All language subtitles for ER (1994) - S08E16 - Secrets and Lies (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,906 --> 00:00:07,808 Previously on E.R.: 2 00:00:07,841 --> 00:00:09,643 Well, yeah, I had a life before John Carter. 3 00:00:09,677 --> 00:00:11,179 If you want someone with no history 4 00:00:11,212 --> 00:00:13,081 you're gonna have to find yourself a virgin. 5 00:00:13,114 --> 00:00:14,715 No, I'll settle for someone 6 00:00:14,748 --> 00:00:16,117 who isn't hung up 7 00:00:16,150 --> 00:00:17,451 on somebody else. 8 00:00:17,485 --> 00:00:19,353 I am not going home. 9 00:00:19,387 --> 00:00:21,122 I am taking you home right now 10 00:00:21,155 --> 00:00:22,623 or I'm ratting you out to Weaver. 11 00:00:22,656 --> 00:00:23,557 What's it going to be? 12 00:00:23,591 --> 00:00:24,825 Are you moving? Yeah. 13 00:00:24,858 --> 00:00:26,494 That freak who hit me moved back in. 14 00:00:26,527 --> 00:00:28,696 You need a place to stay, let me help. 15 00:00:30,598 --> 00:00:33,534 ( clattering ) 16 00:00:37,405 --> 00:00:38,372 KOVAC: Sorry. 17 00:00:38,406 --> 00:00:40,308 Did I wake you? 18 00:00:42,376 --> 00:00:44,512 No. 19 00:00:44,545 --> 00:00:46,680 Did you sleep well? 20 00:00:46,714 --> 00:00:47,648 ( clears throat ) 21 00:00:47,681 --> 00:00:49,150 Yes, it was great. 22 00:00:49,183 --> 00:00:51,352 You should have let me take the couch. 23 00:00:51,385 --> 00:00:52,753 It's not very comfortable. 24 00:00:52,786 --> 00:00:54,122 No, it was. It was. 25 00:00:54,155 --> 00:00:55,389 It was fine, really. 26 00:00:55,423 --> 00:00:57,691 Were you cold? 27 00:00:57,725 --> 00:01:01,195 I should have turned up the heat. 28 00:01:02,496 --> 00:01:04,432 I started some coffee. 29 00:01:04,465 --> 00:01:07,468 Oh, right, that Turkish mud that you like. 30 00:01:07,501 --> 00:01:09,237 It'll get you going. 31 00:01:09,270 --> 00:01:13,207 It'll eat a hole in your stomach lining. 32 00:01:15,576 --> 00:01:17,211 It's all right if, um...? 33 00:01:17,245 --> 00:01:19,247 Yeah, uh, you can use the bathroom. 34 00:01:19,280 --> 00:01:21,215 I was just going to take a shower. 35 00:01:21,249 --> 00:01:22,350 I'll only take a minute. 36 00:01:33,627 --> 00:01:34,595 ( whistling ) 37 00:01:34,628 --> 00:01:35,729 Oop. 38 00:01:39,600 --> 00:01:42,536 ( humming ) 39 00:01:58,586 --> 00:02:01,922 ( singsong ): Susan. It's John. 40 00:02:01,955 --> 00:02:02,856 Carter? 41 00:02:02,890 --> 00:02:04,558 Time to get... Carter? 42 00:02:04,592 --> 00:02:07,228 Hey, I was just trying to wake you up on your machine. 43 00:02:07,261 --> 00:02:08,362 I'm up. 44 00:02:08,396 --> 00:02:12,700 I brought coffee. I brought bagels. 45 00:02:12,733 --> 00:02:15,703 We were going to catch the 7:30 yoga, right? 46 00:02:15,736 --> 00:02:18,306 Uh, oh, I forgot. I'm sorry. 47 00:02:19,407 --> 00:02:21,542 You're out early. 48 00:02:21,575 --> 00:02:24,278 I was over at Mark's. 49 00:02:24,312 --> 00:02:25,646 Mark Greene? 50 00:02:25,679 --> 00:02:27,615 He's having some trouble. 51 00:02:27,648 --> 00:02:29,250 I spent the night. 52 00:02:30,684 --> 00:02:32,420 On the couch. 53 00:02:34,522 --> 00:02:35,489 Come on up. 54 00:02:35,523 --> 00:02:36,724 I'll take a shower 55 00:02:36,757 --> 00:02:39,893 and then we'll go, okay? 56 00:02:39,927 --> 00:02:41,562 Are you coming? 57 00:03:34,482 --> 00:03:35,483 LEWIS: He's a friend. 58 00:03:35,516 --> 00:03:36,417 CARTER: Good friend, I guess. 59 00:03:36,450 --> 00:03:37,718 Oh, would you drop it. 60 00:03:37,751 --> 00:03:39,487 Lonely, too, I bet, with Elizabeth moving out. 61 00:03:39,520 --> 00:03:40,954 Nothing happened. 62 00:03:40,988 --> 00:03:42,790 Were you even going to tell me that you went over there? 63 00:03:42,823 --> 00:03:44,592 Well, I hadn't thought about it. 64 00:03:44,625 --> 00:03:47,495 Sounds like there's something you don't want me to know. 65 00:03:47,528 --> 00:03:49,463 Something you don't want to tell me. 66 00:03:49,497 --> 00:03:51,932 This petty, sarcastic side of you is not appealing. 67 00:03:51,965 --> 00:03:54,835 Oh, right, you'd be cool if I spent the night over at... 68 00:03:54,868 --> 00:03:56,670 Abby's? 69 00:03:56,704 --> 00:03:59,640 Not Abby's. I was going to say Darla's. 70 00:03:59,673 --> 00:04:01,775 Darla? Who the hell is Darla? 71 00:04:01,809 --> 00:04:02,943 Radiology. 72 00:04:02,976 --> 00:04:04,578 The one with the collagen lips 73 00:04:04,612 --> 00:04:05,546 and the fake...? 74 00:04:06,914 --> 00:04:07,848 They're not fake, are they? 75 00:04:07,881 --> 00:04:08,949 ( sighs ) 76 00:04:08,982 --> 00:04:10,284 You were going to say Abby. 77 00:04:10,318 --> 00:04:11,319 No, I wasn't. Yes, you were. 78 00:04:11,352 --> 00:04:12,653 So, now you can read my mind? 79 00:04:12,686 --> 00:04:14,288 Well, it's not much of a challenge. 80 00:04:14,322 --> 00:04:15,756 But if you spent the night at Abby's 81 00:04:15,789 --> 00:04:17,691 I'd kill you. See, that's a double standard. 82 00:04:17,725 --> 00:04:19,360 No, it's not. I'm not attracted to Mark. 83 00:04:19,393 --> 00:04:20,994 You're attracted to Abby. 84 00:04:21,028 --> 00:04:23,030 You were attracted to Mark. No, he was attracted to me. 85 00:04:23,063 --> 00:04:25,399 And thanks for not denying you're attracted to Abby. 86 00:04:25,433 --> 00:04:26,667 How did this suddenly become about me? 87 00:04:26,700 --> 00:04:27,835 You're the one who spent the night 88 00:04:27,868 --> 00:04:29,002 over at an old boyfriend's house. 89 00:04:29,036 --> 00:04:30,404 He's not my old boyfriend. 90 00:04:30,438 --> 00:04:31,705 He's like an older brother. 91 00:04:31,739 --> 00:04:33,040 And I don't want to sleep with him. 92 00:04:33,073 --> 00:04:34,875 Well, I don't want to sleep with Abby. 93 00:04:34,908 --> 00:04:36,043 Susan, John. 94 00:04:36,076 --> 00:04:37,411 Take this one. 95 00:04:37,445 --> 00:04:38,512 Got a head injury... 96 00:04:38,546 --> 00:04:39,547 Not on for ten minutes. 97 00:04:39,580 --> 00:04:40,881 Tell me this is an easy one. 98 00:04:40,914 --> 00:04:42,783 Cruella De Vil here had this guy 99 00:04:42,816 --> 00:04:44,918 trussed up in some sort of love swing 100 00:04:44,952 --> 00:04:46,454 suspended from the ceiling. 101 00:04:46,487 --> 00:04:48,456 He swore to me he weighed 275. 102 00:04:48,489 --> 00:04:50,057 The torture swing is guaranteed 103 00:04:50,090 --> 00:04:51,659 to 350 pounds. 104 00:04:51,692 --> 00:04:53,427 He pulled the eye screws right out of my ceiling. 105 00:04:53,461 --> 00:04:54,595 MAN: He's 400, if he's a pound. 106 00:04:54,628 --> 00:04:55,929 Look, guys, grab on. I think I ruptured 107 00:04:55,963 --> 00:04:56,930 a disc getting him on the ride. 108 00:04:56,964 --> 00:04:58,532 Hey, Gallant, get over here! 109 00:04:58,566 --> 00:04:59,533 LEWIS: Just when you think you've seen it all 110 00:04:59,567 --> 00:05:00,734 working in the ER. 111 00:05:00,768 --> 00:05:02,536 ( muffled ): It hurts... 112 00:05:02,570 --> 00:05:04,472 CARTER: What's he trying to say? He said it hurts. 113 00:05:04,505 --> 00:05:05,806 Why is he still wearing a mask? 114 00:05:05,839 --> 00:05:06,840 Refused to take it off. 115 00:05:06,874 --> 00:05:08,008 40-year-old male 116 00:05:08,041 --> 00:05:09,577 six-foot fall to his buttocks 117 00:05:09,610 --> 00:05:10,711 complains of pelvic pain, can't walk. 118 00:05:10,744 --> 00:05:11,879 BP's 160/95; pulse 110. 119 00:05:11,912 --> 00:05:13,514 LEWIS: What's your name, sir? 120 00:05:13,547 --> 00:05:14,648 No, no names. 121 00:05:14,682 --> 00:05:16,049 Do you know where you are? 122 00:05:16,083 --> 00:05:17,518 A hospital? CARTER: Frank, what's open? 123 00:05:17,551 --> 00:05:18,652 Trauma One. 124 00:05:18,686 --> 00:05:20,020 Everything he's wearing is mine. 125 00:05:20,053 --> 00:05:21,555 You cut it, you buy it. 126 00:05:21,589 --> 00:05:22,990 Hey, Malik, Abby, you guys free? 127 00:05:23,023 --> 00:05:25,526 LEWIS: CBC, dip a urine, portable chest and pelvis. 128 00:05:25,559 --> 00:05:26,894 What is that? A tail. 129 00:05:26,927 --> 00:05:28,562 Careful, it's attached. 130 00:05:28,596 --> 00:05:29,630 Pure horsehair. 131 00:05:29,663 --> 00:05:30,798 That's mine, too. 132 00:05:30,831 --> 00:05:32,099 Check his chest. 133 00:05:32,132 --> 00:05:33,567 I need you to take your hood off, sir. 134 00:05:33,601 --> 00:05:34,835 No! 135 00:05:34,868 --> 00:05:36,069 I need to check your eyes and ears. 136 00:05:36,103 --> 00:05:37,471 Use the little flaps. 137 00:05:37,505 --> 00:05:39,039 You have any pain here, sir? No. 138 00:05:39,072 --> 00:05:40,040 MALIK: Sinus tach. 139 00:05:40,073 --> 00:05:41,041 How about in here? 140 00:05:41,074 --> 00:05:42,075 ( man yelling ) 141 00:05:42,109 --> 00:05:43,644 No hemotympanum. 142 00:05:43,677 --> 00:05:45,546 Pulse ox is 98 on room air. 143 00:05:47,481 --> 00:05:48,749 Pupils equal and reactive. 144 00:05:48,782 --> 00:05:50,718 Chest is clear, no rhonchi. 145 00:05:50,751 --> 00:05:52,520 ( grunting ): Knees up. ( man groaning ) 146 00:05:52,553 --> 00:05:54,755 Buck up, wimp! 147 00:05:54,788 --> 00:05:56,156 Am I paralyzed? 148 00:05:56,189 --> 00:05:57,558 No, you probably bruised your butt. 149 00:05:57,591 --> 00:05:58,692 We'll take some x-rays to make sure. 150 00:05:58,726 --> 00:06:00,428 We have to take your outfit off, sir 151 00:06:00,461 --> 00:06:02,095 the zippers screw up the x-ray. 152 00:06:02,129 --> 00:06:03,397 Could I keep my hood? 153 00:06:03,431 --> 00:06:04,432 Sure. 154 00:06:04,465 --> 00:06:05,766 What's going on in here? 155 00:06:05,799 --> 00:06:07,167 Titrate 10 of morphine. 156 00:06:07,200 --> 00:06:07,768 Ouch! 157 00:06:07,801 --> 00:06:08,536 Careful! 158 00:06:08,569 --> 00:06:09,703 Is that a tail? 159 00:06:09,737 --> 00:06:10,904 LOCKHART: Pure horsehair. 160 00:06:10,938 --> 00:06:12,840 It's attached. 161 00:06:14,775 --> 00:06:15,843 Is your hand all right? 162 00:06:15,876 --> 00:06:16,810 Fatso fell on me. 163 00:06:16,844 --> 00:06:18,479 Well, that's dislocated. 164 00:06:18,512 --> 00:06:21,114 Should get an x-ray of this before I try and reduce it. 165 00:06:21,148 --> 00:06:22,616 Thank you. I'm not leaving. 166 00:06:22,650 --> 00:06:23,584 He's got $2,000 worth of my stuff. 167 00:06:23,617 --> 00:06:24,752 I can do it here 168 00:06:24,785 --> 00:06:26,053 but it's going to hurt like hell 169 00:06:26,086 --> 00:06:27,688 and you'll probably have to wear a splint 170 00:06:27,721 --> 00:06:28,822 for about six weeks. 171 00:06:28,856 --> 00:06:30,624 Can I wear it over my glove? 172 00:06:30,658 --> 00:06:32,926 You could always file for workman's comp. 173 00:06:32,960 --> 00:06:34,061 It's a job-related injury. 174 00:06:34,094 --> 00:06:35,596 Sure, it'll fit over your glove. 175 00:06:35,629 --> 00:06:37,064 Then do it. 176 00:06:37,097 --> 00:06:38,566 This is really going to hurt. 177 00:06:38,599 --> 00:06:40,067 All right, here we go. 178 00:06:40,100 --> 00:06:43,170 One, two, three. 179 00:06:45,205 --> 00:06:46,474 Ooh. 180 00:06:46,507 --> 00:06:47,475 All yours. What about my hood? 181 00:06:47,508 --> 00:06:48,709 You can go with him. 182 00:06:48,742 --> 00:06:50,444 We'll get an x-ray of that finger 183 00:06:50,478 --> 00:06:51,512 make sure there's no fracture. 184 00:06:51,545 --> 00:06:54,615 Malik, hand series. 185 00:06:57,951 --> 00:06:58,919 Show's over, people. 186 00:06:58,952 --> 00:07:00,954 Go back to work. 187 00:07:02,255 --> 00:07:03,891 So, what was the tail attached to? 188 00:07:03,924 --> 00:07:05,759 Believe me, you don't want to know. 189 00:07:05,793 --> 00:07:07,461 We should have sold tickets. 190 00:07:07,495 --> 00:07:09,630 Hey, what's this? 191 00:07:09,663 --> 00:07:11,031 I think it's hers. 192 00:07:11,064 --> 00:07:12,533 Who, the mistress of pain? 193 00:07:12,566 --> 00:07:14,034 What, after all that bitching about her stuff 194 00:07:14,067 --> 00:07:15,235 she left it here. 195 00:07:15,268 --> 00:07:17,137 What does she have in this thing? 196 00:07:17,170 --> 00:07:17,805 I don't want to know. 197 00:07:17,838 --> 00:07:19,039 I do. 198 00:07:19,072 --> 00:07:20,173 Come on. I'll take it to her. 199 00:07:20,207 --> 00:07:21,509 Let's take a little look first. 200 00:07:21,542 --> 00:07:22,610 No, just take a peek. No. 201 00:07:22,643 --> 00:07:24,011 Not particularly. 202 00:07:24,044 --> 00:07:25,546 You guys are boring. 203 00:07:25,579 --> 00:07:28,181 GALLANT: Hey, you need me anymore, Dr. Carter? 204 00:07:28,215 --> 00:07:29,617 ( gasps ) 205 00:07:29,650 --> 00:07:31,752 Whoa! Oh, my God. 206 00:07:31,785 --> 00:07:33,754 Nobody could ever actually use that 207 00:07:33,787 --> 00:07:35,155 could they? 208 00:07:35,188 --> 00:07:36,490 What is that? 209 00:07:36,524 --> 00:07:37,925 Is that a...? Yeah, I think so. 210 00:07:37,958 --> 00:07:39,760 What? What? ( laughing ) 211 00:07:39,793 --> 00:07:41,128 Ooh, whoa... 212 00:07:41,161 --> 00:07:42,563 Come on, guys. 213 00:07:42,596 --> 00:07:44,264 This is a patient's personal property. 214 00:07:44,297 --> 00:07:46,066 Oh, God. No kidding. 215 00:07:46,099 --> 00:07:47,601 What's this for? 216 00:07:47,635 --> 00:07:48,836 ( air hissing ) 217 00:07:48,869 --> 00:07:49,903 ( screams ) 218 00:07:49,937 --> 00:07:52,640 Oh! That is disgusting. 219 00:07:52,673 --> 00:07:54,908 That is disgusting. 220 00:07:54,942 --> 00:07:55,909 ( chuckles ): Eww... 221 00:07:55,943 --> 00:07:56,910 Gallant, catch. 222 00:07:56,944 --> 00:07:59,647 ( Lewis laughing ) 223 00:07:59,680 --> 00:08:01,649 Uh... 224 00:08:01,682 --> 00:08:03,551 What is that big purple thing? 225 00:08:03,584 --> 00:08:05,686 Oh, no. 226 00:08:05,719 --> 00:08:08,622 God, is that an on-off switch? 227 00:08:08,656 --> 00:08:10,490 ( Lewis gasps ) 228 00:08:12,793 --> 00:08:15,195 Wow... 229 00:08:15,228 --> 00:08:17,998 That does not occur in nature. 230 00:08:19,600 --> 00:08:21,835 Oh, this is scary. 231 00:08:21,869 --> 00:08:23,303 Oh, Carter. 232 00:08:23,336 --> 00:08:24,572 Come on. Try it on. 233 00:08:24,605 --> 00:08:26,006 Get away from me with that thing. 234 00:08:26,039 --> 00:08:28,108 No, I promise I won't tighten the straps. 235 00:08:28,141 --> 00:08:29,109 What do you think? 236 00:08:29,142 --> 00:08:30,277 Should I quit my day job? 237 00:08:30,310 --> 00:08:32,012 Dr. Kovac... 238 00:08:36,617 --> 00:08:38,652 WEAVER: Do you have any idea what kind of financial liability 239 00:08:38,686 --> 00:08:40,320 you could have opened this hospital up to? 240 00:08:40,353 --> 00:08:43,591 What if I'd been a patient who just happened to walk in? 241 00:08:43,624 --> 00:08:45,926 Kerry, we were just blowing off a little steam. 242 00:08:45,959 --> 00:08:47,828 Yeah, well, do it on your own time. 243 00:08:47,861 --> 00:08:50,197 And with a medical student in the room? 244 00:08:50,230 --> 00:08:51,832 Wh-What were you thinking? 245 00:08:51,865 --> 00:08:53,601 Were you thinking at all? 246 00:08:53,634 --> 00:08:55,803 Who does this belong to? 247 00:08:55,836 --> 00:08:58,672 Did someone bring th-this... this thing into the workplace? 248 00:08:58,706 --> 00:09:00,173 I think that we're all aware 249 00:09:00,207 --> 00:09:02,309 that our behavior was inappropriate.... 250 00:09:02,342 --> 00:09:04,612 Inappropriate, unprofessional 251 00:09:04,645 --> 00:09:05,679 offensive. 252 00:09:05,713 --> 00:09:08,315 Who does this belong to? 253 00:09:10,651 --> 00:09:12,586 Huh? 254 00:09:12,620 --> 00:09:14,688 A patient. 255 00:09:16,857 --> 00:09:19,059 A patient. 256 00:09:19,092 --> 00:09:21,629 We treated her for a dislocated finger 257 00:09:21,662 --> 00:09:23,096 but, uh, she left her bag. 258 00:09:23,130 --> 00:09:25,232 So you decided it would be fun 259 00:09:25,265 --> 00:09:27,868 to pilfer through a patient's belongings. 260 00:09:27,901 --> 00:09:29,269 Dr. Kovac, you're a senior attending. 261 00:09:29,302 --> 00:09:31,605 Do you have anything to say for yourself? 262 00:09:32,740 --> 00:09:35,042 Dr. Lewis? 263 00:09:36,176 --> 00:09:39,613 Abby? 264 00:09:39,647 --> 00:09:40,781 Uh, we're all sorry... 265 00:09:40,814 --> 00:09:42,215 Damn right, you're sorry. 266 00:09:43,784 --> 00:09:45,152 I'll contact Human Resources. 267 00:09:45,185 --> 00:09:47,087 I'll try to get them not to convene a hearing 268 00:09:47,120 --> 00:09:48,622 which, I might add 269 00:09:48,656 --> 00:09:49,923 this department can ill afford right now. 270 00:09:49,957 --> 00:09:51,358 But I'm putting you all on notice 271 00:09:51,391 --> 00:09:52,893 I will not tolerate another episode 272 00:09:52,926 --> 00:09:53,961 of inappropriate behavior 273 00:09:53,994 --> 00:09:55,162 from anyone. 274 00:09:55,195 --> 00:09:56,596 Is that clear? 275 00:09:58,799 --> 00:09:59,867 Is that clear?! 276 00:09:59,900 --> 00:10:01,234 Yes. Yeah. Absolutely. Yes. 277 00:10:03,837 --> 00:10:06,039 Get this thing back to its rightful owner. 278 00:10:06,073 --> 00:10:07,808 And let's hope she doesn't notice 279 00:10:07,841 --> 00:10:09,643 her belongings have been disturbed. 280 00:10:10,744 --> 00:10:12,212 Thanks a lot, girls. 281 00:10:12,245 --> 00:10:13,647 What? 282 00:10:13,681 --> 00:10:16,316 I asked you not to touch that bag. 283 00:10:16,349 --> 00:10:17,317 You could have left. 284 00:10:17,350 --> 00:10:18,318 No one was keeping you here. 285 00:10:18,351 --> 00:10:19,920 Carter's right. 286 00:10:19,953 --> 00:10:21,354 We didn't want to open it; you two did. 287 00:10:21,388 --> 00:10:23,223 I wonder what she's saying to him in there. 288 00:10:25,392 --> 00:10:26,660 Well, we should have told her 289 00:10:26,694 --> 00:10:27,427 that Gallant wasn't involved. 290 00:10:27,460 --> 00:10:28,929 You should have told her 291 00:10:28,962 --> 00:10:30,297 that Luka and I weren't involved. 292 00:10:30,330 --> 00:10:32,065 Oh, you were that kid in elementary school 293 00:10:32,099 --> 00:10:33,166 who always told, right? 294 00:10:33,200 --> 00:10:34,334 You all right? 295 00:10:34,367 --> 00:10:35,635 Yeah, I'm great. 296 00:10:36,704 --> 00:10:38,338 ( doors slams open ) 297 00:10:38,371 --> 00:10:39,339 She moved out? 298 00:10:39,372 --> 00:10:40,340 Yeah, that's the rumor. 299 00:10:40,373 --> 00:10:41,408 No rumor-- Shirley told me. 300 00:10:41,441 --> 00:10:42,409 Wait. How does Shirley know? 301 00:10:42,442 --> 00:10:43,944 She changed her phone number 302 00:10:43,977 --> 00:10:45,679 on the surgical emergency contact sheet. 303 00:10:45,713 --> 00:10:47,247 It over what happened with their little girl? 304 00:10:47,280 --> 00:10:48,415 That is so sad. 305 00:10:48,448 --> 00:10:52,119 Did she move all her stuff out? 306 00:10:52,152 --> 00:10:53,353 She's too much woman for him. 307 00:10:53,386 --> 00:10:54,688 Hey, if you ladies are done 308 00:10:54,722 --> 00:10:55,889 with the stitch and bitch 309 00:10:55,923 --> 00:10:57,057 can I get some work done? 310 00:10:57,090 --> 00:10:58,091 I'm surprised it lasted this long. 311 00:10:58,125 --> 00:10:59,292 Poor Mark. 312 00:10:59,326 --> 00:11:00,761 Yeah, it's really too bad. 313 00:11:00,794 --> 00:11:02,429 Has Psych been down to see the woman in Six? 314 00:11:02,462 --> 00:11:04,097 The barker? 315 00:11:04,131 --> 00:11:06,199 No, but she tried to bite one of the Salvadorean sisters 316 00:11:06,233 --> 00:11:07,367 from housekeeping. 317 00:11:07,400 --> 00:11:09,002 "Chandra" from Human Resources called. 318 00:11:09,036 --> 00:11:10,738 Said she'd be upstairs for an hour. 319 00:11:10,771 --> 00:11:11,972 Tell Dr. Kovac I'll be upstairs. 320 00:11:12,005 --> 00:11:13,340 He can page me if he needs me. 321 00:11:13,373 --> 00:11:14,975 Uh, Kerry, can I talk to you for a minute? 322 00:11:15,008 --> 00:11:16,710 It's about what happened this morning. 323 00:11:16,744 --> 00:11:19,012 I'm heading up to Human Resources right now. 324 00:11:19,046 --> 00:11:21,248 Well, I think it's only right to tell you 325 00:11:21,281 --> 00:11:23,250 that I was, uh, really the instigator. 326 00:11:23,283 --> 00:11:24,752 Carter, Gallant, Kovac 327 00:11:24,785 --> 00:11:27,020 they were all opposed to me opening that bag. 328 00:11:27,054 --> 00:11:28,055 Well, what about Abby? 329 00:11:30,523 --> 00:11:31,859 I-It was me. 330 00:11:31,892 --> 00:11:33,060 If there's going to be 331 00:11:33,093 --> 00:11:34,361 any disciplinary consequences 332 00:11:34,394 --> 00:11:36,496 I should be the one held responsible. 333 00:11:36,529 --> 00:11:38,365 Susan, I appreciate you coming forward 334 00:11:38,398 --> 00:11:39,767 but they're all adults. 335 00:11:39,800 --> 00:11:41,769 They could have chosen to leave the room 336 00:11:41,802 --> 00:11:43,103 or refuse to participate. 337 00:11:43,136 --> 00:11:44,905 I mean, when I entered, it was clear 338 00:11:44,938 --> 00:11:46,473 that everyone present was involved. 339 00:11:48,275 --> 00:11:49,977 Anything else? 340 00:11:50,010 --> 00:11:52,245 No, that's it. 341 00:11:54,481 --> 00:11:55,983 Oh! 342 00:12:07,060 --> 00:12:09,196 Excuse me. Do you know where Room 224 is? 343 00:12:09,229 --> 00:12:10,530 End of the hall, on your left. 344 00:12:10,563 --> 00:12:11,899 Thank you. Mm-hmm. 345 00:12:13,566 --> 00:12:14,835 ( sighs ) 346 00:12:20,473 --> 00:12:21,775 I thought I was late. 347 00:12:23,476 --> 00:12:25,979 You are late. 348 00:12:28,581 --> 00:12:32,085 LEWIS: Does anyone know how long this is supposed to last? 349 00:12:32,119 --> 00:12:33,887 KOVAC: All day, I think. 350 00:12:33,921 --> 00:12:37,324 What are they going to do, show us videos, or something? 351 00:12:37,357 --> 00:12:38,325 Sexual harassment videos. 352 00:12:39,960 --> 00:12:44,097 Role playing and long lectures is what I heard. 353 00:12:44,131 --> 00:12:45,465 KOVAC: Role playing? 354 00:12:45,498 --> 00:12:48,235 Acting out inappropriate behavior. 355 00:12:48,268 --> 00:12:51,038 You two should excel at that. 356 00:12:51,071 --> 00:12:51,905 Would you drop it. 357 00:12:51,939 --> 00:12:53,106 No, I won't drop it. 358 00:12:53,140 --> 00:12:55,008 Yeah, well, at least I'm not the one 359 00:12:55,042 --> 00:12:56,543 who put that thing in her locker. 360 00:12:56,576 --> 00:12:57,878 ( scoffs ): Right. 361 00:12:57,911 --> 00:13:00,213 I didn't. 362 00:13:01,548 --> 00:13:05,552 ( chuckles ): Don't look at me. 363 00:13:05,585 --> 00:13:06,553 Luka? 364 00:13:14,962 --> 00:13:16,163 ( laughing ) 365 00:13:16,196 --> 00:13:18,598 But you should have seen her face. 366 00:13:18,631 --> 00:13:20,167 God, I wish I had a camera. 367 00:13:22,302 --> 00:13:24,337 This isn't funny. 368 00:13:24,371 --> 00:13:25,572 Sure, it is. 369 00:13:26,874 --> 00:13:28,475 No, it's not. 370 00:13:28,508 --> 00:13:29,843 ( chuckling softly ) 371 00:13:33,613 --> 00:13:36,416 This is going to be a very long day. 372 00:13:49,262 --> 00:13:51,131 LEWIS: I think that's Whitman. 373 00:13:51,164 --> 00:13:52,499 What? 374 00:13:52,532 --> 00:13:54,501 Well, somebody erased most of it 375 00:13:54,534 --> 00:13:56,036 but "...to be surrounded 376 00:13:56,069 --> 00:13:58,538 by a beautiful, curious, breathing, laughing..." 377 00:13:58,571 --> 00:14:00,640 That's "I Sing the Body Electric." 378 00:14:00,673 --> 00:14:02,575 Oh, yeah. I know that one. 379 00:14:02,609 --> 00:14:04,377 You know Whitman? 380 00:14:05,645 --> 00:14:07,514 Don't sound so surprised. 381 00:14:07,547 --> 00:14:09,416 No, it's just... most people don't. 382 00:14:09,449 --> 00:14:10,617 Yeah, well, Fame. 383 00:14:10,650 --> 00:14:13,120 You know, the movie, it was in that. 384 00:14:13,153 --> 00:14:14,888 Please! I love Fame. 385 00:14:14,922 --> 00:14:16,990 I've seen it, like, 30 times. I wanted to be Coco. 386 00:14:17,024 --> 00:14:20,027 * I sing the body electric, I celebrate * 387 00:14:20,060 --> 00:14:21,361 * The me yet to come... 388 00:14:21,394 --> 00:14:22,595 ( cup rattling ) 389 00:14:22,629 --> 00:14:24,364 How long are we 390 00:14:24,397 --> 00:14:25,598 going to wait? 391 00:14:25,632 --> 00:14:28,068 This thing was supposed to start at 8:00. 392 00:14:28,101 --> 00:14:29,903 Probably got held up by the snow. 393 00:14:29,937 --> 00:14:31,571 We all got here. 394 00:14:36,643 --> 00:14:38,145 I say we go. 395 00:14:38,178 --> 00:14:40,047 I say we wait. 396 00:14:40,080 --> 00:14:43,216 He speaks. 397 00:14:43,250 --> 00:14:45,685 So what if he's late? We were told to report 398 00:14:45,718 --> 00:14:48,388 to room 224 at 0800. 399 00:14:48,421 --> 00:14:50,423 I'm here, and I'm going to stay here 400 00:14:50,457 --> 00:14:51,959 until someone in charge 401 00:14:51,992 --> 00:14:54,061 tells me to do otherwise. 402 00:14:54,094 --> 00:14:56,029 And I suggest you all do the same. 403 00:14:56,063 --> 00:14:57,330 "0800." 404 00:14:57,364 --> 00:14:59,466 This ain't the Marines, Gallant. At ease. 405 00:14:59,499 --> 00:15:00,533 It's the Army, Dr. Carter. 406 00:15:00,567 --> 00:15:02,002 Yeah? Well, I don't think 407 00:15:02,035 --> 00:15:03,503 anybody's going to court-martial you 408 00:15:03,536 --> 00:15:05,572 because a guy didn't show up for a lecture. 409 00:15:05,605 --> 00:15:08,208 KOVAC: Gallant's right. We should wait. 410 00:15:08,241 --> 00:15:10,978 I don't want to have to come here again next Saturday. 411 00:15:13,981 --> 00:15:16,083 GALLANT: Abby, please! 412 00:15:16,116 --> 00:15:17,217 We're in a public building. 413 00:15:17,250 --> 00:15:18,218 I know. 414 00:15:18,251 --> 00:15:19,552 Nobody's here. 415 00:15:21,088 --> 00:15:22,055 I'm here. 416 00:15:26,359 --> 00:15:28,295 LEWIS: Maybe this is the punishment. 417 00:15:28,328 --> 00:15:29,662 Sitting in this room. 418 00:15:29,696 --> 00:15:32,699 Maybe they're watching us 419 00:15:32,732 --> 00:15:34,334 to see how we all respond. 420 00:15:34,367 --> 00:15:35,435 Like a test? 421 00:15:35,468 --> 00:15:37,537 Sure. Hidden cameras recording us 422 00:15:37,570 --> 00:15:39,239 for research or something. 423 00:15:39,272 --> 00:15:41,574 Watching to see how we react to the stress. 424 00:15:41,608 --> 00:15:43,710 How alliances grow 425 00:15:43,743 --> 00:15:46,313 how our social structures break down under pressure... 426 00:15:46,346 --> 00:15:47,380 Like on Survivor. 427 00:15:47,414 --> 00:15:48,415 You watch Survivor? 428 00:15:48,448 --> 00:15:50,550 Yeah. It's a great show. 429 00:15:50,583 --> 00:15:51,651 ( scoffs ) 430 00:15:53,253 --> 00:15:55,355 All the backbiting and the lying. 431 00:15:55,388 --> 00:15:57,624 It's human nature at its most venal. 432 00:15:57,657 --> 00:15:59,292 Reality television: It's one of 433 00:15:59,326 --> 00:16:01,061 the Four Horsemen of the Apocalypse. 434 00:16:01,094 --> 00:16:02,362 Have you ever watched it? 435 00:16:02,395 --> 00:16:03,563 No. 436 00:16:03,596 --> 00:16:06,133 Then shut up. 437 00:16:08,535 --> 00:16:11,204 I have a confession to make. 438 00:16:11,238 --> 00:16:13,640 You put the dildo in Weaver's locker? 439 00:16:13,673 --> 00:16:16,576 I watch Fear Factor. 440 00:16:16,609 --> 00:16:18,545 Oh, my God. I love that show. 441 00:16:18,578 --> 00:16:20,547 Did you see the last one 442 00:16:20,580 --> 00:16:22,082 where they were bobbing for apples 443 00:16:22,115 --> 00:16:23,383 with the...? And the snakes... 444 00:16:23,416 --> 00:16:24,651 were climbing into their hair 445 00:16:24,684 --> 00:16:26,486 and their mouths. 446 00:16:26,519 --> 00:16:28,688 I thought that television was just a vast wasteland. 447 00:16:28,721 --> 00:16:31,124 Oh, I'm sorry. I meant to watch La Boheme on PBS last night 448 00:16:31,158 --> 00:16:33,226 ( in affected voice ): but I had to go to the symphony. 449 00:16:33,260 --> 00:16:34,694 ( Lewis laughs ) 450 00:16:34,727 --> 00:16:37,764 I watch television, just not that dehumanizing crap. 451 00:16:37,797 --> 00:16:39,299 I mean, seriously, what's next? 452 00:16:39,332 --> 00:16:40,633 Televised executions? 453 00:16:40,667 --> 00:16:41,501 Bear baiting? 454 00:16:41,534 --> 00:16:43,170 Torture Channel? 455 00:16:43,203 --> 00:16:45,572 What is your problem today? What are you so pissy about? 456 00:16:45,605 --> 00:16:47,240 You know what my problem is. 457 00:16:47,274 --> 00:16:49,742 You are kidding me? Still? 458 00:16:49,776 --> 00:16:52,112 What? You are still mad about that? 459 00:16:52,145 --> 00:16:54,381 You know what, John? Grow up. 460 00:16:54,414 --> 00:16:55,448 What? Oh, come on, say it. 461 00:16:58,451 --> 00:17:00,620 I spent the night at Mark's the night before last 462 00:17:00,653 --> 00:17:02,589 and he won't let it go. 463 00:17:02,622 --> 00:17:05,592 I slept on the sofa. I was on the couch. 464 00:17:05,625 --> 00:17:06,593 He thinks I slept with Mark. 465 00:17:06,626 --> 00:17:08,495 Can we not talk about this here? 466 00:17:08,528 --> 00:17:10,497 Several years ago, Mark had a crush on me. 467 00:17:10,530 --> 00:17:11,731 Now we're friends, friends 468 00:17:11,764 --> 00:17:13,266 which is more than I'm going to be able 469 00:17:13,300 --> 00:17:14,767 to say about us if you keep it up. 470 00:17:14,801 --> 00:17:16,736 All right, okay, yeah, a harmless night 471 00:17:16,769 --> 00:17:18,671 spent in a recently single man's apartment 472 00:17:18,705 --> 00:17:20,607 who's still desperately in love with you. 473 00:17:20,640 --> 00:17:22,442 Mark is not in love with me. 474 00:17:22,475 --> 00:17:23,510 KOVAC: Who's recently single? 475 00:17:23,543 --> 00:17:25,178 Green. Corday left him. 476 00:17:25,212 --> 00:17:26,313 When did that happen? 477 00:17:26,346 --> 00:17:29,649 Couple weeks ago. Where was I? 478 00:17:29,682 --> 00:17:31,284 over there if he didn't really need me. 479 00:17:31,318 --> 00:17:32,719 Well, if he really needed you... 480 00:17:32,752 --> 00:17:34,654 He's a friend. I helped him out. 481 00:17:34,687 --> 00:17:36,856 I'm sure you did. I'm not discussing this 482 00:17:36,889 --> 00:17:38,591 with you anymore. 483 00:17:38,625 --> 00:17:39,759 What kind of emergency? 484 00:17:39,792 --> 00:17:41,161 None of your damn business. 485 00:17:43,696 --> 00:17:45,165 Are they getting a divorce? 486 00:17:45,198 --> 00:17:46,733 I don't think so. 487 00:17:46,766 --> 00:17:49,236 You know, when you find out why I was over there 488 00:17:49,269 --> 00:17:50,637 you are going to feel very small. 489 00:17:50,670 --> 00:17:51,604 So, tell me. 490 00:17:51,638 --> 00:17:53,173 Very, very small. 491 00:17:53,206 --> 00:17:54,574 So, tell me. 492 00:17:54,607 --> 00:17:56,509 Abby's been sleeping on my couch. 493 00:17:56,543 --> 00:17:59,146 Nothing's happened. 494 00:18:07,620 --> 00:18:11,558 Yeah, I needed a place to stay until I found a new apartment 495 00:18:11,591 --> 00:18:14,694 and Luka... said I could stay with him. 496 00:18:14,727 --> 00:18:17,730 LEWIS: You're probably more upset about that 497 00:18:17,764 --> 00:18:19,299 than my staying at Mark's. 498 00:18:19,332 --> 00:18:21,134 What? No. Right. 499 00:18:21,168 --> 00:18:22,835 I'm not. Carter's still stuck on you. 500 00:18:22,869 --> 00:18:25,405 All right, can we change the subject, please? 501 00:18:25,438 --> 00:18:27,507 Uh, now you want to change the subject. 502 00:18:32,679 --> 00:18:35,715 How 'bout them Bears, huh? 503 00:18:35,748 --> 00:18:37,284 What? 504 00:18:37,317 --> 00:18:40,153 Football? 505 00:18:40,187 --> 00:18:43,756 I don't watch American football. 506 00:18:43,790 --> 00:18:46,593 Well, they need to beef up their defense. 507 00:18:46,626 --> 00:18:49,262 But I think they'll be real contenders next year. 508 00:18:49,296 --> 00:18:51,264 KOVAC: I watch basketball. 509 00:18:51,298 --> 00:18:52,365 Let's talk about the Bulls. 510 00:18:52,399 --> 00:18:54,167 Bulls stink. 511 00:18:56,236 --> 00:18:58,438 How long were you in the Army, Gallant? 512 00:18:58,471 --> 00:19:00,540 I'm still in the Army. 513 00:19:00,573 --> 00:19:01,841 Reserves. 514 00:19:01,874 --> 00:19:04,511 They're paying for my med school. 515 00:19:04,544 --> 00:19:06,246 So, they can call you up 516 00:19:06,279 --> 00:19:08,648 at any time? 517 00:19:08,681 --> 00:19:09,916 Yeah, they can. 518 00:19:09,949 --> 00:19:13,253 I don't think they will, not yet. 519 00:19:13,286 --> 00:19:14,587 You're not worried? 520 00:19:14,621 --> 00:19:16,289 I'd be fine if they did. 521 00:19:16,323 --> 00:19:17,624 With everything that's going on? 522 00:19:20,393 --> 00:19:21,894 I wish they'd give me a gun 523 00:19:21,928 --> 00:19:24,264 put me someplace where I could use it. 524 00:19:24,297 --> 00:19:26,899 I'm ready to go if my country needs me, yes, ma'am. 525 00:19:28,368 --> 00:19:30,337 Luka was in the Army, right? 526 00:19:30,370 --> 00:19:31,338 Yeah? 527 00:19:31,371 --> 00:19:32,739 All Croatian men are required 528 00:19:32,772 --> 00:19:34,474 to serve in the military. 529 00:19:34,507 --> 00:19:35,675 Hmm. 530 00:19:35,708 --> 00:19:37,410 My brother Eric's in the Air Force. 531 00:19:37,444 --> 00:19:38,478 He's in Saudi Arabia. 532 00:19:38,511 --> 00:19:39,746 He a pilot? 533 00:19:39,779 --> 00:19:41,248 No, he's an air traffic controller. 534 00:19:41,281 --> 00:19:42,949 I worry anyway. 535 00:19:42,982 --> 00:19:45,585 My brother Gavin's in the Air Force, munitions specialist. 536 00:19:45,618 --> 00:19:47,454 Is he overseas? 537 00:19:47,487 --> 00:19:48,755 No, Texas 538 00:19:48,788 --> 00:19:50,757 but he, uh, thinks they're going. 539 00:19:50,790 --> 00:19:52,892 My younger brother Frank is in the Marines out of Pendleton. 540 00:19:52,925 --> 00:19:54,794 My sister Carol's on the Carl Vinson. 541 00:19:54,827 --> 00:19:57,230 How many brothers and sisters do you have? 542 00:19:57,264 --> 00:19:58,331 Six. 543 00:19:58,365 --> 00:19:59,599 All in the service? 544 00:19:59,632 --> 00:20:00,800 Everybody who's old enough. 545 00:20:00,833 --> 00:20:02,435 Steve, he's only 14. 546 00:20:02,469 --> 00:20:04,771 Patriotic bunch. 547 00:20:04,804 --> 00:20:06,706 Ah, it's the family business. 548 00:20:06,739 --> 00:20:09,742 My father's got 26 years in as an NCO. 549 00:20:09,776 --> 00:20:11,644 That's only five. 550 00:20:13,880 --> 00:20:15,282 You only named five kids. 551 00:20:15,315 --> 00:20:17,016 You said there were six in your family. 552 00:20:17,049 --> 00:20:18,951 Yeah, my twin sister, Susan. 553 00:20:18,985 --> 00:20:20,753 She's the black sheep of the family. 554 00:20:20,787 --> 00:20:21,621 Teaches Head Start in DC. 555 00:20:21,654 --> 00:20:23,323 That's disgraceful. 556 00:20:23,356 --> 00:20:25,692 Yeah, we try to hide her when company comes around. 557 00:20:25,725 --> 00:20:27,960 How did she manage to stay out of the military? 558 00:20:27,994 --> 00:20:30,029 Sounds like a prerequisite in your family. 559 00:20:30,062 --> 00:20:32,599 Well, she has cerebral palsy. 560 00:20:42,809 --> 00:20:44,744 What does your dad do, Dr. Lewis? 561 00:20:44,777 --> 00:20:46,746 My dad? 562 00:20:46,779 --> 00:20:47,647 Yeah. 563 00:20:47,680 --> 00:20:48,981 He's a test pilot 564 00:20:49,015 --> 00:20:50,483 for Barcalounger. 565 00:20:50,517 --> 00:20:51,584 ( laughing ) 566 00:20:51,618 --> 00:20:53,486 He sits on his ass all day 567 00:20:53,520 --> 00:20:54,854 in front of the television 568 00:20:54,887 --> 00:20:56,689 trying to get his cholesterol level over 400. 569 00:20:56,723 --> 00:20:58,458 Oh, is he succeeding? 570 00:20:58,491 --> 00:20:59,759 He's dedicated. 571 00:20:59,792 --> 00:21:01,728 He'll get there or die trying. 572 00:21:01,761 --> 00:21:03,696 Hmm. 573 00:21:03,730 --> 00:21:06,032 What does your dad do, Dr. Kovac? 574 00:21:06,065 --> 00:21:08,568 My father's a painter. 575 00:21:08,601 --> 00:21:09,936 Not houses. Art. 576 00:21:09,969 --> 00:21:11,338 Abstracts, mostly. 577 00:21:11,371 --> 00:21:12,071 He's good. 578 00:21:12,104 --> 00:21:12,972 Really? 579 00:21:13,005 --> 00:21:13,873 Yeah. 580 00:21:13,906 --> 00:21:15,375 I mean, not that 581 00:21:15,408 --> 00:21:17,009 he's ever made a living at it... 582 00:21:17,043 --> 00:21:20,747 He's a train conductor in Zagreb, so that pays the bills. 583 00:21:21,848 --> 00:21:23,015 I didn't know that. 584 00:21:23,049 --> 00:21:24,784 You never asked. 585 00:21:27,654 --> 00:21:29,756 GALLANT: Abby? 586 00:21:29,789 --> 00:21:33,693 Oh, I have absolutely no idea what my father's doing. 587 00:21:35,695 --> 00:21:36,696 Dr. Carter? 588 00:21:36,729 --> 00:21:38,665 What? 589 00:21:38,698 --> 00:21:39,632 What does your dad do? 590 00:21:39,666 --> 00:21:41,033 Oh. 591 00:21:41,067 --> 00:21:42,802 Spends the family trust fund. 592 00:21:46,606 --> 00:21:49,041 He manages several of my family's investment funds. 593 00:21:49,075 --> 00:21:50,777 Sits on some corporate boards. 594 00:21:50,810 --> 00:21:51,978 The family investment funds? 595 00:21:52,011 --> 00:21:53,713 Carter's loaded. 596 00:21:53,746 --> 00:21:55,448 Really? 597 00:21:56,883 --> 00:21:59,519 How loaded? 598 00:21:59,552 --> 00:22:00,653 Think Bill Gates. 599 00:22:00,687 --> 00:22:02,054 Not that rich. 600 00:22:02,088 --> 00:22:04,691 Okay, Paul Allen, then. 601 00:22:05,758 --> 00:22:07,560 How much are you worth, Carter? 602 00:22:07,594 --> 00:22:09,862 Me, personally? Almost nothing. 603 00:22:09,896 --> 00:22:12,999 Okay, your family, then. 604 00:22:13,032 --> 00:22:15,001 I have no idea. 605 00:22:16,736 --> 00:22:17,737 Guess. 606 00:22:19,806 --> 00:22:20,907 I don't know. 607 00:22:20,940 --> 00:22:22,008 A lot. 608 00:22:22,041 --> 00:22:23,410 50 million? 609 00:22:24,010 --> 00:22:26,345 Hundred million? 610 00:22:29,849 --> 00:22:32,985 200 million? 611 00:22:33,019 --> 00:22:34,587 500 million? 612 00:22:34,621 --> 00:22:36,823 Honestly, I don't know. 613 00:22:36,856 --> 00:22:38,625 Oh, my God. I knew you were rich. 614 00:22:38,658 --> 00:22:40,059 I didn't know you were that rich. 615 00:22:40,092 --> 00:22:42,895 Gamma's money. 616 00:22:42,929 --> 00:22:44,063 How old are you, 30? 617 00:22:44,096 --> 00:22:45,598 Thirty-one. 618 00:22:45,632 --> 00:22:47,867 How'd you manage to last this long 619 00:22:47,900 --> 00:22:49,769 without some girl marrying you? 620 00:22:49,802 --> 00:22:51,838 ( laughs ) 621 00:22:51,871 --> 00:22:53,973 Uh, we come with a built-in gold digger alarm. 622 00:22:54,006 --> 00:22:55,742 My grandmother installs them at birth. 623 00:22:55,775 --> 00:22:57,043 And I didn't set it off? 624 00:22:57,076 --> 00:22:58,778 You better have that thing checked. 625 00:22:58,811 --> 00:23:00,980 It's embarrassing. You know, everybody assumes 626 00:23:01,013 --> 00:23:03,516 when you grow up with money, everything's great. 627 00:23:03,550 --> 00:23:04,751 Yeah, it must have been hard 628 00:23:04,784 --> 00:23:06,052 growing up in the mansion. 629 00:23:06,085 --> 00:23:08,054 Was Gamma too cheap to heat the pool? 630 00:23:08,087 --> 00:23:09,155 ( laughing ) 631 00:23:09,188 --> 00:23:11,958 Money isn't everything, Susan. 632 00:23:11,991 --> 00:23:13,893 That's easy for you to say. 633 00:23:13,926 --> 00:23:16,028 KOVAC: We never had much, you know. 634 00:23:16,062 --> 00:23:18,698 Always struggled, but we were happy. 635 00:23:18,731 --> 00:23:20,733 Yeah, same here. I never knew we didn't have money. 636 00:23:20,767 --> 00:23:22,201 I always had everything I needed: 637 00:23:22,234 --> 00:23:23,736 presents at Christmas, clothing, food. 638 00:23:23,770 --> 00:23:25,137 700 million? 639 00:23:26,873 --> 00:23:29,909 Hey, I didn't ask to be born into this. 640 00:23:32,244 --> 00:23:33,212 ( knocking ) 641 00:23:33,245 --> 00:23:34,614 ( door opening ) 642 00:23:34,647 --> 00:23:36,616 Is this the sexual harassment group? 643 00:23:37,984 --> 00:23:39,452 Yeah. 644 00:23:39,486 --> 00:23:40,953 Dr. Taylor called. He is coming. 645 00:23:40,987 --> 00:23:42,755 He's having car trouble. 646 00:23:42,789 --> 00:23:45,758 He asked you to wait. He'll be here as soon as he can. 647 00:23:48,761 --> 00:23:50,730 ( door closes ) 648 00:23:50,763 --> 00:23:51,964 Great. 649 00:24:06,979 --> 00:24:08,815 I wonder what's in there. 650 00:24:08,848 --> 00:24:10,850 What are you doing? 651 00:24:10,883 --> 00:24:12,051 This worked in college 652 00:24:12,084 --> 00:24:14,687 when I locked myself out of my dorm room. 653 00:24:17,256 --> 00:24:18,525 They didn't have much. 654 00:24:18,558 --> 00:24:20,760 Candy and sodas, no coffee. 655 00:24:23,930 --> 00:24:25,097 Anybody want the root beer? 656 00:24:25,131 --> 00:24:26,265 It's all yours. 657 00:24:26,298 --> 00:24:28,735 Peanut butter crackers, I love those. 658 00:24:28,768 --> 00:24:29,736 Want to share? 659 00:24:29,769 --> 00:24:30,903 Sure. 660 00:24:30,937 --> 00:24:32,038 What's he doing? 661 00:24:32,071 --> 00:24:35,174 LEWIS: Breaking and entering. 662 00:24:35,207 --> 00:24:36,709 Why? 663 00:24:41,080 --> 00:24:42,281 What's that play? 664 00:24:42,314 --> 00:24:44,050 What play? 665 00:24:44,083 --> 00:24:46,018 The one where the two clowns are sitting around waiting 666 00:24:46,052 --> 00:24:47,286 for that guy who never shows up. 667 00:24:47,319 --> 00:24:48,788 Waiting for Godot. 668 00:24:48,821 --> 00:24:51,891 Yeah, I saw that at the Goodman years ago. 669 00:24:51,924 --> 00:24:53,125 I didn't get it. 670 00:24:53,159 --> 00:24:56,696 Well, it's about the futility of life 671 00:24:56,729 --> 00:24:57,697 and human enterprise. 672 00:24:57,730 --> 00:24:58,731 We're all waiting. 673 00:24:58,765 --> 00:24:59,732 For what? 674 00:24:59,766 --> 00:25:00,800 For fulfillment? 675 00:25:00,833 --> 00:25:02,301 Love? Validation? Approval? 676 00:25:02,334 --> 00:25:04,571 It's a waste of time. 677 00:25:04,604 --> 00:25:06,806 Life is an empty, hollow 678 00:25:06,839 --> 00:25:09,909 exercise filled with pain, loss, and grief 679 00:25:09,942 --> 00:25:11,544 and the only thing we can expect 680 00:25:11,578 --> 00:25:12,612 to achieve in our lives 681 00:25:12,645 --> 00:25:14,747 is our own inevitable death. 682 00:25:14,781 --> 00:25:15,848 ( chuckles ) 683 00:25:15,882 --> 00:25:17,083 LEWIS: Wow. 684 00:25:17,116 --> 00:25:19,318 That is the most depressing thing 685 00:25:19,351 --> 00:25:21,120 I've ever heard. 686 00:25:21,153 --> 00:25:23,089 Aren't you glad you didn't grow up in the Balkans? 687 00:25:23,122 --> 00:25:24,691 Croatia is beautiful. 688 00:25:24,724 --> 00:25:27,794 Zagreb, Dubrovnik, you should go. 689 00:25:27,827 --> 00:25:29,662 CARTER: Yeah, kind of a high chance of getting 690 00:25:29,696 --> 00:25:30,597 blown up, though. 691 00:25:30,630 --> 00:25:31,964 Always discourages me 692 00:25:31,998 --> 00:25:33,900 from adding a country to my travel itinerary. 693 00:25:33,933 --> 00:25:36,669 It's very safe now. 694 00:25:36,703 --> 00:25:38,738 Then why are you here? 695 00:25:42,041 --> 00:25:43,743 Barbecue. 696 00:25:43,776 --> 00:25:45,912 You just can't find good ribs in Zagreb, you know? 697 00:25:45,945 --> 00:25:47,914 Not to mention spoon bread and sweet potato pie. 698 00:25:47,947 --> 00:25:49,682 Carson's. 699 00:25:49,716 --> 00:25:51,818 Exactly. 700 00:25:51,851 --> 00:25:54,587 So how did you get into Weaver's locker, Luka? 701 00:25:54,621 --> 00:25:56,022 It was locked. 702 00:25:57,957 --> 00:26:01,894 Oh, it wasn't me. 703 00:26:04,697 --> 00:26:07,834 No, I wish I thought of it. 704 00:26:07,867 --> 00:26:09,869 I really do, but... 705 00:26:09,902 --> 00:26:10,937 I didn't. 706 00:26:10,970 --> 00:26:12,238 Gallant. 707 00:26:12,271 --> 00:26:15,041 CARTER: Clever. 708 00:26:15,074 --> 00:26:16,809 Very clever to accuse the rest of us 709 00:26:16,843 --> 00:26:18,277 to throw suspicion away from yourself. 710 00:26:18,310 --> 00:26:20,212 You still haven't said you didn't do it. 711 00:26:24,951 --> 00:26:26,953 Whitman was writing about slavery. 712 00:26:28,220 --> 00:26:29,822 He was an abolitionist. 713 00:26:31,223 --> 00:26:33,025 The poem, "Body Electric." 714 00:26:35,194 --> 00:26:38,965 I, uh, I minored in English Lit at Howard. 715 00:26:38,998 --> 00:26:40,900 Oh, yeah? I was English Lit. 716 00:26:40,933 --> 00:26:41,834 Where? 717 00:26:41,868 --> 00:26:42,869 Penn State. 718 00:26:42,902 --> 00:26:45,104 Really, you went to Penn State? 719 00:26:45,137 --> 00:26:46,639 Yes. 720 00:26:46,673 --> 00:26:48,140 What, did you assume I went to community college 721 00:26:48,174 --> 00:26:49,308 because I'm a nurse? 722 00:26:49,341 --> 00:26:51,043 No, I didn't mean that. 723 00:26:51,077 --> 00:26:52,244 I think you did mean it. 724 00:26:52,278 --> 00:26:53,880 You did it before, too, about the poem. 725 00:26:53,913 --> 00:26:56,048 It's all right; it's all of you, all doctors. 726 00:26:56,082 --> 00:26:57,984 You all think you're smarter than nurses 727 00:26:58,017 --> 00:26:59,151 because you have an MD. 728 00:26:59,185 --> 00:27:01,220 Don't drag me into this, okay? 729 00:27:01,253 --> 00:27:02,955 I, I don't assume that. 730 00:27:02,989 --> 00:27:04,691 Well, you're still a med student. 731 00:27:04,724 --> 00:27:06,258 You'll learn to be condescending and dismissive. 732 00:27:06,292 --> 00:27:08,360 It's a test you have to take before you can graduate. 733 00:27:08,394 --> 00:27:10,296 I got an "A." LOCKHART: You got an "A+." 734 00:27:10,329 --> 00:27:12,198 Does anybody have a penknife or anything like that? 735 00:27:12,231 --> 00:27:14,000 I don't think that's true of all doctors. 736 00:27:14,033 --> 00:27:14,934 LOCKHART: Sure it is. 737 00:27:14,967 --> 00:27:16,235 It's a class thing. 738 00:27:16,268 --> 00:27:17,236 It's part of the educational caste system 739 00:27:17,269 --> 00:27:20,907 we have in this country. 740 00:27:20,940 --> 00:27:22,108 with black leather trench coats 741 00:27:22,141 --> 00:27:23,109 and the collapse of central planning. 742 00:27:23,142 --> 00:27:24,877 LOCKHART: You all look down 743 00:27:24,911 --> 00:27:26,713 on Gallant's family because they're military. 744 00:27:26,746 --> 00:27:28,881 Like there's something vaguely pathetic about volunteering 745 00:27:28,915 --> 00:27:31,984 to defend our liberties with their lives for crappy pay. 746 00:27:32,018 --> 00:27:33,319 Yeah, that's true. 747 00:27:33,352 --> 00:27:34,286 I don't feel that way. 748 00:27:34,320 --> 00:27:35,955 LOCKHART: Really? 749 00:27:35,988 --> 00:27:37,957 I quit med school halfway through my third year. 750 00:27:37,990 --> 00:27:39,792 I was second in my class when I quit. 751 00:27:39,826 --> 00:27:40,960 CARTER: Second? 752 00:27:40,993 --> 00:27:41,961 Really? I didn't know that. 753 00:27:43,029 --> 00:27:44,030 So, why'd you quit? 754 00:27:44,063 --> 00:27:45,898 See, that's what I mean. 755 00:27:45,932 --> 00:27:48,067 You can't imagine why anybody wouldn't want to be you. 756 00:27:48,100 --> 00:27:49,969 CARTER: They tossed you out 757 00:27:50,002 --> 00:27:51,303 'cause your ex-husband didn't pay 758 00:27:51,337 --> 00:27:52,471 your tuition. 759 00:27:52,504 --> 00:27:54,340 Yeah, but I chose not to go back. 760 00:27:54,373 --> 00:27:56,175 LEWIS: Halfway through your third year? 761 00:27:56,208 --> 00:27:57,744 Why not finish? Hell, you were over the hard part. 762 00:27:57,777 --> 00:27:59,145 It was just starting to get fun. 763 00:27:59,178 --> 00:28:02,414 Because I realized I was proud of what I do. 764 00:28:02,448 --> 00:28:04,283 I make a difference in my patients' lives. 765 00:28:04,316 --> 00:28:05,918 But you can do so much more as a doctor. 766 00:28:05,952 --> 00:28:07,319 No, see, that's where you're wrong. 767 00:28:07,353 --> 00:28:08,320 I would be doing less 768 00:28:08,354 --> 00:28:09,989 as a doctor. 769 00:28:10,022 --> 00:28:11,357 I mean, you guys don't get to spend 770 00:28:11,390 --> 00:28:12,825 any time with your patients. 771 00:28:12,859 --> 00:28:14,861 How many do you see a day, 30? 40? 772 00:28:16,963 --> 00:28:19,899 I mean, you don't get to hold a little kid's hand 773 00:28:19,932 --> 00:28:22,001 or teach a new mother how to nurse. 774 00:28:22,034 --> 00:28:23,836 How many patients do you have to see in a day? 775 00:28:23,870 --> 00:28:25,004 Ten, maybe 12 776 00:28:25,037 --> 00:28:26,372 and I'm not running around all day 777 00:28:26,405 --> 00:28:27,173 trying to clear the board. 778 00:28:27,206 --> 00:28:28,274 I made a choice. 779 00:28:28,307 --> 00:28:29,909 You just can't understand it 780 00:28:29,942 --> 00:28:31,510 because it's not one that you would have chosen. 781 00:28:31,543 --> 00:28:34,180 I can't believe you won't let me smoke this. 782 00:28:35,982 --> 00:28:36,983 I got it. 783 00:28:37,016 --> 00:28:38,217 Great, now we're felons. 784 00:28:39,485 --> 00:28:40,452 Oh, cool. 785 00:28:40,486 --> 00:28:41,921 What? 786 00:28:41,954 --> 00:28:43,489 There's a bunch of fencing gear in here. 787 00:28:43,522 --> 00:28:44,891 I used to fence in school. 788 00:28:44,924 --> 00:28:45,992 LEWIS: Of course you did. 789 00:28:46,025 --> 00:28:47,259 I fence. LEWIS: Fencing? 790 00:28:47,293 --> 00:28:48,427 LOCKHART: You going to eat this cracker? 791 00:28:48,460 --> 00:28:49,962 LOCKHART: No. 792 00:28:49,996 --> 00:28:52,298 You really only see ten patients a day? 793 00:28:54,333 --> 00:28:56,168 I learned when I was acting. 794 00:28:56,202 --> 00:28:58,304 When were you an actor? 795 00:28:58,337 --> 00:28:59,205 In college. 796 00:29:05,211 --> 00:29:07,346 I should warn you, I'm good. 797 00:29:07,379 --> 00:29:08,915 Okay. 798 00:29:08,948 --> 00:29:10,850 En garde. 799 00:29:10,883 --> 00:29:12,051 They really say that? 800 00:29:13,485 --> 00:29:15,021 That's a nice parry. 801 00:29:16,355 --> 00:29:17,890 You think they're trying to impress us? 802 00:29:17,924 --> 00:29:19,826 If they are, it's not working. 803 00:29:24,530 --> 00:29:25,531 LEWIS: Ouch! 804 00:29:25,564 --> 00:29:26,532 Doesn't that hurt? 805 00:29:38,978 --> 00:29:40,379 They really are a couple of freaks. 806 00:29:40,412 --> 00:29:41,914 ( chuckling ) 807 00:29:41,948 --> 00:29:44,116 And to think you slept with both of them. 808 00:29:44,150 --> 00:29:45,451 I never slept with Carter. 809 00:29:45,484 --> 00:29:46,452 Did he tell you that? 810 00:29:46,485 --> 00:29:47,987 I thought you had. 811 00:29:48,020 --> 00:29:48,921 No... 812 00:29:50,422 --> 00:29:51,891 that was a rumor Carter started. 813 00:29:51,924 --> 00:29:53,993 Oh, God. 814 00:29:54,026 --> 00:29:55,294 That is low. 815 00:29:55,327 --> 00:29:56,528 I thought so. 816 00:30:01,533 --> 00:30:03,469 I haven't slept with Carter either. 817 00:30:05,437 --> 00:30:06,906 How long have you guys been going out? 818 00:30:06,939 --> 00:30:08,440 Couple months. 819 00:30:08,474 --> 00:30:11,410 Wow, that definitely violates the second date rule. 820 00:30:11,443 --> 00:30:12,411 What second date rule? 821 00:30:12,444 --> 00:30:13,980 My friend has this theory 822 00:30:14,013 --> 00:30:15,882 that you should sleep with a guy by the second date 823 00:30:15,915 --> 00:30:18,217 because if the sex isn't good, you shouldn't waste your time 824 00:30:18,250 --> 00:30:20,052 with somebody you don't have any chemistry with. 825 00:30:20,086 --> 00:30:22,889 Mm, I don't know if Carter and I have chemistry or not. 826 00:30:22,922 --> 00:30:24,891 There have been some almost spark moments. 827 00:30:29,395 --> 00:30:31,597 I think it's either there or it's not. 828 00:30:31,630 --> 00:30:32,965 You can't force it. 829 00:30:32,999 --> 00:30:34,133 Believe me, I've tried. 830 00:30:39,505 --> 00:30:42,274 LEWIS: I think part of the problem with Carter and me is you. 831 00:30:42,308 --> 00:30:44,877 He denies it, but he's not very convincing. 832 00:30:44,911 --> 00:30:46,512 Why didn't you two happen? 833 00:30:46,545 --> 00:30:48,881 Timing. 834 00:30:52,952 --> 00:30:53,552 Ouch. 835 00:30:53,585 --> 00:30:54,954 You okay? 836 00:30:55,554 --> 00:30:56,655 Yeah. 837 00:30:56,688 --> 00:30:58,057 If you're hurt we should stop. 838 00:31:00,059 --> 00:31:01,027 No. 839 00:31:04,130 --> 00:31:04,964 Come on. 840 00:31:04,997 --> 00:31:06,899 Come on. Let's go. 841 00:31:08,968 --> 00:31:09,936 This is not going to end well. 842 00:31:09,969 --> 00:31:10,970 Hey 843 00:31:11,003 --> 00:31:11,971 aren't you guys tired yet? 844 00:31:18,444 --> 00:31:19,878 Ow! 845 00:31:22,348 --> 00:31:24,050 ( shouts ) 846 00:31:24,083 --> 00:31:26,052 Hey. 847 00:31:29,989 --> 00:31:30,990 Carter. 848 00:31:31,023 --> 00:31:31,991 Knock it off. 849 00:31:32,024 --> 00:31:32,959 Dr. Carter... 850 00:31:32,992 --> 00:31:33,625 Cut it out, Carter. 851 00:31:33,659 --> 00:31:34,593 All right, all right... 852 00:31:34,626 --> 00:31:35,527 You maniac! 853 00:31:35,561 --> 00:31:36,662 You started it. 854 00:31:36,695 --> 00:31:37,629 Look at this, look at this. 855 00:31:37,663 --> 00:31:38,630 You went for my face! 856 00:31:38,664 --> 00:31:39,631 After you hacked at my side. 857 00:31:41,167 --> 00:31:42,568 I always thought fencing was a finesse sport. 858 00:31:42,601 --> 00:31:44,570 Sorry. 859 00:31:44,603 --> 00:31:46,005 Mali seronja je popizdija... 860 00:31:46,038 --> 00:31:47,039 Okay, let me see. 861 00:31:47,073 --> 00:31:48,507 Ouch! 862 00:31:48,540 --> 00:31:49,608 Don't be a baby. 863 00:31:49,641 --> 00:31:51,010 Crazy bastard. 864 00:31:51,043 --> 00:31:52,011 Ow, ow, ow. 865 00:31:52,044 --> 00:31:53,445 He was trying to kill me. 866 00:31:53,479 --> 00:31:55,047 It looked like it was mutual. 867 00:31:55,081 --> 00:31:56,115 I'm I going to need stitches? 868 00:31:56,148 --> 00:31:58,050 No, you barely need a Band-Aid. 869 00:31:58,084 --> 00:31:59,986 I didn't know you had a temper. 870 00:32:06,525 --> 00:32:08,060 I can ask Abby to come over here 871 00:32:08,094 --> 00:32:09,928 and check you out if you prefer. 872 00:32:11,063 --> 00:32:12,999 What? That man is a menace. 873 00:32:13,032 --> 00:32:14,200 That 874 00:32:14,233 --> 00:32:15,701 and I could have lost my eye. 875 00:32:21,107 --> 00:32:22,108 What was that for? 876 00:32:22,141 --> 00:32:23,709 Just checking. 877 00:32:23,742 --> 00:32:24,676 For what? 878 00:32:24,710 --> 00:32:25,677 Second date rule. 879 00:32:26,745 --> 00:32:28,180 What? 880 00:33:01,347 --> 00:33:02,714 What? 881 00:33:02,748 --> 00:33:06,285 How did you get Weaver's combination, Michael? 882 00:33:06,318 --> 00:33:08,054 Sneak a look over her shoulder 883 00:33:08,087 --> 00:33:09,388 when she wasn't looking? 884 00:33:09,421 --> 00:33:10,689 When she was opening it? 885 00:33:10,722 --> 00:33:12,324 It is Michael, isn't it? 886 00:33:12,358 --> 00:33:13,325 Yeah, Michael. 887 00:33:13,359 --> 00:33:14,726 You knew the combination 888 00:33:14,760 --> 00:33:18,030 so you snuck into the lounge when no one was looking 889 00:33:18,064 --> 00:33:19,665 and you put it in there. 890 00:33:19,698 --> 00:33:21,400 Why would I do that? 891 00:33:21,433 --> 00:33:23,635 She said something that pissed you off so much 892 00:33:23,669 --> 00:33:25,137 you wanted revenge. 893 00:33:25,171 --> 00:33:27,206 You quiet ones are always the most dangerous. 894 00:33:27,239 --> 00:33:29,241 I'm a student and I could get expelled. 895 00:33:29,275 --> 00:33:30,476 Still waters run deep. 896 00:33:30,509 --> 00:33:32,778 It-It wasn't me. 897 00:33:32,811 --> 00:33:35,614 ( sighs ) 898 00:33:37,749 --> 00:33:39,785 Where were you living before? 899 00:33:39,818 --> 00:33:43,222 Scottsdale, Arizona-- land of sun. 900 00:33:43,255 --> 00:33:46,725 And you decided to move back to Chicago? 901 00:33:46,758 --> 00:33:49,195 Mmm... I don't know. 902 00:33:49,228 --> 00:33:51,663 The desert, 120 degrees in the shade 903 00:33:51,697 --> 00:33:53,265 never a cloud in the sky-- 904 00:33:53,299 --> 00:33:55,367 kind of depressed me. 905 00:33:55,401 --> 00:33:59,271 I needed to be back where the sun doesn't come out for weeks. 906 00:33:59,305 --> 00:34:01,473 Bitter cold and overcast skies 907 00:34:01,507 --> 00:34:03,475 better suit my temperament. 908 00:34:03,509 --> 00:34:06,645 But mostly I was running away. 909 00:34:06,678 --> 00:34:08,414 From what? 910 00:34:08,447 --> 00:34:10,149 A guy, what else? 911 00:34:10,182 --> 00:34:11,750 Chemistry? 912 00:34:11,783 --> 00:34:14,253 Tanker truck full. Too much. 913 00:34:14,286 --> 00:34:15,687 What was his name? 914 00:34:15,721 --> 00:34:18,524 Charlie Dixon Dix. He's a cowboy. 915 00:34:18,557 --> 00:34:20,092 Can you believe it? 916 00:34:20,126 --> 00:34:22,661 An honest-to-God cowboy. 917 00:34:22,694 --> 00:34:25,797 He has the horse, the pickup truck, the whole deal. 918 00:34:25,831 --> 00:34:28,634 I'm a walking cliché. 919 00:34:28,667 --> 00:34:30,369 Was he cute? 920 00:34:32,838 --> 00:34:34,106 What happened? 921 00:34:34,140 --> 00:34:37,443 Mmm... it's complicated. 922 00:34:37,476 --> 00:34:39,411 I'd rather not talk about it 923 00:34:39,445 --> 00:34:40,646 if you don't mind. 924 00:34:44,583 --> 00:34:47,753 Cowboy? 925 00:34:49,721 --> 00:34:50,689 ( both snickering ) 926 00:34:54,593 --> 00:34:57,796 So, you were in the army. 927 00:34:57,829 --> 00:34:59,231 Yeah. 928 00:34:59,265 --> 00:35:00,599 You see some action? 929 00:35:03,402 --> 00:35:05,571 All right, sorry. 930 00:35:05,604 --> 00:35:07,506 It's not what you think it is. 931 00:35:07,539 --> 00:35:10,642 Well, what do you think I think it is? 932 00:35:10,676 --> 00:35:12,711 Noble, romantic. 933 00:35:12,744 --> 00:35:17,349 A crucible upon which to test your young manhood. 934 00:35:17,383 --> 00:35:19,585 No, I'm not that naive. 935 00:35:22,654 --> 00:35:24,323 Sure, you are. 936 00:35:24,356 --> 00:35:25,624 LOCKHART: Luka. 937 00:35:25,657 --> 00:35:27,359 How old were you when you became a man? 938 00:35:27,393 --> 00:35:28,660 What? 939 00:35:28,694 --> 00:35:30,529 When you lost your virginity. 940 00:35:30,562 --> 00:35:31,863 How old were you? 941 00:35:31,897 --> 00:35:33,565 LOCKHART: Come on. We're playing a game. 942 00:35:33,599 --> 00:35:34,566 How old? 943 00:35:34,600 --> 00:35:35,534 I don't want to play. 944 00:35:35,567 --> 00:35:36,535 Oh, come on. 945 00:35:36,568 --> 00:35:37,803 We made a bet which one 946 00:35:37,836 --> 00:35:39,371 of the five us was the first 947 00:35:39,405 --> 00:35:40,939 to lose their virginity. Who'd you pick? 948 00:35:40,972 --> 00:35:41,673 Not telling. 949 00:35:41,707 --> 00:35:42,674 I picked Kovac. 950 00:35:42,708 --> 00:35:43,675 No, she didn't. 951 00:35:43,709 --> 00:35:45,611 ( laughing ) 952 00:35:45,644 --> 00:35:46,578 Luka... 953 00:35:46,612 --> 00:35:48,214 I don't want to play. 954 00:35:48,247 --> 00:35:50,516 LEWIS: I told you they wouldn't want to play. 955 00:35:50,549 --> 00:35:51,850 All right, I'll go first. 956 00:35:51,883 --> 00:35:55,521 I was 16. Howie Thomas. 957 00:35:55,554 --> 00:35:56,555 ( snickers ) 958 00:35:56,588 --> 00:35:58,290 He was on the lacrosse team... 959 00:35:58,324 --> 00:35:59,425 What's wrong with... what? 960 00:35:59,458 --> 00:36:00,459 Howie... 961 00:36:00,492 --> 00:36:01,627 What's wrong with Howie? 962 00:36:01,660 --> 00:36:03,695 He sounds like a plumber or something. 963 00:36:03,729 --> 00:36:04,730 I was terrified. 964 00:36:04,763 --> 00:36:06,498 So was he. 965 00:36:06,532 --> 00:36:08,600 It was the longest 20 seconds of my life. 966 00:36:08,634 --> 00:36:09,735 ( guffawing ) 967 00:36:09,768 --> 00:36:11,903 20 seconds? 968 00:36:11,937 --> 00:36:15,241 Yeah, if you counted foreplay. 969 00:36:15,274 --> 00:36:17,476 Okay, my turn. 970 00:36:17,509 --> 00:36:18,544 Mark Greene. 971 00:36:18,577 --> 00:36:19,378 ( shrieking ) 972 00:36:19,411 --> 00:36:20,546 I'm just kidding. 973 00:36:20,579 --> 00:36:22,548 Just kidding, Carter. 974 00:36:22,581 --> 00:36:24,616 Floyd Walker. I was 15. 975 00:36:24,650 --> 00:36:27,619 Floyd? I can't believe you gave me a hard time about Howie. 976 00:36:27,653 --> 00:36:29,721 In the shed behind his father's radiator repair shop. 977 00:36:29,755 --> 00:36:30,956 Very romantic. 978 00:36:30,989 --> 00:36:34,593 The smell of antifreeze still turns me on. 979 00:36:34,626 --> 00:36:35,694 Gallant. 980 00:36:36,895 --> 00:36:38,630 You don't need their approval. 981 00:36:38,664 --> 00:36:39,898 Come on. Give it up. 982 00:36:39,931 --> 00:36:41,333 ( clears throat ) 983 00:36:41,367 --> 00:36:42,934 Okay, uh... 984 00:36:42,968 --> 00:36:45,904 Tanya McBride in the balcony of our church after choir practice. 985 00:36:45,937 --> 00:36:47,606 Wow. Your church? 986 00:36:47,639 --> 00:36:48,740 Yeah, I know. 987 00:36:48,774 --> 00:36:50,809 How old? 988 00:36:50,842 --> 00:36:53,512 Let's see, I was in ninth grade, so I was about 14. 989 00:36:53,545 --> 00:36:54,880 All right, we have a new leader. 990 00:36:56,982 --> 00:36:58,750 Carter. 991 00:37:00,419 --> 00:37:01,887 Come on. 992 00:37:01,920 --> 00:37:03,889 Oh, my God, you're still a virgin. 993 00:37:05,791 --> 00:37:06,992 I was 11. 994 00:37:07,025 --> 00:37:08,760 Eleven years old? 995 00:37:08,794 --> 00:37:10,262 Really? 996 00:37:13,699 --> 00:37:15,401 How old was she? 997 00:37:15,434 --> 00:37:18,570 I don't know. 25. 998 00:37:18,604 --> 00:37:19,671 You're kidding me. 999 00:37:19,705 --> 00:37:21,840 Oh, my God. 1000 00:37:21,873 --> 00:37:24,476 She was one of the maids. 1001 00:37:24,510 --> 00:37:25,877 Did you pay her? 1002 00:37:25,911 --> 00:37:27,446 My parents did. 1003 00:37:27,479 --> 00:37:28,714 To have sex with you? 1004 00:37:28,747 --> 00:37:31,016 To be a maid. 1005 00:37:31,049 --> 00:37:32,751 ( laughing ) 1006 00:37:32,784 --> 00:37:34,853 Hope you gave her a hell of a Christmas bonus. 1007 00:37:34,886 --> 00:37:36,555 All right. 1008 00:37:36,588 --> 00:37:38,824 Luka, 11. 1009 00:37:38,857 --> 00:37:40,659 It's going to be very tough to beat. 1010 00:37:40,692 --> 00:37:42,994 Come on. You don't have to say how old you were. 1011 00:37:43,028 --> 00:37:44,663 Just confirm you were older than 11. 1012 00:37:44,696 --> 00:37:46,031 We can award the prize to Carter. 1013 00:37:46,064 --> 00:37:46,998 I get a prize? 1014 00:37:47,032 --> 00:37:48,400 Don't let your imagination 1015 00:37:48,434 --> 00:37:50,369 run away with you. My wedding night. 1016 00:37:55,774 --> 00:37:59,277 I lost my virginity on my wedding night. 1017 00:38:00,846 --> 00:38:01,947 It's okay. 1018 00:38:01,980 --> 00:38:03,715 It's a good memory. 1019 00:38:03,749 --> 00:38:05,651 Hadn't thought about that in years. 1020 00:38:10,722 --> 00:38:13,091 We were very young 1021 00:38:13,124 --> 00:38:16,628 and she was religious, so we waited. 1022 00:38:18,864 --> 00:38:20,799 We loved each other very much. 1023 00:38:24,636 --> 00:38:26,538 It's okay. It's okay. 1024 00:38:38,650 --> 00:38:40,352 What were you in? 1025 00:38:40,386 --> 00:38:42,488 You said you were an actor in college. 1026 00:38:42,521 --> 00:38:43,655 What plays were you in? 1027 00:38:43,689 --> 00:38:44,956 Uh, we did Hamlet. 1028 00:38:44,990 --> 00:38:47,559 I did Hamlet. 1029 00:38:47,593 --> 00:38:48,727 I played Horatio. 1030 00:38:48,760 --> 00:38:50,662 LOCKHART: Who did you play, Luka? 1031 00:38:50,696 --> 00:38:51,663 Um, Hamlet. 1032 00:38:53,499 --> 00:38:54,633 In English or Croatian? 1033 00:38:54,666 --> 00:38:57,603 Why would we do it in English? 1034 00:38:57,636 --> 00:38:59,605 Were you any good? 1035 00:38:59,638 --> 00:39:01,807 My mom thought so. 1036 00:39:01,840 --> 00:39:03,375 ( chuckling ) 1037 00:39:03,409 --> 00:39:05,877 Do you remember any of it? 1038 00:39:05,911 --> 00:39:07,746 Aw, it's been a long time. 1039 00:39:11,016 --> 00:39:12,751 I think I remember some of it. 1040 00:39:12,784 --> 00:39:14,085 ( clears throat ) 1041 00:39:14,119 --> 00:39:17,423 To be or not to be: 1042 00:39:17,456 --> 00:39:19,891 That is the question: 1043 00:39:19,925 --> 00:39:22,794 Whether 'tis nobler in the mind's eye 1044 00:39:22,828 --> 00:39:26,732 to suffer the slings and arrows of outrageous fortune 1045 00:39:26,765 --> 00:39:30,902 or to take arms against a sea of troubles 1046 00:39:30,936 --> 00:39:32,804 and by opposing end them? 1047 00:39:32,838 --> 00:39:34,773 That's the easy part. 1048 00:39:34,806 --> 00:39:38,844 To die: to sleep; no more; 1049 00:39:38,877 --> 00:39:42,648 And, by a sleep to say we end the heartache 1050 00:39:42,681 --> 00:39:46,852 and the thousand natural shocks... 1051 00:39:46,885 --> 00:39:49,855 I don't remember the rest. 1052 00:39:49,888 --> 00:39:52,758 To die, to sleep... to sleep... 1053 00:39:52,791 --> 00:39:53,825 to sleep 1054 00:39:53,859 --> 00:39:56,828 perchance to dream: 1055 00:39:56,862 --> 00:39:59,698 aye, there's the rub. 1056 00:40:01,467 --> 00:40:09,775 To je ono sto trpnju nasu stripljivom 1057 00:40:09,808 --> 00:40:13,011 Tako cini, jer tko bi podnio 1058 00:40:13,044 --> 00:40:18,484 Bic I katno vremena zlocinstva silnika 1059 00:40:18,517 --> 00:40:21,920 Prezir oholica, bol... 1060 00:40:25,757 --> 00:40:28,560 neuzvracene ljubavi 1061 00:40:28,594 --> 00:40:32,731 ezobzirnost vlasti, sporost pravde 1062 00:40:32,764 --> 00:40:35,767 Kad bi sam uzmogao sve to skratiti 1063 00:40:35,801 --> 00:40:40,171 Tek jednim jedinim ubodom 1064 00:40:53,819 --> 00:40:56,822 Be all my sins remember'd. 1065 00:41:04,863 --> 00:41:06,632 Sorry I'm so damned late. 1066 00:41:06,665 --> 00:41:08,967 Spent half an hour digging my car out 1067 00:41:09,000 --> 00:41:10,869 and then the battery was dead. 1068 00:41:10,902 --> 00:41:14,740 I appreciate your waiting for me. 1069 00:41:14,773 --> 00:41:17,275 I didn't expect anyone to still be here. 1070 00:41:17,308 --> 00:41:18,977 I'm John Taylor. 1071 00:41:19,010 --> 00:41:21,179 Please, would everybody move down front. 1072 00:41:21,212 --> 00:41:23,214 I won't have to yell. 1073 00:41:23,248 --> 00:41:24,816 Come on. Come on. I won't bite. 1074 00:41:24,850 --> 00:41:28,787 Raise your hand when I call your name if you would. 1075 00:41:28,820 --> 00:41:30,689 John Carter? 1076 00:41:30,722 --> 00:41:31,690 Here. 1077 00:41:31,723 --> 00:41:32,691 Michael Galant. 1078 00:41:32,724 --> 00:41:33,659 Uh, Gallant, yes, sir. 1079 00:41:33,692 --> 00:41:34,660 Uh, Luka... 1080 00:41:34,693 --> 00:41:36,528 Oh, boy, help me out. 1081 00:41:36,562 --> 00:41:37,596 Kovac. 1082 00:41:37,629 --> 00:41:39,064 Dr. Kovac. Thank you. 1083 00:41:39,097 --> 00:41:40,532 Susan Lewis? 1084 00:41:40,566 --> 00:41:42,634 And that leaves Abigail Lockhart. 1085 00:41:42,668 --> 00:41:44,703 Abby. 1086 00:41:44,736 --> 00:41:46,104 So, uh, let's begin by reviewing 1087 00:41:46,137 --> 00:41:48,039 current state and federal law 1088 00:41:48,073 --> 00:41:51,710 for what is appropriate and inappropriate behavior in the workplace. 1089 00:41:55,046 --> 00:41:56,815 Hey, it stopped snowing. 1090 00:41:56,848 --> 00:41:57,983 Yeah, it's about time. 1091 00:41:58,016 --> 00:41:59,217 Anybody need a ride? 1092 00:41:59,250 --> 00:42:00,251 I've got my car. 1093 00:42:00,285 --> 00:42:01,787 I'm on in 20 minutes. 1094 00:42:01,820 --> 00:42:03,722 You're working tonight? 1095 00:42:03,755 --> 00:42:04,823 Yeah? Me, too. 1096 00:42:06,758 --> 00:42:08,193 Well, that was fun. 1097 00:42:08,226 --> 00:42:09,728 Let's try to never do it again. 1098 00:42:09,761 --> 00:42:11,296 Want me to give you a lift to the hospital? 1099 00:42:11,329 --> 00:42:12,898 It's just a couple of blocks. 1100 00:42:12,931 --> 00:42:14,600 Gallant will walk me, right? Sure. 1101 00:42:14,633 --> 00:42:16,034 Have your keys? 1102 00:42:16,067 --> 00:42:18,604 Yeah. I'll try not to wake you when I come in. 1103 00:42:21,172 --> 00:42:22,173 See you guys later. 1104 00:42:22,207 --> 00:42:23,208 I had fun talking. 1105 00:42:23,241 --> 00:42:24,776 We should have coffee sometime. 1106 00:42:24,810 --> 00:42:26,678 Sure. I'd love that. 1107 00:42:26,712 --> 00:42:28,046 Ready? Yep. 1108 00:42:28,079 --> 00:42:29,080 Good night. 1109 00:42:29,114 --> 00:42:30,782 Night. 1110 00:42:33,885 --> 00:42:35,654 She's pretty great. 1111 00:42:35,687 --> 00:42:37,022 Who? 1112 00:42:37,055 --> 00:42:38,690 Abby. I didn't really know her before. 1113 00:42:38,724 --> 00:42:40,158 I didn't think I'd like her, but I do. 1114 00:42:40,191 --> 00:42:42,060 You want to get something to eat? I'm starving. 1115 00:42:42,093 --> 00:42:44,295 You know, you really made a fool of yourself today. 1116 00:42:44,329 --> 00:42:45,997 What? 1117 00:42:46,031 --> 00:42:47,833 If you're worried about Abby living with Luka 1118 00:42:47,866 --> 00:42:49,701 don't be. I don't think anything's going on. 1119 00:42:49,735 --> 00:42:51,236 How did I make a fool out of myself? 1120 00:42:51,269 --> 00:42:55,807 Well, you participated in a duel, for one thing. 1121 00:43:00,045 --> 00:43:01,212 Kiss me. 1122 00:43:03,715 --> 00:43:06,818 Just kiss me. 1123 00:43:12,357 --> 00:43:14,760 Was it there for you? 1124 00:43:16,294 --> 00:43:17,729 It was nice. 1125 00:43:17,763 --> 00:43:19,765 Wasn't there for me either. 1126 00:43:23,334 --> 00:43:25,704 Okay, go before I change my mind. 1127 00:43:25,737 --> 00:43:26,738 You sure? 1128 00:43:26,772 --> 00:43:27,939 I regret it already. 1129 00:43:27,973 --> 00:43:30,141 You know, that gold-digger alarm 1130 00:43:30,175 --> 00:43:32,043 should be clanging like a school bell. 1131 00:43:32,077 --> 00:43:33,411 This isn't because Mark Greene 1132 00:43:33,444 --> 00:43:35,146 just suddenly became available, is it? 1133 00:43:35,180 --> 00:43:38,149 You know when I said you were making a fool of yourself? 1134 00:43:38,183 --> 00:43:39,851 Well, you're doing it again. 1135 00:43:39,885 --> 00:43:42,821 You should tell her. 1136 00:43:42,854 --> 00:43:44,890 Who? 1137 00:43:44,923 --> 00:43:46,391 Tell her what? 1138 00:43:46,424 --> 00:43:49,294 That you're desperately in love with her 1139 00:43:49,327 --> 00:43:50,896 and can't live a moment without her. 1140 00:43:50,929 --> 00:43:52,363 Really? 1141 00:43:52,397 --> 00:43:55,867 You're hopeless. 1142 00:43:57,235 --> 00:43:59,404 You'll figure it out. 1143 00:43:59,437 --> 00:44:01,973 Friends? 1144 00:44:02,007 --> 00:44:04,142 No, I hate you. 1145 00:44:08,714 --> 00:44:10,181 Hey... 1146 00:44:10,215 --> 00:44:12,818 I used to have Weaver's locker. 1147 00:44:12,851 --> 00:44:15,721 She never changed the combination. 1148 00:44:15,754 --> 00:44:19,124 It was you! 76321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.