Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,803 --> 00:00:04,705
Previously on E.R.:
2
00:00:04,738 --> 00:00:07,075
You cannot leave.
Fainting can be
a warning sign
3
00:00:07,108 --> 00:00:08,409
for a heart attack,
for a stroke.
4
00:00:08,442 --> 00:00:09,510
I'll take my chances.
5
00:00:09,543 --> 00:00:11,645
Luka got me a job.
Oh, he did.
6
00:00:11,679 --> 00:00:13,447
Is she, like, your
girlfriend now?
7
00:00:13,481 --> 00:00:15,349
I got her a job,
that's all.
8
00:00:15,383 --> 00:00:17,185
I don't know what I was thinking
when I said I'd come back.
9
00:00:17,218 --> 00:00:18,419
You weren't.
10
00:00:18,452 --> 00:00:20,654
Reese has one father,
and that's me.
11
00:00:20,688 --> 00:00:22,523
We both know that's
not true, don't we?
12
00:00:22,556 --> 00:00:24,458
Four people are dead;
I was their doctor
13
00:00:24,492 --> 00:00:26,127
and I can't explain
what happened.
14
00:00:26,160 --> 00:00:27,695
Well, the answer
certainly isn't
15
00:00:27,728 --> 00:00:29,330
that you were
euthanizing people.
16
00:00:29,363 --> 00:00:30,631
Am I being accused
of something here?
17
00:00:30,664 --> 00:00:32,233
You wouldn't be
the first angel of mercy
18
00:00:32,266 --> 00:00:34,034
to help end patients' suffering.
19
00:00:53,154 --> 00:00:54,122
( clears throat )
20
00:00:54,155 --> 00:00:56,090
Sign in.
Uh, actually...
21
00:00:56,124 --> 00:00:57,591
Where the hell are
our T-sheets?
22
00:00:57,625 --> 00:00:59,093
Actually, I'm
a new med student.
23
00:00:59,127 --> 00:01:00,094
Congratulations.
24
00:01:00,128 --> 00:01:01,729
You said that yesterday.
25
00:01:01,762 --> 00:01:03,231
Check in with the docs.
26
00:01:03,264 --> 00:01:04,598
Okay, thanks.
27
00:01:04,632 --> 00:01:06,334
Uh, do you guys have
a lost and found box?
28
00:01:06,367 --> 00:01:07,768
Somebody stole it.
29
00:01:07,801 --> 00:01:10,304
Excuse me, ma'am.
30
00:01:10,338 --> 00:01:12,140
Are you Dr. Carter
by any chance?
31
00:01:12,173 --> 00:01:13,674
Lewis. I don't think
he's in yet.
32
00:01:13,707 --> 00:01:15,643
And I'm not old enough
to be a ma'am.
33
00:01:15,676 --> 00:01:17,178
Sorry about that.
34
00:01:17,211 --> 00:01:19,447
I'm supposed to meet him
here, around 8:00.
35
00:01:19,480 --> 00:01:20,748
Hmm, you're a tad early.
36
00:01:20,781 --> 00:01:21,882
Yeah, it's my first day.
37
00:01:21,915 --> 00:01:23,684
I guess I was
a little excited.
38
00:01:23,717 --> 00:01:24,618
You'll get over it.
39
00:01:24,652 --> 00:01:25,653
So, Mr. Hopper
40
00:01:25,686 --> 00:01:27,888
what seems to
be the problem?
41
00:01:27,921 --> 00:01:29,790
I can't eat.
I can't sleep.
42
00:01:29,823 --> 00:01:31,692
I just don't feel
like myself.
43
00:01:31,725 --> 00:01:33,727
How long has this
been going on?
44
00:01:33,761 --> 00:01:35,596
A few weeks.
45
00:01:35,629 --> 00:01:37,531
Any stress?
46
00:01:37,565 --> 00:01:39,767
Family? Work?
47
00:01:39,800 --> 00:01:43,604
All my problems started
when I met this girl
at an after-hours bar.
48
00:01:43,637 --> 00:01:44,738
She bit me.
49
00:01:44,772 --> 00:01:46,274
She bit you, where?
50
00:01:46,307 --> 00:01:48,809
In the alley
outside the club.
51
00:01:48,842 --> 00:01:49,910
No, where on your body?
52
00:01:49,943 --> 00:01:51,445
My neck.
53
00:01:51,479 --> 00:01:54,148
I'm pretty sure
she was a vampire.
54
00:01:54,182 --> 00:01:56,717
That's a hickey.
55
00:01:56,750 --> 00:01:57,785
Is that a zygoma fracture?
56
00:01:57,818 --> 00:01:59,153
Maybe.
57
00:01:59,187 --> 00:02:00,754
Are you Dr. Carter?
Nope. Greene.
58
00:02:00,788 --> 00:02:02,256
I'm Michael Gallant.
59
00:02:02,290 --> 00:02:04,492
I'm supposed to be meeting
Dr. Carter.
60
00:02:04,525 --> 00:02:05,793
Yeah, well,
you found the E.R.
61
00:02:05,826 --> 00:02:07,295
That's half
the battle...
62
00:02:07,328 --> 00:02:08,362
You called
for a surgical consult!
63
00:02:08,396 --> 00:02:09,330
I changed my mind.
64
00:02:09,363 --> 00:02:10,831
After I got down here.
65
00:02:10,864 --> 00:02:13,334
He's got rectal pain.
It's probably prostatitis.
66
00:02:13,367 --> 00:02:14,935
And that's why
I need to examine him.
67
00:02:14,968 --> 00:02:17,738
If it is an appy,
he's probably going
to need surgery.
68
00:02:17,771 --> 00:02:18,839
Somebody need
a second opinion?
69
00:02:18,872 --> 00:02:20,474
Nope.
Yes.
70
00:02:20,508 --> 00:02:23,311
He has a 22-year-old male
with right-sided tenderness.
71
00:02:23,344 --> 00:02:25,213
Who also says it burns
when he pees.
72
00:02:25,246 --> 00:02:26,647
What's his urine
and white count?
73
00:02:26,680 --> 00:02:28,382
Still waiting.
74
00:02:28,416 --> 00:02:30,451
Usually you won't
even come down
till labs are back.
75
00:02:30,484 --> 00:02:33,287
Fine, when it bursts,
you can operate.
76
00:02:33,321 --> 00:02:34,755
Dr. Carter?
Kovac.
77
00:02:34,788 --> 00:02:37,591
Elizabeth? Hold on, Elizabeth.
What's going on?
78
00:02:37,625 --> 00:02:38,459
Isn't it obvious?
79
00:02:38,492 --> 00:02:39,560
No.
80
00:02:39,593 --> 00:02:41,195
Kovac called for
a surgical consult
81
00:02:41,229 --> 00:02:43,431
then changes his mind
the moment he sees it's me.
82
00:02:43,464 --> 00:02:45,799
Yeah, well, that's a little
egocentric, don't you think?
83
00:02:45,833 --> 00:02:48,302
People are afraid to have me
treat their patients.
84
00:02:48,336 --> 00:02:49,637
You're being paranoid.
85
00:02:49,670 --> 00:02:50,638
Am I?
86
00:02:50,671 --> 00:02:51,705
Excuse me, excuse me.
87
00:02:51,739 --> 00:02:53,774
Do you know
where Dr. Carter is?
88
00:02:53,807 --> 00:02:55,243
He should be here
in a few minutes.
89
00:02:55,276 --> 00:02:56,677
Hey, listen,
I know you're really busy
90
00:02:56,710 --> 00:02:58,446
but maybe if you tell
me where he is
91
00:02:58,479 --> 00:03:00,348
I can find him myself.
I don't know. Sorry.
92
00:03:00,381 --> 00:03:02,383
How come there aren't any donuts
in the lounge?
93
00:03:02,416 --> 00:03:03,551
No petty cash.
94
00:03:03,584 --> 00:03:04,952
There was 50 bucks
in there yesterday.
95
00:03:04,985 --> 00:03:06,320
I need a psych consult.
96
00:03:06,354 --> 00:03:07,688
My patient thinks
he's a vampire.
97
00:03:07,721 --> 00:03:09,290
Count Fred? Where is he?
98
00:03:09,323 --> 00:03:10,691
Exam Two.
99
00:03:10,724 --> 00:03:12,560
Is there a nurse
in there with him?
100
00:03:12,593 --> 00:03:13,561
No. Why?
101
00:03:13,594 --> 00:03:15,496
He's a vampire.
102
00:03:15,529 --> 00:03:16,764
What do you mean
he's a vampire?
103
00:03:16,797 --> 00:03:18,832
I mean, he drinks
people's blood.
104
00:03:18,866 --> 00:03:19,933
You're kidding, right?
105
00:03:24,438 --> 00:03:25,806
That's nasty.
106
00:04:18,692 --> 00:04:20,060
MILLICENT:
I volunteered to drive
107
00:04:20,093 --> 00:04:22,363
to the Royal Botanical Garden's
fund-raiser.
108
00:04:22,396 --> 00:04:24,998
ALGER:
I'm sorry, but there's
just not much I can do about it.
109
00:04:25,032 --> 00:04:26,867
MILLICENT:
You can stop lying to me.
110
00:04:26,900 --> 00:04:28,336
Good morning.
ALGER:
Dr. Carter.
111
00:04:28,369 --> 00:04:29,670
Did I miss something?
112
00:04:29,703 --> 00:04:31,004
Yes, breakfast.
113
00:04:31,038 --> 00:04:32,606
Your grandmother's upset
114
00:04:32,640 --> 00:04:34,975
because the Jaguar's
being serviced.
115
00:04:35,008 --> 00:04:35,909
For a week.
116
00:04:35,943 --> 00:04:37,077
What's wrong with it?
117
00:04:37,110 --> 00:04:39,347
Yes, Alger, what's
wrong with it?
118
00:04:39,380 --> 00:04:41,315
They're waiting for a part.
119
00:04:41,349 --> 00:04:42,316
What part?
120
00:04:42,350 --> 00:04:43,417
The ignition coil.
121
00:04:43,451 --> 00:04:44,452
Liar.
122
00:04:44,485 --> 00:04:45,919
He's holding
me hostage.
123
00:04:45,953 --> 00:04:48,088
What's the matter
with the town car?
124
00:04:48,121 --> 00:04:49,690
I don't drive
the town car.
125
00:04:49,723 --> 00:04:51,959
Well, you shouldn't be
driving anyway.
126
00:04:51,992 --> 00:04:53,661
That's why we have Alger.
127
00:04:53,694 --> 00:04:56,730
Having a driver was
your grandfather's idea.
128
00:04:56,764 --> 00:04:58,031
Now that he's gone
129
00:04:58,065 --> 00:05:00,334
it seems an unnecessary expense.
130
00:05:00,368 --> 00:05:02,736
He's just trying
to look out for you, Gam.
131
00:05:02,770 --> 00:05:04,004
I'm a big girl, John.
132
00:05:04,037 --> 00:05:06,006
I don't need
a chaperone.
133
00:05:06,039 --> 00:05:07,975
Oh, John, are you still planning
134
00:05:08,008 --> 00:05:10,844
to come with me to...
135
00:05:10,878 --> 00:05:12,513
Gamma!
136
00:05:12,546 --> 00:05:14,047
Gamma?
137
00:05:14,081 --> 00:05:16,450
The nurses do
most of the triaging, right?
138
00:05:16,484 --> 00:05:17,851
That's right.
139
00:05:17,885 --> 00:05:20,688
So maybe you could sneak me
a couple of minor cases?
140
00:05:20,721 --> 00:05:22,356
Uh, maybe
you could sit down...
141
00:05:22,390 --> 00:05:23,691
read your
orientation kit
142
00:05:23,724 --> 00:05:24,725
and wait for Dr. Carter.
143
00:05:24,758 --> 00:05:26,427
What's going on, Malik?
144
00:05:26,460 --> 00:05:28,696
I'm teaching Nicole
to take a blood pressure.
145
00:05:28,729 --> 00:05:29,997
Why?
146
00:05:30,030 --> 00:05:31,064
Because it's part
of her training.
147
00:05:31,098 --> 00:05:32,500
What training?
148
00:05:32,533 --> 00:05:34,468
I'm learning to be
a nurse's aide.
149
00:05:34,502 --> 00:05:36,069
Really?
Abby!
150
00:05:36,103 --> 00:05:37,538
No helmet.
Alert at the scene. GCS 14.
151
00:05:37,571 --> 00:05:39,039
Any blood loss
or seizure?
152
00:05:39,072 --> 00:05:41,074
No.
Okay, let's get him
in Trauma One.
153
00:05:41,108 --> 00:05:42,576
Nicole, come on.
Me?
154
00:05:42,610 --> 00:05:45,112
Yeah, it will be good
for you to watch.
155
00:05:45,145 --> 00:05:48,482
DUMAR:
He must've taken a header
right off his skateboard.
156
00:05:48,516 --> 00:05:50,418
Bad scalp lac
and hematoma
157
00:05:50,451 --> 00:05:51,852
right parietal-temporal.
158
00:05:51,885 --> 00:05:54,988
Abby, show Nicole
how to take a pulse ox.
159
00:05:57,491 --> 00:05:59,993
Uh, put some gloves on.
160
00:06:04,031 --> 00:06:05,065
Can I watch?
161
00:06:05,098 --> 00:06:06,667
When will you sell tickets?
162
00:06:06,700 --> 00:06:07,635
You a med student?
163
00:06:07,668 --> 00:06:08,502
Michael Gallant.
Dr. Finch.
164
00:06:08,536 --> 00:06:09,670
Nice to meet you.
165
00:06:09,703 --> 00:06:11,004
Road rash all the
way down the chest.
166
00:06:11,038 --> 00:06:12,673
Big abdominal bruise.
167
00:06:12,706 --> 00:06:15,409
( groans )
B.P.'s 90/60,
pulse, 115.
168
00:06:15,443 --> 00:06:17,411
Full trauma panel, lateral
C-spine, chest and pelvis.
169
00:06:17,445 --> 00:06:19,179
Jeremy, do you remember
what happened?
170
00:06:19,212 --> 00:06:21,048
( groaning )
Right pupil is
sluggish
171
00:06:21,081 --> 00:06:22,850
and slightly larger
than the left.
172
00:06:22,883 --> 00:06:24,452
ABBY:
18-gauge
in the right A.C.
173
00:06:24,485 --> 00:06:25,853
KOVAC:
What's his pulse ox?
174
00:06:25,886 --> 00:06:26,854
I can't get it.
175
00:06:26,887 --> 00:06:28,789
Abby.
176
00:06:30,157 --> 00:06:31,592
Make sure the fingernail
177
00:06:31,625 --> 00:06:33,594
has contact
with that red light.
178
00:06:35,563 --> 00:06:36,897
No CSF or blood from the ears.
179
00:06:36,930 --> 00:06:39,633
100 of Fentanyl,
and page Benton and Neurosurg.
180
00:06:39,667 --> 00:06:42,603
Read the number
over this monitor.
181
00:06:42,636 --> 00:06:44,137
Decreased breath sounds
on the right.
182
00:06:44,171 --> 00:06:44,938
78!
183
00:06:44,972 --> 00:06:46,173
What?
184
00:06:46,206 --> 00:06:50,778
Pulse ox is 78 on 15 liters.
185
00:06:52,780 --> 00:06:55,182
Okay, good job.
186
00:06:56,550 --> 00:06:57,985
What do you think?
187
00:06:58,018 --> 00:07:00,588
Hyper-resonant on the right,
decreased breath sounds
188
00:07:00,621 --> 00:07:01,955
low Sats, hypotension...
189
00:07:01,989 --> 00:07:03,591
Tension pneumothorax, right?
190
00:07:03,624 --> 00:07:06,026
Yeah.
191
00:07:08,529 --> 00:07:10,063
I had a fainting spell, John.
192
00:07:10,097 --> 00:07:11,164
It happens.
193
00:07:11,198 --> 00:07:12,466
It shouldn't happen.
194
00:07:12,500 --> 00:07:13,934
In my day, it was
quite acceptable
195
00:07:13,967 --> 00:07:15,669
for a lady to swoon.
196
00:07:15,703 --> 00:07:18,171
Hey, Carter, there's a new
med student looking for you.
197
00:07:18,205 --> 00:07:19,773
I'm a little busy.
198
00:07:19,807 --> 00:07:21,108
Oh, hello, Mrs. Carter.
199
00:07:21,141 --> 00:07:23,844
Hi, Evan.
I talked to your mother.
Hello.
200
00:07:23,877 --> 00:07:25,012
She's on her way.
201
00:07:25,045 --> 00:07:27,014
She found your inhaler
in the laundry.
202
00:07:27,047 --> 00:07:28,982
Okay, Gam,
could you sit up for me?
203
00:07:29,016 --> 00:07:30,851
Put your legs
over the end of the bed.
204
00:07:30,884 --> 00:07:32,586
Yes, John.
205
00:07:32,620 --> 00:07:35,188
You're not going to make me
do push-ups, are...?
206
00:07:35,222 --> 00:07:37,190
Gam? Gamma?
207
00:07:37,224 --> 00:07:38,191
Gamma? Susan?
208
00:07:38,225 --> 00:07:39,693
Gamma, can you hear me?
209
00:07:39,727 --> 00:07:41,862
John?
210
00:07:41,895 --> 00:07:43,864
Okay.
211
00:07:43,897 --> 00:07:45,766
You're okay.
212
00:07:45,799 --> 00:07:47,568
I need to, uh, step
out for a minute.
213
00:07:47,601 --> 00:07:48,536
I'll be right back.
214
00:07:52,072 --> 00:07:54,141
Were you checking
orthostatics?
215
00:07:54,174 --> 00:07:55,142
Yeah.
216
00:07:55,175 --> 00:07:56,143
Is she anemic?
217
00:07:56,176 --> 00:07:57,878
I don't know.
218
00:07:57,911 --> 00:08:01,214
I think I'm going
to send her up
for a tilt test.
219
00:08:01,248 --> 00:08:04,284
She might be dehydrated.
It's probably nothing.
220
00:08:04,317 --> 00:08:05,586
Can I intubate?
221
00:08:05,619 --> 00:08:06,754
Maybe next time.
222
00:08:06,787 --> 00:08:08,856
All right, what am I looking at?
223
00:08:08,889 --> 00:08:10,157
Teenage skateboarder.
224
00:08:10,190 --> 00:08:12,726
Tension pneumo on the left
with a head injury.
225
00:08:12,760 --> 00:08:13,827
Needs a central line.
226
00:08:13,861 --> 00:08:14,928
He's anterior.
227
00:08:14,962 --> 00:08:17,531
I can see the cords, I'm in.
228
00:08:17,565 --> 00:08:18,265
Bag him, Nicole.
229
00:08:18,298 --> 00:08:19,533
Come on.
230
00:08:19,567 --> 00:08:21,001
One, two, three, squeeze.
231
00:08:21,034 --> 00:08:22,302
He do all of this
on a skateboard?
232
00:08:22,335 --> 00:08:24,304
Trying some
crazy-ass stunt no doubt.
233
00:08:24,337 --> 00:08:27,975
Good breath sounds.
Probably has
a depressed skull fracture.
234
00:08:28,008 --> 00:08:29,910
That's what they used to call
a ping-pong fracture, right?
235
00:08:29,943 --> 00:08:31,244
Neurosurg is on the way.
236
00:08:31,278 --> 00:08:32,846
Pressure's dropping.
237
00:08:32,880 --> 00:08:34,281
Okay, he's bleeding
somewhere.
238
00:08:34,314 --> 00:08:36,149
How much out on the chest tube?
239
00:08:36,183 --> 00:08:37,284
Less than a liter.
First Hemacue is nine.
240
00:08:37,317 --> 00:08:39,086
All right.
Let's hang the O-neg.
241
00:08:39,119 --> 00:08:40,588
We need to get him up
to the O.R.
242
00:08:40,621 --> 00:08:41,755
Has he had Dilantin yet?
243
00:08:41,789 --> 00:08:42,723
Yeah, and 70 grams
of mannitol.
244
00:08:42,756 --> 00:08:43,957
What about his head?
245
00:08:43,991 --> 00:08:45,926
Who the hell are you?
Michael Gallant.
246
00:08:45,959 --> 00:08:46,994
You're the trauma surgeon,
right?
247
00:08:47,027 --> 00:08:47,895
You a med student?
248
00:08:47,928 --> 00:08:49,663
Yes, sir.
249
00:08:49,697 --> 00:08:51,264
Listen, why don't you
go and find something to do.
250
00:08:51,298 --> 00:08:53,200
Let's, uh, get him
ready to go. I'm in.
251
00:08:53,233 --> 00:08:55,168
I'll think I'll learn
more in here...
252
00:08:55,202 --> 00:08:56,737
No, you'll learn a lot more
if you keep your eyes open
253
00:08:56,770 --> 00:08:58,105
and your mouth shut, all right?
254
00:08:58,138 --> 00:09:00,207
I think he's got a point.
What about his head?
255
00:09:00,240 --> 00:09:01,675
It won't make a difference
256
00:09:01,709 --> 00:09:03,877
if he bleeds out
in his chest first.
257
00:09:03,911 --> 00:09:05,879
Okay, people. Let's go.
258
00:09:09,216 --> 00:09:10,718
You did good.
259
00:09:10,751 --> 00:09:13,120
Really? I was so scared.
260
00:09:13,153 --> 00:09:14,321
Yeah, you get
used to it.
261
00:09:14,354 --> 00:09:16,123
I don't know.
262
00:09:16,156 --> 00:09:17,791
You saved his life.
263
00:09:17,825 --> 00:09:19,092
Yeah, I hope so.
264
00:09:19,126 --> 00:09:20,894
Me, too.
265
00:09:20,928 --> 00:09:22,095
I better go back to work.
266
00:09:22,129 --> 00:09:23,263
I'll see you later.
267
00:09:23,296 --> 00:09:24,798
Okay.
268
00:09:26,366 --> 00:09:27,968
What are you doing?
269
00:09:28,001 --> 00:09:29,169
What?
270
00:09:29,202 --> 00:09:30,738
"What?"
271
00:09:30,771 --> 00:09:32,940
This morning she
was learning how
to take a B.P.
272
00:09:32,973 --> 00:09:34,107
and now she's
in a trauma?
273
00:09:34,141 --> 00:09:35,108
Yes, she's learning.
274
00:09:35,142 --> 00:09:36,276
To be an aide,
not a nurse.
275
00:09:36,309 --> 00:09:37,344
I know you
don't like her...
276
00:09:37,377 --> 00:09:39,179
That has nothing
to do with this.
277
00:09:39,212 --> 00:09:42,182
It is inappropriate for
her to be in a trauma,
and you know it.
278
00:09:42,215 --> 00:09:43,751
I just asked you to help her.
279
00:09:43,784 --> 00:09:45,052
That's not
my job, Luka.
280
00:09:45,085 --> 00:09:48,121
Do you even realize
what I do in there?
281
00:09:48,155 --> 00:09:49,657
You're not the only one
282
00:09:49,690 --> 00:09:51,191
trying to save
that kid's life.
283
00:09:53,927 --> 00:09:55,195
I'm going to go ahead
and scrub in.
284
00:09:55,228 --> 00:09:56,396
I'll page
Neurosurg again.
285
00:09:56,429 --> 00:09:57,330
Dr. Benton?
286
00:09:57,364 --> 00:09:58,766
Yeah.
287
00:09:58,799 --> 00:10:00,267
Yeah, are you
Peter Benton?
Yeah.
288
00:10:00,300 --> 00:10:01,368
Consider yourself served.
289
00:10:01,401 --> 00:10:02,335
Have a nice day.
290
00:10:05,138 --> 00:10:06,206
What was that about?
291
00:10:06,239 --> 00:10:08,241
Peter?
292
00:10:08,275 --> 00:10:10,778
I'm being subpoenaed.
293
00:10:10,811 --> 00:10:12,145
For what case?
294
00:10:12,179 --> 00:10:14,147
Reese. Roger's suing
for custody.
295
00:10:15,783 --> 00:10:18,686
So how extensive do you think
his brain injury is?
296
00:10:18,719 --> 00:10:20,253
Um, it's too
early to tell.
297
00:10:20,287 --> 00:10:22,022
How is he?
298
00:10:22,055 --> 00:10:23,991
Skateboarder--
is he going to be okay?
299
00:10:24,024 --> 00:10:25,292
Are you his father?
300
00:10:25,325 --> 00:10:27,160
No, I'm David Hilliker.
I called 911.
301
00:10:27,194 --> 00:10:28,796
Did you see
what happened?
302
00:10:28,829 --> 00:10:31,164
Uh, screwing around in the mall
with his buddies.
303
00:10:31,198 --> 00:10:32,399
Looked like he
hit his head.
304
00:10:32,432 --> 00:10:33,801
Yeah, he wasn't wearing
a helmet.
305
00:10:33,834 --> 00:10:35,669
Of course not,
that wouldn't be cool.
306
00:10:35,703 --> 00:10:38,171
You don't need a helmet
to drive a motorcycle
in this state.
307
00:10:38,205 --> 00:10:39,873
Why would you need one
for a skateboard.
308
00:10:39,907 --> 00:10:41,074
Oh, you got a little limp.
309
00:10:41,108 --> 00:10:42,375
Oh, yeah, I twisted it
chasing him
310
00:10:42,409 --> 00:10:43,944
and his buddy
out of the mall.
311
00:10:43,977 --> 00:10:45,312
You should let us
look at it.
312
00:10:45,345 --> 00:10:46,947
Oh, ice pack
and a couple
of beers
313
00:10:46,980 --> 00:10:48,281
I'll be fine.
314
00:10:48,315 --> 00:10:50,083
Sit down.
315
00:10:50,117 --> 00:10:51,785
We just need to change
the dressing.
316
00:10:51,819 --> 00:10:53,386
But, uh, Dr. Carter
usually does that.
317
00:10:53,420 --> 00:10:54,822
Yes, I'm aware
of that
318
00:10:54,855 --> 00:10:56,256
but Dr. Carter's
not here right now.
319
00:10:56,289 --> 00:10:57,858
We don't mind waiting.
320
00:10:57,891 --> 00:10:59,192
I have no idea
when he's going to be in.
321
00:10:59,226 --> 00:11:00,160
I'm very patient.
322
00:11:00,193 --> 00:11:01,128
Look, Sister...
323
00:11:01,161 --> 00:11:02,696
Helen.
324
00:11:02,730 --> 00:11:04,832
...the sooner you let me change
the bandage...
325
00:11:04,865 --> 00:11:06,199
I'm Monica.
326
00:11:06,233 --> 00:11:08,301
...the sooner you guys can get
out of here
327
00:11:08,335 --> 00:11:10,804
the sooner you can get back
to doing your stuff
328
00:11:10,838 --> 00:11:12,873
and, quite frankly,
I need the bed.
329
00:11:12,906 --> 00:11:14,141
( clears throat )
330
00:11:14,174 --> 00:11:17,277
Perhaps if you told
Dr. Carter we were here.
331
00:11:19,212 --> 00:11:22,049
Glad you're here.
Your fans are getting restless.
332
00:11:22,082 --> 00:11:24,017
What is it with you
and nuns, Carter?
333
00:11:24,051 --> 00:11:25,185
It's almost kinky.
334
00:11:25,218 --> 00:11:27,187
Can you, uh, take care
of them for me.
335
00:11:27,220 --> 00:11:28,321
They're looking for you.
336
00:11:28,355 --> 00:11:29,422
My grandmother had a, um...
337
00:11:29,456 --> 00:11:30,958
She passed out this morning.
338
00:11:30,991 --> 00:11:32,359
I'm having Cardiology
work her up.
339
00:11:32,392 --> 00:11:33,360
Is she okay?
340
00:11:33,393 --> 00:11:34,361
I don't know.
341
00:11:34,394 --> 00:11:35,295
Are you?
342
00:11:35,328 --> 00:11:36,496
Me, I'm fine.
343
00:11:36,529 --> 00:11:38,265
I just want to make sure
she gets settled
344
00:11:38,298 --> 00:11:39,266
before I clock in.
345
00:11:39,299 --> 00:11:40,300
I'll take care of it.
346
00:11:40,333 --> 00:11:42,002
Thank you.
347
00:11:42,035 --> 00:11:44,204
Come on, ladies, Tequila Willy
is still is in Exam One
348
00:11:44,237 --> 00:11:46,306
he's covered in puke and
assorted body fluids.
349
00:11:46,339 --> 00:11:47,908
He's making
this whole place reek.
350
00:11:47,941 --> 00:11:49,076
This place always reeks.
351
00:11:49,109 --> 00:11:50,310
Yeah, and it's
Abby's turn.
352
00:11:50,343 --> 00:11:52,212
Oh, come on.
353
00:11:52,245 --> 00:11:54,247
I did him last time.
You're up.
354
00:11:54,281 --> 00:11:56,984
Fine.
Nicole.
355
00:11:57,017 --> 00:11:57,985
You need something?
356
00:11:58,018 --> 00:11:59,352
Yeah, uh, grab
some gloves.
357
00:11:59,386 --> 00:12:01,421
I'm going to show you
how to bathe a patient.
358
00:12:01,454 --> 00:12:03,390
Oh.
359
00:12:04,958 --> 00:12:06,259
Robert, Robert,
I was scrubbing in
360
00:12:06,293 --> 00:12:08,028
when I discovered Dale's
doing my Whipple.
361
00:12:08,061 --> 00:12:09,229
Yeah, he's an arrogant ass
362
00:12:09,262 --> 00:12:10,931
but he's becoming
a decent surgeon.
363
00:12:10,964 --> 00:12:12,399
I thought I was back
on service today.
364
00:12:12,432 --> 00:12:13,266
No, not yet.
365
00:12:13,300 --> 00:12:15,002
Why not?
366
00:12:15,035 --> 00:12:17,104
I've complied with
every insulting,
demeaning request.
367
00:12:17,137 --> 00:12:19,339
I've even volunteered for
a damn lie detector test.
368
00:12:19,372 --> 00:12:21,074
I know, but we have
to wait for the CDC
369
00:12:21,108 --> 00:12:22,142
to finish with
their bug hunt.
370
00:12:22,175 --> 00:12:23,443
The good news is
371
00:12:23,476 --> 00:12:25,245
the criminal investigation
is essentially over.
372
00:12:25,278 --> 00:12:26,313
They couldn't
find anything.
373
00:12:26,346 --> 00:12:27,547
So what does that mean?
374
00:12:27,580 --> 00:12:29,149
"We think you're killing
your patients.
375
00:12:29,182 --> 00:12:30,217
We just can't prove it"?
376
00:12:30,250 --> 00:12:31,785
If it makes you
feel any better
377
00:12:31,819 --> 00:12:33,887
I don't think this has
anything to do with you.
378
00:12:33,921 --> 00:12:35,088
Then why am I
not in surgery?
379
00:12:35,122 --> 00:12:36,256
I'm sorry.
380
00:12:36,289 --> 00:12:37,991
I know this is frustrating,
Elizabeth
381
00:12:38,025 --> 00:12:40,160
but what choice does
either one of us have?
382
00:12:40,193 --> 00:12:42,195
Take the opportunity to get
caught up with your dictation.
383
00:12:42,229 --> 00:12:43,163
Spend some time
with your baby.
384
00:12:43,196 --> 00:12:44,264
Enjoy the downtime.
385
00:12:44,297 --> 00:12:45,966
What are you doing?
Excuse me?
386
00:12:45,999 --> 00:12:46,900
That's my patient.
387
00:12:46,934 --> 00:12:48,335
I'm drawing some blood.
388
00:12:48,368 --> 00:12:50,971
No, you were injecting something
into her central line.
389
00:12:51,004 --> 00:12:52,840
I couldn't get a draw,
it was clogged.
390
00:12:52,873 --> 00:12:54,407
What did you inject
into my patient?
391
00:12:54,441 --> 00:12:56,409
I didn't...
Don't lie to me,
I saw you.
392
00:12:56,443 --> 00:12:58,045
Is there a problem here?
393
00:12:58,078 --> 00:13:00,213
No, I...
Yes. She was injecting
my patient.
394
00:13:00,247 --> 00:13:02,983
With urokinase-- to bust
the clot in her line.
395
00:13:03,016 --> 00:13:04,317
Let me see it.
396
00:13:04,351 --> 00:13:05,986
( sighs )
397
00:13:06,019 --> 00:13:07,154
Where's the vial?
398
00:13:08,521 --> 00:13:10,257
Elizabeth.
399
00:13:20,300 --> 00:13:21,268
Sorry.
400
00:13:21,301 --> 00:13:22,802
Excuse me.
401
00:13:26,139 --> 00:13:29,109
26 years with
the Chicago P.D.
402
00:13:29,142 --> 00:13:30,911
never fired my gun once.
403
00:13:30,944 --> 00:13:32,512
That's good.
404
00:13:34,414 --> 00:13:37,017
These are
different times.
405
00:13:39,419 --> 00:13:42,455
Try and stay off your ankle,
and keep it elevated, huh?
406
00:13:42,489 --> 00:13:44,524
Dr. Kovac,
Jeremy's mother's here.
407
00:13:44,557 --> 00:13:47,227
Okay.
408
00:13:47,260 --> 00:13:48,929
I'll have, uh, one of the nurses
409
00:13:48,962 --> 00:13:51,064
give you a lesson
on using the crutches.
410
00:13:57,404 --> 00:13:58,538
Mrs. Norris?
411
00:13:58,571 --> 00:13:59,539
( sniffling )
412
00:13:59,572 --> 00:14:00,974
Hi, I'm Dr. Kovac.
413
00:14:01,008 --> 00:14:03,543
I was the first doctor
to treat your son.
414
00:14:03,576 --> 00:14:04,444
How is he?
415
00:14:04,477 --> 00:14:06,079
He suffered a hemothorax.
416
00:14:06,113 --> 00:14:08,215
That's when blood collects
in the chest cavity
417
00:14:08,248 --> 00:14:09,416
and collapses a lung.
418
00:14:09,449 --> 00:14:11,251
But it's been repaired.
419
00:14:11,284 --> 00:14:12,519
Can I see him?
420
00:14:12,552 --> 00:14:14,154
He's been taken up to the O.R.
421
00:14:14,187 --> 00:14:16,056
But he's going to be okay?
422
00:14:16,089 --> 00:14:17,991
There was evidence
of a head injury.
423
00:14:18,025 --> 00:14:21,028
Is he in a coma?
424
00:14:21,061 --> 00:14:22,996
I'm afraid we won't know
till he's out of surgery
425
00:14:23,030 --> 00:14:24,898
and the anesthesia
wears off.
426
00:14:24,932 --> 00:14:27,300
Hey, there's the idiot who
was chasing him, right there.
427
00:14:27,334 --> 00:14:28,635
A-Are you the boy's mother?
428
00:14:28,668 --> 00:14:29,970
What did you do
to my son?
429
00:14:30,003 --> 00:14:31,404
N-Nothing, I-I'm sorry...
430
00:14:31,438 --> 00:14:32,973
He threw his stick
at him.
What?
431
00:14:33,006 --> 00:14:34,908
You should get back
in bed, Mr. Hilliker.
432
00:14:34,942 --> 00:14:37,210
No, he's the one who made Jeremy
wipe out in the first place.
433
00:14:37,244 --> 00:14:38,611
Your boy was riding in the mall.
434
00:14:38,645 --> 00:14:40,013
I asked him to leave.
435
00:14:40,047 --> 00:14:41,548
You knocked him
off his skateboard.
436
00:14:41,581 --> 00:14:42,515
I didn't!
437
00:14:42,549 --> 00:14:43,450
You attacked my son?
No!
438
00:14:43,483 --> 00:14:44,918
Yes, you did.
439
00:14:44,952 --> 00:14:46,186
Can you put him back
in the suture room?
440
00:14:46,219 --> 00:14:47,654
What did you do?!
441
00:14:47,687 --> 00:14:49,656
Nothing. I was the one
that called the ambulance!
442
00:14:49,689 --> 00:14:50,590
Where's the
suture room?
443
00:14:50,623 --> 00:14:52,092
Last door on
your right.
444
00:14:52,125 --> 00:14:53,126
He hurt my son?
I don't know, ma'am.
445
00:14:53,160 --> 00:14:54,327
I saw him do it.
446
00:14:54,361 --> 00:14:55,963
He's the reason Jeremy's here.
447
00:14:55,996 --> 00:14:57,297
He should be arrested
or something!
448
00:14:57,330 --> 00:14:58,431
I just want
to see Jeremy.
449
00:14:58,465 --> 00:14:59,366
I just want to be
with my son.
450
00:14:59,399 --> 00:15:01,134
I'll get an update
451
00:15:01,168 --> 00:15:02,669
and find out
when you can go
to see him, okay?
452
00:15:02,702 --> 00:15:04,371
I think he's having
a heart attack.
453
00:15:04,404 --> 00:15:06,106
Good.
He started
hyperventilating
454
00:15:06,139 --> 00:15:08,541
and complaining of chest pains.
455
00:15:10,143 --> 00:15:12,112
What's going on, Mr. Hilliker?
456
00:15:12,145 --> 00:15:13,246
I don't feel so good.
457
00:15:13,280 --> 00:15:14,381
Your chest hurts?
458
00:15:14,414 --> 00:15:16,683
Yeah, my head is spinning.
459
00:15:16,716 --> 00:15:18,018
Okay, put him on oxygen
460
00:15:18,051 --> 00:15:20,120
aspirin,
and let's get an E.K.G.
461
00:15:20,153 --> 00:15:21,989
I didn't mean
to upset the mother.
462
00:15:22,022 --> 00:15:24,591
I was just trying
to offer my condolences.
463
00:15:24,624 --> 00:15:26,559
Okay, just relax.
464
00:15:26,593 --> 00:15:29,729
He rode by me, stole my hat.
465
00:15:29,762 --> 00:15:31,498
He's tossing it
back and forth
466
00:15:31,531 --> 00:15:34,334
threatening to throw it
in the fountain.
467
00:15:34,367 --> 00:15:36,269
They were terrorizing
the entire mall.
468
00:15:36,303 --> 00:15:38,105
Did you throw your nightstick
at him?
469
00:15:39,372 --> 00:15:40,473
( coughing )
470
00:15:40,507 --> 00:15:41,541
Okay, okay.
471
00:15:41,574 --> 00:15:43,110
Just relax.
472
00:15:49,282 --> 00:15:50,217
Dr. Zogoiby.
473
00:15:50,250 --> 00:15:51,484
Dr. Corday.
474
00:15:51,518 --> 00:15:53,486
I've been reviewing
some charts
475
00:15:53,520 --> 00:15:55,488
and I have a question
about a patient you
worked on with me.
476
00:15:55,522 --> 00:15:56,990
Yes?
477
00:15:57,024 --> 00:15:59,626
It was a few weeks ago,
a Mrs. Taylor?
478
00:15:59,659 --> 00:16:01,228
I'm having a
little difficulty
479
00:16:01,261 --> 00:16:02,429
reading
your notes.
480
00:16:02,462 --> 00:16:04,097
You put in a central line.
481
00:16:04,131 --> 00:16:06,033
No, I was called away.
482
00:16:06,066 --> 00:16:07,300
That was the day my son
483
00:16:07,334 --> 00:16:09,102
fell off the monkey bars
at school, remember?
484
00:16:09,136 --> 00:16:12,105
The on-call anesthesiologist
stepped in for me.
485
00:16:12,139 --> 00:16:13,540
And who was that?
486
00:16:13,573 --> 00:16:14,741
Babcock.
487
00:16:14,774 --> 00:16:16,276
( whispering )
Babcock...
488
00:16:16,309 --> 00:16:18,145
ROMANO:
...this wasn't
a waste of time.
489
00:16:18,178 --> 00:16:19,012
Think this kid
will ever wake up?
490
00:16:19,046 --> 00:16:20,147
I don't know.
491
00:16:20,180 --> 00:16:21,548
You're scaring
me, Peter.
492
00:16:21,581 --> 00:16:23,616
You're not your usual
jolly self today.
493
00:16:23,650 --> 00:16:26,019
You haven't developed
a drug addiction or
a drinking problem
494
00:16:26,053 --> 00:16:27,787
like the rest
of your misfit
buddies in the E.R.?
495
00:16:27,820 --> 00:16:28,621
Nope.
496
00:16:28,655 --> 00:16:30,190
Give it time.
497
00:16:30,223 --> 00:16:31,791
Jeremy Norris' mother is in
the waiting room.
498
00:16:31,824 --> 00:16:33,360
Great.
499
00:16:33,393 --> 00:16:35,162
Jacy, have you tracked down
my sister yet?
500
00:16:35,195 --> 00:16:35,795
I left another message.
501
00:16:35,828 --> 00:16:37,130
All right, thanks.
502
00:16:37,164 --> 00:16:38,431
You want me
to talk to her?
503
00:16:38,465 --> 00:16:39,599
No.
504
00:16:39,632 --> 00:16:42,069
Good.
505
00:16:46,639 --> 00:16:48,241
Mrs. Norris?
506
00:16:48,275 --> 00:16:49,609
Hi, I'm Dr. Benton.
507
00:16:49,642 --> 00:16:52,379
I'm one of the surgeons
that was with Jeremy.
508
00:16:52,412 --> 00:16:53,780
How is he?
509
00:16:53,813 --> 00:16:56,116
Well, we tied off the bleeding
vessels in the chest
510
00:16:56,149 --> 00:16:58,451
but there's still some swelling
in the brain.
511
00:16:58,485 --> 00:17:00,120
He's with the neuro team now.
512
00:17:00,153 --> 00:17:03,456
With an injury like this,
it becomes a, uh...
513
00:17:03,490 --> 00:17:04,757
a waiting game.
514
00:17:04,791 --> 00:17:06,393
Waiting?
515
00:17:06,426 --> 00:17:07,794
To see if he wakes up?
516
00:17:07,827 --> 00:17:10,263
Waiting to see
if he's a vegetable? What?
517
00:17:10,297 --> 00:17:12,765
All of that.
518
00:17:12,799 --> 00:17:15,468
They've got to be able
to do something.
519
00:17:15,502 --> 00:17:17,437
He's all I've got.
520
00:17:19,339 --> 00:17:21,141
Yeah.
521
00:17:21,174 --> 00:17:22,842
You ever gotten an
erythropoietic porphyria?
522
00:17:22,875 --> 00:17:24,311
No.
523
00:17:24,344 --> 00:17:26,513
What about a prophyria
cutanea tarda?
524
00:17:26,546 --> 00:17:28,315
Nope.
525
00:17:28,348 --> 00:17:30,850
What's the most unusual medical
case you've ever seen?
526
00:17:30,883 --> 00:17:33,186
I had a guy with a live
bullfrog in his ass once.
527
00:17:33,220 --> 00:17:36,089
You ever seen a
patient scratch through
the skin into the bone?
528
00:17:36,123 --> 00:17:37,457
Are you serious?
529
00:17:37,490 --> 00:17:39,759
We figure that he'll hit
gray matter by spring.
530
00:17:39,792 --> 00:17:42,462
Mr. Elden, could you
show a young med
student your itch?
531
00:17:42,495 --> 00:17:43,630
Ooh.
532
00:17:43,663 --> 00:17:44,531
Save me.
533
00:17:44,564 --> 00:17:46,166
What?
534
00:17:46,199 --> 00:17:48,135
I have a med student
who is in need of a home.
535
00:17:48,168 --> 00:17:49,136
Ah, no thanks
536
00:17:49,169 --> 00:17:50,137
but he seems nice.
537
00:17:50,170 --> 00:17:51,238
Oh, yeah,
of course he does.
538
00:17:51,271 --> 00:17:52,639
That's how they all start.
539
00:17:52,672 --> 00:17:54,641
Until they grow up to become
residents, like Carter.
540
00:17:54,674 --> 00:17:55,642
I wish.
541
00:17:55,675 --> 00:17:56,576
What?
542
00:17:56,609 --> 00:17:57,710
"I wish"?
543
00:17:57,744 --> 00:17:58,811
He turned into
a good doctor.
544
00:17:58,845 --> 00:17:59,646
Uh-huh.
545
00:17:59,679 --> 00:18:00,747
He is.
546
00:18:00,780 --> 00:18:02,149
You and Carter
aren't, uh...?
547
00:18:02,182 --> 00:18:04,151
Dr. Greene,
can I ask you something?
548
00:18:04,184 --> 00:18:05,785
I'm sorry,
am I interrupting?
549
00:18:05,818 --> 00:18:07,654
Not at all.
550
00:18:07,687 --> 00:18:10,123
You don't mind me asking you
all these questions, do you?
551
00:18:10,157 --> 00:18:11,191
No, of course not.
552
00:18:11,224 --> 00:18:12,159
This is
a teaching hospital.
553
00:18:12,192 --> 00:18:13,326
This is how you learn.
554
00:18:13,360 --> 00:18:15,628
Bye.
555
00:18:17,364 --> 00:18:19,199
Oh, hi. I was just talking
about you.
556
00:18:19,232 --> 00:18:20,333
How's your grandmother?
557
00:18:20,367 --> 00:18:21,501
What is it?
558
00:18:21,534 --> 00:18:23,636
Looks like Shy-Drager.
559
00:18:23,670 --> 00:18:25,405
I'm sorry.
560
00:18:25,438 --> 00:18:27,607
They've been having a lot of
success with fludrocortisone
561
00:18:27,640 --> 00:18:28,675
and desmopressin.
562
00:18:28,708 --> 00:18:29,676
Yeah.
How'd she take it?
563
00:18:29,709 --> 00:18:31,178
I haven't told her yet.
564
00:18:31,211 --> 00:18:32,545
Kayson's still up there
running some tests
565
00:18:32,579 --> 00:18:33,713
ruling out
some other things.
566
00:18:33,746 --> 00:18:35,148
Is there anything
I can do?
567
00:18:35,182 --> 00:18:36,316
I don't think so.
568
00:18:36,349 --> 00:18:37,884
Let me know.
I will.
569
00:18:37,917 --> 00:18:39,552
Carter.
570
00:18:39,586 --> 00:18:41,821
Dr. John Carter, this is
your new med student, Michael...
571
00:18:41,854 --> 00:18:42,689
Gallant.
572
00:18:42,722 --> 00:18:43,923
Hi. I tell you what
573
00:18:43,956 --> 00:18:45,325
why don't you go
to the admit desk
574
00:18:45,358 --> 00:18:47,194
get the orientation
package.
575
00:18:47,227 --> 00:18:49,162
When you're
finished with it,
just come find me.
576
00:18:49,196 --> 00:18:50,163
I did that
while I was waiting.
577
00:18:50,197 --> 00:18:51,498
Um, tried to keep busy.
578
00:18:51,531 --> 00:18:52,832
Yeah, I had a
family emergency.
579
00:18:52,865 --> 00:18:54,334
Nothing serious, I hope.
580
00:18:54,367 --> 00:18:56,336
Want to talk about it?
581
00:18:56,369 --> 00:18:58,671
Okay, um, well,
I watched a trauma already
582
00:18:58,705 --> 00:19:01,174
and helped Dr. Kovac
with a possible M.I.
583
00:19:01,208 --> 00:19:02,942
both of which
were very interesting
584
00:19:02,975 --> 00:19:04,911
but I was hoping
that once you got here
585
00:19:04,944 --> 00:19:08,215
I could start working up
some of my own... cases...
586
00:19:08,248 --> 00:19:09,849
He stepped into
the men's room.
587
00:19:09,882 --> 00:19:11,184
Oh.
588
00:19:11,218 --> 00:19:12,719
His grandmother's sick.
589
00:19:12,752 --> 00:19:15,322
Do you want to see
if we can go find you
590
00:19:15,355 --> 00:19:16,523
a case to work up?
591
00:19:16,556 --> 00:19:18,925
Yeah.
592
00:19:20,393 --> 00:19:22,195
Kit.
593
00:19:22,229 --> 00:19:24,931
I want to apologize
for my behavior earlier.
594
00:19:24,964 --> 00:19:26,866
It was completely
unprofessional.
595
00:19:26,899 --> 00:19:28,501
I know it's not
an excuse
596
00:19:28,535 --> 00:19:31,271
but I have been under
a lot of stress lately.
597
00:19:31,304 --> 00:19:32,872
I understand.
598
00:19:32,905 --> 00:19:35,708
That said, uh,
I also have a
couple of questions
599
00:19:35,742 --> 00:19:37,277
about some recent cases.
600
00:19:37,310 --> 00:19:38,911
Uh, do you remember
Mr. Durning?
601
00:19:38,945 --> 00:19:40,313
Diverticulitis?
602
00:19:40,347 --> 00:19:41,881
No, he was an
elderly gentleman.
603
00:19:41,914 --> 00:19:44,517
Came in for a
hemicolectomy
for colon cancer.
604
00:19:44,551 --> 00:19:46,219
With all the faded
Navy tattoos?
605
00:19:46,253 --> 00:19:49,222
Yes. Yes. Uh, you
took out his central line
606
00:19:49,256 --> 00:19:49,989
on October 16.
607
00:19:50,022 --> 00:19:51,524
Yes. Well, no.
608
00:19:51,558 --> 00:19:53,693
It came out on the 16th,
but we didn't do it.
609
00:19:53,726 --> 00:19:55,695
Babcock did.
610
00:19:55,728 --> 00:19:57,364
Babcock?
611
00:19:57,397 --> 00:19:58,531
Why Babcock?
612
00:19:58,565 --> 00:20:00,267
I don't know,
he just did.
613
00:20:00,300 --> 00:20:02,535
Sometimes he likes
to pull his own lines.
614
00:20:02,569 --> 00:20:05,538
In fact, occasionally
he insists on it.
615
00:20:05,572 --> 00:20:06,739
So, Mrs. Reynolds
616
00:20:06,773 --> 00:20:08,241
have long have
you had the spots?
617
00:20:08,275 --> 00:20:09,008
About a week.
618
00:20:09,041 --> 00:20:10,543
I gave her
some penicillin.
619
00:20:10,577 --> 00:20:12,245
Oh, for what?
620
00:20:12,279 --> 00:20:14,881
I got a cold-- cough,
sore throat, headaches.
621
00:20:14,914 --> 00:20:15,982
Mmm, yeah.
622
00:20:16,015 --> 00:20:17,550
Antibiotics won't help.
623
00:20:17,584 --> 00:20:18,785
I told you.
624
00:20:18,818 --> 00:20:19,752
Where did you get
the penicillin?
625
00:20:19,786 --> 00:20:21,321
The medicine cabinet.
626
00:20:21,354 --> 00:20:23,356
I had some left over
from an ear infection.
627
00:20:23,390 --> 00:20:24,924
Yeah, you should never
share prescriptions.
628
00:20:24,957 --> 00:20:27,327
And if you're given one, you
should try to use all of it.
629
00:20:27,360 --> 00:20:28,628
What do you think's
wrong with her?
630
00:20:28,661 --> 00:20:29,962
I believe she's experiencing
631
00:20:29,996 --> 00:20:31,831
what we call
hypersensitivity vasculitis.
632
00:20:31,864 --> 00:20:32,965
It's from the antibiotics.
633
00:20:32,999 --> 00:20:34,967
Thank you,
Dr. Kevorkian.
634
00:20:35,001 --> 00:20:35,802
Is it treatable?
635
00:20:35,835 --> 00:20:36,936
Absolutely.
636
00:20:36,969 --> 00:20:39,706
We'll get some
medicine for you
637
00:20:39,739 --> 00:20:43,876
and, uh, have you
feeling as good as new.
638
00:20:46,579 --> 00:20:48,515
You might want to get
a C.B.C.
639
00:20:48,548 --> 00:20:49,482
I beg your pardon?
640
00:20:49,516 --> 00:20:51,017
On account of her history.
641
00:20:51,050 --> 00:20:53,052
Could be indicative of
undiagnosed thrombocytopenia--
642
00:20:53,085 --> 00:20:54,053
you know, low platelets.
643
00:20:54,086 --> 00:20:55,988
And you are...?
644
00:20:56,022 --> 00:20:57,924
Grace. I'm a second-year
med student.
645
00:20:57,957 --> 00:21:00,360
Ask her if she has
any unusual bleeding
646
00:21:00,393 --> 00:21:01,994
when she brushes her teeth.
647
00:21:02,028 --> 00:21:03,530
Are you a med student
at this hospital?
648
00:21:03,563 --> 00:21:05,398
No.
649
00:21:05,432 --> 00:21:07,367
I'd appreciate it if you kept
your comments to yourself.
650
00:21:07,400 --> 00:21:08,735
Hello.
651
00:21:08,768 --> 00:21:09,602
Is he your student?
652
00:21:09,636 --> 00:21:10,737
Excuse me?
653
00:21:10,770 --> 00:21:12,071
She's a second-year
med student
654
00:21:12,104 --> 00:21:14,407
who thinks that
she can diagnose my patients.
655
00:21:14,441 --> 00:21:16,075
He takes
a lousy history.
656
00:21:16,108 --> 00:21:19,078
I will bet your lunch money,
she's got thrombocytopenia.
657
00:21:19,111 --> 00:21:20,847
She's right.
658
00:21:20,880 --> 00:21:22,048
Low platelets.
659
00:21:22,081 --> 00:21:23,550
Needs additional labs,
head C.T.
660
00:21:23,583 --> 00:21:25,017
and admission.
661
00:21:25,051 --> 00:21:27,954
I'll take care of it.
662
00:21:27,987 --> 00:21:29,489
You're welcome.
663
00:21:29,522 --> 00:21:31,658
So, do you do
self-diagnosis, too?
664
00:21:31,691 --> 00:21:32,959
As a matter of fact I do.
665
00:21:32,992 --> 00:21:35,027
Um, I've let myself
get a little run-down
666
00:21:35,061 --> 00:21:36,796
and I can feel
a flu coming on.
667
00:21:36,829 --> 00:21:38,531
I can't afford to be sick
right now
668
00:21:38,565 --> 00:21:39,932
so I was hoping
you could get me
669
00:21:39,966 --> 00:21:41,601
a little Relenza or Tamiflu.
670
00:21:41,634 --> 00:21:43,069
Yeah, I think we
can manage that.
671
00:21:43,102 --> 00:21:45,605
What school
are you in?
672
00:21:45,638 --> 00:21:47,039
I'm getting my law degree
simultaneously.
673
00:21:47,073 --> 00:21:49,008
Really?
674
00:21:49,041 --> 00:21:51,411
Mm-hmm. My parents
didn't want me to
go to med school.
675
00:21:51,444 --> 00:21:52,579
I know that feeling.
676
00:21:52,612 --> 00:21:54,046
( breathes deeply )
677
00:21:54,080 --> 00:21:55,982
Excuse me, uh, can you
get a head C.T.
678
00:21:56,015 --> 00:21:57,750
from Mrs. Reynolds
in Curtain Two?
679
00:21:57,784 --> 00:21:59,919
I-I'm not a nurse.
I'm just training.
680
00:21:59,952 --> 00:22:00,887
I-I'm sorry.
681
00:22:00,920 --> 00:22:01,988
Ah, that's okay.
682
00:22:02,021 --> 00:22:03,456
Sort of in
training myself.
Oh.
683
00:22:03,490 --> 00:22:04,757
I'm a new med
student, Michael.
684
00:22:04,791 --> 00:22:05,825
Nice to meet you.
685
00:22:05,858 --> 00:22:06,826
Nicole.
686
00:22:06,859 --> 00:22:08,060
How are you doing?
687
00:22:08,094 --> 00:22:09,596
Oh, okay.
688
00:22:09,629 --> 00:22:10,930
Everybody helping you?
689
00:22:10,963 --> 00:22:13,032
Yeah. Abby showed me how
to bathe a homeless man.
690
00:22:13,065 --> 00:22:13,966
It was a little...
691
00:22:14,000 --> 00:22:15,602
Abby's pretty busy.
692
00:22:15,635 --> 00:22:17,036
You should stick
with Malik and Haleh.
Oh.
693
00:22:17,069 --> 00:22:18,571
Is this Mr. Hilliker's
12 lead?
694
00:22:18,605 --> 00:22:19,506
Yeah.
695
00:22:19,539 --> 00:22:20,773
Did he have an M.I.?
696
00:22:20,807 --> 00:22:22,141
No. Probably just
an anxiety attack.
697
00:22:22,174 --> 00:22:23,910
You want to give him
the good news?
698
00:22:23,943 --> 00:22:24,744
Yeah, can I?
699
00:22:24,777 --> 00:22:25,945
Yeah.
700
00:22:25,978 --> 00:22:27,079
I've got a trauma
coming in.
701
00:22:27,113 --> 00:22:28,080
Uh, Nicole,
we're going to need
702
00:22:28,114 --> 00:22:29,782
some I.V. saline.
703
00:22:29,816 --> 00:22:32,018
You're going to find it
in the suture room.
Okay.
704
00:22:32,051 --> 00:22:33,586
It can get
a little crazy here.
705
00:22:33,620 --> 00:22:35,388
Yeah, I know.
It's only my first day.
706
00:22:35,422 --> 00:22:36,389
Are you liking it?
707
00:22:36,423 --> 00:22:37,390
Ah, so far so good.
708
00:22:37,424 --> 00:22:39,058
( choking )
709
00:22:41,828 --> 00:22:43,029
Oh, my God.
710
00:22:43,062 --> 00:22:44,997
Go-Go and get somebody!
711
00:22:47,066 --> 00:22:48,034
Take a breath, Mr. Hilliker.
712
00:22:48,067 --> 00:22:48,935
( gasps )
713
00:22:48,968 --> 00:22:49,969
Somebody help me!
714
00:22:50,002 --> 00:22:50,970
( gasping )
715
00:22:59,646 --> 00:23:02,014
Somebody help me!
716
00:23:08,655 --> 00:23:10,122
Okay, okay, hold on.
717
00:23:11,558 --> 00:23:13,059
Okay, hang on.
718
00:23:13,092 --> 00:23:14,961
Hang on.
719
00:23:14,994 --> 00:23:18,130
( gasping for air )
720
00:23:18,164 --> 00:23:19,131
Okay. Okay...
721
00:23:27,774 --> 00:23:29,108
Hey, Gamma.
722
00:23:29,141 --> 00:23:30,710
Sorry this is
taking so long.
723
00:23:30,743 --> 00:23:32,479
Did you get some lunch?
724
00:23:32,512 --> 00:23:35,815
No, I didn't get anything,
and that cardiologist
725
00:23:35,848 --> 00:23:37,517
has never been
back to see me.
726
00:23:37,550 --> 00:23:39,986
Yeah, that's 'cause I asked
to speak to you first.
727
00:23:40,019 --> 00:23:41,087
Why?
728
00:23:41,120 --> 00:23:42,589
I figured
729
00:23:42,622 --> 00:23:44,223
it's the least I could do
730
00:23:44,256 --> 00:23:47,059
since you've been
stuck in here all day.
731
00:23:47,093 --> 00:23:48,761
John, don't beat around
the bush.
732
00:23:51,798 --> 00:23:54,200
You have what's called
Shy-Drager syndrome.
733
00:23:54,233 --> 00:23:56,168
It's a progressive
disease
734
00:23:56,202 --> 00:23:58,137
that affects your blood pressure
735
00:23:58,170 --> 00:24:00,540
and could put you at a greater
risk for heart attack
736
00:24:00,573 --> 00:24:01,908
or stroke.
737
00:24:01,941 --> 00:24:04,176
Is it going to kill me?
738
00:24:04,210 --> 00:24:07,880
Most people die
within ten years.
739
00:24:10,049 --> 00:24:11,751
Ten years?
740
00:24:11,784 --> 00:24:14,220
I'm not even sure I want
to be around ten more years.
741
00:24:14,253 --> 00:24:17,189
Ten days-- now that might have
put a kink in my plans.
742
00:24:17,223 --> 00:24:19,626
Gamma...
743
00:24:19,659 --> 00:24:21,227
Can I go home?
744
00:24:21,260 --> 00:24:25,231
I think they're going to want
you to stay overnight.
745
00:24:25,264 --> 00:24:28,901
John, I want to go home.
746
00:24:52,158 --> 00:24:54,961
( crying )
747
00:24:54,994 --> 00:24:56,929
You on a break?
748
00:24:56,963 --> 00:24:59,599
No.
749
00:24:59,632 --> 00:25:02,101
Can I get you a coffee?
750
00:25:02,134 --> 00:25:03,736
No, thanks.
751
00:25:06,806 --> 00:25:08,741
Uh, do you want to talk?
752
00:25:12,311 --> 00:25:15,247
Is he going to die?
753
00:25:15,281 --> 00:25:18,050
The guy that
hung himself? No.
754
00:25:18,084 --> 00:25:19,786
Well, not today.
755
00:25:19,819 --> 00:25:22,789
He's lucky you
and that med student walked in.
756
00:25:22,822 --> 00:25:25,291
( sighing )
757
00:25:25,324 --> 00:25:27,794
You should try not to let it
upset you too much.
758
00:25:27,827 --> 00:25:29,562
Every once in a while,
some freak comes in
759
00:25:29,596 --> 00:25:31,130
tries to off himself
in the hospital.
760
00:25:31,163 --> 00:25:34,300
I wish they would
just do it at home.
761
00:25:36,936 --> 00:25:39,572
My father hung himself.
762
00:25:39,606 --> 00:25:40,807
I was only eight.
763
00:25:40,840 --> 00:25:42,141
He'd lost another job.
764
00:25:42,174 --> 00:25:43,710
I found him in the kitchen.
765
00:25:43,743 --> 00:25:46,646
I was too little
to do anything.
766
00:25:46,679 --> 00:25:48,848
Oh, God, I'm sorry.
767
00:25:48,881 --> 00:25:50,717
It's okay.
768
00:25:53,152 --> 00:25:54,887
Does Luka know this?
769
00:25:54,921 --> 00:25:56,989
No, I never told him.
770
00:25:57,023 --> 00:25:59,091
I never told anyone.
771
00:25:59,125 --> 00:26:01,193
I don't think I can do this.
772
00:26:01,227 --> 00:26:03,663
Well, it's not always this bad.
773
00:26:03,696 --> 00:26:06,098
Look at me--
I'm crying like a baby.
774
00:26:06,132 --> 00:26:09,802
We've all cried.
775
00:26:09,836 --> 00:26:12,104
Sometimes it's the only thing
you can do.
776
00:26:15,041 --> 00:26:16,142
I went through
my charts again
777
00:26:16,175 --> 00:26:17,677
and I found
another commonality
778
00:26:17,710 --> 00:26:19,646
to every one of my post-op
infection mortalities.
779
00:26:19,679 --> 00:26:20,813
What am I looking for?
780
00:26:20,847 --> 00:26:21,981
I highlighted his name.
781
00:26:22,014 --> 00:26:23,282
Babcock?
782
00:26:23,315 --> 00:26:24,817
Yeah, he was
in every case.
783
00:26:24,851 --> 00:26:26,152
I only missed it before
784
00:26:26,185 --> 00:26:27,920
because he stepped in
for Dr. Zogoiby--
785
00:26:27,954 --> 00:26:29,288
whose handwriting
is illegible.
786
00:26:29,321 --> 00:26:31,357
Sounds like Dr. Babcock
is going to have a date
787
00:26:31,390 --> 00:26:33,292
with your friend from
the Health Department.
788
00:26:33,325 --> 00:26:34,661
Phone call, Dr. Greene.
789
00:26:34,694 --> 00:26:36,162
Take a message.
790
00:26:36,195 --> 00:26:37,697
He knew I was being
investigated.
791
00:26:37,730 --> 00:26:39,999
Why didn't he step forward
and say something?
792
00:26:40,032 --> 00:26:41,768
Maybe he didn't want
to be probed
793
00:26:41,801 --> 00:26:43,169
or forced
to give stool samples.
794
00:26:43,202 --> 00:26:44,837
Mark, I'm being serious.
795
00:26:44,871 --> 00:26:46,673
Who knows what
he's working with in his lab.
796
00:26:46,706 --> 00:26:48,641
I'm sorry, Dr. Greene,
that's Rachel's school.
797
00:26:48,675 --> 00:26:50,276
They need for you
to pick her up.
798
00:26:50,309 --> 00:26:51,143
Is she all right?
799
00:26:51,177 --> 00:26:52,144
She got suspended.
800
00:26:52,178 --> 00:26:53,980
For what?
I don't know.
801
00:26:54,013 --> 00:26:55,915
I really don't think
that's any of my business.
802
00:26:55,948 --> 00:26:57,817
Suspended?
It must be some kind
of mistake.
803
00:26:57,850 --> 00:26:59,819
Probably drug-related.
804
00:26:59,852 --> 00:27:02,689
You'd better go.
I'll deal with this.
805
00:27:02,722 --> 00:27:04,156
How's he doing?
806
00:27:04,190 --> 00:27:06,826
Well, pulse ox
is 98 on 50%.
807
00:27:06,859 --> 00:27:08,327
Good.
808
00:27:08,360 --> 00:27:11,397
Mr. Hilliker, we
had to put a tube
down your throat
809
00:27:11,430 --> 00:27:15,267
to help you breathe
but I'm going to take
it out now, okay?
810
00:27:15,301 --> 00:27:17,303
I want you to take
some deep breaths
811
00:27:17,336 --> 00:27:20,673
and when I say blow,
I want you to blow
as hard as you can.
812
00:27:20,707 --> 00:27:22,008
Ready?
813
00:27:22,041 --> 00:27:23,342
Okay, blow.
814
00:27:23,375 --> 00:27:26,445
( blowing )
815
00:27:26,478 --> 00:27:27,847
( coughing )
816
00:27:27,880 --> 00:27:29,816
( raspy ):
I'm sorry.
817
00:27:29,849 --> 00:27:31,784
Try not to speak, Mr. Hilliker.
818
00:27:31,818 --> 00:27:33,252
Take some deep breaths.
819
00:27:33,285 --> 00:27:35,855
( coughing )
820
00:27:35,888 --> 00:27:37,456
Tell him.
821
00:27:37,489 --> 00:27:39,225
Okay, Mr. Hilliker, just relax.
822
00:27:39,258 --> 00:27:41,427
Just relax.
823
00:27:41,460 --> 00:27:44,296
He doesn't want us to tell
the police what happened.
824
00:27:44,330 --> 00:27:46,465
He's still got a lot
of buddies on the force.
825
00:27:46,498 --> 00:27:48,267
I'm afraid we have to.
826
00:27:54,206 --> 00:27:57,343
It's going to be okay,
Mr. Hilliker.
827
00:27:57,376 --> 00:27:59,712
It's going to be okay.
828
00:27:59,746 --> 00:28:01,748
( soft raspy breathing )
829
00:28:07,353 --> 00:28:09,321
His wife died last year.
830
00:28:09,355 --> 00:28:10,322
What?
831
00:28:10,356 --> 00:28:11,323
Breast cancer.
832
00:28:14,961 --> 00:28:17,263
He was a respected
and decorated police officer.
833
00:28:17,296 --> 00:28:19,732
I mean, the only reason
he took the job at the mall
834
00:28:19,766 --> 00:28:22,234
was so that he could still be
out there helping people.
835
00:28:22,268 --> 00:28:24,236
Why are you telling me this?
836
00:28:24,270 --> 00:28:27,706
I just thought you should know.
837
00:28:33,245 --> 00:28:35,047
Keep an eye on his vitals
838
00:28:35,081 --> 00:28:37,216
and uh,
call for a psych consult.
839
00:28:42,288 --> 00:28:43,322
100.8.
840
00:28:43,355 --> 00:28:45,024
Feels like 108.
841
00:28:45,057 --> 00:28:47,393
B.P. is 140/80 and your
white count is 14,000.
842
00:28:47,426 --> 00:28:49,361
You're a little anemic.
843
00:28:49,395 --> 00:28:51,397
Hmm, 40% of menstruating
women are anemic.
844
00:28:51,430 --> 00:28:53,833
So my diagnosis is that
you're a little run-down.
845
00:28:53,866 --> 00:28:55,868
Maybe it's time
to pick a career.
846
00:28:55,902 --> 00:28:57,103
Medicine beats
law any day.
847
00:28:57,136 --> 00:28:58,771
My parents will only pay
for med school
848
00:28:58,805 --> 00:29:00,072
if I graduate from law school.
849
00:29:00,106 --> 00:29:01,440
If your parents
are both attorneys
850
00:29:01,473 --> 00:29:03,309
how come you don't have
any health insurance?
851
00:29:03,342 --> 00:29:05,211
Let's just say
852
00:29:05,244 --> 00:29:07,847
I have a sad and complicated
relationship with them
853
00:29:07,880 --> 00:29:09,849
that you couldn't begin
to understand.
854
00:29:09,882 --> 00:29:11,350
I might surprise you.
855
00:29:11,383 --> 00:29:13,786
You need to start taking better
care of yourself, Grace.
856
00:29:13,820 --> 00:29:15,822
You need to make sure
that you're eating right
857
00:29:15,855 --> 00:29:17,890
and getting plenty of sleep,
and laying off the caffeine.
858
00:29:17,924 --> 00:29:19,325
I would if I could.
859
00:29:19,358 --> 00:29:21,193
I haven't had eight hours' sleep
in months.
860
00:29:21,227 --> 00:29:23,029
Do you think you could get me
some Halcion?
861
00:29:23,062 --> 00:29:25,031
I don't think so.
862
00:29:25,064 --> 00:29:26,365
Just one dose.
863
00:29:26,398 --> 00:29:28,234
I mean, today is shot for me.
864
00:29:28,267 --> 00:29:30,369
If I could just go home
and crash.
865
00:29:30,402 --> 00:29:33,172
Please?
866
00:29:33,205 --> 00:29:35,341
I diagnosed
your student's patient.
867
00:29:35,374 --> 00:29:37,944
This is a one-time
868
00:29:37,977 --> 00:29:41,247
special treatment,
and only if you
promise to do
869
00:29:41,280 --> 00:29:43,349
the other things
we talked about.
870
00:29:43,382 --> 00:29:45,284
Cross my heart.
871
00:29:45,317 --> 00:29:47,586
What are the EKG findings
for hyperkalemia?
872
00:29:47,619 --> 00:29:51,290
Peaked T-waves, prolonged PR
and short QT intervals.
873
00:29:51,323 --> 00:29:52,491
You're good.
Mm-hmm.
874
00:29:54,426 --> 00:29:56,528
Hey. Your day
getting any better?
875
00:29:56,562 --> 00:29:58,064
Not yet.
876
00:29:58,097 --> 00:29:59,431
Did you talk to your
grandmother?
877
00:29:59,465 --> 00:30:01,067
Mm-hmm.
How'd she take it?
878
00:30:01,100 --> 00:30:03,035
Sounded like it didn't
bother her. She went home.
879
00:30:03,069 --> 00:30:04,236
You let her drive?
880
00:30:04,270 --> 00:30:05,237
No, no. Her driver came
and got her.
881
00:30:05,271 --> 00:30:07,006
You have to
notify the DMV.
882
00:30:07,039 --> 00:30:08,540
I didn't tell her that yet.
Dying's one thing.
883
00:30:08,574 --> 00:30:10,342
Not being able to drive,
that's a whole other story.
884
00:30:10,376 --> 00:30:12,378
You have to mail in
the notice, Carter.
885
00:30:12,411 --> 00:30:14,546
Technically, I didn't
see her as an ER patient.
I just brought her in.
886
00:30:14,580 --> 00:30:16,548
It's the law.
I can't rat out
my own grandmother.
887
00:30:16,582 --> 00:30:18,550
Well, you want me
to? She already
doesn't like me.
888
00:30:18,584 --> 00:30:20,252
Carter!
889
00:30:20,286 --> 00:30:21,520
Your patient went down.
890
00:30:23,289 --> 00:30:24,423
What happened?
891
00:30:24,456 --> 00:30:25,925
LOCKHART:
She must have vagalled.
892
00:30:25,958 --> 00:30:27,426
All right, let's
get the gurney.
893
00:30:28,360 --> 00:30:29,361
Whoa.
894
00:30:31,397 --> 00:30:32,464
All right, come on.
895
00:30:32,498 --> 00:30:34,300
Robert, I need
to talk to you.
896
00:30:34,333 --> 00:30:36,168
Somebody took target practice
on a school crossing guard.
897
00:30:36,202 --> 00:30:38,104
I've got to plug her up
before she bleeds to death.
898
00:30:38,137 --> 00:30:39,271
It's rather important.
899
00:30:39,305 --> 00:30:40,572
Well, then give me
the Cliff Notes.
900
00:30:40,606 --> 00:30:43,275
I'm listening.
901
00:30:46,946 --> 00:30:49,615
Um, I'd prefer to have
your full attention.
902
00:30:49,648 --> 00:30:50,983
Suit yourself.
903
00:30:51,017 --> 00:30:52,551
Are you joining us,
Elizabeth?
904
00:30:52,584 --> 00:30:54,320
No, I'm afraid not.
905
00:30:54,353 --> 00:30:57,589
Uh, if you could have
your assistant page me
906
00:30:57,623 --> 00:31:00,092
when you're done. Please?
907
00:31:06,298 --> 00:31:07,433
Hey.
908
00:31:07,466 --> 00:31:08,400
Hmm.
909
00:31:08,434 --> 00:31:09,568
Thanks for coming.
910
00:31:09,601 --> 00:31:10,903
Want something to eat?
911
00:31:10,937 --> 00:31:12,104
No, no. So, what'd he say?
912
00:31:12,138 --> 00:31:13,973
Well, I talked to
both Mitch and Sophie
913
00:31:14,006 --> 00:31:16,208
my friend that works
in the Family Courthouse.
914
00:31:16,242 --> 00:31:17,643
And?
They both said
the worst thing
915
00:31:17,676 --> 00:31:19,311
you can do
is fight it.
916
00:31:19,345 --> 00:31:21,413
But I can fight it
if I want to, right?
917
00:31:21,447 --> 00:31:23,315
Then it looks like
you got something to hide.
918
00:31:23,349 --> 00:31:27,019
Well, what if I'm just offended
by the whole principle?
919
00:31:27,053 --> 00:31:30,256
Peter, you go in, you get
swabbed, they run the DNA
920
00:31:30,289 --> 00:31:33,993
and you can prove once and for
all that Reese is your son.
921
00:31:34,026 --> 00:31:37,396
What if he's not, Jackie?
922
00:31:37,429 --> 00:31:40,132
Is that really a possibility?
923
00:31:42,668 --> 00:31:44,903
( door squeaking )
924
00:32:03,589 --> 00:32:05,324
Ooh.
925
00:32:49,201 --> 00:32:50,536
BABCOCK:
What are you doing?
926
00:32:50,569 --> 00:32:53,405
You're out of surgery?
927
00:32:53,439 --> 00:32:55,741
Yeah, the uh, patient coded
before we even got started.
928
00:32:55,774 --> 00:32:57,476
What are you doing down here?
929
00:32:57,509 --> 00:33:03,415
I wanted to ask you
about a couple of cases.
930
00:33:05,484 --> 00:33:07,019
Uh, you know, uh...
931
00:33:07,053 --> 00:33:08,620
( pager beeps )
932
00:33:08,654 --> 00:33:10,789
It doesn't matter anyway,
it'll have to wait.
933
00:33:10,822 --> 00:33:12,491
I've just been paged.
934
00:33:14,493 --> 00:33:16,028
Elizabeth.
935
00:33:17,596 --> 00:33:19,498
Aren't you forgetting something?
936
00:33:21,333 --> 00:33:23,335
I believe those are mine.
937
00:33:26,338 --> 00:33:27,739
Thank you.
938
00:33:30,842 --> 00:33:32,211
I must be dehydrated.
939
00:33:32,244 --> 00:33:33,812
I, um...
940
00:33:33,845 --> 00:33:36,782
All I've had is coffee
and a muffin since last night.
941
00:33:36,815 --> 00:33:38,784
You want to tell us
about the scars?
942
00:33:38,817 --> 00:33:42,521
I used to be a cutter.
943
00:33:42,554 --> 00:33:45,157
My parents fought a lot
when I was a kid
944
00:33:45,191 --> 00:33:47,226
and I was a
geek in school.
945
00:33:47,259 --> 00:33:49,661
I developed an eating disorder.
946
00:33:49,695 --> 00:33:52,798
It was my way of dealing
with the stress.
947
00:33:52,831 --> 00:33:55,101
Did you ever see anybody
about it?
948
00:33:55,134 --> 00:33:57,236
The only people
who really seemed to care
949
00:33:57,269 --> 00:33:58,837
were the doctors and nurses.
950
00:33:58,870 --> 00:34:01,407
Which is probably why
I'm in med school.
951
00:34:01,440 --> 00:34:03,475
And what about now?
Are you still cutting?
952
00:34:03,509 --> 00:34:04,810
No.
953
00:34:06,378 --> 00:34:08,547
Show me your arm.
954
00:34:08,580 --> 00:34:09,548
You don't believe me?
955
00:34:15,554 --> 00:34:17,389
Grace, you have a fever,
you have
956
00:34:17,423 --> 00:34:19,091
a borderline white count...
957
00:34:19,125 --> 00:34:21,260
maybe from an infection,
maybe from using a dirty blade.
958
00:34:21,293 --> 00:34:22,494
I told you I haven't eaten.
959
00:34:22,528 --> 00:34:24,563
So the eating disorder
continues?
960
00:34:24,596 --> 00:34:26,798
No.
961
00:34:26,832 --> 00:34:28,467
I've just
been cramming.
962
00:34:28,500 --> 00:34:30,202
Pull up your skirt.
963
00:34:30,236 --> 00:34:31,203
Pardon me?
964
00:34:31,237 --> 00:34:32,538
Let me see your thigh.
965
00:34:32,571 --> 00:34:33,505
I don't think so.
966
00:34:34,406 --> 00:34:36,208
You ass!
967
00:34:36,242 --> 00:34:38,444
You're still cutting.
968
00:34:38,477 --> 00:34:40,512
Hold on, Grace.
I have a pathology final.
969
00:34:40,546 --> 00:34:41,847
If you don't agree
to speak to somebody
970
00:34:41,880 --> 00:34:43,415
you'll force me to put
you on a psych hold.
971
00:34:43,449 --> 00:34:44,450
On what grounds?
972
00:34:44,483 --> 00:34:45,317
Danger to self.
973
00:34:45,351 --> 00:34:46,385
That's not true.
974
00:34:46,418 --> 00:34:47,419
Grace, Grace, wait.
Stop!
975
00:34:48,920 --> 00:34:50,722
You're blowing this
way out of proportion.
976
00:34:50,756 --> 00:34:52,258
LEWIS:
If you just see
one of our
977
00:34:52,291 --> 00:34:53,325
psychiatrists,
we won't hold you.
978
00:34:53,359 --> 00:34:55,294
Why are you doing this?
979
00:34:55,327 --> 00:34:57,663
Because I know what it's
like to need help when
you least want it.
980
00:34:57,696 --> 00:35:00,432
Please.
Please, just leave me alone.
981
00:35:00,466 --> 00:35:01,433
I can't.
982
00:35:01,467 --> 00:35:04,436
What are you staring at?
983
00:35:04,470 --> 00:35:06,738
You couldn't
even diagnose
thrombocytopenia.
984
00:35:06,772 --> 00:35:08,340
Get five
of droperidol.
985
00:35:08,374 --> 00:35:09,708
No, no, no, no! Stop!
I don't need that!
986
00:35:09,741 --> 00:35:11,443
Okay, just get back
in the bed, Grace.
987
00:35:11,477 --> 00:35:12,478
Don't touch me!
Don't touch me.
988
00:35:12,511 --> 00:35:15,447
Please, please.
Okay.
989
00:35:15,481 --> 00:35:16,615
Just take it easy. It's okay.
990
00:35:16,648 --> 00:35:17,883
Please, you'll ruin everything.
991
00:35:17,916 --> 00:35:20,886
Please, you'll ruin
everything.
992
00:35:20,919 --> 00:35:22,454
No, please. Stop.
993
00:35:22,488 --> 00:35:24,523
Don't, don't, don't.
994
00:35:24,556 --> 00:35:25,691
Please.
995
00:35:25,724 --> 00:35:28,160
God, you can't even
give a half...
996
00:35:30,196 --> 00:35:31,663
( crying )
997
00:35:38,537 --> 00:35:40,306
I had to get another doctor
to cover for me.
998
00:35:40,339 --> 00:35:41,440
I'm sorry.
Scissors, Rachel?
999
00:35:41,473 --> 00:35:42,474
It's not like
they said.
1000
00:35:42,508 --> 00:35:44,210
Did you threaten
this girl?
1001
00:35:44,243 --> 00:35:45,811
It was Natalie
Curtis, and I
threatened
1002
00:35:45,844 --> 00:35:47,579
to cut off
her dreadlocks,
not stab her.
1003
00:35:47,613 --> 00:35:49,348
Why?
1004
00:35:49,381 --> 00:35:51,383
She's trying
to steal Andrew
away from me.
1005
00:35:51,417 --> 00:35:53,319
She keeps on
sending him
notes in class
1006
00:35:53,352 --> 00:35:54,653
and, you know,
asking him over
1007
00:35:54,686 --> 00:35:55,787
to her house
to study.
1008
00:35:55,821 --> 00:35:57,489
This is over a boy.
1009
00:35:57,523 --> 00:35:58,857
It's no big
deal, Dad.
1010
00:35:58,890 --> 00:36:01,393
Then why aren't you
in gym class right now?
1011
00:36:01,427 --> 00:36:03,229
Maybe because
they stopped
teaching "gym"
1012
00:36:03,262 --> 00:36:04,363
like, in the '70s.
1013
00:36:04,396 --> 00:36:05,531
Don't get smart
with me, Rachel.
1014
00:36:05,564 --> 00:36:06,465
This is serious.
1015
00:36:06,498 --> 00:36:07,733
You've been suspended.
1016
00:36:07,766 --> 00:36:09,701
Next time, you will be
expelled permanently.
1017
00:36:09,735 --> 00:36:11,537
There won't be
a next time.
1018
00:36:11,570 --> 00:36:13,639
You're right, because now
we have a new set of rules.
1019
00:36:13,672 --> 00:36:14,673
Like what?
1020
00:36:14,706 --> 00:36:16,242
Like, no more rides
to school
1021
00:36:16,275 --> 00:36:17,643
unless it's
with Elizabeth or me.
1022
00:36:17,676 --> 00:36:19,645
No more going out
on weeknights
1023
00:36:19,678 --> 00:36:21,380
or weekends
for that matter
1024
00:36:21,413 --> 00:36:22,781
for at least a month.
1025
00:36:22,814 --> 00:36:24,550
Why don't you just
send me to a convent?
1026
00:36:24,583 --> 00:36:25,717
I would,
but we need you
1027
00:36:25,751 --> 00:36:27,653
around the house
to do all your chores.
1028
00:36:27,686 --> 00:36:29,321
I have chores now?
1029
00:36:29,355 --> 00:36:30,522
Yup. From now on
1030
00:36:30,556 --> 00:36:31,990
think of yourself
as Cinderella
1031
00:36:32,023 --> 00:36:33,525
and I'm your
evil stepmother.
1032
00:36:33,559 --> 00:36:34,793
I've already got one
of those.
1033
00:36:34,826 --> 00:36:36,228
Keep it up, Rachel
1034
00:36:36,262 --> 00:36:37,863
you'll find yourself
back in St. Louis.
1035
00:36:37,896 --> 00:36:39,565
Why are you doing
this to me?
1036
00:36:39,598 --> 00:36:41,433
I don't know, Rachel.
1037
00:36:41,467 --> 00:36:42,701
Maybe because I love you.
1038
00:36:42,734 --> 00:36:43,835
Oh, really?
1039
00:36:43,869 --> 00:36:45,237
Yes, really.
1040
00:36:45,271 --> 00:36:46,972
Do you know
how many messed-up teenagers
1041
00:36:47,005 --> 00:36:47,906
I see day in and day out?
1042
00:36:47,939 --> 00:36:49,541
Drug addicts, suicides
1043
00:36:49,575 --> 00:36:51,510
ten-year-old homeless girls
who've been gang raped
1044
00:36:51,543 --> 00:36:53,312
'cause nobody gave a damn
about them.
1045
00:36:53,345 --> 00:36:55,347
Well, I give a damn
about you.
1046
00:36:55,381 --> 00:36:56,548
You may not
like it now.
1047
00:36:56,582 --> 00:36:58,550
Hell, you may
never like it
1048
00:36:58,584 --> 00:37:00,519
but this is how
it's going to be.
1049
00:37:02,053 --> 00:37:04,222
Get in.
1050
00:37:14,400 --> 00:37:16,402
Need any help?
1051
00:37:16,435 --> 00:37:17,703
Hey.
1052
00:37:17,736 --> 00:37:19,305
Did you page me?
1053
00:37:19,338 --> 00:37:20,939
No, but I figured
I might find you in here.
1054
00:37:20,972 --> 00:37:22,341
Hi, Reese.
1055
00:37:22,374 --> 00:37:23,709
How are you?
1056
00:37:24,943 --> 00:37:26,778
Good?
1057
00:37:26,812 --> 00:37:29,315
Did you talk
to Jackie?
1058
00:37:29,348 --> 00:37:35,621
Yeah, she thinks I should take
the test.
1059
00:37:35,654 --> 00:37:39,291
So what happens if you're not...
1060
00:37:39,325 --> 00:37:41,327
a genetic match?
1061
00:37:41,360 --> 00:37:44,062
Well, I guess
that makes it easier
1062
00:37:44,095 --> 00:37:46,465
for Roger to fight me
for custody.
1063
00:37:46,498 --> 00:37:49,535
Nothing's changed, Peter.
1064
00:37:49,568 --> 00:37:51,303
You're still
his father.
1065
00:37:52,871 --> 00:37:55,541
So, what are you two doing
for dinner?
1066
00:37:55,574 --> 00:37:58,310
Why don't you come
to my place tonight?
1067
00:37:58,344 --> 00:38:02,448
I still have those fish sticks
in the freezer Reese likes.
1068
00:38:03,382 --> 00:38:04,850
Hey, hey.
1069
00:38:04,883 --> 00:38:06,718
Take it easy.
1070
00:38:06,752 --> 00:38:08,720
Someone's getting
a little frustrated.
1071
00:38:08,754 --> 00:38:10,288
He's tired.
He wants to go home.
1072
00:38:11,823 --> 00:38:14,993
Daddy can't take
you home.
1073
00:38:15,026 --> 00:38:19,331
I have to work.
1074
00:38:19,365 --> 00:38:20,966
What's he saying?
1075
00:38:23,369 --> 00:38:26,805
He wants his other daddy
to come take him home.
1076
00:38:26,838 --> 00:38:29,408
CARTER:
Gamma, because
you cannot drive.
1077
00:38:29,441 --> 00:38:30,942
Because you
could black out.
1078
00:38:30,976 --> 00:38:33,379
No, hey.
1079
00:38:33,412 --> 00:38:34,513
I-I'm sorry.
1080
00:38:34,546 --> 00:38:35,881
No, I'm not.
1081
00:38:35,914 --> 00:38:37,849
No, I am not.
1082
00:38:40,519 --> 00:38:41,853
She doesn't want
to stop driving?
1083
00:38:41,887 --> 00:38:43,088
She just called me
from the car.
1084
00:38:43,121 --> 00:38:45,023
She's been driving
around for two hours
1085
00:38:45,056 --> 00:38:46,057
just to prove me wrong.
1086
00:38:46,091 --> 00:38:47,025
( chuckling )
1087
00:38:47,058 --> 00:38:48,560
It's not funny.
1088
00:38:48,594 --> 00:38:51,062
She could hurt herself
or somebody else.
1089
00:38:51,096 --> 00:38:52,964
What are you going to do?
1090
00:38:52,998 --> 00:38:54,633
What am I going to do?
1091
00:38:54,666 --> 00:38:56,802
What am I going to do--
call the cops on my grandmother?
1092
00:38:56,835 --> 00:38:58,637
You already made me
call the DMV.
1093
00:38:58,670 --> 00:39:00,806
Me? Don't make me the bad guy.
1094
00:39:00,839 --> 00:39:02,608
I should go home.
1095
00:39:02,641 --> 00:39:03,875
Wait for her.
1096
00:39:03,909 --> 00:39:05,377
I can wait with you.
1097
00:39:05,411 --> 00:39:07,413
Yeah?
1098
00:39:07,446 --> 00:39:09,014
I mean, yeah, if you want.
1099
00:39:12,651 --> 00:39:13,619
( knocking )
1100
00:39:13,652 --> 00:39:14,920
ROMANO:
Enter!
1101
00:39:14,953 --> 00:39:16,755
Ah, I was just
about to page you.
1102
00:39:16,788 --> 00:39:18,724
Have a seat.
1103
00:39:24,563 --> 00:39:27,933
So, Elizabeth,
Dr. Babcock says
1104
00:39:27,966 --> 00:39:29,801
that you were trespassing
in his office
1105
00:39:29,835 --> 00:39:30,902
and his research area.
1106
00:39:30,936 --> 00:39:33,071
Care to elaborate?
1107
00:39:33,104 --> 00:39:34,640
I wanted to
talk to him.
1108
00:39:34,673 --> 00:39:37,142
You knew
I was in surgery.
1109
00:39:41,179 --> 00:39:43,949
He's worked on every
one of my cases
1110
00:39:43,982 --> 00:39:47,118
that died from
a post-operative
infection.
1111
00:39:47,152 --> 00:39:48,587
Is this true?
1112
00:39:48,620 --> 00:39:50,489
Yes, it's true
1113
00:39:50,522 --> 00:39:51,857
and I have evidence
to prove it.
1114
00:39:51,890 --> 00:39:53,058
So what?
1115
00:39:53,091 --> 00:39:55,093
So, you have made it
abundantly clear
1116
00:39:55,126 --> 00:39:56,728
on more than one occasion
1117
00:39:56,762 --> 00:39:58,930
that you are not opposed
to euthanasia.
1118
00:39:58,964 --> 00:40:01,433
Can't imagine a humane doctor
who is.
1119
00:40:01,467 --> 00:40:03,101
I have four bodies
in the morgue.
1120
00:40:03,134 --> 00:40:04,169
That's not my fault.
1121
00:40:04,202 --> 00:40:05,837
You need to take
responsibility
1122
00:40:05,871 --> 00:40:07,205
for your own
gross misjudgment.
1123
00:40:07,238 --> 00:40:08,507
Time out!
1124
00:40:08,540 --> 00:40:09,741
This is a
load of crap.
1125
00:40:09,775 --> 00:40:11,209
You allow her to operate
1126
00:40:11,242 --> 00:40:13,512
on these elderly lost souls
who should never be
1127
00:40:13,545 --> 00:40:15,046
in surgery, and then
when they die
1128
00:40:15,080 --> 00:40:16,081
which they inevitably
1129
00:40:16,114 --> 00:40:17,649
will, she comes crying to you
1130
00:40:17,683 --> 00:40:18,784
looking for someone to blame.
1131
00:40:18,817 --> 00:40:20,085
They didn't die from surgery.
1132
00:40:20,118 --> 00:40:22,153
They died
from the same post-op infection.
1133
00:40:22,187 --> 00:40:23,221
The key word there
being "post-op."
1134
00:40:23,254 --> 00:40:24,923
ROMANO:
Okay.
1135
00:40:24,956 --> 00:40:26,992
If you hadn't operated on them,
they'd be alive.
1136
00:40:27,025 --> 00:40:29,495
Okay! Enough. This whole thing
has gotten out of hand.
1137
00:40:32,230 --> 00:40:34,766
The health department has yet
to conclude its investigation
1138
00:40:34,800 --> 00:40:36,802
so until they do,
neither one of you is in the OR.
1139
00:40:36,835 --> 00:40:37,936
Happy?
1140
00:40:37,969 --> 00:40:39,705
No.
That's not
a solution.
1141
00:40:39,738 --> 00:40:41,139
It works for me.
1142
00:40:41,172 --> 00:40:42,007
I'm not doing
1143
00:40:42,040 --> 00:40:43,174
another case with her.
1144
00:40:43,208 --> 00:40:44,643
No, you
certainly aren't.
1145
00:40:44,676 --> 00:40:45,977
Get out, both of you.
1146
00:40:46,011 --> 00:40:48,246
You're giving me
a headache. Go.
1147
00:40:48,279 --> 00:40:50,816
God is love.
1148
00:40:50,849 --> 00:40:53,118
LOCKHART:
You can go home, Gallant.
1149
00:40:53,151 --> 00:40:54,553
Carter already signed out.
1150
00:40:54,586 --> 00:40:55,954
Oh, yeah, I know.
1151
00:40:55,987 --> 00:40:57,856
I think I'm going
to stay and study.
1152
00:40:57,889 --> 00:40:59,157
Here?
1153
00:40:59,190 --> 00:41:02,027
Maybe I'll pick up some stuff
by osmosis.
1154
00:41:02,060 --> 00:41:04,596
Well, you'll pick
up something.
1155
00:41:08,266 --> 00:41:10,235
Hi.
1156
00:41:10,268 --> 00:41:11,937
Feeling better?
1157
00:41:11,970 --> 00:41:14,005
What do you want?
1158
00:41:14,039 --> 00:41:15,974
I heard you talking
about your pathology exam
1159
00:41:16,007 --> 00:41:18,176
and I thought you
might like to take
a look at Robbins.
1160
00:41:22,781 --> 00:41:24,783
Thanks.
1161
00:41:24,816 --> 00:41:26,818
( sighs )
1162
00:41:26,852 --> 00:41:30,155
I'm sorry about some of the crap
I said to you.
1163
00:41:30,188 --> 00:41:32,157
I think I was just
a little stressed.
1164
00:41:32,190 --> 00:41:34,292
Yeah, I know what that's like.
1165
00:41:34,325 --> 00:41:36,161
So, you, uh...
you obviously
1166
00:41:36,194 --> 00:41:38,129
know your vasculitities.
1167
00:41:38,163 --> 00:41:40,899
How are you with your, uh,
glycogen storage diseases?
1168
00:41:43,602 --> 00:41:45,737
Not so good.
1169
00:41:45,771 --> 00:41:48,073
Yeah, me, neither.
1170
00:41:52,043 --> 00:41:54,012
Mr. Benton?
1171
00:41:54,045 --> 00:41:55,146
I'm Asha.
1172
00:41:55,180 --> 00:41:57,182
You're here
for a DNA test?
1173
00:41:57,215 --> 00:41:59,250
Yeah.
1174
00:42:01,587 --> 00:42:02,821
Okay.
1175
00:42:02,854 --> 00:42:04,322
Don't worry,
it's painless.
1176
00:42:04,355 --> 00:42:06,124
I'm just going
to use this
little swab
1177
00:42:06,157 --> 00:42:08,259
to wipe the
inside of your
cheek, okay?
1178
00:42:08,293 --> 00:42:09,260
Yeah.
1179
00:42:09,294 --> 00:42:10,829
Say, "ah."
1180
00:42:10,862 --> 00:42:12,163
Ah.
1181
00:42:12,197 --> 00:42:14,132
Oh.
1182
00:42:15,834 --> 00:42:16,802
Okay.
1183
00:42:16,835 --> 00:42:17,836
All done.
1184
00:42:17,869 --> 00:42:18,970
That wasn't
1185
00:42:19,004 --> 00:42:20,572
so bad, now was it?
1186
00:42:25,243 --> 00:42:27,278
I can't believe it.
1187
00:42:27,312 --> 00:42:30,281
I didn't believe
it either.
1188
00:42:31,182 --> 00:42:33,318
Fentanyl.
1189
00:42:33,351 --> 00:42:36,154
If you're going
to abuse drugs,
abuse a good one.
1190
00:42:36,187 --> 00:42:38,156
Wow.
1191
00:42:38,189 --> 00:42:41,026
I've been clean and
sober for over a year.
1192
00:42:41,059 --> 00:42:43,328
You got it out of your system.
1193
00:42:43,361 --> 00:42:46,998
Well, I wouldn't say that.
1194
00:42:50,068 --> 00:42:52,037
What?
1195
00:42:52,070 --> 00:42:54,205
Nothing.
1196
00:42:54,239 --> 00:42:56,942
Disappointed in me?
1197
00:42:56,975 --> 00:42:58,209
No, no.
1198
00:42:58,243 --> 00:43:00,211
I'm just...
1199
00:43:01,813 --> 00:43:03,114
You were stabbed.
1200
00:43:03,148 --> 00:43:05,717
Twice.
1201
00:43:05,751 --> 00:43:07,719
I don't recommended it.
1202
00:43:07,753 --> 00:43:09,154
( giggling )
1203
00:43:11,189 --> 00:43:12,858
Can I see your scar?
1204
00:43:12,891 --> 00:43:14,192
What?!
1205
00:43:14,225 --> 00:43:15,761
Show me your scar.
No.
1206
00:43:15,794 --> 00:43:16,762
Why not?
Why?
1207
00:43:16,795 --> 00:43:17,729
Don't be bashful.
1208
00:43:17,763 --> 00:43:18,396
No, get your own.
1209
00:43:18,429 --> 00:43:19,998
( laughing )
1210
00:43:23,001 --> 00:43:26,738
Why do I feel like a school kid
sitting out here?
1211
00:43:29,307 --> 00:43:32,243
Must be the adolescent
sexual tension.
1212
00:43:32,277 --> 00:43:33,679
Mm.
1213
00:43:33,712 --> 00:43:35,847
That's it.
1214
00:43:40,018 --> 00:43:42,020
You know I used to have a crush
on you.
1215
00:43:42,053 --> 00:43:44,923
Used to?
1216
00:43:44,956 --> 00:43:46,291
It's all coming
back to me.
1217
00:43:46,324 --> 00:43:48,159
( laughs )
1218
00:43:48,193 --> 00:43:49,695
I used to have a crush
on you, too.
1219
00:43:49,728 --> 00:43:51,129
Liar.
1220
00:43:51,162 --> 00:43:52,698
I did.
1221
00:43:52,731 --> 00:43:54,399
You were cute.
1222
00:43:54,432 --> 00:43:55,801
Real cute, but...
1223
00:43:55,834 --> 00:43:56,968
But?
1224
00:43:57,002 --> 00:43:58,203
Well, you were a med student.
1225
00:43:58,236 --> 00:43:59,237
I was a resident.
1226
00:43:59,270 --> 00:44:02,407
Well, I'm a resident now.
1227
00:44:02,440 --> 00:44:04,409
Chief resident.
1228
00:44:04,442 --> 00:44:06,277
That's right.
1229
00:44:13,151 --> 00:44:16,722
I'm glad you came back.
1230
00:44:16,755 --> 00:44:18,757
Me, too.
1231
00:44:23,361 --> 00:44:25,163
Gamma's home.
83501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.