Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,906 --> 00:00:07,508
Previously on ER:
2
00:00:07,541 --> 00:00:08,742
Well, then, where's my brother?
3
00:00:08,776 --> 00:00:10,378
They found his plane.
4
00:00:10,411 --> 00:00:12,113
Intact.
Intact.
5
00:00:12,146 --> 00:00:14,115
Tied down in a
field outside
Sault Sainte Marie.
6
00:00:14,148 --> 00:00:15,083
He's my son.
7
00:00:15,116 --> 00:00:16,250
How can I wait?
8
00:00:16,284 --> 00:00:19,720
Welcome to the outside
of the disease.
9
00:00:19,753 --> 00:00:21,789
I don't want Sean
to suffer anymore.
10
00:00:21,822 --> 00:00:23,724
I don't want to die.
11
00:00:23,757 --> 00:00:28,496
Then you should fight...
with everything you have.
12
00:00:28,529 --> 00:00:29,730
What do you want?
What do I want?
13
00:00:29,763 --> 00:00:31,265
You to stop being so afraid.
14
00:00:31,299 --> 00:00:32,333
Us to stop
being so careful.
15
00:00:32,366 --> 00:00:34,068
I want to marry you!
16
00:00:34,102 --> 00:00:36,570
What?
17
00:00:53,287 --> 00:00:56,324
Oh, I wish the sun would rise
already.
18
00:00:56,357 --> 00:00:59,293
This graveyard shift's
going forever.
19
00:00:59,327 --> 00:01:00,561
( sighing )
20
00:01:00,594 --> 00:01:01,729
You okay?
21
00:01:01,762 --> 00:01:03,597
Mm-hmm.
22
00:01:05,799 --> 00:01:09,203
I love you too, Carter,
but it's over.
23
00:01:10,771 --> 00:01:13,707
I'm going to ask her tonight.
24
00:01:13,741 --> 00:01:16,210
You're going
to propose?
25
00:01:16,244 --> 00:01:20,148
Actually, I already
did, but... badly.
26
00:01:20,181 --> 00:01:21,282
She said no?
27
00:01:21,315 --> 00:01:22,450
She didn't say anything,
28
00:01:22,483 --> 00:01:23,684
but I'm going
to do it right.
29
00:01:23,717 --> 00:01:25,686
Oh, wow.
30
00:01:25,719 --> 00:01:28,722
That is a nice rock.
31
00:01:28,756 --> 00:01:31,459
It was my great-grandmother's.
32
00:01:31,492 --> 00:01:32,726
Wow.
33
00:01:32,760 --> 00:01:34,895
My great-grandfather
gave it to her
34
00:01:34,928 --> 00:01:36,697
the day he left for the army.
35
00:01:36,730 --> 00:01:38,399
You know,
I don't think she'll mind
36
00:01:38,432 --> 00:01:39,533
that it's second-hand.
37
00:01:39,567 --> 00:01:41,169
Hey. You guys
want something
38
00:01:41,202 --> 00:01:42,336
from Magoo's?
My treat.
39
00:01:42,370 --> 00:01:43,437
No, thanks.
40
00:01:43,471 --> 00:01:45,439
No, I'm all right.
41
00:01:47,675 --> 00:01:48,809
Hey, Luka.
Hey.
42
00:01:48,842 --> 00:01:50,578
Did you dispo Mr. Lindsey?
43
00:01:50,611 --> 00:01:52,480
Yeah, they took
him up to cards.
44
00:01:52,513 --> 00:01:54,215
Oh, well,
he'll be all right.
45
00:01:54,248 --> 00:01:55,716
He's bounced back
before.
46
00:01:55,749 --> 00:01:57,285
Actually, he died.
47
00:01:57,318 --> 00:01:59,353
Oh.
48
00:02:01,489 --> 00:02:03,591
Way to start
the day, huh?
49
00:02:03,624 --> 00:02:05,193
Yeah.
50
00:02:05,226 --> 00:02:07,728
Can I buy you
some breakfast?
51
00:02:11,665 --> 00:02:13,534
What's that
you're reading?
52
00:02:13,567 --> 00:02:15,803
The workplace
sensitivity manual.
53
00:02:15,836 --> 00:02:17,605
Weaver wants me
to learn it.
54
00:02:17,638 --> 00:02:19,273
What, uh, what's "schmuck"?
55
00:02:19,307 --> 00:02:21,209
( chuckling ):
Schmuck?
56
00:02:21,209 --> 00:02:23,944
It's one of the
inappropriate words--
schmuck, "pootz..."
57
00:02:23,977 --> 00:02:25,613
No, I think you mean "putz."
58
00:02:25,646 --> 00:02:26,780
Putz...
( giggling )
59
00:02:26,814 --> 00:02:28,649
Peckerwood-- is that a tree?
60
00:02:28,682 --> 00:02:30,818
( laughing )
61
00:02:34,388 --> 00:02:36,957
Hello? Anybody here?
62
00:02:36,990 --> 00:02:39,227
Hello?
63
00:02:42,763 --> 00:02:44,632
Oh, my God.
64
00:02:46,367 --> 00:02:47,668
Gray matter.
65
00:02:47,701 --> 00:02:48,802
No pulse.
66
00:02:48,836 --> 00:02:51,239
We should get
the police.
67
00:03:38,486 --> 00:03:39,953
Oh, God.
68
00:03:42,290 --> 00:03:44,692
GSW to the head.
69
00:03:46,794 --> 00:03:47,828
Exit wound through the spine.
70
00:03:47,861 --> 00:03:48,896
They're gone.
71
00:03:48,929 --> 00:03:50,298
( low moan )
72
00:03:50,298 --> 00:03:51,765
Trina? Oh, my God.
73
00:03:51,799 --> 00:03:55,803
( low, trembling moan
continues )
74
00:03:55,836 --> 00:03:57,838
She's breathing.
75
00:03:57,871 --> 00:03:59,440
Go get help.
76
00:04:51,091 --> 00:04:52,593
Do you remember the Rileys?
77
00:04:52,626 --> 00:04:54,462
You guys stayed with them
78
00:04:54,495 --> 00:04:56,697
when you were
about ten or so.
79
00:04:56,730 --> 00:04:58,932
Uh... yeah.
80
00:04:58,966 --> 00:05:01,735
They had a cabin
up by Mount Lutsen.
81
00:05:01,769 --> 00:05:05,373
Yeah. Eric used to
call Sonia, um, "Gammy."
82
00:05:05,373 --> 00:05:06,407
Grammy.
Grammy.
83
00:05:06,440 --> 00:05:07,875
Whatever.
Mm-hmm.
84
00:05:07,908 --> 00:05:09,577
Maybe he went there.
85
00:05:09,610 --> 00:05:11,645
Maybe.
86
00:05:13,080 --> 00:05:16,384
They were really
good with you when...
87
00:05:16,417 --> 00:05:18,952
things were bad.
88
00:05:18,986 --> 00:05:20,988
They, they took you
fishing, remember?
89
00:05:21,021 --> 00:05:22,790
Yeah, in, uh,
Grand Rapids.
90
00:05:22,823 --> 00:05:24,091
In Grand Rapids.
91
00:05:24,124 --> 00:05:26,594
I cut my finger,
yeah, with a hook.
92
00:05:26,627 --> 00:05:29,597
Oh, Eric caught
this great big old smelly fish.
93
00:05:29,630 --> 00:05:33,901
( chuckling ):
He acted like he found gold,
for God's sakes.
94
00:05:37,170 --> 00:05:38,806
He'll be okay, Mom.
95
00:05:38,839 --> 00:05:40,774
I know.
96
00:05:44,712 --> 00:05:46,046
I should pack.
97
00:05:48,115 --> 00:05:50,150
( phone ringing )
98
00:05:50,183 --> 00:05:51,452
Is that John?
99
00:05:51,485 --> 00:05:53,521
No.
100
00:05:54,922 --> 00:05:56,924
It's work, but guess what?
101
00:05:56,957 --> 00:05:58,992
He asked me to marry him.
102
00:06:01,429 --> 00:06:03,964
Really?
103
00:06:03,997 --> 00:06:05,433
Well, he didn't
really mean it.
104
00:06:05,466 --> 00:06:06,667
I mean, it was...
105
00:06:06,700 --> 00:06:08,135
We were on the roof,
106
00:06:08,168 --> 00:06:09,637
and it
was freezing,
107
00:06:09,670 --> 00:06:12,005
and there was a helicopter
flying around,
108
00:06:12,039 --> 00:06:14,442
and he was
kind of... shouting it at me.
109
00:06:14,442 --> 00:06:16,076
It's every girl's dream, right?
110
00:06:16,109 --> 00:06:18,078
What did you say?
111
00:06:18,111 --> 00:06:20,047
Nothing... really,
112
00:06:20,080 --> 00:06:23,150
because, you know,
he didn't mean it.
113
00:06:23,183 --> 00:06:25,018
It just, it was just...
114
00:06:25,052 --> 00:06:27,721
something that happened,
I don't know.
115
00:06:27,755 --> 00:06:28,822
Hey, it's Abby.
116
00:06:28,856 --> 00:06:30,924
Uh, what?
117
00:06:32,893 --> 00:06:34,061
Oh, my God.
118
00:06:34,094 --> 00:06:36,630
Was anybody there?
119
00:06:36,664 --> 00:06:38,866
No, from the ER.
120
00:06:38,899 --> 00:06:40,634
Okay.
121
00:06:40,668 --> 00:06:42,770
I'll be right in.
122
00:06:42,803 --> 00:06:44,004
What's the matter?
123
00:06:44,037 --> 00:06:45,072
Um, I have to go,
124
00:06:45,105 --> 00:06:46,707
but come by
the hospital later,
125
00:06:46,740 --> 00:06:48,809
and I'll give you a ride
to the bus station.
126
00:06:48,842 --> 00:06:50,110
Okay.
127
00:07:02,756 --> 00:07:07,194
Or you could stay
a few more days.
128
00:07:07,227 --> 00:07:09,763
No, I, I have
to get back to work.
129
00:07:11,131 --> 00:07:13,200
Be here waiting
in case he shows up.
130
00:07:15,102 --> 00:07:17,037
What if he shows up
in Minnesota?
131
00:07:18,839 --> 00:07:20,508
You're right.
132
00:07:22,510 --> 00:07:24,645
Looks like we got multiple
shooters on the loose.
133
00:07:24,678 --> 00:07:26,079
She's dropping
her sats.
134
00:07:26,113 --> 00:07:27,715
Herrero, keep those people
away from the building.
135
00:07:27,748 --> 00:07:29,149
TRINA:
Please...
136
00:07:29,182 --> 00:07:30,984
Let me talk to her now
in case she can't later.
137
00:07:31,018 --> 00:07:32,720
WEAVER:
Setting up for
multiple traumas.
138
00:07:32,753 --> 00:07:33,754
How many should we expect?
139
00:07:33,787 --> 00:07:34,888
Only one.
140
00:07:34,922 --> 00:07:36,524
Three were pronounced
on the scene.
141
00:07:36,524 --> 00:07:37,190
Luka, let me take this.
142
00:07:37,224 --> 00:07:39,059
It's okay. I got it.
143
00:07:39,092 --> 00:07:41,795
Officer, make sure these cars
don't block that entrance.
144
00:07:41,829 --> 00:07:42,930
Breathe for
us, Trina.
145
00:07:42,963 --> 00:07:44,164
Tracheal shift;
hold up.
146
00:07:44,197 --> 00:07:45,265
Her lung is down.
147
00:07:45,298 --> 00:07:46,900
OLBES:
Sats only 88.
148
00:07:46,934 --> 00:07:47,968
Can you describe
who did this?
149
00:07:48,001 --> 00:07:49,136
Decreased
on the right.
150
00:07:49,169 --> 00:07:50,671
We're going
to have to needle her.
151
00:07:50,704 --> 00:07:51,705
You want me to do it?
152
00:07:51,739 --> 00:07:52,706
No. 18-gauge.
153
00:07:52,740 --> 00:07:53,874
How many of them were there?
154
00:07:53,907 --> 00:07:54,942
You're going
to get your ID
155
00:07:54,975 --> 00:07:55,909
as soon
as she's stable,
156
00:07:55,943 --> 00:07:57,177
I promise.
157
00:07:57,210 --> 00:07:58,746
She's not moving air.
No pulse.
158
00:07:58,779 --> 00:07:59,780
Try the other side.
159
00:07:59,813 --> 00:08:01,148
No, no,
pull the dressing off.
160
00:08:01,181 --> 00:08:03,751
The dressing on
the chest wound--
pull it off.
161
00:08:06,119 --> 00:08:08,155
( inhaling )
162
00:08:08,188 --> 00:08:10,090
KOVAC:
Okay, pulse
is stronger.
163
00:08:10,123 --> 00:08:11,625
Good chest excursions.
164
00:08:11,659 --> 00:08:13,794
All right,
let's get her inside.
165
00:08:21,134 --> 00:08:23,270
Luka?
166
00:08:23,303 --> 00:08:27,007
I just need a minute.
167
00:08:27,040 --> 00:08:28,208
Dr. Lewis.
168
00:08:28,241 --> 00:08:30,210
The patron saint
of lost causes.
169
00:08:30,243 --> 00:08:31,579
GSW to head and chest.
170
00:08:31,579 --> 00:08:32,680
Tension pneumo.
171
00:08:32,713 --> 00:08:33,814
One's clear.
172
00:08:33,847 --> 00:08:35,182
Hey, are you all right?
173
00:08:35,215 --> 00:08:36,950
Yeah. I'm a
little nauseous.
174
00:08:36,984 --> 00:08:40,087
It takes me a couple days
to get back up to terminal.
175
00:08:40,120 --> 00:08:41,755
What's going on?
176
00:08:41,789 --> 00:08:43,924
Oh, there was a shooting
across the street.
177
00:08:43,957 --> 00:08:45,593
Anybody you know?
178
00:08:45,626 --> 00:08:47,194
No, but still.
179
00:08:47,227 --> 00:08:49,730
Kind of scary
when it happens so close.
180
00:08:49,763 --> 00:08:51,164
Yeah.
181
00:08:51,198 --> 00:08:53,734
So, I heard you're
getting released today.
182
00:08:53,767 --> 00:08:55,803
Well, my next round
of chemotherapy
183
00:08:55,836 --> 00:08:57,137
is in about two days,
184
00:08:57,170 --> 00:08:59,940
so, thought I'd come by,
say so long.
185
00:08:59,973 --> 00:09:01,208
How's your mom doing?
186
00:09:01,241 --> 00:09:03,744
You mean
is she still pissed at you?
187
00:09:03,777 --> 00:09:06,079
No, I didn't mean exactly that,
but...
188
00:09:06,113 --> 00:09:07,915
She's still pissed at you.
189
00:09:07,948 --> 00:09:09,216
Good to know.
190
00:09:09,249 --> 00:09:13,020
She's, uh, upstairs
with the doc.
191
00:09:13,053 --> 00:09:15,055
Does she know
you're here?
192
00:09:17,357 --> 00:09:19,126
Uh, I kind of snuck off.
193
00:09:19,159 --> 00:09:21,328
I actually
might need one of those
194
00:09:21,361 --> 00:09:23,030
basins.
195
00:09:23,063 --> 00:09:25,032
I think you need
some IV compazine.
196
00:09:25,065 --> 00:09:26,734
That sounds good.
197
00:09:26,767 --> 00:09:28,201
All right, I'll go tell
your mom you're here.
198
00:09:28,235 --> 00:09:29,870
Will you watch
him for a minute?
199
00:09:29,903 --> 00:09:32,706
I'm not a child.
200
00:09:32,740 --> 00:09:35,943
( yelling )
201
00:09:39,913 --> 00:09:42,282
Yeah! I'm here!
202
00:09:42,315 --> 00:09:43,383
Over here!
203
00:09:43,416 --> 00:09:45,152
( yelling continues )
204
00:09:45,185 --> 00:09:46,286
( grunting yell )
205
00:09:46,319 --> 00:09:47,755
What you trying to do?
206
00:09:47,788 --> 00:09:48,822
What you doing, man?
207
00:09:48,856 --> 00:09:50,123
( yelling )
208
00:09:50,157 --> 00:09:51,224
Back up, back up!
209
00:09:51,258 --> 00:09:52,726
I'll punch you
in the mouth!
210
00:09:52,760 --> 00:09:54,127
It's all right! We got this!
211
00:09:54,161 --> 00:09:55,395
I'm fine. Come on.
212
00:09:55,428 --> 00:09:56,664
David, David,
213
00:09:56,697 --> 00:09:57,665
let's go.
214
00:09:57,698 --> 00:09:58,832
It's game point anyway.
215
00:09:58,866 --> 00:10:00,233
Let's get these clowns
out of here.
216
00:10:00,267 --> 00:10:01,268
Play ball!
217
00:10:01,301 --> 00:10:02,335
Let's do it.
218
00:10:05,205 --> 00:10:08,241
( yelling )
219
00:10:08,275 --> 00:10:10,210
( grunting )
220
00:10:10,243 --> 00:10:12,880
It's a man's game.
221
00:10:25,292 --> 00:10:26,960
What, you want to go?!
222
00:10:26,994 --> 00:10:28,195
Forget about it!
223
00:10:28,228 --> 00:10:30,263
We won.
Let's get some breakfast.
224
00:10:30,297 --> 00:10:31,298
Come on.
225
00:10:31,331 --> 00:10:32,700
Next week.
226
00:10:32,733 --> 00:10:34,201
Huh, that's what I thought.
227
00:10:37,337 --> 00:10:38,706
Hey.
Hi.
228
00:10:38,739 --> 00:10:40,273
I, uh, thought
you were on later.
229
00:10:40,307 --> 00:10:41,909
Yeah, I heard
what happened.
230
00:10:41,942 --> 00:10:43,343
I thought we might
need the help.
231
00:10:43,376 --> 00:10:45,078
Actually, we only
got the one.
232
00:10:45,112 --> 00:10:46,847
Three went straight
to the morgue.
233
00:10:46,880 --> 00:10:49,016
Sorry I didn't get
to come by last night.
234
00:10:49,049 --> 00:10:50,784
That's okay. Maggie
and I played Scrabble.
235
00:10:50,818 --> 00:10:52,152
I got a 75-point word.
236
00:10:52,185 --> 00:10:53,987
Really?
"Cyanotic."
She challenged it.
237
00:10:54,021 --> 00:10:55,889
Of course.
238
00:10:55,923 --> 00:10:57,791
REPORTER:
...found brutally murdered
early this morning
239
00:10:57,825 --> 00:10:59,192
inside of this establishment,
Doc Magoo's,
240
00:10:59,226 --> 00:11:01,128
a diner frequented
by staff and visitors
241
00:11:01,161 --> 00:11:04,097
of County General Hospital.
242
00:11:04,131 --> 00:11:05,799
The crime was committed
just prior to opening
243
00:11:05,833 --> 00:11:08,401
as the staff was preparing
for a day of serving
244
00:11:08,435 --> 00:11:10,270
the usual sandwiches and sodas.
245
00:11:10,303 --> 00:11:13,206
What got served instead was a
cold-blooded robbery/homicide
246
00:11:13,240 --> 00:11:15,809
in which four people were
murdered, execution-style.
247
00:11:15,843 --> 00:11:18,245
One of them's
still alive.
248
00:11:18,278 --> 00:11:20,313
...trying to identify
any suspects...
249
00:11:20,347 --> 00:11:21,314
Any word on Eric?
250
00:11:21,348 --> 00:11:22,750
I didn't expect any.
251
00:11:22,783 --> 00:11:24,284
It's like a bear
hibernating.
252
00:11:24,317 --> 00:11:26,219
He won't come out
till spring.
253
00:11:26,253 --> 00:11:28,922
Hey, what do you
say we go out tonight?
254
00:11:28,956 --> 00:11:30,157
Sushi. Just you and me.
255
00:11:30,190 --> 00:11:31,992
Maggie can fend
for herself.
256
00:11:32,025 --> 00:11:34,261
I got to drive her
to the bus station.
257
00:11:34,294 --> 00:11:35,428
She's leaving?
Yeah.
258
00:11:35,462 --> 00:11:36,830
Is that a good thing?
259
00:11:36,864 --> 00:11:38,398
I don't know.
260
00:11:38,431 --> 00:11:42,269
It was kind of nice
having a roommate.
261
00:11:42,302 --> 00:11:45,138
Sushi? I hope you have
a better plan than that.
262
00:11:45,172 --> 00:11:46,774
It's all about
misdirection.
263
00:11:46,774 --> 00:11:48,776
I don't want
to show my hand to her.
264
00:11:48,776 --> 00:11:51,879
Mm, well, the two of you have
had enough misdirection.
265
00:11:51,912 --> 00:11:53,113
Trust me.
Show your hand.
266
00:11:53,146 --> 00:11:54,447
KOVAC:
Move your toes, Trina.
267
00:11:54,481 --> 00:11:55,783
( groaning )
Good.
268
00:11:55,816 --> 00:11:56,850
O-Neg's here.
269
00:11:56,884 --> 00:11:58,051
Put it right
on the infuser.
270
00:11:58,085 --> 00:11:59,252
( groans )
271
00:11:59,286 --> 00:12:01,454
Trina, do you
remember anything?
272
00:12:01,488 --> 00:12:03,323
They started shooting.
273
00:12:03,356 --> 00:12:05,492
They just started shooting.
274
00:12:05,525 --> 00:12:08,428
Threading the catheter,
wire back...
( moaning )
275
00:12:08,461 --> 00:12:09,429
What did she say?
276
00:12:09,462 --> 00:12:10,898
Hook me up.
Ten blade.
277
00:12:10,931 --> 00:12:13,000
Trina, how many
of them were there?
278
00:12:13,033 --> 00:12:15,368
Two... in an SUV.
279
00:12:15,402 --> 00:12:16,804
I saw them
drive up.
280
00:12:16,804 --> 00:12:17,938
Another 50 of fent.
281
00:12:17,971 --> 00:12:19,272
Knife bent.
Curved Kelly.
282
00:12:19,306 --> 00:12:21,909
I think I might have
seen them getting away.
283
00:12:21,942 --> 00:12:23,510
Anything more specific?
284
00:12:23,543 --> 00:12:27,414
It was a 4x4, gold or tan,
maybe.
( sobbing )
285
00:12:27,447 --> 00:12:29,282
It looked pretty new.
286
00:12:29,316 --> 00:12:31,218
Anything about the men?
287
00:12:31,251 --> 00:12:33,320
Height, weight,
what they were wearing?
288
00:12:33,353 --> 00:12:35,188
It was far away.
289
00:12:35,222 --> 00:12:37,124
Into the pleural
space. Tube?
290
00:12:37,157 --> 00:12:38,892
Chen?
291
00:12:38,926 --> 00:12:40,928
Uh, opsite
and polysporin.
( moaning )
292
00:12:40,961 --> 00:12:44,331
Okay, tube's in.
Let's hook up the thoraseal.
293
00:12:44,364 --> 00:12:46,299
Any detail would help us.
294
00:12:46,333 --> 00:12:47,334
SATs are
back up, 91.
295
00:12:47,367 --> 00:12:49,269
Were they Latinos,
black guys?
296
00:12:49,302 --> 00:12:52,205
( sighs )
I don't know.
It happened so fast.
297
00:12:52,239 --> 00:12:53,540
Let's page Corday.
298
00:12:53,573 --> 00:12:55,909
Okay. Trina,
you did really good.
299
00:12:55,943 --> 00:12:57,110
Rest up now, okay?
300
00:12:57,144 --> 00:12:58,211
For us to get to work here,
301
00:12:58,245 --> 00:13:00,480
we need
a real description.
302
00:13:00,513 --> 00:13:02,983
Um... I saw one of them...
303
00:13:03,016 --> 00:13:04,217
I think he was black.
304
00:13:04,251 --> 00:13:06,286
MAN:
Driver, get out nice and calm
305
00:13:06,319 --> 00:13:07,587
and face the vehicle.
306
00:13:07,620 --> 00:13:09,857
( sighs ):
Welcome to the hood.
307
00:13:11,258 --> 00:13:13,393
The vehicle...
this is the vehicle.
308
00:13:13,426 --> 00:13:14,928
Put your hands
up on the roof.
309
00:13:16,396 --> 00:13:18,031
Hey, man, take it easy.
310
00:13:18,065 --> 00:13:19,366
License and registration's
in the glove.
311
00:13:19,399 --> 00:13:20,934
Hey, hey, what are
we being stopped for?
312
00:13:20,968 --> 00:13:22,469
Hey, easy! Put your
hands up there.
313
00:13:22,502 --> 00:13:24,237
Where'd you get the money
for a ride like this?
314
00:13:24,271 --> 00:13:25,873
We're both doctors
at County.
315
00:13:25,873 --> 00:13:27,374
Where you guys headed
in such a hurry, huh?
316
00:13:27,407 --> 00:13:28,541
Hey, look, man,
y'all can't just....
317
00:13:28,575 --> 00:13:29,943
Hey, Gallant, just be quiet.
318
00:13:29,977 --> 00:13:31,344
I see you guys
brought a lot of pals.
319
00:13:31,378 --> 00:13:32,913
What's the deal?
320
00:13:32,946 --> 00:13:35,115
Four people shot this
morning in the diner...
321
00:13:35,148 --> 00:13:36,917
Diner? What diner?
322
00:13:36,950 --> 00:13:40,053
We were just at the Sedgewick Y
in a pickup game. Call the gym.
323
00:13:40,087 --> 00:13:41,254
Why don't you
just search the car
324
00:13:41,288 --> 00:13:42,489
and let us get
the hell out of here?
325
00:13:42,522 --> 00:13:44,324
( pager beeping )
326
00:13:44,357 --> 00:13:46,159
See, that's my
boss right now.
327
00:13:46,193 --> 00:13:47,494
Somebody's very sick.
328
00:13:47,527 --> 00:13:49,329
GALLANT:
Look, we're late for our shift.
329
00:13:49,362 --> 00:13:51,131
MAN:
Dealers got
shifts now, huh?
330
00:13:51,164 --> 00:13:52,365
We are doctors,
damn it!
331
00:13:52,399 --> 00:13:55,035
Mitch!
Relax, punk.
332
00:13:55,068 --> 00:13:57,204
No, wait a minute. I
can explain about that.
On the ground, both of you.
333
00:13:57,237 --> 00:13:59,472
I can explain! Okay, okay...
You get on the
ground right now
334
00:13:59,506 --> 00:14:01,474
or I'll put a bullet
in your damn head.
335
00:14:01,508 --> 00:14:04,344
Cuff 'em.
336
00:14:04,377 --> 00:14:06,179
( groaning )
337
00:14:06,213 --> 00:14:09,416
( panting )
338
00:14:11,384 --> 00:14:12,986
Belong to the Y?
339
00:14:13,020 --> 00:14:13,921
Play ball there twice a week.
340
00:14:13,921 --> 00:14:15,122
Who do you play with?
341
00:14:15,155 --> 00:14:16,489
Look, I don't remember
their names.
342
00:14:16,523 --> 00:14:18,358
Some of then live up the street
from Greg.
343
00:14:18,391 --> 00:14:20,160
You show proof to
the arresting officers?
344
00:14:20,193 --> 00:14:21,461
Yeah, they took my ID.
345
00:14:21,494 --> 00:14:23,230
I told the arresting officer
346
00:14:23,263 --> 00:14:25,132
my ID was in the glove.
347
00:14:25,165 --> 00:14:26,233
Ever hear of a place
called Magoo's?
348
00:14:26,266 --> 00:14:29,302
I work right across the street.
349
00:14:29,336 --> 00:14:33,273
Yes, we work right across
the street from it.
350
00:14:33,306 --> 00:14:34,307
Did you ever
own a firearm?
351
00:14:34,341 --> 00:14:35,976
I already told you, no.
352
00:14:36,009 --> 00:14:37,444
No, I've never owned a firearm.
353
00:14:37,477 --> 00:14:38,545
Look, why are you hassling me?
354
00:14:38,578 --> 00:14:39,579
Just call County.
355
00:14:39,612 --> 00:14:40,480
Where did you say you were?
356
00:14:40,513 --> 00:14:42,249
I told you where I was.
357
00:14:42,282 --> 00:14:44,484
What kind of a
doctor are you?
358
00:14:44,517 --> 00:14:46,486
I'm a med... I'm a med student.
359
00:14:46,519 --> 00:14:48,455
I'm a med student.
What difference does that make?
360
00:14:48,488 --> 00:14:50,123
What kind of doctor
are you?
361
00:14:50,157 --> 00:14:51,491
I told you what I am.
362
00:14:51,524 --> 00:14:54,461
Look, we brought you in
because you match the ID.
363
00:14:54,494 --> 00:14:56,563
( sighs ):
'Cause I match the ID.
364
00:14:56,596 --> 00:15:00,167
What?
Young, black, and handsome?
365
00:15:00,200 --> 00:15:02,302
That's...
no, that's ridiculous.
366
00:15:02,335 --> 00:15:04,404
I'll send them over immediately.
367
00:15:04,437 --> 00:15:09,242
Jerry, do we have
photo IDs down here?
368
00:15:09,276 --> 00:15:10,978
Uh, yeah,
bottom shelf.
369
00:15:11,011 --> 00:15:14,247
Messenger up personnel face
sheets for Pratt and Gallant
370
00:15:14,281 --> 00:15:16,383
to area seven headquarters,
Division and Grand.
371
00:15:16,416 --> 00:15:17,985
Really? Why?
372
00:15:18,018 --> 00:15:20,220
Just do it.
373
00:15:20,253 --> 00:15:21,521
Susan, um, Sean Simmons
374
00:15:21,554 --> 00:15:24,524
is being discharged
to home hospice care.
375
00:15:24,557 --> 00:15:26,459
Yeah, I know.
The cancer's back.
376
00:15:26,493 --> 00:15:28,461
And while he's here
waiting in the medi-van,
377
00:15:28,495 --> 00:15:30,230
the mother has asked that
you keep your distance.
378
00:15:30,263 --> 00:15:31,664
What?
379
00:15:31,698 --> 00:15:34,401
She doesn't want you
interacting with her son.
380
00:15:34,434 --> 00:15:35,602
What does Sean say?
381
00:15:35,635 --> 00:15:37,504
She's a grieving mother.
382
00:15:37,537 --> 00:15:40,473
I think we need to
respect her wishes.
383
00:15:47,447 --> 00:15:50,150
Look, we should get
their names or something.
384
00:15:50,183 --> 00:15:51,251
Gallant....
385
00:15:51,284 --> 00:15:53,020
Well, how else
we going to be able
386
00:15:53,020 --> 00:15:54,754
to file a complaint
against them?
387
00:15:54,787 --> 00:15:56,589
Why don't you
just be quiet?
388
00:15:56,623 --> 00:15:58,525
Story checked out at the Y.
389
00:15:58,558 --> 00:16:01,628
County confirmed
that you're employed there.
390
00:16:01,661 --> 00:16:04,364
It's not like we didn't tell
you guys that four hours ago.
391
00:16:04,397 --> 00:16:06,366
You can pick up your stuff
at the front desk.
392
00:16:07,500 --> 00:16:09,536
Have a nice day.
393
00:16:12,072 --> 00:16:14,474
Is her crit stable?
394
00:16:14,507 --> 00:16:18,445
Holding at 29
with two units in.
395
00:16:18,478 --> 00:16:21,748
Luka, if you want to
take it easy for a while,
396
00:16:21,781 --> 00:16:25,618
we can keep you out
of the trauma rooms,
assign you
397
00:16:25,652 --> 00:16:27,587
to non-critical
care cases.
398
00:16:27,620 --> 00:16:31,291
If you need me anywhere,
Kerry, you need me in here.
399
00:16:31,324 --> 00:16:32,692
We all have times
400
00:16:32,725 --> 00:16:35,462
where we could use
a little less stress.
401
00:16:35,495 --> 00:16:37,430
I'm fine.
402
00:16:37,464 --> 00:16:41,401
There's nothing wrong
with admitting that
you need some help.
403
00:16:41,434 --> 00:16:43,070
I don't.
404
00:16:43,103 --> 00:16:46,606
Even so, I've scheduled
a meeting
405
00:16:46,639 --> 00:16:49,376
with Dr. Meyers up on 7.
406
00:16:49,409 --> 00:16:53,280
It's a formality,
407
00:16:53,313 --> 00:16:55,448
unless you want to make it
something more,
408
00:16:55,482 --> 00:16:57,384
but it's mandatory.
409
00:17:03,623 --> 00:17:06,759
Senor Chavez, se olvido
del ointment de su nieto.
410
00:17:06,793 --> 00:17:08,728
You shouldn't have
let 'em search the car.
411
00:17:08,761 --> 00:17:11,398
No, that's what you do when
you're innocent and in a rush.
412
00:17:11,431 --> 00:17:14,234
I don't usually ride around
with a bloody shirt in my car.
413
00:17:14,267 --> 00:17:15,535
Hey, you guys hear
what happened?
414
00:17:15,568 --> 00:17:17,404
I thought none
of our people got hurt.
415
00:17:17,437 --> 00:17:19,139
Yeah, but Jing Mei
was first on the scene.
416
00:17:19,172 --> 00:17:20,640
She okay?
A little freaked.
417
00:17:20,673 --> 00:17:22,109
I don't get it, man.
418
00:17:22,142 --> 00:17:24,111
I don't get how you
can just roll over.
419
00:17:24,111 --> 00:17:24,811
Yeah, but that's the way
it works sometimes.
420
00:17:24,844 --> 00:17:26,413
Yeah, if you let it.
421
00:17:26,446 --> 00:17:28,248
So, what are you going
to do, file a lawsuit?
422
00:17:28,281 --> 00:17:29,249
That's one way
to fight it.
423
00:17:29,282 --> 00:17:30,617
There is no
fighting it.
424
00:17:30,650 --> 00:17:33,120
Gallant...
You know,
I don't buy that.
425
00:17:33,120 --> 00:17:34,587
Carter wants the output
on bed four
426
00:17:34,621 --> 00:17:35,488
before he leaves,
okay?
427
00:17:35,522 --> 00:17:37,190
Thanks.
428
00:17:37,224 --> 00:17:38,491
Listen, we could be perfect,
you know, like Gandhi.
429
00:17:38,525 --> 00:17:40,360
But as soon as the
crap goes down,
430
00:17:40,393 --> 00:17:42,329
we'll be the first ones
laid out on the street
431
00:17:42,362 --> 00:17:43,796
with a gun
to our head.
432
00:17:43,830 --> 00:17:46,766
Now, where way I grew up,
you see it every day.
433
00:17:46,799 --> 00:17:48,801
And if it happens
to you enough,
434
00:17:48,835 --> 00:17:50,370
you get the message:
435
00:17:50,403 --> 00:17:51,571
"You are not equal.
436
00:17:51,604 --> 00:17:53,340
"You are not
a full citizen.
437
00:17:53,373 --> 00:17:55,575
"You are first, last,
and above all,
438
00:17:55,608 --> 00:17:58,578
one thing, and one thing only:
a suspect."
439
00:18:00,613 --> 00:18:02,549
You sure you want
to wait out here?
440
00:18:02,582 --> 00:18:05,418
Yeah, there's too many
sick people in there.
441
00:18:05,452 --> 00:18:07,420
Thanks.
You're welcome.
442
00:18:07,454 --> 00:18:09,856
Hey, cold enough
for you?
443
00:18:11,791 --> 00:18:13,560
My mom went ahead
to help set up stuff
444
00:18:13,593 --> 00:18:15,295
for the home
hospice team,
445
00:18:15,328 --> 00:18:17,597
then she'll be coming
to pick me up pretty soon.
446
00:18:17,630 --> 00:18:20,467
I think you're doing
the right thing, Sean.
447
00:18:20,500 --> 00:18:22,535
I think it doesn't matter
what you think.
448
00:18:29,676 --> 00:18:31,711
( sighs )
449
00:18:31,744 --> 00:18:34,181
I'm sorry.
450
00:18:34,214 --> 00:18:37,484
I don't know why
I'm so pissed at you.
451
00:18:37,517 --> 00:18:39,419
I guess it all
just feels
452
00:18:39,452 --> 00:18:40,887
so much more real now.
453
00:18:40,920 --> 00:18:43,256
I keep daydreaming
about the stuff
454
00:18:43,290 --> 00:18:44,591
that I wanted to do--
455
00:18:44,624 --> 00:18:47,527
get really drunk
at a college party...
456
00:18:47,560 --> 00:18:49,562
go windsurfing...
457
00:18:49,596 --> 00:18:53,666
get married and have kids,
stupid stuff like that.
458
00:18:53,700 --> 00:18:54,934
That's not stupid.
459
00:18:54,967 --> 00:18:58,271
Even after I got really sick,
460
00:18:58,305 --> 00:19:00,540
I kept talking myself
461
00:19:00,573 --> 00:19:04,544
into believing
that I had more time...
462
00:19:06,546 --> 00:19:10,217
at least, enough to do
some of those things.
463
00:19:10,217 --> 00:19:12,685
Sean Simmons?
464
00:19:12,719 --> 00:19:14,254
Uh, you know what.
Hold on a second.
465
00:19:14,287 --> 00:19:16,823
Sean, I can't get
you into college,
466
00:19:16,856 --> 00:19:18,525
and windsurfing's nuts.
467
00:19:18,558 --> 00:19:20,727
You know what? Come on.
Let's get out of here.
468
00:19:20,760 --> 00:19:22,295
For real?
We're just gonna...?
469
00:19:22,329 --> 00:19:23,630
Yeah, come on.
I mean, not unless
470
00:19:23,663 --> 00:19:25,232
you have someplace
else to go.
471
00:19:25,232 --> 00:19:26,733
Look, I'm supposed
to get him home.
472
00:19:26,766 --> 00:19:28,435
Yeah, could you call
his mom for us?
473
00:19:28,468 --> 00:19:30,303
Tell her we went on a date.
474
00:19:30,337 --> 00:19:32,505
( chuckling ):
I'll have him back
by curfew.
475
00:19:32,539 --> 00:19:34,241
Maybe. Say maybe.
476
00:19:34,241 --> 00:19:36,243
Hey.
Abby, listen, I got
a hold of Sonia Riley,
477
00:19:36,276 --> 00:19:37,244
and I told her
to call you here
478
00:19:37,277 --> 00:19:38,578
if she hears from Eric.
479
00:19:38,611 --> 00:19:40,480
Okay, I'll keep my eye
open for messages....
480
00:19:40,513 --> 00:19:42,782
Abby, can you get this banana
bag to the guy over there?
481
00:19:42,815 --> 00:19:44,617
My leg splint girl's
screaming in Four.
482
00:19:44,651 --> 00:19:46,719
Sure. I was thinking
the Soupbox for lunch?
483
00:19:46,753 --> 00:19:49,789
Oh, you're busy.
We can just go to that
place across the street.
484
00:19:49,822 --> 00:19:51,291
That's not really
a good idea.
485
00:19:51,324 --> 00:19:52,725
Abby? Triage needs extra bodies.
486
00:19:52,759 --> 00:19:54,894
They got 20 kids
from Kelton Elementary school
487
00:19:54,927 --> 00:19:56,363
with vomiting and diarrhea.
488
00:19:56,396 --> 00:19:57,630
20? I'll be there
in five minutes.
489
00:19:57,664 --> 00:19:58,931
Abby, Abby, it's okay.
490
00:19:58,965 --> 00:20:01,334
I can get to
the bus station by myself.
491
00:20:01,368 --> 00:20:03,270
No, I'll take you.
I'll take you.
492
00:20:03,303 --> 00:20:04,871
Mr. Levine, what's your problem?
493
00:20:04,904 --> 00:20:07,474
Huh? I just got drunk
at a Valentine's Day party.
494
00:20:07,507 --> 00:20:08,708
Five days ago?
495
00:20:08,741 --> 00:20:10,610
( laughs ):
Yeah, it was a blowout.
496
00:20:10,643 --> 00:20:12,812
Now, why did you
take that out?
It was easy.
497
00:20:12,845 --> 00:20:14,581
...an altered mental status...
498
00:20:14,614 --> 00:20:17,717
Abby, send off admit labs,
two sets of blood cultures,
499
00:20:17,750 --> 00:20:18,885
and grab an LP tray.
500
00:20:18,918 --> 00:20:20,753
Uh, meningitis?
Let's find out!
501
00:20:20,787 --> 00:20:22,289
I'm sorry.
It's okay.
502
00:20:22,322 --> 00:20:23,756
I'll call you
when I get home.
503
00:20:23,790 --> 00:20:24,891
Okay.
504
00:20:24,924 --> 00:20:26,293
Okay.
505
00:20:26,326 --> 00:20:27,594
Bye.
506
00:20:27,627 --> 00:20:28,828
Bye.
507
00:20:50,517 --> 00:20:51,918
Nurses shortage, you know?
508
00:20:51,951 --> 00:20:53,353
Oh...
509
00:20:53,386 --> 00:20:55,722
( sobbing )
510
00:20:55,755 --> 00:20:59,892
Working in the ER can be a very
inconvenient job sometimes.
511
00:20:59,926 --> 00:21:03,463
I'm sorry, John.
512
00:21:03,496 --> 00:21:07,534
I just wanted Eric
to come home so bad
513
00:21:07,567 --> 00:21:11,338
so that I could be
with my family just...
514
00:21:11,371 --> 00:21:12,805
for a second.
515
00:21:15,575 --> 00:21:18,044
Abby and I were
getting along so well.
516
00:21:18,077 --> 00:21:19,579
You should stay longer.
517
00:21:19,612 --> 00:21:21,481
I know she would love it.
518
00:21:21,514 --> 00:21:22,882
I'm sorry.
519
00:21:25,485 --> 00:21:27,387
Thank you, John.
520
00:21:27,420 --> 00:21:28,755
I can catch a cab
out here, right?
521
00:21:28,788 --> 00:21:30,557
Well, you know, I'm off
in a couple minutes.
522
00:21:30,590 --> 00:21:31,558
I'll drive you
to the station.
523
00:21:31,591 --> 00:21:32,992
Really?
Yeah.
524
00:21:35,595 --> 00:21:38,431
Dr. Kovac.
Dr. Meyers.
525
00:21:38,465 --> 00:21:39,732
Please.
526
00:21:44,003 --> 00:21:45,037
So...
527
00:21:45,071 --> 00:21:47,106
what brings you here?
528
00:21:47,139 --> 00:21:48,475
Dr. Weaver.
529
00:21:48,508 --> 00:21:50,443
She told me to come.
530
00:21:50,477 --> 00:21:52,912
Well, why do you suppose
she wanted us to meet?
531
00:21:52,945 --> 00:21:54,847
You tell me.
532
00:21:54,881 --> 00:21:57,617
Well, that's not
quite how it works.
533
00:21:57,650 --> 00:21:58,785
Hey, you're a doctor.
534
00:21:58,818 --> 00:22:00,553
Someone comes to me
with a problem
535
00:22:00,587 --> 00:22:02,489
I tell them how to fix it,
so...
536
00:22:02,522 --> 00:22:04,891
Let's start
with you telling me...
537
00:22:04,924 --> 00:22:06,593
My problem?
538
00:22:07,894 --> 00:22:09,462
What's on your mind?
539
00:22:09,496 --> 00:22:13,433
My family died
during the war in Croatia,
540
00:22:13,466 --> 00:22:15,134
so I came to America.
541
00:22:15,167 --> 00:22:18,405
I had a relationship
with someone I cared about,
542
00:22:18,438 --> 00:22:19,739
which I then ruined,
543
00:22:19,772 --> 00:22:21,808
so I started
to look for answers
544
00:22:21,841 --> 00:22:25,745
in the wrong places, you know,
like sex, drinking, living fast.
545
00:22:25,778 --> 00:22:28,581
Killed a patient
I should have saved
546
00:22:28,615 --> 00:22:30,617
and then I almost killed
a medical student
547
00:22:30,650 --> 00:22:31,618
in a car crash.
548
00:22:31,651 --> 00:22:33,486
So, woke up one morning
549
00:22:33,520 --> 00:22:36,723
and everything
I thought I had was gone.
550
00:22:40,460 --> 00:22:42,895
Gone or broken.
551
00:22:47,600 --> 00:22:50,870
So what do you have for that?
552
00:22:50,903 --> 00:22:54,774
Well, Dr. Kovac, it's not
something that I can really...
553
00:22:54,807 --> 00:22:56,976
Yeah, that's what I thought.
554
00:22:57,009 --> 00:22:59,746
I should get back to work.
555
00:22:59,779 --> 00:23:02,014
Tell Weaver I showed up.
556
00:23:07,019 --> 00:23:08,788
...complicating
the commute this evening,
557
00:23:08,821 --> 00:23:10,823
a high-speed chase
is currently underway
558
00:23:10,857 --> 00:23:12,859
snarling a two-mile stretch
of the I-40.
559
00:23:12,892 --> 00:23:15,462
Police are in pursuit
of a tan SUV
560
00:23:15,462 --> 00:23:17,730
suspected of being connected
to the grisly murders
561
00:23:17,764 --> 00:23:19,499
of three people
early this morning
562
00:23:19,532 --> 00:23:22,134
in a coffee shop
off South Foundry.
563
00:23:22,168 --> 00:23:25,171
Do they even consider
the collateral damage
564
00:23:25,204 --> 00:23:26,639
of a pursuit like that?
565
00:23:26,673 --> 00:23:28,475
They're hoping
they kill the guys.
566
00:23:28,508 --> 00:23:30,610
Avoid all the wasted time
and money of due process.
567
00:23:30,643 --> 00:23:32,979
Not to mention they might
have the wrong suspects.
568
00:23:33,012 --> 00:23:35,548
Last time I checked,
the police were
still on our side.
569
00:23:35,582 --> 00:23:36,683
What exactly is our side?
570
00:23:36,716 --> 00:23:37,850
Tell her what happened.
571
00:23:37,884 --> 00:23:39,986
They laid us out
on the sidewalk,
572
00:23:40,019 --> 00:23:41,554
they took us in and
they interrogated us.
573
00:23:41,588 --> 00:23:43,122
That's terrible.
574
00:23:43,155 --> 00:23:45,692
Yeah, the real problem is
is you guys are both guilty.
575
00:23:45,725 --> 00:23:46,993
Guilty of what?
576
00:23:47,026 --> 00:23:48,995
DWB: driving
while black.
577
00:23:49,028 --> 00:23:50,530
Just forget it.
578
00:23:50,563 --> 00:23:51,931
The police play the odds,
just like us.
579
00:23:51,964 --> 00:23:53,533
They look for horses,
not zebras.
580
00:23:53,566 --> 00:23:56,235
Tell me you don't think
that's the same thing.
581
00:23:56,268 --> 00:23:57,904
Look, it's about
percentages.
582
00:23:57,937 --> 00:24:00,039
Last time I flew to London,
they pulled two Arab men
583
00:24:00,072 --> 00:24:01,874
out of the boarding line
for a security check.
584
00:24:01,908 --> 00:24:02,942
I hate to admit it:
585
00:24:02,975 --> 00:24:04,844
it made me feel
more secure.
586
00:24:04,877 --> 00:24:06,045
You think they'd pull over
587
00:24:06,078 --> 00:24:07,580
two Arabs driving
through Highland Park?
588
00:24:07,614 --> 00:24:09,882
No, because
terrorist acts
589
00:24:09,916 --> 00:24:12,585
in Highland Park aren't
high on the list of concerns.
590
00:24:12,619 --> 00:24:15,588
Oh, but violent crimes by
African-Americans certainly is?
591
00:24:15,622 --> 00:24:16,889
Like I said, we
should drop it.
592
00:24:16,923 --> 00:24:19,792
So you really believe
racial profiling
593
00:24:19,826 --> 00:24:21,628
is a legitimate
law enforcement tool?
594
00:24:21,661 --> 00:24:23,530
A lot of people do.
595
00:24:25,665 --> 00:24:26,666
Hey.
596
00:24:26,699 --> 00:24:28,034
Hey.
597
00:24:30,970 --> 00:24:34,541
I don't know whose day's
been worse-- yours or mine.
598
00:24:34,541 --> 00:24:35,975
You okay?
599
00:24:36,008 --> 00:24:37,977
Yeah. You?
600
00:24:38,010 --> 00:24:40,980
Oh, I never thought
I'd see something like that.
601
00:24:41,013 --> 00:24:43,550
It's a lot different when
they roll in on a gurney.
602
00:24:43,550 --> 00:24:46,753
Hey, but you stepped up.
That's all that counts.
603
00:24:46,786 --> 00:24:48,555
I did my job.
604
00:24:48,588 --> 00:24:50,690
At least we saved
one of them.
605
00:24:50,723 --> 00:24:53,225
So I heard she gave an ID.
606
00:24:53,259 --> 00:24:56,295
Partial one.
I filled in some details.
607
00:24:56,328 --> 00:24:58,565
What? You saw the guys?
608
00:24:58,565 --> 00:25:01,100
Mm, a glimpse
as they drove off.
609
00:25:01,133 --> 00:25:02,869
They were black, huh?
610
00:25:02,902 --> 00:25:04,136
I think so.
611
00:25:04,170 --> 00:25:05,572
You think so?
612
00:25:05,605 --> 00:25:07,607
Well, it was quick,
you know?
613
00:25:07,640 --> 00:25:10,142
And I only saw
one of them.
614
00:25:10,176 --> 00:25:11,578
So that's why the cops
615
00:25:11,611 --> 00:25:13,613
are picking up brothers
all over town.
616
00:25:15,214 --> 00:25:16,783
I told them what I saw.
617
00:25:16,816 --> 00:25:19,886
What you saw or what
you thought you saw?
618
00:25:19,919 --> 00:25:22,288
I was trying to help, Gregg.
619
00:25:22,321 --> 00:25:24,824
Can't you see you
fed right into
620
00:25:24,857 --> 00:25:27,193
what they always
want to jump to?
621
00:25:27,226 --> 00:25:29,796
Look, I'm really sorry
for what happened to you,
622
00:25:29,829 --> 00:25:31,598
but that's on the cops,
not me.
623
00:25:31,631 --> 00:25:33,800
It's all part
of the same thing.
624
00:25:33,833 --> 00:25:35,267
What are you talking about?
625
00:25:35,301 --> 00:25:37,837
I don't know.
626
00:25:37,870 --> 00:25:41,240
So, what?
Now I'm a racist?
627
00:25:43,242 --> 00:25:45,845
It's just hard not to feel
that everybody is
628
00:25:45,878 --> 00:25:47,647
when you're lying face down
in the street
629
00:25:47,680 --> 00:25:50,249
with a cop's foot
to the back of your neck.
630
00:25:58,124 --> 00:26:00,326
I've never seen it
like this.
631
00:26:00,359 --> 00:26:03,630
It's okay.
There'll be a later bus.
632
00:26:06,899 --> 00:26:09,101
( punk rock plays loudly )
633
00:26:09,135 --> 00:26:10,002
( exclaiming )
634
00:26:10,036 --> 00:26:11,638
( chuckling )
635
00:26:11,638 --> 00:26:14,373
That's not your music.
That's Abby's.
636
00:26:14,406 --> 00:26:16,743
She always liked that noise.
637
00:26:16,776 --> 00:26:18,978
I'm getting used to it.
638
00:26:19,011 --> 00:26:20,780
( tapping on window )
639
00:26:23,182 --> 00:26:24,684
There's an accident
up ahead.
640
00:26:24,717 --> 00:26:26,118
Sit tight.
We'll keep you posted.
641
00:26:26,152 --> 00:26:27,086
Uh-huh.
642
00:26:27,119 --> 00:26:28,287
Thank you.
643
00:26:31,023 --> 00:26:32,158
Thank you for this, John.
644
00:26:32,191 --> 00:26:33,660
I know it's
a huge inconvenience.
645
00:26:33,693 --> 00:26:34,994
It's no problem.
646
00:26:37,363 --> 00:26:40,399
I'm sorry for
getting so upset.
647
00:26:40,432 --> 00:26:42,935
I hate being so pathetic.
648
00:26:42,969 --> 00:26:47,339
Just the idea of going
home alone, waiting.
649
00:26:48,407 --> 00:26:50,142
Eric'll turn up.
650
00:26:50,176 --> 00:26:52,378
Yeah.
651
00:26:52,411 --> 00:26:54,781
Yeah, but I worry.
652
00:26:54,814 --> 00:26:56,983
About both of them.
653
00:26:57,016 --> 00:26:58,317
Abby's good.
654
00:26:58,350 --> 00:27:00,352
You know,
we're both good.
655
00:27:00,386 --> 00:27:04,023
You don't have to worry
about that.
656
00:27:04,056 --> 00:27:07,393
She told me...
657
00:27:07,426 --> 00:27:10,697
She told me
you might get married.
658
00:27:12,398 --> 00:27:14,200
Is that what she said?
659
00:27:14,233 --> 00:27:15,334
( chuckling )
660
00:27:15,367 --> 00:27:16,936
No, she told me you proposed.
661
00:27:16,969 --> 00:27:19,872
Oh, I know she's work.
662
00:27:19,906 --> 00:27:23,242
It runs in the family,
but she's so worth it.
663
00:27:23,275 --> 00:27:25,211
Yeah.
664
00:27:29,816 --> 00:27:32,785
Yeah, I spend
23 hours a day
665
00:27:32,819 --> 00:27:35,021
wondering whether we're
wrong for each other,
666
00:27:35,054 --> 00:27:37,356
wondering whether
667
00:27:37,389 --> 00:27:39,225
we've got the energy
that we need
668
00:27:39,258 --> 00:27:41,994
to get through everything
that we seem to get into,
669
00:27:42,028 --> 00:27:46,365
whether the baggage we both
bring would sink a small ship,
670
00:27:46,398 --> 00:27:50,202
but, um, in the 24th hour,
671
00:27:50,236 --> 00:27:53,139
I realize I've been thinking
about her for 23 hours
672
00:27:53,172 --> 00:27:57,443
and... I come back to
there's something about her
673
00:27:57,476 --> 00:28:01,480
that I can't stay away from.
674
00:28:01,513 --> 00:28:05,417
Something about her
that makes me want to...
675
00:28:05,451 --> 00:28:08,755
( chuckling ):
love her.
676
00:28:14,827 --> 00:28:16,963
Julia, my sister,
read this story
677
00:28:16,996 --> 00:28:19,866
about a little Japanese girl
who had cancer
678
00:28:19,899 --> 00:28:22,368
and she tried to make
a thousand paper cranes
679
00:28:22,401 --> 00:28:24,203
'cause she thought if she did
680
00:28:24,236 --> 00:28:26,105
it would make
her wish come true.
681
00:28:26,138 --> 00:28:27,273
What was her wish?
682
00:28:27,306 --> 00:28:28,507
To get better.
683
00:28:28,540 --> 00:28:32,011
So how many paper cuts
do you have?
684
00:28:32,044 --> 00:28:34,013
A lot.
685
00:28:34,046 --> 00:28:36,916
But my wish
is kind of different.
686
00:28:36,949 --> 00:28:39,251
What is it?
687
00:28:39,285 --> 00:28:41,788
It's hard to explain.
688
00:28:51,397 --> 00:28:54,133
Kiss pretty good
for a dead kid, huh?
689
00:28:54,166 --> 00:28:56,235
Not bad at all.
690
00:28:56,268 --> 00:28:58,070
I think I should
get home.
691
00:28:58,104 --> 00:28:59,405
WOMAN:
Cop wounded
692
00:28:59,438 --> 00:29:00,807
in a multi-car collision.
693
00:29:00,807 --> 00:29:04,210
BP: 124/68; pulse: 96.
Good stats.
694
00:29:04,243 --> 00:29:05,311
Jing-Mei,
take him in.
695
00:29:05,344 --> 00:29:06,245
I'll wait on the next.
696
00:29:06,278 --> 00:29:07,479
Did you find the guy?
697
00:29:07,513 --> 00:29:08,948
There was a pile-up.
The guys opened fire.
698
00:29:08,981 --> 00:29:10,116
We have a bunch
of cops hurt.
699
00:29:10,149 --> 00:29:11,483
Mitch Palnick,
41-year-old officer,
700
00:29:11,517 --> 00:29:13,419
high-speed MVA, with
passenger space intrusion.
701
00:29:13,452 --> 00:29:14,453
Can't breathe.
702
00:29:14,486 --> 00:29:15,855
Hey, nice to see you again.
703
00:29:15,888 --> 00:29:17,089
WEAVER:
You know him?
704
00:29:17,123 --> 00:29:18,891
He wears Florsheims,
rubber-soled.
705
00:29:18,925 --> 00:29:19,358
Isn't that right?
706
00:29:19,391 --> 00:29:21,160
Great.
707
00:29:21,193 --> 00:29:23,129
PRATT:
He's got a couple
of fractured ribs...
708
00:29:23,162 --> 00:29:24,363
We need a hand here, Gallant.
709
00:29:24,396 --> 00:29:26,098
Ah!
Set up for
chest tube.
710
00:29:26,132 --> 00:29:27,466
Pratt.
711
00:29:27,499 --> 00:29:30,436
Trauma panel, type
and cross four units.
712
00:29:30,469 --> 00:29:31,971
Could have bagged
the spleen.
713
00:29:32,004 --> 00:29:33,239
Look, I'll, uh,
I'll get the other one.
714
00:29:33,272 --> 00:29:34,340
We need you here.
715
00:29:34,373 --> 00:29:35,341
Just go. We'll be right there.
716
00:29:35,374 --> 00:29:36,142
Now, Gallant!
717
00:29:36,175 --> 00:29:37,376
It's cool.
718
00:29:37,409 --> 00:29:38,477
It's not cool.
Hurry the hell up!
719
00:29:38,510 --> 00:29:40,346
Come on, man.
Let's go.
720
00:29:40,379 --> 00:29:41,480
Look, you've got
two doctors.
That's enough.
721
00:29:41,513 --> 00:29:43,015
We've got
a critical patient
722
00:29:43,049 --> 00:29:45,184
who needs rapid assessment
and prompt treatment.
723
00:29:45,217 --> 00:29:46,452
What's the matter with you?
724
00:29:46,485 --> 00:29:48,320
Forget what happened earlier
and do your job.
725
00:29:48,354 --> 00:29:49,421
I can't help that guy.
726
00:29:49,455 --> 00:29:51,423
This is what we do,
all right?
727
00:29:51,457 --> 00:29:53,292
Now get your ass
in there.
728
00:29:53,325 --> 00:29:55,494
Come on. Come on.
729
00:29:59,631 --> 00:30:02,134
John, it's beautiful.
730
00:30:02,168 --> 00:30:05,171
Absolutely beautiful.
731
00:30:05,204 --> 00:30:06,505
Oh.
732
00:30:06,538 --> 00:30:08,040
Marriage can be a great thing.
733
00:30:08,074 --> 00:30:09,341
Can be?
734
00:30:09,375 --> 00:30:11,343
Yeah.
735
00:30:11,377 --> 00:30:12,411
What the hell do I know?
736
00:30:12,444 --> 00:30:13,946
Mine failed.
737
00:30:13,980 --> 00:30:15,915
For many reasons.
738
00:30:15,948 --> 00:30:18,050
You sure as hell
don't want my advice.
739
00:30:19,919 --> 00:30:24,023
But I would think that kind
of commitment to somebody--
740
00:30:24,056 --> 00:30:26,859
you have to be...
ready for anything.
741
00:30:26,893 --> 00:30:29,061
Or nothing.
742
00:30:29,095 --> 00:30:32,264
You never know what's
going to happen.
743
00:30:32,298 --> 00:30:34,333
Or you do.
744
00:30:34,366 --> 00:30:38,404
You mean the drinking?
745
00:30:38,437 --> 00:30:42,141
I drank, I smoked
when I was younger.
746
00:30:42,174 --> 00:30:44,110
( sighs )
747
00:30:44,143 --> 00:30:47,914
It took having a baby
to make me stop.
748
00:30:47,947 --> 00:30:50,516
Smoking, at least.
749
00:30:50,549 --> 00:30:53,085
I always went back
to the drinking.
750
00:30:53,119 --> 00:30:55,521
Maybe Abby will be stronger.
751
00:30:55,554 --> 00:30:58,490
Have you two talked
about this?
752
00:30:58,524 --> 00:31:00,526
About having kids?
753
00:31:00,559 --> 00:31:02,628
Yeah.
754
00:31:04,931 --> 00:31:06,032
I know that she worries
755
00:31:06,065 --> 00:31:07,466
about passing
on the disease.
756
00:31:07,499 --> 00:31:12,538
Well, she and Richard
never communicated,
757
00:31:12,571 --> 00:31:14,573
ever, I don't think.
758
00:31:14,606 --> 00:31:17,109
Really?
759
00:31:17,143 --> 00:31:19,678
I think they loved each other
at first,
760
00:31:19,711 --> 00:31:21,647
but he had all
these expectations
761
00:31:21,680 --> 00:31:23,049
that she never realized.
762
00:31:23,082 --> 00:31:24,416
He didn't understand her.
763
00:31:24,450 --> 00:31:27,219
Well, I'm not walking
into this blind.
764
00:31:27,253 --> 00:31:29,188
No, no, no.
765
00:31:29,221 --> 00:31:31,157
I don't think you are.
766
00:31:31,190 --> 00:31:34,226
I just don't want...
767
00:31:35,594 --> 00:31:37,964
Yes?
768
00:31:37,997 --> 00:31:39,698
I...
769
00:31:39,731 --> 00:31:42,034
I just don't want you
to want to fix her.
770
00:31:42,068 --> 00:31:43,970
Abby doesn't need to be fixed.
771
00:31:43,970 --> 00:31:45,237
Or heal her
or change her.
772
00:31:45,271 --> 00:31:47,006
I love her.
773
00:31:47,039 --> 00:31:49,575
I just don't want you
to be waiting for her to change.
774
00:31:49,608 --> 00:31:51,443
I'm not.
775
00:31:51,477 --> 00:31:53,712
She's an amazing person.
776
00:31:53,745 --> 00:31:55,381
I know who she is.
777
00:31:55,414 --> 00:31:57,483
She's an amazing person
with certain weaknesses,
778
00:31:57,516 --> 00:32:01,553
and you'd be lucky to have her,
even with those weaknesses.
779
00:32:01,587 --> 00:32:03,455
But you have to love her,
780
00:32:03,489 --> 00:32:06,292
even if she never
changes anything.
781
00:32:09,361 --> 00:32:10,496
( alarm beeping )
Pressure's only 85.
782
00:32:10,529 --> 00:32:11,998
Put two units
on the rapid infuser.
783
00:32:11,998 --> 00:32:13,032
I don't want them.
784
00:32:13,065 --> 00:32:14,033
WEAVER:
Yeah, you don't get
785
00:32:14,066 --> 00:32:15,434
to choose your doctors, Officer.
786
00:32:15,467 --> 00:32:17,436
Just like we don't get
to choose our patients.
787
00:32:17,469 --> 00:32:19,338
No evidence of
intra-abdominal
bleeding.
788
00:32:19,371 --> 00:32:20,472
12 lead.
789
00:32:20,506 --> 00:32:21,440
Prepping the chest.
790
00:32:21,473 --> 00:32:22,608
ST depression.
791
00:32:22,641 --> 00:32:24,310
Could be ischemia
from hypotension.
792
00:32:24,343 --> 00:32:25,411
What about tamponade?
793
00:32:25,444 --> 00:32:27,013
No. That gives you
low voltage QRS.
794
00:32:27,046 --> 00:32:28,680
We'll need to put a tube
in your chest
795
00:32:28,714 --> 00:32:29,715
to expand the lung.
796
00:32:29,748 --> 00:32:31,617
Looks like a damn garden hose.
797
00:32:31,650 --> 00:32:33,652
There'll be some burning
with the local.
798
00:32:33,685 --> 00:32:35,587
We were just doing our job,
okay?
799
00:32:35,621 --> 00:32:37,489
So, let us do ours.
800
00:32:37,523 --> 00:32:38,424
WEAVER:
Gallant, there's no
801
00:32:38,457 --> 00:32:40,192
pericardial effusion.
802
00:32:40,226 --> 00:32:42,061
Start the secondary survey.
803
00:32:42,094 --> 00:32:44,030
MARQUEZ:
Hemacue's 14.8.
804
00:32:44,030 --> 00:32:45,164
Hold the transfusion.
805
00:32:45,197 --> 00:32:46,032
No, no, no, no.
806
00:32:46,032 --> 00:32:47,533
Prime the infuser.
807
00:32:47,566 --> 00:32:50,136
Dr. Weaver, I don't think
he needs a chest tube.
808
00:32:50,169 --> 00:32:52,038
It takes time
for your crit to drop.
809
00:32:52,071 --> 00:32:53,472
Look, LV wall
motion abnormality.
810
00:32:53,505 --> 00:32:55,041
He's got a
cardiac contusion.
811
00:32:55,074 --> 00:32:56,575
That's not as bad, right?
812
00:32:56,608 --> 00:32:58,277
GALLANT:
Start dopamine at
ten mics per kilo.
813
00:32:58,310 --> 00:32:59,111
WEAVER:
Go ahead.
814
00:32:59,145 --> 00:33:00,512
X-ray's back.
815
00:33:00,546 --> 00:33:03,515
I'll mix up some lido
in case of ectopy.
816
00:33:03,549 --> 00:33:05,651
I don't see
a collapsed lung.
817
00:33:05,684 --> 00:33:08,087
Send off cardiac enzymes
q six hours.
818
00:33:08,120 --> 00:33:09,355
Yosh?
819
00:33:12,091 --> 00:33:13,059
Good call.
820
00:33:25,604 --> 00:33:27,206
So, uh...
821
00:33:27,239 --> 00:33:29,508
this must be a really scary
part for you, huh?
822
00:33:29,541 --> 00:33:30,709
What?
823
00:33:30,742 --> 00:33:33,579
Well, all
the white folks left.
824
00:33:33,612 --> 00:33:35,147
Now, it's just you
825
00:33:35,181 --> 00:33:38,384
and a couple of niggers
with knives.
826
00:33:45,724 --> 00:33:47,093
Sorry I'm late.
827
00:33:47,126 --> 00:33:48,294
Traffic.
828
00:33:48,327 --> 00:33:49,728
Why did you make
me wait outside?
829
00:33:49,761 --> 00:33:50,829
Surprise.
830
00:33:50,862 --> 00:33:51,830
It's February
in Chicago.
831
00:33:51,863 --> 00:33:53,399
I know.
832
00:33:53,432 --> 00:33:55,667
It makes you feel
alive, doesn't it?
833
00:33:55,701 --> 00:33:57,103
Oh.
834
00:33:57,136 --> 00:33:58,670
The visiting nurse waited
an hour,
835
00:33:58,704 --> 00:34:00,106
and then she had to go.
836
00:34:00,106 --> 00:34:01,473
It's my fault, Mrs. Simmons.
837
00:34:01,507 --> 00:34:02,741
No, it's not.
I wanted a hot dog.
838
00:34:02,774 --> 00:34:04,443
Oh, Sean,
you should see your room.
839
00:34:04,476 --> 00:34:06,578
They brought one of those beds
with the remotes.
840
00:34:06,612 --> 00:34:07,713
No way.
841
00:34:07,746 --> 00:34:09,481
I didn't mean to worry you.
842
00:34:09,515 --> 00:34:12,218
I just wanted
to make it easier for Sean.
843
00:34:12,251 --> 00:34:14,120
Easier?
844
00:34:14,153 --> 00:34:15,687
He wasn't ready
to come home yet.
845
00:34:15,721 --> 00:34:16,855
GIRL:
Mom,
846
00:34:16,888 --> 00:34:18,290
Sean wants to talk to you.
847
00:34:18,324 --> 00:34:20,592
Well, he's home now.
848
00:34:20,626 --> 00:34:21,827
Good night.
849
00:34:21,860 --> 00:34:23,595
Um, Sean wants to know
if she could
850
00:34:23,629 --> 00:34:25,797
wait a minute, just...
851
00:34:27,733 --> 00:34:29,768
So, you're
Julia?
852
00:34:29,801 --> 00:34:31,203
Yeah. You're Susan?
853
00:34:31,237 --> 00:34:32,671
Yeah. I work
at the hospital.
854
00:34:32,704 --> 00:34:34,240
I know. Sean said
855
00:34:34,273 --> 00:34:35,874
that you were the only doctor
he ever met
856
00:34:35,907 --> 00:34:37,809
who was like a friend.
857
00:34:37,843 --> 00:34:40,146
And, um, that you were hot.
858
00:34:41,747 --> 00:34:43,649
BP's up to 112/78
on dopamine.
859
00:34:43,682 --> 00:34:45,384
He needs some more morphine.
860
00:34:45,417 --> 00:34:47,253
Yeah. Push
another four migs.
861
00:34:47,286 --> 00:34:48,754
How you doing, Mitch?
862
00:34:48,787 --> 00:34:50,622
Your partner has
a mild elevation
863
00:34:50,656 --> 00:34:52,158
of his cardiac
enzymes,
864
00:34:52,158 --> 00:34:53,592
indicating a
bruised heart.
865
00:34:53,625 --> 00:34:55,794
It's the equivalent
of a small heart attack.
866
00:34:55,827 --> 00:34:56,795
Do you smoke?
867
00:34:56,828 --> 00:34:58,164
Yeah.
868
00:34:58,164 --> 00:34:59,431
I heard it's bad for you.
869
00:34:59,465 --> 00:35:00,832
Yeah, thanks for the advice.
870
00:35:00,866 --> 00:35:02,434
You should be thanking
this brother.
871
00:35:02,468 --> 00:35:04,403
We profiled you
as a collapsed lung,
872
00:35:04,436 --> 00:35:05,771
but he kept an open mind.
873
00:35:05,804 --> 00:35:07,806
Saved you from surgery
that you don't need.
874
00:35:07,839 --> 00:35:08,874
Yeah.
You know what?
875
00:35:08,907 --> 00:35:10,476
That's not going to cut it.
876
00:35:10,509 --> 00:35:11,877
I think an apology is in order.
877
00:35:11,910 --> 00:35:14,613
You think I'm going
to apologize to you?
878
00:35:14,646 --> 00:35:16,182
No. To him.
879
00:35:16,215 --> 00:35:17,616
Hey, Pratt, forget about it.
880
00:35:17,649 --> 00:35:19,418
I didn't do anything wrong.
881
00:35:19,451 --> 00:35:21,487
There's nothing on your record.
882
00:35:21,520 --> 00:35:23,355
You don't look like you're hurt.
883
00:35:23,389 --> 00:35:24,590
You're here now.
884
00:35:24,623 --> 00:35:25,824
Lucky for you.
885
00:35:25,857 --> 00:35:27,359
And what exactly is your damage?
886
00:35:27,393 --> 00:35:29,295
You know,
there were three people
887
00:35:29,328 --> 00:35:31,663
butchered right outside
your own hospital.
888
00:35:31,697 --> 00:35:33,799
We were doing
what we were supposed to.
889
00:35:33,832 --> 00:35:36,835
You need cops like me
to catch animals like that.
890
00:35:36,868 --> 00:35:40,472
"Sorry" would have been
a whole lot easier.
891
00:35:48,214 --> 00:35:50,316
Are you going to tell me
what this is all about?
892
00:35:50,349 --> 00:35:51,550
We both just
deserve a break,
893
00:35:51,583 --> 00:35:53,219
especially after
a day like today.
894
00:35:53,219 --> 00:35:54,353
Mm-hmm.
895
00:35:54,386 --> 00:35:56,655
Feels more like a month.
896
00:35:59,825 --> 00:36:02,561
But what's it really all about?
897
00:36:05,997 --> 00:36:08,534
So, you think this is a keeper?
898
00:36:08,567 --> 00:36:09,501
The restaurant?
899
00:36:09,535 --> 00:36:10,569
Us?
900
00:36:10,602 --> 00:36:12,938
You and me.
901
00:36:13,905 --> 00:36:16,242
Are you okay?
902
00:36:18,977 --> 00:36:20,879
I've, uh...
903
00:36:20,912 --> 00:36:25,651
spent a long time
looking for a relationship
904
00:36:25,684 --> 00:36:29,488
that I thought... would stick.
905
00:36:29,521 --> 00:36:32,824
Sometimes it was
the wrong person.
906
00:36:32,858 --> 00:36:35,861
Sometimes, I guess
I wasn't ready.
907
00:36:35,894 --> 00:36:41,867
Or in the, uh,
right place, but...
908
00:36:41,900 --> 00:36:44,270
I think I am now.
909
00:36:44,303 --> 00:36:47,373
I really think
I am now.
910
00:36:48,540 --> 00:36:50,742
Are you?
911
00:36:52,844 --> 00:36:54,913
John...
912
00:36:54,946 --> 00:36:57,883
Because I really
want this to stick.
913
00:37:00,786 --> 00:37:02,821
Me, too.
914
00:37:06,958 --> 00:37:10,962
I know that, uh,
we've had a rough time,
915
00:37:10,996 --> 00:37:14,633
and that there's still a lot
of stuff
916
00:37:14,666 --> 00:37:17,769
that we have to get through,
917
00:37:17,803 --> 00:37:20,339
but I think we're doing okay.
918
00:37:20,372 --> 00:37:22,841
You know, I think
that we're...
919
00:37:22,874 --> 00:37:24,042
( chuckles )
920
00:37:24,075 --> 00:37:25,511
growing. We're...
921
00:37:25,544 --> 00:37:28,314
changing.
922
00:37:30,916 --> 00:37:33,452
Do you?
923
00:37:37,823 --> 00:37:40,792
I don't know if people ever
really change.
924
00:37:42,861 --> 00:37:44,930
But I-I know
what you mean.
925
00:37:49,335 --> 00:37:51,503
You do?
926
00:37:53,004 --> 00:37:54,873
I think I do.
927
00:37:59,645 --> 00:38:00,946
Hmm, hmm.
928
00:38:00,979 --> 00:38:03,815
Well, let's see
what's for dessert.
929
00:38:09,421 --> 00:38:12,924
That's it?
930
00:38:12,958 --> 00:38:15,661
You bought out this whole place
just for that?
931
00:38:18,364 --> 00:38:20,098
That...
932
00:38:20,131 --> 00:38:22,801
and the chocolate soufflé.
933
00:38:50,729 --> 00:38:52,931
Hi.
934
00:38:52,964 --> 00:38:54,833
Check this out.
935
00:38:54,866 --> 00:38:56,802
( motor whirring )
936
00:39:00,539 --> 00:39:02,674
Who knew
it would be so much fun, huh?
937
00:39:06,044 --> 00:39:08,980
Oh, here.
938
00:39:09,014 --> 00:39:12,418
It's for you.
939
00:39:12,418 --> 00:39:13,952
Open it later.
940
00:39:16,822 --> 00:39:18,857
Sometimes,
941
00:39:18,890 --> 00:39:22,694
if I think about
what comes next, it helps.
942
00:39:22,728 --> 00:39:25,797
Maybe afterwards
I'll know.
943
00:39:25,831 --> 00:39:28,033
I'll know what it's all about.
944
00:39:28,066 --> 00:39:30,001
What it all means.
945
00:39:30,035 --> 00:39:32,070
If it means anything.
946
00:39:32,103 --> 00:39:35,807
You'll know before any of us.
947
00:39:37,909 --> 00:39:39,978
That sucks.
948
00:39:40,946 --> 00:39:42,981
Yeah.
949
00:39:43,014 --> 00:39:45,050
It does.
950
00:39:49,220 --> 00:39:51,790
I want you to know
what you did for me, Susan.
951
00:39:51,823 --> 00:39:53,459
It was mutual.
952
00:39:55,461 --> 00:39:58,897
I want you to know...
953
00:39:58,930 --> 00:40:01,733
I know, Sean.
954
00:40:01,767 --> 00:40:03,401
I know.
955
00:40:04,970 --> 00:40:06,772
How's Officer
Palnick doing?
956
00:40:06,805 --> 00:40:08,907
No cardiac ectopy
on a lido drip.
957
00:40:08,940 --> 00:40:10,509
Pulse ox 99 on two liters.
958
00:40:10,542 --> 00:40:12,811
That was good what
you did in there.
959
00:40:12,844 --> 00:40:15,914
But never make me ask
you twice again, okay?
960
00:40:15,947 --> 00:40:17,883
Yes, ma'am.
961
00:40:17,916 --> 00:40:20,185
A couple of cops got
real hurt this morning
962
00:40:20,218 --> 00:40:23,555
trying to bring
in those guys that
killed those people.
963
00:40:23,589 --> 00:40:25,624
And that's why Mitch
is here because
964
00:40:25,657 --> 00:40:27,759
he won't let scum
like that get away.
965
00:40:27,793 --> 00:40:31,563
Still, maybe we overstepped
this morning.
966
00:40:31,597 --> 00:40:33,231
I think we did.
967
00:40:33,264 --> 00:40:35,601
But, uh,
968
00:40:35,634 --> 00:40:37,736
thanks for fixing up my partner.
969
00:40:37,769 --> 00:40:39,771
They'll be moving him soon.
970
00:40:39,805 --> 00:40:41,039
What was that about?
971
00:40:41,072 --> 00:40:43,542
Almost sounded
like an apology.
972
00:40:43,575 --> 00:40:44,743
One love, Gallant.
973
00:40:44,776 --> 00:40:45,611
Yup.
974
00:40:45,644 --> 00:40:46,912
Later.
975
00:40:46,945 --> 00:40:50,649
Better day tomorrow
than we had today.
976
00:40:50,682 --> 00:40:52,618
Luka, how did it go upstairs?
977
00:40:52,651 --> 00:40:53,719
Great.
978
00:40:53,752 --> 00:40:55,887
I feel a
lot better.
979
00:40:59,791 --> 00:41:00,959
Hey.
980
00:41:00,992 --> 00:41:04,062
Hey.
981
00:41:04,095 --> 00:41:05,697
It's so quiet now.
982
00:41:05,731 --> 00:41:08,967
I mean, you'd hardly know
anything happened there.
983
00:41:09,000 --> 00:41:10,902
Yeah. Except
for the police tape.
984
00:41:10,936 --> 00:41:12,738
Yeah.
985
00:41:12,771 --> 00:41:14,540
You did good today.
986
00:41:14,573 --> 00:41:16,708
Probably saved
that woman's life.
987
00:41:16,742 --> 00:41:18,810
Well, at least
there's that.
988
00:41:18,844 --> 00:41:20,579
Headed to the El?
989
00:41:20,612 --> 00:41:22,280
Uh, no.
990
00:41:22,313 --> 00:41:23,849
Um, I forgot
something inside.
991
00:41:23,882 --> 00:41:24,916
Good night.
992
00:41:24,950 --> 00:41:27,018
Yeah, good night.
993
00:41:30,656 --> 00:41:33,058
You know, ever since
I was a kid,
994
00:41:33,091 --> 00:41:37,563
I've always acted
like it doesn't bother me.
995
00:41:37,563 --> 00:41:40,899
But you know something?
996
00:41:40,932 --> 00:41:42,968
It bothers me.
997
00:41:44,936 --> 00:41:48,139
At least they caught the guys.
998
00:41:53,979 --> 00:41:55,213
Mmm.
999
00:41:55,246 --> 00:41:57,749
Mmm.
1000
00:41:57,783 --> 00:41:59,651
Oh, let's get
out of here.
1001
00:41:59,685 --> 00:42:01,820
( laughs )
1002
00:42:53,872 --> 00:42:56,041
Do you want tea?
1003
00:42:58,009 --> 00:42:59,911
Carter?
1004
00:42:59,945 --> 00:43:02,881
( phone rings )
1005
00:43:02,914 --> 00:43:04,049
Hello?
1006
00:43:04,082 --> 00:43:05,316
MAGGIE:
Hello, Abby.
1007
00:43:05,350 --> 00:43:07,753
Mom? Are you there already?
1008
00:43:07,786 --> 00:43:08,920
No. No, I'm not.
1009
00:43:08,954 --> 00:43:10,856
We're delayed here in Tomah.
1010
00:43:10,889 --> 00:43:12,357
The roads are snowed in.
1011
00:43:12,390 --> 00:43:14,159
Tomah, Wisconsin?
1012
00:43:14,192 --> 00:43:15,927
Abby, I...
1013
00:43:15,961 --> 00:43:17,996
I know I was in the way,
and I'm sorry.
1014
00:43:18,029 --> 00:43:21,800
I... I never want
to be a burden.
1015
00:43:21,833 --> 00:43:23,234
Mom, you were not a burden.
1016
00:43:23,268 --> 00:43:26,071
I just wished
Eric would have come back.
1017
00:43:26,104 --> 00:43:28,006
I know.
1018
00:43:28,039 --> 00:43:29,775
And we could have all
been together
1019
00:43:29,808 --> 00:43:30,942
just for one little minute.
1020
00:43:30,976 --> 00:43:32,377
I love you both so much.
1021
00:43:32,410 --> 00:43:35,413
Sometimes I don't know
what to do with it.
1022
00:43:35,446 --> 00:43:37,382
I love you, too.
1023
00:43:37,415 --> 00:43:40,151
I'll call you in a few days.
1024
00:43:40,185 --> 00:43:41,720
Okay. Call me tomorrow.
1025
00:43:41,753 --> 00:43:43,054
Okay, I will.
1026
00:43:43,088 --> 00:43:44,055
Get home safe.
1027
00:43:44,089 --> 00:43:46,157
Bye.
1028
00:43:58,970 --> 00:44:00,939
CARTER:
Who was that?
1029
00:44:00,972 --> 00:44:02,974
Uh...
1030
00:44:03,008 --> 00:44:05,043
Maggie.
1031
00:44:08,747 --> 00:44:10,916
She wanted to thank you
for the ride.
1032
00:44:14,753 --> 00:44:16,755
What kind of tea do you want?
1033
00:44:16,788 --> 00:44:19,791
Whatever you're having.
69717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.