All language subtitles for East.New.York.S01E14.Family.Tithes.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:03,437 Previously on East New York... 2 00:00:03,537 --> 00:00:04,805 This is Adam Lustig. 3 00:00:04,905 --> 00:00:06,774 Adam's the major developer in East New York. 4 00:00:06,874 --> 00:00:07,975 Do me a favor, 5 00:00:08,076 --> 00:00:09,443 play Sherlock Holmes on your own time. 6 00:00:09,543 --> 00:00:11,412 When people suddenly become uncooperative, 7 00:00:11,512 --> 00:00:13,214 they usually have something to hide. 8 00:00:13,314 --> 00:00:14,915 I count three. No, please. 9 00:00:15,015 --> 00:00:17,218 Please... One... 10 00:00:17,318 --> 00:00:19,153 Nothing my lawyer can't handle, Ray. 11 00:00:19,253 --> 00:00:20,454 Nothing my lawyer can't handle. 12 00:00:20,554 --> 00:00:21,722 Alison Cha is 13 00:00:21,822 --> 00:00:22,990 a very important addition to our team. 14 00:00:23,091 --> 00:00:24,525 We could have dinner together. 15 00:00:24,625 --> 00:00:26,927 As long as it's not al fresco. 16 00:00:27,027 --> 00:00:28,296 It won't be. 17 00:00:28,396 --> 00:00:29,597 What are you doing here? You can't force your way 18 00:00:29,697 --> 00:00:31,732 onto church property, Chief. 19 00:00:31,832 --> 00:00:33,301 Make a plate for your brother. 20 00:00:33,401 --> 00:00:35,169 What do I always say? Family first. 21 00:00:35,269 --> 00:00:36,537 Family last. 22 00:00:36,637 --> 00:00:37,905 I went out to the car 23 00:00:38,005 --> 00:00:39,840 to get my phone, and I stayed out there, 24 00:00:39,940 --> 00:00:41,509 hoping that if anybody had to get shot, 25 00:00:41,609 --> 00:00:43,010 it wouldn't be me. 26 00:00:43,111 --> 00:00:44,845 What can I do? 27 00:00:44,945 --> 00:00:46,180 Nothing. 28 00:00:46,280 --> 00:00:48,316 Okay. 29 00:00:56,324 --> 00:00:58,058 If you're training me to be like you, 30 00:00:58,159 --> 00:00:59,827 why don't you let me drive every once in a while? 31 00:00:59,927 --> 00:01:01,295 Think fast. 32 00:01:02,963 --> 00:01:04,532 Who's got it better than us? 33 00:01:04,632 --> 00:01:05,999 What's up, man? 34 00:01:12,506 --> 00:01:13,907 Bentley! 35 00:01:53,514 --> 00:01:55,949 Seven-five indoors. 36 00:01:56,049 --> 00:01:57,351 Now, that 37 00:01:57,451 --> 00:01:59,987 is gonna beat anyone that you go against on Saturday. 38 00:02:00,087 --> 00:02:00,988 How'd I do? 39 00:02:01,088 --> 00:02:02,256 You did good. 40 00:02:02,356 --> 00:02:04,225 That was... That was incredible. 41 00:02:04,325 --> 00:02:05,693 How do you feel? 42 00:02:05,793 --> 00:02:07,027 I feel good. I could definitely 43 00:02:07,127 --> 00:02:08,662 do another event on Saturday, though. 44 00:02:08,762 --> 00:02:10,798 You're doing the hundred and the four-by-one. 45 00:02:10,898 --> 00:02:12,466 That's enough for one meet, Georgia. 46 00:02:12,566 --> 00:02:13,834 Even though she just killed it in the hundred-meter hurdle? 47 00:02:13,934 --> 00:02:15,669 No, no, no. No hurdles. 48 00:02:15,769 --> 00:02:17,605 Tanya's been practicing her hand-off. 49 00:02:17,705 --> 00:02:18,872 She could definitely run 50 00:02:18,972 --> 00:02:20,574 the third leg in the four-by-one. 51 00:02:20,674 --> 00:02:22,410 Uh, let us decide who the top four runners are. 52 00:02:22,510 --> 00:02:23,677 In the meantime, 53 00:02:23,777 --> 00:02:25,246 you girls go hit the showers. 54 00:02:25,346 --> 00:02:26,814 Nice work. 55 00:02:28,282 --> 00:02:29,617 Is she in the top four? 56 00:02:29,717 --> 00:02:31,952 Not even on her best day. 57 00:02:32,052 --> 00:02:33,153 That settles that. 58 00:02:33,254 --> 00:02:34,522 But I'm just so glad that I was 59 00:02:34,622 --> 00:02:35,723 able to convince you to help coach. 60 00:02:35,823 --> 00:02:37,525 Well, my mom used to help coach me. 61 00:02:37,625 --> 00:02:38,692 I figured it was 62 00:02:38,792 --> 00:02:40,494 a full circle type thing, you know? 63 00:02:40,594 --> 00:02:42,263 Hey. 64 00:02:42,363 --> 00:02:43,431 What was my time? 65 00:02:43,531 --> 00:02:45,566 I wasn't timing you. 66 00:02:45,666 --> 00:02:48,402 I was only timing Georgia, Andre. No. No. 67 00:02:49,737 --> 00:02:50,838 You did good, man. 68 00:02:50,938 --> 00:02:52,640 Thanks for helping us out. 69 00:02:53,574 --> 00:02:55,676 He single? Sabrina. 70 00:02:56,610 --> 00:02:57,678 What? 71 00:03:33,614 --> 00:03:34,982 Who is it? 72 00:03:35,082 --> 00:03:36,517 It's me. 73 00:03:39,052 --> 00:03:40,621 Did you hear that? Yeah, I called it in. 74 00:03:40,721 --> 00:03:42,256 What, you had to come check up on me? 75 00:03:42,356 --> 00:03:43,557 If there's a situation, 76 00:03:43,657 --> 00:03:45,092 there needs to be two of us responding. 77 00:03:45,192 --> 00:03:46,594 Shots fired at Ruskin Gardens. Two off-duty members 78 00:03:46,694 --> 00:03:47,695 of the service wearing rain jackets. 79 00:03:47,795 --> 00:03:48,729 Show us responding. 80 00:04:01,174 --> 00:04:03,777 ♪ It's crazy ♪ 81 00:04:03,877 --> 00:04:07,047 ♪ Are you trying to play me? ♪ 82 00:04:07,147 --> 00:04:09,950 ♪ You've become afraid of me ♪ 83 00:04:10,050 --> 00:04:13,654 ♪ Nah, it's crazy... ♪ 84 00:04:13,754 --> 00:04:16,457 My man. Yo, Lorenzo. 85 00:04:16,557 --> 00:04:17,625 Hey, what up, big man? 86 00:04:17,725 --> 00:04:19,259 It's 10:30, Cody. 87 00:04:19,360 --> 00:04:20,528 Party time is over. 88 00:04:20,628 --> 00:04:23,030 Okay. Come on, man. 89 00:04:23,130 --> 00:04:24,532 Just come have a drink or something. 90 00:04:24,632 --> 00:04:25,566 I don't want nothing to drink, man. 91 00:04:25,666 --> 00:04:26,567 I want to go to sleep. 92 00:04:26,667 --> 00:04:28,268 Hey, I know the dude. 93 00:04:28,369 --> 00:04:30,504 I know the dude just for you. 94 00:04:30,604 --> 00:04:32,473 Somebody get this man a Henny. 95 00:04:38,145 --> 00:04:40,080 Hey, did you guys hear the gunshots? 96 00:04:47,621 --> 00:04:49,723 You got no consideration, Cody. 97 00:04:49,823 --> 00:04:51,224 You got hard-working people out here 98 00:04:51,325 --> 00:04:52,460 who can't get to sleep. 99 00:04:52,560 --> 00:04:54,462 You got your grandmother in the room 100 00:04:54,562 --> 00:04:56,229 with her door closed. 101 00:04:57,831 --> 00:05:00,368 Yo, my grandma is chill, bro. 102 00:05:00,468 --> 00:05:01,969 She sleep through anything. 103 00:05:02,069 --> 00:05:03,537 I'm gonna tell you this right now, man. 104 00:05:03,637 --> 00:05:05,839 I got to come out my apartment one more time, 105 00:05:05,939 --> 00:05:08,742 I'm shutting it down myself. 106 00:05:12,846 --> 00:05:14,715 "Shut it down myself." 107 00:05:14,815 --> 00:05:16,016 Yo, 'Renzo got a real 108 00:05:16,116 --> 00:05:18,419 stick up his ass. For real. 109 00:05:20,488 --> 00:05:21,655 ♪ You in the danger zone. ♪ 110 00:05:25,826 --> 00:05:26,994 What's going on? 111 00:05:27,094 --> 00:05:28,929 Gun's registered to his father. 112 00:05:29,029 --> 00:05:30,464 Here you go. 113 00:05:30,564 --> 00:05:31,799 It's been cleared. 114 00:05:31,899 --> 00:05:33,401 Young genius thought it would be funny 115 00:05:33,501 --> 00:05:36,437 to leave the party and shoot out a streetlight. 116 00:05:36,537 --> 00:05:37,471 Party central was apartment 1-C. 117 00:05:37,571 --> 00:05:38,706 Let's check to see 118 00:05:38,806 --> 00:05:40,173 if anybody there was involved. 119 00:05:40,273 --> 00:05:41,375 Meantime, run him in. 120 00:05:46,880 --> 00:05:48,616 Who is it that lives in this apartment? 121 00:05:48,716 --> 00:05:50,651 I do. 122 00:05:50,751 --> 00:05:51,785 And you are? 123 00:05:51,885 --> 00:05:53,020 I'm her grandniece. 124 00:05:53,120 --> 00:05:54,622 I live over in building H. 125 00:05:54,722 --> 00:05:56,123 Who was having the party? 126 00:05:56,223 --> 00:05:57,991 That would be my cousin. 127 00:05:58,091 --> 00:06:00,628 Cody. He's been living here. 128 00:06:00,728 --> 00:06:01,862 Where is he now? 129 00:06:01,962 --> 00:06:04,465 He's probably around here somewhere. 130 00:06:04,565 --> 00:06:05,599 He can't be 131 00:06:05,699 --> 00:06:07,668 keeping folks up at night. 132 00:06:07,768 --> 00:06:09,870 I already told him that. 133 00:06:09,970 --> 00:06:13,140 It might be that a police officer has to tell him that. 134 00:06:13,240 --> 00:06:14,475 There ain't no need for that, 135 00:06:14,575 --> 00:06:16,009 ma'am. Most times, 136 00:06:16,109 --> 00:06:18,178 when I tell him to do something, he does it. 137 00:06:18,278 --> 00:06:20,548 All right. 138 00:06:20,648 --> 00:06:22,616 We'll let you get back to sleep. 139 00:06:22,716 --> 00:06:24,418 I get you back in bed, Aunt Lillie? 140 00:06:24,518 --> 00:06:28,489 Well, didn't turn out to be much of anything, boss. 141 00:06:28,589 --> 00:06:29,823 Sorry to get you over here. 142 00:06:29,923 --> 00:06:31,024 No, no, don't be sorry. 143 00:06:31,124 --> 00:06:32,726 When there are gunshots fired, 144 00:06:32,826 --> 00:06:34,995 and two of my officers are living there, 145 00:06:35,095 --> 00:06:36,997 I need to know about it, okay? 146 00:06:37,097 --> 00:06:38,932 Mm-hmm. All right. 147 00:06:39,032 --> 00:06:41,101 How're you holding up? 148 00:06:41,201 --> 00:06:42,736 Okay. I soaked in some Epsom salts. 149 00:06:42,836 --> 00:06:44,104 Well, make sure you get some rest. 150 00:06:44,204 --> 00:06:45,906 Yeah. She's got me running with these youngsters 151 00:06:46,006 --> 00:06:47,541 at this track club. Oh. 152 00:06:47,641 --> 00:06:48,776 What do you think about Georgia? 153 00:06:48,876 --> 00:06:50,277 She's fast. 154 00:06:50,377 --> 00:06:51,344 Who's this? 155 00:06:51,445 --> 00:06:52,713 Uh, their top sprinter. 156 00:06:52,813 --> 00:06:53,981 Yeah, she ran an 11.5 hundred 157 00:06:54,081 --> 00:06:56,416 at her last meet. Just into the wind. 158 00:06:56,517 --> 00:06:57,685 It was... You know... 159 00:07:04,925 --> 00:07:06,093 Oh, my God... 160 00:07:06,193 --> 00:07:07,427 Excuse me, sir. Please stand back. 161 00:07:19,940 --> 00:07:21,942 Any idea who this is? 162 00:07:23,410 --> 00:07:26,747 It's my cousin. Cody. 163 00:07:26,847 --> 00:07:28,048 Tiffany? 164 00:07:28,148 --> 00:07:29,282 It's all right, Aunt Lillie. 165 00:07:29,382 --> 00:07:30,518 Who was that screaming? 166 00:07:30,618 --> 00:07:32,920 Just some girl. 167 00:07:33,020 --> 00:07:34,655 Radio Crime Scene that we have a homicide. 168 00:07:34,755 --> 00:07:36,323 Seal off the apartment. 169 00:07:36,423 --> 00:07:37,457 Okay. 170 00:08:00,814 --> 00:08:02,249 Yeah? 171 00:08:02,349 --> 00:08:03,617 Ma? 172 00:08:03,717 --> 00:08:05,185 They don't make it easy to get in here. 173 00:08:06,554 --> 00:08:07,555 ...let me you know were coming? 174 00:08:07,655 --> 00:08:09,590 I decided last-minute 175 00:08:09,690 --> 00:08:10,724 that what I got to say 176 00:08:10,824 --> 00:08:12,593 is better to say it in person. 177 00:08:12,693 --> 00:08:15,162 Ma, what is it? 178 00:08:15,262 --> 00:08:19,166 Your brother's church is being sold. 179 00:08:20,968 --> 00:08:21,969 Uh... 180 00:08:22,069 --> 00:08:23,837 Sold? To-to who? 181 00:08:23,937 --> 00:08:27,007 To... I don't know, somebody who wants the property. 182 00:08:27,107 --> 00:08:28,208 I don't know who. 183 00:08:28,308 --> 00:08:29,743 Yeah, well, there's a lot of that 184 00:08:29,843 --> 00:08:31,178 happening in East New York, Ma. 185 00:08:31,278 --> 00:08:32,445 That's all you got to say? 186 00:08:32,546 --> 00:08:33,681 "There's a lot of that happening"? 187 00:08:33,781 --> 00:08:34,982 It's the Brooklyn Diocese, 188 00:08:35,082 --> 00:08:36,149 sometimes they decide to consolidate... 189 00:08:40,520 --> 00:08:42,122 That church is his whole life. 190 00:08:42,222 --> 00:08:46,459 Uh, I don't think that there's a lot that I could do, Ma. 191 00:08:46,560 --> 00:08:47,895 You can call your brother 192 00:08:47,995 --> 00:08:49,229 and ask him how he is. 193 00:08:49,329 --> 00:08:50,864 Not for nothing, but he could call me also. 194 00:08:50,964 --> 00:08:53,200 Okay, you don't call him and he doesn't call you? 195 00:08:53,300 --> 00:08:55,569 So you're strangers now? 196 00:08:55,669 --> 00:08:57,004 All right, I will call him. 197 00:08:57,104 --> 00:08:58,171 Good. 198 00:09:00,107 --> 00:09:03,243 Forget about it. Forget call. Go see him. 199 00:09:03,343 --> 00:09:05,613 All right. I'll go see him. 200 00:09:05,713 --> 00:09:07,915 Okay. Well... 201 00:09:08,015 --> 00:09:10,050 Love you, too. 202 00:09:11,484 --> 00:09:13,053 How do I get out of here? 203 00:09:13,153 --> 00:09:14,054 Okay, come on. 204 00:09:14,154 --> 00:09:15,623 Apparently, 205 00:09:15,723 --> 00:09:16,957 neither Quinlan nor Bentley 206 00:09:17,057 --> 00:09:18,992 had any interactions with Cody. 207 00:09:19,092 --> 00:09:21,929 He lived in a different building from them. 208 00:09:22,029 --> 00:09:23,296 And he has half a dozen collars. 209 00:09:23,396 --> 00:09:25,565 Possession, disorderly conduct, 210 00:09:25,666 --> 00:09:27,000 plus eight outstanding warrants. 211 00:09:27,100 --> 00:09:29,136 I think we should talk to the grandmother again. 212 00:09:29,236 --> 00:09:30,604 Her niece said she had to give her a sedative. 213 00:09:30,704 --> 00:09:33,040 Head over there. Maybe it's worn off. 214 00:09:36,576 --> 00:09:39,713 Oh. Well, lookee here. 215 00:09:39,813 --> 00:09:41,581 Old Carl Lewis 216 00:09:41,682 --> 00:09:43,283 done pulled a hammy. No, I did not. 217 00:09:43,383 --> 00:09:44,918 Just preventative measures, my man. 218 00:09:45,018 --> 00:09:46,854 Who you trying to impress, Andre? 219 00:09:48,055 --> 00:09:49,089 Nobody. 220 00:09:49,189 --> 00:09:50,724 So you out there running sprints 221 00:09:50,824 --> 00:09:52,960 with our CO just for fun? 222 00:09:53,060 --> 00:09:54,327 I'm out there because she asked me to be out there, 223 00:09:54,427 --> 00:09:55,929 And you know what? Hmm? 224 00:09:56,029 --> 00:09:57,865 I'm still capable of respectable times in the hundred. 225 00:09:57,965 --> 00:09:59,599 You're out there trying to show her 226 00:09:59,700 --> 00:10:01,301 that your head is on straight. 227 00:10:01,401 --> 00:10:03,704 Now, uh, would you kindly 228 00:10:03,804 --> 00:10:06,239 move your capable feet so I can get to my locker? 229 00:10:06,339 --> 00:10:07,574 Please. Thank you. 230 00:10:07,675 --> 00:10:09,409 So kind of you. 231 00:10:14,147 --> 00:10:16,950 Did your grandson have an argument with anyone? 232 00:10:18,752 --> 00:10:20,688 Not that I know of. 233 00:10:20,788 --> 00:10:22,723 The music was so loud, 234 00:10:22,823 --> 00:10:24,858 and she was in her room with the door closed. 235 00:10:24,958 --> 00:10:27,060 She wouldn't have heard it if he was. 236 00:10:27,160 --> 00:10:28,896 I think I would've heard it. 237 00:10:28,996 --> 00:10:30,964 Okay, Aunt Lillie. 238 00:10:31,064 --> 00:10:33,066 What time did you get here, Ms. Edwards? 239 00:10:33,166 --> 00:10:35,402 After the cops arrived. 240 00:10:35,502 --> 00:10:37,404 The sirens woke me up. 241 00:10:37,504 --> 00:10:40,941 I saw the police cars lined up and down the street, so... 242 00:10:41,041 --> 00:10:43,410 I decided to see what was going on. 243 00:10:43,510 --> 00:10:46,046 You didn't want to come over to hang out beforehand? 244 00:10:47,014 --> 00:10:50,017 Cody asked me all the time, 245 00:10:50,117 --> 00:10:52,820 "Come on, cuz. Come chill with us." 246 00:10:52,920 --> 00:10:54,554 I was dead on my feet last night. 247 00:10:54,654 --> 00:10:55,689 I wasn't going nowhere. 248 00:10:55,789 --> 00:10:57,657 I had two 249 00:10:57,758 --> 00:11:00,227 doctor's appointments yesterday. 250 00:11:00,327 --> 00:11:01,594 You did. 251 00:11:01,695 --> 00:11:03,563 She takes me. 252 00:11:03,663 --> 00:11:04,965 She waits for me. 253 00:11:05,065 --> 00:11:06,466 All right, Aunt Lillie. 254 00:11:06,566 --> 00:11:10,170 They're not interested in who takes you to the doctor. 255 00:11:10,270 --> 00:11:11,671 Would you happen to know the names 256 00:11:11,772 --> 00:11:13,807 of some of the people who were here? 257 00:11:13,907 --> 00:11:16,309 I know Renaldo was here. 258 00:11:16,409 --> 00:11:18,578 Would you happen to know his last name? 259 00:11:18,678 --> 00:11:21,782 Briggs. Renaldo Briggs. 260 00:11:21,882 --> 00:11:25,318 All right, is there, um, anyone else? 261 00:11:25,418 --> 00:11:29,189 Probably that boy Draymon was there. 262 00:11:29,289 --> 00:11:32,425 What's his last name? 263 00:11:32,525 --> 00:11:34,427 I wouldn't know that. 264 00:11:34,527 --> 00:11:36,229 Straw. 265 00:11:46,473 --> 00:11:49,242 Let's get you something to eat, Aunt Lillie. 266 00:11:49,342 --> 00:11:51,211 You haven't had anything yet today. 267 00:11:52,880 --> 00:11:55,048 I don't want nothing. 268 00:11:56,016 --> 00:11:57,918 She just needs to eat. 269 00:11:59,286 --> 00:12:00,854 Okay. 270 00:12:00,954 --> 00:12:02,455 Thank you for your time. 271 00:12:08,361 --> 00:12:10,163 Okay, okay. 272 00:12:10,263 --> 00:12:11,765 Okay. 273 00:12:13,633 --> 00:12:16,069 You know what? Huh? 274 00:12:16,169 --> 00:12:17,938 I'll never get used to these kind of shoes. 275 00:12:18,038 --> 00:12:19,572 Why not? They look good on you. 276 00:12:19,672 --> 00:12:20,740 But they don't take a shine. 277 00:12:20,841 --> 00:12:21,708 You gonna be wearing hard-soled shoes 278 00:12:21,809 --> 00:12:23,243 walking a foot post? 279 00:12:23,343 --> 00:12:24,978 I'm not saying that they're not more comfortable. 280 00:12:25,078 --> 00:12:27,047 What I'm saying is when you look good, 281 00:12:27,147 --> 00:12:28,481 you do better at your job. 282 00:12:29,582 --> 00:12:30,683 Guys. Hey. 283 00:12:30,784 --> 00:12:32,719 Hey, Brandy. 284 00:12:32,820 --> 00:12:34,521 How you doing? Good. 285 00:12:40,627 --> 00:12:41,895 Are you sore from working out 286 00:12:41,995 --> 00:12:43,931 with the girls' track club yesterday? 287 00:12:44,631 --> 00:12:46,666 Okay, everybody got jokes today. 288 00:12:46,766 --> 00:12:48,768 I'll see you out front. All right. 289 00:12:49,569 --> 00:12:50,537 I'm feeling all right. 290 00:12:50,637 --> 00:12:51,805 Good. 291 00:12:51,905 --> 00:12:53,340 You know, this is 292 00:12:53,440 --> 00:12:54,875 the track club that Haywood's helping out with, right? 293 00:12:54,975 --> 00:12:56,376 Yeah. Yeah, I know. 294 00:12:56,476 --> 00:12:58,879 I know that you're helping her help out. 295 00:12:58,979 --> 00:13:00,513 Brandy? 296 00:13:00,613 --> 00:13:01,581 Andre? 297 00:13:01,681 --> 00:13:03,016 I ran some sprints. 298 00:13:03,116 --> 00:13:04,818 It actually feels really good. 299 00:13:05,819 --> 00:13:07,420 Great. 300 00:13:14,161 --> 00:13:16,629 Mom told me they're selling the church. 301 00:13:16,729 --> 00:13:17,797 Looks like it. 302 00:13:17,898 --> 00:13:19,199 They say why? 303 00:13:19,299 --> 00:13:20,500 The land the church is sitting on 304 00:13:20,600 --> 00:13:22,302 is a lot more valuable to developers 305 00:13:22,402 --> 00:13:24,771 than it's worth as a place where a few aging Filipinos 306 00:13:24,872 --> 00:13:27,240 and Puerto Ricans come for Mass. 307 00:13:28,475 --> 00:13:29,576 So, it's a done deal? 308 00:13:29,676 --> 00:13:30,810 Afraid so. 309 00:13:30,911 --> 00:13:32,345 Bishop called me himself. 310 00:13:32,445 --> 00:13:35,382 Wow. Well, I'm sorry, Frank. 311 00:13:36,416 --> 00:13:38,785 Matthew tells us Jesus entered the temple 312 00:13:38,886 --> 00:13:40,687 and drove out all who sold and bought 313 00:13:40,787 --> 00:13:42,389 in the temple. 314 00:13:42,489 --> 00:13:43,456 He said "My house 315 00:13:43,556 --> 00:13:44,858 "shall be called a house of prayer, 316 00:13:44,958 --> 00:13:47,760 but you have made it a den of thieves." 317 00:13:47,861 --> 00:13:51,098 Why would I imagine it could be otherwise? 318 00:14:02,876 --> 00:14:05,545 Renaldo, what can you tell us about Cody's death? 319 00:14:05,645 --> 00:14:07,280 Man, I'm sick about it. 320 00:14:07,380 --> 00:14:09,649 You see him having an argument with anyone? 321 00:14:09,749 --> 00:14:13,020 That was the thing about Cody. He was fickle as hell. 322 00:14:13,120 --> 00:14:14,654 What do you mean by that? 323 00:14:14,754 --> 00:14:17,724 What do you mean by that? If you were his friend, 324 00:14:17,824 --> 00:14:19,526 you were his friend. 325 00:14:19,626 --> 00:14:21,028 You start cracking the wrong jokes about Cody, 326 00:14:21,128 --> 00:14:22,162 all of a sudden he'd be like, 327 00:14:22,262 --> 00:14:23,430 "That's my liquor you're drinking, 328 00:14:23,530 --> 00:14:25,999 my weed you're smoking. Give me $20." 329 00:14:26,099 --> 00:14:27,734 You say you ain't got it, 330 00:14:27,834 --> 00:14:29,002 he get ugly. 331 00:14:29,102 --> 00:14:30,337 And he get ugly last night? 332 00:14:30,437 --> 00:14:31,972 Last night, he was chilled out. 333 00:14:32,072 --> 00:14:33,606 He had his girl. 334 00:14:34,674 --> 00:14:35,909 He was hanging. 335 00:14:36,009 --> 00:14:37,210 Draymon, you know his girl's name? 336 00:14:37,310 --> 00:14:38,478 Yeah. 337 00:14:38,578 --> 00:14:39,947 Savannah Obie. 338 00:14:40,047 --> 00:14:41,714 Savannah Obie. 339 00:14:41,814 --> 00:14:43,416 Savannah Obie. 340 00:14:43,516 --> 00:14:45,652 It's the police. We'd like to talk to you. 341 00:14:48,588 --> 00:14:50,457 Savannah Obie? 342 00:14:56,196 --> 00:14:58,331 Savannah Obie? 343 00:14:59,666 --> 00:15:01,101 Police. Stop. 344 00:15:06,974 --> 00:15:08,341 Yo, bros, police after me. 345 00:15:08,441 --> 00:15:10,577 Please, I need your bike, I need your bike. 346 00:15:12,679 --> 00:15:14,214 Hey, chill! 347 00:15:22,255 --> 00:15:25,325 You're gonna have to wait on the bike ride, Savannah. 348 00:15:25,425 --> 00:15:26,459 Now stand up. 349 00:15:27,327 --> 00:15:28,161 All right. 350 00:15:28,261 --> 00:15:30,097 Come on, let's go. 351 00:15:36,569 --> 00:15:38,071 What was the relationship between you and Cody? 352 00:15:38,171 --> 00:15:39,339 He did his thing and I did mine. 353 00:15:39,439 --> 00:15:40,640 If we were both in the same place 354 00:15:40,740 --> 00:15:42,109 at the same time, we'd hook up, 355 00:15:42,209 --> 00:15:44,711 but I don't know who else he was into, 356 00:15:44,811 --> 00:15:46,546 and I don't know what he was into. 357 00:15:46,646 --> 00:15:47,780 Yeah, but you were with him last night. 358 00:15:47,880 --> 00:15:49,349 Until I left. 359 00:15:50,750 --> 00:15:52,219 Then why'd you leave? 360 00:15:52,319 --> 00:15:54,021 'Cause I was meeting somebody else, okay? 361 00:15:54,121 --> 00:15:55,322 Who? 362 00:15:55,422 --> 00:15:57,157 I ain't gonna say his name. 363 00:15:57,257 --> 00:15:58,491 This isn't a social visit, Savannah. 364 00:15:58,591 --> 00:16:00,593 It's a homicide investigation. 365 00:16:00,693 --> 00:16:03,663 That means you're gonna give us names, times and places, 366 00:16:03,763 --> 00:16:05,465 and we're gonna have to verify them. 367 00:16:05,565 --> 00:16:07,334 Unless I say I want to talk to Johnnie Cochran, right? 368 00:16:07,434 --> 00:16:08,635 Johnnie Cochran's dead. 369 00:16:08,735 --> 00:16:11,704 Well, somebody like Johnnie Cochran. 370 00:16:11,804 --> 00:16:13,473 So you're not interested in 371 00:16:13,573 --> 00:16:15,975 helping us find who killed your friend, 372 00:16:16,076 --> 00:16:17,377 is that right? 373 00:16:17,477 --> 00:16:19,012 It wasn't me, I could tell you that much. 374 00:16:19,112 --> 00:16:20,547 Well, no one's accusing you. 375 00:16:24,284 --> 00:16:26,419 I'd be looking at that fool Draymon. 376 00:16:26,519 --> 00:16:28,355 Yeah? Why's that? 377 00:16:28,455 --> 00:16:32,025 He was seeing Cody's cousin, Tiffany, 378 00:16:32,125 --> 00:16:33,660 who Cody couldn't stand. 379 00:16:33,760 --> 00:16:35,862 Cody could have got up 380 00:16:35,962 --> 00:16:37,264 in Draymon's business, 381 00:16:37,364 --> 00:16:39,599 Draymon could have snapped. 382 00:16:39,699 --> 00:16:41,834 That's who I'd be looking at. 383 00:16:43,036 --> 00:16:44,771 You're welcome. 384 00:16:51,911 --> 00:16:53,446 Ah. 385 00:16:56,083 --> 00:16:58,751 Chief. Sorry I'm late. 386 00:17:00,520 --> 00:17:02,455 You know, they told me a representative of the LLC 387 00:17:02,555 --> 00:17:04,457 buying the church would be meeting with me. 388 00:17:04,557 --> 00:17:06,693 I had no idea it would be you. 389 00:17:06,793 --> 00:17:08,561 Well, it's always best not to 390 00:17:08,661 --> 00:17:10,197 trumpet your personal identity 391 00:17:10,297 --> 00:17:12,332 in real estate transactions, Chief. 392 00:17:12,432 --> 00:17:13,866 It just gives the rabble an opportunity 393 00:17:13,966 --> 00:17:15,268 to score some points, 394 00:17:15,368 --> 00:17:17,637 not to mention to threaten my personal safety. 395 00:17:19,439 --> 00:17:21,974 I don't know how you managed to stay out of prison, Mr. Lustig. 396 00:17:22,075 --> 00:17:24,177 That shouldn't be a surprise to you. 397 00:17:24,277 --> 00:17:26,579 I mean, all that drama stemmed from 398 00:17:26,679 --> 00:17:28,848 that crazy real estate broker Brenda Sykes. 399 00:17:28,948 --> 00:17:30,350 What, you think I'm clumsy enough 400 00:17:30,450 --> 00:17:32,519 to have some Slavic steroid monster 401 00:17:32,619 --> 00:17:34,654 shoot up a van in broad daylight? 402 00:17:34,754 --> 00:17:35,955 Or lucky enough to have someone 403 00:17:36,055 --> 00:17:38,225 like Regina Haywood save your life. 404 00:17:38,325 --> 00:17:39,859 Yeah. 405 00:17:39,959 --> 00:17:42,362 I am forever grateful to her for that. 406 00:17:43,496 --> 00:17:46,499 So, not only aren't you in prison, 407 00:17:46,599 --> 00:17:49,202 you're the principal partner in this LLC. 408 00:17:49,302 --> 00:17:50,837 It is an incredibly exciting time 409 00:17:50,937 --> 00:17:53,440 to be a real estate developer in New York. 410 00:17:53,540 --> 00:17:55,007 You're looking to acquire the land 411 00:17:55,108 --> 00:17:56,343 under St. Abigail's? 412 00:17:56,443 --> 00:17:59,279 St. Abigail's. 413 00:17:59,379 --> 00:18:01,013 Oh, you don't know. 414 00:18:02,349 --> 00:18:03,983 Across from the park on Knickerbocker. 415 00:18:04,083 --> 00:18:06,819 Oh, right, yes. Absolutely. 416 00:18:06,919 --> 00:18:08,721 60 units, state-of-the-art environmentally, 417 00:18:08,821 --> 00:18:09,756 which means 418 00:18:09,856 --> 00:18:12,058 green roof, in-unit composting, 419 00:18:12,159 --> 00:18:13,326 geothermal heating and cooling. 420 00:18:13,426 --> 00:18:14,827 Hmm. You set on that location? 421 00:18:14,927 --> 00:18:17,297 Well, it all starts with the location, Chief. 422 00:18:17,397 --> 00:18:18,731 It's the first rule of real estate. 423 00:18:18,831 --> 00:18:21,334 I'm just wondering if there might be, uh, 424 00:18:21,434 --> 00:18:23,670 some other alternatives around there. 425 00:18:23,770 --> 00:18:27,174 Okay, what, are you... looking for 426 00:18:27,274 --> 00:18:29,142 a finder's fee from someone? 427 00:18:29,242 --> 00:18:32,078 The church means a lot to the people in the parish. 428 00:18:32,179 --> 00:18:34,647 Well, there are plenty of churches in Brooklyn. 429 00:18:35,482 --> 00:18:36,683 People get attached to the ones 430 00:18:36,783 --> 00:18:39,552 they've spent their lives going to. 431 00:18:40,753 --> 00:18:43,656 You get attached, you get unattached. 432 00:18:43,756 --> 00:18:45,825 It's the life of the city, Chief. 433 00:18:47,827 --> 00:18:50,062 I'm in the mood for a burger. They got good burgers? 434 00:18:50,163 --> 00:18:51,598 It says "Goody's Hotspot." 435 00:18:51,698 --> 00:18:54,634 I could make this into a fortune, let me tell you. 436 00:18:56,736 --> 00:18:58,037 All right, I'll see you later. 437 00:18:58,137 --> 00:18:59,706 All right, I'll see you there. 438 00:19:02,442 --> 00:19:04,311 Oh, hey, Andre. How you doing, Coach? 439 00:19:04,411 --> 00:19:06,646 Good. Oh, can I just let you know 440 00:19:06,746 --> 00:19:08,315 that the girls really appreciate 441 00:19:08,415 --> 00:19:09,582 you coming to practice? 442 00:19:09,682 --> 00:19:12,084 Oh. Well, I appreciate them. Mmm. 443 00:19:12,185 --> 00:19:14,053 For one thing, you're closer to them in age 444 00:19:14,153 --> 00:19:15,255 than me or Regina. 445 00:19:15,355 --> 00:19:16,556 I never thought about that 446 00:19:16,656 --> 00:19:17,690 but, yeah, I guess you're right. 447 00:19:17,790 --> 00:19:18,891 Hey. Hey. 448 00:19:18,991 --> 00:19:20,960 You heading home? 449 00:19:21,060 --> 00:19:22,829 Yeah, I'm just gonna swing by the track on the way. 450 00:19:22,929 --> 00:19:24,331 Okay. 451 00:19:24,431 --> 00:19:26,666 I'll see you soon. All right. 452 00:19:27,934 --> 00:19:29,469 I meant to tell you, too, 453 00:19:29,569 --> 00:19:30,570 that you're not a bad runner yourself. 454 00:19:30,670 --> 00:19:32,104 Thank you. Yeah, I mean, 455 00:19:32,205 --> 00:19:33,573 you've got good form. 456 00:19:33,673 --> 00:19:35,141 You could work on that breath control, though. 457 00:19:35,242 --> 00:19:37,210 Well, I'll work on my breath control for next practice, then. 458 00:19:37,310 --> 00:19:38,578 All right. All right. 459 00:19:38,678 --> 00:19:40,480 See you later. I'll see you. 460 00:19:46,686 --> 00:19:48,688 So, I'm gonna go handle some business, all right? 461 00:19:48,788 --> 00:19:50,089 But you roll in and you do your thing. 462 00:19:50,189 --> 00:19:51,458 I'm gonna do my thing, but you just got to 463 00:19:51,558 --> 00:19:53,025 remember to come pick me up. 464 00:19:53,125 --> 00:19:54,427 On time. That was one... 465 00:19:57,930 --> 00:19:59,632 Hey, Coach. 466 00:19:59,732 --> 00:20:01,000 Fool, just answer the question. 467 00:20:01,100 --> 00:20:03,603 Nobody else seems to have a problem with it. 468 00:20:03,703 --> 00:20:04,804 If you're not already on the track, 469 00:20:04,904 --> 00:20:07,907 you two are running late. 470 00:20:09,108 --> 00:20:11,544 Y'all moving like you want extra laps. 471 00:20:11,644 --> 00:20:12,679 My bad, mama. 472 00:20:12,779 --> 00:20:14,447 Watch your mouth, Georgia. 473 00:20:14,547 --> 00:20:15,682 Sorry, Coach. 474 00:20:15,782 --> 00:20:18,084 Go inside and get warmed up. 475 00:20:22,289 --> 00:20:23,556 Hey, who is that guy? 476 00:20:23,656 --> 00:20:25,057 I don't know. 477 00:20:36,035 --> 00:20:37,970 Okay, I'll go this way. Hey. 478 00:20:38,070 --> 00:20:40,740 What, you guys get a call about something else here? 479 00:20:40,840 --> 00:20:43,510 Yeah, we're looking for this guy, Draymon Straw. 480 00:20:43,610 --> 00:20:46,012 If it's who I think it is, he's in 1-W. 481 00:20:46,112 --> 00:20:48,615 You doing your own recon now, Brandy? 482 00:20:48,715 --> 00:20:50,883 Wouldn't you, if you lived here? 483 00:20:50,983 --> 00:20:52,952 I wouldn't live here, for starters. 484 00:20:53,920 --> 00:20:55,087 Let me just take you to him. 485 00:21:04,664 --> 00:21:06,198 Oh, laundry day. 486 00:21:06,299 --> 00:21:07,467 Oh. 487 00:21:07,567 --> 00:21:08,535 Why? 488 00:21:08,635 --> 00:21:10,036 You got more questions for me? 489 00:21:10,136 --> 00:21:11,504 Just making sure we didn't miss anything. 490 00:21:11,604 --> 00:21:13,540 Somebody told us you've been, uh, 491 00:21:13,640 --> 00:21:15,575 going out with Cody's cousin, Tiffany. 492 00:21:15,675 --> 00:21:17,377 What's that got to do with anything? 493 00:21:17,477 --> 00:21:18,445 Mmm, a lot. 494 00:21:18,545 --> 00:21:19,846 Like not upsetting Cody 495 00:21:19,946 --> 00:21:20,847 that you were kicking it with Tiffany. 496 00:21:20,947 --> 00:21:23,350 Cody's my boy. 497 00:21:23,450 --> 00:21:24,584 He's the one who introduced us. 498 00:21:24,684 --> 00:21:26,419 You said you left at what time? 499 00:21:26,519 --> 00:21:27,954 Around, like, 11:30? 500 00:21:28,054 --> 00:21:29,121 And by that point, 501 00:21:29,221 --> 00:21:30,757 had Cody gotten into a beef with anyone? 502 00:21:30,857 --> 00:21:33,493 I'm not obligated to answer anything 503 00:21:33,593 --> 00:21:34,627 'cause I did nothing. 504 00:21:34,727 --> 00:21:36,563 Excuse me. 505 00:21:39,632 --> 00:21:42,201 Looks like we're gonna have to knock on every door in here. 506 00:21:42,301 --> 00:21:43,970 It's gonna be a real drag when people start asking 507 00:21:44,070 --> 00:21:46,606 why two detectives are hanging around Ruskin Gardens. 508 00:21:46,706 --> 00:21:48,107 Folks start talking, 509 00:21:48,207 --> 00:21:49,175 one person tells the next 510 00:21:49,275 --> 00:21:50,176 how we got to them. 511 00:21:50,276 --> 00:21:51,277 Not only that, 512 00:21:51,378 --> 00:21:52,579 they play detective themselves. 513 00:21:52,679 --> 00:21:53,713 Ah. They start tracking who said what 514 00:21:53,813 --> 00:21:54,914 that leads all the way... 515 00:21:55,014 --> 00:21:57,617 Back to 1-W. 516 00:21:57,717 --> 00:21:59,185 It's... 517 00:22:02,989 --> 00:22:04,824 Words get really twisted when you're not the one 518 00:22:04,924 --> 00:22:05,892 telling the whole story, Draymon. 519 00:22:05,992 --> 00:22:07,960 All right, all right. 520 00:22:08,060 --> 00:22:09,362 I don't want nobody to know this was me 521 00:22:09,462 --> 00:22:10,830 who told you this. 522 00:22:10,930 --> 00:22:12,231 All right, we'll try to keep your name out of it. 523 00:22:12,331 --> 00:22:14,867 There's a guy named Lorenzo who lives in 1-P. 524 00:22:14,967 --> 00:22:16,102 Big dude. 525 00:22:16,202 --> 00:22:17,570 He was pissed off the noise woke him up, 526 00:22:17,670 --> 00:22:19,305 told Cody if he didn't shut it down, 527 00:22:19,406 --> 00:22:21,908 Lorenzo'd come back and shut it down himself. 528 00:22:22,008 --> 00:22:23,075 Okay. 529 00:22:24,076 --> 00:22:25,177 Thanks. 530 00:22:26,112 --> 00:22:27,380 Took notes? Yeah. 531 00:22:27,480 --> 00:22:28,448 Where's 1-P? 532 00:22:28,548 --> 00:22:30,683 Why you got so many earrings? 533 00:22:30,783 --> 00:22:32,452 Why she always got so many questions, Georgia? 534 00:22:33,553 --> 00:22:35,622 Okay, break's over. 535 00:22:35,722 --> 00:22:36,656 Hey, Coach. Yo. 536 00:22:36,756 --> 00:22:38,257 That mean you finally gonna 537 00:22:38,357 --> 00:22:39,659 run with us today? 538 00:22:39,759 --> 00:22:40,893 Only if you could keep up. 539 00:22:40,993 --> 00:22:42,862 Yeah, we'll see about that. 540 00:22:42,962 --> 00:22:46,032 Oh, all right, we'll see about that. Yeah. 541 00:22:46,132 --> 00:22:47,634 For real, though, who is this guy 542 00:22:47,734 --> 00:22:48,835 over here? 543 00:22:48,935 --> 00:22:50,503 You plan on finding out? 544 00:22:50,603 --> 00:22:52,338 I'm gonna be over here. 545 00:22:53,806 --> 00:22:56,075 Hi. Can I help you? 546 00:22:56,175 --> 00:22:59,646 Just gonna watch my friends Georgia and Tanya work it out. 547 00:22:59,746 --> 00:23:01,380 This is a closed practice. 548 00:23:01,481 --> 00:23:02,715 Since when? 549 00:23:02,815 --> 00:23:04,350 I want to keep the athletes 550 00:23:04,451 --> 00:23:06,218 focused and not distracted. 551 00:23:06,318 --> 00:23:09,355 Nobody else seems to have a problem with it. 552 00:23:09,456 --> 00:23:11,257 I didn't catch your name. 553 00:23:11,357 --> 00:23:13,325 'Cause I didn't throw it. 554 00:23:34,714 --> 00:23:36,716 Connect Four? Mm-hmm. 555 00:23:36,816 --> 00:23:37,817 Yeah. 556 00:23:37,917 --> 00:23:40,587 How about some Spades or some bones? 557 00:23:40,687 --> 00:23:41,988 I don't know how to play either of those. 558 00:23:42,088 --> 00:23:43,355 Then let me teach you. 559 00:23:43,456 --> 00:23:44,824 See, the worst thing you could have at the table 560 00:23:44,924 --> 00:23:46,425 is a partner who don't know what the hell they doing. 561 00:23:46,526 --> 00:23:48,094 Hey, Lorenzo. How you doing, Sandeford? 562 00:23:48,194 --> 00:23:49,762 All good. Lorenzo. 563 00:23:49,862 --> 00:23:52,331 We heard that you paid Cody Toliver 564 00:23:52,431 --> 00:23:53,900 a visit the other night. 565 00:23:54,000 --> 00:23:55,367 Who are you? 566 00:23:55,468 --> 00:23:58,104 This is Officer Brandy Quinlan, also from 7-4. 567 00:23:58,204 --> 00:23:59,706 Look, I'm a working man. 568 00:23:59,806 --> 00:24:02,942 Most days, my feet hit the floor at 5:00 in the morning. 569 00:24:03,042 --> 00:24:04,744 I asked him to keep the noise down 570 00:24:04,844 --> 00:24:06,045 out of consideration. 571 00:24:06,145 --> 00:24:07,947 Yeah, that's-that's not too much to ask. 572 00:24:08,047 --> 00:24:09,549 A detective put a business card under my door, 573 00:24:09,649 --> 00:24:11,083 said they wanted to talk to me. 574 00:24:11,183 --> 00:24:13,553 Well, I live in Ruskin Gardens, 575 00:24:13,653 --> 00:24:14,987 and I don't have a business card. 576 00:24:15,087 --> 00:24:16,255 I just figured 577 00:24:16,355 --> 00:24:17,657 I'd walk up and try and catch you. 578 00:24:17,757 --> 00:24:20,059 I didn't kill Cody. Whoa, whoa, whoa. 579 00:24:20,159 --> 00:24:21,460 Nobody said you killed nobody, 580 00:24:21,561 --> 00:24:23,930 and I ain't asking you to snitch on nobody. 581 00:24:24,030 --> 00:24:26,866 But Cody got murdered, and that ain't going away. 582 00:24:26,966 --> 00:24:28,034 You her boss? 583 00:24:28,134 --> 00:24:29,969 No, 584 00:24:30,069 --> 00:24:32,605 but she's somebody you might want to take seriously. 585 00:24:34,240 --> 00:24:36,943 A half a dozen people saw me go back into my apartment. 586 00:24:37,043 --> 00:24:40,046 And if that's not enough, I was on the phone 587 00:24:40,146 --> 00:24:41,413 with my ex-wife and I bought a pair 588 00:24:41,514 --> 00:24:43,583 of bedroom slippers for my mother on Amazon. 589 00:24:43,683 --> 00:24:45,918 Okay. 590 00:24:46,018 --> 00:24:48,454 Any idea who did kill him? 591 00:24:48,555 --> 00:24:50,122 Tiffany did the heavy lifting, 592 00:24:50,222 --> 00:24:51,591 Cody burned through Grandma's money. 593 00:24:51,691 --> 00:24:53,492 By rights, should've been her. 594 00:24:53,593 --> 00:24:55,595 That was her grandson, though. 595 00:24:56,729 --> 00:24:59,365 You never wanted to kill anyone in your family? 596 00:25:02,268 --> 00:25:03,836 Have a nice night. 597 00:25:12,311 --> 00:25:13,479 Did you run that license plate? 598 00:25:13,580 --> 00:25:16,182 Car was registered to a Dexter Harper, 599 00:25:16,282 --> 00:25:18,150 who was recently collared for credit card, 600 00:25:18,250 --> 00:25:19,485 Paycheck Protection Program fraud, 601 00:25:19,586 --> 00:25:21,721 among other things. 602 00:25:21,821 --> 00:25:23,790 But who you probably saw was Terrence Harper, 603 00:25:23,890 --> 00:25:24,891 that's Dexter's son. 604 00:25:24,991 --> 00:25:27,426 Dexter ain't getting out for a while. 605 00:25:27,526 --> 00:25:29,195 Terrence was arrested for car theft 606 00:25:29,295 --> 00:25:30,196 last year. 607 00:25:30,296 --> 00:25:31,731 Thanks, Stan. 608 00:25:31,831 --> 00:25:33,432 Is this something you want me keep an eye out for? 609 00:25:33,532 --> 00:25:35,602 No, I can handle it. Thank you. 610 00:25:36,502 --> 00:25:37,937 All right. 611 00:25:42,108 --> 00:25:43,710 Rough night of bouncing? 612 00:25:45,645 --> 00:25:46,545 One of the members of some 613 00:25:46,646 --> 00:25:48,648 Korean boy band came in 614 00:25:48,748 --> 00:25:50,449 to the bar with his whole entourage. 615 00:25:50,549 --> 00:25:52,719 I had to make sure nobody approached him. 616 00:25:52,819 --> 00:25:55,454 Didn't get out of there till 2:00 a.m. 617 00:25:55,554 --> 00:25:57,356 You can't keep this going indefinitely. 618 00:25:57,456 --> 00:25:58,691 You know that, right? 619 00:25:58,791 --> 00:26:00,492 Yeah, well, Corinne was counting on me 620 00:26:00,593 --> 00:26:01,794 to come up with the money 621 00:26:01,894 --> 00:26:03,395 to keep the lights on in that joint. 622 00:26:03,495 --> 00:26:04,864 She still has to be able to count on me. 623 00:26:04,964 --> 00:26:06,966 'Cause that way she'll see what a big mistake she made 624 00:26:07,066 --> 00:26:08,367 dumping you. Yeah. 625 00:26:08,467 --> 00:26:09,636 Something like that. 626 00:26:09,736 --> 00:26:11,403 What, you gonna tell me I'm stupid 627 00:26:11,503 --> 00:26:12,538 for wanting that? No, you're stupid 628 00:26:12,639 --> 00:26:13,940 for a lot of reasons, 629 00:26:14,040 --> 00:26:15,842 and that's why I love you. Yeah. 630 00:26:15,942 --> 00:26:17,343 Can we get to work now? 631 00:26:17,443 --> 00:26:19,211 Yes, please. 632 00:26:19,311 --> 00:26:21,513 As always, we start with the finances. 633 00:26:23,082 --> 00:26:24,717 These are the grandmother's credit card statements... 634 00:26:24,817 --> 00:26:27,419 Wow, $600 sneakers. 635 00:26:28,387 --> 00:26:29,989 Hmm, dinners at Mr. Chow's. 636 00:26:30,089 --> 00:26:31,791 Wow, somebody's living their best life. 637 00:26:31,891 --> 00:26:34,894 Grandma Toliver didn't strike me as a sneaker head, either. 638 00:26:36,195 --> 00:26:38,064 Safe to say... 639 00:26:38,164 --> 00:26:40,199 ...it's not Lillie Toliver. 640 00:26:40,299 --> 00:26:41,433 So, I guess the trade-off was 641 00:26:41,533 --> 00:26:43,369 Cody taking care of his grandmother. 642 00:26:44,470 --> 00:26:46,172 I'm sorry for interrupting. 643 00:26:46,272 --> 00:26:48,875 Um... could I possibly give you my take on this? 644 00:26:48,975 --> 00:26:50,576 Go ahead. 645 00:26:50,677 --> 00:26:53,045 So, Cody wasn't taking care of her. 646 00:26:53,145 --> 00:26:55,414 Her niece Tiffany was. 647 00:26:55,514 --> 00:26:57,383 And according to this guy Lorenzo, 648 00:26:57,483 --> 00:26:58,851 Tiffany does everything. 649 00:26:58,951 --> 00:27:01,387 Oh, so you're conducting interviews now? 650 00:27:01,487 --> 00:27:04,190 Well, I've gotten to know people that live in Ruskin Gardens, 651 00:27:04,290 --> 00:27:05,825 which, I thought that was the whole idea behind 652 00:27:05,925 --> 00:27:07,359 having members of the service move in there. 653 00:27:07,459 --> 00:27:09,461 I mean, since I see them every day 654 00:27:09,561 --> 00:27:12,364 in the elevators, lobby, laundry room, 655 00:27:12,464 --> 00:27:14,533 my face has become familiar enough to them, 656 00:27:14,633 --> 00:27:15,601 that they open up to me. 657 00:27:15,702 --> 00:27:17,436 Did Lorenzo share any insight 658 00:27:17,536 --> 00:27:19,205 into who might've done the murder, then? 659 00:27:20,172 --> 00:27:22,074 He didn't want to point any fingers. 660 00:27:22,174 --> 00:27:23,375 But... 661 00:27:23,475 --> 00:27:25,511 I have seen Tiffany 662 00:27:25,611 --> 00:27:27,346 get her aunt from a wheelchair 663 00:27:27,446 --> 00:27:29,515 into a taxi cab to go to church, 664 00:27:29,615 --> 00:27:31,483 and I remember thinking that... 665 00:27:31,583 --> 00:27:33,519 this was her whole life. 666 00:27:35,087 --> 00:27:37,957 I think we ought to talk to Tiffany. 667 00:27:45,331 --> 00:27:47,466 Pastrami on rye 668 00:27:47,566 --> 00:27:48,968 from Gottlieb's. 669 00:27:49,068 --> 00:27:50,102 You interested? 670 00:27:50,202 --> 00:27:52,038 You could twist my arm. 671 00:27:56,042 --> 00:27:58,144 Gottlieb's, huh? 672 00:27:58,945 --> 00:28:02,148 I did not expect that you would know about Gottlieb's. 673 00:28:02,248 --> 00:28:03,682 Well, being constantly 674 00:28:03,783 --> 00:28:05,752 on the move with politicians 675 00:28:05,852 --> 00:28:08,387 works up quite an appetite. Mm. 676 00:28:08,487 --> 00:28:10,990 Something I should, uh, remember, huh? 677 00:28:11,958 --> 00:28:14,060 Have a seat. 678 00:28:14,160 --> 00:28:15,361 Okay. 679 00:28:15,461 --> 00:28:17,764 So, uh, 680 00:28:17,864 --> 00:28:20,099 you met with Adam Lustig. 681 00:28:20,199 --> 00:28:21,467 I did. 682 00:28:21,567 --> 00:28:22,969 Adam needs 683 00:28:23,069 --> 00:28:25,471 frequent reassurance that he is as important 684 00:28:25,571 --> 00:28:27,573 as he thinks he is, 685 00:28:27,673 --> 00:28:29,608 but he does come through 686 00:28:29,708 --> 00:28:32,644 with campaign contributions when we need him to. 687 00:28:32,745 --> 00:28:34,580 So, apparently he told you that I, uh, 688 00:28:34,680 --> 00:28:35,882 reached out to him. Did he tell you why? 689 00:28:35,982 --> 00:28:38,684 Well, whether or not he did... 690 00:28:39,518 --> 00:28:41,453 ...you could assume that 691 00:28:41,553 --> 00:28:43,455 I would find out. 692 00:28:44,690 --> 00:28:47,794 I took a shot that he might be open 693 00:28:47,894 --> 00:28:48,761 to leaving 694 00:28:48,861 --> 00:28:50,930 my brother's church intact. 695 00:28:51,030 --> 00:28:52,331 Well, intact or not, 696 00:28:52,431 --> 00:28:54,566 your brother's problem is with 697 00:28:54,666 --> 00:28:56,335 the Brooklyn Diocese, 698 00:28:56,435 --> 00:28:58,204 not Lustig. 699 00:28:58,304 --> 00:29:00,072 And my brother's problem becomes 700 00:29:00,172 --> 00:29:02,741 my problem, something I can't ignore. 701 00:29:03,910 --> 00:29:07,479 Do you know Bishop McAllister? 702 00:29:08,580 --> 00:29:10,716 Um... I think we marched 703 00:29:10,817 --> 00:29:13,319 in the St. Paddy's Day Parade together, 704 00:29:13,419 --> 00:29:14,753 been to a couple of cop funerals. 705 00:29:14,854 --> 00:29:15,988 I don't really know him, but... 706 00:29:16,088 --> 00:29:19,058 You know that he is on the shortlist 707 00:29:19,158 --> 00:29:20,359 to make cardinal? 708 00:29:20,459 --> 00:29:23,029 Okay, I did not know that. 709 00:29:24,630 --> 00:29:27,599 If this world is going to make 710 00:29:27,699 --> 00:29:30,336 any kind of sense to you at all, 711 00:29:30,436 --> 00:29:32,805 that is something you should know. 712 00:29:36,408 --> 00:29:38,077 Bon appétit. 713 00:29:42,982 --> 00:29:44,250 Hey, Georgia. 714 00:29:44,350 --> 00:29:46,218 Can I talk to you a minute? What's up, Regina? 715 00:29:46,318 --> 00:29:47,854 Hey-yo. You don't want to talk to me? 716 00:29:47,954 --> 00:29:49,021 No, I don't want to talk to you, 717 00:29:49,121 --> 00:29:50,489 I want you to do your drills, girl. 718 00:29:50,589 --> 00:29:52,024 Oh, a'ight. 719 00:29:52,124 --> 00:29:53,392 A'ight. 720 00:29:53,492 --> 00:29:54,560 She crazy, isn't she? 721 00:29:56,863 --> 00:29:59,832 Hey, how much do you know about Terrence Harper? 722 00:29:59,932 --> 00:30:02,701 I know he's Tanya's boyfriend. 723 00:30:02,801 --> 00:30:04,803 Is there something I should know? 724 00:30:04,904 --> 00:30:06,705 Would it surprise you to know 725 00:30:06,805 --> 00:30:08,274 that he's got a criminal record? 726 00:30:08,374 --> 00:30:09,708 Not really. 727 00:30:09,808 --> 00:30:11,810 We've known lots of guys with a criminal record. 728 00:30:11,911 --> 00:30:13,079 Yeah. 729 00:30:13,179 --> 00:30:15,414 His father, he's serving a 15-year sentence 730 00:30:15,514 --> 00:30:18,117 in a federal prison, so there's that. 731 00:30:18,217 --> 00:30:19,751 How is it you know all this? 732 00:30:19,852 --> 00:30:22,488 Oh, I'm a cop. It's my business to know. 733 00:30:22,588 --> 00:30:23,990 Okay. 734 00:30:24,090 --> 00:30:25,791 Why you telling me this? 735 00:30:28,227 --> 00:30:32,932 You could run track for a Division One school. 736 00:30:34,000 --> 00:30:35,534 Get a first-rate college education 737 00:30:35,634 --> 00:30:37,636 on a full ride. 738 00:30:37,736 --> 00:30:40,839 And you continue to be disciplined, 739 00:30:40,940 --> 00:30:43,943 you stay focused, you stay healthy. 740 00:30:45,111 --> 00:30:46,078 Georgia, 741 00:30:46,178 --> 00:30:48,714 you don't want to look back five 742 00:30:48,814 --> 00:30:51,083 or ten years or 15 years from now 743 00:30:51,183 --> 00:30:53,920 with nothing but regret about what you didn't do. 744 00:30:54,020 --> 00:30:55,321 I've had a lot of people 745 00:30:55,421 --> 00:30:56,655 tell me this before, 746 00:30:56,755 --> 00:30:58,590 mostly people who don't know me. 747 00:30:58,690 --> 00:31:00,259 They think they do, but they don't. 748 00:31:00,359 --> 00:31:02,594 And what about the people who do know you? Like Tanya? 749 00:31:02,694 --> 00:31:04,763 She know me. 750 00:31:05,831 --> 00:31:07,033 I'm not talking about Tanya. 751 00:31:07,133 --> 00:31:08,500 No, I know you're not. 752 00:31:08,600 --> 00:31:10,369 She don't count, do she? 753 00:31:12,338 --> 00:31:13,739 I didn't say that. 754 00:31:13,839 --> 00:31:15,874 Look, I don't need nobody 755 00:31:15,975 --> 00:31:17,977 to tell me how to live my life, Miss. 756 00:31:18,077 --> 00:31:20,212 I'm sure you got all the best intentions, 757 00:31:20,312 --> 00:31:23,315 but I don't need nobody to do that. 758 00:31:37,163 --> 00:31:38,697 Come on in. 759 00:31:42,868 --> 00:31:44,703 You have good news for us? 760 00:31:44,803 --> 00:31:46,572 We're actually 761 00:31:46,672 --> 00:31:47,839 kind of stuck right now. 762 00:31:47,940 --> 00:31:49,741 The only word we have is that 763 00:31:49,841 --> 00:31:51,710 your grandson succumbed to 764 00:31:51,810 --> 00:31:53,345 a stab wound through the abdomen, 765 00:31:53,445 --> 00:31:55,847 and no murder weapon has been recovered, 766 00:31:55,948 --> 00:31:57,916 though the ME thinks it was scissors. 767 00:31:58,017 --> 00:31:59,751 I don't understand how this 768 00:31:59,851 --> 00:32:01,620 could happen with people around. 769 00:32:01,720 --> 00:32:03,522 No one saw anything? 770 00:32:03,622 --> 00:32:04,590 We don't 771 00:32:04,690 --> 00:32:05,924 understand it, either. 772 00:32:06,025 --> 00:32:07,059 Tiffany, 773 00:32:07,159 --> 00:32:08,360 you mind taking 774 00:32:08,460 --> 00:32:10,329 a ride with us? We won't keep you long. 775 00:32:11,330 --> 00:32:12,498 You want me? 776 00:32:13,465 --> 00:32:15,467 We were just about to go pick up a prescription. 777 00:32:15,567 --> 00:32:16,702 No, we'll get it picked up. 778 00:32:16,802 --> 00:32:18,570 I still need to cook dinner. 779 00:32:18,670 --> 00:32:19,838 Well, you can get something delivered. 780 00:32:19,938 --> 00:32:21,840 She doesn't like take-out, 781 00:32:21,940 --> 00:32:23,475 she's not gonna eat it. 782 00:32:23,575 --> 00:32:24,943 It's all right, honey. 783 00:32:25,044 --> 00:32:27,246 You don't have to worry about me, I-I'll be fine. 784 00:32:27,346 --> 00:32:29,315 Oh, okay. 785 00:32:29,415 --> 00:32:32,151 Um... I'll be back. 786 00:32:51,870 --> 00:32:55,174 The frescos were salvaged from a church in Sienna. 787 00:32:55,274 --> 00:32:58,110 The brick work was done by immigrant Italian masons, 788 00:32:58,210 --> 00:33:00,512 one of them related to Nicola Sacco. 789 00:33:00,612 --> 00:33:01,647 They used this church 790 00:33:01,747 --> 00:33:03,215 to raise money for his defense. 791 00:33:03,315 --> 00:33:06,252 I don't think she knows who Nicola Sacco was, Frank. 792 00:33:06,352 --> 00:33:08,354 Sacco and Vanzetti. 793 00:33:08,454 --> 00:33:11,623 Italian anarchists executed for murder. 794 00:33:11,723 --> 00:33:13,692 You continue to underestimate me, don't you? 795 00:33:14,960 --> 00:33:15,994 Your Excellency. 796 00:33:16,995 --> 00:33:18,530 Chief. 797 00:33:18,630 --> 00:33:20,132 How are you, Allison? 798 00:33:20,232 --> 00:33:21,667 Been well, Your Excellency. 799 00:33:21,767 --> 00:33:24,336 Frank, because Allison asked me 800 00:33:24,436 --> 00:33:26,405 to look into this situation personally, 801 00:33:26,505 --> 00:33:27,773 because we've known each other for a long time, 802 00:33:27,873 --> 00:33:29,475 I wanted to come and tell you myself 803 00:33:29,575 --> 00:33:31,543 there doesn't appear to be any way 804 00:33:31,643 --> 00:33:33,712 not to go through with the sale. 805 00:33:37,583 --> 00:33:39,151 Much as we believe in miracles, 806 00:33:39,251 --> 00:33:41,187 we don't necessarily expect them. 807 00:33:41,287 --> 00:33:42,921 If we could save the place, we would. 808 00:33:43,021 --> 00:33:44,523 I understand. 809 00:33:44,623 --> 00:33:46,158 Even if we were willing to spend the million-and-a-half 810 00:33:46,258 --> 00:33:47,659 necessary to repoint the masonry, 811 00:33:47,759 --> 00:33:49,628 the fact remains that the Brooklyn Diocese 812 00:33:49,728 --> 00:33:51,230 is in contract to sell the building. 813 00:33:51,330 --> 00:33:53,199 Has the buyer been approached? 814 00:33:53,299 --> 00:33:54,766 I spoke to their representative 815 00:33:54,866 --> 00:33:56,735 after I got the call from Allison, and, in that they 816 00:33:56,835 --> 00:33:58,204 made the payment needed to seal the deal, 817 00:33:58,304 --> 00:34:00,072 they're expecting us to honor 818 00:34:00,172 --> 00:34:01,807 our end of the bargain. 819 00:34:01,907 --> 00:34:04,376 There's no getting out of it. I... 820 00:34:04,476 --> 00:34:05,944 I'm sorry. 821 00:34:09,615 --> 00:34:11,983 I'll tell the parishioners. 822 00:34:15,754 --> 00:34:17,523 From everything we've heard, 823 00:34:17,623 --> 00:34:20,392 you take very good care of your aunt. 824 00:34:20,492 --> 00:34:21,993 I do what has to be done. 825 00:34:22,094 --> 00:34:23,295 You do it. 826 00:34:23,395 --> 00:34:25,131 Yes, I do it. So what? 827 00:34:25,231 --> 00:34:27,699 I imagine that takes up a lot of your time. 828 00:34:27,799 --> 00:34:30,402 I'm not complaining, am I? 829 00:34:32,204 --> 00:34:34,206 You have a particularly close relationship with your aunt. 830 00:34:34,306 --> 00:34:35,974 I don't know if it's 831 00:34:36,074 --> 00:34:37,809 particularly close. 832 00:34:37,909 --> 00:34:39,911 She did stuff with me when I was little 833 00:34:40,011 --> 00:34:44,150 that my own mother couldn't or... didn't. 834 00:34:44,250 --> 00:34:47,018 Aunt Lillie took me out to the botanical gardens, 835 00:34:47,119 --> 00:34:48,954 she took me out on one of those boats 836 00:34:49,054 --> 00:34:50,756 they have down at Sheepshead Bay, 837 00:34:50,856 --> 00:34:52,191 even though she was terrified 838 00:34:52,291 --> 00:34:53,225 of getting out on the water. 839 00:34:53,325 --> 00:34:54,260 Which is why you're 840 00:34:54,360 --> 00:34:56,362 so devoted to her now. 841 00:34:56,462 --> 00:34:59,030 There doesn't have to be a reason. 842 00:34:59,131 --> 00:35:01,967 When I needed her to, she took care of me. 843 00:35:02,067 --> 00:35:03,869 When she needs me, I take care of her. 844 00:35:03,969 --> 00:35:05,904 That's what people do for each other. 845 00:35:06,004 --> 00:35:06,905 Not all people. 846 00:35:07,005 --> 00:35:08,874 Right. 847 00:35:08,974 --> 00:35:10,476 Not all people. 848 00:35:10,576 --> 00:35:13,312 It usually falls on one person, doesn't it? 849 00:35:13,412 --> 00:35:15,247 Where my mother was concerned, 850 00:35:15,347 --> 00:35:17,082 that one person was me. 851 00:35:17,183 --> 00:35:20,152 So tell me, how-how was your cousin as far as 852 00:35:20,252 --> 00:35:21,487 pitching in? 853 00:35:22,454 --> 00:35:23,689 He helped out sometimes. 854 00:35:23,789 --> 00:35:26,392 He was living there, though. 855 00:35:26,492 --> 00:35:28,427 Yeah, he was living there. 856 00:35:28,527 --> 00:35:29,628 Did it get any easier 857 00:35:29,728 --> 00:35:31,363 on you once he moved in? 858 00:35:31,463 --> 00:35:35,133 You run yourself ragged, and there's... 859 00:35:35,234 --> 00:35:36,702 there's never enough you can do. 860 00:35:36,802 --> 00:35:39,037 Is your mom still with us? 861 00:35:39,137 --> 00:35:41,039 No. 862 00:35:41,139 --> 00:35:42,441 Been two years now. 863 00:35:42,541 --> 00:35:43,675 We know your cousin 864 00:35:43,775 --> 00:35:44,776 was going through your aunt's money, 865 00:35:44,876 --> 00:35:46,512 Tiffany. 866 00:35:46,612 --> 00:35:49,147 Yeah... he was. 867 00:35:49,248 --> 00:35:50,949 Yeah, running up her credit card bills, 868 00:35:51,049 --> 00:35:52,718 cashing her Social Security checks... 869 00:35:52,818 --> 00:35:55,587 In her eyes, he could do no wrong. 870 00:35:55,687 --> 00:35:58,557 Let me tell you something about long-term caregivers. 871 00:35:58,657 --> 00:36:00,759 They start thinking crazy things. 872 00:36:00,859 --> 00:36:02,828 Did you ever confront your cousin? 873 00:36:02,928 --> 00:36:03,862 I tried to have 874 00:36:03,962 --> 00:36:06,532 calm conversations with him. 875 00:36:06,632 --> 00:36:08,099 What about the night he was killed? 876 00:36:08,200 --> 00:36:10,836 I asked him if he could contribute something. 877 00:36:10,936 --> 00:36:12,304 I told him that I wanted to 878 00:36:12,404 --> 00:36:13,772 hire a home health aide 879 00:36:13,872 --> 00:36:17,943 just so I could find a different job, maybe, 880 00:36:18,043 --> 00:36:20,612 or have a little bit more of a life. 881 00:36:20,712 --> 00:36:22,314 She's about to go for it. 882 00:36:22,414 --> 00:36:24,816 Did it get physical? 883 00:36:25,851 --> 00:36:28,119 Yeah, now is the time you set the foundation 884 00:36:28,220 --> 00:36:29,321 for self-defense. Now. 885 00:36:29,421 --> 00:36:30,989 I'm going in there for a second. 886 00:36:31,089 --> 00:36:32,458 You said it got physical. 887 00:36:32,558 --> 00:36:33,792 Why don't you talk us through it? 888 00:36:33,892 --> 00:36:37,128 Excuse me. Ms. Edwards? Captain Yenko. 889 00:36:37,929 --> 00:36:39,431 We don't want to put words in your mouth, 890 00:36:39,531 --> 00:36:41,099 nor do we want you to say anything 891 00:36:41,199 --> 00:36:43,134 that isn't 100% truthful. 892 00:36:44,135 --> 00:36:45,371 But if you did 893 00:36:45,471 --> 00:36:46,638 confront your cousin, 894 00:36:46,738 --> 00:36:48,874 and if that confrontation became violent, 895 00:36:48,974 --> 00:36:51,377 if you were concerned for your life, 896 00:36:51,477 --> 00:36:52,911 and that caused you 897 00:36:53,011 --> 00:36:55,647 to grab the scissors out of self-defense, 898 00:36:55,747 --> 00:36:57,383 I think we agree 899 00:36:57,483 --> 00:36:58,584 that now is the time 900 00:36:58,684 --> 00:37:00,819 to say that. 901 00:37:11,697 --> 00:37:13,832 I thought he was gonna kill me. 902 00:37:14,933 --> 00:37:17,569 I had to defend myself. 903 00:37:22,641 --> 00:37:24,510 Hey. Hey. 904 00:37:24,610 --> 00:37:26,077 Heard they took Tiffany away. 905 00:37:26,177 --> 00:37:28,514 Yeah, I heard they wanted to ask her a couple questions. 906 00:37:28,614 --> 00:37:31,016 Be a damn shame if they charge her. 907 00:37:31,116 --> 00:37:32,518 Well, they'll only do that if there's evidence 908 00:37:32,618 --> 00:37:33,719 that she committed a crime. 909 00:37:33,819 --> 00:37:34,820 It was up to the people who live here, 910 00:37:34,920 --> 00:37:35,754 they wouldn't do it regardless. 911 00:37:35,854 --> 00:37:36,988 Well, they got to do 912 00:37:37,088 --> 00:37:39,024 what they got to do. Come to think of it, 913 00:37:39,124 --> 00:37:41,126 you're one of those people who live here. 914 00:37:41,226 --> 00:37:42,461 Yeah, that's right. 915 00:37:42,561 --> 00:37:45,130 Maybe sometime you'll tell me just how 916 00:37:45,230 --> 00:37:46,765 that came to pass. 917 00:37:47,866 --> 00:37:49,234 It's actually pretty straightforward. 918 00:37:50,436 --> 00:37:51,737 I doubt it. No, really, I... 919 00:37:53,472 --> 00:37:54,973 Hey. I was looking for you. 920 00:37:55,073 --> 00:37:56,775 I thought we could've rode back together. 921 00:37:56,875 --> 00:37:58,777 I just... The bus was right there, so I just hopped on. 922 00:37:58,877 --> 00:38:01,079 You the other cop that moved in here? 923 00:38:01,179 --> 00:38:02,213 Yeah. 924 00:38:02,314 --> 00:38:03,248 Um, this is Lorenzo. 925 00:38:03,349 --> 00:38:04,583 What's up? 926 00:38:04,683 --> 00:38:05,684 What's up? 927 00:38:05,784 --> 00:38:07,419 Well, I'm gonna take a shower. 928 00:38:07,519 --> 00:38:09,087 Do you want to do dinner? 929 00:38:09,187 --> 00:38:10,956 Not tonight. 930 00:38:11,056 --> 00:38:13,124 I'll see you soon, Lorenzo. Later. 931 00:38:22,934 --> 00:38:24,135 Nice to meet you, Lorenzo. 932 00:38:24,235 --> 00:38:25,571 Yeah, you, too. 933 00:38:26,905 --> 00:38:28,340 Now, I've extended you the courtesy 934 00:38:28,440 --> 00:38:29,941 of meeting you in a bar and coming to your office, 935 00:38:30,041 --> 00:38:32,478 when I generally like to conduct business 936 00:38:32,578 --> 00:38:33,679 out of my office. 937 00:38:33,779 --> 00:38:35,180 I appreciate. 938 00:38:35,280 --> 00:38:37,683 Yeah, well, you are a two-star chief, 939 00:38:37,783 --> 00:38:39,017 and word out of Puzzle Palace 940 00:38:39,117 --> 00:38:41,353 has you being appointed commissioner 941 00:38:41,453 --> 00:38:42,854 if Sharpe gets elected mayor, 942 00:38:42,954 --> 00:38:46,958 so it'd be silly not to act somewhat deferential. 943 00:38:49,227 --> 00:38:53,765 Having attempted negotiation with you and the diocese, 944 00:38:53,865 --> 00:38:56,267 I'm left with the inescapable conclusion 945 00:38:56,368 --> 00:38:59,104 that I need to be a little more direct. 946 00:39:00,906 --> 00:39:03,341 I want the contract of sale 947 00:39:03,442 --> 00:39:05,010 for St. Abigail's ripped up. 948 00:39:05,110 --> 00:39:07,879 I want that building to remain a church, 949 00:39:07,979 --> 00:39:10,916 and any repairs that are necessary... 950 00:39:12,518 --> 00:39:15,387 ...they're gonna be paid for by you. Personally. 951 00:39:16,488 --> 00:39:18,924 Okay. 952 00:39:19,958 --> 00:39:22,761 Uh, what, did you dream this up 953 00:39:22,861 --> 00:39:24,195 in fantasy cops and robbers camp? 954 00:39:24,295 --> 00:39:26,732 Compel the sale of that church to go forward, 955 00:39:26,832 --> 00:39:28,900 and you're gonna have detectives 956 00:39:29,000 --> 00:39:31,737 from Brooklyn North to Manhattan watching your every move. 957 00:39:31,837 --> 00:39:33,905 So you can roll the dice, 958 00:39:34,005 --> 00:39:36,642 see if you'll dodge prison a second time, 959 00:39:36,742 --> 00:39:38,376 but, uh, 960 00:39:38,477 --> 00:39:40,779 Vegas odds, 961 00:39:40,879 --> 00:39:42,748 they aren't in your favor. 962 00:39:47,886 --> 00:39:50,456 All right, Chief. 963 00:39:50,556 --> 00:39:52,724 I'll err on the side of caution. 964 00:39:55,594 --> 00:39:57,863 This time. 965 00:40:08,474 --> 00:40:09,908 Yeah? 966 00:40:11,109 --> 00:40:13,344 Hey, I was just about to call you. 967 00:40:13,445 --> 00:40:14,580 Georgia reminds me of 968 00:40:14,680 --> 00:40:16,214 Allyson Felix, the way she comes 969 00:40:16,314 --> 00:40:17,783 out of the blocks. Regina... 970 00:40:17,883 --> 00:40:19,117 And also, before I forget, 971 00:40:19,217 --> 00:40:20,418 I also think that we ought to let her 972 00:40:20,519 --> 00:40:21,687 give hurdling a shot. 973 00:40:21,787 --> 00:40:23,388 I mean, if that's what she wants, 974 00:40:23,489 --> 00:40:24,556 it might be good for her. 975 00:40:24,656 --> 00:40:26,357 Regina. Yeah? 976 00:40:26,458 --> 00:40:28,259 Georgia quit. 977 00:40:29,127 --> 00:40:30,629 She said she was quitting 978 00:40:30,729 --> 00:40:32,097 or she already quit? 979 00:40:32,197 --> 00:40:33,331 Well, she left me a voice mail 980 00:40:33,431 --> 00:40:34,466 saying that she's quitting the club. 981 00:40:34,566 --> 00:40:36,502 Well, let me talk to her. 982 00:40:36,602 --> 00:40:38,269 I got personal with her, 983 00:40:38,369 --> 00:40:39,938 and this is her way of telling me off. 984 00:40:40,038 --> 00:40:41,372 I don't think so. 985 00:40:41,473 --> 00:40:42,741 She wants to crush that meet 986 00:40:42,841 --> 00:40:44,142 on Saturday, Sabrina. 987 00:40:44,242 --> 00:40:45,777 She's not gonna give up on that so easily. 988 00:40:45,877 --> 00:40:48,379 She asked that neither one of us contact her. 989 00:40:48,480 --> 00:40:51,416 It's better if we just leave her alone. 990 00:40:51,517 --> 00:40:53,351 For now. 991 00:40:53,451 --> 00:40:54,686 Look, I got to go, but we'll talk. 992 00:40:54,786 --> 00:40:56,154 Okay. All right. 993 00:40:59,525 --> 00:41:04,295 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 994 00:41:05,463 --> 00:41:08,266 ♪ There's snakes in this garden ♪ 995 00:41:08,366 --> 00:41:11,937 ♪ There's ghosts in every town ♪ 996 00:41:12,037 --> 00:41:15,073 ♪ But I won't raise this white flag ♪ 997 00:41:15,173 --> 00:41:17,843 ♪ When war is all around ♪ 998 00:41:17,943 --> 00:41:19,945 ♪ This is ♪ 999 00:41:20,045 --> 00:41:24,516 ♪ War... ♪ 1000 00:41:24,616 --> 00:41:26,552 ♪ This is ♪ 1001 00:41:26,652 --> 00:41:31,623 ♪ War... ♪ 1002 00:41:31,723 --> 00:41:33,959 ♪ In this treacherous game ♪ 1003 00:41:34,059 --> 00:41:37,929 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 1004 00:41:38,029 --> 00:41:40,431 ♪ It's a treacherous game. ♪ 1005 00:41:45,971 --> 00:41:49,207 Captioning sponsored by CBS 1006 00:41:49,307 --> 00:41:52,778 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.