All language subtitles for ER (1994) - S09E10 - Hindsight (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,639 --> 00:00:07,141 Previously on ER: 2 00:00:07,175 --> 00:00:09,077 Is someone sitting here? 3 00:00:09,110 --> 00:00:10,278 No. 4 00:00:10,311 --> 00:00:12,146 I think you know my wife Heather. 5 00:00:12,180 --> 00:00:13,314 I'd appreciate it if you'd stop seeing her. 6 00:00:13,347 --> 00:00:14,315 When you're waiting 7 00:00:14,348 --> 00:00:15,516 on a patient's results 8 00:00:15,549 --> 00:00:17,718 it's not necessary for you to boff 9 00:00:17,751 --> 00:00:20,088 that patient's mother in the storage closet. 10 00:00:20,121 --> 00:00:22,323 You just get red when you lie. 11 00:00:22,356 --> 00:00:24,192 You don't even have to try, do you? 12 00:00:24,225 --> 00:00:24,792 Sorry? 13 00:00:24,825 --> 00:00:27,295 With women. 14 00:00:35,569 --> 00:00:37,271 Patient #1 refused treatment. 15 00:00:37,305 --> 00:00:39,340 Patient #2 on high-flow O2 16 00:00:39,373 --> 00:00:41,342 with 500cc's of normal saline in. 17 00:00:41,375 --> 00:00:42,443 Pressure 100/80. 18 00:00:42,476 --> 00:00:44,345 ETA of about four minutes. 19 00:00:44,378 --> 00:00:46,447 Say again the neuro exam on patient two. 20 00:00:46,480 --> 00:00:47,848 Ma'am, can you tell me your name? 21 00:00:47,881 --> 00:00:49,250 What's your name, ma'am? 22 00:00:49,283 --> 00:00:51,352 Still unresponsive to verbal. 23 00:00:51,385 --> 00:00:52,353 GCS is 324. 24 00:00:52,386 --> 00:00:53,254 Copy that, 37. 25 00:00:53,287 --> 00:00:55,389 Hey, you from County? 26 00:00:55,423 --> 00:00:57,691 Hey, buddy. 27 00:00:57,725 --> 00:00:58,459 Country General clear. 28 00:00:58,492 --> 00:01:00,261 Sit on my lap 29 00:01:00,294 --> 00:01:02,230 and tell me what you want for Christmas, little girl. 30 00:01:02,263 --> 00:01:03,564 I want it to be January. 31 00:01:05,333 --> 00:01:06,234 Ho-ho-ho! 32 00:01:06,267 --> 00:01:07,635 ( screams ) 33 00:01:08,636 --> 00:01:10,204 It's okay, honey. 34 00:01:10,238 --> 00:01:12,140 He's really not Santa. 35 00:01:12,140 --> 00:01:14,608 Frank, can you please stop scaring the kids? 36 00:01:14,642 --> 00:01:16,710 Since when is Santa scary? 37 00:01:16,744 --> 00:01:18,846 Since he looks like a fat, old, homeless dude. 38 00:01:18,879 --> 00:01:20,414 Pratt, two incoming. Stick around? 39 00:01:20,448 --> 00:01:22,250 Do I look like Bob Cratchit to you? 40 00:01:22,283 --> 00:01:23,651 Just hang out till we see how... 41 00:01:26,154 --> 00:01:29,390 Anybody work here anymore? 42 00:01:42,370 --> 00:01:44,205 You want to go in now? 43 00:01:44,238 --> 00:01:45,839 I don't know if I'm ready. 44 00:01:45,873 --> 00:01:47,275 Okay. 45 00:01:49,243 --> 00:01:51,245 Systolic's 100 on maximum dopamine. 46 00:01:51,279 --> 00:01:55,249 Satting at 91 with five of PEEP. 47 00:01:55,283 --> 00:01:56,684 He said he was run-down 48 00:01:56,717 --> 00:01:58,686 and I told him to see a doctor. 49 00:01:58,719 --> 00:02:00,921 We're going to take Rick up to ICU. 50 00:02:00,954 --> 00:02:04,425 Why don't you sit with him until we find him a bed? 51 00:02:07,861 --> 00:02:10,431 He said it was stress from winter exams. 52 00:02:10,464 --> 00:02:11,499 It's okay. 53 00:02:12,900 --> 00:02:15,369 He moved. Is that good? 54 00:02:15,403 --> 00:02:19,440 It's probably just a reflex. 55 00:02:19,473 --> 00:02:22,610 Repeat the Hemocue and ABG in half an hour. 56 00:02:25,413 --> 00:02:31,319 * This poor youngling for whom we do sing... * 57 00:02:31,352 --> 00:02:34,322 Try something more cheerful. 58 00:02:35,589 --> 00:02:37,258 You think we should up his PEEP? 59 00:02:37,291 --> 00:02:38,892 His pressure won't tolerate it. 60 00:02:38,926 --> 00:02:40,328 How'd it go? 61 00:02:40,361 --> 00:02:41,729 Intermittent decerebrate posturing. 62 00:02:41,762 --> 00:02:44,365 Neurosurg needs to put him on an ICP monitor. 63 00:02:44,398 --> 00:02:46,234 Where's Dr. Kovac? 64 00:02:46,234 --> 00:02:47,535 Went home. Get him back here. 65 00:02:47,568 --> 00:02:49,437 I think he needs a little time. 66 00:02:49,470 --> 00:02:50,471 Get him back. 67 00:02:52,906 --> 00:02:54,642 This shouldn't have happened, Abby. 68 00:02:54,675 --> 00:02:55,343 It's not his fault. 69 00:02:55,376 --> 00:02:56,610 He missed it. 70 00:02:56,644 --> 00:02:58,412 He's just a little burned out. 71 00:02:58,446 --> 00:02:59,713 I always thought of you as a big man 72 00:02:59,747 --> 00:03:01,349 but compared to Jerry, you're just sort 73 00:03:01,382 --> 00:03:02,783 of an ambitious elf, aren't you? 74 00:03:02,816 --> 00:03:05,819 Dr. Romano, will you tell him to change? 75 00:03:05,853 --> 00:03:06,854 I always do Santa. 76 00:03:06,887 --> 00:03:08,389 Not since I've been here. 77 00:03:08,422 --> 00:03:09,657 I have the perfect ho-ho-ho. 78 00:03:09,690 --> 00:03:11,792 Sounds more like the Jolly Green Giant. 79 00:03:11,825 --> 00:03:14,528 You guys, we already have a wasted angel of Bethlehem. 80 00:03:14,562 --> 00:03:16,464 Can we not have feuding St. Nicks? 81 00:03:16,497 --> 00:03:18,332 The gastroenteritis in One is free to go. 82 00:03:18,366 --> 00:03:20,834 The urticaria in Three is waiting for solumedrol. 83 00:03:20,868 --> 00:03:22,002 Who's got the incoming? 84 00:03:22,035 --> 00:03:24,004 MVA, LOC on scene. Me. 85 00:03:24,037 --> 00:03:26,407 Received needle thoracostomy in the field. 86 00:03:26,440 --> 00:03:27,275 Oh, my God. 87 00:03:27,308 --> 00:03:28,476 It's Harkins. 88 00:03:28,509 --> 00:03:29,943 Know her? She's a med student here. 89 00:03:29,977 --> 00:03:31,312 Last pressure, 100 palp. 90 00:03:31,345 --> 00:03:32,513 What happened? Was she alone? 91 00:03:32,546 --> 00:03:34,282 She's with one of your docs. 92 00:03:34,282 --> 00:03:36,484 Can't get a pulse. 93 00:03:36,517 --> 00:03:37,951 Get a wheelchair! 94 00:03:37,985 --> 00:03:40,454 JING-MEI: Let me check your head. 95 00:03:40,488 --> 00:03:42,956 Luka. 96 00:04:34,508 --> 00:04:35,676 Luka, you should sit down. 97 00:04:35,709 --> 00:04:37,010 Trauma panel. Get four of O-neg. 98 00:04:37,044 --> 00:04:38,379 Come on, Kovac. Let's take a look. 99 00:04:38,412 --> 00:04:39,480 Jing-Mei, we've got enough hands. 100 00:04:39,513 --> 00:04:40,648 Robert, she might need an ex-lap. 101 00:04:40,681 --> 00:04:42,416 All right. I'll go free up an OR. 102 00:04:42,450 --> 00:04:43,684 Prime the rapid infuser. 103 00:04:43,717 --> 00:04:44,918 Pulse is 110, thready. 104 00:04:44,952 --> 00:04:46,520 Why isn't she on a backboard? 105 00:04:46,554 --> 00:04:47,955 He cleared her clinically. 106 00:04:47,988 --> 00:04:49,823 With a distracting injury? 107 00:04:49,857 --> 00:04:52,059 Gallant, he needs a fresh kerlix. 108 00:04:52,092 --> 00:04:53,727 Pressure's down to 80. 109 00:04:53,761 --> 00:04:55,363 All right. Squeeze in two liters. 110 00:04:55,363 --> 00:04:56,830 Get her in a collar and tape her head down. 111 00:04:56,864 --> 00:04:59,967 I need X Ray for a lateral C-spine, chest and pelvis. 112 00:05:00,000 --> 00:05:01,935 She was walking on scene. 113 00:05:03,036 --> 00:05:04,071 You should step back. 114 00:05:04,104 --> 00:05:06,073 You might contaminate the field. 115 00:05:06,106 --> 00:05:07,575 Systolic's only 60. 116 00:05:09,377 --> 00:05:10,978 Free fluid in Morrison's pouch 117 00:05:11,011 --> 00:05:12,713 and the right pericolic gutter. 118 00:05:12,746 --> 00:05:14,915 Probably liver laceration. Page trauma. 119 00:05:14,948 --> 00:05:17,084 Dr. Kovac, what happened? 120 00:05:17,117 --> 00:05:20,388 ( crashing, glass shattering ) 121 00:05:34,101 --> 00:05:36,870 You okay? Did you hit your head? 122 00:05:36,904 --> 00:05:39,106 No, my side. 123 00:05:39,139 --> 00:05:40,107 Neck pain? 124 00:05:40,140 --> 00:05:41,542 No. 125 00:05:45,813 --> 00:05:46,747 The door. It won't open. 126 00:05:46,780 --> 00:05:47,948 Call 911. 127 00:05:47,981 --> 00:05:49,983 I'll go see about the other car. 128 00:05:50,017 --> 00:05:51,051 We hit someone? 129 00:05:51,084 --> 00:05:54,855 Just wait here. 130 00:06:14,475 --> 00:06:17,110 Stay still! I'm a doctor! 131 00:06:17,144 --> 00:06:19,079 Can't move my leg. 132 00:06:19,112 --> 00:06:20,781 Paramedic's on the way. 133 00:06:20,814 --> 00:06:22,616 It was the other guy's fault. 134 00:06:22,650 --> 00:06:24,618 He was driving like a maniac. 135 00:06:24,652 --> 00:06:26,754 ( boy groaning ) 136 00:06:26,787 --> 00:06:27,521 Are you all right? 137 00:06:27,555 --> 00:06:28,722 I don't know. 138 00:06:28,756 --> 00:06:30,458 I think you dislocated your hip. 139 00:06:30,458 --> 00:06:31,759 Are they okay? 140 00:06:31,792 --> 00:06:33,126 Who? 141 00:06:33,160 --> 00:06:33,961 In the other car. 142 00:06:33,994 --> 00:06:34,995 Yeah, yeah. 143 00:06:35,028 --> 00:06:37,064 Don't move for now, okay? 144 00:06:41,068 --> 00:06:42,536 What's your name? 145 00:06:42,570 --> 00:06:43,771 Dwayne. 146 00:06:43,804 --> 00:06:46,474 Dwayne... 147 00:06:46,507 --> 00:06:47,575 take a deep breath. 148 00:06:47,608 --> 00:06:49,042 It hurts. 149 00:06:49,076 --> 00:06:50,043 Stridor. 150 00:06:50,077 --> 00:06:51,011 How bad is that? 151 00:06:51,044 --> 00:06:52,045 Ouch. 152 00:06:52,079 --> 00:06:55,516 His collarbone may be broken. 153 00:06:55,549 --> 00:06:57,918 Can't breathe... 154 00:06:59,152 --> 00:07:01,088 Can you help him?! 155 00:07:01,121 --> 00:07:03,023 I'll be right back. 156 00:07:03,056 --> 00:07:06,126 Wait! Don't leave us here! 157 00:07:06,159 --> 00:07:08,095 An adult with a posterior hip dislocation 158 00:07:08,128 --> 00:07:09,997 and a kid with a compromised airway. 159 00:07:10,030 --> 00:07:11,932 Paramedic ETA is less than five. 160 00:07:11,965 --> 00:07:13,634 I thought I had a tool kit! 161 00:07:13,667 --> 00:07:15,002 I can't believe you did this. 162 00:07:15,035 --> 00:07:17,104 I need pliers! Pliers? 163 00:07:17,137 --> 00:07:19,840 I have to elevate a depressed clavicle fracture. 164 00:07:19,873 --> 00:07:20,974 How about a suture kit? 165 00:07:25,613 --> 00:07:26,514 Hold on! 166 00:07:29,282 --> 00:07:32,586 MAN: Dwayne, I think you're starting to pass out. 167 00:07:32,620 --> 00:07:34,121 Wake up, Dwayne. 168 00:07:34,154 --> 00:07:35,956 This might hurt a little. 169 00:07:35,989 --> 00:07:37,190 Aren't you going to give him something? 170 00:07:37,224 --> 00:07:38,759 I don't have any drugs with me. 171 00:07:38,792 --> 00:07:40,160 Shouldn't we wait for the paramedics? 172 00:07:40,193 --> 00:07:42,095 He's not getting any air. 173 00:07:42,129 --> 00:07:43,196 Scalpel. 174 00:07:46,299 --> 00:07:47,935 You should sit down. 175 00:07:47,968 --> 00:07:49,069 I'm okay. I'm okay. 176 00:07:49,102 --> 00:07:51,138 Plastic set. 15 blade. I'm okay. 177 00:07:51,171 --> 00:07:52,706 Wake up, son. Wake up, son. 178 00:07:52,740 --> 00:07:53,741 Don't move him! 179 00:07:53,774 --> 00:07:57,177 ( gasps ) 180 00:07:57,210 --> 00:07:58,178 Oh, God! 181 00:07:58,211 --> 00:07:59,647 Gauze. 182 00:07:59,680 --> 00:08:01,181 You want the kelly or the needle driver? 183 00:08:01,214 --> 00:08:04,552 Kelly clamp. 184 00:08:04,552 --> 00:08:08,589 Radial pulse is pretty thready. 185 00:08:08,622 --> 00:08:10,791 I need a tenaculum or a towel clip. 186 00:08:10,824 --> 00:08:12,092 Wait, they're here. They're here! 187 00:08:12,125 --> 00:08:13,994 They don't have any surgical instruments. 188 00:08:14,027 --> 00:08:14,995 He's getting cyanotic. 189 00:08:15,028 --> 00:08:16,296 Get out of the way, please! 190 00:08:16,329 --> 00:08:18,065 He's an OR doc. 191 00:08:18,098 --> 00:08:21,201 Possible dislocated hip there, airway obstruction here. 192 00:08:24,071 --> 00:08:26,707 ( breathing normally ) 193 00:08:32,145 --> 00:08:34,114 Okay, take him. 194 00:08:35,916 --> 00:08:36,850 We should get cleaned up. 195 00:08:36,884 --> 00:08:37,985 I'm fine. 196 00:08:38,018 --> 00:08:40,788 Looks like 43 got the call, too. 197 00:08:40,821 --> 00:08:42,623 There's some saline and kerlix over here. 198 00:08:42,656 --> 00:08:43,924 Okay. 199 00:08:43,957 --> 00:08:46,193 Did you get the guys in the other car already? 200 00:08:46,226 --> 00:08:47,194 It's just us. 201 00:08:47,227 --> 00:08:48,762 Us? 202 00:08:49,997 --> 00:08:51,865 Erin! 203 00:08:53,867 --> 00:08:54,802 Weak radial pulse. 204 00:08:54,835 --> 00:08:56,136 Any other injuries? 205 00:08:56,169 --> 00:08:59,006 She was complaining of right side pain. 206 00:08:59,039 --> 00:09:00,307 Maybe a lacerated liver. 207 00:09:00,340 --> 00:09:02,142 She needs two liters of saline 208 00:09:02,175 --> 00:09:04,044 and high-flow O2. Hurry up! 209 00:09:04,077 --> 00:09:06,246 Who was driving? 210 00:09:06,279 --> 00:09:07,615 I was. 211 00:09:07,615 --> 00:09:09,750 Squeeze my hand. 212 00:09:09,783 --> 00:09:11,118 Pressure's down to 90 systolic. 213 00:09:11,151 --> 00:09:12,152 Pulse ox 86. 214 00:09:12,185 --> 00:09:13,987 Turn it up to six liters. 215 00:09:14,021 --> 00:09:15,322 How far are we? 216 00:09:15,355 --> 00:09:17,858 About six minutes. Roads are pretty icy. 217 00:09:17,891 --> 00:09:21,128 I can't hear anything. 218 00:09:21,161 --> 00:09:23,230 Give me an 18-gauge angiocath. 219 00:09:23,263 --> 00:09:24,364 She already has two IVs. 220 00:09:24,397 --> 00:09:26,033 I think it's a tension pneumo. 221 00:09:26,066 --> 00:09:28,001 Take it easy. We'll be there in a few minutes. 222 00:09:28,035 --> 00:09:29,637 I'm going to needle her chest. 223 00:09:29,670 --> 00:09:30,838 Give me the angiocath. 224 00:09:30,871 --> 00:09:31,772 You suffered a blunt head injury. 225 00:09:31,805 --> 00:09:32,706 I don't think you... 226 00:09:32,740 --> 00:09:33,674 Then you do it! 227 00:09:33,707 --> 00:09:34,775 No way. 228 00:09:34,808 --> 00:09:36,209 She's going to arrest. 229 00:09:36,243 --> 00:09:37,310 Danny, you want me to pull over? 230 00:09:37,344 --> 00:09:39,179 No, keep going. 231 00:09:53,426 --> 00:09:55,095 Sats are up to 92. 232 00:10:17,250 --> 00:10:18,652 It's not your fault. 233 00:10:18,686 --> 00:10:21,021 I should have been more careful. 234 00:10:21,054 --> 00:10:22,022 Can you slow down? 235 00:10:22,055 --> 00:10:23,791 These things happen. 236 00:10:23,824 --> 00:10:27,027 Two months in the ER doesn't make an expert, okay? 237 00:10:27,060 --> 00:10:27,961 I'm upset, too. 238 00:10:27,995 --> 00:10:28,796 It's not just you. 239 00:10:28,829 --> 00:10:30,263 Please slow down. 240 00:10:30,297 --> 00:10:32,099 These things don't just don't happen. 241 00:10:32,132 --> 00:10:34,034 Not if you know what you're doing. 242 00:10:37,170 --> 00:10:38,739 Okay, pull over. 243 00:10:38,772 --> 00:10:40,107 Let me out. 244 00:10:40,140 --> 00:10:42,275 Luka! 245 00:10:46,179 --> 00:10:49,116 Luka, they're ready for her in the OR. 246 00:10:49,149 --> 00:10:51,251 Okay, thanks. 247 00:10:51,284 --> 00:10:52,920 Don't you want to talk to them? 248 00:10:52,953 --> 00:10:55,088 It's okay. 249 00:10:55,122 --> 00:10:56,857 You do it. 250 00:11:00,327 --> 00:11:03,030 Okay, so we're going to take you upstairs now 251 00:11:03,063 --> 00:11:06,099 and the surgeons are just going to remove the clot. 252 00:11:06,133 --> 00:11:07,935 Is the other doctor here? 253 00:11:07,968 --> 00:11:09,102 Who? Dr. Kovac? 254 00:11:09,136 --> 00:11:10,871 The cute one. 255 00:11:10,904 --> 00:11:12,072 Dr. Chen, have you seen Luka? 256 00:11:12,105 --> 00:11:13,073 On his way out. 257 00:11:14,875 --> 00:11:16,109 Will you thank him for us? 258 00:11:16,143 --> 00:11:18,078 He made them give Jane the CT. 259 00:11:18,111 --> 00:11:19,212 Sure. 260 00:11:24,017 --> 00:11:25,953 What, are you just going to leave? 261 00:11:27,287 --> 00:11:28,922 My shift's almost over. 262 00:11:28,956 --> 00:11:31,024 Anyway, it wasn't my shift. 263 00:11:31,058 --> 00:11:32,225 What's going on, Luka? 264 00:11:32,259 --> 00:11:33,761 I'm fine. 265 00:11:33,761 --> 00:11:34,862 I'll be fine. 266 00:11:34,895 --> 00:11:36,129 It's not about you. 267 00:11:36,163 --> 00:11:37,798 What you do outside of this hospital 268 00:11:37,831 --> 00:11:39,767 that's up to you, but not when it starts 269 00:11:39,767 --> 00:11:41,201 preventing you from doing your job. 270 00:11:41,234 --> 00:11:43,170 Not when it starts hurting patients. 271 00:11:46,039 --> 00:11:47,507 Do you even care? 272 00:11:47,540 --> 00:11:50,343 Do you even care that that kid is lying out there 273 00:11:50,377 --> 00:11:51,444 as good as dead? 274 00:12:16,036 --> 00:12:18,271 HARKINS: Hey, Luka. 275 00:12:18,305 --> 00:12:20,207 Luka! 276 00:12:20,240 --> 00:12:24,111 Hey, um, can we get some coffee or something? 277 00:12:24,144 --> 00:12:27,180 Um, Dr. Lewis said I should go. 278 00:12:27,214 --> 00:12:28,448 I need some sleep. 279 00:12:28,481 --> 00:12:30,818 Yeah, but I could use the company 280 00:12:30,818 --> 00:12:32,419 and I thought you might, too. 281 00:12:32,452 --> 00:12:34,187 I'm sorry about in the elevator. 282 00:12:34,221 --> 00:12:35,522 It's okay. 283 00:12:35,555 --> 00:12:38,158 It's a crappy day. 284 00:12:38,191 --> 00:12:40,994 Maybe I gave you the wrong idea last night. 285 00:12:41,028 --> 00:12:42,195 Not at all. 286 00:12:44,564 --> 00:12:46,199 Well, good night then. 287 00:12:46,233 --> 00:12:50,170 Hey, um, can I at least get a ride? 288 00:12:55,508 --> 00:12:57,978 Crit's up to 19 with two units in. 289 00:12:58,011 --> 00:12:59,012 Sats? 290 00:12:59,046 --> 00:13:01,581 89 on 100% with five of PEEP. 291 00:13:01,614 --> 00:13:04,151 How long was he waiting? 292 00:13:04,184 --> 00:13:07,154 I'm not sure. 293 00:13:07,187 --> 00:13:08,155 Abby. 294 00:13:10,891 --> 00:13:12,960 Harkins, you should go home. 295 00:13:12,993 --> 00:13:15,128 Well, isn't there something else I can do? 296 00:13:15,162 --> 00:13:16,496 Not right now. 297 00:13:18,265 --> 00:13:19,132 Okay. 298 00:13:24,371 --> 00:13:26,139 Luka thought he had the flu. 299 00:13:26,173 --> 00:13:28,608 Did he listen over the stomach after intubation? 300 00:13:28,641 --> 00:13:30,110 I don't know. 301 00:13:30,143 --> 00:13:31,879 Did he use the end tidal CO2 detector? 302 00:13:31,879 --> 00:13:33,113 I don't know, Susan. 303 00:13:33,146 --> 00:13:35,248 He would have had another few years. 304 00:13:35,282 --> 00:13:36,984 Ten if he was lucky. 305 00:13:37,017 --> 00:13:38,886 He was a lot sicker than he seemed. 306 00:13:38,919 --> 00:13:40,020 It doesn't matter. 307 00:13:40,053 --> 00:13:41,054 He was a lot sicker 308 00:13:41,088 --> 00:13:43,123 than anyone would have known. 309 00:13:43,156 --> 00:13:44,624 Betadine the neck. 310 00:13:44,657 --> 00:13:46,259 More suction. 311 00:13:46,293 --> 00:13:47,360 HARKINS: It's as high as it goes. 312 00:13:47,394 --> 00:13:49,062 There's way too much blood. 313 00:13:49,096 --> 00:13:50,363 KOVAC: 11 blade. 314 00:13:50,397 --> 00:13:51,631 Forget it. Bag him. 315 00:13:51,664 --> 00:13:54,467 Number seven sterile gloves. 316 00:13:54,501 --> 00:13:55,969 Skin hook. 317 00:13:56,003 --> 00:13:57,604 Suction here. 318 00:13:57,637 --> 00:13:59,172 Damn it. 319 00:13:59,206 --> 00:14:00,440 Pulse ox's only 72. 320 00:14:00,473 --> 00:14:02,242 Hemostat. 321 00:14:02,275 --> 00:14:03,944 70 of lidocaine. 322 00:14:03,977 --> 00:14:05,078 Two by twos. 323 00:14:05,112 --> 00:14:06,313 CHUNY: Multifocal PVCs. 324 00:14:10,583 --> 00:14:12,585 I can't see. 325 00:14:12,619 --> 00:14:14,187 HARKINS: Pulse ox 68. 326 00:14:19,192 --> 00:14:20,460 There. 327 00:14:21,528 --> 00:14:23,063 Stabilize the tube, Susan. 328 00:14:23,096 --> 00:14:24,097 Give me the bag. 329 00:14:24,131 --> 00:14:25,565 Run of five. 330 00:14:27,267 --> 00:14:28,936 You're in the pretracheal space. 331 00:14:28,936 --> 00:14:30,403 Trousseau dilator and a fresh shiley. 332 00:14:30,437 --> 00:14:31,939 CHUNY: Heart rate down to 40. 333 00:14:31,972 --> 00:14:33,473 Amp of atropine, open the crash cart. 334 00:14:33,506 --> 00:14:34,507 Is that a seizure? 335 00:14:34,541 --> 00:14:35,976 Decerebrate posturing. 336 00:14:37,210 --> 00:14:38,178 Got it. 337 00:14:38,211 --> 00:14:39,179 Platelets are here. 338 00:14:39,212 --> 00:14:40,180 Squeeze them in. 339 00:14:40,213 --> 00:14:42,115 Easy to bag. 340 00:14:43,350 --> 00:14:44,417 You're in. 341 00:14:44,451 --> 00:14:45,685 HARKINS: The posturing-- 342 00:14:45,718 --> 00:14:47,354 is it from cerebral hypoxia? 343 00:14:48,989 --> 00:14:50,523 So it's brain damage. 344 00:14:53,193 --> 00:14:55,528 I'll go talk to the girlfriend. 345 00:14:55,562 --> 00:14:56,163 No, I'll do it. 346 00:14:56,196 --> 00:14:57,130 Luka. 347 00:14:57,164 --> 00:14:58,265 I said I'll do it. 348 00:15:04,504 --> 00:15:06,606 Leukemia? 349 00:15:06,639 --> 00:15:10,043 He didn't know he had it. 350 00:15:10,077 --> 00:15:12,980 Nobody did. 351 00:15:13,013 --> 00:15:16,549 If we'd sent off a CBC earlier 352 00:15:16,583 --> 00:15:19,987 we could have started the transfusion 353 00:15:20,020 --> 00:15:22,555 and antibiotics on time. 354 00:15:22,589 --> 00:15:26,493 But now he's showing signs of brain damage 355 00:15:26,526 --> 00:15:31,064 because he was deprived of oxygen for too long. 356 00:15:31,098 --> 00:15:34,634 Isn't it possible he could still get better? 357 00:15:34,667 --> 00:15:37,204 It's unlikely. 358 00:15:37,237 --> 00:15:39,206 But it's not impossible, right? 359 00:15:41,008 --> 00:15:45,178 No, it's not impossible. 360 00:15:45,212 --> 00:15:47,047 We waited out here for so long 361 00:15:47,080 --> 00:15:48,015 before they took us in. 362 00:15:48,015 --> 00:15:49,149 I know. 363 00:15:49,182 --> 00:15:50,317 So many people got seen before us. 364 00:15:50,350 --> 00:15:51,584 Why did we have to wait so long?! 365 00:15:51,618 --> 00:15:54,354 He should have received better care. 366 00:16:01,294 --> 00:16:03,030 Do you believe in God? 367 00:16:05,332 --> 00:16:06,566 Do you believe 368 00:16:06,599 --> 00:16:09,102 He punishes people? 369 00:16:09,136 --> 00:16:12,039 It wasn't God. 370 00:16:14,374 --> 00:16:16,476 Would you pray with me? 371 00:16:16,509 --> 00:16:19,046 I would feel better if you prayed with me. 372 00:16:20,313 --> 00:16:24,517 I can get the hospital chaplain. 373 00:16:48,408 --> 00:16:51,378 Get a post-intubation film and a blood gas in 20 minutes. 374 00:16:51,411 --> 00:16:52,645 Sats are dropping. 375 00:16:52,679 --> 00:16:54,281 It's okay. Give them a minute. 376 00:16:54,314 --> 00:16:55,748 They'll come up. 377 00:16:55,782 --> 00:16:58,085 Do you want some coffee? 378 00:16:58,118 --> 00:16:59,286 No, I'm fine. 379 00:16:59,319 --> 00:17:00,720 This is your flu kid? 380 00:17:00,753 --> 00:17:02,655 Pulmonary edema. I had to intubate. 381 00:17:02,689 --> 00:17:04,624 CHUNY: PVCs. Pulse ox is 68. 382 00:17:04,657 --> 00:17:05,725 Something's not right. 383 00:17:05,758 --> 00:17:07,227 HARKINS: There's a lot 384 00:17:07,260 --> 00:17:08,428 of resistance. 385 00:17:08,461 --> 00:17:11,098 Damn it! Pull out the tube! 386 00:17:11,098 --> 00:17:12,132 You're in the esophagus. 387 00:17:12,165 --> 00:17:13,566 I heard bilateral breath sounds. 388 00:17:13,600 --> 00:17:14,434 They must have been transmitted. 389 00:17:14,467 --> 00:17:15,635 Listen over the stomach. 390 00:17:15,668 --> 00:17:16,836 Couldn't you see the cords? 391 00:17:16,869 --> 00:17:18,705 It was hard to tell. 392 00:17:21,741 --> 00:17:23,410 ( exasperated sigh ) 393 00:17:23,443 --> 00:17:25,812 Bag him up. 394 00:17:25,845 --> 00:17:28,481 Maybe the tube moved when the nurse taped it in. 395 00:17:28,515 --> 00:17:29,782 LEWIS: Open up another 396 00:17:29,816 --> 00:17:31,318 8.0 ET tube. 397 00:17:31,351 --> 00:17:32,652 HARKINS: Pulse ox up to 80. 398 00:17:32,685 --> 00:17:33,686 Do you want me to do this? 399 00:17:33,720 --> 00:17:34,721 No. Let's go. 400 00:17:38,658 --> 00:17:39,659 Oh, my God. 401 00:17:39,692 --> 00:17:41,428 What? Yankauer. 402 00:17:41,461 --> 00:17:42,262 Too much blood. 403 00:17:44,597 --> 00:17:46,566 CHUNY: CBC's back. 404 00:17:46,599 --> 00:17:47,800 Go on. 405 00:17:47,834 --> 00:17:49,136 White blood count's 85,000 406 00:17:49,136 --> 00:17:50,237 with 6% blasts. 407 00:17:50,270 --> 00:17:51,704 He's got acute leukemia. 408 00:17:51,738 --> 00:17:52,405 What? 409 00:17:52,439 --> 00:17:53,206 Platelets? 410 00:17:53,240 --> 00:17:55,308 12,000. 411 00:17:55,342 --> 00:17:56,676 No wonder he's bleeding so much. 412 00:17:56,709 --> 00:17:58,311 Hang two units, type-specific. 413 00:17:58,345 --> 00:17:59,846 Cross another four. Platelets and FFP. 414 00:17:59,879 --> 00:18:01,381 Blood culture's done? 415 00:18:01,414 --> 00:18:02,282 Not yet. 416 00:18:04,817 --> 00:18:05,685 Oh, he's septic. 417 00:18:05,718 --> 00:18:06,686 Bag him. 418 00:18:06,719 --> 00:18:07,720 Set up the fiberoptic 419 00:18:07,754 --> 00:18:09,156 and open a crike kit. 420 00:18:09,189 --> 00:18:10,757 We're going to have to crike him? 421 00:18:10,790 --> 00:18:13,260 There was no indication of leukemia. 422 00:18:13,293 --> 00:18:15,428 He presented with a simple fever. 423 00:18:15,462 --> 00:18:17,664 It didn't look like anything. 424 00:18:19,766 --> 00:18:21,701 An operation could save that girl 425 00:18:21,734 --> 00:18:23,270 but we have to catch it in time. 426 00:18:23,303 --> 00:18:24,471 I'm sorry, I didn't realize 427 00:18:24,504 --> 00:18:25,838 I should have pushed her ahead. 428 00:18:25,872 --> 00:18:27,840 I need to know that when I ask you to do something 429 00:18:27,874 --> 00:18:29,176 it'll get done. 430 00:18:29,176 --> 00:18:30,277 Okay. 431 00:18:30,310 --> 00:18:33,346 Whatever happens outside the hospital 432 00:18:33,380 --> 00:18:35,515 doesn't change anything when we're at work. 433 00:18:35,548 --> 00:18:37,884 Is this about last night? 434 00:18:37,917 --> 00:18:40,687 I'm just trying to get through the shift. 435 00:18:43,723 --> 00:18:45,258 How are his sats? 436 00:18:45,292 --> 00:18:46,426 Only 82. 437 00:18:46,459 --> 00:18:47,494 What took you so long? 438 00:18:47,527 --> 00:18:48,828 I had a patient who needed a CT 439 00:18:48,861 --> 00:18:50,663 and I wanted to give the lasix a chance to work. 440 00:18:50,697 --> 00:18:52,499 All right. Chen needs Versed in Three. 441 00:18:52,532 --> 00:18:53,566 I'll be right there. 442 00:18:53,600 --> 00:18:55,202 He's not responding. 443 00:18:55,202 --> 00:18:56,669 Push the induction meds. 444 00:18:56,703 --> 00:18:58,738 Rick, I'm going to have to put a tube in your throat. 445 00:18:58,771 --> 00:18:59,772 How come? 446 00:18:59,806 --> 00:19:01,574 To give him more oxygen. 447 00:19:01,608 --> 00:19:02,775 Call my folks, okay? 448 00:19:02,809 --> 00:19:04,677 You're going to be just fine. 449 00:19:04,711 --> 00:19:06,513 When you wake up a machine will be 450 00:19:06,546 --> 00:19:07,814 breathing for you. 451 00:19:07,847 --> 00:19:08,948 You won't be able to talk. 452 00:19:08,981 --> 00:19:12,419 If you need money, hock the ring. 453 00:19:12,452 --> 00:19:13,686 Shut up. 454 00:19:13,720 --> 00:19:16,389 20 in. Sux, too. 455 00:19:18,891 --> 00:19:19,726 Suction. 456 00:19:21,394 --> 00:19:23,396 What's going on? 457 00:19:23,430 --> 00:19:24,864 Pulse ox down to 80. 458 00:19:30,903 --> 00:19:31,871 Can't see anything. 459 00:19:31,904 --> 00:19:32,872 Cricoid pressure. 460 00:19:32,905 --> 00:19:34,574 Is something going wrong? 461 00:19:34,607 --> 00:19:36,576 He's too interior. 462 00:19:38,711 --> 00:19:40,313 What are you doing? 463 00:19:40,347 --> 00:19:42,449 It'll help me reach the cords. 464 00:19:42,482 --> 00:19:43,750 Pressure's down to 75. 465 00:19:43,783 --> 00:19:45,652 What's happening? 466 00:19:45,685 --> 00:19:49,256 Chuny, maybe Abby can help. 467 00:19:49,256 --> 00:19:50,290 Let's take a walk, okay? 468 00:19:50,323 --> 00:19:51,391 This way. 469 00:19:56,829 --> 00:19:58,865 Start dopamine, ten mikes per kilo. 470 00:20:00,400 --> 00:20:01,434 There. 471 00:20:01,468 --> 00:20:04,537 Bag him and call for a vent. 472 00:20:10,910 --> 00:20:12,745 You know, Frank, you should dress like that every day. 473 00:20:12,779 --> 00:20:14,447 Why not? You dress like a doctor. 474 00:20:14,481 --> 00:20:16,816 I need my tox screen back on the girl in Two. 475 00:20:16,849 --> 00:20:18,618 Frank, where did we put the tinsel from last year? 476 00:20:18,651 --> 00:20:20,553 In the drug lockup behind the Viagra. 477 00:20:20,587 --> 00:20:21,954 Hey, what happened to my menorah? 478 00:20:21,988 --> 00:20:23,790 We had a security breach. 479 00:20:23,823 --> 00:20:25,725 KOVAC: And bring the food poisoning in from triage. 480 00:20:25,758 --> 00:20:26,959 PRATT: Already got it. 481 00:20:26,993 --> 00:20:28,395 This is bad, Frank. 482 00:20:28,428 --> 00:20:29,562 The menorah has great symbolic value. 483 00:20:29,596 --> 00:20:30,797 Do you know what it represents? 484 00:20:30,830 --> 00:20:32,765 Has anyone taken the GERD in Exam Four? 485 00:20:32,799 --> 00:20:34,301 Yeah, yeah. Eight crazy nights. 486 00:20:34,334 --> 00:20:35,468 Hello? 487 00:20:35,502 --> 00:20:36,703 I was going to say our liberation. 488 00:20:36,736 --> 00:20:37,837 You're Jewish? 489 00:20:37,870 --> 00:20:39,372 Converted. 490 00:20:39,406 --> 00:20:40,440 Like Sammy Davis, Jr. 491 00:20:40,473 --> 00:20:41,040 Right. 492 00:20:41,073 --> 00:20:42,642 FRANK: Help you? 493 00:20:42,675 --> 00:20:44,611 I'm investigating an assault on an old man. 494 00:20:44,644 --> 00:20:45,578 Was brought in here. 495 00:20:45,612 --> 00:20:48,581 Uh, Vladko Dor... Dorick? 496 00:20:48,615 --> 00:20:49,649 Doric. 497 00:20:49,682 --> 00:20:50,917 You take care of him? 498 00:20:50,950 --> 00:20:52,585 Yeah, we both did. 499 00:20:52,619 --> 00:20:54,721 There was also another older man 500 00:20:54,754 --> 00:20:56,889 uh, might be his attacker. 501 00:20:56,923 --> 00:20:58,591 That's what the victim's daughter told me. 502 00:20:58,625 --> 00:20:59,426 I don't remember. 503 00:20:59,459 --> 00:21:00,860 Me, either. 504 00:21:00,893 --> 00:21:03,630 LOCKHART: Luka, do you have a minute? 505 00:21:03,663 --> 00:21:04,731 This is a serious matter. 506 00:21:04,764 --> 00:21:05,965 Doric is almost 80 years old. 507 00:21:05,998 --> 00:21:07,400 He could have died. 508 00:21:07,434 --> 00:21:08,668 PRATT: Yeah, but he didn't. 509 00:21:08,701 --> 00:21:10,970 And we don't remember any other old guy. 510 00:21:11,003 --> 00:21:12,004 Do you mind if I look around? 511 00:21:12,038 --> 00:21:13,005 Sure. 512 00:21:13,039 --> 00:21:16,075 Hey, treat yourself. 513 00:21:16,108 --> 00:21:18,345 I did a Hemocue on Rick Kendrick. 514 00:21:18,378 --> 00:21:20,780 His hemoglobin's 5.2. It's way too low. 515 00:21:20,813 --> 00:21:22,515 Was this a capillary sample? 516 00:21:22,549 --> 00:21:23,883 I pulled from his purple top. 517 00:21:23,916 --> 00:21:25,385 Did you draw above the IV site? 518 00:21:25,418 --> 00:21:26,085 Luka... 519 00:21:26,118 --> 00:21:27,754 Hmm? 520 00:21:27,787 --> 00:21:29,589 It's from his angiocath before he had any fluid. 521 00:21:29,622 --> 00:21:31,691 I think he needs cultures and a real workup. 522 00:21:31,724 --> 00:21:33,593 JARVIK: Dr. Kovac. 523 00:21:33,626 --> 00:21:34,861 Uh, do another Hemocue. 524 00:21:34,894 --> 00:21:35,628 Type and cross? 525 00:21:35,662 --> 00:21:37,397 She's seizing. 526 00:21:37,430 --> 00:21:40,967 Just check the CBC and hold a clot for the blood bank. 527 00:21:41,000 --> 00:21:42,902 What's wrong? What's happening to her?! 528 00:21:42,935 --> 00:21:43,903 Push four of Ativan. 529 00:21:43,936 --> 00:21:44,871 She's not breathing. 530 00:21:44,904 --> 00:21:45,905 Okay, let's bag her. 531 00:21:45,938 --> 00:21:46,906 Open a crash cart. 532 00:21:46,939 --> 00:21:48,074 She bit her tongue. 533 00:21:49,909 --> 00:21:50,877 Why is she still here? 534 00:21:50,910 --> 00:21:51,911 CT said they were backed up. 535 00:21:51,944 --> 00:21:53,079 I was waiting for them to call. 536 00:21:53,112 --> 00:21:55,782 How long were you planning to wait? 537 00:21:55,815 --> 00:21:56,849 Jane? 538 00:21:58,685 --> 00:21:59,552 She's postictal. 539 00:21:59,586 --> 00:22:00,853 Honey, I'm here. 540 00:22:00,887 --> 00:22:02,755 Call CT and tell them I'm bringing her up. 541 00:22:02,789 --> 00:22:03,756 Luka! 542 00:22:03,790 --> 00:22:04,791 Pulmonary edema. 543 00:22:10,463 --> 00:22:12,532 Pulse ox down to 78. 544 00:22:12,565 --> 00:22:15,001 Pressure's 100 systolic. 545 00:22:15,034 --> 00:22:18,638 Okay, put him on 100% non-rebreather. 546 00:22:19,772 --> 00:22:20,907 Wet crackles throughout. 547 00:22:20,940 --> 00:22:22,141 What's that mean? 548 00:22:22,174 --> 00:22:24,511 Your lungs are filled with fluid. 549 00:22:24,544 --> 00:22:25,612 What's that mean? 550 00:22:25,645 --> 00:22:26,879 I'm not sure yet 551 00:22:26,913 --> 00:22:28,848 but the oxygen should help. 552 00:22:28,881 --> 00:22:30,550 One nitrospray and push 40 of Lasix. 553 00:22:30,583 --> 00:22:31,618 Should I go ahead without you? 554 00:22:31,651 --> 00:22:32,685 Coming. 555 00:22:32,719 --> 00:22:33,653 You're not leaving, are you? 556 00:22:33,686 --> 00:22:34,854 I'll be right back. 557 00:22:34,887 --> 00:22:35,955 Etomidate and sux? Have it ready! 558 00:22:39,158 --> 00:22:41,594 I have two criticals ahead of her, and after that... 559 00:22:41,628 --> 00:22:43,162 You have to do it now. 560 00:22:43,195 --> 00:22:45,632 She had a seizure in the ER while we've been waiting. 561 00:22:45,665 --> 00:22:48,901 Dr. Kovac, you are not the only doctor in the hospital. 562 00:22:48,935 --> 00:22:50,737 Meanwhile, you're playing around up here with a TIA 563 00:22:50,770 --> 00:22:52,705 who's clinically stable 564 00:22:52,739 --> 00:22:54,707 and a drunk with a simple scalp lac. 565 00:22:54,741 --> 00:22:56,876 His doctor reported he was acting odd after a fall. 566 00:22:56,909 --> 00:22:58,177 It's called eggnog. 567 00:22:58,210 --> 00:22:59,579 This is an 11-year-old girl who could have 568 00:22:59,612 --> 00:23:00,813 an epidural bleed and might need 569 00:23:00,847 --> 00:23:03,916 surgery to save her. 570 00:23:03,950 --> 00:23:05,918 Doesn't look like she had a head trauma. 571 00:23:05,952 --> 00:23:07,820 She's got ataxia and a positive Romberg. 572 00:23:07,854 --> 00:23:08,621 TECH: Mrs. Gallagher on deck? 573 00:23:08,655 --> 00:23:09,756 No. Yes. 574 00:23:09,789 --> 00:23:13,460 This is Jane Irby. She's next. 575 00:23:13,493 --> 00:23:14,761 ( mumbling ) 576 00:23:14,794 --> 00:23:16,929 He says he doesn't get sick much. 577 00:23:16,963 --> 00:23:19,732 Good. Then you should rebound fast. 578 00:23:20,933 --> 00:23:22,869 You taking any medications? 579 00:23:22,902 --> 00:23:24,704 Uh, just vitamins. 580 00:23:24,737 --> 00:23:25,972 Deep breath. 581 00:23:26,005 --> 00:23:27,740 ( inhaling ) 582 00:23:27,774 --> 00:23:30,810 Pressure's up to 100 after a liter. 583 00:23:30,843 --> 00:23:32,779 Okay, sounds good. 584 00:23:32,812 --> 00:23:34,981 He might need another two. 585 00:23:35,014 --> 00:23:36,983 His parents are coming in for the holidays 586 00:23:37,016 --> 00:23:38,851 and I really need to clean up our place. 587 00:23:38,885 --> 00:23:41,488 It's the first time I'm meeting them. 588 00:23:41,521 --> 00:23:43,089 Is it okay if she leaves? 589 00:23:43,122 --> 00:23:44,557 I don't think you'll be here too long 590 00:23:44,591 --> 00:23:45,592 but she should stay until we see 591 00:23:45,625 --> 00:23:46,626 if you need any medicine. 592 00:23:46,659 --> 00:23:47,627 Medicine? 593 00:23:47,660 --> 00:23:49,061 Pain meds, anti-nausea agents... 594 00:23:49,095 --> 00:23:50,096 You know 595 00:23:50,129 --> 00:23:51,097 they can make you lightheaded. 596 00:23:52,999 --> 00:23:54,567 Okay. 597 00:23:54,601 --> 00:23:56,903 I'll be right back. 598 00:23:56,936 --> 00:23:57,837 Hey... 599 00:23:57,870 --> 00:24:01,040 what do you want? 600 00:24:01,073 --> 00:24:04,644 CBC, a dip of urine and a chest X-ray. 601 00:24:04,677 --> 00:24:06,513 No Hemocue? 602 00:24:06,546 --> 00:24:07,814 He's looking pretty pasty. 603 00:24:07,847 --> 00:24:09,916 No, he just needs to be hydrated. 604 00:24:09,949 --> 00:24:12,885 Are we okay? 605 00:24:12,919 --> 00:24:14,754 About what? 606 00:24:14,787 --> 00:24:16,222 Last night. 607 00:24:17,790 --> 00:24:19,258 In the bedroom? 608 00:24:19,291 --> 00:24:22,962 Did I do something stupid? 609 00:24:22,995 --> 00:24:25,532 You don't remember? 610 00:24:25,565 --> 00:24:28,000 I had a couple of drinks. 611 00:24:28,034 --> 00:24:29,536 A couple of dozen. 612 00:24:31,838 --> 00:24:35,575 Okay, as long as we're all right. 613 00:24:35,608 --> 00:24:38,545 Let me know when the CBC's back. 614 00:24:38,578 --> 00:24:39,912 I'm concerned, all right? 615 00:24:39,946 --> 00:24:41,581 He's got the flu, Abby. 616 00:24:41,614 --> 00:24:42,849 You worry too much. 617 00:24:47,687 --> 00:24:49,556 You may need some 6-0 nylons. 618 00:24:49,556 --> 00:24:51,691 Doc, you're not really going to press charges, are you? 619 00:24:51,724 --> 00:24:52,859 You punched me in the face. 620 00:24:52,892 --> 00:24:54,160 ( sighs ) 621 00:24:54,193 --> 00:24:55,127 What happened? 622 00:24:55,161 --> 00:24:56,763 A... vicious midget. 623 00:24:56,796 --> 00:24:57,997 Hey! 624 00:24:58,030 --> 00:24:59,198 Uh, this is Laura Ruiz 625 00:24:59,231 --> 00:25:00,700 Rick Kendrick's girlfriend, 626 00:25:00,733 --> 00:25:02,234 Dr. Kovac. 627 00:25:02,268 --> 00:25:03,703 Thank you for looking after Rick. 628 00:25:05,071 --> 00:25:06,172 Doc, I was just reaching up. 629 00:25:06,205 --> 00:25:07,774 With a clenched fist? 630 00:25:07,807 --> 00:25:10,142 I'm 4'11." My fists are always clenched. 631 00:25:10,176 --> 00:25:13,079 Come on, Luka. Let's get you fixed up. 632 00:25:13,112 --> 00:25:13,980 Wh... come on... 633 00:25:14,013 --> 00:25:15,682 You can't be sick. 634 00:25:15,715 --> 00:25:16,616 Your parents are going to be here tomorrow. 635 00:25:16,649 --> 00:25:18,585 I know, I'm sorry, babe. 636 00:25:18,585 --> 00:25:20,920 We don't think you're going to have to stay here overnight. 637 00:25:20,953 --> 00:25:22,989 His parents are kind of scary. 638 00:25:23,022 --> 00:25:25,291 ( chuckles ) They're lawyers. 639 00:25:25,324 --> 00:25:28,628 They think we're too young to get hitched. 640 00:25:28,661 --> 00:25:30,329 Look, he gave this to me in the library. 641 00:25:30,362 --> 00:25:31,964 Wow. Level C stacks. 642 00:25:31,998 --> 00:25:33,833 Modern philosophy. 643 00:25:33,866 --> 00:25:36,302 Don't tell her it's cubic zirconium. 644 00:25:36,335 --> 00:25:38,605 Shut up. It is not. 645 00:25:38,638 --> 00:25:39,739 How old are you? 646 00:25:39,772 --> 00:25:40,740 19. 647 00:25:40,773 --> 00:25:41,641 I'm 20. 648 00:25:42,642 --> 00:25:43,976 Older women. 649 00:25:44,010 --> 00:25:45,712 ( chuckles ) 650 00:25:45,745 --> 00:25:46,846 We met in church. 651 00:25:46,879 --> 00:25:48,314 So, when's the date? 652 00:25:48,347 --> 00:25:51,217 New Year's Eve, we're going to elope-- Reno. 653 00:25:51,250 --> 00:25:53,753 No time like the present, right? 654 00:25:55,788 --> 00:25:57,323 Congratulations. 655 00:25:57,356 --> 00:25:59,258 Shouldn't you be gone by now? 656 00:25:59,291 --> 00:26:00,793 I keep trying to leave. 657 00:26:00,827 --> 00:26:02,695 Mm, one of those days, huh? 658 00:26:02,729 --> 00:26:03,996 ( sighs ) 659 00:26:04,030 --> 00:26:05,965 You know, I learned a valuable lesson: 660 00:26:05,998 --> 00:26:07,299 never host a party 661 00:26:07,333 --> 00:26:09,636 when you have to work the next morning. 662 00:26:09,669 --> 00:26:11,738 Are you here through the holidays? 663 00:26:11,771 --> 00:26:12,639 Yeah, you? 664 00:26:12,672 --> 00:26:13,806 Yeah, I guess so. 665 00:26:13,840 --> 00:26:15,675 We're pretty shorthanded. 666 00:26:15,708 --> 00:26:19,111 It seems like everyone's got someplace to go. 667 00:26:19,145 --> 00:26:22,749 So us single people get the short straw. 668 00:26:22,782 --> 00:26:24,917 Couples, people with kids 669 00:26:24,951 --> 00:26:27,086 they all get to take off. 670 00:26:27,119 --> 00:26:30,022 We have to stay here and mind the store. 671 00:26:30,056 --> 00:26:31,858 Yeah, I don't care. 672 00:26:31,891 --> 00:26:35,795 Christmas-- it's not what it's supposed to be anyway. 673 00:26:35,828 --> 00:26:37,063 No? 674 00:26:37,096 --> 00:26:39,799 Back home, it was different. 675 00:26:39,832 --> 00:26:42,134 You know, we'd take the kids sleigh-riding 676 00:26:42,168 --> 00:26:43,703 cut down our own tree. 677 00:26:43,736 --> 00:26:46,673 And my wife... 678 00:26:46,673 --> 00:26:48,708 made the fish night before 679 00:26:48,741 --> 00:26:50,810 and then turkey for Christmas Day. 680 00:26:50,843 --> 00:26:53,312 Sounds perfect. 681 00:26:53,345 --> 00:26:54,814 Yeah. 682 00:26:54,847 --> 00:26:57,750 Wound edges aren't under tension 683 00:26:57,784 --> 00:27:00,386 so I'd keep those in for five days. 684 00:27:00,419 --> 00:27:02,154 You know, if you're not doing anything next week 685 00:27:02,188 --> 00:27:03,723 I'm having a few people over for Christmas dinner. 686 00:27:03,756 --> 00:27:06,258 ( chuckles ): Your orphan friends? 687 00:27:06,292 --> 00:27:08,861 Just some folks who can't get home 688 00:27:08,895 --> 00:27:10,763 or don't want to. 689 00:27:10,797 --> 00:27:12,431 Rick Kendrick's BP is down to 80. 690 00:27:12,464 --> 00:27:13,700 Who? 691 00:27:13,733 --> 00:27:14,967 Your flu kid. 692 00:27:15,001 --> 00:27:16,268 Oh, uh, put him in Room Two. 693 00:27:16,302 --> 00:27:17,303 I already did. 694 00:27:17,336 --> 00:27:19,271 And give him saline wide open. 695 00:27:19,305 --> 00:27:20,940 He's been waiting all morning. 696 00:27:20,973 --> 00:27:22,975 I'll be right there. 697 00:27:23,009 --> 00:27:24,143 Okay. 698 00:27:24,176 --> 00:27:25,144 You should think 699 00:27:25,177 --> 00:27:26,312 about joining us, Luka. 700 00:27:26,345 --> 00:27:28,748 I will. Thanks. 701 00:27:28,781 --> 00:27:31,350 Six liters by nasal cannula, and let's get an ABG. 702 00:27:31,383 --> 00:27:33,385 That man-- I want him arrested. 703 00:27:33,419 --> 00:27:35,187 Hey, you just take it easy. 704 00:27:35,221 --> 00:27:37,056 Bilateral rales to halfway up. 705 00:27:37,089 --> 00:27:38,224 Any chest pain? 706 00:27:38,257 --> 00:27:39,191 No. 707 00:27:39,225 --> 00:27:40,727 I take aspirin every day. 708 00:27:40,760 --> 00:27:42,729 Ah, good for you. 709 00:27:42,762 --> 00:27:43,730 WOMAN: Dad? 710 00:27:43,730 --> 00:27:44,330 You okay? 711 00:27:44,363 --> 00:27:45,832 Was it a mugging? 712 00:27:45,865 --> 00:27:48,167 I don't know. It happened so fast. 713 00:27:48,200 --> 00:27:49,802 We need to redo the portable chest. 714 00:27:49,836 --> 00:27:51,237 Okay, we need to step out for a minute. 715 00:27:51,270 --> 00:27:52,238 Come right back, Hannah. 716 00:27:52,271 --> 00:27:54,206 I need you here. I will. 717 00:27:54,240 --> 00:27:56,809 Continue his nitro drip and push another 80 of Lasix. 718 00:27:56,843 --> 00:27:58,010 ( groans ) 719 00:27:58,044 --> 00:28:01,748 Did they catch whoever did this? 720 00:28:01,748 --> 00:28:04,483 He was brought in by paramedics soon after. 721 00:28:04,516 --> 00:28:06,218 You know, he says he knew your dad 722 00:28:06,252 --> 00:28:08,087 from before... It's not important what he says. 723 00:28:08,120 --> 00:28:09,188 He's not thinking clearly. 724 00:28:09,221 --> 00:28:11,023 But he's here? 725 00:28:11,057 --> 00:28:14,093 You're helping the person who hurt my father? 726 00:28:14,126 --> 00:28:15,762 That's our job, too. 727 00:28:15,762 --> 00:28:16,996 He brutalized a harmless old man. 728 00:28:17,029 --> 00:28:18,164 Someone like that 729 00:28:18,197 --> 00:28:19,899 doesn't deserve your help. 730 00:28:19,932 --> 00:28:23,770 You can wait here till they are done with the X-rays. 731 00:28:25,504 --> 00:28:26,472 What are you doing? 732 00:28:26,505 --> 00:28:28,007 Why not just give it up? 733 00:28:28,040 --> 00:28:28,507 He's 80 years old, Pratt. 734 00:28:28,540 --> 00:28:30,176 Yeah, so what? 735 00:28:30,209 --> 00:28:31,010 That doesn't mean we have to help him lie. 736 00:28:31,043 --> 00:28:31,944 The past is the past. 737 00:28:31,978 --> 00:28:33,179 You can't outrun it. 738 00:28:33,212 --> 00:28:34,046 He's doing a pretty good job. 739 00:28:34,080 --> 00:28:35,047 Yeah, until today. 740 00:28:35,081 --> 00:28:35,982 MAN: That's it! 741 00:28:36,015 --> 00:28:37,116 You two are out of here! 742 00:28:37,149 --> 00:28:38,384 Hey, you started it, fat-ass! 743 00:28:38,417 --> 00:28:39,786 We just want to see our buddy. Out, out. 744 00:28:39,786 --> 00:28:40,386 Frank, put down the menorah! 745 00:28:40,419 --> 00:28:41,453 What's going on? 746 00:28:41,487 --> 00:28:42,822 He won't let us see our friend. 747 00:28:42,855 --> 00:28:43,856 Don't you have reindeer to milk? 748 00:28:43,890 --> 00:28:45,057 That's it. 749 00:28:45,091 --> 00:28:46,525 ( grunts ) ( gasps ) 750 00:28:46,558 --> 00:28:50,963 Hey, Abby, 50 migs of Captopril for the old guy in Two. 751 00:28:50,997 --> 00:28:53,232 Uh, nope. How about Lotensin? 752 00:28:53,265 --> 00:28:55,001 Okay, I'll ask Luka if that's okay. 753 00:28:55,034 --> 00:28:56,002 It's okay. 754 00:28:56,035 --> 00:28:57,103 20 milligrams should do it. 755 00:28:57,136 --> 00:28:58,137 Okay. 756 00:28:58,170 --> 00:29:00,039 You practicing your suturing? 757 00:29:00,072 --> 00:29:02,374 Thanks for the kit. 758 00:29:02,408 --> 00:29:05,912 You get home okay last night? 759 00:29:05,945 --> 00:29:07,346 Yeah, I did. 760 00:29:07,379 --> 00:29:10,116 ( sighs ) 761 00:29:10,149 --> 00:29:12,852 You know, you should be careful. 762 00:29:12,885 --> 00:29:14,186 About what? 763 00:29:14,220 --> 00:29:18,557 There's a lot of gossip around here. 764 00:29:18,590 --> 00:29:20,927 There's nothing going on. 765 00:29:20,960 --> 00:29:22,394 It's just that he's a doctor 766 00:29:22,428 --> 00:29:23,863 you're a med student... 767 00:29:23,896 --> 00:29:25,497 Abby, there's nothing going on. 768 00:29:25,531 --> 00:29:27,834 Okay. 769 00:29:27,834 --> 00:29:29,568 But...? 770 00:29:29,601 --> 00:29:35,007 Uh, Luka tends to not think things through sometimes 771 00:29:35,041 --> 00:29:39,145 and I don't think it would be good for either of you. 772 00:29:41,080 --> 00:29:43,015 Thanks for the pill. 773 00:29:43,049 --> 00:29:44,550 Up the nitro to 40 mikes. ( muttering ) 774 00:29:44,583 --> 00:29:46,318 Do you need plaster for his wrist? 775 00:29:46,352 --> 00:29:47,486 20 of Lotensin. 776 00:29:47,519 --> 00:29:49,588 I asked for Captopril. 777 00:29:49,621 --> 00:29:50,957 Abby said it was the same. 778 00:29:50,990 --> 00:29:52,558 GUTTER: It's him! 779 00:29:52,591 --> 00:29:53,860 Him! Sir, calm down... 780 00:29:53,893 --> 00:29:54,994 Don't help him! Calm down! 781 00:29:55,027 --> 00:29:56,162 You taking him up? 782 00:29:56,195 --> 00:29:57,864 CT showed a Grade 3 liver lac. 783 00:29:57,897 --> 00:29:59,098 Let him die. He doesn't deserve your medicine! 784 00:29:59,131 --> 00:30:00,266 No splenic damage? 785 00:30:00,299 --> 00:30:01,467 Not according to the resident. 786 00:30:01,500 --> 00:30:03,469 He needs an E-lap to repair it. 787 00:30:03,502 --> 00:30:05,838 Shut up! 788 00:30:05,872 --> 00:30:06,873 You deserve to die! 789 00:30:06,906 --> 00:30:08,207 You madman! 790 00:30:08,240 --> 00:30:09,475 ( both men yelling ) 791 00:30:09,508 --> 00:30:10,576 Sir, you're going to have to calm down. 792 00:30:10,609 --> 00:30:11,978 That guy needs help. 793 00:30:12,011 --> 00:30:14,313 Put this on. You need the oxygen. 794 00:30:14,346 --> 00:30:16,282 He's crazy, you know? 795 00:30:16,315 --> 00:30:18,517 What all he's saying. 796 00:30:19,518 --> 00:30:21,487 ( exhales ) 797 00:30:21,520 --> 00:30:23,222 So, any recent illnesses? 798 00:30:23,255 --> 00:30:24,190 No. 799 00:30:24,223 --> 00:30:25,557 Did you fall in the game? 800 00:30:25,591 --> 00:30:27,226 No, I think I'm okay. 801 00:30:27,259 --> 00:30:29,028 It was just a headache. 802 00:30:29,061 --> 00:30:33,465 Will you walk across the room, please? 803 00:30:39,205 --> 00:30:40,206 Stand feet together... 804 00:30:41,607 --> 00:30:43,976 Hands out, eyes closed. 805 00:30:47,413 --> 00:30:50,216 Nothing happened. 806 00:30:50,249 --> 00:30:51,517 Jane... 807 00:30:51,550 --> 00:30:55,988 you know, this can also be a lie detector. 808 00:30:56,022 --> 00:30:59,225 I took a hard check in practice. 809 00:30:59,258 --> 00:31:01,193 My helmet flew off. 810 00:31:01,227 --> 00:31:03,329 Coach had me sit down for a few minutes 811 00:31:03,362 --> 00:31:04,596 but I wanted to get back in. 812 00:31:04,630 --> 00:31:06,065 Why didn't you say so? 813 00:31:06,098 --> 00:31:07,934 My dad's really protective. 814 00:31:07,967 --> 00:31:10,369 He'll make me stop. 815 00:31:10,402 --> 00:31:11,670 Neuro checks "Q" ten minutes... 816 00:31:11,703 --> 00:31:13,039 Mm-hmm. 817 00:31:13,072 --> 00:31:15,041 ...and make sure she gets a CT. 818 00:31:15,074 --> 00:31:17,209 You won't tell my dad, will you? 819 00:31:17,243 --> 00:31:19,311 Let's just get you better, okay? 820 00:31:21,547 --> 00:31:23,182 Sorry, honey, no marshmallows. 821 00:31:23,215 --> 00:31:24,250 Here you go. 822 00:31:24,283 --> 00:31:25,684 Hey, are you leaving now? 823 00:31:25,717 --> 00:31:28,054 No, I'll wait until she's dispo'd. 824 00:31:28,087 --> 00:31:30,122 Do you want me to find Dr. Chen? 825 00:31:30,156 --> 00:31:32,391 Let's just get the girl to CT, okay? 826 00:31:32,424 --> 00:31:33,692 Okay. 827 00:31:33,725 --> 00:31:35,061 Hey. Hey. 828 00:31:35,094 --> 00:31:37,596 Hey, you ever seen bullous myringitis? 829 00:31:37,629 --> 00:31:38,965 No. I've heard of it. 830 00:31:38,965 --> 00:31:40,566 Well, I got one in Exam Four. 831 00:31:40,599 --> 00:31:41,600 You can take a look at it 832 00:31:41,633 --> 00:31:42,434 when she gets back from x-ray. 833 00:31:42,468 --> 00:31:43,369 Let me know. 834 00:31:43,402 --> 00:31:45,071 All right. Okay. 835 00:31:45,104 --> 00:31:48,507 Hey, so, uh, how long did you stay at Susan's? 836 00:31:48,540 --> 00:31:49,575 Not very. 837 00:31:49,608 --> 00:31:51,343 Oh, I missed my dance. 838 00:31:51,377 --> 00:31:52,678 I'm sorry about that. 839 00:31:52,711 --> 00:31:54,180 Next time, I promise. 840 00:31:54,213 --> 00:31:56,515 Sure. 841 00:31:56,548 --> 00:31:58,050 Will the police come? 842 00:31:58,084 --> 00:32:00,386 Probably. You beat up on somebody, right? 843 00:32:00,419 --> 00:32:02,088 How's he doing? 844 00:32:02,121 --> 00:32:04,056 Ah, he's mostly worried about getting ratted out. 845 00:32:04,090 --> 00:32:05,657 They won't understand-- the police. 846 00:32:05,691 --> 00:32:08,427 They'll put me in jail, but I did nothing wrong. 847 00:32:08,460 --> 00:32:09,661 Didn't you attack Mr. Doric? 848 00:32:09,695 --> 00:32:11,130 Yes. 849 00:32:11,163 --> 00:32:12,531 Why would you do something like that? 850 00:32:12,564 --> 00:32:15,267 Are you Jewish? 851 00:32:15,301 --> 00:32:16,335 No. 852 00:32:16,368 --> 00:32:19,571 Still, maybe you can understand. 853 00:32:19,605 --> 00:32:22,541 I didn't see that man for almost 60 years. 854 00:32:22,574 --> 00:32:26,012 Then I see him... on, on the street, my own street 855 00:32:26,045 --> 00:32:27,746 and old man now, like me... 856 00:32:27,779 --> 00:32:31,083 with a face I'll never forget. 857 00:32:31,117 --> 00:32:33,552 He worked for the ustasha. 858 00:32:33,585 --> 00:32:34,553 The what? 859 00:32:34,586 --> 00:32:38,624 It was like, uh, Gestapo. 860 00:32:38,657 --> 00:32:39,758 That man, Doric 861 00:32:39,791 --> 00:32:41,560 was our neighbor. 862 00:32:41,593 --> 00:32:45,631 He told them where to find our family. 863 00:32:45,664 --> 00:32:51,670 I ran to the woods when I saw them coming, but... 864 00:32:51,703 --> 00:32:53,672 Mama, Dada, sisters... 865 00:32:53,705 --> 00:32:56,675 they went away to Jasenovac camp. 866 00:32:56,708 --> 00:32:59,078 I never saw them again. 867 00:32:59,111 --> 00:33:01,247 Dr. Chen was called away on a penetrative trauma 868 00:33:01,280 --> 00:33:02,548 before she could do the workup 869 00:33:02,581 --> 00:33:04,716 on Jane Irby. 870 00:33:04,750 --> 00:33:06,185 The hockey girl? 871 00:33:06,218 --> 00:33:09,055 Okay, start her up. I'll be in. 872 00:33:09,088 --> 00:33:10,289 Okay. I couldn't find another doctor. 873 00:33:10,322 --> 00:33:11,490 Okay. 874 00:33:11,523 --> 00:33:13,059 When I saw him at the bus stop today 875 00:33:13,092 --> 00:33:14,126 he was laughing. 876 00:33:14,160 --> 00:33:17,796 I couldn't control myself. 877 00:33:17,829 --> 00:33:21,067 Well, how can you be so sure it's the same guy? 878 00:33:21,067 --> 00:33:23,469 Some things stay in your head forever 879 00:33:23,502 --> 00:33:25,237 as they were yesterday. 880 00:33:25,271 --> 00:33:30,309 Get the Sonaside full trauma panel, chest and AB post. 881 00:33:30,342 --> 00:33:33,279 Oh, please. I can't go to jail. 882 00:33:44,556 --> 00:33:45,724 ( sighing ) 883 00:33:45,757 --> 00:33:47,526 CHEN: Hey. Hi. 884 00:33:47,559 --> 00:33:48,794 I didn't know you were on today. 885 00:33:48,827 --> 00:33:50,396 Yeah, I got the call from Weaver. 886 00:33:50,429 --> 00:33:52,498 Oh... too bad for you. Huh. 887 00:33:52,531 --> 00:33:54,633 Hey, um, so what's the story 888 00:33:54,666 --> 00:33:56,102 with Luka and Harkins? 889 00:33:56,135 --> 00:33:57,203 There's a story? 890 00:33:57,236 --> 00:33:58,670 They left together last night. 891 00:33:58,704 --> 00:34:00,606 She probably needed a ride home. 892 00:34:00,639 --> 00:34:02,341 They were dancing at Susan's. 893 00:34:02,374 --> 00:34:04,476 So? I was dancing with Yosh. 894 00:34:04,510 --> 00:34:05,611 ( chuckles ) 895 00:34:05,644 --> 00:34:07,679 Oh, hey, Luka! Hey. 896 00:34:07,713 --> 00:34:08,680 So, you're out of here? 897 00:34:08,714 --> 00:34:10,416 Harkins is with a girl in Three 898 00:34:10,449 --> 00:34:12,184 you might want to keep an eye on. 899 00:34:12,218 --> 00:34:13,352 Okay, sure thing. 900 00:34:13,385 --> 00:34:14,520 See you later. 901 00:34:14,553 --> 00:34:15,721 See, that wasn't so bad, was it? 902 00:34:15,754 --> 00:34:17,123 A couple hours saving lives 903 00:34:17,156 --> 00:34:18,690 and now you're back on the streets. 904 00:34:18,724 --> 00:34:20,492 I feel like crap. 905 00:34:20,526 --> 00:34:21,793 You don't look so great, either. 906 00:34:21,827 --> 00:34:22,828 Thanks a lot. 907 00:34:22,861 --> 00:34:24,330 Mat Gutter, picked up 908 00:34:24,363 --> 00:34:26,232 after getting sideswiped by a bus. 909 00:34:26,265 --> 00:34:28,867 Bystanders said he was running away from an altercation. 910 00:34:28,900 --> 00:34:30,569 ABBY: Why were you running, sir? 911 00:34:30,602 --> 00:34:32,171 Not much of a talker, this one. 912 00:34:32,204 --> 00:34:33,372 His last name is Gutter? 913 00:34:33,405 --> 00:34:34,506 Is he Croatian? 914 00:34:34,540 --> 00:34:36,275 ( speaking Croatian ) 915 00:34:36,308 --> 00:34:38,177 ( speaking Croatian ) 916 00:34:38,210 --> 00:34:39,545 He doesn't want the police. 917 00:34:39,578 --> 00:34:40,779 Okay, Trauma One's open. 918 00:34:40,812 --> 00:34:43,549 I'll be right there. 919 00:34:43,582 --> 00:34:45,317 You better go before you get sucked back in there. 920 00:34:45,351 --> 00:34:47,186 Everything okay? 921 00:34:47,219 --> 00:34:49,688 Maybe I should stay in case that guy doesn't speak English. 922 00:34:49,721 --> 00:34:52,158 No. We're good. Go home. 923 00:35:12,844 --> 00:35:14,280 Where should this go? Oh! 924 00:35:14,313 --> 00:35:15,681 Back in the box. 925 00:35:15,714 --> 00:35:17,549 What time did Luka say he was coming in? 926 00:35:17,583 --> 00:35:18,750 He didn't. 927 00:35:18,784 --> 00:35:20,519 You want us to cut the net off this tree? 928 00:35:20,552 --> 00:35:22,354 Well, unless you want to keep it for next year. 929 00:35:22,388 --> 00:35:24,590 Toberen's scan is negative. 930 00:35:24,623 --> 00:35:26,192 ENT's draining a periauricular hematoma. 931 00:35:26,225 --> 00:35:27,926 All right, check that they premedicate him. 932 00:35:27,959 --> 00:35:29,795 Sure you don't want to meet me in Boston? 933 00:35:29,828 --> 00:35:32,264 I think you need some quality time with the old man. 934 00:35:32,298 --> 00:35:32,931 You'll be missed. 935 00:35:32,964 --> 00:35:34,466 I always am, right? 936 00:35:34,500 --> 00:35:36,202 WEAVER: Luka, two, three hours tops. 937 00:35:36,235 --> 00:35:37,336 Just to get us through 938 00:35:37,369 --> 00:35:39,471 the rough patch until Chen comes in. 939 00:35:39,505 --> 00:35:41,273 Kovac and Harkins, huh? 940 00:35:41,307 --> 00:35:42,541 I don't think so. 941 00:35:42,574 --> 00:35:43,609 Sure looks that way. 942 00:35:43,642 --> 00:35:44,910 Hey, she's not like that. 943 00:35:44,943 --> 00:35:46,312 CARTER: We got Jane Irby. She's 12. 944 00:35:46,345 --> 00:35:48,214 Presented with a migraine. 945 00:35:48,214 --> 00:35:49,881 Her father brought her straight from hockey practice. 946 00:35:49,915 --> 00:35:51,950 She needs an H&P and a dose of Compazine. 947 00:35:51,983 --> 00:35:53,219 You want to scan her? 948 00:35:53,252 --> 00:35:54,786 Your call. Then Casey 949 00:35:54,820 --> 00:35:57,323 is the foul-mouthed drunk in One who fell off the night train. 950 00:35:57,356 --> 00:35:58,757 Yeah, I've seen him last week. 951 00:35:58,790 --> 00:36:00,226 He got thiamine and sutures. 952 00:36:00,226 --> 00:36:01,593 He just needs to sober up, wake up 953 00:36:01,627 --> 00:36:02,594 get the hell out of here. 954 00:36:02,628 --> 00:36:03,595 How are you doing? 955 00:36:03,629 --> 00:36:04,963 A little tired. 956 00:36:04,996 --> 00:36:07,699 Serves you right for being a party animal. 957 00:36:07,733 --> 00:36:08,934 Thanks for coming in. 958 00:36:08,967 --> 00:36:09,935 Not my choice. 959 00:36:09,968 --> 00:36:10,702 Anything else? 960 00:36:10,736 --> 00:36:11,937 Yeah. 961 00:36:11,970 --> 00:36:13,839 College kid in Curtain Two, Rick Kendrick. 962 00:36:13,872 --> 00:36:15,607 Looks like influenza, but I'd check it out. 963 00:36:15,641 --> 00:36:16,542 Have you seen him yet? 964 00:36:16,575 --> 00:36:17,443 Just his triage note. 965 00:36:17,476 --> 00:36:18,810 Where are you headed? 966 00:36:18,844 --> 00:36:20,246 I promised my father I'd spend a couple 967 00:36:20,246 --> 00:36:20,912 days with him. 968 00:36:20,946 --> 00:36:22,414 Everything all right? 969 00:36:22,448 --> 00:36:23,915 Yeah, it's just his first Christmas alone. 970 00:36:23,949 --> 00:36:25,451 Have a good trip. 971 00:36:26,585 --> 00:36:27,853 Bye. 972 00:36:29,020 --> 00:36:32,591 Hey, are you, uh, taking over now? 973 00:36:32,624 --> 00:36:33,625 Yeah. 974 00:36:33,659 --> 00:36:34,893 Yeah, look, I feel much better. 975 00:36:34,926 --> 00:36:36,495 I don't really think I need anything 976 00:36:36,528 --> 00:36:37,896 so I'm just going to tough it out. 977 00:36:37,929 --> 00:36:40,399 Stick around till we're sure. 978 00:36:40,432 --> 00:36:42,768 We'll get to you soon, okay? 979 00:36:42,801 --> 00:36:44,570 ( Frank humming ) 980 00:36:44,603 --> 00:36:46,305 Hey, what do you think? 981 00:36:46,338 --> 00:36:48,940 I don't know if you're the Santa type, Frank. 982 00:36:48,974 --> 00:36:50,476 What? Too sexy? 983 00:36:50,509 --> 00:36:52,278 Triage is packed and Mission's on diversion. 984 00:36:52,311 --> 00:36:53,612 Can Carter stay on? 985 00:36:53,645 --> 00:36:55,013 No, he's catching a plane at 10:00. 986 00:36:55,046 --> 00:36:57,683 I have to get upstairs for an administration meeting. 987 00:36:57,716 --> 00:36:58,984 Who's available to come in? 988 00:36:59,017 --> 00:36:59,951 Nobody. 989 00:36:59,985 --> 00:37:00,919 What about Kovac? 990 00:37:00,952 --> 00:37:01,853 Probably not a good idea. 991 00:37:01,887 --> 00:37:03,855 Call him. 992 00:37:03,889 --> 00:37:06,892 He looked like he was coming down with something last night. 993 00:37:10,829 --> 00:37:15,901 ( phone ringing ) 994 00:37:21,072 --> 00:37:22,441 ( whispering ): Hello? 995 00:37:22,474 --> 00:37:24,943 Hello? Is Luka there? 996 00:37:24,976 --> 00:37:28,580 ( clears throat ): Yeah, uh, he's sleeping. 997 00:37:28,614 --> 00:37:30,682 Who's this? 998 00:37:30,716 --> 00:37:32,818 Uh, just a second. 999 00:37:32,851 --> 00:37:34,986 Luka. Luka. 1000 00:37:36,855 --> 00:37:39,591 It's for you. 1001 00:37:46,898 --> 00:37:47,933 ( sniffs ) 1002 00:37:47,966 --> 00:37:49,568 Yeah? 1003 00:37:49,601 --> 00:37:51,470 Who was that? 1004 00:37:51,503 --> 00:37:53,071 What? 1005 00:37:53,104 --> 00:37:55,574 Uh, Weaver wants you to come in today. 1006 00:37:55,607 --> 00:37:57,876 ( sighs ) 1007 00:37:58,877 --> 00:38:00,078 I'm off today. 1008 00:38:00,111 --> 00:38:01,513 I know, but we're swamped. 1009 00:38:01,547 --> 00:38:02,748 It'll just be for a couple hours. 1010 00:38:02,781 --> 00:38:04,049 I didn't promise that. 1011 00:38:04,082 --> 00:38:05,817 ( clears throat ): I can't. 1012 00:38:05,851 --> 00:38:06,818 He can't. 1013 00:38:06,852 --> 00:38:08,053 Give me that. 1014 00:38:08,086 --> 00:38:09,688 Get your ass in here! 1015 00:38:10,656 --> 00:38:12,090 Sorry. 1016 00:38:12,123 --> 00:38:14,760 Careful driving-- it's icy out there. 1017 00:38:14,793 --> 00:38:16,928 ( sighing ) 1018 00:38:20,666 --> 00:38:22,568 I shouldn't have answered that, right? 1019 00:38:22,601 --> 00:38:23,935 ( groans ) 1020 00:38:23,969 --> 00:38:26,905 Um... I don't get my present. 1021 00:38:26,938 --> 00:38:29,408 ( laughing ) 1022 00:38:29,441 --> 00:38:31,777 Well, this one is for Dr. Carter. 1023 00:38:31,810 --> 00:38:32,711 Ooh... What's to understand 1024 00:38:32,744 --> 00:38:34,580 about edible undies? 1025 00:38:34,613 --> 00:38:36,615 I think it's supposed to help you catch a man, or something. 1026 00:38:36,648 --> 00:38:38,517 Yeah. Well, it's the thought that counts. 1027 00:38:38,550 --> 00:38:39,418 Ooh! 1028 00:38:39,451 --> 00:38:40,752 ( laughter ) 1029 00:38:40,786 --> 00:38:42,421 Furry handcuffs. 1030 00:38:42,454 --> 00:38:43,689 The gift that keeps on giving. 1031 00:38:43,722 --> 00:38:45,524 ( Chen imitates cat growling ) 1032 00:38:45,557 --> 00:38:46,758 Okay, are we done? 1033 00:38:46,792 --> 00:38:48,627 No, you have to open your present. 1034 00:38:48,660 --> 00:38:50,962 Oh, I've still got the rubber sheets from last year. 1035 00:38:50,996 --> 00:38:52,831 That's where those came from, huh? 1036 00:38:52,864 --> 00:38:55,033 Earrings. I can tell it's earrings, right? 1037 00:38:55,066 --> 00:38:56,134 Come on, come on. Open it up. 1038 00:38:56,167 --> 00:38:57,969 Is it edible? 1039 00:38:58,003 --> 00:38:59,405 Oh. 1040 00:38:59,405 --> 00:39:00,672 Ooh. 1041 00:39:00,706 --> 00:39:02,408 Ooh, a snow globe. 1042 00:39:02,408 --> 00:39:03,008 Oh. 1043 00:39:03,041 --> 00:39:04,443 It's pretty. 1044 00:39:04,476 --> 00:39:07,145 Who gave it? 1045 00:39:07,178 --> 00:39:10,048 Well, I guess your Santa will have to stay a secret. 1046 00:39:10,081 --> 00:39:12,017 Um, Susan, where'd you put my coat? 1047 00:39:12,050 --> 00:39:13,752 You're not leaving, are you? 1048 00:39:13,785 --> 00:39:15,687 I've got to work tonight. ( all aahing ) 1049 00:39:15,721 --> 00:39:16,722 Uh, it's in the bedroom. 1050 00:39:16,755 --> 00:39:17,856 Merry Christmas. 1051 00:39:17,889 --> 00:39:18,890 Ciao. 1052 00:39:18,924 --> 00:39:19,891 Happy New Year. 1053 00:39:21,893 --> 00:39:22,994 Hi. 1054 00:39:23,028 --> 00:39:24,129 Hi. 1055 00:39:24,162 --> 00:39:25,163 You going? 1056 00:39:25,196 --> 00:39:27,899 Yeah, it's getting late. 1057 00:39:27,933 --> 00:39:30,001 Ooh, somebody knows you pretty well. 1058 00:39:30,035 --> 00:39:32,938 What did you get? 1059 00:39:37,676 --> 00:39:40,011 ( "What Child Is This?" playing ) 1060 00:39:40,045 --> 00:39:41,513 You all right? 1061 00:39:43,181 --> 00:39:45,451 We don't talk much anymore. 1062 00:39:46,952 --> 00:39:50,088 Like we don't know what to say. 1063 00:39:52,057 --> 00:39:55,561 Well, we should fix that. 1064 00:39:55,594 --> 00:39:57,696 We could get a cup of coffee or something. 1065 00:39:57,729 --> 00:39:59,531 Or you could come over for dinner. 1066 00:39:59,565 --> 00:40:01,066 Carter orders up a mean pizza. 1067 00:40:04,570 --> 00:40:07,205 I miss you, Abby. 1068 00:40:07,238 --> 00:40:08,206 Um... 1069 00:40:08,239 --> 00:40:10,075 Okay, I'm going 1070 00:40:10,108 --> 00:40:12,143 to take a wild guess here. 1071 00:40:12,177 --> 00:40:14,012 You've been drinking. 1072 00:40:14,045 --> 00:40:16,848 So? 1073 00:40:16,882 --> 00:40:18,850 So... 1074 00:40:18,884 --> 00:40:21,953 maybe we should talk about this some other time. 1075 00:40:23,121 --> 00:40:25,891 You don't look happy. 1076 00:40:29,027 --> 00:40:30,862 I'm happy. 1077 00:40:30,896 --> 00:40:32,564 Th-That's good. 1078 00:40:32,598 --> 00:40:34,065 I want you to be happy. 1079 00:40:34,099 --> 00:40:35,867 I'm just saying that if you're not... 1080 00:40:35,901 --> 00:40:38,003 I should go. 1081 00:40:40,939 --> 00:40:42,107 I made mistakes. 1082 00:40:42,140 --> 00:40:44,075 A lot... a lot of mistakes. 1083 00:40:46,244 --> 00:40:47,979 Don't make another one. 1084 00:40:48,013 --> 00:40:50,982 CARTER: Hey, you ready to go? 1085 00:40:51,016 --> 00:40:51,817 Yep. 1086 00:40:51,850 --> 00:40:52,984 Luka. 1087 00:40:53,018 --> 00:40:54,185 You're missing all the fun. 1088 00:40:54,219 --> 00:40:55,554 Yeah, you should stay. 1089 00:40:55,587 --> 00:40:56,955 Got to go. 1090 00:40:58,123 --> 00:40:59,825 Are you working tomorrow? 1091 00:40:59,858 --> 00:41:00,592 No. 1092 00:41:00,626 --> 00:41:01,259 Lucky for you. 1093 00:41:01,292 --> 00:41:02,961 Lucky for the patients. 1094 00:41:03,962 --> 00:41:05,697 Merry Christmas. 1095 00:41:05,731 --> 00:41:08,066 Yeah. 1096 00:41:08,099 --> 00:41:09,935 ( softly ): Merry Christmas. 1097 00:41:13,071 --> 00:41:15,273 Hey. 1098 00:41:15,306 --> 00:41:16,908 You know it's a party. 1099 00:41:16,942 --> 00:41:18,544 You're supposed to hang out with people. 1100 00:41:18,577 --> 00:41:19,945 Yeah, I thought someone 1101 00:41:19,978 --> 00:41:21,947 was maybe buried under these coats. 1102 00:41:21,980 --> 00:41:24,716 Well, Dr. Lewis has the dance floor going. 1103 00:41:24,750 --> 00:41:26,685 Luka don't dance. 1104 00:41:26,718 --> 00:41:27,919 Come on. 1105 00:41:27,953 --> 00:41:29,187 Show me some of those Croatian moves. 1106 00:41:29,220 --> 00:41:30,756 ( sighs ) 1107 00:41:30,789 --> 00:41:32,290 Maybe in a minute, okay? 1108 00:41:32,323 --> 00:41:35,994 Okay, well, I'm not going anywhere. 1109 00:41:46,137 --> 00:41:46,772 Where's the bedroom? 1110 00:41:46,805 --> 00:41:48,039 Whoa-ho. 1111 00:41:48,073 --> 00:41:49,975 ( chuckles ): You go too fast. 1112 00:41:50,008 --> 00:41:52,043 Let's talk sweet nothings first. 1113 00:41:52,077 --> 00:41:54,946 You need to go to sleep. 1114 00:41:56,081 --> 00:41:57,215 Hey, Erin? 1115 00:41:57,248 --> 00:41:58,950 Yeah? 1116 00:41:58,984 --> 00:42:02,988 You are a very pretty girl. 1117 00:42:25,844 --> 00:42:28,013 You know, if you're trying to seduce me 1118 00:42:28,046 --> 00:42:30,348 this is a very unconventional approach. 1119 00:42:30,381 --> 00:42:31,983 Really? 1120 00:42:32,017 --> 00:42:34,185 You're supposed to get the girl drunk. 1121 00:42:34,219 --> 00:42:37,689 I thought you were. 1122 00:42:38,724 --> 00:42:39,991 The bedroom? 1123 00:42:40,025 --> 00:42:41,993 I think it's up there. 1124 00:42:42,027 --> 00:42:43,795 ( chuckles ) 1125 00:42:49,100 --> 00:42:51,002 You staying here tonight? 1126 00:42:51,036 --> 00:42:53,138 I'm going to sleep on the couch. 1127 00:42:53,171 --> 00:42:55,240 There's more room in the bed. 1128 00:42:55,273 --> 00:42:58,143 Oh, there always is. 1129 00:43:00,078 --> 00:43:01,379 No, no, no, I can do it. 1130 00:43:01,412 --> 00:43:02,981 No, no, I got it. 1131 00:43:03,014 --> 00:43:05,050 You don't have to work tomorrow, right? 1132 00:43:05,083 --> 00:43:07,318 No, no, no, no. No work. 1133 00:43:07,352 --> 00:43:08,987 That's good. 1134 00:43:13,825 --> 00:43:15,661 Why do you want to be a doctor? 1135 00:43:16,394 --> 00:43:17,863 I don't know. 1136 00:43:17,896 --> 00:43:19,297 Good at science. 1137 00:43:21,933 --> 00:43:25,003 I became a doctor to take care of people. 1138 00:43:26,672 --> 00:43:31,142 To heal them. 1139 00:43:31,176 --> 00:43:32,844 ( sighs heavily ) 1140 00:43:34,846 --> 00:43:36,381 You do. 1141 00:43:36,414 --> 00:43:38,717 Every day. 1142 00:43:38,750 --> 00:43:41,920 ( groaning ) 1143 00:43:41,953 --> 00:43:43,955 But strangers. 1144 00:43:43,989 --> 00:43:46,758 Only strangers. 1145 00:43:46,792 --> 00:43:49,995 And not tomorrow. 1146 00:43:52,731 --> 00:43:54,933 Good night, Dr. Kovac. 1147 00:43:56,735 --> 00:43:58,737 Systolic's only 60. 1148 00:43:58,770 --> 00:44:02,073 LEWIS: Free fluid in Morrison's pouch and the right pericolic gutter. 1149 00:44:02,107 --> 00:44:03,775 WEAVER: Probably liver laceration. 1150 00:44:03,809 --> 00:44:05,076 Page trauma. 1151 00:44:05,110 --> 00:44:08,113 Pulse 140. Sats are down to 78. 1152 00:44:08,146 --> 00:44:09,347 Put her in Trendelenburg. 1153 00:44:09,380 --> 00:44:11,082 LEWIS: 10 blade and a 32 French. 1154 00:44:11,116 --> 00:44:12,150 GALLANT: Dr. Kovac. 1155 00:44:12,183 --> 00:44:13,018 What happened? 1156 00:44:13,051 --> 00:44:14,019 She needed a ride home. 1157 00:44:14,052 --> 00:44:15,420 WEAVER: Got the subclavian. 1158 00:44:15,453 --> 00:44:17,022 LEWIS: I'm in. O-silk on a driver. 1159 00:44:17,055 --> 00:44:18,824 Draw up etomidate and sux for an intubation. 1160 00:44:18,857 --> 00:44:22,127 ABBY: 200cc's in the thoraseal. 75788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.