Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,706 --> 00:00:10,044
ANNOUNCER:
We had a break in the system for
a couple of hours around noon
2
00:00:10,078 --> 00:00:12,280
but now a second
low-pressure cycle...
3
00:00:12,313 --> 00:00:13,381
They clear
the Eisenhower yet?
4
00:00:13,414 --> 00:00:14,448
Forget about it.
5
00:00:14,482 --> 00:00:15,816
I swear I took out
$40 yesterday.
6
00:00:15,849 --> 00:00:17,485
Are we doing this thing?
7
00:00:17,518 --> 00:00:19,487
'Cause I have a pilonidal cyst
waiting for me.
8
00:00:19,520 --> 00:00:21,055
She's finishing
her last patient.
9
00:00:21,089 --> 00:00:22,756
Chuni, Wilmont's PTT is 96.
10
00:00:22,790 --> 00:00:24,458
Hold off heparin
for an hour
11
00:00:24,492 --> 00:00:26,227
then reduce
the rate to 1100.
12
00:00:26,260 --> 00:00:27,161
Okay, after
the party.
13
00:00:27,195 --> 00:00:28,296
How long is that?
14
00:00:28,329 --> 00:00:30,098
Five minutes,
don't go anywhere.
15
00:00:30,131 --> 00:00:32,100
You may want to stick
this in the fridge,
it's melting.
16
00:00:32,133 --> 00:00:33,534
I'm still waiting
on that L-spine series.
17
00:00:33,567 --> 00:00:35,069
She only had a couple
sutures to go.
18
00:00:35,103 --> 00:00:36,404
Does she know we're
waiting for her?
19
00:00:36,437 --> 00:00:37,838
No, it's supposed
to be a surprise.
20
00:00:37,871 --> 00:00:38,839
Oh.
What surprise?
21
00:00:38,872 --> 00:00:40,174
Dr. Finch's last day.
22
00:00:40,208 --> 00:00:41,342
Already?
23
00:00:41,375 --> 00:00:42,676
Yeah, and you owe
me ten bucks
24
00:00:42,710 --> 00:00:44,412
for the massage and
facial we got her.
25
00:00:44,445 --> 00:00:46,147
It's not here.
Can I pay you tomorrow?
26
00:00:46,180 --> 00:00:47,681
Whatever, I offer
rolling credit.
27
00:00:47,715 --> 00:00:48,816
Are you backing up?
28
00:00:48,849 --> 00:00:50,818
No, kicking butt--
storm knocked out
29
00:00:50,851 --> 00:00:53,087
six traffic lights
south of Division.
30
00:00:53,121 --> 00:00:55,123
Three sets of multiple MVA's
all tucked in.
31
00:00:55,156 --> 00:00:57,325
Check it out-- construction
on Wacker's all mud.
32
00:00:57,358 --> 00:00:59,093
A crane fell in the river.
33
00:00:59,127 --> 00:01:01,529
Hey, Abby, when you get a
chance, I need a repeat CBC
34
00:01:01,562 --> 00:01:03,431
and a Beta HCG
in Four.
35
00:01:03,464 --> 00:01:04,465
Where are you going?
36
00:01:04,498 --> 00:01:05,333
Come get me when
she gets here.
37
00:01:05,366 --> 00:01:06,634
Me, too.
38
00:01:06,667 --> 00:01:08,269
No. You guys leave,
other people leave
39
00:01:08,302 --> 00:01:09,837
and then no one will be here
when she gets out.
40
00:01:09,870 --> 00:01:10,571
I have to pee.
41
00:01:10,604 --> 00:01:12,140
Well, then pee.
42
00:01:12,173 --> 00:01:13,807
Gallant-- I got a disimpaction
for you in Three
43
00:01:13,841 --> 00:01:16,677
and then go help Finch with her
sutures when you're done.
44
00:01:16,710 --> 00:01:18,679
You were going
to supervise
my first couple.
45
00:01:18,712 --> 00:01:20,881
No, no don't send him,
she'll just take longer.
46
00:01:20,914 --> 00:01:23,151
All right, just clean the old
girl out then.
47
00:01:23,184 --> 00:01:24,852
Haleh, medical records needs
help downstairs.
48
00:01:24,885 --> 00:01:26,587
I don't work for
medical records.
49
00:01:26,620 --> 00:01:27,655
The basement is flooding.
50
00:01:27,688 --> 00:01:28,856
They're losing charts...
51
00:01:28,889 --> 00:01:29,890
Well, then call
housekeeping.
52
00:01:29,923 --> 00:01:31,259
...payroll.
53
00:01:31,292 --> 00:01:32,260
Be right there.
54
00:01:32,293 --> 00:01:33,727
Dr. Weaver.
Yeah.
55
00:01:33,761 --> 00:01:35,763
Michael Gallant. I'm a third
year on E.R. rotation.
56
00:01:35,796 --> 00:01:37,431
I know. Frank,
did maintenance
get sandbags
57
00:01:37,465 --> 00:01:38,266
out in the Bay yet?
58
00:01:38,299 --> 00:01:39,433
I doubt it.
Okay.
59
00:01:39,467 --> 00:01:40,868
I didn't see any.
Well, call them.
60
00:01:40,901 --> 00:01:43,137
I don't want water coming
through the doors again.
61
00:01:43,171 --> 00:01:44,472
And then you can help Haleh.
62
00:01:44,505 --> 00:01:46,174
Can I talk to
you about this
warning letter?
63
00:01:46,207 --> 00:01:47,708
Be specific. I write a lot
of letters.
64
00:01:47,741 --> 00:01:49,443
Well, I had
to miss journal
club last night.
65
00:01:49,477 --> 00:01:50,644
I had another
commitment.
66
00:01:50,678 --> 00:01:52,246
Well, we all have a lot
of commitments.
67
00:01:52,280 --> 00:01:54,515
E.R. conferences are a
requirement of your rotation.
68
00:01:54,548 --> 00:01:55,716
Is she here yet?
69
00:01:55,749 --> 00:01:56,917
Hey, Abby, can you call telecom?
70
00:01:56,950 --> 00:01:58,786
The switcher is
in the basement
71
00:01:58,819 --> 00:02:00,888
and I don't
want our internal
lines going down.
72
00:02:00,921 --> 00:02:01,755
You know their number?
73
00:02:01,789 --> 00:02:03,491
Find it.
74
00:02:03,524 --> 00:02:05,893
Well, I had a mandatory exercise
involving my scholarship.
75
00:02:05,926 --> 00:02:07,828
Financial aid
offers multiple
assessment meetings.
76
00:02:07,861 --> 00:02:09,897
No, no this is
Army Reserve duty.
77
00:02:09,930 --> 00:02:10,931
Oh, okay, all right.
78
00:02:10,964 --> 00:02:12,500
Just review the notes.
79
00:02:12,533 --> 00:02:14,668
So you'll remove the letter
from my file?
80
00:02:14,702 --> 00:02:16,304
Yes. Give me
a schedule.
Dr. Weaver
81
00:02:16,337 --> 00:02:17,638
stab wound to
the abdomen
82
00:02:17,671 --> 00:02:19,373
en route. Five to ten depending
on traffic.
83
00:02:19,407 --> 00:02:20,441
Prep Trauma Two
84
00:02:20,474 --> 00:02:21,242
break out a cutdown tray
85
00:02:21,275 --> 00:02:22,443
and page surgery.
86
00:02:22,476 --> 00:02:23,844
So, did I miss
the cake or what?
87
00:02:23,877 --> 00:02:25,913
We're still waiting
for her to finish her shift.
88
00:02:25,946 --> 00:02:27,781
A messenger dropped this by
for you.
89
00:02:27,815 --> 00:02:28,916
"Genetadine Labs."
90
00:02:28,949 --> 00:02:30,884
What, are you having
yourself cloned?
91
00:02:30,918 --> 00:02:32,886
Genetadine--
that's the cloning place, right?
92
00:02:32,920 --> 00:02:34,888
They mainly do DNA analysis.
93
00:02:34,922 --> 00:02:36,790
Yeah, cloning.
94
00:02:40,994 --> 00:02:42,196
Hi.
95
00:02:42,230 --> 00:02:44,432
Hey.
96
00:02:44,465 --> 00:02:46,400
You need something?
97
00:02:46,434 --> 00:02:47,435
No.
98
00:04:09,016 --> 00:04:10,318
I said, "Any history
of heart disease?"
99
00:04:10,351 --> 00:04:11,385
No, you didn't.
Yes, I did.
100
00:04:11,419 --> 00:04:13,020
No, you didn't.
Yes, I did.
101
00:04:13,053 --> 00:04:15,055
Mark, do you get Spiral CT's
to rule out P.E.'s now?
102
00:04:15,088 --> 00:04:16,957
Hold on. How many
heart attacks have you had?
103
00:04:16,990 --> 00:04:20,628
Just one. Angioplasty
fixed me right up.
104
00:04:20,661 --> 00:04:21,995
Angioplasty?
105
00:04:22,029 --> 00:04:23,764
Till this morning
when I woke up, that is.
106
00:04:23,797 --> 00:04:25,333
So, instead of seeing a doctor
107
00:04:25,366 --> 00:04:27,601
you stayed on your feet all day,
directing traffic.
108
00:04:27,635 --> 00:04:28,602
Aren't you a doctor?
109
00:04:28,636 --> 00:04:29,803
Now it's too late.
110
00:04:29,837 --> 00:04:31,505
What, I'm
going to die?
111
00:04:31,539 --> 00:04:32,840
No, I just meant
112
00:04:32,873 --> 00:04:35,008
any damage you did
to your heart is already done.
113
00:04:35,042 --> 00:04:37,345
I'm going to be okay though,
right?
114
00:04:37,378 --> 00:04:39,813
I need you to stay overnight
for observation
115
00:04:39,847 --> 00:04:41,014
and stay on the monitor.
116
00:04:41,048 --> 00:04:42,750
No, we're still doing VQs
117
00:04:42,783 --> 00:04:45,719
because they keep promising us
a better scanner.
118
00:04:45,753 --> 00:04:48,389
Uh, what kind
of bedside manner
was that?
119
00:04:48,422 --> 00:04:50,458
The idi has had an MI
after stenting
120
00:04:50,491 --> 00:04:52,793
and he stands out in the rain
for eight hours.
121
00:04:52,826 --> 00:04:54,695
I don't think
yelling is
going to help.
122
00:04:54,728 --> 00:04:55,863
It might.
123
00:04:55,896 --> 00:04:57,064
You know, you might want
to think
124
00:04:57,097 --> 00:04:58,566
about getting out
of the E.R.
125
00:04:58,599 --> 00:04:59,867
Oh, that advice is only
126
00:04:59,900 --> 00:05:02,603
about nine years too late,
but thank you.
127
00:05:02,636 --> 00:05:04,037
No, seriously.
128
00:05:04,071 --> 00:05:05,773
You never use to talk
to patients like that.
129
00:05:05,806 --> 00:05:07,541
I've had an epiphany.
130
00:05:07,575 --> 00:05:09,410
ABBY:
Dr. Greene,
Medivac coming in
131
00:05:09,443 --> 00:05:11,345
diverting from Children's--
near drowning.
132
00:05:11,379 --> 00:05:12,880
Did he arrest?
133
00:05:12,913 --> 00:05:14,448
I don't know,
but he must
be pretty sick
134
00:05:14,482 --> 00:05:15,883
if they're flying
him in this rain.
135
00:05:17,851 --> 00:05:19,787
It's supposed
to be a surprise.
136
00:05:19,820 --> 00:05:20,921
I hate chocolate mint.
137
00:05:20,954 --> 00:05:22,122
Yeah, I didn't
pick it.
138
00:05:22,155 --> 00:05:23,857
You think I should
stick around?
139
00:05:23,891 --> 00:05:25,826
Yeah, they're going
to gather everyone again soon.
140
00:05:25,859 --> 00:05:27,094
Hey
141
00:05:27,127 --> 00:05:28,629
you're not supposed
to see that.
142
00:05:28,662 --> 00:05:29,863
I'll be upstairs.
143
00:05:29,897 --> 00:05:31,799
Page me if anyone
needs me for anything.
144
00:05:31,832 --> 00:05:32,900
I'm sure that we will.
145
00:05:32,933 --> 00:05:34,502
Uh, Carter,
isn't it?
146
00:05:34,535 --> 00:05:35,769
John Carter?
147
00:05:35,803 --> 00:05:36,937
And you would be...?
148
00:05:36,970 --> 00:05:38,472
The girl
by the pool.
149
00:05:38,506 --> 00:05:39,707
Oh, right, yeah.
150
00:05:39,740 --> 00:05:41,008
The one without
the answering machine.
151
00:05:41,041 --> 00:05:42,510
It broke
in the move.
152
00:05:42,543 --> 00:05:43,811
I haven't had time
to go shopping.
153
00:05:43,844 --> 00:05:44,878
Well, that's convenient.
154
00:05:44,912 --> 00:05:45,979
Hey, I called you.
155
00:05:46,013 --> 00:05:47,415
Did not.
156
00:05:47,448 --> 00:05:48,982
Yeah, I spoke
to your manservant-- Harry?
157
00:05:49,016 --> 00:05:50,718
Henry? The
night butler?
158
00:05:50,751 --> 00:05:51,885
He didn't say
anything about it.
159
00:05:51,919 --> 00:05:54,655
Uh-huh.
160
00:05:54,688 --> 00:05:55,723
You can get
voice mail.
161
00:05:55,756 --> 00:05:56,890
And you need
to get better help.
162
00:05:56,924 --> 00:05:58,125
Are you
volunteering?
163
00:05:58,158 --> 00:05:59,493
Any benefits?
164
00:05:59,527 --> 00:06:00,561
Well, there's
the outfit.
165
00:06:00,594 --> 00:06:01,929
Dream on.
166
00:06:01,962 --> 00:06:03,063
Hey, Carter.
167
00:06:03,096 --> 00:06:04,164
Hey, how'd it go?
168
00:06:04,197 --> 00:06:05,666
He did good.
169
00:06:05,699 --> 00:06:07,601
A couple pounds of stool.
He only gagged once.
170
00:06:07,635 --> 00:06:09,870
Yeah, those
old ladies can
surprise you, huh?
171
00:06:09,903 --> 00:06:11,639
Yeah. How do I know
when I'm done?
172
00:06:11,672 --> 00:06:12,973
You'll develop
a feel for it.
173
00:06:13,006 --> 00:06:14,575
Chuni, where's the stab wound?
174
00:06:14,608 --> 00:06:15,876
Should be
here by now.
175
00:06:15,909 --> 00:06:18,011
Call dispatch,
make sure it's rolling up.
176
00:06:18,045 --> 00:06:19,480
Gallant, you're
with me.
177
00:06:19,513 --> 00:06:20,814
Don't worry about it.
178
00:06:20,848 --> 00:06:22,950
It'll only hurt
for a day or two.
179
00:06:22,983 --> 00:06:25,018
Do you think I'm mean
to the patients?
180
00:06:25,052 --> 00:06:27,054
Only the ones
who deserve it.
181
00:06:27,087 --> 00:06:28,722
What about the ones
who don't?
182
00:06:28,756 --> 00:06:30,057
You're nicer
than I am.
183
00:06:30,090 --> 00:06:31,759
That's not much solace.
184
00:06:31,792 --> 00:06:33,794
Sorry.
185
00:06:37,097 --> 00:06:39,533
Oh, my God!
186
00:06:39,567 --> 00:06:40,634
I distinctly heard him.
187
00:06:40,668 --> 00:06:41,635
Who?
188
00:06:41,669 --> 00:06:43,070
The weatherman this morning.
189
00:06:43,103 --> 00:06:44,938
He said, "Partly cloudy,
chance of rain."
190
00:06:44,972 --> 00:06:46,807
Well, he warned you.
191
00:06:46,840 --> 00:06:47,975
12-year-old boy.
192
00:06:48,008 --> 00:06:50,177
One story fall
and near drowning.
193
00:06:50,210 --> 00:06:51,712
Moderate
respiratory
distress
194
00:06:51,745 --> 00:06:52,513
crackles on
the right.
195
00:06:52,546 --> 00:06:53,914
What's his name?
196
00:06:53,947 --> 00:06:55,916
Daniel.
Daniel, you having trouble
breathing?
197
00:06:55,949 --> 00:06:56,984
I let go of him.
198
00:06:57,017 --> 00:06:58,085
Who?
Joey.
199
00:06:58,118 --> 00:06:59,453
I couldn't hold on.
200
00:06:59,487 --> 00:07:00,654
His brother.
They were
201
00:07:00,688 --> 00:07:01,689
playing by the river.
202
00:07:01,722 --> 00:07:02,990
Where is Joey?
203
00:07:03,023 --> 00:07:04,525
Rescue's still looking for him.
204
00:07:04,558 --> 00:07:06,226
All right, let's slide him out.
205
00:07:06,259 --> 00:07:08,161
Ah, here it comes.
( sirens approaching )
206
00:07:08,195 --> 00:07:09,530
( siren fading )
207
00:07:09,563 --> 00:07:12,165
Must be a police car.
208
00:07:12,199 --> 00:07:14,668
Does it usually take
this long in the rain?
209
00:07:14,702 --> 00:07:17,070
It shouldn't.
210
00:07:17,104 --> 00:07:18,506
Do you need a jacket?
211
00:07:18,539 --> 00:07:20,240
No. We won't be
out here long.
212
00:07:20,273 --> 00:07:21,775
I can go get one for you
213
00:07:21,809 --> 00:07:23,176
if you...
I'm fine.
214
00:07:23,210 --> 00:07:24,578
Okay.
215
00:07:24,612 --> 00:07:27,481
Sorry I haven't
looked at your file.
216
00:07:27,515 --> 00:07:28,816
You're, uh, military?
217
00:07:28,849 --> 00:07:30,250
Yes, ma'am.
U.S. Army Reserve.
218
00:07:30,283 --> 00:07:31,519
ROTC?
219
00:07:31,552 --> 00:07:32,920
No, I did a year
of active duty.
220
00:07:32,953 --> 00:07:34,788
Now I'm in
a scholarship program.
221
00:07:34,822 --> 00:07:38,125
Oh. So working the
E.R. might not be
so crazy to you.
222
00:07:38,158 --> 00:07:41,495
Well, I think it's a whole
different kind of crazy, ma'am.
223
00:07:42,663 --> 00:07:43,664
There you are.
224
00:07:43,697 --> 00:07:44,832
I was upstairs looking
for you.
225
00:07:44,865 --> 00:07:46,066
No, listen,
I need to see you.
226
00:07:46,099 --> 00:07:47,200
Yeah, I'm going
to pick up my son
227
00:07:47,234 --> 00:07:49,136
and I'm driving
to your office.
228
00:07:49,169 --> 00:07:51,939
Well, if you're not there,
then I'll get another attorney.
229
00:07:51,972 --> 00:07:52,973
You're damn right, I'm upset.
230
00:07:53,006 --> 00:07:54,241
You told me not to...
231
00:07:54,274 --> 00:07:56,076
You told me
not to fight this thing.
232
00:07:56,109 --> 00:07:57,978
Now Roger is going to try
to hang me with it.
233
00:07:58,011 --> 00:07:59,146
Fine.
234
00:07:59,179 --> 00:08:01,248
I'll see you in a half an hour.
235
00:08:01,281 --> 00:08:02,583
What happened?
236
00:08:02,616 --> 00:08:03,917
The DNA analysis shows
237
00:08:03,951 --> 00:08:05,853
that I'm not Reese's
biological father.
238
00:08:05,886 --> 00:08:08,255
Oh, God, Peter,
I'm so sorry.
239
00:08:08,288 --> 00:08:11,525
I told myself a long time
ago it wouldn't matter,
that I'm his father.
240
00:08:11,559 --> 00:08:13,260
I'm not going to let
that son of a bitch change it.
241
00:08:13,293 --> 00:08:15,162
Well, hold on,
I'm going with you.
242
00:08:15,195 --> 00:08:17,197
No, they're getting
ready to throw
a party for you.
243
00:08:17,230 --> 00:08:18,866
I don't give a damn
about a party.
244
00:08:18,899 --> 00:08:20,568
Let's go.
245
00:08:20,601 --> 00:08:22,035
Frank, where the hell is this
thing?
246
00:08:22,069 --> 00:08:23,971
What thing?
Cleo, are you done?
247
00:08:24,004 --> 00:08:25,038
I'll come back
to say good-bye.
248
00:08:25,072 --> 00:08:26,774
What happened
to the stab wound?
249
00:08:26,807 --> 00:08:29,042
I don't know. I was sloshing
around downstairs, remember?
250
00:08:29,076 --> 00:08:30,578
I'm going to bill you
for these shoes.
251
00:08:30,611 --> 00:08:32,179
Find out what happened,
see if it got diverted.
252
00:08:32,212 --> 00:08:33,213
Dr. Weaver,
it's here.
253
00:08:33,246 --> 00:08:35,082
24-year-old female pedestrian
254
00:08:35,115 --> 00:08:37,217
hit by a car
in the crosswalk on LaSalle.
255
00:08:37,250 --> 00:08:38,185
Can you tell me your name?
256
00:08:38,218 --> 00:08:39,953
Jill. He hit my dog.
257
00:08:39,987 --> 00:08:41,254
Probable LOC. GCS 13.
258
00:08:41,288 --> 00:08:42,590
B.P.'s 100/70.
259
00:08:42,623 --> 00:08:44,124
Pulse 95.
260
00:08:44,157 --> 00:08:45,893
Where were
you stabbed?
What?
261
00:08:45,926 --> 00:08:47,194
Dude, she was hit by a car.
262
00:08:47,227 --> 00:08:48,896
Hey, where's the stab wound?
263
00:08:48,929 --> 00:08:50,230
What stab wound?
Get her inside.
264
00:08:50,263 --> 00:08:52,099
Your dispatch needs
to get it together.
265
00:08:52,132 --> 00:08:53,601
We didn't know
you were coming
266
00:08:53,634 --> 00:08:55,035
and the one we're
waiting on is
267
00:08:55,068 --> 00:08:55,969
over a half
an hour late.
268
00:08:56,003 --> 00:08:57,771
FRANK:
Dr. Weaver
269
00:08:57,805 --> 00:09:00,140
Unit 37 got slammed by an SUV
at a downed intersection--
270
00:09:00,173 --> 00:09:01,909
Ashland and Western.
Who's 37?
271
00:09:01,942 --> 00:09:02,976
Our stab wound.
Pickman.
272
00:09:03,010 --> 00:09:04,011
Rescue's trying
273
00:09:04,044 --> 00:09:05,045
to cut them out.
274
00:09:05,078 --> 00:09:06,680
I better go help.
Is she okay?
275
00:09:06,714 --> 00:09:08,716
I don't know about the driver.
Sounds like the
276
00:09:08,749 --> 00:09:10,884
pregnant woman's
in bad shape.
The stab wound's pregnant?
277
00:09:10,918 --> 00:09:11,719
And bleeding.
278
00:09:11,752 --> 00:09:12,786
Okay, wait! Wait!
279
00:09:12,820 --> 00:09:14,054
I'm going with you.
280
00:09:14,087 --> 00:09:15,022
What, you're leaving?!
281
00:09:15,055 --> 00:09:16,156
She could be
abrupting.
282
00:09:16,189 --> 00:09:17,658
Have Carter
cover my cases.
283
00:09:17,691 --> 00:09:19,126
I'll be right back.
284
00:09:19,159 --> 00:09:20,293
What do I do?
285
00:09:20,327 --> 00:09:21,995
Get in.
286
00:09:22,029 --> 00:09:23,864
( sirens blare )
287
00:09:23,897 --> 00:09:26,033
( grunting ):
I couldn't... hold onto him.
288
00:09:26,066 --> 00:09:27,935
Daniel, I need to listen.
289
00:09:27,968 --> 00:09:30,070
He's retracting.
290
00:09:30,103 --> 00:09:32,773
ABG, decreased on the right.
291
00:09:32,806 --> 00:09:34,041
BP's 80/palp.
292
00:09:34,074 --> 00:09:35,809
Did you get a hold
of the parents?
293
00:09:35,843 --> 00:09:37,010
I think the firefighters did.
294
00:09:37,044 --> 00:09:38,946
Well, get on the
radio and make sure.
295
00:09:38,979 --> 00:09:39,947
Oh.
296
00:09:39,980 --> 00:09:41,782
Sucking chest wound. Abby
297
00:09:41,815 --> 00:09:43,817
Vaseline gauze and elastoplast.
298
00:09:43,851 --> 00:09:46,186
Chest tube tray
and page surgery.
299
00:09:46,219 --> 00:09:48,989
Daniel, you've got a hole
in your chest sucking in air
300
00:09:49,022 --> 00:09:50,958
every time
that you breathe, okay?
301
00:09:50,991 --> 00:09:52,693
We need to plug it up,
all right?
302
00:09:52,726 --> 00:09:54,795
BP's 110/70, still no sats.
303
00:09:54,828 --> 00:09:55,996
You ready?
304
00:09:56,029 --> 00:09:58,065
Yeah.
305
00:09:58,098 --> 00:09:59,667
Okay, that should be better.
306
00:09:59,700 --> 00:10:00,634
Did they find Joey?
307
00:10:00,668 --> 00:10:02,102
I don't know.
308
00:10:02,135 --> 00:10:03,737
That's what we're going
to ask the firemen.
309
00:10:03,771 --> 00:10:05,939
Please, you've got
to find my brother.
310
00:10:05,973 --> 00:10:07,975
Relax, everything's going to be
okay, all right?
311
00:10:08,008 --> 00:10:09,109
Ten blade.
312
00:10:24,825 --> 00:10:27,027
Stay close to me
and watch where
you're going!
313
00:10:27,060 --> 00:10:29,029
You okay here?
314
00:10:29,062 --> 00:10:31,431
Yeah. Both airbags
deployed, but he has
a bad seat belt sign.
315
00:10:31,464 --> 00:10:33,834
Sir, do you know
where you are?
316
00:10:33,867 --> 00:10:34,702
In the middle of the street.
317
00:10:34,735 --> 00:10:36,236
Blake had a flail chest.
318
00:10:36,269 --> 00:10:37,971
We just moved him to Mercy,
but Pickman's stuck
319
00:10:38,005 --> 00:10:39,039
in the back with
an open tib-fib.
320
00:10:39,072 --> 00:10:40,040
Is she conscious?
321
00:10:40,073 --> 00:10:41,208
Yeah, but her patient
322
00:10:41,241 --> 00:10:42,743
might be
hemorrhaging.
323
00:10:42,776 --> 00:10:44,444
Okay, listen to his lungs
on the way in.
324
00:10:44,477 --> 00:10:46,146
You might need
to needle him.
325
00:10:46,179 --> 00:10:47,247
( sawing )
326
00:10:47,280 --> 00:10:50,017
Okay, got it.
327
00:10:50,050 --> 00:10:51,251
You okay, Doris?
328
00:10:51,284 --> 00:10:52,886
Uh, I messed up my leg
pretty bad.
329
00:10:52,920 --> 00:10:54,121
It's open
330
00:10:54,154 --> 00:10:55,155
but I got a pulse
in the foot.
331
00:10:55,188 --> 00:10:56,857
I had to move it myself.
332
00:10:56,890 --> 00:10:57,991
LOPEZ:
Ma'am, I need you
to stand back.
333
00:10:58,025 --> 00:10:59,292
I'm an emergency physician
334
00:10:59,326 --> 00:11:01,161
from County.
Good for you.
335
00:11:01,194 --> 00:11:02,162
Stand back.
336
00:11:02,195 --> 00:11:03,063
We need to open up this can.
337
00:11:03,096 --> 00:11:04,231
You help us.
338
00:11:04,264 --> 00:11:05,866
What's the status
of your patient?
339
00:11:05,899 --> 00:11:06,867
One, two, three.
340
00:11:06,900 --> 00:11:08,235
A 28-year-old-woman
341
00:11:08,268 --> 00:11:10,103
eight-months pregnant,
mugging victim.
342
00:11:10,137 --> 00:11:12,139
Ah! Son of a bitch!
343
00:11:12,172 --> 00:11:13,106
You okay?
344
00:11:13,140 --> 00:11:14,107
I cut my hand!
345
00:11:14,141 --> 00:11:15,308
Gallant, help them!
346
00:11:15,342 --> 00:11:16,476
WEAVER:
Do you have vitals?
347
00:11:16,509 --> 00:11:17,811
Okay, again!
One, two...
348
00:11:17,845 --> 00:11:19,212
BP 90/60.
349
00:11:19,246 --> 00:11:22,115
...three!
350
00:11:22,149 --> 00:11:23,984
Did you give yourself anything?
351
00:11:24,017 --> 00:11:25,118
I couldn't reach the bag.
352
00:11:25,152 --> 00:11:26,319
WEAVER:
Get her out,
then titrate
353
00:11:26,353 --> 00:11:28,221
ten of morphine.
I got the board.
354
00:11:28,255 --> 00:11:29,289
Get the C-collar.
355
00:11:29,322 --> 00:11:30,123
What's her name?
356
00:11:30,157 --> 00:11:31,158
Vicki.
357
00:11:31,191 --> 00:11:34,161
Vicki, my name is Dr. Weaver.
358
00:11:34,194 --> 00:11:35,763
Where are you having pain?
359
00:11:35,796 --> 00:11:37,164
All over.
360
00:11:37,197 --> 00:11:38,465
( screaming )
361
00:11:38,498 --> 00:11:39,867
Can you see the bone?
362
00:11:39,900 --> 00:11:42,102
Careful. Careful.
363
00:11:42,135 --> 00:11:43,737
Does it feel like
364
00:11:43,771 --> 00:11:45,806
you're having contractions?
365
00:11:45,839 --> 00:11:48,341
( electrical crackling
and humming )
366
00:12:05,993 --> 00:12:07,094
Brody!
367
00:12:08,962 --> 00:12:11,731
No, don't touch him!
368
00:12:11,832 --> 00:12:14,401
Gallant!
369
00:12:14,501 --> 00:12:22,876
Brody! He's Not respnosive. Get
a monitor and lets roll him.
Checking for corated,
370
00:12:22,910 --> 00:12:24,311
He's not breathing.
371
00:12:24,344 --> 00:12:25,312
No pulse.
372
00:12:25,345 --> 00:12:26,413
You know CPR?
373
00:12:27,815 --> 00:12:29,349
Start compressions.
374
00:12:29,382 --> 00:12:30,784
I'll do it.
375
00:12:30,818 --> 00:12:33,186
No. I need you to check
on that woman.
376
00:12:33,220 --> 00:12:34,121
He's in my unit!
377
00:12:34,154 --> 00:12:35,188
Check on her.
378
00:12:35,222 --> 00:12:37,024
Zadro, I need
the defibrillator
379
00:12:37,057 --> 00:12:38,125
and an ambu bag.
380
00:12:38,158 --> 00:12:39,226
Coming.
381
00:12:39,259 --> 00:12:40,527
Come on, breathe.
382
00:12:40,560 --> 00:12:42,996
That was stupid.
That was really stupid.
383
00:12:43,030 --> 00:12:44,364
You could have both
been electrocuted.
384
00:12:44,397 --> 00:12:45,866
Stop.
385
00:12:45,899 --> 00:12:47,200
I'm sorry. It was instinct.
386
00:12:47,234 --> 00:12:49,002
I told you not to touch him.
387
00:12:49,036 --> 00:12:51,571
You're okay as long as your feet
don't touch the ground.
388
00:12:51,604 --> 00:12:53,373
It's raining.
Water conducts electricity.
389
00:12:53,406 --> 00:12:54,942
I'm all right.
390
00:12:54,975 --> 00:12:56,109
You were lucky.
391
00:12:56,143 --> 00:12:57,978
Still no pulse.
392
00:12:58,011 --> 00:12:59,980
Bag him.
393
00:13:00,013 --> 00:13:01,882
Charging to 200.
394
00:13:01,915 --> 00:13:03,216
She's okay.
395
00:13:03,250 --> 00:13:04,885
The tires are
insulating the rig.
396
00:13:04,918 --> 00:13:06,086
I can't get in.
397
00:13:06,119 --> 00:13:08,488
That hot wire keeps
lighting it up.
398
00:13:08,521 --> 00:13:09,990
Is she conscious?
399
00:13:10,023 --> 00:13:11,158
Yes. She's in labor.
400
00:13:11,191 --> 00:13:12,325
You go back
and tell her
401
00:13:12,359 --> 00:13:13,560
she's going
to be okay.
402
00:13:13,593 --> 00:13:14,594
He's one of my men!
403
00:13:14,627 --> 00:13:15,262
Do it.
404
00:13:15,295 --> 00:13:17,064
300. Clear.
405
00:13:18,265 --> 00:13:19,566
He's venting.
406
00:13:19,599 --> 00:13:20,868
Got it.
407
00:13:20,901 --> 00:13:21,902
Got a rhythm?
408
00:13:21,935 --> 00:13:23,270
Intubate him.
409
00:13:23,303 --> 00:13:26,406
100 of lido down the ET
until you get a line
410
00:13:26,439 --> 00:13:28,508
then two milligrams a minute.
411
00:13:30,243 --> 00:13:31,378
Please call
my husband.
412
00:13:31,411 --> 00:13:32,946
Hang in there, honey.
413
00:13:32,980 --> 00:13:35,182
We're going to get
you out of there.
414
00:13:35,215 --> 00:13:37,050
Vicki, it's
Dr. Weaver again.
415
00:13:37,084 --> 00:13:38,485
Did you feel a shock?
416
00:13:38,518 --> 00:13:39,953
I don't think so.
417
00:13:39,987 --> 00:13:40,921
Is he breathing?
418
00:13:40,954 --> 00:13:42,422
We got him back for now.
419
00:13:42,455 --> 00:13:45,625
Vicki, tell me if you're
bleeding from your vagina.
420
00:13:45,658 --> 00:13:47,995
The baby's not moving!
421
00:13:48,028 --> 00:13:49,997
I need you to feel
down there
422
00:13:50,030 --> 00:13:52,199
and tell me if
you're bleeding.
423
00:13:52,232 --> 00:13:53,500
( screaming )
424
00:13:56,369 --> 00:13:57,404
Hold on.
425
00:13:57,437 --> 00:13:58,939
I'm coming in.
426
00:13:58,972 --> 00:14:00,107
I can't let you do that.
427
00:14:00,140 --> 00:14:01,241
Her baby's probably
in distress.
428
00:14:01,274 --> 00:14:02,442
First rule
of an accident site--
429
00:14:02,475 --> 00:14:04,577
Don't create more casualties.
430
00:14:04,611 --> 00:14:05,913
Casualties?
431
00:14:05,946 --> 00:14:08,148
Hey, they're not
showing a fault
432
00:14:08,181 --> 00:14:11,384
in the power grid.
433
00:14:11,418 --> 00:14:12,886
LOPEZ:
It looks like
a fault to me.
434
00:14:12,920 --> 00:14:14,387
What can
I tell you?
435
00:14:14,421 --> 00:14:15,588
Hey, I told you
436
00:14:15,622 --> 00:14:17,090
not to do that!
437
00:14:17,124 --> 00:14:18,491
Just turn the damn power off!
438
00:14:19,927 --> 00:14:21,061
Did you hit your head
at all?
439
00:14:21,094 --> 00:14:22,162
Did you lose consciousness?
440
00:14:22,195 --> 00:14:23,396
I don't know.
441
00:14:23,430 --> 00:14:25,065
I just remember
walking into
the street
442
00:14:25,098 --> 00:14:27,067
then seeing Gordon
lying in the rain.
443
00:14:27,100 --> 00:14:27,935
Gordon?
444
00:14:27,968 --> 00:14:28,936
Her dog.
445
00:14:28,969 --> 00:14:30,003
B.P.'s 100/40.
446
00:14:30,037 --> 00:14:31,504
He kept scratching
at the door.
447
00:14:31,538 --> 00:14:33,106
I had to take
him for a walk.
448
00:14:33,140 --> 00:14:34,607
LEWIS:
Breath sounds equal.
449
00:14:34,641 --> 00:14:36,977
No hemotympanum, but I want
to get a head CT.
450
00:14:37,010 --> 00:14:37,978
Is this the hit-and-run?
451
00:14:38,011 --> 00:14:39,346
He didn't stop?
452
00:14:40,613 --> 00:14:42,149
HALEH:
Pulse ox is 94
on four liters.
453
00:14:42,182 --> 00:14:43,683
OFFICER:
Miss, can you describe
454
00:14:43,716 --> 00:14:44,952
the car that hit you?
455
00:14:44,985 --> 00:14:46,987
It was silver, I think.
456
00:14:47,020 --> 00:14:47,988
You sure?
457
00:14:48,021 --> 00:14:48,989
No... ( groans )
458
00:14:49,022 --> 00:14:49,990
Does that hurt?
459
00:14:50,023 --> 00:14:51,091
Yes.
460
00:14:51,124 --> 00:14:53,393
Did you take my dog
to the vet?
461
00:14:53,426 --> 00:14:55,295
I'm afraid
your dog died.
462
00:14:55,328 --> 00:14:57,030
CARTER:
Okay, full trauma panel
463
00:14:57,064 --> 00:14:58,698
c-spine, chest,
AP pelvis, foley.
464
00:14:58,731 --> 00:15:00,968
Let's give her ten
of morphine, too.
465
00:15:01,001 --> 00:15:02,970
LEWIS:
Hemocue is 9.8.
466
00:15:03,003 --> 00:15:04,704
Let's get an ultrasound
before CT.
467
00:15:04,737 --> 00:15:06,439
Dr. Green is using it next door.
468
00:15:06,473 --> 00:15:07,440
Go see
if he's done.
469
00:15:07,474 --> 00:15:09,076
What kind of dog was he?
470
00:15:09,109 --> 00:15:11,644
Um, he was a terrier mix.
471
00:15:11,678 --> 00:15:13,413
Yeah, those are
the best kind.
472
00:15:13,446 --> 00:15:15,715
You know, he probably
went really fast.
473
00:15:15,748 --> 00:15:17,184
No dorsalis pedis pulse.
474
00:15:17,217 --> 00:15:18,218
Get me a doppler.
475
00:15:20,420 --> 00:15:22,489
A little fluid in
Morrison's pouch.
476
00:15:22,522 --> 00:15:24,992
Dr. Greene, can we have that
when you're done?
477
00:15:25,025 --> 00:15:26,059
It's all yours.
478
00:15:26,093 --> 00:15:27,194
Page pedes surgery.
479
00:15:27,227 --> 00:15:29,029
Another crit
in 20 minutes.
480
00:15:29,062 --> 00:15:30,297
You want a
cath'd urine?
481
00:15:30,330 --> 00:15:32,665
And a CPK,
and another portable chest.
482
00:15:32,699 --> 00:15:34,667
Daniel,
you're doing much better.
483
00:15:34,701 --> 00:15:36,970
We just need
to keep an eye on you
484
00:15:37,004 --> 00:15:38,371
for the next couple hours
485
00:15:38,405 --> 00:15:40,473
just in case
you need any surgery.
486
00:15:40,507 --> 00:15:42,009
He's dead, isn't he?
487
00:15:42,042 --> 00:15:43,043
What?
488
00:15:43,076 --> 00:15:44,011
Joey. He drowned.
489
00:15:44,044 --> 00:15:45,278
I don't know.
490
00:15:45,312 --> 00:15:46,746
They're still looking for him.
491
00:15:46,779 --> 00:15:48,748
He didn't want to go.
492
00:15:48,781 --> 00:15:50,117
Where?
493
00:15:50,150 --> 00:15:51,351
To the river.
494
00:15:51,384 --> 00:15:53,053
He was scared,
but I called him a baby.
495
00:15:53,086 --> 00:15:54,654
You didn't know
this was going to happen.
496
00:15:54,687 --> 00:15:55,622
He's only six.
497
00:15:55,655 --> 00:15:57,157
Parents are
on their way.
498
00:15:57,190 --> 00:15:58,992
They're really going
to hate me now.
499
00:15:59,026 --> 00:16:01,228
LOCKHART:
They're going to be
happy that you're safe.
500
00:16:01,261 --> 00:16:03,230
It should have been me.
501
00:16:06,466 --> 00:16:08,768
Watch the monitor;
his heart's irritable.
502
00:16:08,801 --> 00:16:11,338
Okay, looks like
regular sinus rhythm.
503
00:16:11,371 --> 00:16:12,439
Okay, let's go!
504
00:16:12,472 --> 00:16:13,540
Shut the door!
505
00:16:13,573 --> 00:16:14,641
Okay. Okay.
506
00:16:17,744 --> 00:16:19,646
Hey, stay clear of that rig!
507
00:16:19,679 --> 00:16:21,281
( woman screaming )
508
00:16:21,314 --> 00:16:22,749
It's okay, it's okay.
Is she okay?!
509
00:16:22,782 --> 00:16:25,085
Hypertonic contractions!
510
00:16:25,118 --> 00:16:27,054
B.P.'s dropping 68/40!
511
00:16:27,087 --> 00:16:29,422
That's way too low, right?
512
00:16:29,456 --> 00:16:31,624
What?!
513
00:16:31,658 --> 00:16:33,126
Nothing, Vicki.
514
00:16:33,160 --> 00:16:34,494
I need you to be quiet.
515
00:16:34,527 --> 00:16:37,064
I just need to listen.
516
00:16:40,367 --> 00:16:42,335
What was that?!
517
00:16:42,369 --> 00:16:43,770
The power line!
518
00:16:43,803 --> 00:16:45,772
( crying )
519
00:16:45,805 --> 00:16:47,807
Fetal heart tones are 70.
520
00:16:47,840 --> 00:16:49,209
Is that bad?!
521
00:16:49,242 --> 00:16:50,743
GALLANT:
Maybe the transformer
522
00:16:50,777 --> 00:16:53,113
will blow out and kill the line!
523
00:16:53,146 --> 00:16:54,147
( labored yelling )
524
00:16:57,184 --> 00:16:58,251
Dr. Weaver!
525
00:16:58,285 --> 00:17:00,087
I need your help!
526
00:17:00,120 --> 00:17:01,721
Can you get in here safely?!
527
00:17:01,754 --> 00:17:03,523
Yeah, I'd have to jump!
528
00:17:03,556 --> 00:17:04,757
Okay, then jump.
529
00:17:06,426 --> 00:17:07,727
( Vicki yelling )
530
00:17:07,760 --> 00:17:10,197
Got it.
531
00:17:10,230 --> 00:17:12,099
Search through the cabinets.
532
00:17:12,132 --> 00:17:14,101
Find me an amp
of cardiac lidocaine.
533
00:17:14,134 --> 00:17:15,535
Lidocaine?
534
00:17:15,568 --> 00:17:16,803
Just do it.
535
00:17:16,836 --> 00:17:19,239
Vicki, your placenta
is detaching.
536
00:17:19,272 --> 00:17:21,308
It's bleeding
into your uterus.
537
00:17:21,341 --> 00:17:22,775
( sobbing ):
Oh, God!
538
00:17:22,809 --> 00:17:26,813
Hey, I told you to stay away
from this damn vehicle!
539
00:17:26,846 --> 00:17:28,115
She's bleeding out!
540
00:17:28,148 --> 00:17:29,249
Why is the power still on?!
541
00:17:29,282 --> 00:17:30,850
There's a crew on the way!
542
00:17:30,883 --> 00:17:32,785
The only way
to stop the bleeding
543
00:17:32,819 --> 00:17:35,088
is to deliver your baby
surgically.
544
00:17:35,122 --> 00:17:36,489
It's too early!
545
00:17:36,523 --> 00:17:37,690
No, it's not.
546
00:17:37,724 --> 00:17:39,326
36 weeks is full term.
547
00:17:39,359 --> 00:17:41,661
( sobbing ):
Take me to the hospital!
548
00:17:41,694 --> 00:17:45,398
Honey, I want to, but I can't
right now, all right?
549
00:17:45,432 --> 00:17:47,800
Shut it off
from the plant!
550
00:17:47,834 --> 00:17:50,470
It's supposed to burn through
on its own!
551
00:17:50,503 --> 00:17:51,771
They need to override it
at some panel!
552
00:17:51,804 --> 00:17:54,741
Vicki, Vicki, I need you
to listen to me.
553
00:17:54,774 --> 00:17:56,843
I'm an emergency
physician.
554
00:17:56,876 --> 00:17:59,246
I'm trained to perform
a c-section
555
00:17:59,279 --> 00:18:01,281
only after the mother has died
556
00:18:01,314 --> 00:18:04,384
and in about 15 minutes,
that's what's going to happen.
557
00:18:04,417 --> 00:18:06,453
Meanwhile,
your baby is in danger.
558
00:18:06,486 --> 00:18:08,621
But I might be able
to save you both
559
00:18:08,655 --> 00:18:11,658
if we take the baby now,
and stop your internal bleeding.
560
00:18:11,691 --> 00:18:14,093
Are you willing
to take that risk with me?
561
00:18:15,795 --> 00:18:16,896
( sobbing ):
I think so.
562
00:18:16,929 --> 00:18:18,165
Are you sure?
563
00:18:18,198 --> 00:18:19,466
( electricity crackles )
564
00:18:19,499 --> 00:18:20,600
( sobbing )
565
00:18:20,633 --> 00:18:22,569
You've observed
a c-section?
566
00:18:22,602 --> 00:18:24,337
I haven't done
O.B. before.
567
00:18:24,371 --> 00:18:26,573
So you'll be ahead of the curve.
568
00:18:26,606 --> 00:18:27,740
Lidocaine.
569
00:18:27,774 --> 00:18:29,542
You know how to take
a blood pressure?
570
00:18:29,576 --> 00:18:30,577
Yeah.
571
00:18:30,610 --> 00:18:31,678
Okay, take one.
572
00:18:31,711 --> 00:18:33,613
I need it
every couple of minutes.
573
00:18:33,646 --> 00:18:35,515
( sobbing )
574
00:18:35,548 --> 00:18:37,150
Squeeze that saline bag
575
00:18:37,184 --> 00:18:40,720
and find me every four-by-four
and bandage we have.
576
00:18:40,753 --> 00:18:41,921
( screaming )
577
00:18:41,954 --> 00:18:43,823
Okay, Vicki,
Vicki, hang in there.
578
00:18:43,856 --> 00:18:46,759
I'm going to give you
a shot in your spine
579
00:18:46,793 --> 00:18:49,162
that will numb
your belly and legs.
580
00:18:49,196 --> 00:18:50,630
( screaming )
581
00:18:50,663 --> 00:18:53,900
All right,
find me a ten blade.
582
00:18:53,933 --> 00:18:55,802
That's a scalpel.
583
00:18:55,835 --> 00:18:58,338
When's the last time
you've done this?
584
00:19:01,841 --> 00:19:03,376
Peter, the DNA test
was inevitable.
585
00:19:03,410 --> 00:19:04,944
There has to be
a precedent.
586
00:19:04,977 --> 00:19:08,315
Not in a custody
battle between two men
without genetic ties
587
00:19:08,348 --> 00:19:09,949
to a child they
both helped raise.
588
00:19:09,982 --> 00:19:11,684
Stepfather versus
stepfather.
589
00:19:11,718 --> 00:19:12,785
I'm not his stepfather.
590
00:19:12,819 --> 00:19:14,187
I'm his father.
591
00:19:14,221 --> 00:19:16,389
Sorry. Father.
592
00:19:16,423 --> 00:19:17,824
Until Carla died
593
00:19:17,857 --> 00:19:20,393
Roger never questioned
that Peter was Reese's dad.
594
00:19:20,427 --> 00:19:22,295
Carla put my name
on the birth certificate.
595
00:19:22,329 --> 00:19:23,663
And if she
were alive
596
00:19:23,696 --> 00:19:25,898
Carla couldn't contest
the paternity.
597
00:19:25,932 --> 00:19:27,767
But Roger can?
Ironically, yes.
598
00:19:27,800 --> 00:19:29,536
Peter, you
are going
599
00:19:29,569 --> 00:19:31,871
to have to allow Roger
to resume partial visitation.
600
00:19:31,904 --> 00:19:32,972
No. No way.
601
00:19:33,005 --> 00:19:34,841
As we speak, Roger's attorney
602
00:19:34,874 --> 00:19:36,976
is drafting a pretrial motion
603
00:19:37,009 --> 00:19:39,412
for visitation
until this is resolved.
604
00:19:39,446 --> 00:19:41,614
If you don't
stipulate now
605
00:19:41,648 --> 00:19:43,816
you will lose that hearing,
and be painted as the heavy.
606
00:19:43,850 --> 00:19:45,618
I'm the heavy?
607
00:19:45,652 --> 00:19:47,554
He's trying to take my son
from me, and I'm the heavy?
608
00:19:47,587 --> 00:19:48,421
You need
to be seen
609
00:19:48,455 --> 00:19:49,989
by the judge as someone
610
00:19:50,022 --> 00:19:51,658
who's only interested
in Reese's well-being.
611
00:19:51,691 --> 00:19:52,925
I am.
612
00:19:52,959 --> 00:19:55,328
Good.
Then you need to listen to me.
613
00:19:55,362 --> 00:19:57,830
You have to
stay focused
on the end game
614
00:19:57,864 --> 00:20:00,433
and not let
anger or fear
615
00:20:00,467 --> 00:20:01,901
impede that goal.
616
00:20:03,536 --> 00:20:04,671
Vicki, stay awake.
617
00:20:04,704 --> 00:20:05,805
I need you to stay awake.
618
00:20:05,838 --> 00:20:07,540
B.P.'s dropping 50, I think.
619
00:20:07,574 --> 00:20:08,641
Spike another liter.
620
00:20:08,675 --> 00:20:10,310
What does "spike" mean?
621
00:20:10,343 --> 00:20:11,878
Take the pointy end
of the bag and hang it up.
622
00:20:11,911 --> 00:20:12,879
Hey, you!
623
00:20:12,912 --> 00:20:14,447
Firefighter!
624
00:20:14,481 --> 00:20:15,915
Lopez!
625
00:20:15,948 --> 00:20:17,717
Lopez, I need more light!
626
00:20:17,750 --> 00:20:20,820
Scotty! Scotty,
turn up your brights!
627
00:20:20,853 --> 00:20:21,921
Get out of the way.
628
00:20:21,954 --> 00:20:23,523
I need you over here.
Get out.
629
00:20:23,556 --> 00:20:24,891
You're doing a
vertical incision?
630
00:20:24,924 --> 00:20:26,693
Yeah. Be ready
with that hemostat.
631
00:20:26,726 --> 00:20:28,461
We're going to clamp
the big bleeders
632
00:20:28,495 --> 00:20:30,663
and pack off everything else
with gauze.
633
00:20:30,697 --> 00:20:32,832
All right, here we go.
634
00:20:42,675 --> 00:20:46,479
I need you to put your hands
there and pull back.
635
00:20:46,513 --> 00:20:47,780
Where?
636
00:20:47,814 --> 00:20:49,749
Just do what I do
from the other side.
637
00:20:51,851 --> 00:20:53,019
( moaning )
638
00:20:53,052 --> 00:20:55,422
Vicki, do you feel that?
639
00:20:55,455 --> 00:20:57,990
I just... I'm
just so groggy.
640
00:20:58,024 --> 00:20:59,359
Okay.
641
00:21:00,460 --> 00:21:03,796
Okay, fascia's exposed.
642
00:21:03,830 --> 00:21:05,498
Okay, separate the rectus
643
00:21:05,532 --> 00:21:07,300
down through
the fascia.
644
00:21:07,334 --> 00:21:09,302
All right, more retraction.
645
00:21:09,336 --> 00:21:10,036
Okay.
646
00:21:10,069 --> 00:21:11,438
Pull back.
647
00:21:11,471 --> 00:21:14,441
( groggily ):
Is that my baby?
648
00:21:14,474 --> 00:21:15,875
Hang on, hang on, Vicki.
649
00:21:17,677 --> 00:21:20,913
Okay. I'm into
the peritoneal cavity.
650
00:21:20,947 --> 00:21:22,582
Here's the uterus.
651
00:21:22,615 --> 00:21:24,417
Give me the scalpel.
652
00:21:24,451 --> 00:21:26,553
You want me to let go?
653
00:21:27,954 --> 00:21:29,456
Scanner One
will be ready in ten.
654
00:21:29,489 --> 00:21:30,790
Let's add on a chest.
655
00:21:30,823 --> 00:21:32,692
Jill, they're going
to take you upstairs now
656
00:21:32,725 --> 00:21:34,527
and they're going
to scan your whole body
657
00:21:34,561 --> 00:21:35,528
for other injuries.
658
00:21:35,562 --> 00:21:36,829
I want you
to tell the nurse
659
00:21:36,863 --> 00:21:38,798
if you need
any more pain medication, okay?
660
00:21:38,831 --> 00:21:39,999
Okay.
661
00:21:40,032 --> 00:21:41,834
Sorry about your dog.
662
00:21:43,403 --> 00:21:44,571
What?
663
00:21:44,604 --> 00:21:46,573
"He probably went
really fast?"
664
00:21:46,606 --> 00:21:47,674
She was upset.
665
00:21:47,707 --> 00:21:49,909
She could have
solid organ rupture.
666
00:21:49,942 --> 00:21:52,078
The dog is the least
of her concerns.
667
00:21:52,111 --> 00:21:54,381
It can be traumatic
to lose a pet
668
00:21:54,414 --> 00:21:56,416
especially if you
saw it happen.
669
00:21:56,449 --> 00:21:57,584
What was his name?
670
00:21:57,617 --> 00:21:58,685
Who?
Your dog.
671
00:21:58,718 --> 00:22:00,086
Happy. He was
a lhasa apso
672
00:22:00,119 --> 00:22:02,989
and he got run over by
a car when I was 11.
673
00:22:03,022 --> 00:22:04,591
Oh. Did he go
really fast?
674
00:22:04,624 --> 00:22:05,958
No-- crushed his pelvis.
675
00:22:05,992 --> 00:22:08,595
Someone drowned?
676
00:22:08,628 --> 00:22:10,763
Brother of the boy
in Trauma Two.
677
00:22:10,797 --> 00:22:11,864
Oh, sorry.
678
00:22:11,898 --> 00:22:12,765
Did they find him?
679
00:22:12,799 --> 00:22:14,367
Not yet.
680
00:22:14,401 --> 00:22:16,002
Damn it, you can't leave
anything around here.
681
00:22:16,035 --> 00:22:17,103
What?
682
00:22:17,136 --> 00:22:18,871
Some derelict
stole my Palm Pilot.
683
00:22:18,905 --> 00:22:19,972
Maybe you just
misplaced it.
684
00:22:20,006 --> 00:22:21,774
No, I had it here
two minutes ago.
685
00:22:21,808 --> 00:22:22,875
Dr. Carter!
686
00:22:22,909 --> 00:22:23,976
Alger. Alger,
what are you...?
687
00:22:24,010 --> 00:22:24,944
It's your grandmother.
688
00:22:24,977 --> 00:22:26,145
Again? What happened?
689
00:22:26,178 --> 00:22:27,847
I found her in the driveway
in the rain.
690
00:22:27,880 --> 00:22:28,848
She may have broken her hip.
691
00:22:28,881 --> 00:22:29,749
Get a gurney!
692
00:22:29,782 --> 00:22:30,850
She said she slipped
693
00:22:30,883 --> 00:22:32,118
but there's a cut
on her head.
694
00:22:32,151 --> 00:22:33,553
She was driving?
695
00:22:33,586 --> 00:22:35,021
She went out
during the break in the storm.
696
00:22:36,456 --> 00:22:37,590
Gamma?
697
00:22:37,624 --> 00:22:38,925
John, it's terrible. It hurts.
698
00:22:38,958 --> 00:22:39,992
Okay, I know it does.
699
00:22:40,026 --> 00:22:40,860
Just lay still.
700
00:22:40,893 --> 00:22:41,628
( yelling )
701
00:22:41,661 --> 00:22:43,062
Did she pass out?
702
00:22:43,095 --> 00:22:45,498
Her right leg is
shortened and
externally rotated.
703
00:22:45,532 --> 00:22:46,999
I think I broke my hip.
704
00:22:47,033 --> 00:22:48,935
I think you did, too.
What happened to your head?
705
00:22:48,968 --> 00:22:50,503
I thought it was best
if I drove home.
706
00:22:50,537 --> 00:22:51,971
I didn't realize
how much I was bleeding
707
00:22:52,004 --> 00:22:53,440
so I slipped on the driveway.
708
00:22:53,473 --> 00:22:55,074
You were in an accident?
709
00:22:55,107 --> 00:22:56,643
Well, I-I don't...
710
00:22:56,676 --> 00:22:57,810
It was raining.
711
00:22:57,844 --> 00:22:59,746
I couldn't see.
712
00:22:59,779 --> 00:23:00,680
I think I hit a dog.
713
00:23:00,713 --> 00:23:01,981
Where were you, Gam?
714
00:23:02,014 --> 00:23:03,916
Where were you driving?
715
00:23:03,950 --> 00:23:05,918
It was supposed to be clear.
716
00:23:05,952 --> 00:23:07,687
It was supposed
to be sunny.
717
00:23:21,968 --> 00:23:24,070
The autorecloser's
stuck open
or something.
718
00:23:24,103 --> 00:23:26,473
He's trying to bypass it.
719
00:23:26,506 --> 00:23:28,608
I don't care.
Just shut it down.
720
00:23:28,641 --> 00:23:29,942
It ain't that simple, lady.
721
00:23:29,976 --> 00:23:31,511
Damn it.
What?
722
00:23:31,544 --> 00:23:33,913
I cut a uterine vein.
Another clamp, now!
723
00:23:33,946 --> 00:23:35,548
BP's dropping, 60 systolic.
724
00:23:35,582 --> 00:23:36,783
Keep squeezing
the saline.
725
00:23:36,816 --> 00:23:39,519
Doesn't she need any blood?
726
00:23:39,552 --> 00:23:40,720
I don't have any blood.
727
00:23:40,753 --> 00:23:42,555
All right,
fundal pressure.
What?
728
00:23:42,589 --> 00:23:45,458
Push the baby down towards me
from the top of the uterus.
729
00:23:45,492 --> 00:23:47,827
Okay, right here? Okay.
Yes, yes.
730
00:23:47,860 --> 00:23:49,228
Now, is the other ambulance
here?
731
00:23:49,261 --> 00:23:50,563
Pulling up.
732
00:23:50,597 --> 00:23:52,164
Call County General.
733
00:23:52,198 --> 00:23:55,134
Tell them we need an
OR, an OB attending
and a neonatologist.
734
00:24:00,272 --> 00:24:02,041
Grab the bulb syringe.
735
00:24:02,074 --> 00:24:03,109
Okay.
736
00:24:03,142 --> 00:24:06,045
Suck out his
nose and mouth.
737
00:24:06,078 --> 00:24:10,016
Is he supposed to be
that blue?
738
00:24:10,049 --> 00:24:11,217
Is there an exit wound?
739
00:24:11,250 --> 00:24:12,585
Sure is.
Blew off his boot.
740
00:24:12,619 --> 00:24:14,053
Transthoracic
current pathway.
741
00:24:14,086 --> 00:24:15,121
You saw it happen?
742
00:24:15,154 --> 00:24:16,656
He lit up like
a Christmas tree.
743
00:24:16,689 --> 00:24:18,891
Mark, I need the room.
Post-arrest electrocution.
744
00:24:18,925 --> 00:24:20,092
What's open
with a monitor?
Come on.
745
00:24:20,126 --> 00:24:20,927
He's a fireman.
746
00:24:20,960 --> 00:24:22,228
All right.
747
00:24:22,261 --> 00:24:24,897
Daniel, we got to shuffle you
to another room.
748
00:24:24,931 --> 00:24:26,098
CK's normal.
749
00:24:26,132 --> 00:24:28,100
Tox screen tested positive
for marijuana.
750
00:24:28,134 --> 00:24:29,168
Marijuana?
751
00:24:29,201 --> 00:24:30,603
KOVAC:
C-spine,
chest, pelvis.
752
00:24:30,637 --> 00:24:32,204
You were
smoking dope?
I'm sorry.
753
00:24:32,238 --> 00:24:34,240
You're sorry? For getting
high and taking Joey out
754
00:24:34,273 --> 00:24:35,241
to the river
in this weather?
755
00:24:35,274 --> 00:24:36,509
I didn't smoke today.
756
00:24:36,543 --> 00:24:38,110
I knew it, I knew it.
757
00:24:38,144 --> 00:24:40,179
We saw the river on the news.
We just wanted to see it.
758
00:24:40,212 --> 00:24:41,814
We? Joey's
six years old.
759
00:24:41,848 --> 00:24:43,149
He said he wanted to see it.
760
00:24:43,182 --> 00:24:44,684
Oh, you're going
to blame it
on him now?
761
00:24:44,717 --> 00:24:45,952
No, it's my fault.
762
00:24:45,985 --> 00:24:47,520
You're damn right,
it's your fault.
763
00:24:47,554 --> 00:24:49,221
All right, hold on.
Hold on. I'm Dr. Greene.
764
00:24:49,255 --> 00:24:50,289
We need to get Daniel
into a room
765
00:24:50,322 --> 00:24:51,791
and then I'll come back out
766
00:24:51,824 --> 00:24:53,192
and brief you
on your son's condition.
767
00:24:53,225 --> 00:24:54,927
I'm sorry, Mom.
Have you
heard anything
768
00:24:54,961 --> 00:24:56,195
from the fire
department
about Joey?
769
00:24:56,228 --> 00:24:58,865
Not yet.
They're still searching.
770
00:24:58,898 --> 00:25:00,232
It's between each
clamp, right?
771
00:25:00,266 --> 00:25:02,702
Yes.
Okay.
772
00:25:02,735 --> 00:25:04,571
Vicki, Vicki,
are you still with me?
773
00:25:04,604 --> 00:25:06,172
Is that my baby?
774
00:25:06,205 --> 00:25:07,874
Yes, honey, you have a boy.
775
00:25:07,907 --> 00:25:08,708
( baby cries faintly )
776
00:25:08,741 --> 00:25:09,909
He's crying.
777
00:25:09,942 --> 00:25:11,644
You hear that?
He's crying.
778
00:25:11,678 --> 00:25:12,812
It could be stronger.
779
00:25:12,845 --> 00:25:14,213
You need to get a heart rate.
780
00:25:14,246 --> 00:25:15,848
Okay, ten minutes.
781
00:25:15,882 --> 00:25:17,950
They're going to shut
the entire grid off.
782
00:25:17,984 --> 00:25:20,720
Why can't they
do it right now?
783
00:25:20,753 --> 00:25:22,922
They have to warn
emergency facilities
784
00:25:22,955 --> 00:25:24,156
they're going
off-line.
785
00:25:25,257 --> 00:25:26,893
Okay, it's 88, I think.
786
00:25:26,926 --> 00:25:27,860
You think, or you know?
787
00:25:27,894 --> 00:25:29,128
It's 88.
788
00:25:29,161 --> 00:25:30,730
One minute APGAR,
seven out of ten.
789
00:25:30,763 --> 00:25:32,131
It'll get better, right?
790
00:25:32,164 --> 00:25:33,700
You need to wrap him up.
791
00:25:33,733 --> 00:25:34,834
Okay.
792
00:25:34,867 --> 00:25:37,303
He needs fluids,
oxygen, maybe blood.
793
00:25:37,336 --> 00:25:39,205
But you said
we didn't have any blood.
794
00:25:39,238 --> 00:25:41,908
You need to get him
to the hospital.
795
00:25:43,375 --> 00:25:44,611
Nine minutes.
796
00:25:44,644 --> 00:25:46,345
Vicki?
797
00:25:46,378 --> 00:25:47,847
Vicki, wake up.
798
00:25:47,880 --> 00:25:51,150
Damn it, she's exsanguinating.
799
00:25:51,183 --> 00:25:53,820
I have to... I have to clamp off
the uterine arteries.
800
00:25:55,788 --> 00:25:56,656
Oh.
801
00:25:56,689 --> 00:25:57,757
Okay, I'm going.
802
00:25:57,790 --> 00:25:58,825
Get out of the way.
803
00:25:58,858 --> 00:26:00,126
No.
804
00:26:00,159 --> 00:26:01,193
It's this,
or I throw him to you.
805
00:26:01,227 --> 00:26:03,262
No, no, tell him to stop.
806
00:26:03,295 --> 00:26:05,832
Go! Blow by O2 at 15 liters.
Have the paramedics start
807
00:26:05,865 --> 00:26:07,566
an IO line if his heart rate
drops below 80.
808
00:26:17,209 --> 00:26:18,377
Is he okay?
809
00:26:18,410 --> 00:26:19,979
I got him.
810
00:26:20,012 --> 00:26:22,048
Okay, get him out of here, go!
811
00:26:22,081 --> 00:26:23,149
Come on.
Let's go, go, go.
812
00:26:23,182 --> 00:26:24,984
The transformer just blew.
813
00:26:25,017 --> 00:26:27,086
Does that mean
the circuit's dead?
814
00:26:27,119 --> 00:26:29,822
I'm going to sew this up
815
00:26:29,856 --> 00:26:32,191
and you won't feel anything.
816
00:26:34,794 --> 00:26:36,629
You okay?
817
00:26:38,264 --> 00:26:40,867
I see a lot of fathers
who come in here.
818
00:26:40,900 --> 00:26:44,236
And they're upset
when their kids are
hurt or missing.
819
00:26:44,270 --> 00:26:46,405
Sometimes they say things
that they don't mean.
820
00:26:46,438 --> 00:26:49,208
He's not my father.
He's my stepfather.
821
00:26:49,241 --> 00:26:51,744
Joey's their real kid.
822
00:26:51,778 --> 00:26:53,279
And that makes you...?
823
00:26:53,312 --> 00:26:55,247
A pain in the ass.
824
00:26:55,281 --> 00:26:56,916
MRS. PENDRY:
Did it come back?
825
00:26:56,949 --> 00:26:58,117
What?
826
00:26:58,150 --> 00:27:01,287
You were waiting
for a chest X-ray.
827
00:27:01,320 --> 00:27:03,122
Right, uh, lungs
re-expanded.
828
00:27:03,155 --> 00:27:04,724
Tubes in a
good position.
829
00:27:04,757 --> 00:27:07,259
I'm repairing
the chest laceration now.
830
00:27:07,293 --> 00:27:08,160
Mom?
831
00:27:08,194 --> 00:27:09,762
So, he's fine?
832
00:27:09,796 --> 00:27:12,799
For now. He'll need to be
monitored in the PICU.
833
00:27:12,832 --> 00:27:14,667
Mom, I'm sorry.
834
00:27:14,701 --> 00:27:17,704
You shouldn't have been
out there.
835
00:27:17,737 --> 00:27:19,105
I know.
836
00:27:19,138 --> 00:27:20,172
Mrs. Pendry...
837
00:27:20,206 --> 00:27:21,173
Why'd you take him there?
838
00:27:21,207 --> 00:27:22,208
You didn't think.
839
00:27:22,241 --> 00:27:23,743
You never think.
I-I know.
840
00:27:23,776 --> 00:27:25,377
I should have been
the one that drowned.
841
00:27:25,411 --> 00:27:26,378
It should have been me.
842
00:27:26,412 --> 00:27:27,379
Yes.
843
00:27:27,413 --> 00:27:28,447
But it wasn't, was it?
844
00:27:28,480 --> 00:27:29,982
Mrs. Pendry?
845
00:27:30,016 --> 00:27:31,050
It was Joey.
846
00:27:31,083 --> 00:27:32,384
Mrs. Pendry?
847
00:27:32,418 --> 00:27:34,821
I need to talk
to you outside.
848
00:27:38,457 --> 00:27:40,126
In here.
849
00:27:42,862 --> 00:27:44,330
( clears throat )
850
00:27:44,363 --> 00:27:45,832
What are you doing?
851
00:27:45,865 --> 00:27:47,734
My son is missing.
No one can find him.
852
00:27:47,767 --> 00:27:49,268
Right, and your other son
is in there
853
00:27:49,301 --> 00:27:50,937
who needs your comfort,
needs your love.
854
00:27:50,970 --> 00:27:54,941
This is none of
your business.
855
00:27:54,974 --> 00:27:56,843
You want him to feel
responsible?
856
00:27:56,876 --> 00:27:58,410
Guess what.
He already does.
857
00:27:58,444 --> 00:28:01,113
You want him to blame
himself, to hurt?
He already hurts.
858
00:28:01,147 --> 00:28:03,015
You want him to
hate himself?
Keep it up.
859
00:28:04,316 --> 00:28:05,351
They found him.
860
00:28:05,384 --> 00:28:06,853
What?
They found him.
861
00:28:06,886 --> 00:28:08,788
He's stuck downriver.
Is he all right?
862
00:28:08,821 --> 00:28:10,923
I don't know.
They're trying
to get to him.
863
00:28:10,957 --> 00:28:13,125
It'll be
okay, Peter.
864
00:28:13,159 --> 00:28:14,160
Yeah.
865
00:28:14,193 --> 00:28:15,895
We don't know that.
866
00:28:15,928 --> 00:28:17,764
I see you two
together.
867
00:28:17,797 --> 00:28:18,798
I know.
868
00:28:19,465 --> 00:28:21,133
Hey, hey, hey.
869
00:28:22,301 --> 00:28:24,937
What'd you do that for?
870
00:28:24,971 --> 00:28:26,005
You wanted to?
871
00:28:27,373 --> 00:28:28,741
( knock at door )
872
00:28:28,775 --> 00:28:30,209
Are you expecting someone?
873
00:28:31,778 --> 00:28:32,745
Yeah.
874
00:28:32,779 --> 00:28:34,080
Peter.
875
00:28:34,113 --> 00:28:35,982
No, no, Peter.
Get your foot
out of my door.
876
00:28:36,015 --> 00:28:37,383
This doesn't have to
go any further, man.
877
00:28:37,416 --> 00:28:39,051
Get your foot...
Look, look,
please.
878
00:28:39,085 --> 00:28:41,087
Just hear me
out, okay?
879
00:28:41,120 --> 00:28:43,155
Come on.
880
00:28:45,858 --> 00:28:47,827
Look, Reese lived
under my care
881
00:28:47,860 --> 00:28:49,095
and my roof for
most of his life.
882
00:28:49,128 --> 00:28:50,229
All I'm asking
for is some kind
883
00:28:50,262 --> 00:28:51,931
of arrangement that
recognizes that.
884
00:28:51,964 --> 00:28:53,399
It's too late for that.
885
00:28:53,432 --> 00:28:55,902
Look, come on, brother.
886
00:28:55,935 --> 00:28:57,536
You really want to put
him through a trial?
887
00:28:57,569 --> 00:28:59,005
I'm keeping my son.
888
00:28:59,038 --> 00:29:00,106
I guess I'll
see you there.
889
00:29:00,139 --> 00:29:01,908
Yeah, you will.
890
00:29:01,941 --> 00:29:03,843
( TV plays indistinctly )
891
00:29:07,179 --> 00:29:09,281
Swiftwater 43,
County General waiting.
892
00:29:09,315 --> 00:29:10,249
Open channel two.
893
00:29:10,282 --> 00:29:11,350
Is he alive?
894
00:29:11,383 --> 00:29:12,551
I don't think they know.
895
00:29:12,584 --> 00:29:14,186
Frank, call the burn unit.
896
00:29:14,220 --> 00:29:16,889
Brodoff is going
to the OR for a
fasciotomy first.
897
00:29:16,923 --> 00:29:18,090
Is that your electrocution?
898
00:29:18,124 --> 00:29:20,292
Compartmental
pressure is
almost 60.
899
00:29:20,326 --> 00:29:21,894
Otherwise,
he's lucky.
900
00:29:21,928 --> 00:29:23,362
Does anyone want
anything from the store?
901
00:29:23,395 --> 00:29:25,031
It's pouring outside.
902
00:29:25,064 --> 00:29:27,033
Malik and Yosh don't like
the coffee in the lounge.
903
00:29:27,066 --> 00:29:28,167
It hurts their stomach.
904
00:29:28,200 --> 00:29:29,836
Grande Vanilla
Cappuccino.
905
00:29:29,869 --> 00:29:31,203
It's okay.
It's on me.
906
00:29:31,237 --> 00:29:33,105
Okay, he's in arrest.
In that case,
Venti.
907
00:29:33,139 --> 00:29:35,107
But they're flying him in.
ETA, 15 minutes.
No cinnamon.
908
00:29:35,141 --> 00:29:36,475
Does he
have a pulse?
PEA.
909
00:29:36,508 --> 00:29:38,410
Luka, our new med student's
coming in, BOA.
910
00:29:38,444 --> 00:29:40,046
Weaver opened up
a pregnant woman
911
00:29:40,079 --> 00:29:41,047
trapped in an ambulance.
912
00:29:41,080 --> 00:29:42,414
What do you mean
"opened up?"
913
00:29:42,448 --> 00:29:44,216
C-section.
In the field?
914
00:29:44,250 --> 00:29:46,085
She's going to have
some explaining to do.
915
00:29:46,118 --> 00:29:47,519
Can I get you
something, Abby?
916
00:29:47,553 --> 00:29:48,888
Nope.
Cigarettes?
917
00:29:48,921 --> 00:29:49,889
( beeping )
918
00:29:49,922 --> 00:29:50,923
Uh, no, thanks.
919
00:29:50,957 --> 00:29:51,958
What's that?
920
00:29:51,991 --> 00:29:52,992
What?
921
00:29:53,025 --> 00:29:53,592
What time is it?
922
00:29:53,625 --> 00:29:54,994
7:00.
923
00:29:55,027 --> 00:29:56,128
What's wrong?
Give me your bag.
924
00:29:56,162 --> 00:29:57,363
What?
Let me see
inside your bag.
925
00:29:57,396 --> 00:29:58,430
No.
926
00:29:58,464 --> 00:29:59,832
Hey, Frank,
what are you doing?
927
00:29:59,866 --> 00:30:01,033
My palm pilot alarm
goes off at 7:00
928
00:30:01,067 --> 00:30:02,201
to remind me to
take my Vioxx.
929
00:30:02,234 --> 00:30:04,536
Come on, let go of her bag.
930
00:30:04,570 --> 00:30:05,604
After I see inside.
931
00:30:05,637 --> 00:30:07,039
Frank!
Where is it?
932
00:30:13,145 --> 00:30:14,280
Fabulous.
933
00:30:14,313 --> 00:30:16,548
First you steal it.
Then you break it.
934
00:30:16,582 --> 00:30:18,250
That's not yours.
The hell, it isn't.
935
00:30:18,284 --> 00:30:19,852
I'm calling
the police.
Wait, hold on.
936
00:30:19,886 --> 00:30:21,187
This is a mistake.
937
00:30:21,220 --> 00:30:24,090
Oh, yeah, yeah, my stuff
just leapt into her bag.
938
00:30:24,123 --> 00:30:25,858
Nicole?
939
00:30:25,892 --> 00:30:28,094
And it's not
just me, pal.
940
00:30:28,127 --> 00:30:30,462
She's ripping
off everybody.
Ask Abby.
941
00:30:30,496 --> 00:30:32,231
Nicole?
942
00:30:32,264 --> 00:30:34,867
GALLANT:
I need some help here.
943
00:30:34,901 --> 00:30:36,168
Newborn.
944
00:30:36,202 --> 00:30:37,870
Luka, the baby.
945
00:30:37,904 --> 00:30:40,372
Dr. Weaver says
he might need
a transfusion.
946
00:30:40,406 --> 00:30:42,108
Is he premature?
947
00:30:42,141 --> 00:30:45,311
No, we gave him O2
in the ambulance,
but he needs an IV.
948
00:30:45,344 --> 00:30:47,113
Elevate her leg.
Cycle the Dynamap.
949
00:30:47,146 --> 00:30:49,215
Tilt the monitor
toward me. I got it.
950
00:30:49,248 --> 00:30:51,483
Hey, hey, I said I got it.
How bad is that hand?
951
00:30:51,517 --> 00:30:53,185
It'll keep.
952
00:30:53,219 --> 00:30:55,054
Sats are plummeting.
She's not moving air, Doc.
953
00:30:55,087 --> 00:30:57,156
Stop! Airway box.
954
00:30:57,189 --> 00:30:59,158
I thought you
had to move her.
955
00:30:59,191 --> 00:31:01,860
I need to protect her airway.
Cricoid pressure.
956
00:31:03,362 --> 00:31:06,098
There, cover.
957
00:31:08,100 --> 00:31:10,202
Exposed flexor tendon.
958
00:31:10,236 --> 00:31:11,670
You're going to need
a hand surgeon.
959
00:31:11,703 --> 00:31:13,405
I need to control
the scene.
960
00:31:13,439 --> 00:31:16,242
Get somebody else.
All right.
961
00:31:16,275 --> 00:31:17,543
I'm in.
962
00:31:17,576 --> 00:31:19,078
Bag her.
963
00:31:19,111 --> 00:31:20,646
Let's go.
964
00:31:20,679 --> 00:31:22,414
Draw a milligram of epi
965
00:31:22,448 --> 00:31:25,117
and have atropine
standing by.
966
00:31:25,151 --> 00:31:26,385
Get in.
967
00:31:26,418 --> 00:31:27,353
No, I'm good.
968
00:31:27,386 --> 00:31:29,221
No, you're not.
969
00:31:29,255 --> 00:31:30,957
Go on, get out of here.
Come on.
970
00:31:46,572 --> 00:31:48,140
You know, people think
971
00:31:48,174 --> 00:31:50,076
kids don't listen
to their parents, but they do.
972
00:31:50,109 --> 00:31:51,343
And if they tell you
you're nothing
973
00:31:51,377 --> 00:31:52,478
you think you're nothing.
974
00:31:52,511 --> 00:31:54,180
How cold do you
think that water is?
975
00:31:54,213 --> 00:31:55,214
I don't know. 40?
976
00:31:55,247 --> 00:31:56,315
Hope it's colder
than that.
977
00:32:03,389 --> 00:32:04,356
Did you get a pulse?
978
00:32:04,390 --> 00:32:05,391
No. No pulse.
979
00:32:05,424 --> 00:32:06,458
No spontaneous resps.
980
00:32:06,492 --> 00:32:07,459
GCS 3 for real.
981
00:32:07,493 --> 00:32:09,228
How long was he under?
982
00:32:09,261 --> 00:32:10,696
I don't know.
983
00:32:10,729 --> 00:32:12,364
We found him tangled
in some debris about a mile
984
00:32:12,398 --> 00:32:13,232
from where
he fell in.
985
00:32:13,265 --> 00:32:14,266
I thought it was P.E.A.
986
00:32:14,300 --> 00:32:16,402
No, asystole
the whole flight.
987
00:32:16,435 --> 00:32:17,436
Hey, Gamm.
988
00:32:17,469 --> 00:32:20,039
Does it still hurt?
989
00:32:21,107 --> 00:32:22,408
On a scale of one to ten...
990
00:32:22,441 --> 00:32:23,542
It hurts, John.
991
00:32:23,575 --> 00:32:25,144
She had the full amount?
992
00:32:25,177 --> 00:32:26,412
In two doses.
993
00:32:26,445 --> 00:32:28,080
Let's give her four more
of morphine.
994
00:32:28,114 --> 00:32:30,516
Okay, but I'll put her
on the monitor.
995
00:32:30,549 --> 00:32:33,285
Well, Gamm, you
definitely broke
your hip.
996
00:32:33,319 --> 00:32:34,486
Oh.
997
00:32:34,520 --> 00:32:36,322
Looks like an
impacted fracture
998
00:32:36,355 --> 00:32:37,356
of the femoral neck.
999
00:32:37,389 --> 00:32:39,525
Please, speak English, John.
1000
00:32:39,558 --> 00:32:41,560
I need to get
a more sophisticated scan
1001
00:32:41,593 --> 00:32:43,695
to determine
if you need surgery or not.
1002
00:32:43,729 --> 00:32:46,232
I should have listened
to you about the car.
1003
00:32:46,265 --> 00:32:47,233
I'm sorry.
1004
00:32:47,266 --> 00:32:49,368
Gamma...
1005
00:32:49,401 --> 00:32:51,670
I think you hit
more than just a dog.
1006
00:32:54,340 --> 00:32:56,575
You also hit a young woman.
1007
00:32:56,608 --> 00:32:58,010
She's okay.
1008
00:32:58,044 --> 00:33:00,146
We're taking care of her here.
1009
00:33:00,179 --> 00:33:01,313
I called Mr. Stearn
1010
00:33:01,347 --> 00:33:03,115
in case you
need an attorney.
1011
00:33:04,316 --> 00:33:06,085
I hit a girl?
1012
00:33:06,118 --> 00:33:07,486
Yeah.
( knocking )
1013
00:33:09,055 --> 00:33:10,189
I left. I drove away.
1014
00:33:10,222 --> 00:33:11,290
You didn't know.
1015
00:33:11,323 --> 00:33:13,192
Well, I should
have checked to see.
1016
00:33:13,225 --> 00:33:14,260
Oh, my God.
No, Gamm...
1017
00:33:14,293 --> 00:33:15,794
Gamm, you
were confused.
1018
00:33:15,827 --> 00:33:17,729
Okay? It's crazy out there.
Visibility is terrible.
1019
00:33:17,763 --> 00:33:19,598
I'm going to be right back,
and when I come back
1020
00:33:19,631 --> 00:33:21,233
I'm going to take you
for that scan.
1021
00:33:21,267 --> 00:33:23,235
What's wrong? What-what is it?
1022
00:33:23,269 --> 00:33:24,303
Nothing. It's just
another patient.
1023
00:33:25,571 --> 00:33:26,805
Page surgery.
I need a hemocue.
1024
00:33:26,838 --> 00:33:28,174
What happened?
1025
00:33:28,207 --> 00:33:29,541
Dropped her sats
in the elevator. 88.
1026
00:33:29,575 --> 00:33:31,077
Any chest pain?
1027
00:33:31,110 --> 00:33:32,044
No, just passed out.
1028
00:33:32,078 --> 00:33:33,079
BP's 80/60.
1029
00:33:33,112 --> 00:33:34,246
Oh, I can't see
the cords.
1030
00:33:34,280 --> 00:33:35,414
I need a Fiber-Optic scope.
1031
00:33:35,447 --> 00:33:36,348
All right, ABG.
1032
00:33:36,382 --> 00:33:37,416
Set up the ultrasound
1033
00:33:37,449 --> 00:33:39,418
and mix up 7,500 units
of heprin.
1034
00:33:39,451 --> 00:33:41,253
There's a lot
of fluid in here.
1035
00:33:41,287 --> 00:33:42,188
It could be
pulmonary edema.
1036
00:33:42,221 --> 00:33:43,155
If we're lucky.
1037
00:33:43,189 --> 00:33:44,656
Grab the thomboylics box.
1038
00:33:44,690 --> 00:33:47,393
DIC panel, troponin, CK,
EKG and a portable chest.
1039
00:33:47,426 --> 00:33:48,394
Let's go!
1040
00:33:48,427 --> 00:33:49,561
Two large-bore IVs.
1041
00:33:49,595 --> 00:33:51,263
Nuke the saline
in the microwave.
1042
00:33:51,297 --> 00:33:52,564
Get that collar off him
1043
00:33:52,598 --> 00:33:54,400
and we're going to need
a bear hugger.
1044
00:33:54,433 --> 00:33:55,334
Coming.
1045
00:33:55,367 --> 00:33:56,635
Oh, God, he's blue.
1046
00:33:56,668 --> 00:33:59,471
Okay, number five-and-a-half
uncuffed ET tube.
1047
00:33:59,505 --> 00:34:00,572
Suction.
1048
00:34:00,606 --> 00:34:01,573
Still no pulse.
1049
00:34:01,607 --> 00:34:03,275
Asystole on the monitor.
1050
00:34:03,309 --> 00:34:05,344
Joey. Wake up. Baby, wake up.
1051
00:34:05,377 --> 00:34:06,278
Ma'am, you need to back up.
1052
00:34:07,379 --> 00:34:09,315
Oh, my God.
1053
00:34:09,348 --> 00:34:10,682
What is that?
1054
00:34:10,716 --> 00:34:12,184
What is that?!
1055
00:34:12,218 --> 00:34:13,219
River water.
1056
00:34:13,252 --> 00:34:14,453
Cords are closed.
1057
00:34:14,486 --> 00:34:15,721
I need a Fiber-Optic
laryngoscope.
1058
00:34:15,754 --> 00:34:17,123
Prep the neck.
1059
00:34:17,156 --> 00:34:18,190
I might have
to crike him.
1060
00:34:19,591 --> 00:34:21,093
Daniel...
1061
00:34:21,127 --> 00:34:22,494
get back to bed.
I'll come get you.
1062
00:34:22,528 --> 00:34:23,795
ABBY:
I can't get
a line in
1063
00:34:23,829 --> 00:34:25,497
and he's totally
clamped down.
1064
00:34:25,531 --> 00:34:27,366
GREENE:
Two cut down trays.
1065
00:34:27,399 --> 00:34:28,334
Daniel.
1066
00:34:28,367 --> 00:34:29,568
Now! Lily, can you...?
1067
00:34:29,601 --> 00:34:30,702
You heard him! Out!
1068
00:34:30,736 --> 00:34:31,703
Get out of here!
1069
00:34:31,737 --> 00:34:33,439
You, too.
1070
00:34:33,472 --> 00:34:34,140
What?
1071
00:34:34,173 --> 00:34:35,241
Out!
1072
00:34:35,274 --> 00:34:37,109
Cross and match her
for six units
1073
00:34:37,143 --> 00:34:39,578
two units FFP, stick her
and send the clot.
1074
00:34:39,611 --> 00:34:40,746
Is the O.R. ready?
1075
00:34:40,779 --> 00:34:42,281
Oh, they're waiting for you.
1076
00:34:42,314 --> 00:34:43,315
Have an emergency
C-section.
1077
00:34:43,349 --> 00:34:44,183
Yeah, no kidding.
1078
00:34:44,216 --> 00:34:45,584
I can see that.
1079
00:34:45,617 --> 00:34:47,586
Coburn called me
screaming when
she got the page.
1080
00:34:47,619 --> 00:34:49,455
I told her she
must've heard wrong.
1081
00:34:49,488 --> 00:34:51,457
28-year-old woman
trapped in an ambulance
1082
00:34:51,490 --> 00:34:52,691
abrupted and
hemorrhaging.
1083
00:34:52,724 --> 00:34:54,326
Yeah, and E.R. docs
1084
00:34:54,360 --> 00:34:55,894
don't perform C-sections
until the mother arrests.
1085
00:34:55,927 --> 00:34:57,629
Well, she will if we
don't get her upstairs.
1086
00:34:57,663 --> 00:34:58,830
BP's up to 90.
1087
00:34:58,864 --> 00:34:59,898
Okay, have dopamine
standing by.
1088
00:34:59,931 --> 00:35:00,866
Add a coag panel.
1089
00:35:00,899 --> 00:35:02,301
I got it from here, Kerry.
1090
00:35:02,334 --> 00:35:03,602
Go back in the E.R.
and stay dry.
1091
00:35:03,635 --> 00:35:05,237
Don't want you dying
of pneumonia
1092
00:35:05,271 --> 00:35:06,372
before your public flogging.
1093
00:35:06,405 --> 00:35:08,407
I could have let everybody die.
1094
00:35:08,440 --> 00:35:10,209
Yeah, well, that would
have been the safe play.
1095
00:35:10,242 --> 00:35:11,577
Now, if she lives,
you're a hero.
1096
00:35:11,610 --> 00:35:12,878
If she doesn't,
I don't know you.
1097
00:35:15,481 --> 00:35:17,416
The baby.
1098
00:35:17,449 --> 00:35:19,451
Chuny, where's the baby?
1099
00:35:19,485 --> 00:35:20,652
He's pinking up.
1100
00:35:20,686 --> 00:35:22,788
They're waiting
for the NICU fellow.
1101
00:35:23,889 --> 00:35:25,557
Nice save, Dr. Weaver
1102
00:35:28,327 --> 00:35:30,396
One milligram of vitamin K, IM.
1103
00:35:30,429 --> 00:35:33,665
Erytomycin opthalmic
ointment, .5 percent.
1104
00:35:33,699 --> 00:35:34,866
Good neuro check?
1105
00:35:34,900 --> 00:35:36,835
Moves all four
symmetrically.
1106
00:35:36,868 --> 00:35:37,903
Lungs are clear
1107
00:35:37,936 --> 00:35:39,471
no retractions.
1108
00:35:39,505 --> 00:35:40,472
You get a heel stick?
1109
00:35:40,506 --> 00:35:41,440
Glucose 70. Pulse 120.
1110
00:35:46,212 --> 00:35:48,414
You did it.
1111
00:35:52,984 --> 00:35:59,425
Okay. CBC, lytes, B.U.N.,
creatinine and a bilirubin.
1112
00:36:01,527 --> 00:36:03,429
Luka?
1113
00:36:04,696 --> 00:36:06,632
Can I talk to you?
1114
00:36:06,665 --> 00:36:07,933
Bradying down. 60.
1115
00:36:07,966 --> 00:36:09,935
Hurry up.
She's going to arrest.
1116
00:36:09,968 --> 00:36:11,303
I'm in. I think.
1117
00:36:11,337 --> 00:36:12,304
Sats are falling.
1118
00:36:12,338 --> 00:36:13,772
There's too much edema.
1119
00:36:13,805 --> 00:36:15,441
Is Mark done yet?
1120
00:36:15,474 --> 00:36:17,276
I need that Fiber-Optic.
1121
00:36:17,309 --> 00:36:17,943
No, you're in the stomach.
1122
00:36:17,976 --> 00:36:19,378
What are you doing?
1123
00:36:19,411 --> 00:36:20,812
I'm going to try
to suction the cords.
1124
00:36:20,846 --> 00:36:22,381
Deflate the balloon.
1125
00:36:22,414 --> 00:36:23,615
Keep it in, you'll
have a better shot.
1126
00:36:23,649 --> 00:36:24,616
No, just here.
1127
00:36:24,650 --> 00:36:25,951
Pull it back, really slowly.
1128
00:36:25,984 --> 00:36:27,619
All right, go.
1129
00:36:27,653 --> 00:36:29,555
Slowly, slowly.
1130
00:36:29,588 --> 00:36:30,789
A little more.
1131
00:36:30,822 --> 00:36:32,324
All right,
there are the cords.
1132
00:36:32,358 --> 00:36:33,325
Give me the tube.
1133
00:36:41,933 --> 00:36:42,968
We're in.
1134
00:36:43,001 --> 00:36:44,470
Open the crash cart.
1135
00:36:44,503 --> 00:36:46,805
Draw one of atropine
and an amp of epi.
1136
00:36:46,838 --> 00:36:48,340
Come on, hold on.
1137
00:36:48,374 --> 00:36:49,508
Hold on.
1138
00:36:49,541 --> 00:36:51,543
HALEH:
89. 90.
1139
00:36:51,577 --> 00:36:53,679
Pulse ox is climbing.
1140
00:36:53,712 --> 00:36:55,614
Good breath sounds.
1141
00:36:55,647 --> 00:36:57,583
Nice work.
1142
00:36:57,616 --> 00:36:59,418
ABBY:
Saline's running.
1143
00:36:59,451 --> 00:37:02,554
Dilute two migs of atropine and
one mig of epi down the tube.
1144
00:37:02,588 --> 00:37:04,623
How high does the temp go
on that vent?
1145
00:37:04,656 --> 00:37:06,325
40 centigrade.
1146
00:37:06,358 --> 00:37:09,628
Set tidal volume
at 200 on 100%.
1147
00:37:09,661 --> 00:37:11,963
Still no pulse,
and no pressure.
1148
00:37:11,997 --> 00:37:13,365
That's all right.
1149
00:37:13,399 --> 00:37:14,400
Keep warming him.
1150
00:37:14,433 --> 00:37:16,402
Got to get that foley in.
1151
00:37:16,435 --> 00:37:18,470
We're going to irrigate
the bladder.
1152
00:37:18,504 --> 00:37:20,306
We're going to save this one.
1153
00:37:22,541 --> 00:37:23,742
You want me to...?
1154
00:37:23,775 --> 00:37:25,444
No, no. He can stay.
1155
00:37:25,477 --> 00:37:27,279
Cycle the lavage fluids
1156
00:37:27,313 --> 00:37:29,348
repeat the temp,
max out the blower.
1157
00:37:29,381 --> 00:37:31,583
Cardiac activity on the monitor.
1158
00:37:31,617 --> 00:37:32,551
JARVIK:
What?
1159
00:37:32,584 --> 00:37:33,585
Looks like P.E.A.
1160
00:37:33,619 --> 00:37:34,653
That's good.
1161
00:37:34,686 --> 00:37:35,654
Amp of bicarb.
1162
00:37:35,687 --> 00:37:36,988
Charge the paddles to 60.
1163
00:37:37,022 --> 00:37:38,524
We don't have anything to shock.
1164
00:37:38,557 --> 00:37:39,658
We will.
1165
00:37:39,691 --> 00:37:41,026
Pacing pads.
1166
00:37:41,059 --> 00:37:41,927
Good lung sounds.
1167
00:37:41,960 --> 00:37:43,929
Come on, Joey. Come on.
1168
00:37:43,962 --> 00:37:44,896
V-tach.
1169
00:37:44,930 --> 00:37:46,465
Yeah, baby. Let's go.
1170
00:37:46,498 --> 00:37:47,699
Clear.
1171
00:37:48,634 --> 00:37:51,437
JARVIK:
Polymorphic.
1172
00:37:51,470 --> 00:37:52,671
Okay, charge to 120.
1173
00:37:52,704 --> 00:37:53,972
Check for a pulse.
1174
00:37:54,005 --> 00:37:55,006
Clear.
1175
00:37:56,475 --> 00:37:57,476
Bingo.
1176
00:37:57,509 --> 00:37:58,777
Normal sinus.
1177
00:37:59,878 --> 00:38:02,414
Thank you, God.
1178
00:38:02,448 --> 00:38:04,350
Fem stick him
for labs.
1179
00:38:04,383 --> 00:38:06,952
Full trauma panel, ABG
1180
00:38:06,985 --> 00:38:07,919
and art line.
1181
00:38:09,688 --> 00:38:11,490
Get a second cut down.
1182
00:38:11,523 --> 00:38:12,758
18 gauge angiocath.
1183
00:38:12,791 --> 00:38:14,360
ABBY:
Anything after the line?
1184
00:38:14,393 --> 00:38:15,361
GREENE:
Wait and see.
1185
00:38:15,394 --> 00:38:16,362
10 blade.
1186
00:38:16,395 --> 00:38:18,497
Hey. It stopped raining.
1187
00:38:19,898 --> 00:38:22,334
Impaction with mild
or no displacement.
1188
00:38:22,368 --> 00:38:23,068
Probably a Type I.
1189
00:38:23,101 --> 00:38:24,603
The fracture line traverses
1190
00:38:24,636 --> 00:38:26,605
straight from the greater
to lesser trocanters.
1191
00:38:26,638 --> 00:38:29,007
What do you think,
orthopedic surgery?
1192
00:38:29,040 --> 00:38:30,809
Depends on the orthopod,
but I'd try
1193
00:38:30,842 --> 00:38:32,644
to keep them away from her
if you can.
1194
00:38:32,678 --> 00:38:34,112
One third of the elderly
1195
00:38:34,145 --> 00:38:36,915
who go under the knife
for these kind of injuries
1196
00:38:36,948 --> 00:38:39,485
die within a year
from post-op complications.
1197
00:38:39,518 --> 00:38:40,786
MAN:
She's panicking.
1198
00:38:40,819 --> 00:38:41,820
Heart rate's up.
1199
00:38:41,853 --> 00:38:42,821
BP's falling.
Get her out.
1200
00:38:42,854 --> 00:38:44,089
Get her out!
1201
00:38:44,122 --> 00:38:45,391
Gamm?
1202
00:38:45,424 --> 00:38:46,525
John? John,
are you there?
1203
00:38:46,558 --> 00:38:47,493
It's okay,
I'm right here.
1204
00:38:47,526 --> 00:38:48,494
I want to go home.
1205
00:38:48,527 --> 00:38:49,528
We're all done.
1206
00:38:49,561 --> 00:38:50,429
Not quite yet.
1207
00:38:50,462 --> 00:38:51,763
Call your grandfather
1208
00:38:51,797 --> 00:38:52,831
to pick me up.
1209
00:38:52,864 --> 00:38:53,832
I want to go home.
1210
00:38:53,865 --> 00:38:55,066
Grandpa's not here.
1211
00:38:55,100 --> 00:38:56,568
Get him.
1212
00:38:56,602 --> 00:38:58,404
Grandpa's dead.
1213
00:39:01,573 --> 00:39:03,442
Where am I?
1214
00:39:03,475 --> 00:39:04,843
You're in the hospital.
1215
00:39:04,876 --> 00:39:06,745
You were in a car accident.
1216
00:39:06,778 --> 00:39:07,846
Remember, Gamm?
1217
00:39:07,879 --> 00:39:09,681
You broke your hip?
1218
00:39:09,715 --> 00:39:11,016
Oh, yes.
1219
00:39:11,049 --> 00:39:13,385
Of course.
1220
00:39:13,419 --> 00:39:15,053
I hit a dog. I hit a dog!
1221
00:39:15,086 --> 00:39:17,389
He was in
the middle of the street.
1222
00:39:51,222 --> 00:39:53,559
Is she okay?
1223
00:39:53,592 --> 00:39:55,694
No.
1224
00:39:55,727 --> 00:39:57,529
Not really.
1225
00:39:59,498 --> 00:40:02,033
That baby okay?
1226
00:40:02,067 --> 00:40:04,002
Yeah.
1227
00:40:07,606 --> 00:40:11,710
Dr. Greene revived a
drowned hypothermic
boy tonight.
1228
00:40:11,743 --> 00:40:14,212
He came in ice cold
and not breathing
1229
00:40:14,245 --> 00:40:16,181
no pulse and
he got him back.
1230
00:40:18,049 --> 00:40:22,688
It was a miracle.
1231
00:40:22,721 --> 00:40:24,990
You all right?
1232
00:40:26,592 --> 00:40:28,660
What is it?
1233
00:40:30,562 --> 00:40:32,197
She's pregnant.
1234
00:40:32,230 --> 00:40:34,199
Who?
1235
00:40:34,232 --> 00:40:36,167
Nicole.
1236
00:40:39,905 --> 00:40:41,840
( groans )
1237
00:40:45,744 --> 00:40:47,713
I see.
1238
00:40:47,746 --> 00:40:49,581
Is that why
she was stealing?
1239
00:40:49,615 --> 00:40:51,216
No, that's, uh...
1240
00:40:51,249 --> 00:40:52,884
that's a habit.
1241
00:40:52,918 --> 00:40:56,221
She doesn't know
how to trust people.
1242
00:40:56,254 --> 00:40:58,657
Her trusting people
isn't really the problem.
1243
00:40:58,690 --> 00:41:00,959
Her father kicked her
out when she was 16.
1244
00:41:00,992 --> 00:41:03,061
She's had to learn
to live on her own.
1245
00:41:03,094 --> 00:41:04,696
Her father?
1246
00:41:04,730 --> 00:41:06,832
She panicked, I-I guess.
1247
00:41:06,865 --> 00:41:08,567
I...I don't know.
1248
00:41:08,600 --> 00:41:11,036
I was just trying to help her.
1249
00:41:11,069 --> 00:41:15,874
I-I didn't think I'd...
be with her.
1250
00:41:19,277 --> 00:41:23,214
It just happened.
1251
00:41:24,750 --> 00:41:26,484
You sure it's yours?
1252
00:41:27,653 --> 00:41:30,055
Or that she's really pregnant?
1253
00:41:30,088 --> 00:41:31,122
She's not like that.
1254
00:41:31,156 --> 00:41:32,123
You don't know her.
1255
00:41:32,157 --> 00:41:33,224
Do you?
1256
00:41:40,065 --> 00:41:41,967
We gave him
what's called an EEG--
1257
00:41:42,000 --> 00:41:43,535
which is a brain scan--
1258
00:41:43,569 --> 00:41:45,737
and everything looks
completely normal.
1259
00:41:45,771 --> 00:41:46,905
So, that's good?
1260
00:41:46,938 --> 00:41:49,575
That's good.
1261
00:41:49,608 --> 00:41:51,577
You're going to get
your brother back, Daniel.
1262
00:41:51,610 --> 00:41:53,845
T-Thank you for saving him.
1263
00:41:53,879 --> 00:41:56,582
You're welcome.
1264
00:41:56,615 --> 00:41:58,584
Is my mom with him?
1265
00:41:58,617 --> 00:42:00,986
Yeah, they're going
to move him upstairs.
1266
00:42:01,019 --> 00:42:04,089
Then you're going to be
up in the same room soon.
1267
00:42:05,290 --> 00:42:07,626
I want to tell you something
1268
00:42:07,659 --> 00:42:10,228
but you can't tell
any other kids, okay?
1269
00:42:10,261 --> 00:42:12,230
Okay.
1270
00:42:12,263 --> 00:42:14,866
Parents don't always know
what they're doing.
1271
00:42:14,900 --> 00:42:17,002
Just because
they're adults
1272
00:42:17,035 --> 00:42:19,270
doesn't mean they know
what's right.
1273
00:42:19,304 --> 00:42:21,239
In fact...
1274
00:42:21,272 --> 00:42:25,677
some adults are wrong
most of the time.
1275
00:42:25,711 --> 00:42:28,246
I-I know that.
1276
00:42:28,279 --> 00:42:30,315
Good.
1277
00:42:31,783 --> 00:42:34,886
Then I want you
to promise me something.
1278
00:42:34,920 --> 00:42:36,588
W-What?
1279
00:42:39,124 --> 00:42:42,761
Don't listen to them.
1280
00:42:42,794 --> 00:42:48,600
Don't believe that you're not
just as good as your brother...
1281
00:42:48,634 --> 00:42:49,968
just as smart...
1282
00:42:50,001 --> 00:42:52,838
just as special.
1283
00:42:57,108 --> 00:43:01,913
One day they may realize that.
1284
00:43:01,947 --> 00:43:05,316
But you can tell them
it doesn't matter
1285
00:43:05,350 --> 00:43:07,919
because you already knew.
1286
00:43:07,953 --> 00:43:10,588
You knew before they did.
1287
00:43:19,264 --> 00:43:20,265
Dr. Weaver.
1288
00:43:20,298 --> 00:43:21,366
Dr. Romano
is looking for you.
1289
00:43:21,399 --> 00:43:22,901
The mother came out
of surgery.
1290
00:43:22,934 --> 00:43:24,335
They had to perform
a hysterectomy
1291
00:43:24,369 --> 00:43:25,904
but otherwise,
she's doing all right.
1292
00:43:25,937 --> 00:43:26,938
Crit is stable.
1293
00:43:26,972 --> 00:43:28,273
Yeah, I know.
Thanks.
1294
00:43:28,306 --> 00:43:32,043
He, uh, he also told me
1295
00:43:32,077 --> 00:43:34,646
if I'm going to survive
medical school.
1296
00:43:34,680 --> 00:43:36,181
Well, nobody
actually listens
1297
00:43:36,214 --> 00:43:37,649
to Dr. Romano
down here.
1298
00:43:37,683 --> 00:43:40,652
Yeah, I figured that.
1299
00:43:40,686 --> 00:43:41,820
It was, uh,
it was pretty amazing
1300
00:43:41,853 --> 00:43:43,088
what you did out there.
1301
00:43:43,121 --> 00:43:46,091
Oh, I was a little
out of my element.
1302
00:43:46,124 --> 00:43:48,426
You wouldn't know it.
1303
00:43:48,459 --> 00:43:51,262
Thank you.
1304
00:43:51,296 --> 00:43:53,198
So, why don't you go up
and take her baby to her?
1305
00:43:53,231 --> 00:43:54,432
Oh, they'd let me do that?
1306
00:43:54,465 --> 00:43:55,901
Yeah, it's one
of the perks.
1307
00:43:55,934 --> 00:43:57,435
She's going to think
you're an angel.
1308
00:43:57,468 --> 00:44:00,105
Yeah, well, she did
almost see me glowing.
1309
00:44:00,138 --> 00:44:01,372
Hey, you did great.
1310
00:44:01,406 --> 00:44:03,675
I mean,
you-you took a risk
1311
00:44:03,709 --> 00:44:05,143
stayed focused, listened.
1312
00:44:05,176 --> 00:44:06,678
You did what was necessary.
1313
00:44:06,712 --> 00:44:08,146
That's an E.R. doc.
1314
00:44:08,179 --> 00:44:10,048
Yeah, I was little scared
out there for a while.
1315
00:44:10,081 --> 00:44:11,917
Gallant, I was scared
the whole time.
1316
00:44:11,950 --> 00:44:13,752
Right.
1317
00:44:14,953 --> 00:44:16,387
The fireman
is sitting well in ICU.
1318
00:44:16,421 --> 00:44:17,923
He's going to keep
his hand.
1319
00:44:17,956 --> 00:44:19,457
His cardiac activity
is normal.
1320
00:44:19,490 --> 00:44:22,293
Good. He got
quite a jolt.
1321
00:44:22,327 --> 00:44:24,462
We saved everybody,
didn't we?
1322
00:44:24,495 --> 00:44:26,097
I mean, there are people
all right now
1323
00:44:26,131 --> 00:44:27,132
because we were there.
1324
00:44:27,165 --> 00:44:29,100
Some days are good days.
1325
00:44:29,134 --> 00:44:31,336
Yeah. I like the good days.
1326
00:44:31,369 --> 00:44:33,739
Enjoy them when they come.
1327
00:44:33,772 --> 00:44:35,306
I'll see you tomorrow.
1328
00:44:35,340 --> 00:44:37,876
Good night.
88487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.