All language subtitles for ER (1994) - S08E21 - On the Beach (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,439 --> 00:00:07,175 (male narrator) Previously on "ER.." 2 00:00:07,208 --> 00:00:08,676 Hey, Rhachel. 3 00:00:08,709 --> 00:00:09,810 You search my room and go through my private things? 4 00:00:09,843 --> 00:00:11,412 I was looking for drugs. 5 00:00:11,445 --> 00:00:13,047 I have a baby with an amphetamine overdose. 6 00:00:13,081 --> 00:00:14,282 Oh, God. 7 00:00:14,315 --> 00:00:16,150 She may never open her eyes again. 8 00:00:16,184 --> 00:00:17,585 Either she's out of the house by the time I take that baby home 9 00:00:17,618 --> 00:00:18,552 or I'm not taking that baby home. 10 00:00:18,586 --> 00:00:21,555 I'm afraid it's definitely tumor regrowth. 11 00:00:21,589 --> 00:00:23,424 'You should have been dead a year ago, Mark.' 12 00:00:24,692 --> 00:00:26,094 How much time? 13 00:00:28,596 --> 00:00:31,665 (Carter) 'Mark died this morning' 14 00:00:31,699 --> 00:00:34,368 at 6:04 AM. 15 00:00:36,770 --> 00:00:39,673 "The sun was rising, his favorite time of day. 16 00:00:39,707 --> 00:00:41,475 ' I sent this on so that you might know' 17 00:00:41,509 --> 00:00:43,077 'he was thinking of you all.' 18 00:00:43,111 --> 00:00:45,579 (Mark) 'You set the tone, Carter.' 19 00:00:45,613 --> 00:00:47,081 What? 20 00:00:48,382 --> 00:00:49,783 Work on your jump shot. 21 00:00:53,721 --> 00:00:55,656 [sirens wailing] 22 00:01:04,232 --> 00:01:06,167 [engine revving] 23 00:01:27,855 --> 00:01:29,790 [exhaling] 24 00:01:36,497 --> 00:01:38,466 [knocking on door] 25 00:01:38,499 --> 00:01:40,434 [music on stereo] 26 00:02:13,934 --> 00:02:15,703 Mark? 27 00:02:15,736 --> 00:02:17,238 Hey. 28 00:02:17,271 --> 00:02:18,706 What are you doing? 29 00:02:18,739 --> 00:02:21,209 I'm feeling sorry for myself. 30 00:02:22,776 --> 00:02:24,578 I'll make you some soup. 31 00:02:24,612 --> 00:02:26,580 Uh, no, thanks. 32 00:02:26,614 --> 00:02:28,849 Do you want me to put some drops in your eye? 33 00:02:28,882 --> 00:02:31,452 Just did it. 34 00:02:31,485 --> 00:02:33,854 I'm just making a list. 35 00:02:33,887 --> 00:02:35,389 Things I've always wanted to do 36 00:02:35,423 --> 00:02:37,225 but I never found time for. 37 00:02:38,526 --> 00:02:40,361 What? Too morbid? 38 00:02:40,394 --> 00:02:41,595 A bit. 39 00:02:41,629 --> 00:02:43,264 You want to hear it? 40 00:02:43,297 --> 00:02:44,398 Sure. 41 00:02:45,533 --> 00:02:46,800 Got a little carried away. 42 00:02:46,834 --> 00:02:48,502 Mm-hmm. 43 00:02:48,536 --> 00:02:50,804 "Sail around the world. 44 00:02:50,838 --> 00:02:52,806 "Climb Mount Kilimanjaro. 45 00:02:52,840 --> 00:02:54,842 "Play third base for the Cubs 46 00:02:54,875 --> 00:02:56,577 "and hit a sacrifice fly to drive in the winning run 47 00:02:56,610 --> 00:02:58,546 in the seventh game of the World Series." 48 00:02:58,579 --> 00:03:00,948 - They get better. - Uh-huh. 49 00:03:00,981 --> 00:03:04,252 "Start a garage band and end up on the cover of Rolling Stone. 50 00:03:04,252 --> 00:03:06,387 'Do you even play an instrument?' 51 00:03:06,420 --> 00:03:09,590 No, but I've always wanted to trash a hotel room. 52 00:03:09,623 --> 00:03:11,459 "Jump out of an airplane. 53 00:03:11,492 --> 00:03:13,827 "Have noisy sex in a public place. 54 00:03:13,861 --> 00:03:15,296 I can help you with that one. 55 00:03:15,329 --> 00:03:18,399 "Smoke hand-rolled Cuban cigars 56 00:03:18,432 --> 00:03:22,603 "while drinking dark Caribbean rum in a sidewalk cafe 57 00:03:22,636 --> 00:03:24,872 "overlooking the Havana seawall. 58 00:03:24,905 --> 00:03:26,940 That's a really good one. 59 00:03:26,974 --> 00:03:29,277 "Get towed in to Mavericks on a big gun 60 00:03:29,277 --> 00:03:31,579 "and live to tell about it. 61 00:03:31,612 --> 00:03:34,815 "Find Jerry Walker and beat the living crap out of him. 62 00:03:34,848 --> 00:03:36,350 And who's he? 63 00:03:36,384 --> 00:03:37,651 'Tenth grade. Long story.' 64 00:03:39,019 --> 00:03:41,555 "Take the kids to Disney World. 65 00:03:41,589 --> 00:03:43,457 "Teach Ella how to ice skate 66 00:03:43,491 --> 00:03:45,659 "at Rockefeller Center at Christmas time. 67 00:03:46,727 --> 00:03:49,330 "Teach Rachel how to drive. 68 00:03:51,799 --> 00:03:55,469 Be there to give them both away at their weddings." 69 00:03:57,338 --> 00:04:00,408 Told you I was sitting down here feeling sorry for myself. 70 00:04:00,441 --> 00:04:02,009 We could all go to Disney World. 71 00:04:02,042 --> 00:04:03,411 I'd like that. 72 00:04:04,878 --> 00:04:06,947 I haven't been a very good father. 73 00:04:06,980 --> 00:04:09,817 - Yes, you have. - No, I haven't. 74 00:04:11,051 --> 00:04:12,786 I wasn't there when she needed me. 75 00:04:12,820 --> 00:04:14,788 I was 400 miles away. 76 00:04:14,822 --> 00:04:16,890 Phone call on Saturdays. 77 00:04:16,924 --> 00:04:19,327 A couple of weeks in the summer. 78 00:04:21,362 --> 00:04:23,697 You know what the last thing on my list is? 79 00:04:26,334 --> 00:04:28,336 "Fix Rachel." 80 00:04:30,003 --> 00:04:31,939 [theme music] 81 00:05:20,454 --> 00:05:21,855 [birds chirping] 82 00:05:24,825 --> 00:05:26,760 [crowd crescendo] 83 00:05:33,567 --> 00:05:34,568 Rachel? 84 00:05:34,602 --> 00:05:35,636 [car door shuts] 85 00:05:36,504 --> 00:05:37,805 'Rachel?' 86 00:05:39,740 --> 00:05:41,475 See ya. Bye. 87 00:05:43,944 --> 00:05:45,979 Hey. 88 00:05:46,013 --> 00:05:47,415 Breath mint? 89 00:05:47,448 --> 00:05:48,682 For that cigarette? 90 00:05:48,716 --> 00:05:49,817 I was just holding it for a friend. 91 00:05:49,850 --> 00:05:52,085 In your mouth? 92 00:05:52,119 --> 00:05:54,622 - What are you doing here? - Picking you up. 93 00:05:54,655 --> 00:05:55,956 Is there anything in your locker you need? 94 00:05:55,989 --> 00:05:57,591 What? 95 00:05:57,625 --> 00:05:59,159 Is there anything you need, like, right away? 96 00:05:59,192 --> 00:06:00,661 - No. - Okay. Come on. 97 00:06:04,498 --> 00:06:05,933 Where are we going? 98 00:06:05,966 --> 00:06:08,769 Honestly, Rachel, I don't know. 99 00:06:13,040 --> 00:06:14,975 [plane engine rumbling] 100 00:06:18,512 --> 00:06:19,780 (male #1) 'Here we go!' 101 00:06:33,527 --> 00:06:35,463 [air turbulence] 102 00:06:49,543 --> 00:06:50,678 (male #2) 'Is that your dad?' 103 00:06:50,711 --> 00:06:51,879 Yeah. 104 00:06:53,113 --> 00:06:55,483 Mid-life crisis? 105 00:06:55,483 --> 00:06:57,117 Something like that. 106 00:06:57,150 --> 00:07:00,087 [relaxing Spanish guitar music] 107 00:07:06,894 --> 00:07:08,962 - Aloha. - Mornin'. 108 00:07:13,867 --> 00:07:16,804 [indistinct conversation] 109 00:07:26,914 --> 00:07:28,215 'Hey.' 110 00:07:28,248 --> 00:07:30,050 - What? - 'You hungry?' 111 00:07:30,083 --> 00:07:32,753 - What time is it? - It's almost 8:00. 112 00:07:32,786 --> 00:07:35,055 [scoffs] Oh, God. 113 00:07:35,088 --> 00:07:38,526 'Told you not to stay up late watching that movie.' 114 00:07:38,526 --> 00:07:40,193 'Come on, time's a-wastin'.' 115 00:07:40,227 --> 00:07:42,229 - 'Gotta go.' - Go where? 116 00:07:42,262 --> 00:07:43,764 'History lesson.' 117 00:07:43,797 --> 00:07:45,098 What? 118 00:07:45,132 --> 00:07:47,034 My history. 119 00:07:47,067 --> 00:07:48,669 [radio playing Todd Rundgren's "Hello, It's Me"] 120 00:07:49,670 --> 00:07:50,838 What's with this music? 121 00:07:50,871 --> 00:07:52,606 You don't like Todd Rundgren? 122 00:07:52,640 --> 00:07:53,941 Can we change the station? 123 00:07:53,974 --> 00:07:55,576 No, I like this. 124 00:07:58,746 --> 00:07:59,980 This is where everything blew up? 125 00:08:00,013 --> 00:08:02,215 Yeah, that's Battleship Row. 126 00:08:03,150 --> 00:08:04,752 See the white building? 127 00:08:05,953 --> 00:08:07,755 That's the Arizona memorial. 128 00:08:09,557 --> 00:08:11,158 When I was a kid, there wasn't a bridge here, though. 129 00:08:11,191 --> 00:08:13,727 Used to have to take the ferry back and forth 130 00:08:13,761 --> 00:08:16,564 'to school, to movies, to shop.' 131 00:08:17,698 --> 00:08:18,899 It was kind of cool. 132 00:08:20,734 --> 00:08:22,836 'I loved living in Hawaii.' 133 00:08:22,870 --> 00:08:24,772 Mom had flower gardens everywhere. 134 00:08:26,239 --> 00:08:28,008 That's what she used to do when Dad was gone 135 00:08:28,041 --> 00:08:30,010 to keep busy, garden. 136 00:08:30,043 --> 00:08:31,712 I hated it. 137 00:08:31,745 --> 00:08:34,748 She used to make me weed, fertilize, mow the lawn. 138 00:08:37,150 --> 00:08:38,952 The last ferry was at 11 o' clock. 139 00:08:38,986 --> 00:08:42,222 So Navy kids mostly just stayed on the base. 140 00:08:42,255 --> 00:08:45,659 The golf course, the pool 141 00:08:45,693 --> 00:08:48,862 bowling alley, youth center.. 142 00:08:48,896 --> 00:08:51,331 - You were a bowler? - Yeah. 143 00:08:51,364 --> 00:08:53,133 Mostly just rode our bikes around. 144 00:08:53,166 --> 00:08:55,202 Went to the beach. 145 00:08:55,235 --> 00:08:58,171 Got in trouble trying to sneak into restricted areas. 146 00:09:00,340 --> 00:09:02,042 How long were you here? 147 00:09:02,075 --> 00:09:04,277 Three years. 148 00:09:04,311 --> 00:09:06,313 Longest time we ever spent in one place. 149 00:09:10,651 --> 00:09:12,820 All the good kids were JROTC 150 00:09:12,853 --> 00:09:14,955 hoping to get into Annapolis. 151 00:09:14,988 --> 00:09:17,190 I hung out with the troublemakers. 152 00:09:17,224 --> 00:09:19,960 A couple of teenagers.. 153 00:09:19,993 --> 00:09:21,829 ...acting dangerous, tough. 154 00:09:22,763 --> 00:09:24,164 I had my first job here. 155 00:09:24,197 --> 00:09:25,699 You were a lifeguard? 156 00:09:25,733 --> 00:09:27,868 No. Junior janitor. 157 00:09:27,901 --> 00:09:30,337 I'd get here at 6:00 AM, sweep up 158 00:09:30,370 --> 00:09:32,906 mop the locker rooms, skim the pool.. 159 00:09:33,741 --> 00:09:34,742 $1.25 an hour. 160 00:09:35,809 --> 00:09:37,645 That's slave wages. 161 00:09:37,678 --> 00:09:40,648 It was enough to keep me in new records and good weed. 162 00:09:45,352 --> 00:09:46,687 What? You know, records? 163 00:09:46,720 --> 00:09:49,056 'LP's, vinyls..' 164 00:09:49,089 --> 00:09:51,158 Those funny big black things that your hip-hop heroes 165 00:09:51,191 --> 00:09:53,093 are always ripping off for their songs. 166 00:09:55,829 --> 00:09:57,865 Come on. 167 00:09:57,898 --> 00:09:59,332 'Come on, I want to show you something.' 168 00:09:59,366 --> 00:10:01,101 It's just a couple blocks away. 169 00:10:01,134 --> 00:10:05,673 16-inch guns could lob a 2,000-pound shell at 23 miles. 170 00:10:05,706 --> 00:10:09,977 When a bombardment commenced, you could hear it 40 miles away. 171 00:10:10,010 --> 00:10:13,881 Up there is where the Japanese surrendered. Tokyo Harbor. 172 00:10:13,914 --> 00:10:15,849 [ship horn blows] 173 00:10:15,883 --> 00:10:18,285 Your grandfather took me up to the bridge once. 174 00:10:18,318 --> 00:10:19,953 N-not here on the "Missouri" 175 00:10:19,987 --> 00:10:22,656 but on a sub-tender that he was the XO of. 176 00:10:22,690 --> 00:10:25,325 They used to let sailors bring their families on board 177 00:10:25,358 --> 00:10:27,060 steam around the harbor. 178 00:10:27,094 --> 00:10:28,929 Kind of a "take your kid to work day" 179 00:10:28,962 --> 00:10:30,764 only Dad's office was a warship. 180 00:10:32,199 --> 00:10:35,135 He introduced me to all the sailors on watch. 181 00:10:35,168 --> 00:10:37,004 Stuck a hat on me. 182 00:10:37,037 --> 00:10:39,172 One of those white Gilligan things? 183 00:10:39,206 --> 00:10:40,974 Yeah. 184 00:10:41,008 --> 00:10:43,811 Held me up so I could man the helm. 185 00:10:43,844 --> 00:10:46,279 Showed me what everything was for. 186 00:10:46,313 --> 00:10:47,881 I was about your age. 187 00:10:49,482 --> 00:10:50,851 Sounds like you liked it. 188 00:10:52,285 --> 00:10:53,253 I did. 189 00:10:54,722 --> 00:10:56,156 So, why didn't you join the Navy? 190 00:10:58,225 --> 00:10:59,760 I was mad at my dad. 191 00:11:01,294 --> 00:11:02,796 For what? 192 00:11:02,830 --> 00:11:04,431 Never being around, I guess. 193 00:11:05,966 --> 00:11:07,901 We used to fight all the time. 194 00:11:10,170 --> 00:11:12,005 About the music I listened to. 195 00:11:12,039 --> 00:11:14,875 My clothes, my friends, the length of my hair. 196 00:11:14,908 --> 00:11:16,076 [Rachel chuckles] Don't laugh. 197 00:11:16,109 --> 00:11:18,912 I used to have hair, lots of it. 198 00:11:20,013 --> 00:11:21,014 Down to my shoulders. 199 00:11:24,451 --> 00:11:28,889 He resented my politics. I hated his. 200 00:11:28,922 --> 00:11:30,323 I used to try and provoke him, you know 201 00:11:30,357 --> 00:11:32,926 just try to piss him off. 202 00:11:32,960 --> 00:11:33,794 I was good at it. 203 00:11:35,395 --> 00:11:37,230 I hated everything that he stood for.. 204 00:11:39,532 --> 00:11:41,168 ...and I made sure that he knew it. 205 00:11:42,502 --> 00:11:43,904 What did he stand for? 206 00:11:43,937 --> 00:11:45,305 Patriotism 207 00:11:45,338 --> 00:11:48,175 responsibility, authority, honor.. 208 00:11:50,243 --> 00:11:51,912 Navy, most of all. 209 00:11:54,147 --> 00:11:57,117 I'd take it all back now if I could.. 210 00:11:57,150 --> 00:11:58,786 ...but I can't. 211 00:12:02,055 --> 00:12:04,457 He rode me pretty hard when he was around. 212 00:12:06,193 --> 00:12:07,928 I think he was worried about me. 213 00:12:10,363 --> 00:12:12,866 He was worried about the choices I was making 214 00:12:12,900 --> 00:12:15,335 and the things that I was interested in. 215 00:12:15,368 --> 00:12:16,403 Like what? 216 00:12:18,005 --> 00:12:19,840 Like, uh.. 217 00:12:19,873 --> 00:12:22,175 ...girls, for one. 218 00:12:23,176 --> 00:12:24,377 Bruce Lee flicks. 219 00:12:24,411 --> 00:12:25,512 Rock and roll. 220 00:12:25,545 --> 00:12:26,546 Surfing. 221 00:12:26,579 --> 00:12:28,816 - Surfing? - Yeah. 222 00:12:28,816 --> 00:12:30,050 Don't look so surprised. 223 00:12:31,819 --> 00:12:32,853 Surfing? 224 00:12:32,886 --> 00:12:34,421 You're doing great. 225 00:12:34,454 --> 00:12:36,523 You almost stood up on that last one. 226 00:12:36,556 --> 00:12:37,825 Okay, lie down. 227 00:12:40,060 --> 00:12:41,194 Now I'll push you. Ready? 228 00:12:41,228 --> 00:12:42,262 Okay. Yeah. 229 00:12:42,295 --> 00:12:44,297 And.. 230 00:12:44,331 --> 00:12:45,866 - You ready? - Yeah. 231 00:12:45,899 --> 00:12:48,268 Paddle, paddle, paddle, paddle! Go, go! 232 00:12:51,104 --> 00:12:52,139 'Stand up!' 233 00:12:53,540 --> 00:12:55,342 Go, go, go, go, go, go! 234 00:12:55,375 --> 00:12:57,310 [Rachel exclaims excitedly] 235 00:12:57,344 --> 00:12:58,545 Oh, yes! 236 00:12:59,579 --> 00:13:00,881 [laughs] 237 00:13:03,050 --> 00:13:06,019 [Abandoned Pool singing "The Remedy" on TV] 238 00:13:06,053 --> 00:13:11,158 * And we can go and live as nothing * 239 00:13:11,191 --> 00:13:13,160 [whimpering] 240 00:13:13,193 --> 00:13:14,995 * Then you can be the wannabe 241 00:13:15,028 --> 00:13:17,597 * And I can be the remedy 242 00:13:17,630 --> 00:13:20,100 * And we can go to hell.. 243 00:13:20,133 --> 00:13:22,069 [sniffling] 244 00:13:25,172 --> 00:13:30,577 * Say this world is not so shallow * 245 00:13:30,610 --> 00:13:36,583 * When you can't beg, steal or borrow * 246 00:13:36,616 --> 00:13:42,255 * Save your breath, your soul is hollow * 247 00:13:42,289 --> 00:13:44,291 * And it's all too much to swallow * 248 00:13:47,060 --> 00:13:48,095 Dad? 249 00:13:50,530 --> 00:13:51,531 Dad? 250 00:14:16,556 --> 00:14:20,928 * ..for all I care 251 00:14:22,429 --> 00:14:28,068 * Say this world is not so shallow * 252 00:14:28,101 --> 00:14:33,606 * When you can't beg, steal or borrow * 253 00:14:33,640 --> 00:14:39,446 * Save your breath, your soul is hollow * 254 00:14:39,479 --> 00:14:45,118 * And it's all too much to swallow * 255 00:14:58,531 --> 00:14:59,967 [car engine revving] 256 00:15:01,501 --> 00:15:03,436 [John Lennon's "Imagine" playing on radio] 257 00:15:05,372 --> 00:15:08,241 * Imagine there's no heaven 258 00:15:11,344 --> 00:15:15,282 * It's easy if you try 259 00:15:15,315 --> 00:15:17,050 You know this one, right? 260 00:15:18,285 --> 00:15:20,587 * No hell below us 261 00:15:20,620 --> 00:15:22,555 You got to know who this is. 262 00:15:25,358 --> 00:15:27,494 * Above us only sky 263 00:15:30,597 --> 00:15:32,532 [birds chirping] 264 00:15:38,438 --> 00:15:40,407 What is this place? 265 00:15:40,440 --> 00:15:41,608 It's a retreat house. 266 00:15:41,641 --> 00:15:42,742 I rented it for a week. 267 00:15:42,775 --> 00:15:44,144 A what? 268 00:15:44,177 --> 00:15:46,113 Relax, you're gonna love it. 269 00:16:08,768 --> 00:16:10,170 There's no TV in my room. 270 00:16:14,307 --> 00:16:15,775 - Right. - Where's the TV? 271 00:16:15,808 --> 00:16:17,477 I don't think there is one. 272 00:16:19,312 --> 00:16:20,347 Is there a pool? 273 00:16:21,381 --> 00:16:22,349 Ocean. 274 00:16:23,550 --> 00:16:26,153 Hotel was getting too expensive. 275 00:16:26,186 --> 00:16:29,122 The mini bar charges alone were starting to add up. 276 00:16:30,590 --> 00:16:31,724 Once you're done unpacking 277 00:16:31,758 --> 00:16:33,226 you can help me with dinner. 278 00:16:34,427 --> 00:16:35,595 Is there a phone? 279 00:16:37,197 --> 00:16:38,631 Should be around here someplace. 280 00:16:40,500 --> 00:16:42,535 - What are we supposed to do? - 'I don't know.' 281 00:16:42,569 --> 00:16:45,705 Swim, walk on the beach.. 282 00:16:45,738 --> 00:16:47,340 ...surf. 283 00:16:52,412 --> 00:16:53,680 [door slams] 284 00:16:56,483 --> 00:16:58,418 [cutlery striking plate] 285 00:17:10,663 --> 00:17:11,831 (Greene) 'Put your right foot on the brake' 286 00:17:11,864 --> 00:17:13,100 left foot on the clutch. 287 00:17:14,467 --> 00:17:16,103 Good. Clutch all the way in. 288 00:17:16,136 --> 00:17:18,271 Okay. Now put it in first gear. 289 00:17:18,305 --> 00:17:19,506 Remember where that is? 290 00:17:19,539 --> 00:17:21,274 Straight up. Good, good. 291 00:17:21,308 --> 00:17:23,543 Okay, now you want to ease your right foot 292 00:17:23,576 --> 00:17:25,445 'off of the brake and onto the accelerator.' 293 00:17:25,478 --> 00:17:28,115 Okay, ease off on the clutch. 294 00:17:28,148 --> 00:17:29,582 'Little gas, ease off on the clutch.' 295 00:17:29,616 --> 00:17:31,651 [engine revving] Hey, there we go. 296 00:17:31,684 --> 00:17:33,253 [engine sputters out] Oh. Oh. 297 00:17:34,787 --> 00:17:36,223 What'd I do? 298 00:17:36,256 --> 00:17:37,724 It's just a balance thing, you know. 299 00:17:37,757 --> 00:17:40,160 It's a-It's kind of a balance between the clutch 300 00:17:40,193 --> 00:17:41,561 and the accelerator. 301 00:17:41,594 --> 00:17:42,762 'It's a feel thing' 302 00:17:42,795 --> 00:17:44,597 It just takes a little practice. 303 00:17:47,567 --> 00:17:48,735 Alright, let's try it again. 304 00:17:48,768 --> 00:17:50,570 Okay, make sure it's in neutral. 305 00:17:50,603 --> 00:17:52,772 Good. Put that clutch in. 306 00:17:52,805 --> 00:17:54,441 'Put the brake on.' 307 00:17:54,474 --> 00:17:56,143 Okay, turn the ignition over. 308 00:17:56,143 --> 00:17:57,777 [ignition grinds] Ah! 309 00:17:57,810 --> 00:17:59,746 Okay, make sure that clutch is pushed all the way in. 310 00:18:02,149 --> 00:18:04,284 - Okay, got it in neutral? - Okay. 311 00:18:04,317 --> 00:18:06,253 'Turn the ignition over again.' 312 00:18:06,286 --> 00:18:07,887 [engine turns over] 313 00:18:07,920 --> 00:18:09,856 Okay, now put it up into first. 314 00:18:11,358 --> 00:18:13,160 [sighs] 315 00:18:13,160 --> 00:18:14,394 'Okay, right foot off that brake.' 316 00:18:14,427 --> 00:18:15,495 Put it on the accelerator. 317 00:18:15,528 --> 00:18:17,430 'Ease off the clutch.' 318 00:18:17,464 --> 00:18:18,598 Whoa! 319 00:18:18,631 --> 00:18:20,167 [engine grinds] 320 00:18:20,800 --> 00:18:23,403 [sighs] 321 00:18:23,436 --> 00:18:24,871 Maybe I should try an automatic. 322 00:18:24,904 --> 00:18:27,707 No, no, no, no, it's best to learn with a stick. 323 00:18:27,740 --> 00:18:29,709 Mom has an automatic. 324 00:18:29,742 --> 00:18:31,611 Come on, put it in neutral. 325 00:18:31,644 --> 00:18:33,513 I-I don't want to. 326 00:18:33,546 --> 00:18:36,383 Rachel, you fall off the horse, you got to get right back on. 327 00:18:37,517 --> 00:18:38,785 The horse? 328 00:18:38,818 --> 00:18:41,921 Come on, you almost got it. Let's go. 329 00:18:41,954 --> 00:18:43,190 'There you go, right foot on the brake' 330 00:18:43,190 --> 00:18:44,391 'left foot on the clutch.' 331 00:18:44,424 --> 00:18:46,726 'Neutral...start it up.' 332 00:18:46,759 --> 00:18:48,628 [engine turns over] 333 00:18:48,661 --> 00:18:51,431 There you go. There you go. 334 00:18:52,732 --> 00:18:54,701 - Uh. - Okay, let off that clutch. 335 00:18:55,535 --> 00:18:56,636 Let it off. 336 00:18:56,669 --> 00:18:59,639 There you go, nice and easy. 337 00:18:59,672 --> 00:19:01,208 Hey, hey! 338 00:19:01,241 --> 00:19:03,443 We're going, we're driving. We're driving! 339 00:19:03,476 --> 00:19:04,577 - We're driving. - Oh.. 340 00:19:04,611 --> 00:19:06,313 - Okay, now shift. - What? 341 00:19:06,346 --> 00:19:07,747 Shift, shift. Just put it into second. 342 00:19:07,780 --> 00:19:08,815 - How? What? - 'Put the clutch in.' 343 00:19:08,848 --> 00:19:09,882 Pull it down to second. 344 00:19:09,916 --> 00:19:12,619 Second, yeah, yeah, that's it. 345 00:19:12,652 --> 00:19:14,354 Good, yes. 346 00:19:14,387 --> 00:19:15,688 We're driving. 347 00:19:15,722 --> 00:19:17,324 Woo-hoo! We're driving. 348 00:19:24,997 --> 00:19:26,499 Dad? 349 00:19:29,536 --> 00:19:30,870 Dad? 350 00:19:37,477 --> 00:19:40,280 - 'Dad?' - Huh? 351 00:19:40,313 --> 00:19:41,514 'Are you okay?' 352 00:19:42,715 --> 00:19:44,317 Yeah. 353 00:19:46,986 --> 00:19:48,455 Your headache back? 354 00:19:53,693 --> 00:19:54,761 I'm alright. 355 00:19:57,264 --> 00:19:59,466 Well, I was gonna go to the beach. 356 00:20:00,600 --> 00:20:01,968 Okay. 357 00:20:02,001 --> 00:20:03,836 Are you coming? 358 00:20:05,338 --> 00:20:06,539 Be down there in a minute. 359 00:20:28,495 --> 00:20:29,996 Beautiful, isn't it? 360 00:20:34,567 --> 00:20:35,535 Hey. 361 00:20:37,637 --> 00:20:39,339 It's beautiful, huh? 362 00:20:40,840 --> 00:20:42,442 Your headache better? 363 00:20:42,475 --> 00:20:44,877 Yeah. Thanks. 364 00:20:44,911 --> 00:20:47,447 What are you listening to? 365 00:20:47,480 --> 00:20:48,748 You wouldn't like it. 366 00:20:54,521 --> 00:20:56,589 [music stops] 367 00:21:00,893 --> 00:21:02,829 When did you start getting high? 368 00:21:04,431 --> 00:21:06,065 I don't. 369 00:21:06,098 --> 00:21:08,034 I was loaded most of the eighth grade. 370 00:21:08,067 --> 00:21:10,603 I'm no fool, stop treating me like one. 371 00:21:10,637 --> 00:21:12,038 I don't get high. 372 00:21:13,673 --> 00:21:15,908 I'm missing three Vicodin. 373 00:21:15,942 --> 00:21:17,577 Any idea what happened to them? 374 00:21:19,111 --> 00:21:21,581 Maybe you took them and forgot. 375 00:21:23,983 --> 00:21:26,353 What else are you doing? 376 00:21:26,386 --> 00:21:29,956 We know about the Ecstasy, now the Vicodin. 377 00:21:29,989 --> 00:21:31,658 Huffing? Speed? 378 00:21:31,691 --> 00:21:33,360 I already told you, nothing. 379 00:21:33,393 --> 00:21:35,728 Crystal meth, what? 380 00:21:35,762 --> 00:21:37,464 You don't believe me, fine. 381 00:21:37,497 --> 00:21:38,731 Rachel. 382 00:21:39,766 --> 00:21:40,833 Rachel.. 383 00:21:40,867 --> 00:21:41,901 Rach. 384 00:21:41,934 --> 00:21:43,770 You're only 14. 385 00:21:43,803 --> 00:21:45,405 What the hell are you going to be putting in your body 386 00:21:45,438 --> 00:21:47,374 when you're 16, hmm? 387 00:21:47,407 --> 00:21:49,576 We're going to talk about this. 388 00:21:49,609 --> 00:21:52,712 Rachel, damn it. Stop. 389 00:21:52,745 --> 00:21:53,913 I love you. 390 00:21:53,946 --> 00:21:57,417 Please don't do this. I don't.. 391 00:21:59,419 --> 00:22:01,554 I don't know what to do. 392 00:22:01,588 --> 00:22:03,690 I don't have time to work this through. 393 00:22:03,723 --> 00:22:05,958 I'm not gonna be here in a year to help. 394 00:22:05,992 --> 00:22:07,994 You've got a bastard of a father 395 00:22:08,027 --> 00:22:09,596 who was never around 396 00:22:09,629 --> 00:22:11,664 and then went off and had a new baby. 397 00:22:11,698 --> 00:22:13,633 Your mom got remarried to a creep 398 00:22:13,666 --> 00:22:14,901 and she works too much. 399 00:22:14,934 --> 00:22:17,570 You got a raw deal, alright? 400 00:22:17,604 --> 00:22:19,772 Why not get high? 401 00:22:19,806 --> 00:22:21,974 No one gives a damn about you anyway. 402 00:22:22,008 --> 00:22:23,410 I know how that feels. 403 00:22:24,711 --> 00:22:28,114 I remember being 14 and pissed off at my dad 404 00:22:28,147 --> 00:22:29,816 and the world. 405 00:22:31,618 --> 00:22:33,486 What are you gonna do when I'm not here, Rach? 406 00:22:33,520 --> 00:22:35,922 'Who is gonna keep you from killing yourself?' 407 00:22:35,955 --> 00:22:37,557 I'm scared. 408 00:22:37,590 --> 00:22:39,592 'Scared about what's gonna happen to you.' 409 00:22:40,960 --> 00:22:43,563 Look, it sucks. 410 00:22:43,596 --> 00:22:45,532 I'm your father and I'm gonna die. 411 00:22:45,565 --> 00:22:47,967 You know what? I think it sucks, too. 412 00:22:57,109 --> 00:22:58,110 'No.' 413 00:22:58,144 --> 00:22:59,812 It's..yeah. 414 00:22:59,846 --> 00:23:00,847 No, it's fine. 415 00:23:01,881 --> 00:23:02,882 I'm great. 416 00:23:04,884 --> 00:23:06,819 No, I'm feeling good. 417 00:23:06,853 --> 00:23:07,920 How's Ella? 418 00:23:10,823 --> 00:23:12,959 Really? That's great. 419 00:23:15,094 --> 00:23:16,496 She's fine. 420 00:23:17,864 --> 00:23:21,768 You know...fourteen. 421 00:23:21,801 --> 00:23:23,736 [acoustic guitar music] 422 00:23:49,261 --> 00:23:51,230 You want to go out to dinner or just eat here? 423 00:23:51,263 --> 00:23:53,866 I think we have some of that "ono" left. 424 00:23:53,900 --> 00:23:56,202 Vegetables...I.. 425 00:23:56,235 --> 00:23:58,571 I want pizza. Can we get some pizza? 426 00:23:58,605 --> 00:24:00,573 There's that place down by the surf shop 427 00:24:00,607 --> 00:24:01,674 looked pretty good. 428 00:24:01,708 --> 00:24:02,942 [thud] Oh! 429 00:24:03,943 --> 00:24:05,778 Dad! 430 00:24:05,812 --> 00:24:08,047 God, Dad? 431 00:24:08,080 --> 00:24:10,082 Dad? Dad! 432 00:24:14,286 --> 00:24:15,722 [acoustic guitar music] 433 00:24:27,166 --> 00:24:28,134 [car door opens] 434 00:24:44,684 --> 00:24:45,952 Mark? 435 00:24:50,322 --> 00:24:51,558 Mark! 436 00:24:55,562 --> 00:24:57,296 Oh, my goodness, look at this. 437 00:24:57,329 --> 00:24:59,265 [acoustic guitar music continues] 438 00:25:03,269 --> 00:25:04,704 Mark? 439 00:25:14,981 --> 00:25:16,616 Hi. 440 00:25:21,988 --> 00:25:23,723 Hi. 441 00:25:27,927 --> 00:25:29,762 We were out driving around 442 00:25:29,796 --> 00:25:31,297 and saw the vacation rental sign. 443 00:25:31,330 --> 00:25:33,633 It must cost a fortune. 444 00:25:33,666 --> 00:25:34,834 You only live once. 445 00:25:35,902 --> 00:25:37,737 There's a lady named Janet. 446 00:25:37,770 --> 00:25:40,006 She lives up the road, takes care of children. 447 00:25:40,039 --> 00:25:42,642 She said she'd be happy to help out. 448 00:25:42,675 --> 00:25:43,876 Huh? What's this? 449 00:25:43,910 --> 00:25:46,979 Herbs. I got a whole bunch of them. 450 00:25:47,013 --> 00:25:48,948 I take them in the morning, afternoon. 451 00:25:48,981 --> 00:25:50,282 Boost my immune system. 452 00:25:51,183 --> 00:25:52,619 Is this snakeskin? 453 00:25:52,619 --> 00:25:53,786 'Could be.' 454 00:25:53,820 --> 00:25:55,622 The lady who does my acupuncture 455 00:25:55,655 --> 00:25:57,223 gave them to me. 456 00:25:57,256 --> 00:25:59,125 Couldn't hurt. 457 00:25:59,158 --> 00:26:00,860 I can't find a corkscrew. 458 00:26:00,893 --> 00:26:01,894 How about a beer? 459 00:26:01,928 --> 00:26:02,895 Sure. 460 00:26:04,096 --> 00:26:06,098 So where's Rachel? 461 00:26:06,132 --> 00:26:07,867 She's out surfing. 462 00:26:10,937 --> 00:26:13,105 She found you in a grand mal seizure. 463 00:26:14,006 --> 00:26:15,207 It's no big deal. 464 00:26:15,241 --> 00:26:16,242 'She was scared to death' 465 00:26:16,275 --> 00:26:17,877 when she called me. 466 00:26:17,910 --> 00:26:19,311 What did the neurologist say? 467 00:26:19,345 --> 00:26:21,013 Upped the Dilantin to 400. 468 00:26:21,047 --> 00:26:24,183 - 'You didn't see a doctor?' - No. 469 00:26:24,216 --> 00:26:25,818 Well, how do you know what your level is? 470 00:26:25,852 --> 00:26:27,854 I'm fine. 471 00:26:27,887 --> 00:26:30,657 Mark, you need a CAT scan and a full work-up. 472 00:26:30,657 --> 00:26:31,958 No, thanks. 473 00:26:35,895 --> 00:26:36,929 Take my hand. 474 00:26:36,963 --> 00:26:38,264 Go on. 475 00:26:38,297 --> 00:26:39,799 Squeeze my fingers. 476 00:26:46,372 --> 00:26:47,339 How about your wrist? 477 00:26:49,709 --> 00:26:50,977 Your elbow? 478 00:26:54,080 --> 00:26:55,682 Right. We're going home. 479 00:26:55,715 --> 00:26:56,749 You need an MRI 480 00:26:56,783 --> 00:26:58,350 and to see the neurologist. 481 00:26:59,451 --> 00:27:00,787 No. 482 00:27:03,089 --> 00:27:04,924 I don't wanna go back home. 483 00:27:06,693 --> 00:27:08,695 [acoustic guitar music] 484 00:27:12,164 --> 00:27:14,100 It's beautiful here, isn't it? 485 00:27:18,004 --> 00:27:20,206 Come on, lemme-lemme show you the beach. 486 00:27:25,411 --> 00:27:27,914 What's she going to do with a surfboard in St. Louis? 487 00:27:27,947 --> 00:27:30,382 She can let it gather dust in the garage. 488 00:27:30,416 --> 00:27:32,719 Has she been like this the whole time? 489 00:27:32,719 --> 00:27:33,786 Pretty much. 490 00:27:33,820 --> 00:27:35,054 Lucky you. 491 00:27:35,087 --> 00:27:36,956 Hey, I never knew they were so tall. 492 00:27:36,989 --> 00:27:38,424 Some are, some aren't. 493 00:27:45,331 --> 00:27:46,733 Hey. We're looking for a longboard 494 00:27:46,733 --> 00:27:48,768 for my daughter, she's 14. 495 00:27:48,801 --> 00:27:50,069 How long are you thinking? 496 00:27:50,102 --> 00:27:52,238 Nine, nine-one, maybe a Hamilton. 497 00:27:55,141 --> 00:27:56,743 What's she doing? 498 00:27:56,743 --> 00:27:57,910 It's okay. 499 00:27:57,944 --> 00:27:59,278 Does she even want a surfboard? 500 00:27:59,311 --> 00:28:00,379 Watch this. 501 00:28:02,148 --> 00:28:03,149 Who's he? 502 00:28:03,182 --> 00:28:05,251 Don't stare. It'll upset her. 503 00:28:05,284 --> 00:28:06,753 Well, does she know him? 504 00:28:06,753 --> 00:28:07,987 He works here. His name's Kai. 505 00:28:08,020 --> 00:28:09,188 Kai? 506 00:28:09,221 --> 00:28:11,290 Kai. Means ocean. 507 00:28:11,323 --> 00:28:13,025 She's made up a new excuse 508 00:28:13,059 --> 00:28:14,193 'why we had to come back here' 509 00:28:14,226 --> 00:28:15,862 'for the last three days.' 510 00:28:17,063 --> 00:28:18,464 - How old is he? - I don't know. 511 00:28:18,497 --> 00:28:19,498 He looks only 16. 512 00:28:19,531 --> 00:28:20,767 Could be. 513 00:28:20,767 --> 00:28:22,401 Maybe 17. 514 00:28:22,434 --> 00:28:23,502 'I have some boards she might like' 515 00:28:23,535 --> 00:28:25,838 a PapaSan and a Sunburn. 516 00:28:25,872 --> 00:28:26,873 Good. 517 00:28:33,079 --> 00:28:36,949 * Where troubles melt like lemon drops * 518 00:28:36,983 --> 00:28:39,786 * Away above the chimney tops 519 00:28:39,786 --> 00:28:45,091 * That's where you'll find me 520 00:28:45,124 --> 00:28:50,830 * Somewhere over the rainbow 521 00:28:50,863 --> 00:28:55,902 * Bluebirds fly 522 00:28:55,935 --> 00:28:58,805 * Birds fly 523 00:28:58,838 --> 00:29:01,140 * Over the rainbow 524 00:29:01,173 --> 00:29:03,009 * Why, oh, why 525 00:29:03,042 --> 00:29:05,978 * Can't I? 526 00:29:09,816 --> 00:29:11,383 Rachel, can you come help me? 527 00:29:18,357 --> 00:29:19,959 [Mark Greene gasping] 528 00:29:23,462 --> 00:29:26,398 Remember when I used to sing you to sleep? 529 00:29:26,432 --> 00:29:27,399 No. 530 00:29:29,368 --> 00:29:31,370 You made me do it for years. 531 00:29:35,007 --> 00:29:37,143 You watched "The Wizard of Oz" 532 00:29:37,176 --> 00:29:41,848 and "The Little Mermaid" over and over again. 533 00:29:41,881 --> 00:29:43,215 Drive me crazy. 534 00:29:46,385 --> 00:29:47,386 We had that apartment 535 00:29:47,419 --> 00:29:48,487 off of Division 536 00:29:48,520 --> 00:29:50,456 with the big iron gates out front 537 00:29:50,489 --> 00:29:53,459 and that funny-looking mutt next door, Dudley. 538 00:29:53,492 --> 00:29:55,127 Dad. 539 00:29:55,161 --> 00:29:57,296 There was a playground across the street. 540 00:29:57,329 --> 00:29:58,497 Remember the big slide? 541 00:29:58,530 --> 00:30:01,600 I don't. I don't remember, okay? 542 00:30:01,633 --> 00:30:03,169 I don't remember any of that stuff. 543 00:30:03,202 --> 00:30:04,871 It's not important and you just 544 00:30:04,904 --> 00:30:07,206 keep talking and talking about it. 545 00:30:07,239 --> 00:30:09,275 - It is important. - No, it's not. 546 00:30:09,308 --> 00:30:12,611 Where you used to live, where we used to live 547 00:30:12,644 --> 00:30:14,413 'and Grandmom's stupid garden' 548 00:30:14,446 --> 00:30:16,282 'and Granddad's cousin Dave or whatever.' 549 00:30:16,315 --> 00:30:18,851 Rachel, keep your voice down. The baby's sleeping. 550 00:30:21,253 --> 00:30:23,990 I'm trying to tell you about us 551 00:30:24,023 --> 00:30:26,158 about our family. Our history. 552 00:30:26,192 --> 00:30:29,128 It's stupid, boring, useless crap. 553 00:30:29,161 --> 00:30:31,097 - It's not crap. - Some dog named Dudley? 554 00:30:31,130 --> 00:30:32,398 You loved that dog. 555 00:30:32,431 --> 00:30:33,900 'I don't care about these things.' 556 00:30:33,933 --> 00:30:35,334 'I don't want to hear this stuff' 557 00:30:35,367 --> 00:30:38,104 so just stop talking to me about it. 558 00:30:40,272 --> 00:30:41,240 [door slams] 559 00:30:42,208 --> 00:30:44,143 [baby cries] 560 00:30:50,316 --> 00:30:51,918 I'll go. 561 00:30:57,957 --> 00:30:59,892 [waves crashing on shore] 562 00:31:15,574 --> 00:31:18,177 How long are you planning on keeping this up? 563 00:31:21,347 --> 00:31:22,982 He's not perfect. 564 00:31:23,015 --> 00:31:23,983 Far from it. 565 00:31:25,117 --> 00:31:26,518 But he's trying. 566 00:31:29,155 --> 00:31:30,356 You've got to grow up faster 567 00:31:30,389 --> 00:31:31,991 than you should have to. 568 00:31:32,024 --> 00:31:34,093 You don't get to be a child anymore. 569 00:31:34,126 --> 00:31:35,394 Your father's dying. 570 00:31:35,427 --> 00:31:36,495 I know that. 571 00:31:38,664 --> 00:31:42,701 He's going to die soon, very soon. 572 00:31:42,734 --> 00:31:44,670 And if you keep going on like this you're gonna miss 573 00:31:44,703 --> 00:31:46,973 what little time you have left with him. 574 00:31:51,010 --> 00:31:53,012 This is it, Rachel. 575 00:31:54,013 --> 00:31:55,982 This is your last chance 576 00:31:57,349 --> 00:32:00,019 and if you blow it, you're gonna end up 577 00:32:00,052 --> 00:32:02,188 hating yourself for the rest of your life. 578 00:32:12,231 --> 00:32:14,166 [sniffing] 579 00:33:08,820 --> 00:33:10,289 [grunts] 580 00:33:21,333 --> 00:33:22,468 Shit! 581 00:33:42,254 --> 00:33:43,422 [Mark coughing] 582 00:33:46,625 --> 00:33:48,794 I'm a bit worried about that cough. 583 00:33:48,827 --> 00:33:50,096 It's okay. 584 00:33:50,096 --> 00:33:51,263 We could go to the hospital 585 00:33:51,297 --> 00:33:53,299 and get a CBC and a chest x-ray. 586 00:33:53,332 --> 00:33:54,500 No, thanks. 587 00:33:54,533 --> 00:33:56,102 Mark, the decadron is suppressing 588 00:33:56,135 --> 00:33:57,603 your immune system. 589 00:33:57,636 --> 00:33:58,837 No kidding. 590 00:33:58,870 --> 00:34:00,239 Did you up it again? 591 00:34:01,507 --> 00:34:03,309 Okay, well, if it turns to pneumonia 592 00:34:03,342 --> 00:34:05,177 we can give IV antibiotics. 593 00:34:05,211 --> 00:34:06,678 - Pneumonia, huh? - Uh-huh. 594 00:34:06,712 --> 00:34:10,416 That's not a bad way to go. 595 00:34:10,449 --> 00:34:11,450 Oh! 596 00:34:14,520 --> 00:34:15,787 There we go. 597 00:34:17,156 --> 00:34:19,125 Where's Rachel? 598 00:34:19,125 --> 00:34:20,559 'She's at sunset with Kai.' 599 00:34:20,592 --> 00:34:22,461 Hmm. 600 00:34:22,494 --> 00:34:25,397 Nice offshore breeze. 601 00:34:25,431 --> 00:34:27,133 Waves should be great. 602 00:34:29,368 --> 00:34:31,470 They're spending a great deal of time together. 603 00:34:32,838 --> 00:34:34,506 He's a nice kid. 604 00:34:36,442 --> 00:34:38,677 So you're not worried? 605 00:34:38,710 --> 00:34:40,579 About what? 606 00:34:40,612 --> 00:34:42,648 About what they might be doing in all that time. 607 00:34:42,681 --> 00:34:45,417 Nope. 608 00:34:45,451 --> 00:34:47,253 I think it's great. 609 00:34:53,492 --> 00:34:55,294 I need you to do something for me. 610 00:34:56,695 --> 00:34:58,830 - Mm-hm. - It might be kind of hard. 611 00:35:01,533 --> 00:35:03,569 I want to write letters.. 612 00:35:03,602 --> 00:35:04,736 ...to Rachel and Ella. 613 00:35:06,238 --> 00:35:09,241 I tried to do it myself but.. 614 00:35:09,275 --> 00:35:11,377 ...I can't read my own writing now. 615 00:35:18,617 --> 00:35:19,818 I want them to.. 616 00:35:19,851 --> 00:35:22,188 ...open letters on special days. 617 00:35:25,357 --> 00:35:26,892 High school graduation.. 618 00:35:26,925 --> 00:35:29,261 ...college.. 619 00:35:29,295 --> 00:35:30,529 ...their wedding days. 620 00:35:37,269 --> 00:35:38,470 Think that's cruel? 621 00:35:40,506 --> 00:35:42,574 [clears throat] Reaching out from beyond the grave 622 00:35:42,608 --> 00:35:44,376 on days when they should be happy? 623 00:35:47,813 --> 00:35:50,482 I think they'll cherish every single word. 624 00:35:58,790 --> 00:36:00,392 Told you it might be hard. 625 00:36:03,395 --> 00:36:04,696 I'm okay. 626 00:36:10,869 --> 00:36:12,271 [gasping] 627 00:36:29,321 --> 00:36:30,556 Is he asleep? 628 00:36:31,022 --> 00:36:32,258 Yup. 629 00:36:35,594 --> 00:36:36,762 He sleeps a lot now. 630 00:36:38,029 --> 00:36:39,265 Yeah. 631 00:36:48,540 --> 00:36:49,908 He's in a lot of pain. 632 00:36:51,477 --> 00:36:52,944 It won't be long now. 633 00:37:35,821 --> 00:37:36,822 Hi. 634 00:37:38,557 --> 00:37:39,525 Hi. 635 00:37:41,059 --> 00:37:43,529 I was just dreaming about you. 636 00:37:44,496 --> 00:37:45,797 You were? 637 00:37:45,831 --> 00:37:47,799 When you used to love balloons. 638 00:37:49,901 --> 00:37:51,870 You remember how much you loved balloons? 639 00:37:53,004 --> 00:37:54,340 No. 640 00:37:54,340 --> 00:37:55,974 I used to buy them for you. 641 00:37:57,809 --> 00:38:00,479 And right when I handed them to you.. 642 00:38:02,348 --> 00:38:03,482 ...you let them go. 643 00:38:04,650 --> 00:38:06,652 Drive your mother crazy. 644 00:38:09,054 --> 00:38:11,357 Sit with me...sit down. 645 00:38:12,858 --> 00:38:13,892 Sit. 646 00:38:18,430 --> 00:38:21,900 I was trying to figure out.. 647 00:38:21,933 --> 00:38:24,970 ...what I should have already told you 648 00:38:25,003 --> 00:38:27,439 but I never have. 649 00:38:27,473 --> 00:38:29,007 Something important. 650 00:38:29,040 --> 00:38:31,677 Something every father.. 651 00:38:31,710 --> 00:38:34,012 ...should impart to his daughter. 652 00:38:36,948 --> 00:38:38,617 I finally got it. 653 00:38:41,620 --> 00:38:43,021 Generosity. 654 00:38:45,491 --> 00:38:47,826 Be...generous. 655 00:38:49,495 --> 00:38:52,030 With...your time. 656 00:38:53,732 --> 00:38:55,834 With your love.. 657 00:38:57,002 --> 00:38:59,738 With...your life. 658 00:39:01,973 --> 00:39:02,974 Okay. 659 00:39:05,411 --> 00:39:06,845 I'm sorry, Rachel. 660 00:39:08,614 --> 00:39:10,482 I'm so tired. 661 00:39:10,516 --> 00:39:12,784 That's okay. 662 00:39:12,818 --> 00:39:15,787 Don't...cry for me. 663 00:39:19,925 --> 00:39:22,528 I won't. 664 00:39:22,561 --> 00:39:23,962 Be generous. 665 00:39:28,133 --> 00:39:29,134 Always. 666 00:39:32,504 --> 00:39:33,772 I will. 667 00:39:38,944 --> 00:39:39,945 Daddy? 668 00:39:46,184 --> 00:39:47,819 I remember the lullaby. 669 00:39:50,456 --> 00:39:53,024 I remember you used to sing it to me every night. 670 00:40:06,705 --> 00:40:09,741 I remember. 671 00:40:09,775 --> 00:40:11,943 [Israel Kamakawiwo'ole singing "Somewhere Over The Rainbow"] 672 00:40:23,989 --> 00:40:29,928 * Ooh-hoo hoo-ooh 673 00:40:33,765 --> 00:40:35,000 Look, it's a sheep. 674 00:40:35,033 --> 00:40:36,535 [bleating] 675 00:40:36,568 --> 00:40:41,039 * Ooh-hoo hoo-ooh 676 00:40:41,072 --> 00:40:44,075 * Hoo-ooh hoo 677 00:40:44,109 --> 00:40:46,545 * Hoo-ooh hoo 678 00:40:46,578 --> 00:40:49,581 * Somewhere 679 00:40:49,615 --> 00:40:51,850 * Over the rainbow 680 00:40:53,785 --> 00:40:57,956 * Way up high 681 00:40:57,989 --> 00:41:00,792 * And the 682 00:41:00,826 --> 00:41:03,662 * Dreams that you dreamed of 683 00:41:03,695 --> 00:41:09,635 * Once in a lullaby 684 00:41:09,668 --> 00:41:12,037 * Ooh-hoo 685 00:41:12,070 --> 00:41:15,006 * Somewhere 686 00:41:15,040 --> 00:41:17,709 * Over the rainbow 687 00:41:19,110 --> 00:41:21,947 * Blue birds fly 688 00:41:23,582 --> 00:41:26,251 * And the 689 00:41:26,284 --> 00:41:29,054 * Dreams that you dreamed of 690 00:41:29,087 --> 00:41:31,557 * Dreams really do 691 00:41:31,590 --> 00:41:34,059 * Come true ooh ooh 692 00:41:35,093 --> 00:41:37,095 * Ooh ooh-ooh 693 00:41:37,128 --> 00:41:40,566 * Someday I'll wish upon a star * 694 00:41:40,599 --> 00:41:46,104 * Wake up where the clouds are far behind * 695 00:41:46,137 --> 00:41:48,640 * Me 696 00:41:48,674 --> 00:41:51,643 * Where trouble melts like lemon drops * 697 00:41:51,677 --> 00:41:54,212 * High above the chimney tops 698 00:41:54,245 --> 00:41:55,581 * That's where 699 00:41:57,048 --> 00:41:59,317 * You'll find me 700 00:41:59,350 --> 00:42:03,021 * Oh somewhere 701 00:42:03,054 --> 00:42:07,025 * Over the rainbow 702 00:42:07,058 --> 00:42:11,597 * Blue birds fly 703 00:42:11,597 --> 00:42:14,165 * And the 704 00:42:14,199 --> 00:42:16,668 * Dream that you dare to 705 00:42:16,702 --> 00:42:18,003 * Oh why 706 00:42:18,036 --> 00:42:21,239 * Oh why can't I * 707 00:42:34,385 --> 00:42:36,321 [waves crashing] 708 00:42:46,665 --> 00:42:48,900 [instrumental music] 709 00:42:48,934 --> 00:42:51,069 (male #3) 'The resurrection and the life, saith the Lord.' 710 00:42:54,339 --> 00:42:57,676 'though he were dead, yet shall he live.' 711 00:42:57,709 --> 00:42:59,778 'And whosoever liveth and believeth in me' 712 00:42:59,811 --> 00:43:02,180 'shall never die.' 713 00:43:02,213 --> 00:43:04,950 'I know that my redeemer liveth ' 714 00:43:04,983 --> 00:43:08,153 'and he shall stand at the latter day upon the Earth.' 715 00:43:08,186 --> 00:43:10,722 'And though his body be destroyed' 716 00:43:10,756 --> 00:43:12,691 [instrumental music] 717 00:44:04,810 --> 00:44:06,177 Can I still come see Ella? 718 00:44:07,412 --> 00:44:08,780 'Summers..' 719 00:44:08,814 --> 00:44:11,316 '...or at Christmas?' 720 00:44:11,349 --> 00:44:13,418 Of course, she's your sister. 721 00:44:21,392 --> 00:44:24,763 Hey...hey, can you-can you pull over, please? 722 00:44:24,796 --> 00:44:26,064 - What? - Right here. 723 00:44:32,370 --> 00:44:34,305 [instrumental music] 724 00:45:00,365 --> 00:45:03,301 [music continues] 725 00:45:22,153 --> 00:45:24,355 [theme music] 47136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.