Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,574 --> 00:00:08,742
Previously on E.R.:
2
00:00:14,782 --> 00:00:15,616
The surgery went well.
3
00:00:15,649 --> 00:00:16,650
So they say.
4
00:00:16,684 --> 00:00:17,485
You were lucky.
5
00:00:17,518 --> 00:00:18,586
( scoffs )
6
00:00:18,619 --> 00:00:21,322
Is that what I
think it is?
7
00:00:21,355 --> 00:00:23,124
I was going through
a religious phase.
8
00:00:23,157 --> 00:00:24,425
It's not America.
9
00:00:24,458 --> 00:00:26,727
You may have to adjust
your approach somewhat.
10
00:00:26,760 --> 00:00:28,462
Okay, then.
He's all yours.
11
00:00:28,496 --> 00:00:30,431
Watch the paracolyc
gutter.
12
00:00:30,464 --> 00:00:31,799
He's had a couple
of adhesions
13
00:00:31,832 --> 00:00:32,766
from an appendectomy.
14
00:00:32,800 --> 00:00:35,336
We're going home.
15
00:00:42,343 --> 00:00:44,478
( water running )
16
00:00:50,451 --> 00:00:54,655
You realize you've been
in there for 20 minutes?
17
00:00:54,688 --> 00:00:57,425
You miss me, or am I
wasting water?
18
00:00:57,458 --> 00:00:59,193
Both.
19
00:01:00,594 --> 00:01:02,730
How much longer
are you going to be?
20
00:01:02,763 --> 00:01:06,567
Your shift
doesn't start
for two hours.
21
00:01:06,600 --> 00:01:09,170
Yeah, there's an 8:00
meeting near here.
22
00:01:10,671 --> 00:01:11,739
You going
to go?
23
00:01:11,772 --> 00:01:14,642
I was thinking about it.
24
00:01:18,879 --> 00:01:21,249
Hello?
25
00:01:23,784 --> 00:01:27,155
Something wrong?
26
00:01:27,188 --> 00:01:28,256
Carter?
27
00:01:28,289 --> 00:01:30,391
What are you doing?
28
00:01:39,700 --> 00:01:41,835
We really can't help you
anymore, sir.
29
00:01:41,869 --> 00:01:43,304
But I'm not
a junkie.
30
00:01:43,337 --> 00:01:45,206
This stuff just finds
me, you know?
31
00:01:45,239 --> 00:01:46,640
How convenient.
32
00:01:46,674 --> 00:01:48,476
Hey, Frank, I need
another room for Mr. Hudlin.
33
00:01:48,509 --> 00:01:50,544
He says Exam Three
is full of ectoplasm.
34
00:01:50,578 --> 00:01:51,745
Did you cut
yourself
shaving?
35
00:01:51,779 --> 00:01:53,881
What?
Ooh, never
mind.
36
00:01:53,914 --> 00:01:54,915
Lipstick.
37
00:01:54,948 --> 00:01:56,350
( laughs )
38
00:01:56,384 --> 00:01:59,587
( coughing ):
Dr. Carter.
39
00:01:59,620 --> 00:02:01,655
Mrs. Breeland,
you need to
stay in bed.
40
00:02:01,689 --> 00:02:03,257
Otherwise, we might
be tempted
41
00:02:03,291 --> 00:02:04,725
to put somebody
else in it.
42
00:02:04,758 --> 00:02:06,494
Okay, I think we're
getting there.
43
00:02:06,527 --> 00:02:07,728
Hardly-- board number two
44
00:02:07,761 --> 00:02:09,830
is for the patients
in the halls.
45
00:02:09,863 --> 00:02:11,699
We have heat
exhaustion
46
00:02:11,732 --> 00:02:14,502
barbecue smoke
inhalation and boils
47
00:02:14,535 --> 00:02:15,269
all up for grabs.
48
00:02:15,303 --> 00:02:15,903
I love my job.
49
00:02:15,936 --> 00:02:17,405
No, you don't.
50
00:02:17,438 --> 00:02:18,906
Why the hell are you
dressed like that
51
00:02:18,939 --> 00:02:20,741
if you can't
prescribe
nothin'?
52
00:02:20,774 --> 00:02:23,844
Ah, the smell of
fresh med students
in the morning.
53
00:02:23,877 --> 00:02:25,513
God, what is it about them?
54
00:02:25,546 --> 00:02:26,680
They all seem so...
55
00:02:26,714 --> 00:02:27,948
Gullible? Immature?
56
00:02:27,981 --> 00:02:28,916
Vapid?
57
00:02:28,949 --> 00:02:30,351
I was going
to say sweet.
58
00:02:30,384 --> 00:02:31,619
Bee sting in One
is asking for you.
59
00:02:31,652 --> 00:02:32,886
All right, just tell
them to get started
60
00:02:32,920 --> 00:02:34,422
on their
orientation
manuals.
61
00:02:34,455 --> 00:02:35,556
I'll be with them
as soon as I can.
62
00:02:35,589 --> 00:02:36,590
Carter, MVA two
minutes out.
63
00:02:36,624 --> 00:02:38,226
But not to hold their breath.
64
00:02:38,226 --> 00:02:41,329
Dr. Carter, so, there's
a trauma coming in?
65
00:02:41,362 --> 00:02:43,664
Yeah, why don't
you take the bee
sting in One
66
00:02:43,697 --> 00:02:45,299
the wrist fracture
in Four
67
00:02:45,333 --> 00:02:46,700
and the burning
rash in Two?
68
00:02:46,734 --> 00:02:47,701
Care to give
me a hand?
69
00:02:47,735 --> 00:02:48,336
Why not?
Help me!
70
00:02:48,369 --> 00:02:49,803
Help me!
71
00:02:49,837 --> 00:02:52,340
Hey, that's just
been mopped,
damn it!
72
00:02:52,373 --> 00:02:54,242
You don't talk
if you're having
a real seizure.
73
00:02:54,275 --> 00:02:56,810
Remember that
for next time.
74
00:02:56,844 --> 00:02:58,979
Think it's always
this crazy here?
75
00:02:59,012 --> 00:03:00,248
Probably.
76
00:03:00,281 --> 00:03:01,282
They need to bring you back
77
00:03:01,315 --> 00:03:02,716
to the V.A.
hospital, sir.
78
00:03:02,750 --> 00:03:03,684
I don't understand.
79
00:03:03,717 --> 00:03:05,353
Your driver
will explain.
80
00:03:05,386 --> 00:03:07,688
You guys suck,
you know that?
81
00:03:07,721 --> 00:03:09,257
Don't bother,
we don't have any beds.
82
00:03:09,257 --> 00:03:10,291
So, what else
is new?
83
00:03:10,324 --> 00:03:12,826
No, I'm serious; try Mercy.
84
00:03:12,860 --> 00:03:13,694
They're refusing
patients, too.
85
00:03:13,727 --> 00:03:14,662
Well, then try Rush.
86
00:03:14,695 --> 00:03:16,664
We're completely filled.
87
00:03:16,697 --> 00:03:18,566
Look, I've been bounced
all over town with
this old guy.
88
00:03:18,599 --> 00:03:19,800
I'm running
out of gas,
and so is he.
89
00:03:19,833 --> 00:03:21,502
If I don't get him
into a bed
90
00:03:21,535 --> 00:03:23,437
his UTI's turning
into urosepsis.
91
00:03:23,471 --> 00:03:24,805
MAN:
I gotta make water!
92
00:03:24,838 --> 00:03:27,608
Yo, doc!
93
00:04:19,460 --> 00:04:20,494
You are one sadistic
bitch, you know that?
94
00:04:20,528 --> 00:04:21,462
Now, give me
your middle finger.
95
00:04:21,495 --> 00:04:22,730
I would if
I could.
96
00:04:22,763 --> 00:04:24,532
Any emergency meetings
get scheduled?
97
00:04:24,565 --> 00:04:26,800
Just one, about the spate
of E.R. closures
98
00:04:26,834 --> 00:04:27,768
in the area.
99
00:04:27,801 --> 00:04:29,370
I've advised the board
100
00:04:29,403 --> 00:04:32,005
that preliminary figures
are on the increase
101
00:04:32,039 --> 00:04:33,541
in our patient load by 34%.
102
00:04:33,574 --> 00:04:36,377
Who'd you take to La Scala's?
103
00:04:36,410 --> 00:04:37,811
Sorry?
104
00:04:37,845 --> 00:04:40,013
Which board member's
ass are you kissing?
105
00:04:40,047 --> 00:04:41,482
Now the ring finger.
106
00:04:41,515 --> 00:04:43,083
Robert, I simply compiled
a report.
107
00:04:43,116 --> 00:04:44,652
Nerve regeneration's
a millimeter a week.
108
00:04:44,685 --> 00:04:45,953
I am not kissing anyone's ass.
109
00:04:45,986 --> 00:04:47,588
And it is not my
dominant hand.
110
00:04:47,621 --> 00:04:49,790
In fact, I only agreed
to take on your responsibilities
111
00:04:49,823 --> 00:04:51,359
out of necessity.
112
00:04:51,392 --> 00:04:53,861
I'll be back in my
office in two weeks
113
00:04:53,894 --> 00:04:54,862
I hope you are.
114
00:04:54,895 --> 00:04:57,931
( groaning )
115
00:04:57,965 --> 00:05:00,568
Thought about upping
your Vicodin?
116
00:05:00,601 --> 00:05:02,403
Ibuprofen.
117
00:05:02,436 --> 00:05:03,771
I want to stay
clear-headed.
118
00:05:03,804 --> 00:05:05,105
That's probably
enough for today.
119
00:05:05,138 --> 00:05:06,474
No, keep going.
120
00:05:06,507 --> 00:05:07,475
Sorry, I have
another patient.
121
00:05:08,876 --> 00:05:10,411
Don't get too comfortable,
Kerry.
122
00:05:10,444 --> 00:05:11,879
WEAVER:
Anything else?
123
00:05:11,912 --> 00:05:12,946
Just your...
124
00:05:12,980 --> 00:05:14,415
continued support!
125
00:05:16,149 --> 00:05:17,117
Lizzie.
126
00:05:17,150 --> 00:05:19,820
Elizabeth,
how are you doing?
127
00:05:19,853 --> 00:05:21,489
Fine.
128
00:05:21,522 --> 00:05:23,123
Good.
129
00:05:23,156 --> 00:05:25,526
Well, uh,
we'll catch up downstairs.
130
00:05:27,060 --> 00:05:28,396
I heard rumors.
131
00:05:28,429 --> 00:05:30,764
All true, I'm afraid.
132
00:05:30,798 --> 00:05:34,535
The one face I missed seeing
in recovery.
133
00:05:34,568 --> 00:05:37,538
I'm so sorry, Robert.
134
00:05:37,571 --> 00:05:39,640
What, about my arm
135
00:05:39,673 --> 00:05:42,009
or about not
being there?
136
00:05:43,577 --> 00:05:44,578
How are you healing?
137
00:05:44,612 --> 00:05:46,914
Hurts like
a son of a bitch.
138
00:05:48,849 --> 00:05:49,983
You?
139
00:05:51,952 --> 00:05:52,953
Any sensory
function yet?
140
00:05:52,986 --> 00:05:55,656
Nope.
( pager beeps )
141
00:05:55,689 --> 00:05:57,491
It's a motorcycle
accident.
142
00:05:57,525 --> 00:05:59,460
I have to go,
I'm sorry.
143
00:06:01,562 --> 00:06:02,996
Dr. Corday, how
was London?
144
00:06:03,030 --> 00:06:04,031
Good.
145
00:06:04,064 --> 00:06:05,666
Timed your trip
right.
146
00:06:05,699 --> 00:06:07,435
Missed the pox
scare we had two
months ago.
147
00:06:07,435 --> 00:06:08,602
So I hear.
148
00:06:08,636 --> 00:06:09,503
How's Ella?
149
00:06:09,537 --> 00:06:10,538
Fine.
150
00:06:10,571 --> 00:06:11,839
Is it nice
to be back?
151
00:06:11,872 --> 00:06:14,442
I'm off to the E.R.,
I'll let you know.
152
00:06:14,442 --> 00:06:16,610
Okay, well,
good luck.
153
00:06:39,700 --> 00:06:41,469
WOMAN:
Bite me, panty smellers!
154
00:06:41,502 --> 00:06:43,070
Ma'am, you need
to calm down.
155
00:06:43,103 --> 00:06:44,472
Die, you scum-sucking
perverts!
Dr. Corday, hi.
156
00:06:44,505 --> 00:06:46,206
We need some
Haldol here!
157
00:06:46,239 --> 00:06:47,475
You think
that's necessary?
158
00:06:47,508 --> 00:06:48,476
( screams )
Yes!
159
00:06:48,509 --> 00:06:49,743
( screaming )
160
00:06:49,777 --> 00:06:51,545
Dr. C.,
looking good.
Thanks, Malik.
161
00:06:51,579 --> 00:06:53,647
So, what's the GCS on
this motorcycle trauma?
162
00:06:53,681 --> 00:06:54,648
Sorry, I didn't
do the run.
163
00:06:54,682 --> 00:06:56,216
Oh.
164
00:06:56,249 --> 00:06:58,552
Well, have um, the X-ray tech
come down for portables.
165
00:06:58,586 --> 00:06:59,987
You got it.
166
00:07:00,020 --> 00:07:01,789
And hold the C.T.
till we eyeball the patient.
167
00:07:01,822 --> 00:07:02,690
Hey, welcome back.
168
00:07:02,723 --> 00:07:03,857
Thanks.
169
00:07:03,891 --> 00:07:05,493
So, do you know any
of the specifics?
170
00:07:05,493 --> 00:07:08,529
16-year-old girl,
motorcycle versus utility pole
171
00:07:08,562 --> 00:07:09,897
no helmet-- Carter's
bringing her in.
172
00:07:09,930 --> 00:07:11,932
What's a chick doing
on a motorcycle?
173
00:07:11,965 --> 00:07:13,934
What's anyone doing
on a motorcycle?
174
00:07:13,967 --> 00:07:16,570
Have the rapid infuser
primed and ready.
175
00:07:16,604 --> 00:07:19,072
Draw up 100 of Fent,
four of Ativan.
176
00:07:19,106 --> 00:07:21,208
Make sure the airway drugs
are out of the box.
177
00:07:24,244 --> 00:07:25,946
It's like you never left.
178
00:07:25,979 --> 00:07:28,048
Yeah.
179
00:07:30,250 --> 00:07:32,786
CARTER:
Coming through here, please!
180
00:07:32,820 --> 00:07:33,621
We're going to need
some O-neg.
181
00:07:33,654 --> 00:07:34,722
She got a rhythm?
182
00:07:34,755 --> 00:07:36,123
PEA to agonal
just before arrival.
183
00:07:36,156 --> 00:07:37,991
Decreased
breath sounds
bilaterally.
184
00:07:38,025 --> 00:07:39,527
Intubated for agonal reps--
didn't know you were back yet.
185
00:07:39,560 --> 00:07:40,928
First day.
186
00:07:40,961 --> 00:07:42,062
When'd she lose
her pulse?
Never had one.
187
00:07:42,095 --> 00:07:42,896
Okay, everybody,
on my count.
188
00:07:42,930 --> 00:07:43,997
Ready, one, two--
189
00:07:44,031 --> 00:07:45,533
Hold transfer and compressions.
190
00:07:45,533 --> 00:07:46,534
Asystole.
191
00:07:46,534 --> 00:07:47,568
Abdomen's distended.
192
00:07:49,036 --> 00:07:49,770
Whoa.
193
00:07:49,803 --> 00:07:51,071
Uh...
194
00:07:51,104 --> 00:07:52,740
Uh, suction on high,
I need a yankauer.
195
00:07:52,773 --> 00:07:54,542
That's easily two liters.
196
00:07:54,542 --> 00:07:56,076
CARTER:
All right,
amp of epi.
197
00:07:56,109 --> 00:07:57,778
CORDAY:
Don't bother.
198
00:07:59,913 --> 00:08:01,582
Obvious C-spine fracture.
199
00:08:01,615 --> 00:08:02,950
She's not even a good
organ donor now.
200
00:08:02,983 --> 00:08:04,184
Is there family here?
201
00:08:04,217 --> 00:08:05,786
We're trying
to locate them.
202
00:08:05,819 --> 00:08:07,555
We can talk
to them.
No, it's fine.
203
00:08:07,555 --> 00:08:09,557
Just let me know
when they arrive.
204
00:08:10,323 --> 00:08:12,593
Be easier for you.
205
00:08:15,262 --> 00:08:17,731
MAN:
I could pull the trigger
right now if I wanted to
206
00:08:17,765 --> 00:08:19,633
'cause it's all right here.
207
00:08:19,667 --> 00:08:20,868
Welcome back,
Elizabeth.
208
00:08:20,901 --> 00:08:22,670
Do you have time
for a consult?
209
00:08:22,703 --> 00:08:23,871
As it turns
out, yes.
210
00:08:23,904 --> 00:08:25,673
What's he have,
belly pain?
211
00:08:25,706 --> 00:08:27,641
Well, only because he swallowed
a handful of nitroglycerin.
212
00:08:27,675 --> 00:08:30,611
No sudden moves
unless you want
me to blow!
213
00:08:30,644 --> 00:08:33,246
Milo has right upper quadrant
tenderness with rebound.
214
00:08:33,280 --> 00:08:34,314
I'm a human time bomb.
215
00:08:34,347 --> 00:08:35,683
He needs to be
cleared medically
216
00:08:35,716 --> 00:08:36,850
before we can
move him upstairs.
217
00:08:36,884 --> 00:08:37,951
I could go off at any minute.
218
00:08:37,985 --> 00:08:39,052
He could get
hypotensive.
219
00:08:39,086 --> 00:08:40,621
Are you scared? I'd be scared.
220
00:08:40,654 --> 00:08:42,623
No. Give him two
liters of saline
221
00:08:42,656 --> 00:08:44,257
and monitor him
for a few hours.
222
00:08:44,291 --> 00:08:46,193
Thank you.
Gallant hasn't
turfed
223
00:08:46,226 --> 00:08:47,160
a case
of psych all day.
224
00:08:47,194 --> 00:08:48,028
You wanted the consult.
225
00:08:48,061 --> 00:08:49,262
Dr. Lewis.
Yeah?
226
00:08:49,296 --> 00:08:50,831
We're to capacity,
I take it?
227
00:08:50,864 --> 00:08:52,032
Every bed,
every day
228
00:08:52,065 --> 00:08:53,601
since Mission
Hospital closed.
229
00:08:53,601 --> 00:08:55,335
I thought it was
just St. Paul's.
230
00:08:55,368 --> 00:08:57,204
Nope, and it doesn't help
that Weaver's been gone so much.
231
00:08:57,237 --> 00:08:59,272
She's gunning
for Romano's job.
232
00:08:59,306 --> 00:09:00,273
It keeps her
very busy.
233
00:09:00,307 --> 00:09:01,609
Dr. Lewis?
234
00:09:01,642 --> 00:09:02,342
Mr. Sprooner,
let me guess.
235
00:09:02,375 --> 00:09:03,310
You're still itchy.
236
00:09:03,343 --> 00:09:04,678
Yeah, but there's a...
237
00:09:04,712 --> 00:09:05,979
You need to give drugs
a chance to work
238
00:09:06,013 --> 00:09:07,314
and quit
scratching.
239
00:09:07,347 --> 00:09:08,682
Okay, but I think the guy
in the bed next to me
240
00:09:08,716 --> 00:09:10,150
just stopped
breathing.
241
00:09:10,183 --> 00:09:11,619
Great. Malik,
crash cart in Two.
You got it.
242
00:09:11,619 --> 00:09:12,686
Got a gang
shoot-out
here.
243
00:09:12,720 --> 00:09:13,854
Couple of DOA's
at the scene.
244
00:09:13,887 --> 00:09:15,155
Another rig's
coming in behind me.
245
00:09:15,188 --> 00:09:16,790
He said they wouldn't
shoot back.
246
00:09:16,824 --> 00:09:18,626
Where was she hit?
In the neck,
good airway.
247
00:09:18,659 --> 00:09:19,927
B.P.'s 100/76.
Pulse is stable at 100.
248
00:09:19,960 --> 00:09:21,261
Through and through?
249
00:09:21,294 --> 00:09:22,730
Only saw one hole
but it wasn't leaking air.
250
00:09:22,763 --> 00:09:24,632
You need
a hand?
Possible S.C.I.
251
00:09:24,665 --> 00:09:25,699
Where is he? Where's Ricky?
What's her
name?
252
00:09:25,733 --> 00:09:26,767
Alma.
253
00:09:26,800 --> 00:09:28,636
Just hang in
there, Alma.
254
00:09:28,636 --> 00:09:30,103
We're going to
try and find him
for you, okay?
255
00:09:30,137 --> 00:09:31,839
Set up a cross table
lateral of the neck.
256
00:09:31,872 --> 00:09:33,173
Dr. Carter
257
00:09:33,206 --> 00:09:34,307
still got these med students
waiting on you.
258
00:09:34,341 --> 00:09:35,342
Want me to jump
on that?
259
00:09:35,375 --> 00:09:36,944
Better idea;
you talk to them.
260
00:09:39,079 --> 00:09:40,814
So, newbies, huh?
261
00:09:40,848 --> 00:09:41,882
Mm-hmm.
262
00:09:41,915 --> 00:09:44,752
You don't want
to work here.
263
00:09:44,785 --> 00:09:45,853
CORDAY:
Haleh
264
00:09:45,886 --> 00:09:46,987
get that D.B.
out of here.
265
00:09:47,020 --> 00:09:48,088
And take it
where?
266
00:09:48,121 --> 00:09:48,989
Someplace else.
267
00:09:49,022 --> 00:09:50,123
How much O2?
268
00:09:50,157 --> 00:09:51,324
Five liters by
nasal cannula.
269
00:09:51,358 --> 00:09:52,292
Are you hurt anywhere else?
270
00:09:52,325 --> 00:09:53,794
They shot him.
271
00:09:53,827 --> 00:09:55,295
Oh, please, God,
don't let him be hurt.
272
00:09:55,328 --> 00:09:56,797
We're going to try
and find out for you, Alma
273
00:09:56,830 --> 00:09:58,331
but you got to try
and help us, too.
274
00:09:58,365 --> 00:09:59,933
Do you have pain
anywhere else?
I don't know.
275
00:09:59,967 --> 00:10:01,702
( crying ):
I... I can't tell.
276
00:10:01,735 --> 00:10:03,370
How about your legs?
No.
277
00:10:03,403 --> 00:10:05,673
I can't feel them.
278
00:10:05,706 --> 00:10:07,374
( crying )
279
00:10:07,407 --> 00:10:08,809
Gallant, need
a hand here.
280
00:10:08,842 --> 00:10:10,377
We're talking
smithereens here!
281
00:10:10,410 --> 00:10:12,012
Have you ever seen
smithereens?!
282
00:10:12,045 --> 00:10:13,914
Listen, Haleh, I'm
on psych rotation.
283
00:10:13,947 --> 00:10:16,016
I really shouldn't
be helping you, but...
284
00:10:16,049 --> 00:10:17,184
Haleh, this is
a dead body.
285
00:10:17,217 --> 00:10:19,086
You ought to go
to med school.
286
00:10:19,119 --> 00:10:21,088
Can't take her
to the morgue yet;
waiting on family.
287
00:10:21,121 --> 00:10:22,255
( grunts )
288
00:10:24,391 --> 00:10:26,393
Why am I not exploding?
289
00:10:26,426 --> 00:10:27,861
No movement below
the umbilicus.
290
00:10:27,895 --> 00:10:28,929
What's wrong
with me?
291
00:10:28,962 --> 00:10:29,930
Why can't
I feel anything?
292
00:10:29,963 --> 00:10:31,031
You might just have
293
00:10:31,064 --> 00:10:32,232
some bruising
to your spinal cord.
294
00:10:32,265 --> 00:10:33,667
I need 30 migs
per kilo
295
00:10:33,701 --> 00:10:35,335
of methyprednisodlone
I.V. bolus.
296
00:10:35,368 --> 00:10:36,436
Where the hell's
X-ray?
297
00:10:36,469 --> 00:10:38,305
Behind you.
Start with the chest.
298
00:10:38,338 --> 00:10:41,441
( crying ):
Please, I need Ricky.
299
00:10:41,474 --> 00:10:42,976
Stay with us, Alma.
300
00:10:43,010 --> 00:10:45,012
Entry wound left mid
sternocliedomastoid
301
00:10:45,045 --> 00:10:46,146
with a large
hematoma.
302
00:10:46,179 --> 00:10:47,214
There's blood
behind the ear
303
00:10:47,247 --> 00:10:48,749
as well.
304
00:10:48,782 --> 00:10:50,283
It'd be nice to hear
about that ultrasound.
305
00:10:50,317 --> 00:10:51,685
Morrison's is dry.
306
00:10:51,719 --> 00:10:53,386
The peridcolic
gutters look good.
307
00:10:53,420 --> 00:10:55,022
Bladder is, uh...
308
00:10:55,055 --> 00:10:57,090
Shooting...
Wait, wait!
309
00:10:57,124 --> 00:10:58,792
She's pregnant.
310
00:10:58,826 --> 00:10:59,760
What?
311
00:10:59,793 --> 00:11:01,094
Looks like about 11 weeks.
312
00:11:01,128 --> 00:11:02,395
Fetal heart
rate is 140
313
00:11:02,429 --> 00:11:04,264
baby appears healthy
and intact.
314
00:11:04,297 --> 00:11:05,365
I need Ricky.
315
00:11:05,398 --> 00:11:07,768
( screaming and crying )
316
00:11:07,801 --> 00:11:10,203
It's my arm, man!
It hurts like a...
317
00:11:10,237 --> 00:11:11,304
Do something already!
318
00:11:11,338 --> 00:11:13,040
B.P.'s steady
at 120
319
00:11:13,073 --> 00:11:14,241
but he's been
like this the
whole time.
320
00:11:14,274 --> 00:11:15,342
Ricky, you need
to calm down!
321
00:11:15,375 --> 00:11:17,377
Did you give
him anything?
322
00:11:17,410 --> 00:11:19,179
Maybe this'll help.
He wouldn't hold
still long enough.
323
00:11:19,212 --> 00:11:21,248
Good breath sounds,
full trauma panel
324
00:11:21,281 --> 00:11:23,951
chest and A-P pelvis.
He's a regular
customer.
325
00:11:23,984 --> 00:11:26,119
Through and through
to the right triceps.
( screams )
326
00:11:26,153 --> 00:11:27,287
You were lucky.
327
00:11:27,320 --> 00:11:28,956
Yeah? You should see
the other guy.
328
00:11:28,989 --> 00:11:31,291
( laughs )
No fracture
or deformity.
329
00:11:31,324 --> 00:11:34,762
So, what, just go back
and forth shooting each other
330
00:11:34,795 --> 00:11:35,763
till all
of you are dead?
331
00:11:35,763 --> 00:11:36,997
An eye for an eye, man.
332
00:11:37,030 --> 00:11:38,398
Yeah, meanwhile his
girl gets shot.
333
00:11:38,431 --> 00:11:39,767
They got Alma, too?
334
00:11:39,800 --> 00:11:41,101
Yeah, she was hit
in the neck
335
00:11:41,134 --> 00:11:42,135
and it's pretty
serious.
336
00:11:42,169 --> 00:11:44,037
( screams )
337
00:11:44,071 --> 00:11:45,405
Come on, dawg!
338
00:11:45,438 --> 00:11:46,339
Let me go!
339
00:11:46,373 --> 00:11:47,474
Calm down!
340
00:11:47,507 --> 00:11:48,776
I've got to kill those bitches!
341
00:11:48,776 --> 00:11:49,777
You already did!
342
00:11:49,810 --> 00:11:53,346
( breathing heavily )
343
00:11:55,515 --> 00:11:57,284
Repeat hamogram
and update tetanus.
344
00:11:57,317 --> 00:11:59,452
Keep your hand there
and don't take it off
345
00:11:59,486 --> 00:12:00,353
until you get upstairs.
346
00:12:00,387 --> 00:12:01,488
Got it.
347
00:12:01,521 --> 00:12:02,522
Dr. Corday,
when you have a chance.
348
00:12:02,555 --> 00:12:04,124
Be right there.
349
00:12:04,157 --> 00:12:05,926
Make sure the blood bank
sends type-specific
350
00:12:05,959 --> 00:12:07,360
straight to the O.R.
351
00:12:07,394 --> 00:12:08,962
Have the anesthesiologist
call me with any questions.
352
00:12:08,996 --> 00:12:10,197
Are you the one?
353
00:12:10,230 --> 00:12:11,498
A neurosurgeon
will perform the operation.
354
00:12:11,531 --> 00:12:12,833
He'll be talking with you
shortly.
355
00:12:12,866 --> 00:12:13,867
Don't...
I'm sorry?
356
00:12:13,901 --> 00:12:15,235
Don't let me die.
357
00:12:15,268 --> 00:12:17,938
WOMAN:
You're one cold-hearted bitch
358
00:12:17,971 --> 00:12:19,372
you know that?
359
00:12:19,406 --> 00:12:22,342
I don't have any damn
pity for you, whore.
360
00:12:22,375 --> 00:12:24,812
I'm talking to you,
piss face!
361
00:12:24,812 --> 00:12:27,314
Don't you dare turn
your back on me
362
00:12:27,347 --> 00:12:29,149
you stuck up little
ass-shaker!
363
00:12:29,182 --> 00:12:31,852
Where the hell do you
think you're going?!
364
00:12:34,855 --> 00:12:36,189
Pardon me, darling.
Thank you.
365
00:12:36,223 --> 00:12:37,024
Doc, I'm going to miss
the whole season here.
366
00:12:37,057 --> 00:12:38,291
Keep your cup on, man.
367
00:12:38,325 --> 00:12:39,492
I should have been
off two hours ago.
368
00:12:39,526 --> 00:12:40,861
You don't see me
complaining.
369
00:12:40,894 --> 00:12:42,162
What are you still
doing here?
370
00:12:42,195 --> 00:12:44,031
I can't leave
till my patient gets a bed.
371
00:12:44,064 --> 00:12:45,966
Them's the rules.
Don't sound so
upset about it.
372
00:12:45,999 --> 00:12:47,500
Up to level 12.
373
00:12:47,534 --> 00:12:49,469
Hey, turn that thing off.
It disturbs the patients.
374
00:12:49,502 --> 00:12:50,838
Frank, what'd I miss?
375
00:12:50,838 --> 00:12:52,072
County HHS needs
to talk to you.
376
00:12:52,105 --> 00:12:53,173
Ditto, Human Resources.
377
00:12:53,206 --> 00:12:54,842
Anything from
Dr. Romano?
378
00:12:54,875 --> 00:12:57,377
Oh, he called half an hour ago,
and an hour before that.
379
00:12:57,410 --> 00:12:59,412
Somebody from Dr. Rydell's
office called
380
00:12:59,446 --> 00:13:01,148
to confirm
your appointment for, uh...
381
00:13:01,181 --> 00:13:02,515
What the hell is this?
382
00:13:02,549 --> 00:13:04,284
Why is Stella Willits
still on the board?
383
00:13:04,317 --> 00:13:06,419
I called to have
her admitted to
Psych hours ago.
384
00:13:06,453 --> 00:13:08,455
I haven't had a chance
to evaluate her yet.
385
00:13:08,488 --> 00:13:10,357
Well, save yourself
the trouble-- she's nuts.
386
00:13:10,390 --> 00:13:12,459
She's a frequent flier
with a history
387
00:13:12,492 --> 00:13:14,094
of bogus medical complaints.
388
00:13:14,127 --> 00:13:15,428
Yeah, well,
with all due respect
389
00:13:15,462 --> 00:13:17,030
I'd like to determine
that myself.
390
00:13:17,064 --> 00:13:18,932
The E.R. doesn't have the time
or the manpower
391
00:13:18,966 --> 00:13:20,167
to deal with hypochondriacs.
392
00:13:20,200 --> 00:13:21,301
That's what
your department's for.
393
00:13:21,334 --> 00:13:23,236
Now, turf her,
get her off my board.
394
00:13:23,270 --> 00:13:25,138
Yeah, but it's
part of my...
I said get rid of her.
395
00:13:25,172 --> 00:13:26,406
Stubborn,
got to give you that.
396
00:13:26,439 --> 00:13:28,275
How are those medical students
coming along?
397
00:13:28,308 --> 00:13:30,377
Oh, just fine. I gave them
three volumes of Rosen to read.
398
00:13:30,410 --> 00:13:31,879
Carter,
Urology on two.
399
00:13:31,879 --> 00:13:33,213
You think you can come up
with something
400
00:13:33,246 --> 00:13:34,581
a little bit more interactive?
401
00:13:34,614 --> 00:13:37,918
Yeah, Sam Polivy's back
with a ureteral stone.
402
00:13:37,951 --> 00:13:39,486
P-O-L-I-V-Y.
403
00:13:39,519 --> 00:13:41,488
Hey, Abby, are those labs
back on Melinda Harrell?
404
00:13:41,521 --> 00:13:43,123
Let me check.
405
00:13:43,156 --> 00:13:44,291
Hi, I'm Erin Harkins...
I'm on the phone.
406
00:13:44,324 --> 00:13:45,592
Yeah, you're busy,
we get that
407
00:13:45,625 --> 00:13:47,060
but can we get
an approximate time
408
00:13:47,094 --> 00:13:49,029
that orientation
will begin? Doctor?
409
00:13:49,062 --> 00:13:51,298
Please don't tell me you're
keeping med students waiting.
410
00:13:51,331 --> 00:13:52,199
Check with Pratt.
411
00:13:52,232 --> 00:13:53,901
I'm checking with you.
412
00:13:53,901 --> 00:13:56,269
Intractable pain
and hydronephrosis.
Dr. Carter?
413
00:13:56,303 --> 00:13:58,171
I cannot admit him
to Eight West right now.
414
00:13:58,205 --> 00:13:59,572
There are no beds.
415
00:13:59,606 --> 00:14:01,508
I'm Dr. Weaver, chief
of Emergency Medicine.
416
00:14:01,541 --> 00:14:03,911
I will give you a brief tour
of the Ambulance Bay
417
00:14:03,911 --> 00:14:05,979
after which our chief resident
will give you
418
00:14:06,013 --> 00:14:08,381
his undivided attention,
because, as you'll learn
419
00:14:08,415 --> 00:14:09,549
it's his primary responsibility.
420
00:14:09,582 --> 00:14:11,251
Come on.
421
00:14:11,284 --> 00:14:12,485
I'm sorry, what was
that you were just saying?
422
00:14:12,519 --> 00:14:13,586
Demolition site
accident downtown.
423
00:14:13,620 --> 00:14:14,654
At least a dozen
injuries.
424
00:14:14,687 --> 00:14:15,923
What's the E.T.A.?
Now.
425
00:14:15,923 --> 00:14:17,457
I've got to call
you back.
426
00:14:17,490 --> 00:14:20,127
Paramedics can transport using
standing field protocols...
427
00:14:20,160 --> 00:14:21,228
We've got multiples.
428
00:14:21,261 --> 00:14:23,163
Wait here.
Who's on first?
429
00:14:23,196 --> 00:14:24,932
The sick one. Frank Chambers,
40 years old.
430
00:14:24,965 --> 00:14:26,934
Severe chest trauma when a
pedestrian walkway fell on him.
431
00:14:26,967 --> 00:14:28,435
What?
Wrecking ball crane collapsed.
432
00:14:28,468 --> 00:14:30,603
B.P. 80 systolic,
but he's headed the wrong way.
433
00:14:30,637 --> 00:14:32,205
Tachy 120.
Denies L.O.C.
434
00:14:32,239 --> 00:14:34,141
Crepitus on right side;
we need to page surgery.
435
00:14:34,174 --> 00:14:35,008
Mr. Chambers,
can you talk?
436
00:14:35,042 --> 00:14:36,409
It hurts too much.
437
00:14:36,443 --> 00:14:37,510
He told me he thought
his ribs were broken.
438
00:14:37,544 --> 00:14:39,479
Who are you?
His secretary.
439
00:14:39,512 --> 00:14:41,314
Sustained only a facial
lac and had chest pain
at the scene
440
00:14:41,348 --> 00:14:42,515
but refused treatment.
441
00:14:42,549 --> 00:14:43,984
All right, you need
to be examined.
442
00:14:44,017 --> 00:14:45,118
After he's
taken care of.
443
00:14:45,152 --> 00:14:46,286
He's decreased
on the left.
444
00:14:46,319 --> 00:14:47,654
Let's hear it.
445
00:14:47,687 --> 00:14:49,589
Been hearing it all the way
from Michigan Avenue.
446
00:14:49,622 --> 00:14:51,491
Ken Ambrose, 34. Obvious tib-fib
fracture with dislocation.
447
00:14:51,524 --> 00:14:53,093
F.D. had to lift a flower shop
off his leg.
448
00:14:53,126 --> 00:14:54,427
Not a shop, it's a kiosk.
449
00:14:54,461 --> 00:14:55,963
Vitals normal, but tachy
at 120 with a liter in.
450
00:14:55,996 --> 00:14:57,430
Gave him ten of M.S.
451
00:14:57,464 --> 00:14:59,299
( screaming ):
Don't touch it! It hurts!
452
00:14:59,332 --> 00:15:00,968
Okay, uh,
just bear with us.
453
00:15:00,968 --> 00:15:02,669
We'll give you
something for that.
454
00:15:02,702 --> 00:15:04,337
Oh, God, I see a light.
455
00:15:04,371 --> 00:15:06,506
You're not dying,
it's just your ankle.
456
00:15:06,539 --> 00:15:08,108
Oh, God. Oh!
457
00:15:19,552 --> 00:15:20,387
Watch where
you're going!
458
00:15:20,420 --> 00:15:21,454
You ran into me.
459
00:15:21,488 --> 00:15:24,057
Haleh! Where's the trauma?
460
00:15:24,091 --> 00:15:25,192
Throw a rock, honey.
461
00:15:25,225 --> 00:15:26,259
Blunt chest in Two.
462
00:15:26,293 --> 00:15:27,995
You look wonderful,
by the way.
463
00:15:27,995 --> 00:15:29,596
85 pounds
and counting.
464
00:15:29,629 --> 00:15:30,998
Good for you.
465
00:15:30,998 --> 00:15:31,631
You cut your hair?
466
00:15:31,664 --> 00:15:33,033
Mm-hmm.
467
00:15:33,066 --> 00:15:34,101
B.P.'s falling,
70 systolic.
468
00:15:34,134 --> 00:15:36,036
Keep squeezing
that bag.
469
00:15:36,069 --> 00:15:38,505
Where are we?
Flail with crepitus,
needs a tube at least.
470
00:15:38,538 --> 00:15:40,007
Who has an angio cath?
Right here.
471
00:15:40,007 --> 00:15:41,541
How can I help?
472
00:15:41,574 --> 00:15:44,311
Given that there's only one,
I don't see how you can.
473
00:15:44,344 --> 00:15:45,512
What is that?
474
00:15:45,545 --> 00:15:47,180
It's a tube
to help him breathe.
475
00:15:47,214 --> 00:15:48,748
He has a collapsed
lung, Tammy.
476
00:15:48,781 --> 00:15:50,317
This will re-inflate it.
477
00:15:50,350 --> 00:15:52,019
I need a thoracostomy tray.
478
00:15:52,019 --> 00:15:54,321
Right, let's see how much air
he's got in here.
479
00:15:54,354 --> 00:15:55,588
Oh, God.
480
00:15:55,622 --> 00:15:57,657
( hissing )
481
00:15:57,690 --> 00:16:00,027
Is that any better,
Mr. Chambers?
482
00:16:00,060 --> 00:16:01,494
Sats 88.
483
00:16:01,528 --> 00:16:04,331
He's not talking anymore.
Why is he not talking?
484
00:16:04,364 --> 00:16:05,732
Because he can't.
485
00:16:05,765 --> 00:16:08,468
Let's Betadine
the whole chest,
just in case.
486
00:16:08,501 --> 00:16:09,769
Do you need any help?
487
00:16:09,802 --> 00:16:11,704
Ah, yes, with his wife.
She's bleeding.
488
00:16:11,738 --> 00:16:14,141
I'm not his wife.
Then you shouldn't be
in here.
489
00:16:14,174 --> 00:16:16,309
Where's the rapid infuser?
490
00:16:16,343 --> 00:16:17,544
Chuny, we need that blood.
491
00:16:17,577 --> 00:16:19,346
All right.
Let's get her on a monitor.
492
00:16:19,379 --> 00:16:21,514
She refused treatment
for chest pain at the scene.
493
00:16:21,548 --> 00:16:23,283
Okay, I'm Dr. Kovac.
Can you come with me?
494
00:16:23,316 --> 00:16:24,617
No, somebody needs
to be with him.
495
00:16:24,651 --> 00:16:25,718
Okay, I'm in.
496
00:16:25,752 --> 00:16:26,719
Hook me up.
497
00:16:26,753 --> 00:16:28,121
Let us take care of him
498
00:16:28,155 --> 00:16:30,090
and Dr. Kovac
will take care of you.
499
00:16:30,123 --> 00:16:31,224
Come, please.
500
00:16:35,662 --> 00:16:39,232
( screaming )
Pratt, what are you doing
down there?
501
00:16:39,266 --> 00:16:40,333
Lewis, what are you doing
up there?
502
00:16:40,367 --> 00:16:41,634
This guy's got no
D.P. pulse.
503
00:16:41,668 --> 00:16:44,337
It's called a trauma
assessment.
504
00:16:44,371 --> 00:16:46,473
Lungs clear, chest tones normal.
505
00:16:46,506 --> 00:16:47,507
Got the Doppler.
506
00:16:47,540 --> 00:16:48,641
Give it to me.
507
00:16:48,675 --> 00:16:50,177
Sweet Jesus.
508
00:16:50,210 --> 00:16:51,644
Explains no pulse.
509
00:16:51,678 --> 00:16:53,546
Let's get a C.B.C.,
chem seven, dip of urine
510
00:16:53,580 --> 00:16:55,148
chest and pelvis X-rays.
511
00:16:55,182 --> 00:16:56,649
Chen, give me your hands.
512
00:16:56,683 --> 00:16:57,784
What are you doing?
513
00:16:57,817 --> 00:17:00,320
Hold tight. Ken!
514
00:17:00,353 --> 00:17:02,522
Huh?
Have you ever been
to Hawaii before?
515
00:17:02,555 --> 00:17:03,590
Uh-uh.
516
00:17:03,623 --> 00:17:04,724
Well, pretend you're there now.
517
00:17:04,757 --> 00:17:06,126
Pratt!
518
00:17:06,159 --> 00:17:07,327
( screaming )
519
00:17:07,360 --> 00:17:08,628
( gasping )
520
00:17:08,661 --> 00:17:11,198
I can't believe you.
521
00:17:11,231 --> 00:17:12,332
I feel better.
522
00:17:12,365 --> 00:17:14,567
I feel totally better.
523
00:17:14,601 --> 00:17:16,469
I feel totally sick.
524
00:17:16,503 --> 00:17:19,806
Why would you reduce an ankle
with no pain meds?
525
00:17:19,839 --> 00:17:22,475
No pulse is no blood
is dead tissue.
526
00:17:22,509 --> 00:17:25,145
In other words,
I just saved your foot.
527
00:17:25,178 --> 00:17:27,514
Thank you. You're wonderful.
528
00:17:29,282 --> 00:17:31,618
Subclavian's in.
Is that the film?
529
00:17:31,651 --> 00:17:34,287
500cc's are out
the chest tube.
530
00:17:34,321 --> 00:17:35,755
He's holding his pressure.
531
00:17:35,788 --> 00:17:37,590
No pneumothorax.
532
00:17:37,624 --> 00:17:40,593
Looks like a widened mediastinum
and a loss of the A-P window.
533
00:17:40,627 --> 00:17:43,530
Hard to tell.
Pulmonary contusion's
pretty impressive.
534
00:17:43,563 --> 00:17:45,232
One of us should go
with him to C.T.
535
00:17:45,265 --> 00:17:47,534
Not unless you're prepared
to crack the chest.
536
00:17:47,567 --> 00:17:50,503
He's got flail chest,
pulmonary contusions
and labile hypotension.
537
00:17:50,537 --> 00:17:53,140
Which could also be caused
from a splenic fracture.
538
00:17:53,140 --> 00:17:55,542
Carter, I'd like
an aortagram,
better yet, a T.E.E.
539
00:17:55,575 --> 00:17:57,877
The fact that he's still alive
argues against aortic injury.
540
00:17:57,910 --> 00:17:59,612
Page me with the result, okay?
541
00:17:59,646 --> 00:18:01,548
Elizabeth, I really think
there's more to discuss here.
542
00:18:01,581 --> 00:18:03,283
Kerry, I'm a trauma surgeon.
543
00:18:03,316 --> 00:18:05,552
Last time I checked,
you weren't chief of staff.
544
00:18:05,585 --> 00:18:08,521
Keep me apprised
of his condition.
545
00:18:09,456 --> 00:18:10,323
Okay, the last one.
546
00:18:10,357 --> 00:18:11,824
Can I go see him now?
547
00:18:11,858 --> 00:18:13,793
No. We have to make sure
you didn't bruise your heart
548
00:18:13,826 --> 00:18:15,328
or damage your lungs.
549
00:18:15,362 --> 00:18:16,696
They're not
doing anything.
550
00:18:16,729 --> 00:18:18,765
Probably just waiting
to go up to surgery.
551
00:18:18,798 --> 00:18:21,301
I'm sure he's stable.
552
00:18:21,334 --> 00:18:23,603
I told Mr. Chambers
we were ten minutes late.
553
00:18:23,636 --> 00:18:26,573
It's a trick I use
to get him to meetings on time.
554
00:18:26,606 --> 00:18:28,641
You don't call him
by his first name?
555
00:18:28,675 --> 00:18:30,410
He's kind of formal.
556
00:18:30,443 --> 00:18:32,445
How long have you been
working for him?
557
00:18:32,479 --> 00:18:34,647
Two years.
558
00:18:34,681 --> 00:18:36,549
Six days a week,
ten hours a day.
559
00:18:36,583 --> 00:18:39,686
I probably spend more time
with him than his wife does.
560
00:18:39,719 --> 00:18:41,654
They're really happy, though.
561
00:18:41,688 --> 00:18:43,523
I mean, she's
lucky to have him.
562
00:18:43,556 --> 00:18:46,559
He's a good man.
563
00:18:46,593 --> 00:18:47,860
You ready to irrigate?
564
00:18:47,894 --> 00:18:49,362
Yeah.
565
00:18:49,396 --> 00:18:52,299
Uh, put polysporin
on the wound.
566
00:18:53,966 --> 00:18:56,469
Where'd you
get that one?
567
00:18:56,503 --> 00:18:59,306
A low-life stuck me in the back
with a switchblade.
568
00:18:59,339 --> 00:19:01,674
An inch to the left
and you would have lost
569
00:19:01,708 --> 00:19:02,709
a kidney.
570
00:19:02,742 --> 00:19:05,345
The guy who did it to me...
571
00:19:05,378 --> 00:19:07,714
got snuffed with a sawed-off.
572
00:19:07,747 --> 00:19:09,316
( laughs )
573
00:19:09,349 --> 00:19:11,218
Dude was bite-size.
574
00:19:11,218 --> 00:19:12,552
That's funny?
575
00:19:12,585 --> 00:19:13,686
Whatever, bitch.
576
00:19:13,720 --> 00:19:15,688
Hey, watch your mouth.
577
00:19:17,524 --> 00:19:19,259
Are you almost done, man?
578
00:19:19,292 --> 00:19:20,293
Why?
579
00:19:20,327 --> 00:19:22,395
You in a hurry to go to jail?
580
00:19:22,429 --> 00:19:23,630
We can check
on Alma for you.
581
00:19:23,663 --> 00:19:25,698
She's probably
in recovery by now.
582
00:19:25,732 --> 00:19:27,667
That means she's okay then.
583
00:19:27,700 --> 00:19:30,837
No. She could wind up paralyzed.
584
00:19:30,870 --> 00:19:33,806
Like all over, or just her legs?
585
00:19:33,840 --> 00:19:35,542
They're not sure yet.
586
00:19:35,575 --> 00:19:39,646
Wow, better if they just
killed her, you know?
587
00:19:39,679 --> 00:19:42,315
An hour ago, you were ready
to get revenge.
588
00:19:42,349 --> 00:19:43,650
Yeah, that was personal.
589
00:19:43,683 --> 00:19:45,518
It was about my name, honor.
590
00:19:45,552 --> 00:19:47,387
But paralyzed, that blows.
591
00:19:47,420 --> 00:19:50,323
Just dress the wound
with adaptic.
592
00:19:52,692 --> 00:19:53,593
Hey, Luka.
593
00:19:53,626 --> 00:19:54,594
Huh?
594
00:19:54,627 --> 00:19:56,596
Piece of work, huh?
595
00:19:56,629 --> 00:19:58,265
Yeah.
596
00:19:58,265 --> 00:19:59,766
And she's pregnant.
597
00:19:59,799 --> 00:20:01,601
Who?
598
00:20:01,634 --> 00:20:02,802
The girl.
599
00:20:02,835 --> 00:20:04,437
Says it's his baby.
600
00:20:04,471 --> 00:20:07,640
You want to tell him?
601
00:20:07,674 --> 00:20:11,344
No. Do you?
602
00:20:11,378 --> 00:20:14,781
Not really.
603
00:20:16,949 --> 00:20:19,252
Hi. I'm Michael Gallant
from Psychiatry.
604
00:20:19,286 --> 00:20:20,687
Stella Willits,
from Ohio.
605
00:20:20,720 --> 00:20:22,755
Nice shiner.
606
00:20:22,789 --> 00:20:25,792
I understand you have
quite a few medical complaints.
607
00:20:25,825 --> 00:20:27,927
I'll need to ask you
a few questions.
608
00:20:27,960 --> 00:20:29,329
Knock yourself out, hon.
609
00:20:29,362 --> 00:20:30,763
Do you have any recent
weight gain?
610
00:20:30,797 --> 00:20:32,599
I've been thinking about
going on The Zone.
611
00:20:32,632 --> 00:20:34,334
How about dry skin?
612
00:20:34,367 --> 00:20:35,835
Like the Sahara.
613
00:20:35,868 --> 00:20:37,537
Here, give me this.
614
00:20:37,570 --> 00:20:38,571
( clears throat )
615
00:20:38,605 --> 00:20:39,839
"Intolerance to cold?" Yes.
616
00:20:39,872 --> 00:20:42,942
"Arthritis, sore muscles,
constipation?"
617
00:20:42,975 --> 00:20:44,711
Yes, yes and yes.
618
00:20:44,744 --> 00:20:50,383
"Fatigue?" Well, I have been
kind of low-energy lately.
619
00:20:50,417 --> 00:20:53,853
You have some delayed relaxation
from the deep tendon reflexes.
620
00:20:53,886 --> 00:20:56,756
What about depression?
621
00:20:56,789 --> 00:20:58,725
Me?
622
00:20:58,758 --> 00:20:59,326
Yeah.
623
00:20:59,359 --> 00:21:00,893
No.
624
00:21:00,927 --> 00:21:02,895
I'm glass half-full;
I'm a silver-lining girl.
625
00:21:02,929 --> 00:21:04,397
I'm an optimist.
626
00:21:04,431 --> 00:21:07,500
Listen, I'll be back
to finish.
627
00:21:07,534 --> 00:21:14,541
Um, I guess I do get
a little blue sometimes.
628
00:21:14,574 --> 00:21:16,443
WEAVER:
Get this gurney out of the way.
629
00:21:16,476 --> 00:21:17,944
If you haven't talked to anyone
630
00:21:17,977 --> 00:21:19,946
you need to go back
to the nurse in triage.
631
00:21:19,979 --> 00:21:22,048
Jing-Mei, your food
poisoning in Exam Four
632
00:21:22,081 --> 00:21:23,082
has been here
for 11 hours.
633
00:21:23,115 --> 00:21:24,717
Waiting on a consult.
634
00:21:24,751 --> 00:21:26,453
From who, the Naked Chef?
The guy ate bad shrimp.
635
00:21:26,486 --> 00:21:28,355
Hey, Dr. Weaver?
Can I get something
for my skin?
636
00:21:28,355 --> 00:21:29,522
Yeah, sunblock.
637
00:21:29,556 --> 00:21:31,057
Can I talk to you
about Stella Willits?
638
00:21:31,090 --> 00:21:33,360
Well, only if you're
admitting her to Psych.
639
00:21:33,360 --> 00:21:34,961
Yeah, she may have
a reason for...
640
00:21:34,994 --> 00:21:37,364
Just got word
on Mr. Chambers--
aortic dissection.
641
00:21:37,397 --> 00:21:38,865
I'm taking him up
to surgery now
642
00:21:38,898 --> 00:21:40,367
unless you have
any objections.
643
00:21:40,400 --> 00:21:41,868
Ah, no, but would
it be possible
644
00:21:41,901 --> 00:21:43,436
for us to speak
in private first?
645
00:21:43,470 --> 00:21:44,837
Of course.
Dr. Weaver...
646
00:21:44,871 --> 00:21:47,574
Later, Gallant.
Yeah, but I need...
647
00:21:47,607 --> 00:21:49,409
I wanted to talk to you
648
00:21:49,442 --> 00:21:51,578
about what happened earlier.
649
00:21:51,611 --> 00:21:53,980
Oh, for God's sake.
Who left a cadaver in here?
650
00:21:54,013 --> 00:21:55,882
Sasha's a bit of a
bad penny, I'm afraid.
651
00:21:55,915 --> 00:21:57,517
She keeps being
moved around
652
00:21:57,550 --> 00:21:59,386
while they try
to locate her family.
653
00:21:59,419 --> 00:22:01,754
I don't mind,
if you don't mind.
654
00:22:01,788 --> 00:22:07,627
I'm concerned that you might be
taking on too much, too soon.
655
00:22:07,660 --> 00:22:10,597
Particularly in the area
of trauma.
656
00:22:10,630 --> 00:22:12,432
Based on?
657
00:22:12,465 --> 00:22:14,000
What I saw earlier--
658
00:22:14,033 --> 00:22:17,570
a pronounced inability to work
with others
659
00:22:17,604 --> 00:22:20,006
a lack of professional respect.
660
00:22:20,039 --> 00:22:21,574
You're joking, right?
661
00:22:21,608 --> 00:22:23,843
Look, it's stressful,
no question.
662
00:22:23,876 --> 00:22:26,846
But copping an attitude
with me and my staff
663
00:22:26,879 --> 00:22:29,582
is-is not going to make
the trauma go any easier.
664
00:22:29,616 --> 00:22:31,484
Kerry, I saw
a dissected aorta.
665
00:22:31,518 --> 00:22:33,986
In fact, it only adds
to the intense pressure
666
00:22:34,020 --> 00:22:35,121
that we're all feeling.
667
00:22:35,154 --> 00:22:36,989
Given my position
668
00:22:37,023 --> 00:22:38,925
I didn't think it necessary
to come and seek your approval.
669
00:22:38,958 --> 00:22:40,860
We all have our sensitivities...
670
00:22:40,893 --> 00:22:44,564
Quite frankly, if anyone has
an attitude here, it's you.
671
00:22:44,597 --> 00:22:46,032
...but we can't let them
interfere...
672
00:22:46,065 --> 00:22:47,567
No, it's you.
673
00:22:47,600 --> 00:22:50,102
With your insistence
on being kowtowed to
674
00:22:50,136 --> 00:22:51,804
at every bloody opportunity.
675
00:22:51,838 --> 00:22:55,975
( crying )
676
00:22:57,510 --> 00:23:00,079
Oh, my God.
677
00:23:00,112 --> 00:23:01,781
( sniffling )
678
00:23:01,814 --> 00:23:04,083
( crying continuing )
679
00:23:04,116 --> 00:23:05,885
Excuse me.
680
00:23:12,224 --> 00:23:13,826
You have some milk?
I'm thirsty.
681
00:23:13,860 --> 00:23:15,127
His landlord
found him in
his apartment
682
00:23:15,161 --> 00:23:16,529
crying,
hyperventilating.
683
00:23:16,563 --> 00:23:18,030
Apparently, his
girlfriend left him.
684
00:23:18,064 --> 00:23:19,732
Well, the correct term would
be "Mommy."
685
00:23:19,766 --> 00:23:20,967
What?
Mommy.
686
00:23:21,000 --> 00:23:22,502
Well, he appears
to be an Abie.
687
00:23:22,535 --> 00:23:24,103
You know,
an adult baby.
688
00:23:24,136 --> 00:23:26,906
It's-it's a fetish in which
the baby is taken care of
689
00:23:26,939 --> 00:23:28,975
in every way
by a "mommy" or a "daddy."
690
00:23:29,008 --> 00:23:30,643
You're familiar
with this condition?
691
00:23:30,677 --> 00:23:32,144
Well, it's not really
a condition.
692
00:23:32,178 --> 00:23:33,713
It's more like a form
of relaxation.
693
00:23:33,746 --> 00:23:35,014
Are you
kidding me?
694
00:23:35,047 --> 00:23:37,884
No. It says right here
695
00:23:37,917 --> 00:23:39,686
get away
from their stressful lives.
696
00:23:39,719 --> 00:23:41,488
Mr. Dwyer, what do you do
for a living?
697
00:23:41,521 --> 00:23:42,589
Shoe sales.
698
00:23:42,622 --> 00:23:43,756
See, and a foot
fetish, too.
699
00:23:43,790 --> 00:23:44,924
This is definitely
an issue
700
00:23:44,957 --> 00:23:45,858
for the Psych
Department.
701
00:23:45,892 --> 00:23:47,026
No offense.
702
00:23:47,059 --> 00:23:48,861
No, no. I-I am not so sure
about that.
703
00:23:48,895 --> 00:23:51,163
Mr. Dwyer, when's the last time
someone changed you?
704
00:23:51,197 --> 00:23:53,132
This morning.
705
00:23:53,165 --> 00:23:54,534
More than likely
706
00:23:54,567 --> 00:23:56,035
he suffers from
a diaper rash
707
00:23:56,068 --> 00:23:57,737
which is a
medical ailment
708
00:23:57,770 --> 00:23:59,038
to be treated
by the ER.
709
00:23:59,071 --> 00:24:00,773
When are you done
with this rotation?
710
00:24:00,807 --> 00:24:02,141
Next week.
711
00:24:02,174 --> 00:24:03,943
Remind me to give you
some serious scut work.
712
00:24:03,976 --> 00:24:05,612
FRANK:
"To Dr. Pratt
713
00:24:05,645 --> 00:24:07,547
"Thanks from a grateful patient.
714
00:24:07,580 --> 00:24:08,715
Ken, the Kiosk Man."
715
00:24:08,748 --> 00:24:10,049
Amazing.
716
00:24:10,082 --> 00:24:11,984
Too bad this guy didn't
run a hot dog stand.
717
00:24:12,018 --> 00:24:13,520
I'm here for allergies
718
00:24:13,520 --> 00:24:15,588
and these things are pushing me
over the edge.
719
00:24:15,622 --> 00:24:17,023
Can you get rid of them?
720
00:24:17,056 --> 00:24:18,725
Yeah, or give them to someone
a little more deserving.
721
00:24:18,758 --> 00:24:19,892
Hey, hey, hey.
722
00:24:19,926 --> 00:24:21,594
Who saved flower
boy's foot
723
00:24:21,628 --> 00:24:23,095
and moved more
patients than
anybody today?
724
00:24:23,129 --> 00:24:24,196
Me, that's who.
725
00:24:24,230 --> 00:24:25,565
And you know what?
726
00:24:25,598 --> 00:24:26,799
You guys are going
to miss me, too
727
00:24:26,833 --> 00:24:28,200
'cause I'm
out of here.
728
00:24:28,234 --> 00:24:30,202
Bankers hours, Pratt?
Only if they
work doubles.
729
00:24:30,236 --> 00:24:31,771
Hey, Carter,
what's up with your boss?
730
00:24:31,804 --> 00:24:32,839
Is it true
731
00:24:32,872 --> 00:24:34,006
she was, uh,
crying earlier?
732
00:24:34,040 --> 00:24:35,207
Weaver?
733
00:24:35,241 --> 00:24:36,709
Yeah. Bad breakup
or something?
734
00:24:36,743 --> 00:24:37,877
She's been pretty
moody lately.
735
00:24:37,910 --> 00:24:39,178
Lately?
736
00:24:39,211 --> 00:24:40,847
HARKINS:
I'm sorry,
but I think
737
00:24:40,880 --> 00:24:42,248
this man needs
immediate attention!
738
00:24:42,281 --> 00:24:44,183
You got to help my Pops.
What happened?
739
00:24:44,216 --> 00:24:46,018
They came in through
the ambulance entrance way
740
00:24:46,052 --> 00:24:47,854
and I saw right away
that he was diaphoretic.
741
00:24:47,887 --> 00:24:48,721
I'm not
asking you.
742
00:24:48,755 --> 00:24:50,122
We were playing ball
743
00:24:50,156 --> 00:24:51,758
and he just grabbed his chest
and sat down.
744
00:24:51,791 --> 00:24:53,560
When did the
pain start?
About an hour ago.
745
00:24:53,593 --> 00:24:55,995
I thought it would go away.
You having pain
anywhere else?
746
00:24:56,028 --> 00:24:57,764
Come on.
On a scale of one to
ten, how's your pain?
747
00:24:57,797 --> 00:24:58,965
40.
How are you
feeling?
748
00:24:58,998 --> 00:25:00,667
Talk to the elephant
on my chest.
749
00:25:00,700 --> 00:25:02,301
It could be an acute MI.
Excuse me,
do you mind?
750
00:25:02,334 --> 00:25:04,303
What are your names?
I'm Pete and
he's Derek.
751
00:25:04,336 --> 00:25:06,806
What's up?
Can you take Pete
and Derek to the TV room?
752
00:25:06,839 --> 00:25:07,907
One, Pratt.
Okay, come on.
753
00:25:07,940 --> 00:25:09,175
Excuse me, is there any way
754
00:25:09,208 --> 00:25:10,877
that we can wait
in the doctor's lounge?
755
00:25:10,910 --> 00:25:12,712
As soon as
you're a doctor.
756
00:25:12,745 --> 00:25:14,080
Tombstones in two,
three and "F."
757
00:25:14,113 --> 00:25:16,215
Is it any better with the spray
under your tongue?
758
00:25:16,248 --> 00:25:18,084
No. W-what do you mean
by "tombstones"?
759
00:25:18,117 --> 00:25:19,619
It's a non-medical way
760
00:25:19,652 --> 00:25:21,120
of describing the line tracings
on your EKG
761
00:25:21,153 --> 00:25:22,955
but it's not good news,
Mr. Royston.
762
00:25:22,989 --> 00:25:24,924
It looks like
you're having a heart attack.
763
00:25:24,957 --> 00:25:25,892
How about
aspirin?
764
00:25:25,925 --> 00:25:26,993
I already gave him 80.
765
00:25:27,026 --> 00:25:28,595
Let's push five of metoprolol.
766
00:25:28,628 --> 00:25:30,329
Titrate morphine.
Start heparin and nitro drips.
767
00:25:30,362 --> 00:25:31,598
Call cards and the cath lab.
768
00:25:31,598 --> 00:25:32,599
Wait. What's going on?
769
00:25:32,599 --> 00:25:33,766
What's he going to do?
770
00:25:33,800 --> 00:25:35,034
You have a blocked
heart vessel.
771
00:25:35,067 --> 00:25:37,737
If we can open it
up with a balloon
772
00:25:37,770 --> 00:25:38,905
We just need your permission
to do the procedure.
773
00:25:38,938 --> 00:25:40,006
It's called "angioplasty."
774
00:25:40,039 --> 00:25:41,741
If you can sign for me
right there.
775
00:25:41,774 --> 00:25:43,743
Cath lab will
be ready for him
in 30 minutes.
776
00:25:43,776 --> 00:25:45,745
He's a hot MI.
Yeah, they're
finishing up a pacer.
777
00:25:45,778 --> 00:25:46,713
While they're messing around
778
00:25:46,746 --> 00:25:47,814
with an elective procedure
779
00:25:47,847 --> 00:25:49,081
he's killing off heart cells.
780
00:25:49,115 --> 00:25:50,617
We've got plenty of time
to medicate...
781
00:25:50,617 --> 00:25:51,918
( alarm rings )
V-Tach.
782
00:25:51,951 --> 00:25:53,052
Like I said...
Charge the
paddles at 200.
783
00:25:53,085 --> 00:25:54,220
No pulse.
Starting compressions.
784
00:25:54,253 --> 00:25:56,789
Abby, open an
intubation tray.
785
00:25:56,823 --> 00:25:58,190
Let's get cardiology in here.
786
00:25:58,224 --> 00:25:59,058
And clear.
787
00:26:01,360 --> 00:26:03,262
The doctors there will
give you antibiotics.
788
00:26:03,295 --> 00:26:05,131
Just make sure to get
a wound check in two days.
789
00:26:05,164 --> 00:26:06,365
Right.
790
00:26:06,398 --> 00:26:07,834
So, he's
good to go?
Yup.
791
00:26:07,867 --> 00:26:09,168
Later, I guess.
792
00:26:09,201 --> 00:26:10,136
She's pregnant.
793
00:26:10,169 --> 00:26:10,970
Who?
794
00:26:11,003 --> 00:26:12,639
Your girlfriend.
795
00:26:12,672 --> 00:26:13,840
I told you, man.
She's not my
girlfriend.
796
00:26:13,873 --> 00:26:15,341
¿Tu entiendes, hermano?
797
00:26:15,374 --> 00:26:17,810
Well, whoever she is to you,
she's carrying your baby.
798
00:26:19,912 --> 00:26:21,013
Why don't you care?
799
00:26:21,047 --> 00:26:23,115
Why do you?
800
00:26:30,790 --> 00:26:32,124
CARTER:
360 again.
801
00:26:32,158 --> 00:26:33,660
Clear.
802
00:26:35,227 --> 00:26:36,996
Still fib.
803
00:26:37,029 --> 00:26:38,097
Is this my consults?
804
00:26:38,130 --> 00:26:39,699
Mm-hmm.
Acute inferior MI.
805
00:26:39,732 --> 00:26:41,668
Refractory v-fib despite
lidocaine and procainamide.
806
00:26:41,668 --> 00:26:42,401
How about a TNK?
807
00:26:42,434 --> 00:26:43,402
Sure as hell isn't going
808
00:26:43,435 --> 00:26:45,037
to make it to the cath lab.
809
00:26:45,071 --> 00:26:47,006
I've been pounding
on his sternum for ten minutes.
810
00:26:47,039 --> 00:26:48,908
He'll bleed out
with thrombolytics.
811
00:26:48,941 --> 00:26:50,042
Who's talking?
812
00:26:50,076 --> 00:26:51,177
Pratt-- first
year resident.
813
00:26:51,210 --> 00:26:52,278
Then shut up.
814
00:26:53,780 --> 00:26:54,681
CPR as a contraindication
815
00:26:54,681 --> 00:26:55,782
to thrombolytics has
816
00:26:55,815 --> 00:26:57,750
been debunked.
It's a myth.
817
00:26:57,784 --> 00:26:58,250
40 of
tenecteplase.
818
00:26:58,284 --> 00:26:59,351
IV push.
819
00:26:59,385 --> 00:27:01,320
Charging to 360.
And clear.
820
00:27:01,353 --> 00:27:02,889
A boatload
from Lake Michigan
821
00:27:02,922 --> 00:27:04,323
just came in
with alcohol
poisoning.
822
00:27:04,356 --> 00:27:05,224
Kids?
823
00:27:05,257 --> 00:27:06,893
Worse. Parents.
824
00:27:06,926 --> 00:27:08,895
The ten-year-old was the only
one sober enough to dock.
825
00:27:08,928 --> 00:27:10,129
Do you think
it's too late
826
00:27:10,162 --> 00:27:11,330
to go into
Dermatology?
827
00:27:11,363 --> 00:27:12,965
Excuse me,
Doctor?
Yes.
828
00:27:12,999 --> 00:27:14,701
I had a message
on my voice mail
829
00:27:14,734 --> 00:27:16,803
that said my daughter was
in a motorcycle accident.
830
00:27:16,836 --> 00:27:18,170
Her name is Sasha--
Sasha Huffner.
831
00:27:18,204 --> 00:27:19,906
Uh, yeah, yeah.
832
00:27:19,939 --> 00:27:21,140
I'll, uh, check on her
for you.
833
00:27:21,173 --> 00:27:22,308
Thank you.
Just wait right there.
834
00:27:22,341 --> 00:27:23,242
Thank you very much.
835
00:27:23,275 --> 00:27:25,011
( sighs )
836
00:27:25,044 --> 00:27:26,779
Susan, did you
order a urine
tox screen on... ?
837
00:27:26,813 --> 00:27:28,180
Check my orders.
Elizabeth?
838
00:27:28,214 --> 00:27:30,850
HALEH:
Dr. Lewis, this guy
with the ringworm...
839
00:27:30,883 --> 00:27:33,319
Yeah, can you hang on
a second? Elizabeth?
840
00:27:33,352 --> 00:27:35,121
And an abdominal CT
with contrast
841
00:27:35,154 --> 00:27:37,189
and two grams
of Cefotetan.
842
00:27:37,223 --> 00:27:38,324
Can we talk?
843
00:27:38,357 --> 00:27:39,726
I'm on my way to the OR
844
00:27:39,759 --> 00:27:41,160
with a bowel obstruction
if it can wait.
845
00:27:41,193 --> 00:27:43,262
Sasha Huffner's
father is here.
846
00:27:43,295 --> 00:27:44,296
Your first patient.
847
00:27:44,330 --> 00:27:45,397
The DOA.
848
00:27:45,431 --> 00:27:46,966
Right, right.
849
00:27:46,999 --> 00:27:49,335
Look, if you want, I
can tell him for you.
850
00:27:49,368 --> 00:27:51,203
Why would I want that?
I don't know.
851
00:27:51,237 --> 00:27:52,805
You're on your
way to surgery.
852
00:27:52,839 --> 00:27:53,873
It's kind of
depressing.
853
00:27:53,906 --> 00:27:54,841
What's his name?
854
00:27:54,874 --> 00:27:55,474
Paul. He's staying...
855
00:27:55,507 --> 00:27:57,977
I'll find him.
856
00:27:59,812 --> 00:28:02,081
KAYSON:
Hold compressions.
857
00:28:02,114 --> 00:28:03,115
CARTER:
Five v-fib.
858
00:28:03,149 --> 00:28:05,151
Resuming
compressions.
859
00:28:05,184 --> 00:28:06,185
KAYSON:
How long has it been?
860
00:28:06,218 --> 00:28:08,254
LOCKHART:
42 minutes.
861
00:28:08,287 --> 00:28:09,288
Okay, that's it.
862
00:28:09,321 --> 00:28:11,090
Call it.
863
00:28:11,123 --> 00:28:12,291
You can stop now.
864
00:28:14,193 --> 00:28:17,296
Time of death is... 7:11.
865
00:28:17,329 --> 00:28:18,464
( alarms sound )
866
00:28:18,497 --> 00:28:20,299
KAYSON:
Wife here?
867
00:28:20,332 --> 00:28:22,802
She's on
her way.
868
00:28:24,170 --> 00:28:26,138
You should still wait.
869
00:28:26,172 --> 00:28:28,240
Can't lie to him now.
870
00:28:31,377 --> 00:28:33,880
You want
to turn off that monitor?
871
00:28:35,181 --> 00:28:37,183
Whoa! He's in V-tach.
872
00:28:37,216 --> 00:28:38,350
What?
873
00:28:38,384 --> 00:28:40,252
I can shock that.
874
00:28:40,286 --> 00:28:41,520
They pronounced him.
875
00:28:41,553 --> 00:28:43,222
Yeah, well, now
he's got a good rhythm.
876
00:28:43,255 --> 00:28:44,891
200. Clear.
877
00:28:44,924 --> 00:28:47,093
Yeah, still V-tach.
That's enough, Pratt.
878
00:28:47,126 --> 00:28:48,294
Bag him.
No.
879
00:28:48,327 --> 00:28:49,929
Do it!
No, he's dead.
880
00:28:49,962 --> 00:28:52,231
300. Clear.
881
00:28:53,199 --> 00:28:54,400
Oh, my God.
882
00:28:54,433 --> 00:28:56,368
PRATT:
Sinus tach.
883
00:28:56,402 --> 00:28:59,171
I said bag him.
884
00:29:02,174 --> 00:29:04,343
CARTER:
We did everything
that we could.
885
00:29:04,376 --> 00:29:07,479
We had three doctors
working on him
886
00:29:07,513 --> 00:29:09,481
for over an hour.
887
00:29:09,515 --> 00:29:10,549
We gave him
medicine
888
00:29:10,582 --> 00:29:12,084
and we shocked
his heart
889
00:29:12,118 --> 00:29:13,352
but it didn't
do any good.
890
00:29:13,385 --> 00:29:14,821
Why not?
891
00:29:14,821 --> 00:29:17,123
Because his heart
was very, very sick
892
00:29:17,156 --> 00:29:20,026
and it was too
sick to save.
893
00:29:20,059 --> 00:29:22,261
I shouldn't have
made him play ball.
894
00:29:22,294 --> 00:29:24,864
I mean, he said
he was tired.
895
00:29:24,897 --> 00:29:25,965
No, no. It's
not your fault.
896
00:29:25,998 --> 00:29:27,399
It's not your fault.
897
00:29:27,433 --> 00:29:29,435
Your dad had a problem
that nobody knew about.
898
00:29:29,468 --> 00:29:31,303
Not you,
not your mom
899
00:29:31,337 --> 00:29:33,272
and not even him.
900
00:29:33,305 --> 00:29:35,341
In fact, you
gave him the best
possible chance
901
00:29:35,374 --> 00:29:37,844
that he had by
getting him to
the hospital.
902
00:29:37,877 --> 00:29:39,045
He can't be dead.
903
00:29:39,078 --> 00:29:41,247
I'm sorry, Pete.
904
00:29:41,280 --> 00:29:42,348
He is dead.
905
00:29:42,381 --> 00:29:43,449
And it's very sad
906
00:29:43,482 --> 00:29:46,485
and it's very
unexpected.
907
00:29:46,518 --> 00:29:48,354
And it's okay
to cry.
908
00:29:48,387 --> 00:29:51,924
It's just a sign
of how much you
loved your dad.
909
00:29:56,062 --> 00:29:58,264
Do you guys
want to see him?
910
00:29:58,297 --> 00:30:00,332
You can say good-bye.
911
00:30:02,034 --> 00:30:04,103
Yeah.
912
00:30:05,037 --> 00:30:06,472
Okay.
913
00:30:08,574 --> 00:30:10,409
You need to know
914
00:30:10,442 --> 00:30:13,212
that your dad's going to have
a lot of tubes attached to him
915
00:30:13,245 --> 00:30:14,513
and it might be a little scary.
916
00:30:14,546 --> 00:30:17,149
That's okay.
917
00:30:17,183 --> 00:30:18,484
PRATT:
Keep the lidocaine
918
00:30:18,517 --> 00:30:20,319
at two milligrams
per minute.
919
00:30:20,352 --> 00:30:21,287
What are you doing?
920
00:30:21,320 --> 00:30:22,621
I got him back.
921
00:30:22,654 --> 00:30:25,324
What the hell's going on?
922
00:30:25,357 --> 00:30:27,259
B.P.'s 90 palp.
He's back.
923
00:30:27,293 --> 00:30:28,494
He's alive?
924
00:30:28,527 --> 00:30:30,096
He's not dead.
925
00:30:30,129 --> 00:30:31,397
Daddy's alive!
926
00:30:36,135 --> 00:30:37,369
Mr. Huffner?
927
00:30:37,403 --> 00:30:38,404
Yes.
928
00:30:38,437 --> 00:30:39,605
I'm Dr. Corday.
929
00:30:39,638 --> 00:30:41,307
I'm a surgeon
here at County
930
00:30:41,340 --> 00:30:43,876
and I was your
daughter's
physician
931
00:30:43,910 --> 00:30:45,177
this morning.
932
00:30:45,211 --> 00:30:46,345
Did you operate on her?
933
00:30:46,378 --> 00:30:48,080
I mean, is she all right?
934
00:30:48,114 --> 00:30:50,316
I mean
935
00:30:50,349 --> 00:30:51,483
where is she?
936
00:30:51,517 --> 00:30:53,552
Can I see her?
937
00:30:53,585 --> 00:30:57,189
I'm afraid your
daughter died
this morning.
938
00:30:58,657 --> 00:31:00,426
She-she came in
essentially DOA
939
00:31:00,459 --> 00:31:02,161
with massive
internal injuries
940
00:31:02,194 --> 00:31:04,931
from a motorcycle
accident.
941
00:31:04,931 --> 00:31:08,234
My God.
942
00:31:09,969 --> 00:31:11,637
Someone can take
you to see the body.
943
00:31:11,670 --> 00:31:14,006
We've kept it in
the department
for your benefit.
944
00:31:14,040 --> 00:31:15,541
And, uh...
afterwards
945
00:31:15,574 --> 00:31:18,310
you can make
arrangements
with the morgue.
946
00:31:21,580 --> 00:31:23,049
A nurse can give
you information
947
00:31:23,082 --> 00:31:25,617
about grief
counseling.
948
00:31:26,618 --> 00:31:29,188
She's my little baby.
949
00:31:29,221 --> 00:31:31,190
Is she gone?
950
00:31:32,358 --> 00:31:35,027
I'm sorry.
951
00:31:41,567 --> 00:31:44,336
( crying )
952
00:31:47,406 --> 00:31:49,241
KAYSON:
Nobody walks out
953
00:31:49,275 --> 00:31:51,410
of a hospital
after 40 minutes of CPR.
954
00:31:51,443 --> 00:31:52,711
CARTER:
There was improvement.
955
00:31:52,744 --> 00:31:54,446
From v-fib to v-tach.
956
00:31:54,480 --> 00:31:56,582
KAYSON:
Because he's either dead
or should be dead
957
00:31:56,615 --> 00:31:58,684
which means your resident is
either cruel, stupid or both.
958
00:31:58,717 --> 00:32:00,086
He saw a
shockable
rhythm
959
00:32:00,119 --> 00:32:01,253
in the setting
of thrombolytics.
960
00:32:01,287 --> 00:32:02,989
It could have
taken 30 minutes
961
00:32:02,989 --> 00:32:04,523
for the TNK
to open up the
coronary artery.
962
00:32:04,556 --> 00:32:06,025
Are you defending this?
963
00:32:06,058 --> 00:32:07,559
He had to make a
split-second decision
964
00:32:07,593 --> 00:32:09,028
and he thought
he was acting
965
00:32:09,061 --> 00:32:10,496
in the best interest
of his patient.
966
00:32:10,529 --> 00:32:13,132
Well, he was wrong,
and now we have a vegetable
967
00:32:13,165 --> 00:32:14,533
with a pulse on our hands.
968
00:32:14,566 --> 00:32:17,103
Well, our names are
on the chart, not yours.
969
00:32:17,136 --> 00:32:18,604
Dr. Pratt and
I will take
970
00:32:18,637 --> 00:32:21,140
full responsibility
for any negative outcome.
971
00:32:21,173 --> 00:32:23,075
Oh, you bet your ass you will.
972
00:32:33,385 --> 00:32:35,521
Hey, um...
973
00:32:35,554 --> 00:32:38,090
I just want to say thanks
for backing me up like that.
974
00:32:40,292 --> 00:32:42,094
A chief resident
975
00:32:42,128 --> 00:32:43,329
and a cardiologist
976
00:32:43,362 --> 00:32:45,131
with more than 25
years of experience
977
00:32:45,164 --> 00:32:47,366
pronounce a man dead
978
00:32:47,399 --> 00:32:49,235
and you decide to resurrect him.
979
00:32:49,268 --> 00:32:50,602
Yes, but just
like you say...
980
00:32:50,636 --> 00:32:52,738
You think I defended
you because I like you
981
00:32:52,771 --> 00:32:54,406
or because I
approve of the way
982
00:32:54,440 --> 00:32:55,641
that you practice medicine?
983
00:32:55,674 --> 00:32:57,109
You are my responsibility.
984
00:32:57,143 --> 00:32:58,077
You are my job.
985
00:32:58,110 --> 00:32:59,678
And I'm doing mine.
986
00:32:59,711 --> 00:33:01,180
If you wanted to shock
987
00:33:01,213 --> 00:33:02,414
you could have stat paged me
overhead.
988
00:33:02,448 --> 00:33:04,350
I could have been
here in a second
989
00:33:04,383 --> 00:33:06,318
and we could
have discussed it.
990
00:33:06,352 --> 00:33:07,519
Instead,
you go off
991
00:33:07,553 --> 00:33:09,588
without any regard
for authority
992
00:33:09,621 --> 00:33:11,090
or even the best interest
of your patient.
993
00:33:11,123 --> 00:33:12,524
Now, that's not true.
994
00:33:12,558 --> 00:33:14,126
The guy's got kids,
he's got a wife.
995
00:33:14,160 --> 00:33:15,327
I was trying to save him...
996
00:33:15,361 --> 00:33:16,328
You brought
the man back
997
00:33:16,362 --> 00:33:18,297
Pratt, because you felt like it.
998
00:33:20,066 --> 00:33:23,069
Because you wanted to see
if you could.
999
00:33:39,618 --> 00:33:41,620
Why is he still sleeping?
1000
00:33:41,653 --> 00:33:44,623
He didn't get enough
oxygen to the brain
1001
00:33:44,656 --> 00:33:48,294
so we have to wait and
see if he wakes up.
1002
00:33:48,327 --> 00:33:51,597
You know, there's a
chance he might not.
1003
00:33:51,630 --> 00:33:53,099
Why's that?
1004
00:33:53,099 --> 00:33:55,801
He's just taking
a nap is all.
1005
00:33:55,834 --> 00:33:59,571
Pete, your dad's
still pretty sick.
1006
00:33:59,605 --> 00:34:03,675
Yeah, but you
saved his life.
1007
00:34:07,113 --> 00:34:08,814
Hey, you guys hungry?
1008
00:34:08,847 --> 00:34:10,749
Come on, let's go down
to the cafeteria.
1009
00:34:10,782 --> 00:34:12,118
I'll get you something to eat.
1010
00:34:12,118 --> 00:34:14,120
All right?
1011
00:34:17,423 --> 00:34:19,491
My daddy doesn't
like doctors
1012
00:34:19,525 --> 00:34:21,793
but I bet
he'd like you.
1013
00:34:27,399 --> 00:34:28,700
You tired?
1014
00:34:28,734 --> 00:34:31,270
There's got to be
a better word for it.
1015
00:34:31,303 --> 00:34:33,139
Enervated?
1016
00:34:33,139 --> 00:34:34,140
Asthenic? Atonic?
1017
00:34:34,140 --> 00:34:34,806
Pooped?
1018
00:34:34,840 --> 00:34:36,375
Bingo.
1019
00:34:36,408 --> 00:34:38,444
Does that mean you want
to stay home tonight?
1020
00:34:38,477 --> 00:34:39,811
Not necessarily.
1021
00:34:39,845 --> 00:34:42,314
Anything in particular
come to mind?
1022
00:34:42,348 --> 00:34:43,882
Shoot, keep working
that spot
1023
00:34:43,915 --> 00:34:45,751
and I'll do
whatever you want.
1024
00:34:45,784 --> 00:34:48,654
You know, I do need my
sock drawer reorganized.
1025
00:34:48,687 --> 00:34:51,623
They told me
my husband was back here.
1026
00:34:51,657 --> 00:34:52,658
He had a heart attack.
1027
00:34:52,691 --> 00:34:54,293
( clears throat )
1028
00:34:54,326 --> 00:34:55,627
Mrs. Royston?
1029
00:34:55,661 --> 00:34:59,265
Even though we got his
heart beating again
1030
00:34:59,298 --> 00:35:00,899
the neurologic test showed
1031
00:35:00,932 --> 00:35:04,436
that there's a lack
of basic brain function.
1032
00:35:04,470 --> 00:35:06,438
What that means is that...
1033
00:35:06,472 --> 00:35:09,808
I know what it means.
1034
00:35:12,278 --> 00:35:15,414
How long can he last
like this?
1035
00:35:15,447 --> 00:35:18,684
Indefinitely.
1036
00:35:21,220 --> 00:35:24,356
Did your husband
leave any instructions?
1037
00:35:24,390 --> 00:35:26,825
Did he ever express
his wishes
1038
00:35:26,858 --> 00:35:30,729
about what should be done
in a situation like this?
1039
00:35:30,762 --> 00:35:33,699
He's 42 years old.
1040
00:35:35,767 --> 00:35:38,837
Then I need to ask you
if his heart stops beating again
1041
00:35:38,870 --> 00:35:41,740
do you want heroic measures
taken to save his life
1042
00:35:41,773 --> 00:35:44,810
or do you want to sign
a Do Not Resuscitate order?
1043
00:35:44,843 --> 00:35:48,847
Oh... God...
1044
00:35:51,417 --> 00:35:54,720
Is that the right
thing to do?
1045
00:35:56,655 --> 00:36:00,692
I can't make that decision
for you.
1046
00:36:00,726 --> 00:36:06,232
Is it the right thing to do?
1047
00:36:06,232 --> 00:36:08,667
Yes.
1048
00:36:11,703 --> 00:36:13,772
I want to thank you,
Dr. Gallant.
1049
00:36:13,805 --> 00:36:15,674
There is no need,
Mrs. Teasley, no need.
1050
00:36:15,707 --> 00:36:17,543
I just get...
well, I don't know
1051
00:36:17,576 --> 00:36:18,877
panicky in
public places.
1052
00:36:18,910 --> 00:36:20,512
Well, you know
1053
00:36:20,546 --> 00:36:23,249
that's why you need
to keep taking your Klonopin.
1054
00:36:23,249 --> 00:36:24,750
I hope I wasn't
too much trouble.
1055
00:36:24,783 --> 00:36:27,686
Oh, not at all.
Not at all.
1056
00:36:27,719 --> 00:36:29,255
Gallant,
you want to explain
1057
00:36:29,288 --> 00:36:30,822
why Stella's still here?
1058
00:36:30,856 --> 00:36:32,858
Yeah. I'm waiting on some
lab work that I ordered.
1059
00:36:32,891 --> 00:36:34,493
Well, who said
you could order labs?
1060
00:36:34,526 --> 00:36:35,861
No one, but
I thought that...
1061
00:36:35,894 --> 00:36:37,496
You're here to assess
her psychiatric problems
1062
00:36:37,529 --> 00:36:39,265
not to do a
medical work-up.
1063
00:36:39,298 --> 00:36:41,633
Listen, I-I realize that,
but I think she is really sick.
1064
00:36:41,667 --> 00:36:43,269
You looking for these?
1065
00:36:43,269 --> 00:36:44,403
What?
1066
00:36:44,436 --> 00:36:45,904
Oh, her TSH level
is over 100.
1067
00:36:45,937 --> 00:36:47,839
Stella?
1068
00:36:47,873 --> 00:36:49,608
Well, she's hypothyroid which
explains all of her symptoms:
1069
00:36:49,641 --> 00:36:50,976
depression, fatigue...
1070
00:36:51,009 --> 00:36:52,778
Yeah, but not the fact
that she's a con artist
1071
00:36:52,811 --> 00:36:53,945
and a hypochondriac.
1072
00:36:53,979 --> 00:36:55,281
Until your rotation is over
1073
00:36:55,314 --> 00:36:56,515
you are not a member
of this E.R.
1074
00:36:56,548 --> 00:36:57,849
You have to stop doing
our work;
1075
00:36:57,883 --> 00:36:59,918
start doing the work
of your current department.
1076
00:36:59,951 --> 00:37:01,287
Yes, ma'am.
1077
00:37:01,320 --> 00:37:02,588
But good catch.
You off soon?
1078
00:37:02,621 --> 00:37:03,622
In a few minutes, yep.
1079
00:37:03,655 --> 00:37:04,723
Do me a favor.
1080
00:37:04,756 --> 00:37:07,293
Discharge Stella
before you leave.
1081
00:37:07,293 --> 00:37:09,828
I feel like crap.
I'm going home.
1082
00:37:09,861 --> 00:37:11,597
Yeah, we sent the, uh,
labs out this morning.
1083
00:37:11,630 --> 00:37:12,931
Well, she's been here
for 24 hours...
1084
00:37:12,964 --> 00:37:16,802
Something's wrong
with my dad! Come on.
1085
00:37:16,835 --> 00:37:20,739
Hey, Pratt, will
you get in here?
1086
00:37:20,772 --> 00:37:22,574
Mama, what's wrong?
1087
00:37:22,608 --> 00:37:24,643
Mrs. Royston,
did you sign the DNR?
1088
00:37:24,676 --> 00:37:26,044
You got to
help my dad.
1089
00:37:26,077 --> 00:37:27,813
He's in arrest.
1090
00:37:27,846 --> 00:37:32,484
Mrs. Royston,
did you sign the DNR?
1091
00:37:32,518 --> 00:37:33,519
Okay.
1092
00:37:33,552 --> 00:37:34,753
What's a DNR?
1093
00:37:34,786 --> 00:37:37,689
Um... it-it means
that your dad
1094
00:37:37,723 --> 00:37:40,892
is too sick
for us to try to help him.
1095
00:37:40,926 --> 00:37:42,394
Why can't you?
1096
00:37:42,428 --> 00:37:43,762
Because he's already gone,
baby.
1097
00:37:43,795 --> 00:37:45,764
No, he's not!
1098
00:37:45,797 --> 00:37:47,633
No, he's not.
1099
00:37:47,666 --> 00:37:48,867
He saved him.
1100
00:37:48,900 --> 00:37:51,803
He said he was going
to be okay.
1101
00:37:51,837 --> 00:37:52,904
Derek, we tried.
1102
00:37:52,938 --> 00:37:54,806
Why are you
letting him die?!
1103
00:37:54,840 --> 00:37:57,075
Baby, please...
1104
00:37:57,108 --> 00:37:58,477
You got to help!
1105
00:37:58,510 --> 00:38:00,846
Mama, tell them
to do something, please.
1106
00:38:00,879 --> 00:38:02,581
( whispering ):
Come on, come on.
1107
00:38:02,614 --> 00:38:03,782
( whimpering ):
No...
1108
00:38:03,815 --> 00:38:05,717
Why are you doing this?
1109
00:38:05,751 --> 00:38:07,018
LOCKHART:
Asystole.
1110
00:38:09,821 --> 00:38:12,491
Why?
1111
00:38:15,794 --> 00:38:16,995
( sobbing )
1112
00:38:17,028 --> 00:38:18,096
Daddy?
1113
00:38:18,129 --> 00:38:19,798
( both crying )
1114
00:38:24,836 --> 00:38:25,604
Rominger's not an appy.
1115
00:38:25,637 --> 00:38:27,373
You sure?
1116
00:38:27,373 --> 00:38:28,774
25 male, periumbilical to
the right lower quadrant?
1117
00:38:28,807 --> 00:38:30,509
He's a poster boy.
1118
00:38:30,542 --> 00:38:32,644
Well, you can bring him back
in 12 hours if you want.
1119
00:38:32,678 --> 00:38:34,413
Oh, uh, Dr. Lewis asked
that you take a look
1120
00:38:34,446 --> 00:38:35,481
at the
cholecystitis.
1121
00:38:35,514 --> 00:38:36,648
Page the next shift.
1122
00:38:36,682 --> 00:38:37,949
Do you want to take
a call from Neuro?
1123
00:38:37,983 --> 00:38:39,117
Find out if
it's urgent.
1124
00:38:39,150 --> 00:38:40,386
You forgot
to sign off.
1125
00:38:40,386 --> 00:38:41,620
Oh.
1126
00:38:41,653 --> 00:38:43,121
So, uh,
how are you feeling?
1127
00:38:43,154 --> 00:38:45,791
It's about the GSW
you handled earlier--
1128
00:38:45,824 --> 00:38:46,958
Alma Salazar?
1129
00:38:46,992 --> 00:38:48,727
I'm fine.
1130
00:38:48,760 --> 00:38:50,762
You wanted to know
her status.
1131
00:38:50,796 --> 00:38:52,764
What is it?
1132
00:38:52,798 --> 00:38:54,400
You going to tell me?
1133
00:38:54,400 --> 00:38:56,034
She's a quad.
1134
00:39:06,812 --> 00:39:09,080
( sighs wearily )
1135
00:39:40,746 --> 00:39:42,748
Hey.
1136
00:40:25,691 --> 00:40:26,725
Hi.
1137
00:40:26,758 --> 00:40:27,926
Shh.
1138
00:40:27,959 --> 00:40:30,128
Oh. You're not going
to wake him up?
1139
00:40:30,161 --> 00:40:31,630
Nah.
1140
00:40:31,663 --> 00:40:33,832
Didn't you two
come in together?
1141
00:40:33,865 --> 00:40:37,068
Yeah, I'm sure he can
find his way home without me.
1142
00:40:37,102 --> 00:40:38,904
Do you need
a lift then?
1143
00:40:38,937 --> 00:40:40,872
No, thanks.
1144
00:40:40,906 --> 00:40:42,474
Have a good night.
1145
00:40:46,244 --> 00:40:48,179
( hooting and cheering )
1146
00:40:48,213 --> 00:40:49,748
MAN:
I can't believe that!
1147
00:40:49,781 --> 00:40:51,650
( joyful chattering
and laughter )
1148
00:40:51,683 --> 00:40:52,951
Ah, man!
1149
00:40:52,984 --> 00:40:55,186
Why do you even try, son,
why do you even try?
1150
00:40:55,220 --> 00:40:56,722
Yo, man, I don't know.
1151
00:40:56,755 --> 00:40:58,557
This is just crazy!
1152
00:40:58,590 --> 00:40:59,891
Man, they evacuating
the whole spot?
1153
00:40:59,925 --> 00:41:01,593
Hey, yo.
What's all this?
1154
00:41:01,627 --> 00:41:02,561
Pay-per-view.
1155
00:41:02,594 --> 00:41:03,929
Want some pizza?
1156
00:41:03,962 --> 00:41:05,731
Yo, Biz, let me talk to you
for a minute.
1157
00:41:05,764 --> 00:41:06,898
Yo, I'm watching
a movie, man.
1158
00:41:06,932 --> 00:41:08,099
Dawgs, if I got
to come over there
1159
00:41:08,133 --> 00:41:09,835
I'm gonna smack fire at you!
1160
00:41:09,868 --> 00:41:12,270
Come here, man,
let me talk to
you for a minute!
1161
00:41:12,303 --> 00:41:13,539
Come on, man,
hurry up!
1162
00:41:13,572 --> 00:41:14,740
Come here, man.
1163
00:41:14,773 --> 00:41:16,107
Damn, what's
your problem?
1164
00:41:16,141 --> 00:41:20,278
I thought I told you
don't come here again.
1165
00:41:20,311 --> 00:41:21,613
Stay away from him.
1166
00:41:21,647 --> 00:41:22,914
You understand that?
1167
00:41:22,948 --> 00:41:25,817
Yo, I'm saying,
now you his mama, yo?
1168
00:41:25,851 --> 00:41:27,285
What...?
1169
00:41:27,318 --> 00:41:28,720
( shouting )
1170
00:41:28,754 --> 00:41:29,821
Yo, man, chill out.
1171
00:41:29,855 --> 00:41:30,789
You hear what
I'm saying?
1172
00:41:30,822 --> 00:41:31,723
Why you tripping?
1173
00:41:31,757 --> 00:41:33,124
Don't play with me, man.
1174
00:41:33,158 --> 00:41:34,860
All right, that's it,
party's over.
1175
00:41:34,893 --> 00:41:36,161
Everybody out!
1176
00:41:36,194 --> 00:41:38,029
Come on, man, get up.
You two, get up.
1177
00:41:38,063 --> 00:41:40,298
All y'all.
1178
00:41:40,331 --> 00:41:41,967
Get up and
get out.
1179
00:41:42,000 --> 00:41:43,569
Yo, my man,
are you stupid?
1180
00:41:43,602 --> 00:41:44,836
Come here.
1181
00:41:44,870 --> 00:41:46,705
Come on, man, come on,
come on, come on.
1182
00:41:46,738 --> 00:41:47,973
What you doing, G?
Come on, get out.
1183
00:41:48,006 --> 00:41:48,874
Close the door
behind you.
1184
00:41:48,907 --> 00:41:50,609
What's wrong, G?
1185
00:41:50,642 --> 00:41:52,944
Y'all, I'll holler
at y'all later, all right?
1186
00:41:52,978 --> 00:41:54,112
Those are my friends, G.
1187
00:41:54,145 --> 00:41:56,915
Yeah? Well, this is my house.
1188
00:41:59,918 --> 00:42:01,219
It's mine, too.
1189
00:42:01,252 --> 00:42:02,588
Oh, yeah?
1190
00:42:02,588 --> 00:42:03,321
Oh, what,
you pay rent?
1191
00:42:03,354 --> 00:42:04,956
Come on,
watch out, man.
1192
00:42:04,990 --> 00:42:08,193
No. Does that mean I
can't have no friends?
1193
00:42:08,226 --> 00:42:09,628
Just be quiet,
I'm tired.
1194
00:42:09,661 --> 00:42:10,862
Man, you tired,
all right.
1195
00:42:10,896 --> 00:42:14,132
Grouchy, too.
1196
00:42:16,935 --> 00:42:18,737
Leon...
1197
00:42:18,770 --> 00:42:21,607
you know those guys
are just using you, right?
1198
00:42:21,640 --> 00:42:22,974
Hmm?
1199
00:42:23,008 --> 00:42:26,912
Yo, dawg, how do they
blow up a whole town
1200
00:42:26,945 --> 00:42:29,981
like that without
killing anybody?
1201
00:42:30,015 --> 00:42:31,082
They don't.
1202
00:42:31,116 --> 00:42:33,218
And if you shot the gun
that close
1203
00:42:33,251 --> 00:42:35,186
he'd blow
his eardrums out, too.
1204
00:42:35,220 --> 00:42:37,222
Oh, gee, it's just
a movie, man.
1205
00:42:37,255 --> 00:42:39,958
You don't got to
take it so seriously.
1206
00:42:39,991 --> 00:42:41,927
Hey, whatever.
1207
00:42:41,960 --> 00:42:45,631
But she's hot, though.
1208
00:42:45,631 --> 00:42:46,798
Most definitely.
1209
00:42:46,832 --> 00:42:47,966
( laughing )
1210
00:42:47,999 --> 00:42:49,367
You're right
about that, G.
1211
00:42:49,400 --> 00:42:51,803
Yo, you still
want some pizza?
1212
00:42:54,906 --> 00:42:56,642
( sighs )
1213
00:43:01,880 --> 00:43:04,149
( moans )
1214
00:43:06,017 --> 00:43:07,853
( coughs )
1215
00:43:07,886 --> 00:43:09,688
( clears throat )
1216
00:43:15,093 --> 00:43:16,828
Hey, sleeping beauty.
1217
00:43:16,862 --> 00:43:18,997
How long have I
been in there?
1218
00:43:19,030 --> 00:43:20,932
Since before
my shift started.
1219
00:43:20,966 --> 00:43:22,067
Is Abby here?
1220
00:43:22,100 --> 00:43:24,903
Nope, but she left you
a Post-It.
1221
00:43:24,936 --> 00:43:27,839
And you still have
a med student waiting for you.
1222
00:43:30,742 --> 00:43:33,011
( sputtering lips )
1223
00:43:34,145 --> 00:43:35,180
Hey.
1224
00:43:35,213 --> 00:43:36,682
( grunts )
1225
00:43:36,715 --> 00:43:37,849
Look, I'm sorry.
1226
00:43:37,883 --> 00:43:39,350
The day just kind of
got away from me.
1227
00:43:39,384 --> 00:43:40,819
Why don't we try
again tomorrow?
1228
00:43:40,852 --> 00:43:43,789
No. No, I don't
think so. No.
1229
00:43:43,822 --> 00:43:46,391
I have been here
for 16 hours.
1230
00:43:46,424 --> 00:43:48,694
I have been ignored
and yelled at
1231
00:43:48,694 --> 00:43:51,296
and called honey
and sweetie and bitch-- twice.
1232
00:43:51,329 --> 00:43:52,998
I don't smell good
1233
00:43:53,031 --> 00:43:56,001
and all I've had to eat
is Gummy Bears and Diet Coke.
1234
00:43:56,034 --> 00:43:57,936
I'm not leaving
until I get
1235
00:43:57,969 --> 00:43:59,337
what I came for.
1236
00:44:04,075 --> 00:44:05,376
This the Admit Area.
1237
00:44:05,410 --> 00:44:07,245
This is the center
of the E.R. universe.
1238
00:44:07,278 --> 00:44:09,314
This is where you'll pick
up your patients' charts
1239
00:44:09,347 --> 00:44:10,949
order labs, spend
the bulk of your life
1240
00:44:10,982 --> 00:44:12,317
for the next
three months...
1241
00:44:12,350 --> 00:44:14,085
Uh, how do you know
who's next to be seen?
1242
00:44:14,119 --> 00:44:15,386
You check that chart
rack right there.
1243
00:44:15,420 --> 00:44:17,255
We see people in the
order they arrive
1244
00:44:17,288 --> 00:44:19,825
unless the triage
nurse feels they're
of high acuity
1245
00:44:19,858 --> 00:44:21,727
and then they get moved
to the head of the line.
1246
00:44:21,760 --> 00:44:23,194
Do you get to suture?
1247
00:44:23,228 --> 00:44:24,996
If you're supervised
by an attending, yes.
85877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.