 00:17:05,217 --> 00:17:06,176 Okay sir. 141 00:17:24,153 --> 00:17:25,404 Could you please open the door? 142 00:17:25,571 --> 00:17:27,531 Wait a minute. 143 00:17:38,389 --> 00:17:41,879 Excuse me. I'm new here. 144 00:17:41,988 --> 00:17:43,656 I'm not used to this yet. 145 00:17:44,715 --> 00:17:47,092 You too have just started working as a housewifeโ€” 146 00:17:49,052 --> 00:17:49,970 -household servant? 147 00:17:50,345 --> 00:17:53,765 No, I've worked for other people before. 148 00:17:54,391 --> 00:17:55,767 You don't look like a housewifeโ€” 149 00:17:56,310 --> 00:17:57,603 -household servant. 150 00:17:58,854 --> 00:18:01,190 what should a housekeeper look like? 151 00:18:10,616 --> 00:18:11,992 Oh! The gate! 152 00:18:12,789 --> 00:18:14,707 Look, I'm sorry. It is just- 153 00:18:15,594 --> 00:18:17,318 You seem smart. 154 00:18:18,067 --> 00:18:20,006 Did you get a degree? 155 00:18:21,210 --> 00:18:23,545 I didn't finish high school. 156 00:18:24,146 --> 00:18:27,131 My father died when I was in my third year. 157 00:18:27,981 --> 00:18:30,068 We are in debt. 158 00:18:30,844 --> 00:18:32,295 But this is your first job? 159 00:18:32,721 --> 00:18:33,889 So? 160 00:18:36,264 --> 00:18:37,279 No. 161 00:18:37,396 --> 00:18:40,952 At my first employer, my male boss courted me. 162 00:18:42,303 --> 00:18:43,955 He won't let me. 163 00:18:43,980 --> 00:18:47,678 I was so scared, I stopped. 164 00:18:48,961 --> 00:18:51,435 Then, what about your debt? 165 00:18:51,731 --> 00:18:53,318 Have you paid it off? 166 00:18:54,686 --> 00:18:58,248 Not yet. I work for another employer. 167 00:18:59,518 --> 00:19:02,396 So? Are you being seduced again? 168 00:19:05,295 --> 00:19:07,381 Yes. 169 00:19:10,926 --> 00:19:15,396 So, what do you do, finally give up? 170 00:19:16,249 --> 00:19:17,990 You gave up on your boss? 171 00:19:18,076 --> 00:19:19,503 Is he handsome? 172 00:19:19,528 --> 00:19:21,256 He is nice. 173 00:19:22,015 --> 00:19:24,497 If my mistress scolds me, 174 00:19:24,834 --> 00:19:26,336 he will comfort me. 175 00:19:26,595 --> 00:19:28,216 He makes me feel better. 176 00:19:28,241 --> 00:19:29,236 So? 177 00:19:30,275 --> 00:19:32,068 His wife told me to leave. 178 00:19:33,855 --> 00:19:36,775 Why? Why don't you do anything- 179 00:19:41,583 --> 00:19:43,286 Ah, he caught you two in the act? 180 00:19:48,612 --> 00:19:51,006 So that's why you work for the lady boss now? 181 00:19:52,740 --> 00:19:55,475 My mom requested it from the agency. 182 00:19:57,307 --> 00:19:59,936 You tell your mother what happened with you and your boss? 183 00:20:00,235 --> 00:20:01,425 Of course not. 184 00:20:01,450 --> 00:20:05,435 All he knows is my female employer want to get rid of me. 185 00:20:05,860 --> 00:20:09,701 But my mom still blames me, call me a tease. 186 00:20:09,776 --> 00:20:12,053 from that I gave my boss a reason. 187 00:20:15,249 --> 00:20:16,161 Don't worry. 188 00:20:16,405 --> 00:20:18,174 It will be our secret. 189 00:20:22,706 --> 00:20:24,916 Have you been with madam for a long time? 190 00:20:26,240 --> 00:20:27,531 You mean Victoria? 191 00:20:30,248 --> 00:20:34,227 No, we just met yesterday, at a photoshoot. 192 00:20:37,697 --> 00:20:39,393 What's your name? 193 00:20:39,984 --> 00:20:40,936 Eva. 194 00:20:41,474 --> 00:20:42,388 Only Eva. 195 00:20:43,602 --> 00:20:44,478 I'm Andre 196 00:20:53,495 --> 00:20:54,288 Thank you, Eva. 197 00:21:00,168 --> 00:21:01,128 You know Eva, 198 00:21:01,974 --> 00:21:04,074 I'm not really surprised by anything what you've been through. 199 00:21:05,442 --> 00:21:06,875 You are the temptation itself. 200 00:21:08,411 --> 00:21:10,161 Your name alone proves it. 201 00:21:12,493 --> 00:21:15,162 Maybe it's good that you are now working for a woman. 202 00:21:57,059 --> 00:21:58,268 Hey! 203 00:21:58,685 --> 00:22:00,520 Laura! What are you doing? 204 00:22:00,988 --> 00:22:03,397 I've explained it to you. 205 00:22:03,422 --> 00:22:05,817 I left early today, You have to clean the car soon! 206 00:22:06,296 --> 00:22:08,153 What did you do last night what made you wake up late? 207 00:22:08,178 --> 00:22:10,138 Did you masturbate all night? 208 00:22:11,365 --> 00:22:12,240 Answer! 209 00:22:12,762 --> 00:22:14,557 - Sirโ€ฆ - What? 210 00:22:15,202 --> 00:22:17,954 What are you saying? I can't hear you! 211 00:22:18,869 --> 00:22:21,660 I don't understand you is this deaf or simply incompetent! 212 00:22:22,348 --> 00:22:24,836 Clean the car! Do it fast or I'll be late for my appointment! 213 00:22:24,861 --> 00:22:25,862 Yes sir. 214 00:22:44,815 --> 00:22:45,941 Eva. 215 00:22:46,119 --> 00:22:47,449 Yes madam? 216 00:22:49,991 --> 00:22:51,701 Mrs? 217 00:22:52,313 --> 00:22:53,857 Come on in. 218 00:23:00,547 --> 00:23:02,090 Good morning, Nya. 219 00:23:02,820 --> 00:23:04,364 Has Andrew left? 220 00:23:05,603 --> 00:23:06,479 Yes, Nya. 221 00:23:14,122 --> 00:23:15,790 Was I too noisy last night? 222 00:23:16,450 --> 00:23:19,346 Excuse me? Madame mean? 223 00:23:19,379 --> 00:23:22,769 Get used to it. I really am a screamer. 224 00:23:32,750 --> 00:23:35,545 - Have you prepared breakfast? - Yes, Nya. 225 00:23:35,570 --> 00:23:38,995 - What are you preparing? - Sausage and eggs, nya. 226 00:23:39,394 --> 00:23:41,840 What? I can't hear you. 227 00:23:43,748 --> 00:23:49,026 Sausage and eggs. 228 00:23:50,460 --> 00:23:52,671 That's what I eat for dinner. 229 00:23:55,153 --> 00:23:57,530 Should I take him for a ride? 230 00:23:57,783 --> 00:24:00,786 No need. I'm going down. 231 00:24:35,237 --> 00:24:36,943 Ah! 232 00:24:36,968 --> 00:24:40,013 Excuse me! I didn't mean to startle you. 233 00:24:40,867 --> 00:24:42,202 I'm Larry. 234 00:24:44,059 --> 00:24:47,864 You won't find someone more handsome all over the village. 235 00:24:47,889 --> 00:24:49,353 How about you, what's your name? 236 00:24:49,378 --> 00:24:53,257 But your boss calls you Lauro, right? 237 00:24:54,194 --> 00:24:56,092 Don't call me Laura. Sounds too old. Just call me Larry. 238 00:24:56,277 --> 00:24:57,355 Call me Larry. 239 00:24:58,659 --> 00:24:59,785 What's your name? 240 00:24:59,810 --> 00:25:00,936 Eva. 241 00:25:01,061 --> 00:25:05,023 You're new here, right? I just saw you yesterday. 242 00:25:06,500 --> 00:25:08,669 I've only been here a few days. 243 00:25:08,694 --> 00:25:11,321 How's your employer? 244 00:25:11,446 --> 00:25:12,864 Is he kind? 245 00:25:13,297 --> 00:25:14,715 It seems so. 246 00:25:16,497 --> 00:25:17,759 And your employer? 247 00:25:18,195 --> 00:25:19,780 Easily angry. 248 00:25:20,306 --> 00:25:21,724 His blood often boils. 249 00:25:23,291 --> 00:25:24,376 I know. 250 00:25:24,401 --> 00:25:26,528 He would only fall unconscious one day. 251 00:25:27,186 --> 00:25:28,372 He has mental problems. 252 00:25:28,930 --> 00:25:31,600 Can't find anyone to dump but me. 253 00:25:34,195 --> 00:25:35,738 He's tough. 254 00:25:36,804 --> 00:25:39,765 Your boss is like that, he's also noisy. 255 00:25:40,079 --> 00:25:43,540 almost every night. I can hear it from my room. 256 00:25:43,651 --> 00:25:44,235 Is it true? 257 00:25:44,808 --> 00:25:45,809 Yes! 258 00:25:45,834 --> 00:25:47,919 I really enjoy it! Just like porn, 259 00:25:48,137 --> 00:25:49,555 but without videos. 260 00:25:49,836 --> 00:25:52,589 That's why I know when he takes it someone with him to his room. 261 00:25:52,735 --> 00:25:55,738 Sat I started to hear his grunts and screams- 262 00:25:58,591 --> 00:25:59,425 What? 263 00:25:59,450 --> 00:26:01,410 Here, I'll show you. 264 00:26:01,757 --> 00:26:02,800 Lauro! 265 00:26:03,063 --> 00:26:04,522 Come here! Laura! 266 00:26:04,562 --> 00:26:05,980 Yes sir! I'm coming! 267 00:26:06,237 --> 00:26:07,947 We'll talk later, okay? 268 00:26:08,925 --> 00:26:11,254 - Laura! - On the way! 269 00:26:47,793 --> 00:26:49,318 What are you looking for? 270 00:26:52,838 --> 00:26:54,048 Nothing, really. 271 00:26:54,419 --> 00:26:56,713 I go. Please open the gate. 272 00:26:56,831 --> 00:26:58,041 OK, madam. 273 00:27:15,012 --> 00:27:17,348 Don't wait for me tonight. 274 00:27:17,452 --> 00:27:18,870 I have a key. 275 00:27:18,895 --> 00:27:19,896 Yes, Nya. 276 00:27:20,968 --> 00:27:23,638 - Please clean my room. - Mrs? 277 00:27:24,352 --> 00:27:27,063 I said clean my room. 278 00:27:27,088 --> 00:27:30,383 Even if you find something to steal there, You're not a thief, are you? 279 00:27:30,408 --> 00:27:31,303 - Yes, Nya... - See you later. 280 00:27:31,328 --> 00:27:33,079 Take care, Nya. 281 00:27:43,181 --> 00:27:45,809 Vegetables! 282 00:27:47,057 --> 00:27:49,477 Eggplant Mang Kanor! 283 00:27:51,161 --> 00:27:55,130 Okra for lubrication. 284 00:27:58,081 --> 00:28:00,709 Pechay Granny! 285 00:28:01,336 --> 00:28:03,588 Eggplant Mang Kanor! 286 00:28:04,261 --> 00:28:09,391 Okra for lubrication. Come and get your vegetables, everything, 287 00:28:09,416 --> 00:28:13,630 because we will have a raffle later. 288 00:28:13,655 --> 00:28:18,034 - Let's buy here! - Hello Mana. 289 00:28:18,059 --> 00:28:19,686 Buy it. 290 00:28:19,711 --> 00:28:22,362 - Hello! - Hello. 291 00:28:22,387 --> 00:28:24,639 You're the new girl in the house, right? 292 00:28:25,311 --> 00:28:26,372 Yes. 293 00:28:27,517 --> 00:28:32,397 I'm Desiree. I'm the nanny of the house with the pink gate. 294 00:28:32,446 --> 00:28:36,057 This is Dina. He's from house next to you. 295 00:28:36,126 --> 00:28:37,377 - Eva. - Eva. 296 00:28:37,402 --> 00:28:38,919 This is Adam. 297 00:28:41,229 --> 00:28:43,300 - Dinah! - Manang. 298 00:28:43,325 --> 00:28:45,760 You haven't bought anything yet. Buy something! 299 00:28:45,785 --> 00:28:49,931 Don't just stare there. Feel what you want. 300 00:28:49,956 --> 00:28:52,459 I want to see if it's loud enough? 301 00:28:52,485 --> 00:28:55,112 How about you, miss? Do you like eggplant? 302 00:28:56,184 --> 00:28:59,049 There are lots of things you can do with it. 303 00:28:59,270 --> 00:29:03,136 Manang! You pervert! 304 00:29:04,528 --> 00:29:09,282 pervert? But it's true. 305 00:29:09,307 --> 00:29:15,148 You can make an omelet with eggplant. You can bake it... 306 00:29:15,173 --> 00:29:20,195 Bake, you hear? Not upside down. 307 00:29:20,320 --> 00:29:26,076 Do not listen to them. 308 00:29:26,536 --> 00:29:31,289 You could be like them, poor you. 309 00:29:31,314 --> 00:29:33,808 Why, what are we? 310 00:29:33,833 --> 00:29:36,739 You have enjoyed your life. 311 00:29:36,764 --> 00:29:39,600 We better enjoy than dirty. 312 00:29:39,965 --> 00:29:42,175 And people who are not dirty dare to speak. 313 00:29:43,176 --> 00:29:44,868 It's true, sir. 314 00:29:44,893 --> 00:29:50,129 My boyfriend is a sailor. You have a long distance relationship. 315 00:29:51,702 --> 00:29:54,204 So, you've used my eggplant for that? 316 00:29:54,229 --> 00:29:56,272 Oh, I'm not like that. 317 00:29:56,297 --> 00:30:00,510 I'd rather wait for my boyfriend to come back. Then, one time, big time. 318 00:30:00,535 --> 00:30:04,906 For your one-time-big-time, you go like this. 319 00:30:04,931 --> 00:30:07,384 stop it! 320 00:30:07,409 --> 00:30:11,304 How about you? You want this, right? 321 00:30:11,329 --> 00:30:15,125 Don't bother asking him. 322 00:30:15,150 --> 00:30:19,312 He's not barren at all. He is watered regularly, 323 00:30:19,337 --> 00:30:20,755 even if the connection is illegal. 324 00:30:21,286 --> 00:30:24,783 I hope he doesn't get caught 325 00:30:24,808 --> 00:30:28,130 or the tube will be cut and the water stopped dripping. 326 00:30:30,028 --> 00:30:34,602 That's not true. You babbled about many things. 327 00:30:35,318 --> 00:30:42,068 How about you? Have you decided what do you want to do with my eggplant? 328 00:30:42,364 --> 00:30:44,573 Look at my eggplant. 329 00:33:03,604 --> 00:33:04,480 Eva! 330 00:33:05,253 --> 00:33:06,129 Eva! 331 00:33:09,065 --> 00:33:09,941 Eva! 332 00:33:17,335 --> 00:33:18,211 Eva! 333 00:33:19,044 --> 00:33:20,200 Eva! 334 00:33:32,919 --> 00:33:33,795 Eva! 335 00:33:36,440 --> 00:33:37,647 Why? 336 00:33:38,328 --> 00:33:39,621 What are you doing? 337 00:33:43,041 --> 00:33:45,585 What are you doing? My boss might see you! 338 00:33:45,610 --> 00:33:46,849 Shh! 339 00:35:06,248 --> 00:35:08,375 What are you doing? 340 00:35:08,493 --> 00:35:10,787 Go! Go now! 341 00:35:12,447 --> 00:35:15,200 I will scream. I will call for help. 342 00:38:24,071 --> 00:38:25,656 Eva? 343 00:38:26,507 --> 00:38:28,801 Come here. Eva? 344 00:38:29,311 --> 00:38:30,896 I'm coming! 345 00:38:34,066 --> 00:38:36,276 do you prepare breakfast? 346 00:38:37,251 --> 00:38:38,377 Yes, Nya. 347 00:38:39,068 --> 00:38:41,779 Prepare for two servings. Take it up. 348 00:38:42,089 --> 00:38:43,548 Yes, madam. 349 00:38:44,467 --> 00:38:46,427 Here. I ask breakfast is brought up. 350 00:38:47,353 --> 00:38:48,854 Do not bother. 351 00:40:20,997 --> 00:40:22,873 Do you really clean the car? 352 00:40:22,898 --> 00:40:24,191 Why are the tires still dirty? 353 00:40:24,216 --> 00:40:25,425 You really are useless. 354 00:40:30,830 --> 00:40:33,917 I don't know why I'm still hiring you! 355 00:40:34,441 --> 00:40:36,735 You're useless! 356 00:40:49,617 --> 00:40:51,578 Eva, I already called you. 357 00:40:52,611 --> 00:40:54,780 His, sorry, I did not hear. 358 00:40:54,805 --> 00:40:58,517 When I call you, answer and come immediately. Is that clear? 359 00:40:58,784 --> 00:40:59,746 Yes, madam. 360 00:40:59,771 --> 00:41:02,524 Take it on the water. We've run out upstairs. 361 00:41:31,884 --> 00:41:34,637 Does madam still need anything? 362 00:41:34,662 --> 00:41:36,831 None for now. 363 00:41:54,353 --> 00:41:55,354 Eva! 364 00:41:56,210 --> 00:41:57,002 Eva! 365 00:42:04,917 --> 00:42:07,002 What are you doing here again? 366 00:42:07,502 --> 00:42:09,296 I want to apologize. 367 00:42:09,714 --> 00:42:11,757 What for? For last night? 368 00:42:13,342 --> 00:42:15,344 I got carried away withโ€ฆ 369 00:42:15,928 --> 00:42:18,013 Actually. You like it too, right? 370 00:42:18,431 --> 00:42:20,015 Wait a minute, Laura. 371 00:42:20,040 --> 00:42:20,791 Larryโ€ฆ 372 00:42:20,816 --> 00:42:21,851 Laura. 373 00:42:21,876 --> 00:42:25,297 First, there's nothing between us. 374 00:42:25,581 --> 00:42:29,167 I don't even know why I let you do it what did you do last night 375 00:42:29,579 --> 00:42:34,709 It's simple, because you can't help yourself because you met a handsome guy like me. 376 00:42:36,403 --> 00:42:38,414 If you do it again, 377 00:42:38,439 --> 00:42:41,012 I will tell my boss, maybe even your boss. 378 00:42:41,036 --> 00:42:43,664 Wait, calm down. 379 00:42:43,689 --> 00:42:45,779 I have no evil plans. 380 00:42:45,804 --> 00:42:47,792 It's your boss' fault. 381 00:42:48,366 --> 00:42:49,825 And your fault too... 382 00:42:50,424 --> 00:42:52,551 because you are too beautiful. 383 00:42:53,358 --> 00:42:55,944 I got carried away. Forgive me. 384 00:43:02,683 --> 00:43:04,393 Eva! 385 00:43:04,994 --> 00:43:06,412 - Where are you? - Go now! 386 00:43:06,437 --> 00:43:08,230 - See you tonight. - I told you to go! 387 00:43:08,647 --> 00:43:10,065 Tonight please. 388 00:43:10,232 --> 00:43:12,651 Good! Go. 389 00:43:16,906 --> 00:43:19,241 Eva, where are you? 390 00:43:20,526 --> 00:43:23,863 I'm from opening the gate because I know madam will go. 391 00:43:30,893 --> 00:43:31,894 Let's go. 392 00:43:43,856 --> 00:43:49,038 In Kuwait, Filipino foreign workers Nadia Ismail 393 00:43:49,063 --> 00:43:51,148 has been charged with murder for killing his master. 394 00:43:51,346 --> 00:43:53,400 In his sworn statement, 395 00:43:53,425 --> 00:43:55,528 Nadia accused her employer of raping her 396 00:43:55,553 --> 00:43:59,181 one day when his employer's wife and their children left. 397 00:43:59,280 --> 00:44:00,907 After the alleged incident 398 00:44:00,932 --> 00:44:05,126 Nadia stabbed her employer, a Kuwaiti citizen, several times. 399 00:44:05,302 --> 00:44:06,137 Eva! 400 00:44:06,666 --> 00:44:07,375 Eva! 401 00:44:08,065 --> 00:44:09,024 Eva! 402 00:44:10,956 --> 00:44:12,082 Your boss hasn't come yet? 403 00:44:12,331 --> 00:44:13,040 Not yet. 404 00:44:13,743 --> 00:44:14,910 What are you trying to say? 405 00:44:15,589 --> 00:44:17,550 Come on. Do not rush. 406 00:44:17,912 --> 00:44:18,913 Let's have a talk. 407 00:44:19,548 --> 00:44:22,217 Madam may come. Go. 408 00:44:22,242 --> 00:44:23,744 Why are you calling me? 409 00:44:23,980 --> 00:44:26,274 As you know, about last night... 410 00:44:27,184 --> 00:44:29,520 You apologize for what you did. 411 00:44:29,884 --> 00:44:33,804 Because, look at you, you're not ready. 412 00:44:34,509 --> 00:44:35,665 Ready for what? 413 00:44:36,720 --> 00:44:37,989 You know... 414 00:44:38,313 --> 00:44:40,030 that we become "we"! 415 00:44:41,380 --> 00:44:44,508 How can we be "we"? 416 00:44:45,089 --> 00:44:46,716 Come on, don't make things difficult for me. 417 00:44:46,875 --> 00:44:49,294 You know I like you. 418 00:44:49,914 --> 00:44:53,918 And I hope you like me too. 419 00:44:56,586 --> 00:44:58,630 Indeed, if I like 420 00:44:58,778 --> 00:45:01,948 you would bother to ask if i want? 421 00:45:02,376 --> 00:45:03,710 No need to ask that, 422 00:45:03,735 --> 00:45:06,446 it's obvious you also have something for me. 423 00:45:07,050 --> 00:45:08,426 lauro, 424 00:45:08,529 --> 00:45:11,032 can you not bother asking me, please? 425 00:45:11,480 --> 00:45:13,190 I will answer you honestly. 426 00:45:13,665 --> 00:45:19,528 But don't assume that you can get or use whatever whenever you want. 427 00:45:21,436 --> 00:45:23,480 Okay. 428 00:45:26,305 --> 00:45:30,643 Eva, Eva, I really like you. 429 00:45:30,820 --> 00:45:32,191 So? 430 00:45:32,231 --> 00:45:34,566 There he is. I like you. 431 00:45:35,154 --> 00:45:36,354 Do you like me too? 432 00:45:38,023 --> 00:45:39,024 Yes. 433 00:45:39,548 --> 00:45:41,926 What? You like me too? 434 00:45:42,434 --> 00:45:44,603 Then why do we have to use all the signals. 435 00:45:45,447 --> 00:45:49,826 Even if I like you, I don't want to be forced to do it. 436 00:45:50,149 --> 00:45:52,735 Of course not! I'm not forcing you. 437 00:45:53,742 --> 00:45:57,162 If you really like me, then "wow"! 438 00:45:57,573 --> 00:46:00,952 So, we are together now. We are "we" now. 439 00:46:01,950 --> 00:46:02,993 Possible. 440 00:46:03,656 --> 00:46:05,199 And if we were "we" now, 441 00:46:06,283 --> 00:46:07,993 May I- 442 00:46:08,760 --> 00:46:11,138 may i kiss you? 443 00:46:11,814 --> 00:46:13,649 Look, I'm asking your permission. 444 00:46:14,260 --> 00:46:16,387 What? You're too hasty. 445 00:46:17,132 --> 00:46:19,468 You were the one in a rush earlier. 446 00:46:23,423 --> 00:46:24,426 Madam is coming. 447 00:46:24,898 --> 00:46:25,732 You must go. 448 00:46:26,561 --> 00:46:28,663 I'm going to date you. Say yes now. 449 00:46:28,758 --> 00:46:29,509 Go! 450 00:46:34,185 --> 00:46:35,728 - Mrs! - What was that? 451 00:46:36,417 --> 00:46:39,045 Nothing, His. I guess There is something... 452 00:46:40,572 --> 00:46:42,866 You may go to sleep after lock the door. 453 00:46:42,891 --> 00:46:44,434 Yes, Nya. 454 00:47:04,143 --> 00:47:05,561 Good morning. 455 00:47:06,183 --> 00:47:07,518 Good morning, Nya. 456 00:47:18,241 --> 00:47:19,659 You cracked the yolk. 457 00:47:19,684 --> 00:47:23,745 Yes. Madam wants me cook anything else? 458 00:47:24,475 --> 00:47:26,310 No need. Just that. 459 00:47:35,959 --> 00:47:37,627 I'm going again today. 460 00:47:37,652 --> 00:47:39,962 Don't bother waiting for me tonight. 461 00:47:44,172 --> 00:47:45,506 Yes, Nya. 462 00:49:02,033 --> 00:49:04,536 Why are you here again? 463 00:49:05,113 --> 00:49:06,322 To date you. 464 00:49:07,115 --> 00:49:10,201 Your boss isn't here, right? I saw him leave earlier. 465 00:49:11,835 --> 00:49:12,961 What's that? 466 00:49:13,240 --> 00:49:15,159 Flowers. 467 00:49:15,972 --> 00:49:16,723 What for? 468 00:49:17,270 --> 00:49:19,272 Anu! These flowers are for you. 469 00:49:20,099 --> 00:49:21,976 And where did you get it? 470 00:49:22,813 --> 00:49:25,482 Come on, you shouldn't ask those questions. 471 00:49:29,570 --> 00:49:31,655 You said you'd date me. 472 00:49:32,399 --> 00:49:33,709 Continue. 473 00:49:33,734 --> 00:49:35,861 You're in a hurry again. 474 00:49:36,149 --> 00:49:37,776 you like me. 475 00:49:38,308 --> 00:49:39,309 Yes. 476 00:49:39,723 --> 00:49:41,016 So, 477 00:49:41,041 --> 00:49:41,917 Why? 478 00:49:42,141 --> 00:49:43,309 What do you mean why? 479 00:49:45,263 --> 00:49:46,889 What do you like about me? 480 00:49:47,613 --> 00:49:49,239 What do I like about you? 481 00:49:49,264 --> 00:49:50,102 Especially? 482 00:49:50,157 --> 00:49:50,991 You. 483 00:49:51,110 --> 00:49:52,278 Just you. 484 00:49:53,416 --> 00:49:54,876 Keep going? 485 00:49:54,901 --> 00:49:56,528 What do you mean? 486 00:49:57,334 --> 00:49:59,074 What do you want now? 487 00:49:59,099 --> 00:50:01,226 Hopefully, you like me too. 488 00:50:01,251 --> 00:50:02,336 Because I like you. 489 00:50:02,565 --> 00:50:04,320 I hope you like what I like too. 490 00:50:04,694 --> 00:50:06,154 What do you want? 491 00:50:06,179 --> 00:50:07,055 I want to... 492 00:50:07,499 --> 00:50:10,085 be closer to you! 493 00:50:10,237 --> 00:50:13,405 Like any other night? 494 00:50:13,883 --> 00:50:15,885 Okay. 495 00:50:16,292 --> 00:50:19,672 You do what you want without even asking me first. 496 00:50:19,697 --> 00:50:23,451 ask you? "Eva, can I kiss you?" That's what you mean? 497 00:50:23,706 --> 00:50:25,458 You should have asked first. 498 00:50:25,483 --> 00:50:27,652 Ask how? If I ask first, 499 00:50:28,212 --> 00:50:29,671 will you say yes 500 00:50:30,047 --> 00:50:30,964 Yes. 501 00:50:31,153 --> 00:50:34,781 If I ask, "Eva, Can I kiss you" 502 00:50:34,960 --> 00:50:36,045 will you agree? 503 00:50:36,070 --> 00:50:36,779 Yes. 504 00:50:39,242 --> 00:50:40,118 Eva, 505 00:50:44,368 --> 00:50:46,286 may i kiss you? 506 00:50:46,732 --> 00:50:47,566 Yes. 507 00:51:22,309 --> 00:51:23,450 Madam here. 508 00:51:23,475 --> 00:51:24,476 Wait. 509 00:51:25,484 --> 00:51:26,569 Fast! 510 00:51:26,594 --> 00:51:28,622 - Wait! - We might get caught. 511 00:51:28,647 --> 00:51:30,966 - Fast! - Wait! 512 00:51:31,900 --> 00:51:33,068 Wait a moment. 513 00:53:03,898 --> 00:53:05,024 Wait. 514 00:53:05,573 --> 00:53:06,741 Not here. 515 00:54:10,186 --> 00:54:12,338 Laura, what are you doing!? 516 00:55:11,559 --> 00:55:13,061 Until tomorrow. 517 01:03:23,426 --> 01:03:25,428 Eva? 518 01:03:25,938 --> 01:03:27,606 Eva? 519 01:04:38,706 --> 01:04:40,822 What are you doing in my room? 520 01:04:41,203 --> 01:04:44,533 Who says you can use my bathroom? 521 01:04:48,680 --> 01:04:51,141 Your clothes are wet. You better change. 522 01:04:51,166 --> 01:04:52,501 Wear this. 523 01:05:30,295 --> 01:05:31,462 It suits you. 524 01:05:48,101 --> 01:05:50,479 Did you sleep well last night? 525 01:05:52,708 --> 01:05:56,712 I called you this morning but you didn't answer. 526 01:05:59,809 --> 01:06:02,186 Is there something I should know? 527 01:06:06,016 --> 01:06:07,934 I like someone who refuses. 528 01:06:08,327 --> 01:06:10,371 I get more excited. 529 01:08:02,572 --> 01:08:03,781 Laura! 530 01:08:04,472 --> 01:08:06,143 - Laura! - What? 531 01:08:06,168 --> 01:08:07,853 My boss is here. He might hear you. 532 01:08:07,878 --> 01:08:10,005 - I'm just a minute. - Okay. 533 01:08:10,102 --> 01:08:12,938 You must come to my room tonight. 534 01:08:12,963 --> 01:08:14,756 I will wait. You understand? 535 01:08:15,223 --> 01:08:17,099 If you don't show up, 536 01:08:17,124 --> 01:08:19,627 I will complain about you to my boss and to your boss. 537 01:08:19,677 --> 01:08:22,513 I will tell them you are pushy you last night to my room. 538 01:08:22,538 --> 01:08:24,704 I will show them the wound on my hand 539 01:08:24,753 --> 01:08:26,921 and the marks on my body 540 01:08:26,946 --> 01:08:29,824 I'll tell you that you came into my room. 541 01:08:30,111 --> 01:08:32,436 Maybe to steal. 542 01:08:32,461 --> 01:08:34,588 You will arrested and imprisoned. 543 01:08:34,621 --> 01:08:37,166 It's not only insults from your boss that you have to endure. 544 01:08:37,427 --> 01:08:39,680 He might even beat you. 545 01:08:40,300 --> 01:08:42,928 But you will definitely lose your job. 546 01:08:43,897 --> 01:08:47,541 I will be waiting for you. Tonight. 547 01:08:57,740 --> 01:08:59,298 - Fast! - No, please! 548 01:08:59,322 --> 01:09:01,115 Get out of my house! 549 01:09:01,325 --> 01:09:03,869 You are ungrateful! 550 01:09:03,951 --> 01:09:08,205 I treated you well, but you actually destroyed my household! 551 01:09:08,230 --> 01:09:11,751 Don't kick me out. It's the only job I know. 552 01:09:11,776 --> 01:09:13,602 You pretend you're fine? 553 01:09:13,627 --> 01:09:17,006 You whore! 554 01:09:17,031 --> 01:09:18,065 What? 555 01:09:18,090 --> 01:09:20,443 Stop it. You're making a scandal. 556 01:09:20,468 --> 01:09:21,927 A scandal? 557 01:09:21,952 --> 01:09:26,207 How about you and this woman? Isn't that a scandal? 558 01:09:26,265 --> 01:09:28,809 Shame. People are watching. 559 01:09:28,834 --> 01:09:30,002 Now are you shy? 560 01:09:30,298 --> 01:09:31,757 Wait here. 561 01:09:32,163 --> 01:09:34,623 Enough, please. Enough. 562 01:09:34,648 --> 01:09:36,167 Are you hurt? 563 01:09:36,192 --> 01:09:40,404 I'm just leaving for a bit and you did it again? 564 01:09:40,429 --> 01:09:44,617 Hey, you listen to me! 565 01:09:44,642 --> 01:09:45,801 Enough. 566 01:09:45,826 --> 01:09:47,328 Let me go! 567 01:09:47,353 --> 01:09:51,182 If I see your face again, i might kill you. 568 01:09:51,207 --> 01:09:53,376 I don't want to see you anymore. 569 01:09:53,651 --> 01:09:57,855 Why are you helping him? 570 01:09:57,880 --> 01:09:59,256 Go! 571 01:10:02,718 --> 01:10:04,303 Go away from here! 572 01:10:20,356 --> 01:10:21,482 Eva! 573 01:10:28,457 --> 01:10:30,667 I'm here. What do you want? 574 01:10:31,364 --> 01:10:33,491 I want you to answer my question. 575 01:10:40,579 --> 01:10:42,039 What do you think I am? 576 01:10:42,064 --> 01:10:43,607 What am I to you? 577 01:10:49,573 --> 01:10:53,368 Do you see me as a woman to marry or a woman you can use? 578 01:10:54,186 --> 01:10:56,730 Didn't I say I like you? 579 01:10:56,918 --> 01:10:59,754 And don't you like me? 580 01:10:59,824 --> 01:11:02,577 if i get pregnant, will you take responsibility 581 01:11:06,367 --> 01:11:07,952 Admit it, Laura. 582 01:11:08,429 --> 01:11:10,556 Did you enjoy wearing me? 583 01:11:10,836 --> 01:11:12,379 Yes of course. 584 01:11:13,202 --> 01:11:14,954 I don't. 585 01:11:15,887 --> 01:11:17,855 I'm hurt by what you did. 586 01:11:17,880 --> 01:11:18,881 Why? 587 01:11:19,338 --> 01:11:20,506 What do you want? 588 01:11:21,789 --> 01:11:25,043 If you want a relationship based on lust, 589 01:11:26,599 --> 01:11:27,964 I will do it. 590 01:11:28,392 --> 01:11:30,143 I can accept that. 591 01:11:30,168 --> 01:11:33,004 But you can't be the only one who have fun. 592 01:11:33,767 --> 01:11:37,354 It's unfair for you to settle for being alone. 593 01:11:38,095 --> 01:11:42,974 There's no way we could when you just feel like it 594 01:11:43,970 --> 01:11:45,680 Just like now. 595 01:11:47,072 --> 01:11:49,408 I want you to please me. 596 01:11:50,112 --> 01:11:52,948 I want to feel that you love me. 597 01:11:53,787 --> 01:11:55,998 I want to see which... 598 01:11:56,248 --> 01:11:58,667 I'm important to you. 599 01:12:00,711 --> 01:12:02,880 That is all? Then let's do it. 600 01:12:02,905 --> 01:12:04,114 Wait. 601 01:12:05,299 --> 01:12:07,593 Take off your clothes but stay there. 602 01:12:08,583 --> 01:12:09,584 Are you serious? 603 01:12:15,888 --> 01:12:17,348 Lie down. 604 01:12:24,850 --> 01:12:25,851 Lie down I say. 605 01:12:45,778 --> 01:12:47,007 Do not rush. 606 01:12:47,973 --> 01:12:49,491 Wait for me. 607 01:14:51,385 --> 01:14:52,886 Eva? 608 01:14:54,340 --> 01:14:55,758 Eva? 609 01:14:56,259 --> 01:14:58,303 I am busy. 610 01:15:04,337 --> 01:15:07,298 Eva, I called you. 611 01:15:07,863 --> 01:15:09,740 I'm still busy. 612 01:15:09,765 --> 01:15:13,102 Eva, when I call you, whatever you're doing, stop. 613 01:15:13,494 --> 01:15:16,914 Come on, come with me to my room. 614 01:15:43,640 --> 01:15:44,807 Come sit beside me. 615 01:15:47,831 --> 01:15:48,832 Why? 616 01:15:49,413 --> 01:15:51,332 Why don't you want to come here? 617 01:15:51,371 --> 01:15:52,997 Come here beside me. 618 01:15:53,783 --> 01:15:55,493 Is Madam going to order me to do something? 619 01:15:55,990 --> 01:15:58,158 Come closer and you will know. 620 01:15:58,710 --> 01:16:01,004 - What's an order? - Yes. 621 01:16:01,275 --> 01:16:04,654 I'm your boss so I boss you around. 622 01:16:04,861 --> 01:16:09,324 If madam wants me to do something related to my work, 623 01:16:09,504 --> 01:16:13,008 I have no right to refuse or complain. 624 01:16:13,094 --> 01:16:14,637 I'm pleased to hear it. 625 01:16:14,662 --> 01:16:18,708 But if what you want is repetition from what happened between us yesterday, 626 01:16:18,985 --> 01:16:21,196 There is something what we need to clarify 627 01:16:21,987 --> 01:16:22,988 What's that? 628 01:16:23,403 --> 01:16:26,364 My body is mine. 629 01:16:27,832 --> 01:16:30,918 I alone can decide what do I want to do with my body. 630 01:16:31,113 --> 01:16:32,615 No one else. 631 01:16:33,233 --> 01:16:35,527 If anything happens between us, 632 01:16:35,819 --> 01:16:38,197 it's because I want it too. 633 01:16:38,344 --> 01:16:41,597 not only because madam wanted me. 634 01:16:42,015 --> 01:16:43,767 i like you 635 01:16:44,812 --> 01:16:47,148 I want to be with you. 636 01:16:47,385 --> 01:16:51,055 I hope it's something you want too. 637 01:19:06,094 --> 01:19:09,807 Next time if Madam wants me to be in bed with Mrs. 638 01:19:10,724 --> 01:19:13,101 Madam must come to my room. 639 01:19:14,835 --> 01:19:19,256 And if you want it? 640 01:19:19,816 --> 01:19:21,418 I will tell Mrs. 641 01:19:21,927 --> 01:19:24,652 I will come alone to Mrs. 642 01:19:32,458 --> 01:19:34,252 I have an idea. 643 01:19:34,957 --> 01:19:35,958 What's that? 644 01:19:40,722 --> 01:19:43,225 I'm not sure you'll like it. 645 01:19:45,360 --> 01:19:46,778 Say. 646 01:20:01,292 --> 01:20:02,252 Where are we going? 647 01:20:02,277 --> 01:20:04,446 Trust me, I will take care of you. 648 01:20:09,217 --> 01:20:10,885 What will we do? 649 01:20:12,664 --> 01:20:14,249 Your boss might catch us. 650 01:20:14,413 --> 01:20:15,914 That's not gonna happen. 651 01:20:46,560 --> 01:20:48,061 What's that? 652 01:20:49,697 --> 01:20:50,782 Enter. 653 01:20:58,258 --> 01:20:59,342 Stay there. 654 01:21:00,189 --> 01:21:04,146 Whatever happens now, it's going to happen because that's what we want. 655 01:22:15,403 --> 01:22:16,822 Wait! Wait. 656 01:22:22,512 --> 01:22:23,596 Why? 657 01:22:25,212 --> 01:22:26,505 You don't like it? 658 01:22:27,315 --> 01:22:31,817 Isn't every guy fantasizing about threesome with two women? 659 01:22:33,879 --> 01:22:34,755 Eva, 660 01:22:37,002 --> 01:22:38,462 Believe it or not 661 01:22:39,507 --> 01:22:40,800 I love you, Eva. 662 01:22:41,687 --> 01:22:43,042 I want you for myself. 663 01:22:43,583 --> 01:22:45,564 And I hope you want me too. Only for you alone. 664 01:22:47,768 --> 01:22:48,477 Not only 665 01:22:48,864 --> 01:22:50,881 share me among you. 666 01:22:53,849 --> 01:22:54,739 Laura! 667 01:22:55,950 --> 01:22:57,159 Is he stupid? 668 01:22:57,206 --> 01:23:00,356 He was given a fortune, but he refused. 669 01:23:01,848 --> 01:23:03,766 He might have a point. 670 01:23:04,689 --> 01:23:05,774 What? 671 01:23:08,572 --> 01:23:10,616 I thought you were smart. 672 01:23:12,778 --> 01:23:14,822 Turns out you're just as stupid as him. 673 01:23:15,146 --> 01:23:17,982 He's not talking about being smart. 674 01:23:19,284 --> 01:23:20,452 So what? 675 01:23:21,385 --> 01:23:22,386 Lust? 676 01:23:23,054 --> 01:23:24,055 Heart? 677 01:23:24,756 --> 01:23:25,757 Love? 678 01:23:28,698 --> 01:23:32,239 Don't tell me you are fell in love with that idiot? 679 01:23:45,783 --> 01:23:46,943 Remember... 680 01:23:47,763 --> 01:23:50,307 We have a deal. 681 01:24:04,007 --> 01:24:05,133 Laura! 682 01:24:07,160 --> 01:24:08,286 Laura! 683 01:24:09,176 --> 01:24:10,302 Laura! 684 01:24:12,401 --> 01:24:13,527 Larry! 685 01:24:15,121 --> 01:24:15,830 Why? 686 01:24:17,024 --> 01:24:18,552 I dunno, but... 687 01:24:19,778 --> 01:24:20,612 What? 688 01:24:21,495 --> 01:24:22,621 He forced you? 689 01:24:23,005 --> 01:24:24,131 Or do you want one too? 690 01:24:27,167 --> 01:24:29,920 Or confused with what what do you really want for yourself? 691 01:24:31,744 --> 01:24:32,870 What do you need to do? 692 01:24:33,532 --> 01:24:34,658 That your boss told you? 693 01:24:42,289 --> 01:24:43,415 No problem. 694 01:24:44,075 --> 01:24:45,201 I understand. 695 01:24:46,880 --> 01:24:48,216 If you don't please your boss 696 01:24:49,382 --> 01:24:51,009 You will lose your job. 697 01:24:55,325 --> 01:24:56,952 You know what's funny? 698 01:25:03,453 --> 01:25:05,080 I might actually fall in love with you. 699 01:25:46,298 --> 01:25:47,591 Junjun! 700 01:25:49,010 --> 01:25:51,179 Where has the child gone? 701 01:25:51,204 --> 01:25:54,032 The latest case of Nadia Ismail 702 01:25:54,057 --> 01:25:58,645 a Filipino foreign worker who accused of killing his employer 703 01:25:58,670 --> 01:26:00,839 who allegedly raped her. 704 01:26:01,214 --> 01:26:04,612 Spokesman of Philippine Embassy in Kuwait 705 01:26:04,637 --> 01:26:08,808 announce that they will try to prove Nadia acted in self-defence 706 01:26:08,833 --> 01:26:15,182 to the misconduct of his employer. 707 01:26:15,207 --> 01:26:18,422 We will continue to follow this case tonight. 708 01:26:18,447 --> 01:26:20,282 Why did you let him go? 709 01:26:22,356 --> 01:26:27,599 Sorry, Nya. I try to hold it in, but he runs away. 710 01:26:27,624 --> 01:26:29,888 Wait, Junjun is there. 711 01:26:30,782 --> 01:26:33,525 He plays, builds sand castles. 712 01:26:33,550 --> 01:26:38,052 Mother is coming! 713 01:26:40,532 --> 01:26:41,825 Don't follow him. 714 01:26:43,397 --> 01:26:47,568 Order drinks for us. Make some water for Junjun. 715 01:26:49,398 --> 01:26:51,024 Order something for yourself. 716 01:26:52,263 --> 01:26:53,787 Thank you sir. 717 01:26:54,038 --> 01:26:55,289 Pay with this. 718 01:26:55,943 --> 01:26:57,195 As for the return, 719 01:26:57,778 --> 01:26:59,030 Just save it. 720 01:27:00,367 --> 01:27:01,326 Thank You. 721 01:27:03,993 --> 01:27:05,442 Sir, 722 01:27:06,248 --> 01:27:08,083 One orange juice, please. 723 01:27:13,266 --> 01:27:14,726 Do you know? 724 01:27:15,536 --> 01:27:19,310 You're in a difficult situation but I understand what you're going through. 725 01:27:20,367 --> 01:27:23,828 Your male employer has been nicer to you than the female. 726 01:27:23,853 --> 01:27:25,272 Because of that, 727 01:27:25,541 --> 01:27:27,849 You are closer to your master than your mistress. 728 01:27:28,972 --> 01:27:31,157 I don't really know and maybe you don't either 729 01:27:31,182 --> 01:27:33,268 if he's really nice to you 730 01:27:33,509 --> 01:27:35,553 or he wants you for something else. 731 01:27:37,008 --> 01:27:39,646 If his intentions are good or bad, 732 01:27:40,068 --> 01:27:41,361 we won't know. 733 01:27:43,566 --> 01:27:45,091 But whatever it is, 734 01:27:45,375 --> 01:27:48,680 I'm sure it will be bad for you. 735 01:27:50,159 --> 01:27:53,802 That may not be entirely true, without apparent reason 736 01:27:54,137 --> 01:27:57,015 the wife most likely will be jealous of you. 737 01:27:57,834 --> 01:28:00,935 Or her husband might actually be interested in you. 738 01:28:01,519 --> 01:28:02,771 He will calm you down 739 01:28:03,220 --> 01:28:04,471 be very nice to you 740 01:28:05,287 --> 01:28:07,247 even give you gifts. 741 01:28:08,005 --> 01:28:09,464 But in the end, 742 01:28:10,168 --> 01:28:11,628 it still won't be good for you. 743 01:28:12,624 --> 01:28:13,632 Because 744 01:28:13,939 --> 01:28:15,357 he is married. 745 01:28:18,450 --> 01:28:20,619 And anyway, 746 01:28:20,950 --> 01:28:23,119 she's on top and you're downstairs. 747 01:28:24,402 --> 01:28:25,904 We're downstairs. 748 01:28:26,865 --> 01:28:29,278 If you can't find your way up, 749 01:28:30,158 --> 01:28:32,638 I suggest you go. 750 01:28:32,996 --> 01:28:34,497 Get away from them. 751 01:28:35,102 --> 01:28:36,562 Leave them. 752 01:28:37,305 --> 01:28:40,598 Find a new employer or a new job. 753 01:28:47,334 --> 01:28:49,294 Please charge this to Cottage One. 754 01:28:54,703 --> 01:28:57,164 Trust me. I know. 755 01:28:57,946 --> 01:28:59,113 You can do it. 756 01:29:16,725 --> 01:29:18,360 Thank You. What are you buy for yourself? 757 01:29:18,385 --> 01:29:20,303 There isn't any. I don't want anything. 758 01:29:30,155 --> 01:29:32,074 What do you think? 759 01:29:32,454 --> 01:29:33,547 It could be. 760 01:29:47,777 --> 01:29:48,997 Can also. 761 01:29:50,469 --> 01:29:54,117 So, are you sure about your decision? 762 01:29:56,170 --> 01:29:59,129 Don't worry. I won't go against you. 763 01:29:59,154 --> 01:30:00,614 I understand. 764 01:30:05,762 --> 01:30:07,680 I said your boyfriend 765 01:30:08,313 --> 01:30:11,044 to ask permission from his superiors. 766 01:30:11,645 --> 01:30:14,317 Let's say he has family problems. 767 01:30:15,118 --> 01:30:18,023 Maybe the boss is in a good mood because he followed you here. 768 01:30:18,915 --> 01:30:22,168 It's more difficult for me to convince him that you love him too. 769 01:30:22,760 --> 01:30:26,083 You know we just communicate through the fence? 770 01:30:27,540 --> 01:30:30,153 I was afraid you'd catch us. 771 01:30:33,129 --> 01:30:36,883 I will leave you two together and you guys can take the rest of the day off. 772 01:30:37,676 --> 01:30:41,429 Don't wait for me or look for me. 773 01:30:41,429 --> 01:30:56,429 Translation by zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 support: https://trakteer.id/zahrahh87 Resync by Icondoit 50947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.