All language subtitles for ER (1994) - S08E10 - Ill Be Home for Christmas (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,172 --> 00:00:06,074 Previously on ER: 2 00:00:06,107 --> 00:00:07,808 Do you want to do something? 3 00:00:07,841 --> 00:00:08,642 Like go out? 4 00:00:08,676 --> 00:00:09,643 Yeah. 5 00:00:09,677 --> 00:00:11,145 CARTER: If Mom wants to walk 6 00:00:11,179 --> 00:00:12,680 around in a bubble for the rest of her life 7 00:00:12,713 --> 00:00:14,048 then fine, but don't 8 00:00:14,082 --> 00:00:15,516 let her keep holding you inside of it. 9 00:00:15,549 --> 00:00:17,418 ABBY: I know what won't make him happy. 10 00:00:17,451 --> 00:00:18,486 A made-up life. 11 00:00:18,519 --> 00:00:19,587 He's going to figure it out. 12 00:00:19,620 --> 00:00:20,488 He's not stupid. 13 00:00:20,521 --> 00:00:22,190 I'm not pregnant. 14 00:00:22,223 --> 00:00:23,757 The DNA analysis shows that I'm 15 00:00:23,791 --> 00:00:25,559 not Reese's biological father. 16 00:00:25,593 --> 00:00:28,062 Reese lived under my care and my roof for most of his life. 17 00:00:28,096 --> 00:00:30,798 All I'm asking for is some kind of arrangement that recognizes that. 18 00:00:30,831 --> 00:00:33,067 Do you want to keep your son? What do you think? 19 00:00:33,101 --> 00:00:34,468 You need to start setting priorities 20 00:00:34,502 --> 00:00:35,736 and making some hard choices. 21 00:00:41,109 --> 00:00:41,809 CARTER: The Phoenix Suns. 22 00:00:41,842 --> 00:00:43,077 LEWIS: Is that a crime? 23 00:00:43,111 --> 00:00:44,578 You root for the Phoenix Suns? 24 00:00:44,612 --> 00:00:45,813 I didn't pay much attention 25 00:00:45,846 --> 00:00:47,381 to basketball until I moved there. 26 00:00:47,415 --> 00:00:48,749 Susan, you grew up in Chicago. 27 00:00:48,782 --> 00:00:50,351 I dated a guy with season tickets. 28 00:00:50,384 --> 00:00:52,286 And you didn't pay attention to the Bulls? 29 00:00:52,320 --> 00:00:53,854 ( chuckling ): Whatever. 30 00:00:53,887 --> 00:00:56,090 I'm starving. 31 00:00:56,124 --> 00:00:57,825 Big Diamondbacks fan, too, aren't you? 32 00:00:57,858 --> 00:01:00,328 I didn't even get breakfast out of this deal. 33 00:01:00,361 --> 00:01:01,729 Oh, sorry. My manners. 34 00:01:01,762 --> 00:01:02,696 Roach coach? 35 00:01:02,730 --> 00:01:04,132 You live in a mansion 36 00:01:04,165 --> 00:01:05,366 and you're buying me a donut? 37 00:01:05,399 --> 00:01:07,101 I'll spring for the coffee, too. 38 00:01:07,135 --> 00:01:07,801 ( laughing ) 39 00:01:07,835 --> 00:01:08,869 Hey, there, big spender. 40 00:01:08,902 --> 00:01:10,671 ( phone ringing ) 41 00:01:10,704 --> 00:01:12,573 Hello? 42 00:01:12,606 --> 00:01:15,476 Hey, how was your flight? 43 00:01:15,509 --> 00:01:17,245 Yeah. No, she was walking around 44 00:01:17,278 --> 00:01:18,512 a little bit yesterday. 45 00:01:18,546 --> 00:01:19,880 I've been meeting her for lunch. 46 00:01:19,913 --> 00:01:21,382 You want to hook up there? 47 00:01:21,415 --> 00:01:23,851 Oh, you're getting me a yogurt, too. 48 00:01:23,884 --> 00:01:27,121 What's that? Grab me a bagel. 49 00:01:27,155 --> 00:01:29,423 Really? 50 00:01:29,457 --> 00:01:32,160 No, that's great that... 51 00:01:32,193 --> 00:01:35,429 Yeah, okay, well, I'll see you there. 52 00:01:37,165 --> 00:01:38,699 They're staying for the holidays. 53 00:01:38,732 --> 00:01:39,733 Your parents? 54 00:01:39,767 --> 00:01:42,136 First time in nine years. 55 00:01:42,170 --> 00:01:43,637 Just like sex, isn't it, Peter? 56 00:01:43,671 --> 00:01:44,638 What? 57 00:01:44,672 --> 00:01:45,839 Vascular surgery. 58 00:01:45,873 --> 00:01:47,241 Messy, fun and when done right 59 00:01:47,275 --> 00:01:48,542 you leave satisfied. 60 00:01:48,576 --> 00:01:50,544 D-5 half normal at 125cc's per hour. 61 00:01:50,578 --> 00:01:52,480 Real good hands in there, Peter. 62 00:01:52,513 --> 00:01:53,814 Thank you. 63 00:01:53,847 --> 00:01:55,316 Which is why you get to assist me 64 00:01:55,349 --> 00:01:56,350 in the Millburn surgery. 65 00:01:56,384 --> 00:01:57,485 Fifth District Alderman 66 00:01:57,518 --> 00:01:58,852 wants his cardiac bypass done here. 67 00:01:58,886 --> 00:02:00,321 Why? 68 00:02:00,354 --> 00:02:01,589 I believe the correct response is 69 00:02:01,622 --> 00:02:03,391 "Thank you, Dr. Romano. I'd be honored." 70 00:02:03,424 --> 00:02:05,259 No, I am, but I... Clear Dr. Benton's calendar 71 00:02:05,293 --> 00:02:06,694 for Monday afternoon. 72 00:02:06,727 --> 00:02:08,829 No, hold on. I need to talk to you about my schedule. 73 00:02:08,862 --> 00:02:10,864 He's on trauma call in the ER. Well, dump that on Corday. 74 00:02:10,898 --> 00:02:13,234 Unlike the rest of us, she actually likes it down there. 75 00:02:13,267 --> 00:02:14,935 Listen, I have a situation with my son. 76 00:02:14,968 --> 00:02:16,537 What else is new? Well, I need more flexible hours. 77 00:02:16,570 --> 00:02:17,771 In by 12:00, out by 4:00 78 00:02:17,805 --> 00:02:19,407 and we all make the evening news. 79 00:02:19,440 --> 00:02:21,409 No, whoa, I'm not just talking about this surgery. 80 00:02:21,442 --> 00:02:22,643 Well, look, if you're not interested 81 00:02:22,676 --> 00:02:24,278 by all means, Peter, pass. 82 00:02:24,312 --> 00:02:25,879 I've got 20 other guys who'd kill for this gig. 83 00:02:25,913 --> 00:02:27,381 I didn't say I wasn't interested. 84 00:02:27,415 --> 00:02:29,917 So, are you in or out? 85 00:02:29,950 --> 00:02:31,885 I'm in. 86 00:02:31,919 --> 00:02:33,421 Did I ever tell you you're my hero? 87 00:03:25,473 --> 00:03:26,407 ( clanging bell ): Ho, ho, ho! 88 00:03:26,440 --> 00:03:28,309 Merry Christmas! 89 00:03:28,342 --> 00:03:29,310 Ho, ho, ho! 90 00:03:29,343 --> 00:03:31,412 Feed the poor! Feed the poor! 91 00:03:31,445 --> 00:03:32,413 Ho, ho, ho! 92 00:03:32,446 --> 00:03:33,414 Hey, feed the poor? 93 00:03:33,447 --> 00:03:34,282 Sorry, I don't have any. 94 00:03:34,315 --> 00:03:35,916 Come on! 95 00:03:35,949 --> 00:03:38,519 You think it's easy being a female Santa in a man's world? 96 00:03:38,552 --> 00:03:39,920 Sorry, ma'am, no soliciting. 97 00:03:39,953 --> 00:03:41,855 You're going to have to leave the premises. 98 00:03:41,889 --> 00:03:43,457 I work for the Salvation Army. 99 00:03:43,491 --> 00:03:45,359 Oh, do you? Let me see your ID. 100 00:03:45,393 --> 00:03:46,660 Okay, I eat at the Salvation Army. 101 00:03:46,694 --> 00:03:47,795 Get out of here. 102 00:03:47,828 --> 00:03:49,730 Hey! I'm going to call the cops. 103 00:03:49,763 --> 00:03:51,465 ( bell clangs ) Stop ringing that damn bell! 104 00:03:51,499 --> 00:03:52,900 Luka, you're late. 105 00:03:52,933 --> 00:03:54,034 Sorry. 106 00:03:54,067 --> 00:03:55,603 Don't be sorry. Be punctual. 107 00:03:55,636 --> 00:03:58,272 This is a hospital, not a department store! 108 00:03:58,306 --> 00:04:00,341 When's she going on Christmas vacation? 109 00:04:00,374 --> 00:04:03,377 Scrooge? Never. 110 00:04:03,411 --> 00:04:05,012 Merry Christmas, County General, ER. 111 00:04:05,045 --> 00:04:06,914 I think she thinks you were shopping. 112 00:04:06,947 --> 00:04:09,350 Shopping for what? 113 00:04:09,383 --> 00:04:10,684 It's a joke. 114 00:04:12,085 --> 00:04:13,487 What's going on? 115 00:04:13,521 --> 00:04:14,722 I went to the bar. 116 00:04:14,755 --> 00:04:16,757 No one's heard anything. 117 00:04:16,790 --> 00:04:18,359 About Nicole? 118 00:04:18,392 --> 00:04:20,394 Yeah. They said she took money there, too. 119 00:04:24,465 --> 00:04:25,766 Guess you were right. 120 00:04:25,799 --> 00:04:27,968 She lied about everything. 121 00:04:29,637 --> 00:04:31,672 Okay, Abby, can you run Cynthia Cohen's sputum? 122 00:04:31,705 --> 00:04:33,741 ( children yelling ) LOPEZ: Hey, cut it out. 123 00:04:33,774 --> 00:04:35,776 Hey, I got a couple of kids with some snow-related injuries. 124 00:04:35,809 --> 00:04:36,810 Quiet! Shut up! 125 00:04:36,844 --> 00:04:38,078 Freak, freak, freak, freak... 126 00:04:38,111 --> 00:04:39,613 Hey! Freak, freak, freak, freak! 127 00:04:39,647 --> 00:04:41,081 Shut up! Stop, all right? Both of you! 128 00:04:41,114 --> 00:04:42,583 Shut up! Hey! 129 00:04:42,616 --> 00:04:44,452 And be glad you're not sleeping in a grate 130 00:04:44,485 --> 00:04:45,686 or eating out of the trash! 131 00:04:45,719 --> 00:04:46,887 Nyah-nyah-nyah! 132 00:04:46,920 --> 00:04:48,489 Haleh, get these two out of here. 133 00:04:48,522 --> 00:04:50,424 Stop! Freak, freak, freak, freak... 134 00:04:50,458 --> 00:04:51,659 You this side. You, over here. 135 00:04:51,692 --> 00:04:53,527 He hit me! 136 00:04:53,561 --> 00:04:55,463 Since when did Fire and Rescue start transporting 137 00:04:55,496 --> 00:04:57,531 pediatric walk-in cases? I'm telling Mom! 138 00:04:57,565 --> 00:05:00,434 I don't care! Since these two took headers out by the firehouse. 139 00:05:00,468 --> 00:05:01,635 Shut up! You notify the parents? 140 00:05:01,669 --> 00:05:03,471 ( sighing ): Yeah, I left word. 141 00:05:03,504 --> 00:05:04,438 Hey, you didn't call. 142 00:05:04,472 --> 00:05:05,706 I'm sorry? 143 00:05:05,739 --> 00:05:07,475 You didn't call about getting together. 144 00:05:07,508 --> 00:05:08,609 What happened? You change your mind? 145 00:05:08,642 --> 00:05:09,810 Uh, no, I was just... 146 00:05:09,843 --> 00:05:11,078 JARVIK: Dr. Weaver? Exam One's 147 00:05:11,111 --> 00:05:12,112 having chest pain. 148 00:05:12,145 --> 00:05:13,113 I'll be right there. 149 00:05:13,146 --> 00:05:14,515 Dynamic changes on the EKG. 150 00:05:14,548 --> 00:05:19,453 I'll let you get back to work, okay? 151 00:05:19,487 --> 00:05:21,622 Three nitro sprays and titrate six of morphine. 152 00:05:21,655 --> 00:05:22,856 Mm-hmm. 153 00:05:22,890 --> 00:05:24,658 LEWIS: Cops found him wandering 154 00:05:24,692 --> 00:05:27,628 around O'Hare with a suitcase, but no ticket and no ID. 155 00:05:27,661 --> 00:05:29,096 He fell on the escalator 156 00:05:29,129 --> 00:05:30,931 trying to get away from them. 157 00:05:30,964 --> 00:05:32,466 I'm missing my flight. 158 00:05:32,500 --> 00:05:34,535 Laceration's down to the galea. 159 00:05:34,568 --> 00:05:37,638 I go home for Christmas every year, I think. 160 00:05:37,671 --> 00:05:39,873 Looks intact. No sign of fracture. 161 00:05:39,907 --> 00:05:41,575 Which doesn't explain the amnesia. 162 00:05:41,609 --> 00:05:43,711 He doesn't know who he is or where he's going. 163 00:05:43,744 --> 00:05:45,979 I know there's lots of kids around 164 00:05:46,013 --> 00:05:48,516 and the women make a wonderful supper. 165 00:05:48,549 --> 00:05:50,851 Blood supply looks good. 166 00:05:50,884 --> 00:05:54,522 The plastics should be able to tack it back down. 167 00:05:54,555 --> 00:05:56,890 We still need to get a head CT. 168 00:05:56,924 --> 00:05:58,459 The boys and the men 169 00:05:58,492 --> 00:06:01,795 they settle around the TV, watching sports. 170 00:06:01,829 --> 00:06:05,433 You think his memory loss is temporary? 171 00:06:05,466 --> 00:06:08,736 Peter? 172 00:06:08,769 --> 00:06:09,903 He's four years old. 173 00:06:09,937 --> 00:06:11,472 And deaf and traumatized 174 00:06:11,505 --> 00:06:12,840 by the death of his mother. 175 00:06:12,873 --> 00:06:14,542 I emphasized all of that. Thank you. 176 00:06:14,575 --> 00:06:16,510 Well, then, appeal it. 177 00:06:16,544 --> 00:06:17,478 I can't. 178 00:06:17,511 --> 00:06:19,046 What am I paying you for? 179 00:06:19,079 --> 00:06:20,648 He denied the motion, Peter. 180 00:06:20,681 --> 00:06:22,115 It's not irreparable. 181 00:06:22,149 --> 00:06:23,717 The hell, it isn't. He's asking my son 182 00:06:23,751 --> 00:06:25,453 to decide which one of us loves him more? 183 00:06:25,486 --> 00:06:28,021 It won't be that specific. 184 00:06:28,055 --> 00:06:30,558 What is he going to do? Ask who makes the best 185 00:06:30,591 --> 00:06:32,460 macaroni and cheese? For whatever reason 186 00:06:32,493 --> 00:06:34,628 Judge Alter has the feeling that by interviewing Reese 187 00:06:34,662 --> 00:06:36,597 it will provide him with some relevant insight. 188 00:06:36,630 --> 00:06:38,799 Reese knows what's going on. He can sense it. 189 00:06:38,832 --> 00:06:41,502 How much more damage do you want to inflict on him? 190 00:06:41,535 --> 00:06:45,105 Hey, I agreed to represent you. 191 00:06:45,138 --> 00:06:46,907 You're the one who's choosing to fight. 192 00:06:46,940 --> 00:06:48,809 If you want to pre-empt this, Roger's attorney 193 00:06:48,842 --> 00:06:50,478 approached me yesterday. No. 194 00:06:50,511 --> 00:06:52,613 They want to make a revised visitation request. 195 00:06:52,646 --> 00:06:53,814 I said no. 196 00:06:56,717 --> 00:06:58,952 And I need to be honest. 197 00:06:58,986 --> 00:07:00,854 We don't have the edge here. 198 00:07:00,888 --> 00:07:03,591 On paper, Roger is coming across as the better father. 199 00:07:03,624 --> 00:07:04,992 And if I were his attorney 200 00:07:05,025 --> 00:07:07,595 I would advise him to give you no more deals. 201 00:07:07,628 --> 00:07:10,030 Yet you're advising me to accept one? 202 00:07:10,063 --> 00:07:13,501 I am advising you to at least listen to one. 203 00:07:15,536 --> 00:07:16,904 You're still here. 204 00:07:16,937 --> 00:07:18,972 I was on my way out. 205 00:07:19,006 --> 00:07:21,141 You keep those kids from killing each other? 206 00:07:21,174 --> 00:07:22,776 Yeah, one has a corneal abrasion. 207 00:07:22,810 --> 00:07:24,512 The other has a strained wrist. 208 00:07:24,545 --> 00:07:26,046 Look, hey! 209 00:07:26,079 --> 00:07:28,248 You know, I'm not, uh, very good at this. 210 00:07:28,281 --> 00:07:30,150 * And though it's been said 211 00:07:30,183 --> 00:07:31,218 What? Follow-up? 212 00:07:31,251 --> 00:07:32,553 * Many times, many ways 213 00:07:32,586 --> 00:07:34,221 You want to have lunch tomorrow? 214 00:07:34,254 --> 00:07:35,556 * Merry Christmas to you 215 00:07:35,589 --> 00:07:36,590 No sushi. 216 00:07:36,624 --> 00:07:37,991 What? I don't like sushi. 217 00:07:38,025 --> 00:07:39,527 * Chestnuts roasting on an open fire * 218 00:07:39,560 --> 00:07:41,562 Okay, anything you want. 219 00:07:41,595 --> 00:07:43,163 I'm going to remember you said that. 220 00:07:43,196 --> 00:07:45,098 * Jack Frost nipping at your nose * 221 00:07:45,132 --> 00:07:47,568 Why is he here? Somebody finally kick his butt? 222 00:07:47,601 --> 00:07:48,669 Who? Mr. Karaoke, over there. 223 00:07:48,702 --> 00:07:49,803 Hey, Stan... 224 00:07:49,837 --> 00:07:51,104 * Yuletide carols, being... 225 00:07:51,138 --> 00:07:52,906 How about a little "Jingle Bell Rock," huh? 226 00:07:52,940 --> 00:07:53,841 You know him? 227 00:07:53,874 --> 00:07:55,208 Oh, yeah, Stan? 228 00:07:55,242 --> 00:07:57,244 He lives behind a dumpster on 57th and Dorchester. 229 00:07:57,277 --> 00:07:58,846 He's homeless? 230 00:07:58,879 --> 00:08:00,280 Unless you count the dumpster. 231 00:08:00,313 --> 00:08:01,782 LEWIS: Hello! 232 00:08:01,815 --> 00:08:03,150 Hello! 233 00:08:04,985 --> 00:08:06,520 Where are you going? 234 00:08:06,554 --> 00:08:08,589 Whatever that lady told you out there is not true. 235 00:08:08,622 --> 00:08:09,222 Your name isn't Stan? 236 00:08:09,256 --> 00:08:10,724 No, no, no. 237 00:08:10,758 --> 00:08:12,259 You don't live at 57th and Dorchester? 238 00:08:12,292 --> 00:08:14,094 I don't remember where I live. 239 00:08:14,127 --> 00:08:14,995 That's why I'm here. 240 00:08:15,028 --> 00:08:16,564 Mm-hmm. 241 00:08:16,597 --> 00:08:19,032 Besides, this Stan character sounds rough. 242 00:08:19,066 --> 00:08:20,634 Bet he's got a record. 243 00:08:20,668 --> 00:08:22,269 I wouldn't be surprised. 244 00:08:22,302 --> 00:08:24,004 And no family to speak of. 245 00:08:24,037 --> 00:08:25,639 No place to spend the holidays. 246 00:08:25,673 --> 00:08:27,608 You know, if he were smart 247 00:08:27,641 --> 00:08:28,876 he'd clean himself up 248 00:08:28,909 --> 00:08:31,311 get himself a suit at a Goodwill... 249 00:08:31,344 --> 00:08:32,680 And go to the airport. 250 00:08:32,713 --> 00:08:34,848 You mind if I stay a while? 251 00:08:34,882 --> 00:08:37,985 It's kind of Christmasy here, you know? 252 00:08:38,018 --> 00:08:40,988 The Alderman thinks you're such a brilliant surgeon, then you operate. 253 00:08:41,021 --> 00:08:42,956 Where are they? They asked us to show up early. 254 00:08:42,990 --> 00:08:43,957 I don't know. JACKIE: Hey. 255 00:08:43,991 --> 00:08:44,825 Hi. 256 00:08:44,858 --> 00:08:46,093 What's going on? 257 00:08:46,126 --> 00:08:48,629 We're waiting for Roger and his lawyer. 258 00:08:48,662 --> 00:08:50,297 I thought we were here to see the judge. 259 00:08:50,330 --> 00:08:52,032 Well, we're hoping that won't be necessary. 260 00:08:52,065 --> 00:08:53,601 Peter, what's going on? I don't know. 261 00:08:53,634 --> 00:08:55,068 They want to talk about some kind of deal. 262 00:08:55,102 --> 00:08:56,737 Ms. Prager, Dr. Benton 263 00:08:56,770 --> 00:08:58,338 sorry we're late. We ran into a lot of traffic. 264 00:08:58,371 --> 00:08:59,607 Well, we don't have 265 00:08:59,640 --> 00:09:01,108 a lot of time. What have you got? 266 00:09:01,141 --> 00:09:03,043 Visitation, every other weekend, plus two weeks 267 00:09:03,076 --> 00:09:04,211 during the summer. 268 00:09:04,244 --> 00:09:05,579 PRAGER: One week during the summer 269 00:09:05,613 --> 00:09:07,080 and we'll think about it. No. 270 00:09:07,114 --> 00:09:08,716 WHARTON: We're only asking 38 days a year. 271 00:09:08,749 --> 00:09:10,183 31 days. 272 00:09:10,217 --> 00:09:11,619 I said no. 273 00:09:11,652 --> 00:09:12,920 Peter, it's only 31 days. No. 274 00:09:12,953 --> 00:09:14,622 You know what? I'm not doing this. 275 00:09:14,655 --> 00:09:15,923 Peter, listen to me. 276 00:09:15,956 --> 00:09:18,058 No, you listen to me, all of you. 277 00:09:18,091 --> 00:09:20,127 I'm not negotiating over my son. 278 00:09:20,160 --> 00:09:22,162 You'd rather take your chances with the judge? 279 00:09:22,195 --> 00:09:24,164 MILLICENT: A martini in first class 280 00:09:24,197 --> 00:09:28,168 works just as well and takes a lot less time. 281 00:09:28,201 --> 00:09:31,739 Well, like you, I enjoy the occasional drive. 282 00:09:31,772 --> 00:09:34,041 Gives you time to clear your head. 283 00:09:34,074 --> 00:09:35,075 Hey, Dad. 284 00:09:35,108 --> 00:09:37,077 John. 285 00:09:37,110 --> 00:09:39,346 Did you know your father's been here since last night? 286 00:09:39,379 --> 00:09:42,315 Yeah, late last night. He went straight to the hotel. 287 00:09:42,349 --> 00:09:44,184 Oh, God, am I dying? 288 00:09:44,217 --> 00:09:46,186 Rigor mortis hasn't set in just yet. 289 00:09:46,219 --> 00:09:48,288 Well, why else would my son 290 00:09:48,321 --> 00:09:50,891 deign to spend Christmas with us? 291 00:09:50,924 --> 00:09:51,892 Mom's coming, too. 292 00:09:51,925 --> 00:09:54,027 Ah, I knew there was a catch. 293 00:09:54,061 --> 00:09:57,130 Eleanor will be here later this week. 294 00:09:57,164 --> 00:09:58,866 You'll stay at the house until then? 295 00:09:58,899 --> 00:10:00,934 Sure, why not. 296 00:10:00,968 --> 00:10:02,335 Wonderful. 297 00:10:02,369 --> 00:10:05,072 Here's Helga to turn me like a pancake. 298 00:10:05,105 --> 00:10:06,940 We'll give you some privacy. 299 00:10:06,974 --> 00:10:09,109 I'd settle for a little dignity. 300 00:10:11,178 --> 00:10:12,746 Believe it or not, she's thrilled. 301 00:10:12,780 --> 00:10:14,715 This means the world to her, you being here. 302 00:10:14,748 --> 00:10:16,016 This year more than most. 303 00:10:16,049 --> 00:10:17,685 Yeah, I suppose. 304 00:10:17,718 --> 00:10:19,887 It means a lot to me, too. 305 00:10:19,920 --> 00:10:22,355 Yeah, it should be fun, huh? 306 00:10:24,792 --> 00:10:27,060 Reese... 307 00:10:27,094 --> 00:10:28,996 I have to make a decision. 308 00:10:29,029 --> 00:10:30,864 And I need you to help me 309 00:10:30,898 --> 00:10:32,933 by answering some questions. 310 00:10:32,966 --> 00:10:34,334 Can you do that? 311 00:10:36,169 --> 00:10:38,205 Okay. 312 00:10:38,238 --> 00:10:40,340 Who's that? 313 00:10:44,978 --> 00:10:46,179 Daddy. 314 00:10:46,213 --> 00:10:48,115 ALTER: Okay. 315 00:10:48,148 --> 00:10:50,383 And who's that? 316 00:10:52,085 --> 00:10:53,386 My other Daddy. 317 00:10:54,722 --> 00:10:55,956 You love both 318 00:10:55,989 --> 00:10:57,290 your Daddys very much, right? 319 00:11:05,733 --> 00:11:07,200 He says he doesn't know. 320 00:11:07,234 --> 00:11:09,803 When you are sick... 321 00:11:09,837 --> 00:11:12,139 who makes you feel better? 322 00:11:12,172 --> 00:11:14,975 Mommy. 323 00:11:15,008 --> 00:11:17,177 Which Daddy gives you the best care 324 00:11:17,210 --> 00:11:20,147 when you get a boo-boo? 325 00:11:29,489 --> 00:11:31,892 He has Band-Aids with cartoons. 326 00:11:41,869 --> 00:11:45,338 Right now I'd say he needs consistency. 327 00:11:45,372 --> 00:11:51,111 Reese, Carla and I-- the three of us were a family. 328 00:11:51,144 --> 00:11:54,447 That's how we planned our lives. 329 00:11:54,481 --> 00:11:59,519 That's how we approached every day, every week. 330 00:11:59,552 --> 00:12:04,391 I've been with Reese through earaches, flus 331 00:12:04,424 --> 00:12:08,395 almost every scrape he's ever gotten. 332 00:12:08,428 --> 00:12:13,466 If you count the hours that I spent with my stepson 333 00:12:13,500 --> 00:12:19,072 it would far exceed the time that Dr. Benton has spent 334 00:12:19,106 --> 00:12:20,440 with a child he believed to be biologically his. 335 00:12:20,473 --> 00:12:23,076 Reese and Carla were my life. 336 00:12:23,110 --> 00:12:25,345 And now Reese is my life. 337 00:12:27,247 --> 00:12:30,017 He comes first... 338 00:12:30,050 --> 00:12:35,055 ahead of my personal needs, ahead of my job. 339 00:12:35,088 --> 00:12:37,958 And I think that's in his best interest. 340 00:12:44,832 --> 00:12:47,835 Oh... John. 341 00:12:47,868 --> 00:12:49,336 Diverse selection. 342 00:12:49,369 --> 00:12:50,370 The burgers are good. 343 00:12:50,403 --> 00:12:52,072 You already know what you want? 344 00:12:52,105 --> 00:12:53,273 I'm still working on what to drink. 345 00:12:53,306 --> 00:12:55,809 ( sighs ) 346 00:12:55,843 --> 00:12:56,977 Well, this is nice. 347 00:12:57,010 --> 00:12:58,946 We haven't done this for a while. 348 00:12:58,979 --> 00:13:01,081 Since we had lunch together or Christmas? 349 00:13:01,114 --> 00:13:02,950 Both. 350 00:13:05,052 --> 00:13:08,856 So... what kind of business keeps Mom in Costa Rica 351 00:13:08,889 --> 00:13:09,957 in December? 352 00:13:09,990 --> 00:13:11,892 How's the chopped salad? 353 00:13:15,295 --> 00:13:16,997 She broke her hip, Dad. 354 00:13:17,030 --> 00:13:19,066 Mom can't spend five minutes with her 355 00:13:19,099 --> 00:13:20,467 in the hospital? 356 00:13:20,500 --> 00:13:22,602 What, is she going to avoid her for the whole month? 357 00:13:22,635 --> 00:13:24,437 Your mother's not coming. 358 00:13:24,471 --> 00:13:25,973 John, we're getting divorced. 359 00:13:28,408 --> 00:13:30,077 What? 360 00:13:30,110 --> 00:13:33,313 It's amicable. Divorced? After 30 years? 361 00:13:33,346 --> 00:13:34,948 ( sighs ) 362 00:13:37,951 --> 00:13:39,286 What happened? 363 00:13:39,319 --> 00:13:41,021 This probably isn't the best place... 364 00:13:41,054 --> 00:13:42,489 Is there somebody else? 365 00:13:42,522 --> 00:13:46,193 Neither of us is running off with anyone. 366 00:13:48,595 --> 00:13:50,163 What is it? She's not happy? 367 00:13:50,197 --> 00:13:51,264 She's bored? 368 00:13:51,298 --> 00:13:52,432 She wants to stay in Europe? 369 00:13:52,465 --> 00:13:55,936 I'm the one who's leaving, John. 370 00:13:55,969 --> 00:13:57,637 No, this can't surprise you. 371 00:13:57,670 --> 00:13:59,272 You saw it before I did. 372 00:13:59,306 --> 00:14:01,041 I was suffocating... 373 00:14:01,074 --> 00:14:05,979 I think we're ready. Um, chopped salad, please. 374 00:14:06,013 --> 00:14:08,949 Uh, burger, medium rare, please. 375 00:14:13,120 --> 00:14:15,989 BENTON: I agree with Mr. McGrath that consistency 376 00:14:16,023 --> 00:14:19,993 is the best thing for Reese right now. 377 00:14:20,027 --> 00:14:24,197 See, I... I let Carla take on a lot of the parenting 378 00:14:24,231 --> 00:14:26,466 while I pursued my career. 379 00:14:26,499 --> 00:14:30,437 But I did that because it felt right 380 00:14:30,470 --> 00:14:34,407 to leave Reese in his mother's care. 381 00:14:34,441 --> 00:14:37,310 But all that's changed now. 382 00:14:37,344 --> 00:14:41,148 And my responsibilities have changed, too. 383 00:14:41,181 --> 00:14:45,085 Because of that, I've made arrangements to work fewer hours 384 00:14:45,118 --> 00:14:48,055 so that I can become Reese's full-time caretaker. 385 00:14:48,088 --> 00:14:50,423 JUDGE: At County General? 386 00:14:50,457 --> 00:14:53,160 Yes, sir. 387 00:14:53,193 --> 00:14:55,128 What sort of hour reduction are we talking about? 388 00:14:55,162 --> 00:14:58,198 7:00 a.m. to 5:00 p.m. weekdays, weekends off. 389 00:14:58,231 --> 00:15:01,434 JUDGE: And you can provide proof of this new schedule? 390 00:15:01,468 --> 00:15:04,371 Yes, sir. Yes, I can. 391 00:15:04,404 --> 00:15:07,040 Have it in my office by day's end. 392 00:15:07,074 --> 00:15:09,676 Unless there is anything else 393 00:15:09,709 --> 00:15:11,044 court's adjourned. 394 00:15:11,078 --> 00:15:12,245 ( bangs gavel ) 395 00:15:12,279 --> 00:15:13,480 I-I need to talk to him now. 396 00:15:13,513 --> 00:15:15,015 Well, pull him out. 397 00:15:15,048 --> 00:15:17,117 Oh, fine, let him know I'm on my way. 398 00:15:19,119 --> 00:15:21,188 ( screeching tires ) 399 00:15:21,221 --> 00:15:22,722 Going back to work?! 400 00:15:22,755 --> 00:15:23,723 Get out of my way. 401 00:15:23,756 --> 00:15:25,158 Got another shift?! 402 00:15:25,192 --> 00:15:26,459 Roger, get out of my way. 403 00:15:26,493 --> 00:15:27,995 Where's Reese, huh? 404 00:15:28,028 --> 00:15:31,731 Oh, let me guess. Jackie? No, no, Cleo. A nanny? 405 00:15:31,764 --> 00:15:33,166 What do you want me to do? 406 00:15:33,200 --> 00:15:35,068 You want me to hit your car, huh? 407 00:15:35,102 --> 00:15:36,103 You lied, man. 408 00:15:36,136 --> 00:15:37,304 Now on top of everything else 409 00:15:37,337 --> 00:15:38,305 you're a liar. 410 00:15:38,338 --> 00:15:39,472 And a perjurer at that. 411 00:15:39,506 --> 00:15:43,110 You know what. You need to back off. 412 00:15:43,143 --> 00:15:46,079 Whatever it takes, is that it? Huh? 413 00:15:46,113 --> 00:15:47,380 He's not a trophy, man! 414 00:15:47,414 --> 00:15:49,182 You can't win at any cost just to win 415 00:15:49,216 --> 00:15:50,450 so you can give your sister a son! 416 00:15:50,483 --> 00:15:51,451 You got 417 00:15:51,484 --> 00:15:53,020 to raise him! 418 00:15:53,053 --> 00:15:54,554 Go ahead. Get in my face. 419 00:15:54,587 --> 00:15:56,056 Come on. 420 00:15:56,089 --> 00:15:57,724 Roger, you need to shut your mouth, all right? 421 00:15:57,757 --> 00:16:01,028 Think, Peter. 422 00:16:01,061 --> 00:16:03,663 You can't change who you are. 423 00:16:06,099 --> 00:16:08,335 WEAVER: You know, I'm sure it was on this block. 424 00:16:08,368 --> 00:16:09,602 It's called Nazim 425 00:16:09,636 --> 00:16:11,238 and it's got a kind of blue awning. 426 00:16:11,271 --> 00:16:12,605 Well, I don't see it. 427 00:16:12,639 --> 00:16:14,141 I don't know. We must have missed it. 428 00:16:14,174 --> 00:16:17,044 You know, I don't like Indian food anyway. 429 00:16:17,077 --> 00:16:18,245 Well, why didn't you say something? 430 00:16:18,278 --> 00:16:19,379 I just did! 431 00:16:19,412 --> 00:16:21,114 All right, well, why don't we go 432 00:16:21,148 --> 00:16:23,116 to that Italian place across the street? 433 00:16:23,150 --> 00:16:23,783 They got great risotto. 434 00:16:23,816 --> 00:16:25,285 Oh, wait a minute. 435 00:16:25,318 --> 00:16:27,354 That would be great if it weren't closed. 436 00:16:27,387 --> 00:16:29,122 You're kind of a pain in the ass, you know that? 437 00:16:29,156 --> 00:16:30,390 Well, some say. 438 00:16:30,423 --> 00:16:33,093 I'm starting to regret this whole thing. 439 00:16:33,126 --> 00:16:34,661 That's too bad. I'm starving. 440 00:16:34,694 --> 00:16:36,029 Okay, let's just forget 441 00:16:36,063 --> 00:16:38,165 about looking for a decent place here. 442 00:16:38,198 --> 00:16:40,067 Why don't we go home and order something in? 443 00:16:40,100 --> 00:16:42,069 Ah, I like a take-charge kind of girl. 444 00:16:42,102 --> 00:16:43,170 My apartment? 445 00:16:43,203 --> 00:16:44,204 Lead the way. 446 00:16:46,439 --> 00:16:47,574 BENTON: Dr. Romano? 447 00:16:47,607 --> 00:16:48,675 Did you hear something? 448 00:16:48,708 --> 00:16:50,143 I need to talk to you. 449 00:16:50,177 --> 00:16:51,478 That sounds like the voice of a doctor 450 00:16:51,511 --> 00:16:53,080 who makes promises he can't keep 451 00:16:53,113 --> 00:16:54,381 and then hangs up... 452 00:16:54,414 --> 00:16:56,249 on the guy he breaks the promises with. 453 00:16:56,283 --> 00:16:57,517 I need to talk to you now. 454 00:16:57,550 --> 00:16:58,551 Talk is cheap, Peter. 455 00:16:58,585 --> 00:16:59,619 I need to scale back my hours 456 00:16:59,652 --> 00:17:01,188 and I need it in writing. 457 00:17:01,221 --> 00:17:02,655 "To whom it may concern: No friggin' way." 458 00:17:02,689 --> 00:17:03,656 I'm serious. 459 00:17:03,690 --> 00:17:05,358 Is this about your kid? 460 00:17:05,392 --> 00:17:07,060 Yeah. 461 00:17:07,094 --> 00:17:11,164 All right, what do you need? Every other Saturday? 462 00:17:11,198 --> 00:17:13,733 No nights, no weekends. 463 00:17:13,766 --> 00:17:16,269 ( laughing ): That's a good one. 464 00:17:16,303 --> 00:17:18,371 I prefer the one about the rabbi and the goldfish. 465 00:17:18,405 --> 00:17:19,839 I need to spend more time at home. 466 00:17:19,872 --> 00:17:20,807 Never needed to before. 467 00:17:20,840 --> 00:17:22,309 His mother died. 468 00:17:22,342 --> 00:17:24,111 Yeah, well, his stepfather is still alive. 469 00:17:24,144 --> 00:17:26,813 Split custody with the guy. Keep doing what you do best. 470 00:17:26,846 --> 00:17:28,615 I'm not asking you for your advice. 471 00:17:28,648 --> 00:17:31,084 Newsflash: This is an urban trauma center. 472 00:17:31,118 --> 00:17:33,420 Until people start planning their MVAs and GSWs better 473 00:17:33,453 --> 00:17:35,255 you are not going to be punching a time clock. 474 00:17:35,288 --> 00:17:37,424 That's not me being a hard-ass. That's the job. 475 00:17:37,457 --> 00:17:38,658 You are a surgeon, aren't you? 476 00:17:38,691 --> 00:17:40,227 Are you going to do this for me or not? 477 00:17:40,260 --> 00:17:41,728 Not-- you'll work when I need you to work 478 00:17:41,761 --> 00:17:43,130 or you don't work at all. 479 00:17:43,163 --> 00:17:46,333 Well, then consider this my resignation. 480 00:17:46,366 --> 00:17:48,335 All right, all right 481 00:17:48,368 --> 00:17:49,669 all right... 482 00:17:49,702 --> 00:17:53,306 Don't go getting dramatic. 483 00:17:57,577 --> 00:17:58,445 Weekends off. 484 00:17:58,478 --> 00:18:00,180 And what about weekdays? 485 00:18:00,213 --> 00:18:02,282 It's my best offer, Peter. Take it or leave it. 486 00:18:06,253 --> 00:18:08,788 I'll finish out the week. 487 00:18:08,821 --> 00:18:10,457 Are you really going to do this?! 488 00:18:10,490 --> 00:18:12,392 You're going to throw away your career 489 00:18:12,425 --> 00:18:15,362 so you can play Mr. Mom?! 490 00:18:15,395 --> 00:18:16,863 What a waste! 491 00:18:16,896 --> 00:18:20,200 Hi. Hey. 492 00:18:20,233 --> 00:18:21,234 Newborn for the nursery. 493 00:18:21,268 --> 00:18:22,169 Birth in the ER? 494 00:18:22,202 --> 00:18:23,436 Marshall Field's. 495 00:18:23,470 --> 00:18:25,438 Mother was doing some last-minute shopping. 496 00:18:25,472 --> 00:18:26,439 She's on her way up. 497 00:18:26,473 --> 00:18:27,640 The paramedics delivered? 498 00:18:27,674 --> 00:18:30,177 No, a shoe salesman. 499 00:18:30,210 --> 00:18:31,211 Wow. 500 00:18:39,886 --> 00:18:41,721 Room 424, do you have a chart? 501 00:18:41,754 --> 00:18:44,257 Was she an ER patient? 502 00:18:44,291 --> 00:18:46,426 I just have to follow up on something. 503 00:18:53,200 --> 00:18:54,734 How far along was she? 504 00:18:54,767 --> 00:18:57,237 Eight weeks. It was simple. No complications. 505 00:18:57,270 --> 00:18:59,239 She's in recovery for a few more hours. 506 00:18:59,272 --> 00:19:00,873 Thanks. 507 00:19:03,743 --> 00:19:05,845 Hi, I need to see Dr. Finch, please. 508 00:19:05,878 --> 00:19:07,714 Uh, I'm not sure if she's still here. 509 00:19:07,747 --> 00:19:08,848 Let me check. 510 00:19:08,881 --> 00:19:10,350 All right, thanks. 511 00:19:13,920 --> 00:19:15,288 Peter, what are you doing here? 512 00:19:15,322 --> 00:19:16,889 I need to meet the Surgi-Center Director. 513 00:19:16,923 --> 00:19:18,258 You gave him my CV, right? 514 00:19:18,291 --> 00:19:19,226 Yeah, but... 515 00:19:19,259 --> 00:19:20,793 I quit County. 516 00:19:20,827 --> 00:19:22,395 Romano wouldn't give you the hours? 517 00:19:22,429 --> 00:19:24,264 You said there was a position here. 518 00:19:24,297 --> 00:19:25,832 I want it. 519 00:19:25,865 --> 00:19:27,500 Okay, I'll introduce you to him tomorrow. 520 00:19:27,534 --> 00:19:29,902 No, no, I need to show proof of employment now. 521 00:19:29,936 --> 00:19:31,604 Peter, he's probably already gone 522 00:19:31,638 --> 00:19:32,639 for the day. 523 00:19:32,672 --> 00:19:34,274 Check, please. 524 00:19:34,307 --> 00:19:36,243 I just started working here. The man barely knows me... 525 00:19:36,276 --> 00:19:37,244 Cleo, Cleo... 526 00:19:37,277 --> 00:19:39,212 I need to talk to him. 527 00:19:44,251 --> 00:19:45,485 Hi. 528 00:19:45,518 --> 00:19:47,554 I thought you left. 529 00:19:47,587 --> 00:19:48,688 Tonight. 530 00:19:48,721 --> 00:19:50,690 Luka's been looking for you. 531 00:19:50,723 --> 00:19:52,925 Could you wait, please? 532 00:19:52,959 --> 00:19:55,395 ( sighing ): Do you want... do you need something? 533 00:19:55,428 --> 00:19:57,264 You told him you weren't pregnant. 534 00:19:57,297 --> 00:19:58,931 I'm not. I don't understand. 535 00:19:58,965 --> 00:20:00,733 You don't need to. 536 00:20:00,767 --> 00:20:03,470 Look, I'm sorry. 537 00:20:03,503 --> 00:20:04,637 I-I was wrong. 538 00:20:04,671 --> 00:20:06,273 No, you were right. 539 00:20:06,306 --> 00:20:08,908 He did everything he could. 540 00:20:08,941 --> 00:20:13,613 I thought his kindness was love, but it's not. 541 00:20:15,682 --> 00:20:20,253 Abby, he deserves not to know. 542 00:20:20,287 --> 00:20:21,854 Thanks. 543 00:20:24,657 --> 00:20:26,259 BARBARA: But Tuesday's impossible. 544 00:20:26,293 --> 00:20:28,995 He's got colorectal procedures then. 545 00:20:29,028 --> 00:20:32,599 A fissurectomy at 7:00, a hemorrhoidectomy at 8:00 546 00:20:32,632 --> 00:20:33,733 another at 9:00 547 00:20:33,766 --> 00:20:35,034 and it looks like 548 00:20:35,067 --> 00:20:38,771 he's squeezed in an inguinal hernia, too. 549 00:20:38,805 --> 00:20:41,474 No, he's got a lunch date. 550 00:20:41,508 --> 00:20:43,676 After that, he sees patients 551 00:20:43,710 --> 00:20:46,346 until 5:00. 552 00:20:46,379 --> 00:20:47,814 Thursday might work, actually. 553 00:20:55,722 --> 00:20:58,458 Judge Alter, Judge Alter! 554 00:20:58,491 --> 00:20:59,959 I got that, uh... 555 00:20:59,992 --> 00:21:02,429 employment letter for you. 556 00:21:02,462 --> 00:21:04,431 I wanted this yesterday. 557 00:21:04,464 --> 00:21:07,534 I know, it, uh, came in after hours. 558 00:21:07,567 --> 00:21:10,670 This is not your hospital. 559 00:21:10,703 --> 00:21:11,604 No. 560 00:21:11,638 --> 00:21:12,905 Schaumburg Surgi-Center? 561 00:21:12,939 --> 00:21:15,575 I actually worked out a better situation there 562 00:21:15,608 --> 00:21:17,009 than if I had stayed at County. 563 00:21:17,043 --> 00:21:20,480 All in the last 12 hours? 564 00:21:20,513 --> 00:21:21,681 Well, it was always a possibility. 565 00:21:21,714 --> 00:21:23,049 It just needed to be ironed out. 566 00:21:23,082 --> 00:21:24,717 You didn't mention it yesterday. 567 00:21:24,751 --> 00:21:26,052 I know. 568 00:21:26,085 --> 00:21:28,655 I said I'd cut back my hours, and I did. 569 00:21:28,688 --> 00:21:30,623 True. I'm now working 8:00 to 5:00, no weekends. 570 00:21:30,657 --> 00:21:32,058 This letter confirms that. 571 00:21:32,091 --> 00:21:33,460 That may be so 572 00:21:33,493 --> 00:21:35,628 but you told a different story yesterday 573 00:21:35,662 --> 00:21:37,464 and I don't like being lied to. 574 00:21:37,497 --> 00:21:41,033 I'm doing what I have to do for my son. 575 00:21:47,407 --> 00:21:48,541 Hey, Elizabeth. 576 00:21:48,575 --> 00:21:50,076 What, are you sneaking coffee? 577 00:21:50,109 --> 00:21:51,344 Tea. 578 00:21:51,378 --> 00:21:52,612 You look nice. 579 00:21:52,645 --> 00:21:53,913 You going on a date or something? 580 00:21:53,946 --> 00:21:55,682 No. Court date. 581 00:21:55,715 --> 00:21:57,917 Right. 582 00:21:57,950 --> 00:21:59,386 What's the latest? 583 00:21:59,419 --> 00:22:01,721 Ah, it's out of my hands now. 584 00:22:01,754 --> 00:22:04,591 I suppose it's best to keep busy while you wait. 585 00:22:04,624 --> 00:22:08,895 Yeah, well, I owe a lot of hours before I go. 586 00:22:08,928 --> 00:22:10,630 Before you go? 587 00:22:10,663 --> 00:22:13,032 Yeah, end of the week, I'm out of here. 588 00:22:13,065 --> 00:22:14,967 What?! 589 00:22:15,001 --> 00:22:16,769 Yeah, I had to quit. 590 00:22:16,803 --> 00:22:19,839 You're not serious? 591 00:22:19,872 --> 00:22:21,708 I need to change my life. 592 00:22:21,741 --> 00:22:24,010 Romano won't cut me any slack. 593 00:22:24,043 --> 00:22:27,880 Yeah, well, I'm sure he'll make some accommodation. 594 00:22:27,914 --> 00:22:29,115 No. 595 00:22:29,148 --> 00:22:30,983 I asked; he won't. 596 00:22:31,017 --> 00:22:33,620 You'd really leave County? 597 00:22:33,653 --> 00:22:37,457 I got to go. 598 00:22:40,059 --> 00:22:41,528 How'd he fall? 599 00:22:41,561 --> 00:22:42,695 Hanging lights on the house. 600 00:22:42,729 --> 00:22:44,030 Parents are signing him in. 601 00:22:44,063 --> 00:22:45,398 What do we got? 602 00:22:45,432 --> 00:22:46,132 12-year-old fell from a ladder. 603 00:22:46,165 --> 00:22:47,634 Parents are here. 604 00:22:47,667 --> 00:22:49,402 Is he okay? We brought him right over. 605 00:22:49,436 --> 00:22:51,170 Has he been unconscious the whole time? 606 00:22:51,203 --> 00:22:52,405 His sister put the hose on him. 607 00:22:52,439 --> 00:22:53,606 He only woke up for a second. 608 00:22:53,640 --> 00:22:54,707 Did he hit anything on the way down? 609 00:22:54,741 --> 00:22:55,642 A bike. 610 00:22:55,675 --> 00:22:57,043 CARTER: We got some 611 00:22:57,076 --> 00:22:58,545 involuntary guarding here. 612 00:22:58,578 --> 00:23:00,413 He's waking up. That's good, yes? 613 00:23:00,447 --> 00:23:01,781 BENTON: Coming through, coming through. 614 00:23:01,814 --> 00:23:02,982 What do we have? 615 00:23:03,015 --> 00:23:04,951 We got a possible liver or splenic lac. 616 00:23:04,984 --> 00:23:07,554 He's stable, but he might need to go to the OR. 617 00:23:07,587 --> 00:23:08,555 Okay, hemacue? 618 00:23:08,588 --> 00:23:09,622 Second's eight from 10. 619 00:23:09,656 --> 00:23:10,723 Does your belly hurt? 620 00:23:10,757 --> 00:23:13,059 All right, he's stable for CT. 621 00:23:13,092 --> 00:23:14,694 Let's control the pain. 622 00:23:14,727 --> 00:23:15,862 Probably watch him overnight. 623 00:23:15,895 --> 00:23:17,196 He's got free fluid by ultrasound. 624 00:23:17,229 --> 00:23:18,731 Well, I don't want to remove the spleen 625 00:23:18,765 --> 00:23:19,799 before I know we have to. 626 00:23:19,832 --> 00:23:20,833 Remove? That's okay. 627 00:23:20,867 --> 00:23:21,701 He can live without one. 628 00:23:21,734 --> 00:23:22,569 I can give him mine 629 00:23:22,602 --> 00:23:23,603 if it matches. 630 00:23:23,636 --> 00:23:24,971 No, that's not necessary. 631 00:23:25,004 --> 00:23:26,072 Our family's in Chicago. Someone will match. 632 00:23:26,105 --> 00:23:27,574 We don't transplant spleens. 633 00:23:27,607 --> 00:23:29,175 Let me show you where the waiting room is. 634 00:23:29,208 --> 00:23:30,843 WOMAN: We can at least give blood... 635 00:23:30,877 --> 00:23:32,512 Whoop, she's going down. Amparo! 636 00:23:32,545 --> 00:23:33,880 Ma'am, you okay? 637 00:23:35,515 --> 00:23:36,583 Have you fainted before? 638 00:23:36,616 --> 00:23:37,750 Never. 639 00:23:42,889 --> 00:23:45,492 How do you serve Christmas dinner for all those people? 640 00:23:45,525 --> 00:23:46,659 Start cooking early. 641 00:23:46,693 --> 00:23:48,127 No problem. 642 00:23:48,160 --> 00:23:50,697 All right, OR's got a few elective cases 643 00:23:50,730 --> 00:23:52,131 they can push if we need to. 644 00:23:52,164 --> 00:23:52,965 How's she doing? 645 00:23:52,999 --> 00:23:53,866 Please, I'm fine. 646 00:23:53,900 --> 00:23:55,535 Tell me about Ben. 647 00:23:55,568 --> 00:23:58,037 Well, his blood counts are stable, which is good 648 00:23:58,070 --> 00:24:00,673 and his first CT only shows a small injury. 649 00:24:00,707 --> 00:24:03,543 His school band plays in a concert on New Year's Eve. 650 00:24:03,576 --> 00:24:05,011 I don't want him to miss it. 651 00:24:05,044 --> 00:24:07,647 How long have you had this node? 652 00:24:07,680 --> 00:24:09,682 I don't know. 653 00:24:09,716 --> 00:24:11,518 Is this tender? 654 00:24:11,551 --> 00:24:13,820 You don't have to examine me or run tests. 655 00:24:13,853 --> 00:24:15,855 I know I'm sick. 656 00:24:15,888 --> 00:24:19,692 Have you been diagnosed with something? 657 00:24:19,726 --> 00:24:21,961 Lymphoma. 658 00:24:25,598 --> 00:24:27,700 I'm sorry. 659 00:24:27,734 --> 00:24:31,137 Don't tell them, though. 660 00:24:31,170 --> 00:24:33,172 Your family doesn't know? 661 00:24:33,205 --> 00:24:37,710 There will be plenty of time to talk after Christmas. 662 00:24:37,744 --> 00:24:38,978 WOMAN: Dr. Benton? 663 00:24:39,011 --> 00:24:40,613 Janice Prager called. 664 00:24:40,647 --> 00:24:42,281 She wants you to meet her in court right away. 665 00:24:42,314 --> 00:24:43,683 Go. I'll get another surgeon. 666 00:24:43,716 --> 00:24:44,651 Okay. Your son will be fine. 667 00:24:44,684 --> 00:24:47,253 Good. 668 00:24:47,286 --> 00:24:50,690 They got me right in the store. 669 00:24:50,723 --> 00:24:52,625 It's tough to hide two pairs of skates. 670 00:24:52,659 --> 00:24:54,827 The guard jumped me in front of my kids. 671 00:24:54,861 --> 00:24:56,062 Can we keep the ice skates? 672 00:24:56,095 --> 00:24:57,630 No. 673 00:24:57,664 --> 00:25:00,132 They hate getting used stuff all the time. 674 00:25:00,166 --> 00:25:01,934 I thought for Christmas, I'd get them... 675 00:25:01,968 --> 00:25:04,270 They want to take you to the station house when we are done. 676 00:25:04,303 --> 00:25:05,738 I know. 677 00:25:09,709 --> 00:25:12,912 Do you have someone to stay with them? 678 00:25:14,647 --> 00:25:18,551 Their mother? 679 00:25:22,088 --> 00:25:24,123 I'll be right back. 680 00:25:24,156 --> 00:25:25,124 Abby? 681 00:25:26,893 --> 00:25:29,562 Are you going to be in jail for Christmas? 682 00:25:29,596 --> 00:25:32,732 I don't know. 683 00:25:35,367 --> 00:25:39,171 Maybe I should post bail for him. 684 00:25:39,205 --> 00:25:41,674 They need money. 685 00:25:41,708 --> 00:25:43,309 Do you know where they've been living? 686 00:25:43,342 --> 00:25:44,911 In a motel room. 687 00:25:44,944 --> 00:25:46,813 Probably can't pay a security deposit. 688 00:25:46,846 --> 00:25:48,781 No, he has a job, but it's $5.15 an hour 689 00:25:48,815 --> 00:25:50,049 so he has to steal 690 00:25:50,082 --> 00:25:51,951 to get his kids a decent Christmas present. 691 00:25:51,984 --> 00:25:53,586 We could call the food bank. 692 00:25:53,620 --> 00:25:55,855 No, the food banks help out this time of year. 693 00:25:55,888 --> 00:25:57,657 What happens to them in three months? 694 00:26:00,059 --> 00:26:01,894 There's only so much you can do. 695 00:26:01,928 --> 00:26:05,264 Yeah, I guess. 696 00:26:09,268 --> 00:26:11,704 I just, uh... 697 00:26:14,907 --> 00:26:16,609 Miss your kids? 698 00:26:16,643 --> 00:26:17,744 ( chuckling ) 699 00:26:17,777 --> 00:26:20,279 Yeah. 700 00:26:20,312 --> 00:26:25,384 I'm sorry. 701 00:26:25,417 --> 00:26:27,720 It's sort of worse at Christmas. 702 00:26:41,934 --> 00:26:43,235 Where's the judge? 703 00:26:43,269 --> 00:26:44,671 In chambers. 704 00:26:47,173 --> 00:26:49,308 Gentlemen, your counsel with you? 705 00:26:49,341 --> 00:26:51,043 Uh, they're on the way. 706 00:26:51,077 --> 00:26:52,779 While we wait for Ms. Prager and Mr. Wharton 707 00:26:52,812 --> 00:26:54,013 I was wondering 708 00:26:54,046 --> 00:26:56,649 if I could talk with Reese once more. 709 00:26:56,683 --> 00:26:59,051 Only if you both agree, of course. 710 00:26:59,085 --> 00:27:01,220 Sure. 711 00:27:01,253 --> 00:27:03,089 I don't see why not. 712 00:27:03,122 --> 00:27:04,290 Thank you. 713 00:27:04,323 --> 00:27:06,625 Nancy, will you ask him to come with me? 714 00:27:13,199 --> 00:27:14,166 It's okay. 715 00:27:14,200 --> 00:27:18,370 Go on. Go on. 716 00:27:23,142 --> 00:27:24,944 Just Reese this time. 717 00:27:38,791 --> 00:27:40,727 ( sighs ) 718 00:27:42,128 --> 00:27:43,696 He'll have exploratory surgery 719 00:27:43,730 --> 00:27:45,798 and they'll repair any injuries he might have. 720 00:27:45,832 --> 00:27:47,466 ( family talking at once in native language ) 721 00:27:47,499 --> 00:27:49,001 He'll be home for the holidays? 722 00:27:49,035 --> 00:27:50,937 We'll just have to wait and see how he does. 723 00:27:50,970 --> 00:27:52,805 So we celebrate a day or two late. 724 00:27:52,839 --> 00:27:53,773 It doesn't matter. 725 00:27:53,806 --> 00:27:55,742 Thank you, Doctor! 726 00:27:55,775 --> 00:27:57,443 ( all talking ) 727 00:27:57,476 --> 00:27:59,445 Hey, did you get him upstairs? 728 00:27:59,478 --> 00:28:02,915 Yes. Along with his parents, aunts, cousins... 729 00:28:02,949 --> 00:28:07,920 Right. Hope they all fit in the waiting room. 730 00:28:07,954 --> 00:28:09,922 Are you ready for this? 731 00:28:09,956 --> 00:28:12,258 God... 732 00:28:12,291 --> 00:28:13,793 What? I forgot. 733 00:28:13,826 --> 00:28:15,261 I mean, I didn't forget. It's at home. 734 00:28:15,294 --> 00:28:16,763 Yours. Oh. 735 00:28:16,796 --> 00:28:20,099 I don't know where my head is at, though. 736 00:28:20,132 --> 00:28:22,201 Do you want to open it anyway? 737 00:28:24,470 --> 00:28:26,238 Can we wait? 738 00:28:26,272 --> 00:28:28,908 Sure. 739 00:28:28,941 --> 00:28:32,044 Sorry. 740 00:28:32,078 --> 00:28:33,880 Is something wrong? 741 00:28:33,913 --> 00:28:37,817 I'm having family problems. 742 00:28:37,850 --> 00:28:38,785 Your grandma? 743 00:28:38,818 --> 00:28:40,753 No, no, it's... 744 00:28:40,787 --> 00:28:42,188 my mother. 745 00:28:42,221 --> 00:28:45,457 She's not coming home for the holidays after all. 746 00:28:45,491 --> 00:28:47,960 She and my father are, uh... 747 00:28:47,994 --> 00:28:50,029 splitting up. 748 00:28:50,062 --> 00:28:52,899 Oh, no. 749 00:28:52,932 --> 00:28:55,968 I don't think it's sunk in yet. 750 00:28:56,002 --> 00:28:58,137 Well, maybe it's a blessing in disguise. 751 00:28:58,170 --> 00:28:59,839 How do you figure? 752 00:28:59,872 --> 00:29:01,974 Did you ever meet my parents? 753 00:29:02,008 --> 00:29:03,810 I met Cookie. 754 00:29:03,843 --> 00:29:06,278 Right. Well, she and Henry aren't divorced 755 00:29:06,312 --> 00:29:07,313 and they should be. 756 00:29:07,346 --> 00:29:10,149 S... 757 00:29:10,182 --> 00:29:13,119 Still, I'm sorry. 758 00:29:13,152 --> 00:29:15,187 Thanks. 759 00:29:15,221 --> 00:29:16,555 I'm so self-centered. 760 00:29:16,588 --> 00:29:19,191 I thought it was something to do with me. 761 00:29:19,225 --> 00:29:23,095 No. You're about the only thing going right in my life. 762 00:29:24,897 --> 00:29:26,398 You shouldn't have let this happen. 763 00:29:26,432 --> 00:29:27,834 I didn't want to seem defensive. 764 00:29:27,867 --> 00:29:29,836 What'd he think of your new job? 765 00:29:29,869 --> 00:29:32,104 He wasn't overly impressed. 766 00:29:33,505 --> 00:29:35,307 There you are. 767 00:29:35,341 --> 00:29:39,145 ALTER: Thank you for all rushing over. 768 00:29:39,178 --> 00:29:41,347 Be seated. 769 00:29:43,015 --> 00:29:44,851 ( clears throat ) 770 00:29:44,884 --> 00:29:48,320 We're in a unique situation. 771 00:29:48,354 --> 00:29:51,057 In a traditional custody case 772 00:29:51,090 --> 00:29:53,459 win or lose... 773 00:29:53,492 --> 00:29:57,029 the parents maintain the title given to them by their biology. 774 00:29:57,063 --> 00:29:59,832 They're still Mommy and Daddy. 775 00:29:59,866 --> 00:30:02,201 Here, I'm asked to declare that one of these two men 776 00:30:02,234 --> 00:30:04,904 is not, in fact, Daddy 777 00:30:04,937 --> 00:30:06,605 but they both love Reese 778 00:30:06,638 --> 00:30:10,142 and they have both made sacrifices to be with him. 779 00:30:10,176 --> 00:30:14,346 Though I will say Dr. Benton's effort was late in the game. 780 00:30:14,380 --> 00:30:17,183 And I am uncomfortable about the way he handled it. 781 00:30:17,216 --> 00:30:21,620 I'm not convinced he was exactly forthright with the court. 782 00:30:21,653 --> 00:30:22,554 But the fact is 783 00:30:22,588 --> 00:30:24,223 that I do believe 784 00:30:24,256 --> 00:30:26,625 Reese would thrive in either of your households. 785 00:30:26,658 --> 00:30:29,428 And that makes my decision even harder. 786 00:30:29,461 --> 00:30:32,865 But based on the evidence provided by Dr. Benton 787 00:30:32,899 --> 00:30:34,967 that he will be more available as a parent in the future 788 00:30:35,001 --> 00:30:37,369 and the fact that Reese has always believed him 789 00:30:37,403 --> 00:30:40,606 to be his father... 790 00:30:40,639 --> 00:30:44,510 the court grants custody to Peter Benton. 791 00:30:44,543 --> 00:30:46,578 Mr. McGrath will be given 792 00:30:46,612 --> 00:30:49,882 visitation with Reese every other Saturday. 793 00:30:49,916 --> 00:30:55,321 BAILIFF: The court calls a 20-minute recess. 794 00:31:00,993 --> 00:31:02,128 Thanks again. 795 00:31:02,161 --> 00:31:04,063 Okay. We'll talk soon. 796 00:31:14,941 --> 00:31:16,642 We might have to go out and get one. 797 00:31:16,675 --> 00:31:19,311 No, go ahead and use the angel. 798 00:31:19,345 --> 00:31:20,579 No, I always have a star. 799 00:31:20,612 --> 00:31:23,049 Okay, here we go-- one, two 800 00:31:23,082 --> 00:31:24,216 three! 801 00:31:24,250 --> 00:31:26,252 ( Cleo clapping ): Yay! 802 00:31:28,087 --> 00:31:29,421 Yes, it is pretty. 803 00:31:29,455 --> 00:31:31,057 You finish your part? 804 00:31:34,994 --> 00:31:37,329 Hey, baby, come here. 805 00:31:37,363 --> 00:31:40,066 Come over here. Come lay under the tree. 806 00:31:41,333 --> 00:31:43,402 ( sighing ) 807 00:31:46,738 --> 00:31:48,007 You should get going. 808 00:31:48,040 --> 00:31:49,308 Oh, I got a half an hour. 809 00:31:49,341 --> 00:31:51,477 Don't want to be late for your last shift. 810 00:31:51,510 --> 00:31:55,014 What are they going to do, fire me? 811 00:31:55,047 --> 00:31:57,483 ( chuckling ) 812 00:31:57,516 --> 00:31:59,218 What are we doing? 813 00:31:59,251 --> 00:32:01,487 This is the best way to look at a tree. 814 00:32:01,520 --> 00:32:04,690 When I was Reese's age, I used to do this for hours. 815 00:32:04,723 --> 00:32:07,493 It's beautiful. 816 00:32:07,526 --> 00:32:09,695 Yeah. 817 00:32:09,728 --> 00:32:13,699 Hey, how long is the commute to Schaumburg? 818 00:32:13,732 --> 00:32:15,467 Depends on when you leave. 819 00:32:15,501 --> 00:32:17,069 Because I was thinking if, you know 820 00:32:17,103 --> 00:32:18,337 we're both working there... 821 00:32:18,370 --> 00:32:20,439 Yeah? 822 00:32:20,472 --> 00:32:23,942 Maybe we should relocate. 823 00:32:26,312 --> 00:32:29,015 We? 824 00:32:29,048 --> 00:32:32,418 Yeah. 825 00:32:32,451 --> 00:32:34,620 I mean, this whole thing has... 826 00:32:34,653 --> 00:32:37,189 I don't know. It's made me focus. 827 00:32:37,223 --> 00:32:39,358 It's like all my life 828 00:32:39,391 --> 00:32:43,095 I've been... chasing something, you know. 829 00:32:43,129 --> 00:32:45,697 That time when I can... 830 00:32:45,731 --> 00:32:50,236 make it into the end zone and spike the ball and... 831 00:32:50,269 --> 00:32:53,139 ( chuckling ) 832 00:32:53,172 --> 00:32:55,707 It took almost losing my son to realize 833 00:32:55,741 --> 00:32:58,210 the end zone's not out there. 834 00:33:00,279 --> 00:33:03,482 It's right here. 835 00:33:03,515 --> 00:33:05,584 You're good raw material. 836 00:33:05,617 --> 00:33:07,719 I can work with you. 837 00:33:07,753 --> 00:33:09,021 Oh, you can? 838 00:33:09,055 --> 00:33:10,422 Yeah, I have to get you in shape. 839 00:33:10,456 --> 00:33:11,423 ( laughs ) 840 00:33:11,457 --> 00:33:13,792 Oh, what kind of shape? 841 00:33:13,825 --> 00:33:15,761 Mmm. 842 00:33:21,467 --> 00:33:22,734 Hey, you found it! 843 00:33:22,768 --> 00:33:25,037 Hey, I knew it was in one of those boxes. 844 00:33:25,071 --> 00:33:26,205 You want to put it up there? 845 00:33:26,238 --> 00:33:27,306 All right, come on. 846 00:33:27,339 --> 00:33:28,607 Agh! 847 00:33:28,640 --> 00:33:30,709 Hut! Hut! 848 00:33:30,742 --> 00:33:32,178 Agh. 849 00:33:32,211 --> 00:33:33,145 ( clapping ): Yay! 850 00:33:33,179 --> 00:33:36,215 That's good! 851 00:33:36,248 --> 00:33:37,616 I'm working New Year's Eve? I don't think so. 852 00:33:37,649 --> 00:33:38,717 Someone has to. Someone else. 853 00:33:38,750 --> 00:33:40,119 OLBES: Got a six-year-old GSW. 854 00:33:40,152 --> 00:33:41,353 WOMAN: Please, you have to save him. 855 00:33:41,387 --> 00:33:42,354 What happened? 856 00:33:42,388 --> 00:33:43,789 .30-caliber bullet wound 857 00:33:43,822 --> 00:33:45,291 right thorax, crossed the mid-line. 858 00:33:45,324 --> 00:33:46,292 Vitals? 859 00:33:46,325 --> 00:33:47,559 BP: 70/30. Pulse 130. 860 00:33:47,593 --> 00:33:48,594 He's so pale. 861 00:33:48,627 --> 00:33:49,528 Are you his mother? 862 00:33:49,561 --> 00:33:50,796 What's his name? 863 00:33:50,829 --> 00:33:53,699 Ma'am, what's his name? Teddy. 864 00:33:53,732 --> 00:33:55,434 Decreased breath sounds on the right 865 00:33:55,467 --> 00:33:56,535 full trauma panel. 866 00:33:56,568 --> 00:33:57,836 He's going to need a chest tube. 867 00:33:57,869 --> 00:33:59,205 It's just the two of us. 868 00:33:59,238 --> 00:34:02,141 How'd it happen? I shot him. 869 00:34:18,224 --> 00:34:20,626 Peter. 870 00:34:20,659 --> 00:34:22,761 I guess I should say congratulations. 871 00:34:24,630 --> 00:34:27,099 Did you really get a new job? 872 00:34:27,133 --> 00:34:29,835 You going to call me a liar again? 873 00:34:29,868 --> 00:34:32,604 Here you are, Christmas Eve. 874 00:34:32,638 --> 00:34:34,540 Well, it's my last shift. 875 00:34:34,573 --> 00:34:36,142 What's your excuse? 876 00:34:36,175 --> 00:34:39,611 I wanted to give you Reese's Christmas presents. 877 00:34:44,183 --> 00:34:46,152 You can leave them over there. 878 00:34:47,386 --> 00:34:48,354 See you in two Saturdays. 879 00:34:48,387 --> 00:34:49,521 Yeah. 880 00:34:49,555 --> 00:34:51,290 Merry Christmas. 881 00:34:51,323 --> 00:34:53,225 ( sighing ) 882 00:34:53,259 --> 00:34:56,195 Hey, Roger... 883 00:34:56,228 --> 00:34:58,397 You can come over to the house tomorrow 884 00:34:58,430 --> 00:35:00,098 and give them to him yourself. 885 00:35:01,833 --> 00:35:03,835 Thanks. 886 00:35:03,869 --> 00:35:07,539 I'm not doing it for you. 887 00:35:12,878 --> 00:35:14,213 Dr. Benton? 888 00:35:14,246 --> 00:35:16,448 The ER. 889 00:35:16,482 --> 00:35:18,517 Sux is on board. Our tree's right by the window. 890 00:35:18,550 --> 00:35:19,485 Five and half ET tube. 891 00:35:19,518 --> 00:35:20,519 There have been so many 892 00:35:20,552 --> 00:35:21,820 break-ins in our neighborhood. 893 00:35:21,853 --> 00:35:23,255 O neg's running. Systolic's low at 70. 894 00:35:23,289 --> 00:35:24,490 Call for a vent. I was sleeping. 895 00:35:24,523 --> 00:35:26,158 I've had the flu. Ten blade. 896 00:35:26,192 --> 00:35:27,359 He was supposed to be in bed. 897 00:35:27,393 --> 00:35:28,527 I heard glass break. 898 00:35:28,560 --> 00:35:29,761 Long vascular clamp. 899 00:35:29,795 --> 00:35:31,430 He dropped an ornament. I thought 900 00:35:31,463 --> 00:35:33,299 it was someone breaking in. I'm in. Bag him. 901 00:35:34,333 --> 00:35:35,734 GSW? 902 00:35:35,767 --> 00:35:37,336 Six-year-old, accidentally shot 903 00:35:37,369 --> 00:35:38,304 by his mom. 904 00:35:39,338 --> 00:35:40,772 Heart rate's down to 30. 905 00:35:43,709 --> 00:35:45,844 Lost his pulse. Starting compressions. 906 00:35:45,877 --> 00:35:47,246 Thoracotomy tray. 907 00:35:47,279 --> 00:35:48,414 Let's move. What does that mean? 908 00:35:48,447 --> 00:35:49,515 We may have to open his chest 909 00:35:49,548 --> 00:35:50,516 to repair the damage. 910 00:35:50,549 --> 00:35:52,418 Four more units of blood. 911 00:35:52,451 --> 00:35:53,752 Scalpel. PAULA: Oh, God. 912 00:35:53,785 --> 00:35:55,254 Paula, why don't you come with me? 913 00:35:55,287 --> 00:35:56,722 500cc's out the right side. 914 00:35:56,755 --> 00:35:59,191 Ready with the rib spreader. 915 00:35:59,225 --> 00:36:00,359 Suction on high. 916 00:36:00,392 --> 00:36:01,327 All right. 917 00:36:01,360 --> 00:36:02,394 Hang on. Hang on. 918 00:36:02,428 --> 00:36:04,263 Come on. Crank it now. Come on. 919 00:36:06,932 --> 00:36:08,600 Agh. 920 00:36:08,634 --> 00:36:09,835 Looks like two liters in there. 921 00:36:09,868 --> 00:36:10,902 Damn it. 922 00:36:10,936 --> 00:36:11,870 Pericardium's filled with blood. 923 00:36:11,903 --> 00:36:13,339 15 blade. 924 00:36:13,372 --> 00:36:14,573 Call the OR. Tell them we've got 925 00:36:14,606 --> 00:36:15,474 a red blanket. 926 00:36:15,507 --> 00:36:16,775 Page Romano now! 927 00:36:16,808 --> 00:36:18,510 Who the hell takes a gun to a six-year-old? 928 00:36:18,544 --> 00:36:20,379 She thought he was a burglar. More packing. 929 00:36:20,412 --> 00:36:22,281 A burglar who shakes the presents under a tree? 930 00:36:22,314 --> 00:36:23,249 Ten blade. 931 00:36:23,282 --> 00:36:24,383 I'll clamshell the chest. 932 00:36:24,416 --> 00:36:25,917 SHIRLEY: Ready with the sternal saw. 933 00:36:25,951 --> 00:36:27,786 Are we really going to go through the motions here? 934 00:36:27,819 --> 00:36:28,854 Knife back. Metz. 935 00:36:28,887 --> 00:36:29,855 I guess we are. 936 00:36:29,888 --> 00:36:32,258 Pickups. Come on, pickups. 937 00:36:32,291 --> 00:36:33,225 Damn it. 938 00:36:33,259 --> 00:36:34,426 There's a fragment 939 00:36:34,460 --> 00:36:35,994 of the slug. 940 00:36:36,027 --> 00:36:37,229 Looks weird. 941 00:36:37,263 --> 00:36:38,830 BENTON: Saw. Let's move. 942 00:36:38,864 --> 00:36:40,232 That's a "black talon." 943 00:36:40,266 --> 00:36:41,567 It's a fragmenting bullet. 944 00:36:41,600 --> 00:36:42,968 Multiple jacket fragments at the hilum. 945 00:36:43,001 --> 00:36:44,670 Looks like razor blades spread all over him. 946 00:36:44,703 --> 00:36:45,604 That's sort of the point. 947 00:36:45,637 --> 00:36:46,638 ( saw buzzing ) 948 00:36:46,672 --> 00:36:48,274 We order more FFP? On its way. 949 00:36:48,307 --> 00:36:49,475 ROMANO: It's a lost cause, Peter. 950 00:36:49,508 --> 00:36:51,243 There are fragments in all four chambers 951 00:36:51,277 --> 00:36:52,344 and God knows what hit the great vessels. 952 00:36:52,378 --> 00:36:54,246 Dr. Corday is here. 953 00:36:54,280 --> 00:36:56,282 Oh, she's going to love being brought in on this. 954 00:36:56,315 --> 00:36:57,249 What do we have? 955 00:36:57,283 --> 00:36:58,584 Organ donor. 956 00:36:58,617 --> 00:37:00,252 BP dropping: 60/30. 957 00:37:00,286 --> 00:37:01,687 Hang two more units packed cells. 958 00:37:01,720 --> 00:37:02,921 He'll go into DIC. 959 00:37:02,954 --> 00:37:04,490 We can stay ahead with cryo and platelets. 960 00:37:04,523 --> 00:37:07,259 We've got other surgeries lined up, Peter. 961 00:37:07,293 --> 00:37:08,260 Looks like a transverse colon injury 962 00:37:08,294 --> 00:37:09,295 and a bunch of dead bowel. 963 00:37:09,328 --> 00:37:10,329 We're still in the chest. 964 00:37:10,362 --> 00:37:11,497 I've already repaired defects 965 00:37:11,530 --> 00:37:12,764 in the left ventricle and right hilum. 966 00:37:12,798 --> 00:37:13,999 Hope you brought your magic wand. 967 00:37:14,032 --> 00:37:16,335 Either help me or get the hell out of here. 968 00:37:16,368 --> 00:37:17,636 Knock yourself out, Peter! 969 00:37:17,669 --> 00:37:19,037 Either way, you are out of here. 970 00:37:19,070 --> 00:37:22,274 You do know we need to rebuild the IVC 971 00:37:22,308 --> 00:37:24,376 from the kidneys caudally? 972 00:37:24,410 --> 00:37:27,045 More 2-0 silk on a Teflon pledget. 973 00:37:27,078 --> 00:37:28,447 Come on. Keep them coming. Peter. 974 00:37:28,480 --> 00:37:30,316 Elizabeth, we can do this, all right? 975 00:37:30,349 --> 00:37:34,720 Prep a venous cardiac snare. 976 00:37:46,532 --> 00:37:48,500 Did I kill him? 977 00:37:48,534 --> 00:37:52,338 We don't know what his chances are. 978 00:37:52,371 --> 00:37:54,706 But he does have the best surgeons I know 979 00:37:54,740 --> 00:37:57,909 working on him. 980 00:37:57,943 --> 00:38:00,512 How could I do this? 981 00:38:02,648 --> 00:38:04,750 You were scared. 982 00:38:07,419 --> 00:38:10,989 I keep telling God how sorry I am. 983 00:38:11,022 --> 00:38:12,791 That's all you can do. 984 00:38:12,824 --> 00:38:15,861 I don't even believe in God. 985 00:38:15,894 --> 00:38:19,665 Teddy never gets up from bed. 986 00:38:19,698 --> 00:38:20,832 I just wanted to protect our home. 987 00:38:20,866 --> 00:38:22,067 I never thought he'd... 988 00:38:22,100 --> 00:38:25,871 You want me to take you to the OR? 989 00:38:30,776 --> 00:38:32,478 Somebody turn off the damn heat. Another vicryl. 990 00:38:32,511 --> 00:38:33,912 Okay, GI stapler. Let's move. 991 00:38:33,945 --> 00:38:35,781 There's not much stool in the abdominal cavity. 992 00:38:35,814 --> 00:38:37,749 That's a good sign. I would've expected more. 993 00:38:37,783 --> 00:38:38,917 Gut's done. 994 00:38:38,950 --> 00:38:39,918 What's the pressure? 995 00:38:39,951 --> 00:38:41,653 80/40. 996 00:38:41,687 --> 00:38:42,988 All right, well, that's something. 997 00:38:43,021 --> 00:38:44,390 All right, let me get another clip. 998 00:38:44,423 --> 00:38:45,424 Not much. 999 00:38:45,457 --> 00:38:46,925 Well, here we go. 1000 00:38:46,958 --> 00:38:49,060 The SMV is done. 1001 00:38:49,094 --> 00:38:51,096 Cut. 1002 00:38:51,129 --> 00:38:53,965 Shirley, take down the balloon on the Pruitt. 1003 00:38:55,667 --> 00:38:56,802 ( sighs ) 1004 00:38:56,835 --> 00:38:58,003 Here we go. 1005 00:38:58,036 --> 00:38:59,137 Catheter out. 1006 00:38:59,170 --> 00:39:00,572 Balloon down. 1007 00:39:00,606 --> 00:39:02,441 Let's throw in a good knot 1008 00:39:02,474 --> 00:39:04,075 and see if he stops bleeding. 1009 00:39:04,109 --> 00:39:06,011 Come on, Teddy. 1010 00:39:06,044 --> 00:39:07,546 Come on, man. 1011 00:39:07,579 --> 00:39:09,648 Come on. 1012 00:39:12,751 --> 00:39:16,021 Look at that. 1013 00:39:16,054 --> 00:39:18,524 Yeah. 1014 00:39:18,557 --> 00:39:20,392 That's incredible. 1015 00:39:20,426 --> 00:39:22,561 Yeah, well, uh... 1016 00:39:22,594 --> 00:39:23,562 All right, here we go. 1017 00:39:23,595 --> 00:39:26,532 Releasing the clamp. 1018 00:39:26,565 --> 00:39:29,067 How the hell did you do that? 1019 00:39:29,100 --> 00:39:31,136 I have no idea. 1020 00:39:32,738 --> 00:39:34,473 Well, let's make sure of the count. 1021 00:39:35,974 --> 00:39:37,709 Is that the mother? 1022 00:39:37,743 --> 00:39:39,611 Yeah. 1023 00:39:39,645 --> 00:39:40,946 You go tell her. I'll close up. 1024 00:39:40,979 --> 00:39:41,947 Okay. 1025 00:39:41,980 --> 00:39:44,182 Thanks, Elizabeth. 1026 00:39:44,215 --> 00:39:47,419 You know, Peter, that was truly remarkable. 1027 00:39:47,453 --> 00:39:50,622 A little going-away present. 1028 00:39:50,656 --> 00:39:52,190 You know, despite anything Romano may say 1029 00:39:52,223 --> 00:39:54,092 this place is really going to miss you. 1030 00:39:54,125 --> 00:39:56,962 I wish I could say the same. 1031 00:39:56,995 --> 00:39:57,963 It wasn't all that bad. 1032 00:39:57,996 --> 00:40:00,131 We had our moments. 1033 00:40:09,207 --> 00:40:10,909 Your son lost a lot of blood. 1034 00:40:10,942 --> 00:40:12,978 However we were able to repair the damage. 1035 00:40:13,011 --> 00:40:15,481 He's got a long road ahead of him, but... 1036 00:40:15,514 --> 00:40:17,549 he's going to make it. 1037 00:40:17,583 --> 00:40:21,052 I don't know how to thank you. 1038 00:40:21,086 --> 00:40:23,622 Well... 1039 00:40:23,655 --> 00:40:25,691 just get the gun out of your house. 1040 00:40:33,632 --> 00:40:35,634 ( sighs ) 1041 00:40:40,806 --> 00:40:42,741 ( groaning ) 1042 00:41:50,776 --> 00:41:52,978 I guess Santa didn't buy you that bike you asked for. 1043 00:41:53,011 --> 00:41:54,946 Carter, what are you doing here? 1044 00:41:54,980 --> 00:41:56,782 Cleo told me this was on your route. 1045 00:41:56,815 --> 00:41:58,550 Come on. You want to join me? 1046 00:41:58,584 --> 00:41:59,818 ( chuckling ): No. 1047 00:41:59,851 --> 00:42:01,186 If I want to get my heart rate up 1048 00:42:01,219 --> 00:42:02,921 I'll have another cup of coffee. 1049 00:42:04,289 --> 00:42:06,157 I got your message. 1050 00:42:06,191 --> 00:42:09,160 I guess there's no way to talk you out of it, huh? 1051 00:42:09,194 --> 00:42:11,229 Nah, done deal. 1052 00:42:11,262 --> 00:42:14,833 Well, I got you something. 1053 00:42:14,866 --> 00:42:17,035 Carter, come on. 1054 00:42:17,068 --> 00:42:18,203 Open it. 1055 00:42:19,771 --> 00:42:21,206 You're a tough guy to shop for. 1056 00:42:27,746 --> 00:42:30,181 An El token? 1057 00:42:30,215 --> 00:42:33,752 The second week of my surgical internship 1058 00:42:33,785 --> 00:42:36,287 we got 11 traumas in one night. 1059 00:42:36,321 --> 00:42:38,690 5:00 a.m. the next morning 1060 00:42:38,724 --> 00:42:40,692 we were still patching together this little girl 1061 00:42:40,726 --> 00:42:42,628 that had been dragged under a car. 1062 00:42:42,661 --> 00:42:45,296 And I was so tired I couldn't even see straight. 1063 00:42:45,330 --> 00:42:47,265 And I asked you if I could take a break 1064 00:42:47,298 --> 00:42:49,267 and you kicked me out of the OR. 1065 00:42:51,002 --> 00:42:52,137 I couldn't even drive home. 1066 00:42:52,170 --> 00:42:53,271 I was so exhausted 1067 00:42:53,304 --> 00:42:54,773 so I just sat down and started crying 1068 00:42:54,806 --> 00:42:56,107 right there in the hallway. 1069 00:42:56,141 --> 00:42:58,209 You came out of surgery, and you gave me that 1070 00:42:58,243 --> 00:43:00,879 and you said I could use it to go home 1071 00:43:00,912 --> 00:43:03,348 or I could commit to what I was doing 1072 00:43:03,381 --> 00:43:06,284 and use it to come back the next day. 1073 00:43:13,925 --> 00:43:16,261 ( sighs ) 1074 00:43:16,294 --> 00:43:18,129 No Rolex, huh? 1075 00:43:18,163 --> 00:43:20,131 ( chuckling ) 1076 00:43:20,165 --> 00:43:21,800 I figured if you get tired of Schaumburg 1077 00:43:21,833 --> 00:43:23,068 you can use it to come back. 1078 00:43:23,101 --> 00:43:25,303 Carter, they don't use tokens anymore. 1079 00:43:25,336 --> 00:43:27,305 Then call. 1080 00:43:27,338 --> 00:43:29,207 And I'll come pick you up. 1081 00:43:36,014 --> 00:43:37,248 Look, I want you to know... 1082 00:43:37,282 --> 00:43:39,117 I know. 1083 00:43:39,150 --> 00:43:42,053 ...that I owe you. 1084 00:43:46,224 --> 00:43:47,893 ( sniffling ) 1085 00:43:47,926 --> 00:43:49,127 Carter... 1086 00:43:55,767 --> 00:43:58,303 I'm getting cold. I better move on. 1087 00:43:59,404 --> 00:44:00,405 Merry Christmas. 1088 00:44:00,438 --> 00:44:03,341 Same to you. 1089 00:44:03,374 --> 00:44:04,409 Hey, Peter? 1090 00:44:06,277 --> 00:44:09,347 I'm a good doctor because of you. 1091 00:44:11,349 --> 00:44:13,819 No, you're not... 1092 00:44:13,852 --> 00:44:16,955 but keep trying. 74314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.