Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,074 --> 00:00:07,641
Previously on ER:
2
00:00:07,675 --> 00:00:09,577
This is Dr. McNulty,
formerly of Curtain Two.
3
00:00:09,610 --> 00:00:12,213
He needs a head CT, CBC,
chem seven, urinalysis.
4
00:00:12,246 --> 00:00:13,647
When's the last time
you had a tetanus shot?
5
00:00:13,681 --> 00:00:14,782
1949.
6
00:00:14,815 --> 00:00:17,351
You have a license for this?
7
00:00:20,354 --> 00:00:21,689
Why'd you get
beat up?
8
00:00:21,722 --> 00:00:23,491
I didn't have the gun
when they asked for it.
9
00:00:23,524 --> 00:00:26,494
We got to get it back, G.
They want it.
10
00:00:26,527 --> 00:00:29,063
I can't find
the heartbeat.
11
00:00:29,097 --> 00:00:31,065
Here, let me try.
12
00:00:31,099 --> 00:00:33,501
It's not there.
13
00:00:33,534 --> 00:00:36,537
I'm sorry.
14
00:00:42,676 --> 00:00:44,445
PRATT:
He's a hard worker,
he's strong
15
00:00:44,478 --> 00:00:45,679
he's got a great attitude.
16
00:00:45,713 --> 00:00:47,548
How's he going to work
with a bad hand?
17
00:00:47,581 --> 00:00:48,682
It don't hurt.
18
00:00:48,716 --> 00:00:50,384
Cast will be off
in three weeks.
19
00:00:50,418 --> 00:00:51,419
Cool, G.
20
00:00:51,452 --> 00:00:53,121
You said six before.
21
00:00:53,154 --> 00:00:54,722
I've seen you around, right?
22
00:00:54,755 --> 00:00:55,856
You, uh, work upstairs?
23
00:00:55,889 --> 00:00:57,425
Yeah, I'm an
ER resident.
24
00:00:57,458 --> 00:00:59,093
All part of
the County family.
25
00:00:59,127 --> 00:01:00,661
I hate doctors.
26
00:01:00,694 --> 00:01:03,331
You all think you're the queen
of the damn Rose Parade.
27
00:01:03,364 --> 00:01:05,366
I'm not a doctor.
28
00:01:05,399 --> 00:01:07,835
Not the sharpest nail
in the box.
29
00:01:07,868 --> 00:01:10,638
Just give him a chance.
You'll see.
30
00:01:12,373 --> 00:01:14,275
Okay, kid, let's talk.
31
00:01:14,308 --> 00:01:15,409
Alone.
32
00:01:15,443 --> 00:01:17,511
All right, look.
Listen, listen.
33
00:01:17,545 --> 00:01:18,779
I got to get back
down to the ER.
34
00:01:18,812 --> 00:01:20,614
Now you make sure
that you tell him
35
00:01:20,648 --> 00:01:21,782
that you work
real hard, okay?
36
00:01:21,815 --> 00:01:22,750
Okay, G.
37
00:01:22,783 --> 00:01:23,751
I'll see you at home.
38
00:01:23,784 --> 00:01:25,153
Right.
All right.
39
00:01:26,687 --> 00:01:28,689
I work real hard.
40
00:01:35,696 --> 00:01:37,531
I don't want to be here.
41
00:01:37,565 --> 00:01:38,466
Sand truck rolled on I-40.
42
00:01:38,499 --> 00:01:40,168
Three DOAs at the scene.
43
00:01:40,201 --> 00:01:42,603
Jessie Callahan, 35-year-old
restrained passenger.
44
00:01:42,636 --> 00:01:44,172
High speed T-bone,
BP 122/78.
45
00:01:44,172 --> 00:01:46,374
Pulse 93, bloody scalp lac,
she got a liter.
46
00:01:46,407 --> 00:01:47,308
Okay, Trauma One.
47
00:01:47,341 --> 00:01:48,576
Where's Tom?
48
00:01:48,609 --> 00:01:49,877
Jessie, can you tell me
where it hurts you?
49
00:01:49,910 --> 00:01:52,280
I left Tom, I left
him all alone.
50
00:01:52,313 --> 00:01:53,581
Her husband's still
in the car.
51
00:01:53,614 --> 00:01:54,915
Fire department's
cutting him out.
52
00:01:54,948 --> 00:01:57,185
Paramedics are working
on your husband, Jessie.
53
00:01:57,185 --> 00:01:58,719
You got to let us
help you though, okay?
54
00:01:58,752 --> 00:02:00,388
So just Neosporin on
the abrasion or what?
55
00:02:00,421 --> 00:02:01,722
Yeah, and tell him
to stop for a while
56
00:02:01,755 --> 00:02:03,291
or he's literally
going to jerk it off.
57
00:02:03,324 --> 00:02:04,525
JERRY:
Dr. Lewis.
58
00:02:04,558 --> 00:02:06,327
Paramedics pulling in
with a fall.
59
00:02:06,360 --> 00:02:08,496
Okay. Oh, Jerry, could you call
those morons in engineering
60
00:02:08,529 --> 00:02:10,198
and tell them to get down here?
61
00:02:10,198 --> 00:02:12,466
We're okay.
Nobody panic,
nobody panic.
62
00:02:12,500 --> 00:02:13,601
And call psych.
63
00:02:13,634 --> 00:02:15,503
The sun goes down,
the nuts come out.
64
00:02:15,536 --> 00:02:16,537
Are we ready for him?
65
00:02:16,570 --> 00:02:17,638
Who?
66
00:02:17,671 --> 00:02:18,539
The alderman.
67
00:02:18,572 --> 00:02:20,574
( shouting )
68
00:02:20,608 --> 00:02:22,676
Back up, you can't
come in here.
69
00:02:22,710 --> 00:02:24,445
Keep them back.
70
00:02:24,478 --> 00:02:27,448
John Bright, 55, eight
foot fall of a stage.
71
00:02:27,481 --> 00:02:28,782
It was a dais.
72
00:02:28,816 --> 00:02:31,419
BP 124/82, pulse 79.
73
00:02:31,452 --> 00:02:34,288
No LOC, complains of neck,
hip and right knee pain.
74
00:02:34,322 --> 00:02:36,224
Alderman, it's an honor
to have you here.
75
00:02:36,257 --> 00:02:37,425
I'm Dr. Kerry Weaver.
76
00:02:37,458 --> 00:02:38,926
Are you taking
any medications, sir?
77
00:02:38,959 --> 00:02:41,462
No and call me John.
78
00:02:41,495 --> 00:02:42,696
Gently, people.
79
00:02:42,730 --> 00:02:45,333
CBC, chem panel,
type and hold UA.
80
00:02:45,366 --> 00:02:46,234
Chest is clear.
81
00:02:46,267 --> 00:02:47,835
Chest, chest is clear.
82
00:02:47,868 --> 00:02:52,540
All right, pupils
four millimeters
and reactive.
83
00:02:52,573 --> 00:02:53,707
Who are you
on the phone with?
84
00:02:53,741 --> 00:02:54,642
Uh, the office.
85
00:02:54,675 --> 00:02:55,609
She's my assistant.
86
00:02:55,643 --> 00:02:56,677
Jennifer, try to breathe.
87
00:02:56,710 --> 00:02:57,678
You need to shut
that cell phone
88
00:02:57,711 --> 00:02:58,746
off when
you're in here.
89
00:02:58,779 --> 00:02:59,780
You're welcome
to use
90
00:02:59,813 --> 00:03:00,648
our phones if you'd like.
91
00:03:00,681 --> 00:03:03,384
Just dial nine.
92
00:03:03,417 --> 00:03:04,618
You don't
have to answer that, sir.
93
00:03:04,652 --> 00:03:05,586
No, I haven't.
94
00:03:05,619 --> 00:03:06,620
I'm on the program.
95
00:03:06,654 --> 00:03:07,821
Just got my two year chip.
96
00:03:07,855 --> 00:03:09,323
Okay, then.
97
00:03:09,357 --> 00:03:11,292
Open wide and stick out
your tongue.
98
00:03:11,325 --> 00:03:12,693
Okay, don't worry,
sir.
99
00:03:12,726 --> 00:03:14,962
You're in the finest
hospital in Chicago.
100
00:03:18,031 --> 00:03:20,968
Okay.
101
00:04:12,586 --> 00:04:15,489
CARTER:
The emergency power will
kick on in a second.
102
00:04:15,523 --> 00:04:16,424
Let there be light.
103
00:04:16,457 --> 00:04:17,525
Shooting.
104
00:04:17,558 --> 00:04:19,827
Thank God something's working.
105
00:04:19,860 --> 00:04:21,762
Get that into exam two,
move it.
106
00:04:21,795 --> 00:04:23,564
Jessie, we're going to take
a scan of your belly
107
00:04:23,597 --> 00:04:25,433
to make sure you're
not bleeding internally.
108
00:04:25,466 --> 00:04:26,534
Is Tom here yet?
109
00:04:26,567 --> 00:04:27,835
We'll find out
for you.
110
00:04:27,868 --> 00:04:28,869
Come on, get the lead out.
111
00:04:28,902 --> 00:04:29,937
We got a VIP customer waiting.
112
00:04:38,912 --> 00:04:40,814
Leon, come on,
what are you doing?
113
00:04:40,848 --> 00:04:41,849
I work here.
114
00:04:41,882 --> 00:04:43,451
Me, too, G.
I got the job.
115
00:04:43,484 --> 00:04:45,018
Okay, good.
It's cool,
man.
116
00:04:45,052 --> 00:04:47,521
Hey, hey, this
is Dr. Weaver in the ER.
117
00:04:47,555 --> 00:04:49,056
Get, get your
fat union asses
118
00:04:49,089 --> 00:04:50,824
down here and fix the power.
119
00:04:50,858 --> 00:04:52,426
I got the job.
120
00:04:52,460 --> 00:04:54,362
We're going to be
working together, man.
121
00:04:54,362 --> 00:04:55,363
Pratt.
122
00:04:55,396 --> 00:04:56,697
Hey, kiss your
friend good-bye
123
00:04:56,730 --> 00:04:57,665
and get back to work.
124
00:04:57,698 --> 00:04:59,099
Hello?
125
00:04:59,132 --> 00:05:00,668
Damn it. Hello?
126
00:05:00,701 --> 00:05:01,902
LEON:
It's all going
to work out
127
00:05:01,935 --> 00:05:03,637
just the way
it's supposed to.
128
00:05:03,671 --> 00:05:04,905
Okay, I get
the overtime...
129
00:05:04,938 --> 00:05:06,039
Hey, Leon, how's
it going?
130
00:05:06,073 --> 00:05:06,874
I got a job.
131
00:05:06,907 --> 00:05:08,108
Glad to hear it.
132
00:05:08,141 --> 00:05:09,577
She's stable,
but I want you to check
133
00:05:09,610 --> 00:05:10,878
another hemocue before
you send her to CT.
134
00:05:10,911 --> 00:05:11,512
She may need some blood.
135
00:05:11,545 --> 00:05:12,580
Okay.
136
00:05:12,613 --> 00:05:13,647
You ain't got
nothing, man.
137
00:05:13,681 --> 00:05:15,015
You got nothing
to worry about.
138
00:05:15,048 --> 00:05:16,750
After I get off,
we'll go to Mario's
139
00:05:16,784 --> 00:05:18,486
we'll get some pizza
and we'll celebrate.
140
00:05:18,519 --> 00:05:20,087
No, G, I'm working tonight.
141
00:05:20,120 --> 00:05:21,755
On the late shift.
Tonight?
142
00:05:21,789 --> 00:05:23,857
I even get my own uniform.
Isn't that cool?
143
00:05:23,891 --> 00:05:25,526
And you know where
to pick it up from?
144
00:05:25,559 --> 00:05:27,495
Yo, I got the address
and everything.
145
00:05:27,528 --> 00:05:28,462
They wrote it down.
146
00:05:28,496 --> 00:05:29,663
I could find it
by myself.
147
00:05:29,697 --> 00:05:30,964
All right, good.
Congratulations.
148
00:05:30,998 --> 00:05:32,566
Quit worrying, man.
149
00:05:32,600 --> 00:05:34,001
We're going to be working
together, man.
150
00:05:34,034 --> 00:05:35,068
We'll be working together.
151
00:05:35,102 --> 00:05:36,504
Shh. Shh.
152
00:05:36,537 --> 00:05:38,872
All right, G.
I'll see you later, man.
153
00:05:38,906 --> 00:05:40,408
JENNIFER:
Work on a press release
154
00:05:40,408 --> 00:05:41,475
and fax it over.
155
00:05:41,509 --> 00:05:43,444
Somebody get me a fax number.
156
00:05:43,477 --> 00:05:46,714
All right, engineering is coming
down now to work on the power.
157
00:05:46,747 --> 00:05:48,015
How are you feeling, Alderman?
158
00:05:48,048 --> 00:05:49,417
Pampered.
159
00:05:49,417 --> 00:05:51,619
I'm sure you have
other patients.
160
00:05:51,652 --> 00:05:53,921
This ER sees about 90,000
a year, doesn't it?
161
00:05:53,954 --> 00:05:55,889
Mm, that's why
I'm tired all the time.
162
00:05:55,923 --> 00:05:57,858
More like 110,000.
163
00:05:57,891 --> 00:05:59,427
It's a damn miracle
what you people do.
164
00:05:59,427 --> 00:06:00,861
We have a great team
but we could do more
165
00:06:00,894 --> 00:06:02,830
if we had better resources.
166
00:06:02,863 --> 00:06:04,832
No medial or lateral
instability.
167
00:06:04,865 --> 00:06:07,535
You probably tore a ligament
when you fell.
168
00:06:07,568 --> 00:06:10,604
There goes my dream of
being an Olympic gymnast.
169
00:06:10,638 --> 00:06:11,805
I'll page Dr. Hullverson.
170
00:06:11,839 --> 00:06:13,874
He's our top orthopedist.
Excellent.
171
00:06:13,907 --> 00:06:14,775
Give the alderman
172
00:06:14,808 --> 00:06:15,943
six of morphine.
173
00:06:15,976 --> 00:06:17,745
We should see
a tox screen first.
174
00:06:17,778 --> 00:06:18,479
What?
175
00:06:18,512 --> 00:06:19,780
Who are you?
176
00:06:19,813 --> 00:06:21,649
Was it cocaine, Alderman?
177
00:06:21,682 --> 00:06:23,551
Oh, my God.
What?
178
00:06:23,584 --> 00:06:24,918
Ray MacGee,
Chicago Times...
Get out.
179
00:06:24,952 --> 00:06:25,986
I have a right
to be here.
180
00:06:26,019 --> 00:06:26,987
Leave this man alone.
181
00:06:27,020 --> 00:06:28,456
This is a hospital.
182
00:06:28,489 --> 00:06:30,190
Have you ever heard
of the First Amendment?
183
00:06:30,223 --> 00:06:32,159
Have you ever heard
of an awake colonoscopy?
184
00:06:32,192 --> 00:06:35,463
Wherever you stole that scrub
top from, I want it back.
185
00:06:35,496 --> 00:06:37,731
Jerry, can you try and
keep out the fake nurses?
186
00:06:37,765 --> 00:06:39,500
So many rules
to remember.
187
00:06:39,533 --> 00:06:40,133
Fake nurses?
188
00:06:40,167 --> 00:06:41,869
Uh, don't ask.
189
00:06:41,902 --> 00:06:44,805
Don't we have enough trouble
with the real ones?
190
00:06:44,838 --> 00:06:46,574
Ah, looks busy.
191
00:06:46,607 --> 00:06:47,575
Lucky you.
192
00:06:47,608 --> 00:06:48,942
Yeah, I hate nights.
193
00:06:48,976 --> 00:06:50,210
MVA coming in,
two minutes.
194
00:06:50,243 --> 00:06:51,745
Is that from the I-40
pile up?
195
00:06:51,779 --> 00:06:53,180
Yeah, it's
that lady's husband.
196
00:06:53,213 --> 00:06:55,849
I'm off. Can you make sure
somebody finds her if it is?
197
00:06:55,883 --> 00:06:57,050
Sure.
Good.
198
00:06:57,084 --> 00:06:58,486
Ooh, hot date?
199
00:06:58,519 --> 00:07:00,921
No, I got to give a check
200
00:07:00,954 --> 00:07:02,890
at this symphony
fund raiser thing.
201
00:07:02,923 --> 00:07:05,493
Lifestyles of the rich
and famous, baby.
202
00:07:05,526 --> 00:07:07,227
Hey, look what the patient
fairy brought you.
203
00:07:07,260 --> 00:07:08,829
( chuckling ):
No.
204
00:07:08,862 --> 00:07:12,900
Mrs. Hawkes, 44, fever,
cough times three days.
205
00:07:12,933 --> 00:07:14,902
I'm juggling
ten patients already.
206
00:07:14,935 --> 00:07:16,570
I'm just waiting
for a chest film.
207
00:07:16,604 --> 00:07:18,839
If it comes back clear,
just write a little scrip
208
00:07:18,872 --> 00:07:20,207
send her home,
easy dispo.
209
00:07:20,240 --> 00:07:21,842
Okay, good,
it's probably just the flu.
210
00:07:21,875 --> 00:07:23,210
Give it to Pratt. He'll hate it.
211
00:07:23,243 --> 00:07:24,512
Done.
212
00:07:24,545 --> 00:07:25,513
Ten minutes.
213
00:07:25,513 --> 00:07:26,814
Oh, you two
have fun.
214
00:07:26,847 --> 00:07:28,849
So you're sure
you want to go?
215
00:07:28,882 --> 00:07:29,850
Definitely.
216
00:07:29,883 --> 00:07:31,051
Free canapés.
217
00:07:31,084 --> 00:07:33,521
What is a canapé, anyway?
218
00:07:33,554 --> 00:07:36,624
Don't worry, I'll use
the right fork.
219
00:07:36,657 --> 00:07:38,859
Next time,
we'll do something fun.
220
00:07:38,892 --> 00:07:41,529
Next time, we'll do something
that you want to do.
221
00:07:41,562 --> 00:07:44,264
Oh, you mean, like,
miniature golf or bowling?
222
00:07:44,297 --> 00:07:45,999
Things my people
enjoy doing?
223
00:07:46,033 --> 00:07:47,668
It's too bad Cats closed.
224
00:07:47,701 --> 00:07:48,669
I'll just shut up now.
225
00:07:48,702 --> 00:07:49,937
( whistling )
226
00:07:49,970 --> 00:07:51,539
That's sexual harassment,
isn't it?
227
00:07:51,539 --> 00:07:52,740
You bet.
228
00:07:52,773 --> 00:07:54,041
I'm going to circulate
a petition.
229
00:07:54,074 --> 00:07:56,710
Excuse me.
Dr. Carter, right?
230
00:07:56,744 --> 00:07:57,945
I'm Sarah Wilson.
231
00:07:57,978 --> 00:07:59,813
I work with Dr. Mac.
232
00:07:59,847 --> 00:08:02,282
Um, you called the clinic,
said he needed to come back.
233
00:08:02,315 --> 00:08:05,018
Oh, yeah, he left before
his chem panel came back.
234
00:08:05,052 --> 00:08:06,954
Oh, he's dizzy,
he's dehydrated
235
00:08:06,987 --> 00:08:09,122
and I'm worried
about his diabetes.
236
00:08:09,156 --> 00:08:11,124
Yeah, well, he really
needs to come in.
237
00:08:11,158 --> 00:08:12,993
Well, there are always
patients at the clinic.
238
00:08:13,026 --> 00:08:14,562
He won't leave them.
239
00:08:14,562 --> 00:08:16,163
Uh-huh, and there's nobody
to cover for him?
240
00:08:16,196 --> 00:08:17,631
Well, he's a one-man show.
241
00:08:17,665 --> 00:08:19,266
10:00 to 10:00,
seven days a week.
242
00:08:19,299 --> 00:08:20,768
Another one from
the pileup.
243
00:08:20,801 --> 00:08:22,202
Pulse 110,
20-minute extrication.
244
00:08:22,235 --> 00:08:23,737
Take a deep breath,
Mr. Callahan.
245
00:08:23,771 --> 00:08:25,272
My wife, Jessie...
246
00:08:25,305 --> 00:08:26,874
Yeah, Mr. Callahan,
she's here, she's stable
247
00:08:26,907 --> 00:08:28,141
and we'll make sure
that somebody knows
248
00:08:28,175 --> 00:08:29,910
that you're looking for her.
249
00:08:29,943 --> 00:08:32,279
I need you to come down to
the clinic and talk to him.
250
00:08:32,312 --> 00:08:34,047
What makes you think he's
going to listen to me?
251
00:08:34,081 --> 00:08:35,215
Well, he likes you.
252
00:08:35,248 --> 00:08:36,950
Sure had a good way
of hiding it.
253
00:08:36,984 --> 00:08:39,587
He's going
to kill himself.
254
00:08:39,587 --> 00:08:41,589
He won't listen to me.
255
00:08:41,622 --> 00:08:43,891
Stop by, please.
256
00:08:43,924 --> 00:08:45,859
Carter!
Just for
a minute.
257
00:08:45,893 --> 00:08:47,094
They're calling
for anesthesiology
258
00:08:47,127 --> 00:08:48,295
back up in Scanner Two.
259
00:08:48,328 --> 00:08:49,897
That's Pratt's
patient.
260
00:08:49,930 --> 00:08:51,765
Jessie Callahan.
She crashed on the CT table.
261
00:08:51,799 --> 00:08:53,667
Will you come?
262
00:08:53,701 --> 00:08:56,169
Uh, if you leave the address
at the desk, I'll try.
263
00:08:56,203 --> 00:08:57,705
She might not
even make it down.
264
00:08:57,738 --> 00:08:59,206
Prep the rapid infuser
in Trauma One.
265
00:09:06,213 --> 00:09:08,882
Pneumonia. Her right lobe's
complete socked in.
266
00:09:08,916 --> 00:09:10,350
So much for
an easy dispo.
267
00:09:10,383 --> 00:09:11,819
Did you run labs?
268
00:09:11,852 --> 00:09:13,921
White count was 27,000
with a left shift.
269
00:09:13,954 --> 00:09:15,656
Gram negative rods
in the sputum.
270
00:09:15,689 --> 00:09:17,057
Call ICU.
271
00:09:17,090 --> 00:09:19,927
It's got to be klebsiella
or pseudomonis, right?
272
00:09:19,960 --> 00:09:22,029
Yeah. Not good.
273
00:09:22,062 --> 00:09:24,632
Sats are only 85
on two liters.
274
00:09:24,665 --> 00:09:26,767
Okay, crank her
up to five liters
nasal cannula
275
00:09:26,800 --> 00:09:28,268
and get a gram of
cefotaxime IV
276
00:09:28,301 --> 00:09:29,202
and 500 of biaxin.
277
00:09:29,236 --> 00:09:31,138
( coughing )
278
00:09:31,171 --> 00:09:32,840
This is Dr. Lewis.
279
00:09:34,274 --> 00:09:35,676
I've never had flu this bad.
280
00:09:35,709 --> 00:09:36,944
She's coughing a lot.
281
00:09:36,977 --> 00:09:38,646
Do you guys
have any cough medicine?
282
00:09:38,679 --> 00:09:40,848
We're giving her all
the medicine we can right now.
283
00:09:40,881 --> 00:09:42,783
I need to talk to your mom
for a minute, okay?
284
00:09:42,816 --> 00:09:46,219
Hey, you guys
want a soda?
285
00:09:46,253 --> 00:09:47,921
Go on.
286
00:09:52,359 --> 00:09:53,827
Is our mom really sick?
287
00:09:53,861 --> 00:09:54,928
Well, she has pneumonia.
288
00:09:54,962 --> 00:09:56,764
It's a serious disease
289
00:09:56,797 --> 00:09:58,766
but we're doing
everything that we can.
290
00:09:58,799 --> 00:10:00,167
We should call...
291
00:10:00,200 --> 00:10:02,770
No, Mom would freak.
292
00:10:02,803 --> 00:10:05,005
Call who?
293
00:10:05,038 --> 00:10:07,374
Doug. He's our brother.
294
00:10:07,407 --> 00:10:09,242
Does he
live with you?
295
00:10:09,276 --> 00:10:10,678
No, he's 20.
296
00:10:10,711 --> 00:10:12,780
He has, like,
50 earrings.
297
00:10:12,813 --> 00:10:14,214
I just need some sleep.
298
00:10:14,247 --> 00:10:17,250
You know, Marten never
should have called 911.
299
00:10:17,284 --> 00:10:18,952
Well, I'm glad he did.
300
00:10:18,986 --> 00:10:20,821
This type of pneumonia's
very dangerous.
301
00:10:20,854 --> 00:10:22,923
My kids have homework,
they need dinner...
302
00:10:22,956 --> 00:10:26,293
Mrs. Hawkes, you're too sick
to leave the hospital.
303
00:10:26,326 --> 00:10:28,862
Write me a prescription.
304
00:10:28,896 --> 00:10:30,297
I'll get it filled
on the way home.
305
00:10:30,330 --> 00:10:34,367
If we take you off the medicine,
you will probably die.
306
00:10:34,401 --> 00:10:36,804
Is there anyone
we can call?
307
00:10:36,837 --> 00:10:38,872
A relative to be here with you?
308
00:10:38,906 --> 00:10:40,808
Someone to watch
your kids?
309
00:10:40,841 --> 00:10:42,710
My husband died last year.
310
00:10:44,845 --> 00:10:46,413
My Aunt Sarah.
311
00:10:46,446 --> 00:10:48,982
She lives in Detroit.
312
00:10:49,016 --> 00:10:51,151
But what about your son, Doug?
313
00:10:51,184 --> 00:10:53,854
No, I don't want him here.
314
00:10:53,887 --> 00:10:55,288
I don't want him near my kids.
315
00:10:55,322 --> 00:10:57,324
Is there anyone else
nearby we can call?
316
00:10:57,357 --> 00:10:58,992
No.
317
00:10:59,026 --> 00:11:01,862
I'll call Sarah.
She'll come.
318
00:11:01,895 --> 00:11:03,196
CHUNY:
Pratt!
319
00:11:03,230 --> 00:11:04,231
Carter needs you now.
320
00:11:04,264 --> 00:11:06,900
Your MVA, she crashed in CT.
321
00:11:06,934 --> 00:11:08,836
CARTER:
Charge to 360.
322
00:11:08,869 --> 00:11:10,170
All right, clear.
323
00:11:10,203 --> 00:11:11,238
Still in V-fib.
324
00:11:11,271 --> 00:11:12,405
Another milligram
of epi.
325
00:11:12,439 --> 00:11:13,774
Let's charge
again to 360.
326
00:11:13,807 --> 00:11:14,842
What happened?
Shut up and bag.
327
00:11:14,875 --> 00:11:16,076
What was the second
hemocue?
328
00:11:16,109 --> 00:11:17,110
Did you check it?
329
00:11:17,144 --> 00:11:18,045
Yes, I did.
330
00:11:18,078 --> 00:11:19,046
Coarse v-fib.
331
00:11:19,079 --> 00:11:20,748
All right,
and clear.
332
00:11:20,781 --> 00:11:22,382
Let's go.
333
00:11:24,251 --> 00:11:26,820
Sats dropping to 91.
334
00:11:26,854 --> 00:11:27,788
Push the lido.
335
00:11:27,821 --> 00:11:29,322
Ten blade, say it.
336
00:11:29,356 --> 00:11:30,457
Ten blade.
337
00:11:30,490 --> 00:11:31,825
Can you find
my wife?
338
00:11:31,859 --> 00:11:33,293
We will, Mr. Callahan.
339
00:11:33,326 --> 00:11:34,161
Right down to the rib.
340
00:11:34,194 --> 00:11:35,362
Curved peon clamp next.
341
00:11:35,395 --> 00:11:36,864
Pressure's falling
down to 80.
342
00:11:36,897 --> 00:11:38,398
Okay, elbow up.
343
00:11:39,867 --> 00:11:40,834
Push harder.
344
00:11:40,868 --> 00:11:42,035
Lean with
your hip.
345
00:11:42,069 --> 00:11:43,971
Okay, tension pneumo.
346
00:11:44,004 --> 00:11:46,874
Line's in, let's hook up
two units of O-neg.
347
00:11:46,907 --> 00:11:47,941
Okay, pressure's coming up.
348
00:11:50,410 --> 00:11:51,912
Nice work.
349
00:11:51,945 --> 00:11:53,981
Malik, hook up
the thoraseal.
350
00:11:54,014 --> 00:11:55,448
O silk on a driver
and Vaseline gauze.
351
00:11:55,482 --> 00:11:56,950
What do you have?
352
00:11:56,984 --> 00:11:58,786
Tension pneumo with
intraperitoneal blood.
353
00:11:58,786 --> 00:12:00,888
Oh, yeah, ex-lap.
Don't even bother to scan him.
354
00:12:00,921 --> 00:12:02,856
Come on upstairs, sir,
where the good drugs are.
355
00:12:02,890 --> 00:12:04,958
Mr. Callahan, you're
bleeding in your belly.
356
00:12:04,992 --> 00:12:06,894
You need an operation.
357
00:12:06,927 --> 00:12:08,428
Is that Jessie?
358
00:12:08,461 --> 00:12:11,799
Yes, the other
doctor
359
00:12:11,799 --> 00:12:12,933
is taking
care of her
360
00:12:12,966 --> 00:12:14,301
but we need to take you
up to surgery.
361
00:12:14,334 --> 00:12:16,837
I just want to see her.
362
00:12:16,870 --> 00:12:18,872
I need to know she's all right.
363
00:12:20,407 --> 00:12:23,543
One minute, okay?
364
00:12:23,576 --> 00:12:25,245
PRATT:
No pulse,
no pressure.
365
00:12:25,278 --> 00:12:27,147
She should never
have left the department.
366
00:12:27,180 --> 00:12:28,882
She's got a huge
retroperitoneal bleed.
367
00:12:28,916 --> 00:12:29,883
Carter?
Not now, Luka.
368
00:12:29,917 --> 00:12:30,884
Mag and
bicarb are in.
369
00:12:30,918 --> 00:12:32,519
Round four.
Jessie!
370
00:12:32,552 --> 00:12:34,121
Can you close that door?
371
00:12:35,522 --> 00:12:36,489
V-fib. Shock again?
372
00:12:36,523 --> 00:12:38,058
Yeah, charge 360 stacked.
373
00:12:38,091 --> 00:12:39,359
Charged.
374
00:12:39,392 --> 00:12:41,261
All right, everybody, clear.
375
00:12:44,064 --> 00:12:45,365
Looks like sinus.
376
00:12:45,398 --> 00:12:46,834
No pulse. It's PEA.
377
00:12:46,867 --> 00:12:48,435
How long?
378
00:12:48,468 --> 00:12:49,970
Ten minutes.
379
00:12:50,003 --> 00:12:51,104
She's brain dead.
380
00:12:51,138 --> 00:12:53,273
Her heart's
barely beating.
381
00:12:55,843 --> 00:12:58,912
He wants to see her before
we take him up to the OR.
382
00:12:58,946 --> 00:13:00,280
Should I bring him in?
383
00:13:00,313 --> 00:13:01,414
Yeah.
384
00:13:01,448 --> 00:13:03,917
I'll tell him.
385
00:13:03,951 --> 00:13:05,585
Thanks.
386
00:13:05,618 --> 00:13:10,423
All right, everybody,
see you tomorrow.
387
00:13:18,165 --> 00:13:20,868
( sighing )
388
00:13:39,586 --> 00:13:41,154
Hey, Jerry, can you
call housekeeping?
389
00:13:41,188 --> 00:13:43,023
Pizza kid with braces
puked again in Three.
390
00:13:43,056 --> 00:13:44,024
Sure.
Nacho?
391
00:13:44,057 --> 00:13:44,591
Oh, thanks.
392
00:13:44,624 --> 00:13:46,026
Cheesy.
393
00:13:46,059 --> 00:13:47,360
Jerry, where's
our alderman?
394
00:13:47,394 --> 00:13:49,429
Um, I think he's still
up in X-ray.
395
00:13:49,462 --> 00:13:51,531
Damn it. I asked them
to put a rush on it.
396
00:13:51,564 --> 00:13:53,000
Get them on the phone.
397
00:13:53,033 --> 00:13:55,002
Mmm, Kerry, we need
to discuss our alderman.
398
00:13:55,035 --> 00:13:56,469
Did you know
that he's the one
399
00:13:56,503 --> 00:13:59,339
who wrote the bill to finance
the spousal abuse shelter?
400
00:13:59,372 --> 00:14:00,640
He's one of the good guys.
401
00:14:00,673 --> 00:14:02,209
Mmm, not too good.
402
00:14:02,242 --> 00:14:04,577
When we were checking
for pelvic fractures
403
00:14:04,611 --> 00:14:06,914
I found a sore on his penis.
404
00:14:06,947 --> 00:14:08,481
I think it's syphilis.
405
00:14:08,515 --> 00:14:11,318
Did you swab it?
406
00:14:11,351 --> 00:14:13,086
Yeah, we're
waiting on labs.
407
00:14:13,120 --> 00:14:15,055
Dr. Weaver? Uh, they just
finished with the alderman.
408
00:14:15,088 --> 00:14:16,023
They're bringing him down now.
409
00:14:16,056 --> 00:14:17,424
Thanks, Jerry.
410
00:14:17,457 --> 00:14:19,426
How should I handle it
if it's positive?
411
00:14:19,459 --> 00:14:21,528
You won't have to.
412
00:14:21,561 --> 00:14:24,364
I will.
413
00:14:24,397 --> 00:14:27,367
( weakly ):
Her heart's
still beating?
414
00:14:27,400 --> 00:14:29,436
Her pupils are dilated.
415
00:14:29,469 --> 00:14:34,674
That means her brain
was deprived of oxygen
for too long.
416
00:14:34,707 --> 00:14:38,545
Maybe she'll wake up.
417
00:14:38,578 --> 00:14:42,282
No, she won't.
418
00:14:45,052 --> 00:14:49,489
Mr. Callahan...
your bleeding is getting worse.
419
00:14:49,522 --> 00:14:53,193
We have to take you up
to the O.R.
420
00:14:53,226 --> 00:14:57,064
We wanted a family.
421
00:14:57,097 --> 00:15:00,400
We couldn't.
422
00:15:00,433 --> 00:15:02,269
I couldn't.
423
00:15:02,302 --> 00:15:06,539
She didn't like talking
about donors or anything.
424
00:15:06,573 --> 00:15:08,208
She's gone.
425
00:15:08,241 --> 00:15:11,444
You're putting yourself
in danger.
426
00:15:11,478 --> 00:15:16,449
I can't just leave her
here to die alone.
427
00:15:16,483 --> 00:15:18,618
( knocking )
428
00:15:27,427 --> 00:15:30,197
Okay, cowboy, I got
a vascular surgeon,
an anesthesiologist
429
00:15:30,230 --> 00:15:31,664
and three surgical residents
waiting upstairs
430
00:15:31,698 --> 00:15:32,665
in an O.R. suite that rents
for five grand an hour.
431
00:15:32,699 --> 00:15:34,301
He wants to stay with his wife.
432
00:15:34,334 --> 00:15:36,536
Well, isn't that touching.
She's dying.
433
00:15:36,569 --> 00:15:39,272
Well, if she doesn't
die faster he's going
to be dying with her.
434
00:15:39,306 --> 00:15:40,640
I've explained all that.
I'm going upstairs.
435
00:15:40,673 --> 00:15:42,142
If he's not up there
in ten minutes
436
00:15:42,175 --> 00:15:44,044
I'm going to take out
your spleen.
437
00:15:44,077 --> 00:15:46,313
BRIGHT:
We're the richest country
in the world
438
00:15:46,346 --> 00:15:47,647
and we can't provide
439
00:15:47,680 --> 00:15:50,250
basic health services
for our citizens.
440
00:15:50,283 --> 00:15:52,352
Yeah, it's not just
emergency care.
441
00:15:52,385 --> 00:15:55,222
Prenatal screening,
drug and alcohol treatment.
442
00:15:55,255 --> 00:15:57,424
We do what we can
with limited resources.
443
00:15:57,457 --> 00:15:59,292
Everybody at City Hall
should come down here
444
00:15:59,326 --> 00:16:01,428
and see what the
hell kind of war
you fight every day.
445
00:16:01,461 --> 00:16:04,031
Well, you've been fighting
some pretty big wars yourself.
446
00:16:04,064 --> 00:16:06,399
Don't tell me we can't
find a private room
for the alderman.
447
00:16:06,433 --> 00:16:07,667
Nice to see you again, sir.
Robert Romano.
448
00:16:07,700 --> 00:16:09,369
Heard you were down here.
449
00:16:09,402 --> 00:16:11,438
Want to make sure you're getting
all the care you need.
450
00:16:11,471 --> 00:16:14,241
We're just waiting
on a few tests.
451
00:16:14,274 --> 00:16:15,575
I don't want
a private room.
452
00:16:15,608 --> 00:16:17,444
Lets me experience
the kind of service
453
00:16:17,477 --> 00:16:19,379
my constituents get
when they come in.
454
00:16:19,412 --> 00:16:21,581
Of course. And you're
in good hands with Dr. Weaver.
455
00:16:21,614 --> 00:16:23,383
But if you need anything-
anything at all--
456
00:16:23,416 --> 00:16:24,551
hope you'll give me a call.
457
00:16:24,584 --> 00:16:26,486
( sotto voce ):
Find him a room.
458
00:16:26,519 --> 00:16:29,222
I was on the committee
that hired that man.
459
00:16:29,256 --> 00:16:31,158
Well, he's an excellent
surgeon.
460
00:16:31,191 --> 00:16:32,592
Tragic about his arm.
461
00:16:32,625 --> 00:16:35,195
Lots of people downtown
wish it had been his head.
462
00:16:35,228 --> 00:16:36,429
( chuckles )
463
00:16:36,463 --> 00:16:38,098
Well, you haven't broken
your knee.
464
00:16:38,131 --> 00:16:40,400
But it looks like
you have some blood
in the joint.
465
00:16:40,433 --> 00:16:41,734
Is that serious?
No.
466
00:16:41,768 --> 00:16:43,570
But you'll feel better
once we drain it.
467
00:16:43,603 --> 00:16:45,538
That sounds unpleasant.
468
00:16:45,572 --> 00:16:48,708
( sighs ):
Sounds worse than it is.
469
00:16:48,741 --> 00:16:50,543
Could you give us a minute?
470
00:16:50,577 --> 00:16:51,544
Oh, sure.
471
00:16:51,578 --> 00:16:53,346
Espresso's calling.
472
00:16:53,380 --> 00:16:56,683
Girl lives on caffeine
and chocolate.
473
00:16:56,716 --> 00:16:58,618
Alderman...
474
00:16:58,651 --> 00:17:03,423
when Dr. Lewis examined
you, she found a sore.
475
00:17:03,456 --> 00:17:04,424
Yeah.
476
00:17:04,457 --> 00:17:06,359
Uh, is it what I think it is?
477
00:17:06,393 --> 00:17:08,661
We're still waiting
for the lab results.
478
00:17:08,695 --> 00:17:10,330
Well, you have some idea.
479
00:17:10,363 --> 00:17:12,599
It's probably syphilis.
480
00:17:15,435 --> 00:17:17,570
Wasn't the diagnosis
I was hoping for.
481
00:17:17,604 --> 00:17:20,607
How many partners
have you had in
the last year?
482
00:17:20,640 --> 00:17:21,808
Oh, only one.
483
00:17:21,841 --> 00:17:23,376
Okay.
484
00:17:23,410 --> 00:17:24,644
We'll just give you
a shot of antibiotics
485
00:17:24,677 --> 00:17:26,413
and you'll be fine.
Good.
486
00:17:26,446 --> 00:17:29,116
But we'll need to report it
to the Health Department.
487
00:17:29,116 --> 00:17:33,253
Any way we can keep it out
of my medical record?
488
00:17:33,286 --> 00:17:34,421
It's automatic.
489
00:17:34,454 --> 00:17:36,189
Once the labs are done, then...
490
00:17:36,223 --> 00:17:37,590
But there's no need to worry.
491
00:17:37,624 --> 00:17:39,526
Your records are confidential.
492
00:17:39,559 --> 00:17:41,594
No, your health records
are confidential.
493
00:17:41,628 --> 00:17:45,132
Every time there's an election,
they have to release mine.
494
00:17:45,165 --> 00:17:47,534
And syphilis is not a word
voters love to hear.
495
00:17:47,567 --> 00:17:50,270
I understand
your concerns.
496
00:17:50,303 --> 00:17:52,605
We'll both get treatment.
497
00:17:52,639 --> 00:17:55,542
You don't think everyone
deserves some privacy?
498
00:17:55,575 --> 00:17:57,810
JARVIK:
Her sats are still falling.
499
00:17:57,844 --> 00:17:59,379
Down to 83.
500
00:17:59,412 --> 00:18:02,715
Okay, call Lewis
and put on a mask.
501
00:18:02,749 --> 00:18:03,883
RACHEL:
Doug!
502
00:18:03,916 --> 00:18:05,618
Aah, hey, monkeys.
503
00:18:05,652 --> 00:18:08,288
( grunts ):
You making trouble?
504
00:18:08,321 --> 00:18:09,422
Nice to see you.
505
00:18:09,456 --> 00:18:10,623
Hey. I'm Dr. Pratt.
506
00:18:10,657 --> 00:18:11,891
You must be Doug.
507
00:18:11,924 --> 00:18:13,660
Yeah.
508
00:18:13,693 --> 00:18:16,296
Hey.
Hey.
509
00:18:16,329 --> 00:18:19,899
( laborious breathing )
510
00:18:19,932 --> 00:18:21,601
DOUG:
Hey.
511
00:18:21,634 --> 00:18:23,870
( breathlessly ):
What's he doing here?
512
00:18:23,903 --> 00:18:25,505
He's worried
about you.
513
00:18:25,538 --> 00:18:28,175
He doesn't worry about anyone
but himself.
514
00:18:28,208 --> 00:18:30,643
Aah, yeah, good to
see you, too, Mom.
515
00:18:30,677 --> 00:18:31,878
Did you find Lewis?
516
00:18:31,911 --> 00:18:33,280
She's coming.
517
00:18:33,313 --> 00:18:34,814
I told you not to call him.
518
00:18:34,847 --> 00:18:37,617
I don't want you
near my kids, Doug.
519
00:18:37,650 --> 00:18:39,452
Make him leave.
520
00:18:39,486 --> 00:18:40,487
( raspy breathing )
521
00:18:40,520 --> 00:18:41,521
LEWIS:
What's up?
522
00:18:41,554 --> 00:18:44,357
Her sats are down
to 83.
523
00:18:44,391 --> 00:18:45,658
Doug...
524
00:18:45,692 --> 00:18:47,527
Doug, you're high,
aren't you?
525
00:18:47,560 --> 00:18:49,496
No.
526
00:18:49,529 --> 00:18:51,331
Get the hell out of here!
527
00:18:51,364 --> 00:18:52,599
Who's he?
528
00:18:52,632 --> 00:18:54,201
Her son.
RACHEL:
Mom, please.
529
00:18:54,201 --> 00:18:55,502
Let Doug stay.
530
00:18:55,535 --> 00:18:57,404
So you can sit around
and watch him get stoned?
531
00:18:57,437 --> 00:18:58,638
Come on, they
live with you.
532
00:18:58,671 --> 00:19:01,341
Watch you sit around
and get drunk.
533
00:19:01,374 --> 00:19:03,343
Get the hell out of here!
Get out!
534
00:19:03,376 --> 00:19:04,711
( hacks )
535
00:19:04,744 --> 00:19:06,579
Get him...
LEWIS:
Take slow breaths.
536
00:19:06,613 --> 00:19:08,648
( raspy breathing )
( alarm sounding )
537
00:19:08,681 --> 00:19:10,617
RACHEL:
Oh, God.
538
00:19:10,650 --> 00:19:11,518
Mom?
539
00:19:11,551 --> 00:19:12,519
Sats down to 78.
540
00:19:12,552 --> 00:19:13,820
Crank up the O2.
541
00:19:13,853 --> 00:19:14,654
Get them out of here.
542
00:19:14,687 --> 00:19:15,922
Come on. Come on.
543
00:19:15,955 --> 00:19:17,557
She's not moving
any air.
Bag her.
544
00:19:17,590 --> 00:19:19,492
Get 20 etomidate,
100 of SUX.
545
00:19:19,526 --> 00:19:20,960
Set up for
an intubation.
546
00:19:20,993 --> 00:19:22,662
You called him?
Aunt's in Detroit.
547
00:19:22,695 --> 00:19:24,497
The brother's here.
I was just trying to help.
548
00:19:24,531 --> 00:19:25,932
You can help
by learning to listen
549
00:19:25,965 --> 00:19:28,235
when the patient asks you
not to do something.
550
00:19:29,969 --> 00:19:32,972
Jerry, Dr. Lewis
mislabeled a swab.
551
00:19:33,005 --> 00:19:35,908
Can we pull it
from the lab tray?
552
00:19:35,942 --> 00:19:38,345
Labs went out an hour ago.
553
00:19:38,378 --> 00:19:41,314
I need you to call
and cancel it.
554
00:19:41,348 --> 00:19:43,416
It's under Bright.
555
00:19:43,450 --> 00:19:45,585
The alderman?
Yeah.
556
00:19:45,618 --> 00:19:48,355
I can try.
557
00:19:48,388 --> 00:19:50,257
LEWIS:
She's oxygenating well.
558
00:19:50,290 --> 00:19:51,558
Turn her down to 80%
559
00:19:51,591 --> 00:19:53,826
and check a gas
in half-an-hour.
560
00:19:53,860 --> 00:19:54,894
I.C.U. is full.
561
00:19:54,927 --> 00:19:56,429
Call again,
she needs a bed.
562
00:19:56,463 --> 00:19:57,864
Hey, listen,
I'm sorry about that
563
00:19:57,897 --> 00:19:59,966
but I was just trying
to do the right thing.
564
00:19:59,999 --> 00:20:01,801
You exacerbated
a terrible situation.
565
00:20:01,834 --> 00:20:03,436
I told you
to call the aunt.
566
00:20:03,470 --> 00:20:04,637
I did.
She's 69 with MS.
567
00:20:04,671 --> 00:20:06,573
She can't take care
of those kids.
568
00:20:06,606 --> 00:20:09,909
Well, you think
stoner boy is going
to do any better?
569
00:20:09,942 --> 00:20:12,412
Doug?
570
00:20:12,445 --> 00:20:16,849
Hey, you guys, I've got to talk
to the doctors, all right?
571
00:20:20,820 --> 00:20:22,021
You okay?
572
00:20:22,054 --> 00:20:24,691
Uh, yeah,
I smoked a little
573
00:20:24,724 --> 00:20:29,929
this afternoon, you know,
but I-I'm fine now, so...
574
00:20:29,962 --> 00:20:31,764
Hey, did I kill her?
575
00:20:31,798 --> 00:20:33,266
No.
576
00:20:33,300 --> 00:20:35,568
We had to put a tube
in her throat
577
00:20:35,602 --> 00:20:36,836
to help her breathe.
578
00:20:36,869 --> 00:20:39,639
Why did she cough
up all that blood?
579
00:20:39,672 --> 00:20:43,276
She has an infection
in her lungs.
580
00:20:43,310 --> 00:20:47,447
Hey, look, I'm sorry
I said all that stuff.
581
00:20:47,480 --> 00:20:50,617
It's just... she just
gets to me.
582
00:20:50,650 --> 00:20:52,685
( exhales heavily )
583
00:20:52,719 --> 00:20:54,554
Your mom's in stable condition
right now
584
00:20:54,587 --> 00:20:56,523
but she's going
to have to be in I.C.U.
585
00:20:56,556 --> 00:20:57,724
for at least a week.
586
00:20:57,757 --> 00:21:00,960
Rachel and Marten
need a place to stay.
587
00:21:00,993 --> 00:21:03,630
Tonight, at least.
588
00:21:03,663 --> 00:21:07,600
Yeah, I guess.
589
00:21:07,634 --> 00:21:09,569
Well, it doesn't look
like your mom's aunt
590
00:21:09,602 --> 00:21:10,903
is going to be able
to help out.
591
00:21:10,937 --> 00:21:12,605
Oh, Aunt Sarah?
592
00:21:12,639 --> 00:21:15,608
She can't even feed herself.
593
00:21:17,577 --> 00:21:20,547
Is there anyone else
who can take care of those kids?
594
00:21:21,514 --> 00:21:23,783
No.
595
00:21:23,816 --> 00:21:27,420
There's nobody.
596
00:21:29,689 --> 00:21:32,091
Packed cells are in.
597
00:21:32,124 --> 00:21:33,660
Tom, listen to me.
598
00:21:33,693 --> 00:21:36,596
You have to go
to the O.R.
599
00:21:36,629 --> 00:21:39,466
( weakly ):
I won't leave her.
600
00:21:39,499 --> 00:21:40,700
( sighs )
601
00:21:40,733 --> 00:21:43,636
You could die, too,
if you don't.
602
00:21:43,670 --> 00:21:46,706
She's not dead.
603
00:21:53,946 --> 00:21:57,917
Malik, can you see
if the next two units are ready?
604
00:21:57,950 --> 00:22:00,520
MALIK:
Yeah.
605
00:22:00,553 --> 00:22:04,624
You remember when we went up
to Lake Louise
606
00:22:04,657 --> 00:22:06,393
biking that summer?
607
00:22:06,393 --> 00:22:07,960
( machine alarm sounding )
608
00:22:10,597 --> 00:22:12,865
Is that it?
609
00:22:12,899 --> 00:22:15,835
Yes.
610
00:22:20,640 --> 00:22:23,009
She's gone.
611
00:22:23,042 --> 00:22:25,612
( crying softly )
612
00:22:25,645 --> 00:22:30,550
Time of death 1934.
613
00:22:36,122 --> 00:22:38,658
Mr. Callahan...
614
00:22:38,691 --> 00:22:42,562
Thank you for letting me
be with her.
615
00:22:43,596 --> 00:22:46,666
Okay, let's move him.
616
00:22:50,503 --> 00:22:53,773
I'll call surgery and catch up
to you at the elevators, Malik.
617
00:22:53,806 --> 00:22:56,576
You got it.
618
00:23:05,618 --> 00:23:10,723
( machine beeps rhythmically )
619
00:23:18,898 --> 00:23:20,132
Labs came back
on your alderman.
620
00:23:20,166 --> 00:23:21,468
Positive
for syphilis.
621
00:23:21,468 --> 00:23:22,001
I asked Jerry to pull his swab.
622
00:23:22,034 --> 00:23:23,470
It was mislabled.
623
00:23:23,503 --> 00:23:25,505
When you want labs,
you can't get them.
624
00:23:25,538 --> 00:23:27,474
When you don't want
them, suddenly they
get all efficient.
625
00:23:27,474 --> 00:23:28,841
Chuny, do you know
where Lily is?
626
00:23:28,875 --> 00:23:30,643
I need a repeat potassium
on Mrs. Callahan.
627
00:23:30,677 --> 00:23:31,478
What is she
still doing here?
628
00:23:31,478 --> 00:23:32,912
She's an M.V.A.
629
00:23:32,945 --> 00:23:34,547
I know; Kovac
pronounced her
an hour ago.
630
00:23:34,581 --> 00:23:36,949
She's in and out of V-tach,
but she's got a pulse.
631
00:23:39,085 --> 00:23:42,121
Jerry, I thought I asked you
to pull the alderman's labs.
632
00:23:42,154 --> 00:23:44,023
I called them.
I'll call them again.
633
00:23:44,056 --> 00:23:45,224
No, it's all right.
634
00:23:45,257 --> 00:23:46,659
I'll take care
of it myself.
635
00:23:46,693 --> 00:23:47,927
Hey, paramedics
are pulling up with a kid.
636
00:23:47,960 --> 00:23:49,161
Took a fall.
637
00:23:49,195 --> 00:23:50,597
Don't they call
ahead anymore?
638
00:23:50,630 --> 00:23:51,964
Jerry, make sure
those TV news vans
639
00:23:51,998 --> 00:23:53,666
are out of the
ambulance bay.
640
00:23:53,700 --> 00:23:57,504
Hey, Luka, why is
Jessie Callahan
still in Trauma One?
641
00:23:57,537 --> 00:24:00,106
I-I'm curious
because she died an hour ago.
642
00:24:00,139 --> 00:24:02,575
Her husband wouldn't
go up to the O.R.
until she passed
643
00:24:02,609 --> 00:24:04,511
so I unhooked her leads
and pronounced her.
644
00:24:04,544 --> 00:24:06,112
Good God.
645
00:24:06,145 --> 00:24:08,047
What happens when
he gets back down
from surgery
646
00:24:08,080 --> 00:24:09,716
and finds out his
wife is still alive?
647
00:24:09,749 --> 00:24:11,150
I'll tell him
it was a miracle.
648
00:24:11,183 --> 00:24:12,719
Need a doctor over here.
649
00:24:12,752 --> 00:24:14,521
This isn't funny, Luka.
650
00:24:14,554 --> 00:24:18,525
You unhooked the monitors
of a critically injured woman.
651
00:24:18,558 --> 00:24:20,793
That's hardly in the best
interests of your patient.
652
00:24:20,827 --> 00:24:22,261
She wasn't my
patient, he was.
653
00:24:22,294 --> 00:24:24,597
David Scott, nine years old,
altered after a fall
654
00:24:24,631 --> 00:24:26,198
from the top bunk of a bunk bed.
655
00:24:26,232 --> 00:24:28,267
Neighbor was baby-sitting,
heard a crash and called 911.
656
00:24:28,300 --> 00:24:30,670
G.C.S. 235.
657
00:24:33,906 --> 00:24:35,575
The real one
will be bigger.
658
00:24:35,608 --> 00:24:37,577
I hope so.
659
00:24:37,610 --> 00:24:39,679
Oh, thank you.
660
00:24:39,712 --> 00:24:41,113
Have you tried these?
661
00:24:41,147 --> 00:24:43,550
They're like perfect
little salty things.
662
00:24:43,583 --> 00:24:45,151
Don't fill up on those.
663
00:24:45,184 --> 00:24:47,086
With any luck,
we might get out of here
664
00:24:47,119 --> 00:24:48,855
early enough
to get some real food.
665
00:24:48,888 --> 00:24:50,156
How much money
are they trying to raise?
666
00:24:50,189 --> 00:24:51,558
58, I think.
667
00:24:51,591 --> 00:24:52,992
I know we're
throwing in ten.
668
00:24:53,025 --> 00:24:54,226
Thousand?
669
00:24:54,260 --> 00:24:55,562
Million.
670
00:24:55,562 --> 00:24:57,764
Right.
671
00:24:57,797 --> 00:25:00,099
So, I guess that means
you get great seats forever?
672
00:25:00,132 --> 00:25:01,668
Gamma will.
673
00:25:01,701 --> 00:25:03,002
What do you do
with $58 million?
674
00:25:03,035 --> 00:25:04,804
You get architectural
significance.
675
00:25:04,837 --> 00:25:07,707
I mean, what's the point to
building a cultural edifice
676
00:25:07,740 --> 00:25:10,009
if you're not going to prove
your civic superiority?
677
00:25:10,042 --> 00:25:12,078
Well, that's a lot
of civic superiority.
678
00:25:12,111 --> 00:25:14,581
Hey, you know,
McNulty's clinic's
not too far from here.
679
00:25:14,614 --> 00:25:16,583
What do you think
he would do with
58 million bucks?
680
00:25:16,616 --> 00:25:18,818
Hot hors d'oeuvres
in his waiting room.
681
00:25:18,851 --> 00:25:20,319
Hello, John.
682
00:25:20,352 --> 00:25:22,021
Hello, Gamma.
683
00:25:22,054 --> 00:25:23,690
Hi, Steve.
684
00:25:23,723 --> 00:25:27,159
I'm Millicent Carter,
John's grandmother.
685
00:25:27,193 --> 00:25:29,596
Hi, uh, Abby Lockhart.
686
00:25:29,629 --> 00:25:30,997
Gamma, you've met Abby before.
687
00:25:31,030 --> 00:25:32,231
Oh, I'm sorry.
688
00:25:32,264 --> 00:25:35,602
So many people
in John's life.
689
00:25:35,635 --> 00:25:37,704
Don't you look
beautiful?
690
00:25:37,737 --> 00:25:39,606
What exactly are canapés?
691
00:25:41,040 --> 00:25:44,644
I mean, are they different
from... appetizers?
692
00:25:44,677 --> 00:25:47,914
I'm not sure, dear.
693
00:25:47,947 --> 00:25:49,616
There's a foundation
board meeting
694
00:25:49,649 --> 00:25:50,883
on Thursday, John.
695
00:25:50,917 --> 00:25:52,852
Can you come?
No, thank you.
696
00:25:52,885 --> 00:25:54,220
I'd appreciate it.
697
00:25:54,253 --> 00:25:56,689
We're electing
new officers.
698
00:25:56,723 --> 00:25:58,991
Oh, well... I always thought
that was a sort of
699
00:25:59,025 --> 00:26:01,661
"whoever's in the bathroom
gets elected president"
700
00:26:01,694 --> 00:26:02,629
kind of thing.
701
00:26:02,629 --> 00:26:04,363
I'm stepping down.
702
00:26:04,396 --> 00:26:06,999
I'd like you to take
your father's place
as treasurer.
703
00:26:07,033 --> 00:26:08,768
How did Dad
get off so easy?
704
00:26:08,801 --> 00:26:13,005
I've asked your father to
take my place as president.
705
00:26:13,039 --> 00:26:15,241
Don't you think
you're getting
706
00:26:15,274 --> 00:26:18,778
a bit long in the
tooth for the
disaffected youth
707
00:26:18,811 --> 00:26:20,346
role, John?
708
00:26:21,748 --> 00:26:24,016
Gamma, thank you,
but no, thank you.
709
00:26:24,050 --> 00:26:25,885
I already have a day job.
710
00:26:31,257 --> 00:26:32,291
Ow!
711
00:26:32,324 --> 00:26:33,125
David,
can you open your eyes?
712
00:26:33,159 --> 00:26:34,226
Ow!
713
00:26:34,260 --> 00:26:35,995
Looks like
a Colles' fracture.
714
00:26:36,028 --> 00:26:37,764
Excuse me, I'm trying to assess
his mental status.
715
00:26:37,797 --> 00:26:39,398
It's a response
to painful stimuli.
716
00:26:39,431 --> 00:26:41,200
David, do you know
where you are?
717
00:26:41,233 --> 00:26:42,401
( moaning )
718
00:26:42,434 --> 00:26:44,403
All right,
let's get a head C.T.
719
00:26:44,436 --> 00:26:45,672
Lots of old bruises.
720
00:26:45,705 --> 00:26:47,173
Active kid--
hockey, maybe?
721
00:26:47,206 --> 00:26:48,875
We should do a long bone survey.
722
00:26:48,908 --> 00:26:51,143
First we have to rule out
intercranial bleed.
723
00:26:51,177 --> 00:26:52,411
You guys seen Pratt?
724
00:26:52,444 --> 00:26:55,147
Mrs. Callahan's
potassium's 3.2.
725
00:26:55,181 --> 00:26:56,949
Okay, add 20 of K.C.L.
726
00:26:56,983 --> 00:26:57,750
to her next liter.
727
00:26:57,784 --> 00:26:58,985
She's a D.N.R.
728
00:26:59,018 --> 00:27:00,219
If she arrests,
we'll let her go.
729
00:27:00,252 --> 00:27:01,287
Until then, we treat her.
730
00:27:01,320 --> 00:27:02,354
She's dead, Kerry.
731
00:27:02,388 --> 00:27:04,356
( knock at door )
732
00:27:04,390 --> 00:27:06,225
Oh, great, just what I need.
733
00:27:06,258 --> 00:27:09,128
This is a decision
her husband should be making.
734
00:27:09,161 --> 00:27:10,162
He's in surgery.
735
00:27:10,196 --> 00:27:12,064
If you had told him the truth
736
00:27:12,098 --> 00:27:14,433
he could have given us clear
instructions on his wife's care.
737
00:27:14,466 --> 00:27:16,002
Now we
have to decide.
738
00:27:16,035 --> 00:27:17,770
Give her the "K."
739
00:27:20,439 --> 00:27:21,741
What can I do for you,
Robert?
740
00:27:21,774 --> 00:27:22,942
So, I'm finished
for the day
741
00:27:22,975 --> 00:27:24,310
and I come
downstairs to say
742
00:27:24,343 --> 00:27:26,045
good night and godspeed,
and lo and behold
743
00:27:26,078 --> 00:27:27,847
who should I find still
sitting on his ass
744
00:27:27,880 --> 00:27:29,215
in the middle
of the E.R.?
745
00:27:29,248 --> 00:27:30,883
We're still waiting
on a few tests for the...
746
00:27:30,917 --> 00:27:32,284
Alderman? Right,
that's right.
747
00:27:32,318 --> 00:27:33,285
Five hours later.
748
00:27:33,319 --> 00:27:36,322
Did I or did I not
749
00:27:36,355 --> 00:27:37,857
He didn't want a private room.
750
00:27:37,890 --> 00:27:39,291
You should have given
him one anyway.
751
00:27:39,325 --> 00:27:40,827
He should have had two
doctors and five nurses
752
00:27:40,860 --> 00:27:41,994
hovering over him
every minute.
753
00:27:42,028 --> 00:27:43,395
"Can I get you
anything, Alderman?
754
00:27:43,429 --> 00:27:45,732
A little more ice for
your knee, Alderman?"
755
00:27:45,732 --> 00:27:47,166
Yeah, we only have
five nurses...
756
00:27:47,199 --> 00:27:48,434
I don't give a damn.
757
00:27:48,467 --> 00:27:50,269
Whatever he needs,
whatever he wants
758
00:27:50,302 --> 00:27:51,804
you do it and you do it now.
759
00:27:56,342 --> 00:27:57,276
That was a little rude.
760
00:27:57,309 --> 00:27:58,911
Stay out of it.
761
00:27:58,945 --> 00:28:00,813
Excuse me, if I could have
your attention, please.
762
00:28:00,847 --> 00:28:01,480
So was that.
763
00:28:01,513 --> 00:28:03,082
With 200 fewer seats
764
00:28:03,115 --> 00:28:05,017
much larger rehearsal hall
and dressing rooms
765
00:28:05,051 --> 00:28:07,319
world-class...
766
00:28:07,353 --> 00:28:10,289
My grandmother doesn't
want me to be the treasurer
of the family foundation.
767
00:28:10,322 --> 00:28:11,157
She wants me
to quit working.
768
00:28:11,190 --> 00:28:12,992
She's old.
769
00:28:13,025 --> 00:28:15,494
She's probably looking for you
to take on some of her load.
770
00:28:15,527 --> 00:28:18,464
Embrace my familial
responsibilities.
771
00:28:18,497 --> 00:28:20,867
Join the family business.
772
00:28:20,900 --> 00:28:23,803
Which is... what, exactly?
773
00:28:23,836 --> 00:28:25,304
It's this.
774
00:28:25,337 --> 00:28:27,506
It's giving away money,
it's cutting ribbons
775
00:28:27,539 --> 00:28:29,108
it's waving to
the common man.
776
00:28:29,141 --> 00:28:31,210
It's Prince Charles
without the castle.
777
00:28:31,243 --> 00:28:32,378
I don't know about no castle.
778
00:28:32,411 --> 00:28:34,080
I've seen your family's house.
779
00:28:34,113 --> 00:28:35,848
Abby, I know that
you mean well
780
00:28:35,882 --> 00:28:37,149
but don't try to tell me
781
00:28:37,183 --> 00:28:38,818
what to do with
my life, please?
782
00:28:38,851 --> 00:28:41,420
It is a great pleasure
for me to introduce...
783
00:28:41,453 --> 00:28:42,421
Okay.
784
00:28:42,454 --> 00:28:44,323
John Carter.
785
00:28:44,356 --> 00:28:46,392
( applause )
786
00:28:55,835 --> 00:28:58,137
C.T.'s ready,
and he's waking up.
787
00:28:58,170 --> 00:28:59,205
Where's my dad?
788
00:28:59,238 --> 00:29:00,306
We called him.
789
00:29:00,339 --> 00:29:01,507
How did you
get hurt, David?
790
00:29:01,540 --> 00:29:03,175
I fell off the top bunk.
791
00:29:03,209 --> 00:29:05,812
Okay, we're going
to take care of you.
792
00:29:05,845 --> 00:29:07,446
This is Chuny, and
she's taking you up
793
00:29:07,479 --> 00:29:09,081
to get a few
more tests, okay?
794
00:29:09,115 --> 00:29:10,216
Will you find my dad?
795
00:29:10,249 --> 00:29:11,818
We've already
called him, honey.
796
00:29:11,818 --> 00:29:13,219
He should be here any minute.
797
00:29:13,252 --> 00:29:15,087
Dr. Kovac,
the kid's X rays are back.
798
00:29:15,121 --> 00:29:16,388
Finally.
799
00:29:16,422 --> 00:29:19,391
I thought Tuesday nights
were not busy, eh?
800
00:29:19,425 --> 00:29:20,426
Who told you that?
801
00:29:20,459 --> 00:29:23,062
Oh, damn it.
802
00:29:23,095 --> 00:29:24,063
What?
803
00:29:24,096 --> 00:29:25,564
Is D.C.F.S. still around?
804
00:29:25,597 --> 00:29:27,466
Excuse me, um, they told me
my son was back here.
805
00:29:27,499 --> 00:29:29,135
Uh, David Scott.
806
00:29:29,168 --> 00:29:31,337
An ambulance brought him in
just a few minutes ago.
807
00:29:31,370 --> 00:29:32,538
He fell out of his bed.
808
00:29:32,571 --> 00:29:33,505
Mr. Scott?
809
00:29:33,539 --> 00:29:34,841
Yeah.
810
00:29:34,841 --> 00:29:36,943
Where is he?
Is he okay?
811
00:29:36,976 --> 00:29:40,012
Your son has a broken wrist,
and he hit his head.
812
00:29:40,046 --> 00:29:41,380
( sighing )
813
00:29:41,413 --> 00:29:43,382
He gets hurt all the time.
814
00:29:43,415 --> 00:29:45,551
More since his mom left.
815
00:29:45,584 --> 00:29:48,554
His exam showed
some old injuries.
816
00:29:48,587 --> 00:29:50,356
Yeah, well, he
doesn't pay attention.
817
00:29:50,389 --> 00:29:52,524
The injuries are suspicious.
818
00:29:53,893 --> 00:29:55,527
What?
819
00:29:55,561 --> 00:29:57,496
Are you suggesting
that I hurt my own son?
820
00:29:57,529 --> 00:29:58,965
Do you?
821
00:29:58,998 --> 00:30:02,301
No. No, of course not.
822
00:30:04,570 --> 00:30:07,539
We're giving her
all the right antibiotics
823
00:30:07,573 --> 00:30:09,608
but her sepsis
is very advanced.
824
00:30:09,641 --> 00:30:12,478
So, her chances...?
825
00:30:12,511 --> 00:30:16,182
I'm afraid
they're not very good.
826
00:30:16,215 --> 00:30:18,417
I, I just need
to determine
827
00:30:18,450 --> 00:30:21,387
what is the best
living situation
828
00:30:21,420 --> 00:30:24,123
for your brother
and sister.
829
00:30:24,156 --> 00:30:25,324
Yeah.
830
00:30:25,357 --> 00:30:26,859
Do you think
living with you
831
00:30:26,893 --> 00:30:28,427
is the best
thing for them?
832
00:30:28,460 --> 00:30:30,496
Uh, probably not.
833
00:30:30,529 --> 00:30:33,099
So, I should find
someplace else
for them to stay?
834
00:30:33,132 --> 00:30:34,366
Wait a minute.
835
00:30:34,400 --> 00:30:36,268
You're not trying
to keep them together?
836
00:30:37,436 --> 00:30:39,271
Is this coming from you?
837
00:30:39,305 --> 00:30:42,174
I think Doug agrees
that foster care
838
00:30:42,208 --> 00:30:44,510
is the best option
for his brother and
sister right now.
839
00:30:44,543 --> 00:30:46,478
Doug, do you know
what foster care is like?
840
00:30:46,512 --> 00:30:49,448
Most likely they
won't even be able
to stay together.
841
00:30:49,481 --> 00:30:51,283
We do our best
to keep siblings together.
842
00:30:51,317 --> 00:30:52,651
But that doesn't always happen,
right?
843
00:30:52,684 --> 00:30:54,086
We do our best.
844
00:30:54,120 --> 00:30:56,455
Do you know what that means,
hmm?
845
00:30:56,488 --> 00:31:00,026
That means that
they're going
to get split up.
846
00:31:00,059 --> 00:31:03,662
Their mom's dying,
and they're going
to be separated.
847
00:31:03,695 --> 00:31:07,366
Living with strangers--
is that what you want?
848
00:31:09,268 --> 00:31:11,337
Hey, Doug, Doug.
849
00:31:11,370 --> 00:31:12,504
No, she's right!
850
00:31:12,538 --> 00:31:14,240
Listen, your mom might die.
851
00:31:14,273 --> 00:31:15,574
You need to stay together.
852
00:31:15,607 --> 00:31:16,608
They love you, man.
853
00:31:16,642 --> 00:31:18,144
( bitter laugh )
854
00:31:18,177 --> 00:31:19,545
Right. Right,
the dumb stoner
855
00:31:19,578 --> 00:31:21,113
who makes them laugh.
856
00:31:21,147 --> 00:31:22,949
You care about them;
that's all that matters.
857
00:31:22,982 --> 00:31:26,218
Hey, I can't take
care of two kids.
858
00:31:26,252 --> 00:31:28,520
You'd be surprised
at what you can do.
859
00:31:29,555 --> 00:31:31,590
No.
860
00:31:32,959 --> 00:31:34,493
Hey, trust me; I know.
861
00:31:34,526 --> 00:31:36,963
You just need to step up.
862
00:31:40,066 --> 00:31:43,369
Hey, you never should
have called me, all right?
863
00:31:43,402 --> 00:31:45,437
My mom's right.
864
00:31:47,073 --> 00:31:49,008
They're all right.
865
00:31:50,409 --> 00:31:52,979
Make them wrong.
866
00:31:54,346 --> 00:31:56,983
I can't, all right?
867
00:32:06,658 --> 00:32:07,693
Bright to Williams,
right?
868
00:32:07,726 --> 00:32:08,995
You have the new label?
869
00:32:09,028 --> 00:32:10,629
Specimen tube
was mislabeled.
870
00:32:10,662 --> 00:32:13,432
Happens. We don't want
the paperwork gods
to strike us dead.
871
00:32:13,465 --> 00:32:15,367
We just need
872
00:32:15,401 --> 00:32:17,403
a Dr. Hancock.
873
00:32:23,275 --> 00:32:25,611
That's it?
That's it.
874
00:32:27,246 --> 00:32:28,747
I think Shaw's is open late
875
00:32:28,780 --> 00:32:31,483
if you still want to
get something to eat.
876
00:32:31,517 --> 00:32:32,684
No, I'm not hungry.
877
00:32:32,718 --> 00:32:36,022
Not hungry or pissed at me?
878
00:32:37,289 --> 00:32:38,590
Look, I'm sorry
879
00:32:38,624 --> 00:32:40,526
but I don't think
you have any right
880
00:32:40,559 --> 00:32:42,228
to lecture me
about my family.
881
00:32:45,531 --> 00:32:47,599
Was that an apology?
882
00:32:47,633 --> 00:32:50,602
I don't owe you an apology.
883
00:32:53,472 --> 00:32:55,574
Look, you want me to
end up like my father--
884
00:32:55,607 --> 00:32:57,676
at Gamma's beck and
call handing out checks
885
00:32:57,709 --> 00:33:00,212
so that the Art Institute
can have another De Kooning
886
00:33:00,246 --> 00:33:01,713
or the symphony
can have travertine
887
00:33:01,747 --> 00:33:03,582
instead of tile
in its bathrooms?
888
00:33:03,615 --> 00:33:05,051
Get involved
with the foundation
889
00:33:05,084 --> 00:33:06,552
and change
the priorities.
890
00:33:06,585 --> 00:33:08,787
Give the money to health care,
education, needle exchange--
891
00:33:08,820 --> 00:33:11,057
I don't know, anything
you feel passionate about.
892
00:33:11,090 --> 00:33:13,092
I feel passionate about
what I'm doing, okay?
893
00:33:13,125 --> 00:33:14,660
I feel passionate
about working at County.
894
00:33:14,693 --> 00:33:15,794
Who says
you can't do both?
895
00:33:15,827 --> 00:33:17,496
( rueful chuckle ):
I do.
896
00:33:17,529 --> 00:33:19,598
Okay, look, you were born
really, really rich.
897
00:33:19,631 --> 00:33:20,799
So what?
898
00:33:20,832 --> 00:33:22,734
It's nothing
to be ashamed of.
899
00:33:22,768 --> 00:33:24,636
I'm not ashamed
of who I am.
900
00:33:24,670 --> 00:33:26,372
No? You drive a Jeep.
901
00:33:26,405 --> 00:33:27,606
You wear a cheap watch.
902
00:33:27,639 --> 00:33:29,341
You rent
a two-bedroom apartment.
903
00:33:29,375 --> 00:33:31,677
What do you want me
to do, drive a BMW?
904
00:33:31,710 --> 00:33:33,379
No. I don't care.
905
00:33:33,412 --> 00:33:35,614
I couldn't care less,
but you care a lot.
906
00:33:35,647 --> 00:33:37,416
You want everybody
to think
907
00:33:37,449 --> 00:33:39,785
that you're just like them,
and you're not.
908
00:33:39,818 --> 00:33:43,122
You just... signed a check
for $10 million in there.
909
00:33:43,155 --> 00:33:44,556
You didn't even blink.
910
00:33:44,590 --> 00:33:46,692
I write a check for over $100,
I get a stomach ache.
911
00:33:46,725 --> 00:33:48,494
I give something more
important than money.
912
00:33:48,527 --> 00:33:50,229
I give my time, and
I do it every day
913
00:33:50,262 --> 00:33:52,098
to real people, and
it makes a difference.
914
00:33:52,131 --> 00:33:53,532
And I think that's great.
915
00:33:53,565 --> 00:33:54,800
I really, really do.
916
00:33:54,833 --> 00:33:57,169
But money
makes a difference, too.
917
00:33:57,203 --> 00:33:59,305
You know
where my money comes from?
918
00:33:59,338 --> 00:34:00,739
Do you know where the money
919
00:34:00,772 --> 00:34:03,375
for the Carter Symphony Hall
comes from?
920
00:34:03,409 --> 00:34:05,511
My great-
grandfather
921
00:34:05,544 --> 00:34:07,313
made a killing
during the Depression
922
00:34:07,346 --> 00:34:08,747
cornering the coal market.
923
00:34:08,780 --> 00:34:11,783
In the winter of 1933,
a lot of children froze to death
924
00:34:11,817 --> 00:34:14,520
and my family made
out like bandits.
925
00:34:14,553 --> 00:34:16,755
That was 70 years ago, Carter.
926
00:34:16,788 --> 00:34:19,558
You can't give
the money back now.
927
00:34:19,591 --> 00:34:23,129
Why not help give it to people
who really need it?
928
00:34:23,162 --> 00:34:24,463
There are still lots of kids
929
00:34:24,496 --> 00:34:26,465
freezing to death
every winter, Carter.
930
00:34:32,404 --> 00:34:33,839
How's the knee?
931
00:34:33,872 --> 00:34:35,241
Sore.
932
00:34:35,274 --> 00:34:36,708
Well, the
swelling's down.
933
00:34:36,742 --> 00:34:39,645
Looks like we can
get you started home.
934
00:34:39,678 --> 00:34:40,579
Ah, almost 11:00?
935
00:34:40,612 --> 00:34:41,813
Should be safe.
936
00:34:41,847 --> 00:34:44,550
Local news usually packs up
and goes home
937
00:34:44,583 --> 00:34:45,817
if they miss the 10:00.
938
00:34:45,851 --> 00:34:47,553
I'll go get the car.
939
00:34:47,586 --> 00:34:50,589
All right, your thigh will
probably be a little sore
940
00:34:50,622 --> 00:34:52,258
from the penicillin shot.
941
00:34:52,291 --> 00:34:56,695
How do we stand
on the medical records issue?
942
00:34:56,728 --> 00:34:59,598
It's been handled.
943
00:34:59,631 --> 00:35:02,668
Good, good.
944
00:35:02,701 --> 00:35:04,803
Thank you for your discretion.
945
00:35:04,836 --> 00:35:08,574
I'm glad I could help.
946
00:35:08,607 --> 00:35:09,708
Bright is discharged, Jerry.
947
00:35:09,741 --> 00:35:10,742
The alderman?
948
00:35:10,776 --> 00:35:12,211
Did we ever get his labs back?
949
00:35:12,244 --> 00:35:13,179
They were negative.
950
00:35:13,212 --> 00:35:14,413
You're kidding.
951
00:35:14,446 --> 00:35:16,215
That lesion
was right out of Netter's.
952
00:35:16,248 --> 00:35:17,483
We should run it again.
953
00:35:17,516 --> 00:35:18,650
It's fine.
954
00:35:18,684 --> 00:35:20,452
He could have
untreated syphilis.
955
00:35:20,486 --> 00:35:21,653
He's fine; let it go.
956
00:35:21,687 --> 00:35:23,389
MAN:
Don't touch me!
957
00:35:23,422 --> 00:35:24,556
Yeah, almost midnight.
958
00:35:24,590 --> 00:35:26,258
Let the shouting begin.
959
00:35:26,292 --> 00:35:29,528
He's scared.
He needs me with him.
960
00:35:29,561 --> 00:35:30,662
This is you, right?
961
00:35:30,696 --> 00:35:31,530
You better
calm down.
962
00:35:31,563 --> 00:35:32,698
No, I'm okay.
963
00:35:32,731 --> 00:35:33,799
But this is crazy.
964
00:35:33,832 --> 00:35:35,667
I have never hurt my son.
965
00:35:38,937 --> 00:35:40,706
What the hell
was that about?
966
00:35:40,739 --> 00:35:42,341
A father
abusing his son.
967
00:35:42,374 --> 00:35:43,709
Where's Social
Services?
968
00:35:43,742 --> 00:35:44,810
They were busy.
969
00:35:44,843 --> 00:35:46,512
So, you called
the police?
970
00:35:46,545 --> 00:35:48,447
The kid has multiple
old fractures.
971
00:35:48,480 --> 00:35:50,216
Did you even talk
to the child?
972
00:35:50,249 --> 00:35:51,883
Of course I did;
he was scared.
973
00:35:58,390 --> 00:36:01,660
Hey, you got the blue cast.
974
00:36:01,693 --> 00:36:04,296
That's my favorite.
975
00:36:04,330 --> 00:36:06,598
Is my dad coming back?
976
00:36:06,632 --> 00:36:10,302
Well, he had to talk
to some people.
977
00:36:10,336 --> 00:36:12,571
You get along pretty well
with your dad?
978
00:36:12,604 --> 00:36:14,373
Better since Mom left.
979
00:36:14,406 --> 00:36:17,509
He says we're like
Starsky and Hutch.
980
00:36:17,543 --> 00:36:21,247
That's an old TV show
we watch on Nick at Nite.
981
00:36:21,280 --> 00:36:22,614
That sounds nice.
982
00:36:22,648 --> 00:36:24,650
Yeah.
983
00:36:24,683 --> 00:36:28,320
You've been hurt a lot
in the last few months.
984
00:36:28,354 --> 00:36:32,258
I don't pay enough attention.
985
00:36:35,361 --> 00:36:37,629
Did you really
fall out of bed today, David?
986
00:36:43,302 --> 00:36:46,672
I...
987
00:36:46,705 --> 00:36:48,540
I jumped.
988
00:36:48,574 --> 00:36:51,977
Is that the truth, David?
989
00:36:52,010 --> 00:36:53,945
It's okay.
990
00:36:53,979 --> 00:36:55,581
You can tell me.
991
00:37:20,606 --> 00:37:22,641
Hello?
992
00:37:22,674 --> 00:37:25,477
MAN:
We're closed.
993
00:37:25,511 --> 00:37:26,778
Dr. McNulty?
994
00:37:26,812 --> 00:37:29,748
If you're sick,
go to County.
995
00:37:33,585 --> 00:37:35,921
Dr. McNulty,
we met the other day.
996
00:37:35,954 --> 00:37:37,489
I'm Dr. Carter.
997
00:37:37,523 --> 00:37:39,691
You left before your
tests came back.
998
00:37:39,725 --> 00:37:40,959
Your blood sugar was 435.
999
00:37:40,992 --> 00:37:43,429
Your diabetes is
way out of control.
1000
00:37:43,462 --> 00:37:45,664
I take my Orinase.
1001
00:37:45,697 --> 00:37:48,467
Orinase? They
still make that?
1002
00:37:48,500 --> 00:37:50,035
It works fine for me.
1003
00:37:50,068 --> 00:37:52,538
Not according
to your tests.
1004
00:37:52,571 --> 00:37:54,840
There are newer,
better drugs.
1005
00:37:54,873 --> 00:37:58,544
Yeah. Thanks.
1006
00:37:58,577 --> 00:38:00,746
Good-bye.
1007
00:38:00,779 --> 00:38:02,614
Listen, you're not going
to be able
1008
00:38:02,648 --> 00:38:05,451
to help anybody down here
if you're in a coma or dead.
1009
00:38:07,853 --> 00:38:10,456
Actos, six-month supply.
1010
00:38:10,489 --> 00:38:11,657
Hey, hey, hey.
1011
00:38:11,690 --> 00:38:13,492
You steal those
from County?
1012
00:38:13,525 --> 00:38:14,960
There are laws
against that.
1013
00:38:14,993 --> 00:38:16,495
( sighing )
1014
00:38:16,528 --> 00:38:17,829
You got to watch your sugar,
too.
1015
00:38:17,863 --> 00:38:20,366
Sure.
1016
00:38:20,399 --> 00:38:22,968
Don't get your tux dirty
on the way out.
1017
00:38:28,507 --> 00:38:29,641
Looks like you could use
1018
00:38:29,675 --> 00:38:31,577
some new equipment
around here.
1019
00:38:31,610 --> 00:38:32,678
Nah, nah-nah-nah.
1020
00:38:32,711 --> 00:38:34,045
You're not doing that.
1021
00:38:34,079 --> 00:38:36,782
You could get yourself
a cardiac monitor.
1022
00:38:36,815 --> 00:38:38,650
Chemistry analyzer.
1023
00:38:38,684 --> 00:38:41,620
12-lead.
1024
00:38:41,653 --> 00:38:43,722
Anything else you might need.
1025
00:38:43,755 --> 00:38:46,592
What's this,
white liberal guilt?
1026
00:38:46,625 --> 00:38:49,094
Probably.
1027
00:38:49,127 --> 00:38:51,630
Lots of guilt.
1028
00:38:51,663 --> 00:38:54,065
No, thanks.
1029
00:38:54,099 --> 00:38:57,569
I'm not here
to make you feel better.
1030
00:38:59,004 --> 00:39:01,773
There must be something
I can do.
1031
00:39:01,807 --> 00:39:05,411
Yeah. You can sweep.
1032
00:39:09,915 --> 00:39:12,651
Hey, Malik, did I.C.U.
come for my pneumonia yet?
1033
00:39:12,684 --> 00:39:14,720
Yeah, she went up
a couple of minutes ago.
1034
00:39:14,753 --> 00:39:17,423
D.C.F.S. is taking the kids up
to say good-bye.
1035
00:39:17,456 --> 00:39:18,624
She's still alive, right?
1036
00:39:18,657 --> 00:39:21,593
Yeah. You came back.
1037
00:39:21,627 --> 00:39:23,595
I never really left.
1038
00:39:23,629 --> 00:39:25,096
You know, she said
1039
00:39:25,130 --> 00:39:28,867
I was the biggest mistake
of her life.
1040
00:39:30,736 --> 00:39:31,670
I don't want
1041
00:39:31,703 --> 00:39:33,705
to let them down...
1042
00:39:33,739 --> 00:39:35,974
you know, but I don't know
if I can do it.
1043
00:39:36,007 --> 00:39:38,176
You just do
the best that you can.
1044
00:39:38,209 --> 00:39:39,978
That will be enough.
1045
00:39:42,080 --> 00:39:43,815
Come on.
1046
00:39:43,849 --> 00:39:46,585
I'll take you
up to see them.
1047
00:39:53,058 --> 00:39:54,660
Go ahead.
1048
00:39:54,693 --> 00:39:56,628
Thanks.
1049
00:39:59,598 --> 00:40:01,667
He came back, huh?
1050
00:40:01,700 --> 00:40:04,670
Yeah.
1051
00:40:04,703 --> 00:40:06,872
Hey, uh, I was
out of line before.
1052
00:40:06,905 --> 00:40:09,575
Whatever. I'm an adult,
I can handle it.
1053
00:40:09,608 --> 00:40:12,578
You should worry
about those two kids.
1054
00:40:12,611 --> 00:40:13,979
Hey, Pratt,
phone call.
1055
00:40:14,012 --> 00:40:15,681
( sighing )
1056
00:40:15,714 --> 00:40:17,583
Hello, Dr. Pratt.
1057
00:40:17,616 --> 00:40:19,951
Hey, Mrs. Knightly.
1058
00:40:19,985 --> 00:40:21,853
What...?
1059
00:40:21,887 --> 00:40:24,756
Oh, man; when?
1060
00:40:24,790 --> 00:40:26,224
Okay.
1061
00:40:26,257 --> 00:40:29,094
Jerry, I'm
off in 15.
1062
00:40:29,127 --> 00:40:32,531
I'll come in early and
make it up in the morning.
1063
00:40:32,564 --> 00:40:34,199
Was that Pratt
leaving again?
1064
00:40:34,232 --> 00:40:36,034
Uh, yeah,
he had to go early.
1065
00:40:36,067 --> 00:40:37,102
Go where?
1066
00:40:37,135 --> 00:40:38,570
Didn't say.
1067
00:40:38,604 --> 00:40:40,806
Well, guess what?
I want to go, too.
1068
00:40:40,839 --> 00:40:42,574
Maybe I should just leave.
1069
00:40:42,608 --> 00:40:43,742
What do you think?
1070
00:40:43,775 --> 00:40:45,611
Just leave because
I feel like it.
1071
00:40:45,644 --> 00:40:47,613
Your child abuser
was the case of a boy
1072
00:40:47,646 --> 00:40:49,881
wanting to spend more
time with his father.
1073
00:40:49,915 --> 00:40:51,617
Who, the Scott kid?
1074
00:40:51,650 --> 00:40:52,884
Yes, the kid
hurts himself
1075
00:40:52,918 --> 00:40:54,252
so Dad will stay
home from work
1076
00:40:54,285 --> 00:40:55,854
and watch TV with him.
1077
00:40:55,887 --> 00:40:58,123
Luka, did you page me
for a post-op seroma?
1078
00:40:58,156 --> 00:40:59,658
Yeah, in Exam Four.
1079
00:40:59,691 --> 00:41:01,793
Your Mr. Callahan's
finally in recovery.
1080
00:41:01,827 --> 00:41:03,662
Send your patients
up to the O.R.
1081
00:41:03,695 --> 00:41:06,565
a little bit more promptly
in future, all right?
1082
00:41:06,598 --> 00:41:08,567
Next time,
get D.C.F.S. down here
1083
00:41:08,600 --> 00:41:10,001
before you call
the cops.
1084
00:41:33,191 --> 00:41:36,628
Tom's out of surgery.
1085
00:41:36,662 --> 00:41:40,566
He's going to be okay.
1086
00:41:40,566 --> 00:41:43,001
You can let go now.
1087
00:41:46,772 --> 00:41:48,840
Pratt left again.
1088
00:41:48,874 --> 00:41:51,677
Man, when I was an intern,
it was a full-time job.
1089
00:41:51,710 --> 00:41:52,911
Yeah, it still is.
1090
00:41:52,944 --> 00:41:54,813
( groaning ):
I just want to go home
1091
00:41:54,846 --> 00:41:55,947
and get into bed.
1092
00:41:55,981 --> 00:41:57,616
What do you think
the odds are
1093
00:41:57,649 --> 00:41:59,918
that Antonio Banderas
will be there waiting for me?
1094
00:41:59,951 --> 00:42:01,052
Oh, I almost forgot.
1095
00:42:01,086 --> 00:42:02,654
Here. I know
it's a little early
1096
00:42:02,688 --> 00:42:05,023
but I was in Fields
buying a gift for my niece
1097
00:42:05,056 --> 00:42:06,692
and I saw the infant stuff.
1098
00:42:06,725 --> 00:42:08,594
I pass those little clothes
1099
00:42:08,594 --> 00:42:09,895
and I just go
into a trance state.
1100
00:42:09,928 --> 00:42:11,029
I have
to buy something.
1101
00:42:11,062 --> 00:42:12,230
Susan...
1102
00:42:12,263 --> 00:42:13,732
Those little onesies
and jumpers--
1103
00:42:13,765 --> 00:42:15,100
they have
complete control over me.
1104
00:42:15,133 --> 00:42:16,602
And the little shoes.
1105
00:42:16,602 --> 00:42:17,836
I didn't know
if it was a boy or a girl
1106
00:42:17,869 --> 00:42:19,605
so, I got it in green,
like a neutral color
1107
00:42:19,638 --> 00:42:21,640
but if you hate it,
I have the gift receipt.
1108
00:42:21,673 --> 00:42:23,274
I'm not pregnant anymore.
1109
00:42:25,711 --> 00:42:27,779
I miscarried.
1110
00:42:27,813 --> 00:42:30,949
Oh, uh, God.
1111
00:42:30,982 --> 00:42:34,119
Kerry, I'm so sorry.
1112
00:42:36,955 --> 00:42:40,191
The embryonic loss rate
after implantation
1113
00:42:40,225 --> 00:42:41,660
is about 30% in I.V.F.
1114
00:42:41,693 --> 00:42:42,794
It isn't rare.
1115
00:42:44,730 --> 00:42:46,732
Thank you for
the thought.
1116
00:42:46,765 --> 00:42:47,899
Sure.
1117
00:42:47,933 --> 00:42:49,635
And when you see Pratt
1118
00:42:49,668 --> 00:42:53,338
why don't you remind him
this is a full-time job?
1119
00:42:53,371 --> 00:42:54,806
Good night.
1120
00:42:54,840 --> 00:42:56,074
They brought him in
1121
00:42:56,107 --> 00:42:57,943
on a 10-29--
possible stolen car.
1122
00:42:57,976 --> 00:43:01,112
The car was clean,
but they found a shotgun
with a clipped barrel.
1123
00:43:01,146 --> 00:43:02,848
And the other boys
have criminal paper
1124
00:43:02,881 --> 00:43:04,349
but your brother's
clear.
1125
00:43:04,382 --> 00:43:06,718
He was hanging next
to the wrong car
at the wrong time.
1126
00:43:06,752 --> 00:43:09,087
This is against,
like, 15 regs,
so make it fast.
1127
00:43:09,120 --> 00:43:10,656
Thanks.
1128
00:43:10,656 --> 00:43:11,757
Hey, if I ever
get shot
1129
00:43:11,790 --> 00:43:13,224
I want to end
up at County.
1130
00:43:13,258 --> 00:43:14,926
You guys always
take care of us.
1131
00:43:14,960 --> 00:43:15,961
Thank you.
1132
00:43:15,994 --> 00:43:17,062
Don't be mad.
1133
00:43:17,095 --> 00:43:18,296
Don't be mad, G, please.
1134
00:43:18,329 --> 00:43:19,164
It wasn't my fault.
1135
00:43:19,197 --> 00:43:20,298
It was Dukey's car.
1136
00:43:20,331 --> 00:43:22,000
He's the one
that had the gun.
1137
00:43:22,033 --> 00:43:23,935
What were you
doing with Dukey
and those boys?
1138
00:43:23,969 --> 00:43:25,671
Didn't I tell you?
1139
00:43:25,671 --> 00:43:27,673
I was just telling
them about the job
you had got for me
1140
00:43:27,673 --> 00:43:30,141
and when I was telling them,
that's when the cops they came.
1141
00:43:30,175 --> 00:43:31,342
Okay, okay, listen to me.
1142
00:43:31,376 --> 00:43:32,844
Do not talk to
anybody in here--
1143
00:43:32,878 --> 00:43:33,912
not the police, no one.
1144
00:43:33,945 --> 00:43:35,280
Not until I get you a lawyer.
1145
00:43:35,313 --> 00:43:38,149
Tell Mr. Keegan
I won't be late next time.
1146
00:43:38,183 --> 00:43:39,284
Yeah.
1147
00:43:39,317 --> 00:43:40,686
Was he mad?
1148
00:43:40,719 --> 00:43:41,853
Tell him I promise.
1149
00:43:41,887 --> 00:43:43,755
Leon, you didn't show up.
1150
00:43:43,789 --> 00:43:45,156
You probably lost that job.
1151
00:43:46,958 --> 00:43:50,028
( sobbing ):
No, G. No.
1152
00:43:50,061 --> 00:43:52,430
I-I, I don't want
1153
00:43:52,463 --> 00:43:53,732
to stay in here, G.
1154
00:43:53,765 --> 00:43:54,700
Come on, please?
1155
00:43:54,733 --> 00:43:56,101
Can we just go home?
1156
00:43:56,134 --> 00:43:58,136
Listen, the judge
sets bail in the morning.
1157
00:43:58,169 --> 00:43:59,404
Then I can take you home.
1158
00:43:59,437 --> 00:44:01,172
In the morning?!
Doc, you got to go.
1159
00:44:01,206 --> 00:44:03,408
( sobbing ):
G, I can't spend
the night here!
1160
00:44:03,441 --> 00:44:05,143
I don't even know these people.
1161
00:44:05,176 --> 00:44:07,078
First thing in
the morning, okay?
1162
00:44:07,112 --> 00:44:08,814
Doc...
( sobbing )
1163
00:44:08,847 --> 00:44:11,182
First thing.
G, don't leave me!
1164
00:44:11,216 --> 00:44:14,853
G, don't do that, G!
1165
00:44:14,886 --> 00:44:18,456
G, come on! G! G!!!
1166
00:44:18,489 --> 00:44:20,225
Don't leave me here!
1167
00:44:20,258 --> 00:44:22,260
Come on! G! G!
80352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.