Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,706 --> 00:00:07,175
Previously on E.R.:
2
00:00:07,208 --> 00:00:08,642
It's impossible
for that woman
3
00:00:08,676 --> 00:00:10,178
to be my mother.
4
00:00:10,211 --> 00:00:11,445
This information is there,
I can get it.
5
00:00:11,479 --> 00:00:12,546
You're not going
to quit, are you?
6
00:00:12,580 --> 00:00:14,315
You're fired.
7
00:00:14,348 --> 00:00:16,184
Have you talked to Weaver
about an attending position?
8
00:00:16,217 --> 00:00:18,152
If she wanted me, she would have
asked me about it.
9
00:00:18,186 --> 00:00:19,420
I never got a chance
to thank you
10
00:00:19,453 --> 00:00:20,421
but I got my
11
00:00:20,454 --> 00:00:22,190
chief resident confirmation.
12
00:00:22,223 --> 00:00:23,557
I won't let
you down.
I'm sure you won't.
13
00:00:23,591 --> 00:00:24,792
Don't talk to me about Luka.
14
00:00:24,825 --> 00:00:26,627
I don't want to wish
bad things for you
15
00:00:26,660 --> 00:00:29,163
and I don't want to sit
on the sidelines
16
00:00:29,197 --> 00:00:31,099
waiting for you
two to break up.
17
00:00:31,132 --> 00:00:32,166
MAN:
Hey!
18
00:00:32,200 --> 00:00:32,833
Hey!
19
00:00:32,866 --> 00:00:34,034
Roger.
20
00:00:35,103 --> 00:00:37,071
You stay away from my wife.
21
00:00:42,343 --> 00:00:44,478
140 patients, 27 admissions.
22
00:00:44,512 --> 00:00:46,114
It has to be a
shift record.
23
00:00:46,147 --> 00:00:47,415
I got a record for you.
24
00:00:47,448 --> 00:00:48,682
There's a guy
in Exam Four
25
00:00:48,716 --> 00:00:51,219
that swallowed 50 hot dogs
in 19 minutes.
26
00:00:51,252 --> 00:00:52,720
Shift record,
as in, shift over.
27
00:00:52,753 --> 00:00:53,654
Who has Pelar now?
28
00:00:53,687 --> 00:00:54,855
Which one's that?
29
00:00:54,888 --> 00:00:56,090
Kidney stone
camped out in Seven
30
00:00:56,124 --> 00:00:57,358
since this morning.
31
00:00:57,391 --> 00:00:58,692
FRANK:
Carter.
I admitted him to Urology.
32
00:00:58,726 --> 00:00:59,827
I just need
a diet order.
33
00:00:59,860 --> 00:01:00,728
Two gram sodium.
34
00:01:00,761 --> 00:01:03,397
Thank you.
35
00:01:03,431 --> 00:01:05,166
MAN:
No, this is my
personal property.
36
00:01:05,199 --> 00:01:05,866
Two gram sodium
in Seven.
37
00:01:05,899 --> 00:01:07,468
I'm out of here.
38
00:01:07,501 --> 00:01:08,802
No, wait.
I need help
with a foley.
39
00:01:08,836 --> 00:01:10,204
It's my personal property.
40
00:01:10,238 --> 00:01:11,305
What room?
Right here.
41
00:01:11,339 --> 00:01:12,573
No.
What's the problem.
42
00:01:12,606 --> 00:01:13,841
He's drunk,
combative
43
00:01:13,874 --> 00:01:15,576
and he won't
give up his beer.
44
00:01:15,609 --> 00:01:16,644
Give me...
Is it open?
45
00:01:16,677 --> 00:01:18,312
Oh, Abby, I need help.
46
00:01:18,346 --> 00:01:19,280
I need to pee.
47
00:01:19,313 --> 00:01:21,282
Sorry, I just punched out.
48
00:01:21,315 --> 00:01:22,316
That's going to cost you.
49
00:01:22,350 --> 00:01:23,551
Where's Mark?
50
00:01:23,584 --> 00:01:24,885
What do you want to do,
take it home?
51
00:01:24,918 --> 00:01:26,454
Mark Greene,
your Attending.
I think he quit.
52
00:01:26,487 --> 00:01:27,455
MAN:
I need to pee.
53
00:01:27,488 --> 00:01:29,523
Give me the beer.
54
00:01:29,557 --> 00:01:30,691
No, no, no beer.
55
00:01:30,724 --> 00:01:32,160
Kerry, have
you seen Mark?
56
00:01:32,193 --> 00:01:33,261
Oh, good, Elizabeth
57
00:01:33,294 --> 00:01:34,728
I need you
to see a post-op seroma.
58
00:01:34,762 --> 00:01:36,297
Could you let
me put my baby
down first?
59
00:01:36,330 --> 00:01:37,698
Where's Mark?
Try Curtain Three.
60
00:01:37,731 --> 00:01:39,300
TAKATA:
No urine in the last hour.
61
00:01:39,333 --> 00:01:40,534
Yeah, bolus another liter
of Ringer's.
62
00:01:40,568 --> 00:01:41,369
Call for a renal code.
63
00:01:41,402 --> 00:01:43,304
Dr. Weaver?
Yup.
64
00:01:43,337 --> 00:01:45,473
X-ray's behind and
my wrist fracture
wants to leave.
65
00:01:45,506 --> 00:01:46,907
Jing-Mei,
you're Chief Resident.
66
00:01:46,940 --> 00:01:48,509
Don't check with me
on every patient.
67
00:01:48,542 --> 00:01:50,844
You have to learn
to keep things flowing, okay?
68
00:01:50,878 --> 00:01:52,280
Well, we don't
have time
69
00:01:52,313 --> 00:01:53,547
for the ones we
can move quickly.
70
00:01:53,581 --> 00:01:54,715
Turf and admit,
treat and street.
71
00:01:54,748 --> 00:01:56,417
Mark?
72
00:01:56,450 --> 00:01:58,419
GREENE:
Bag him, prep the neck.
One percent with epi.
73
00:01:58,452 --> 00:01:59,487
What do you think
you're doing?
74
00:01:59,520 --> 00:02:01,189
Sorry, we got jammed.
75
00:02:01,222 --> 00:02:02,356
You told me to
meet you in the
parking lot.
76
00:02:02,390 --> 00:02:03,357
A drunk boating accident.
77
00:02:03,391 --> 00:02:04,292
Busted his face.
78
00:02:04,325 --> 00:02:05,626
We need to crike him.
79
00:02:05,659 --> 00:02:07,495
This is exactly
why we need a weekend nanny.
80
00:02:07,528 --> 00:02:09,163
Weekday nanny is bad enough.
81
00:02:09,197 --> 00:02:10,664
It doesn't make us
bad parents, Mark.
82
00:02:10,698 --> 00:02:12,533
Just want
to raise our children.
Then you need
83
00:02:12,566 --> 00:02:14,435
to be home when you say
you're going to be.
84
00:02:14,468 --> 00:02:15,569
I'm an hour late
for my shift.
85
00:02:15,603 --> 00:02:16,904
Sats are
down to 84.
86
00:02:16,937 --> 00:02:17,771
Introducer needle.
87
00:02:17,805 --> 00:02:19,373
Five more minutes.
88
00:02:19,407 --> 00:02:22,176
Finish the procedure,
give it to a resident
89
00:02:22,210 --> 00:02:23,344
and meet me upstairs.
90
00:02:25,779 --> 00:02:27,748
You're in
trouble, Doc.
91
00:02:27,781 --> 00:02:29,717
LOCKHART:
You're being stubborn.
92
00:02:29,750 --> 00:02:31,385
I'm not being stubborn.
93
00:02:31,419 --> 00:02:32,686
You have six
weeks to go on
your residency
94
00:02:32,720 --> 00:02:34,388
you don't have a
job anywhere else
95
00:02:34,422 --> 00:02:36,190
you know she's looking
for another Attending
96
00:02:36,224 --> 00:02:37,525
and you're still
not talking to her.
97
00:02:37,558 --> 00:02:39,360
She should ask me.
You're being
stubborn.
98
00:02:39,393 --> 00:02:40,961
I don't think I'm being...
MARQUEZ:
Abby!
99
00:02:40,994 --> 00:02:42,363
Hey, can you
try for a line
100
00:02:42,396 --> 00:02:43,431
on Barney
before you go?
101
00:02:43,464 --> 00:02:44,765
He's back with cellulitis.
102
00:02:44,798 --> 00:02:45,933
I'm off.
103
00:02:45,966 --> 00:02:47,301
Connie said you found a vein
last time.
104
00:02:47,335 --> 00:02:48,202
Yeah, I know,
but I'm off.
105
00:02:48,236 --> 00:02:48,969
He's asking for you.
106
00:02:49,002 --> 00:02:50,404
I'm off, I'm off.
107
00:02:50,438 --> 00:02:51,705
I'm gone, I'm
out of here.
108
00:02:51,739 --> 00:02:53,441
Some place important
to be?
109
00:02:53,474 --> 00:02:55,343
Yeah, home. I
have to be back
here at 7:00.
110
00:02:55,376 --> 00:02:56,310
Have a good night.
111
00:02:56,344 --> 00:02:58,812
See you tomorrow.
112
00:02:58,846 --> 00:03:00,381
Hey!
113
00:03:00,414 --> 00:03:02,283
Talk to Weaver.
114
00:03:13,694 --> 00:03:15,296
How did it sting
you in there?
115
00:03:15,329 --> 00:03:16,730
( unintelligible ):
It flew in my Coke.
116
00:03:16,764 --> 00:03:17,631
What?
117
00:03:17,665 --> 00:03:19,233
A bee flew
in his Coke.
118
00:03:19,267 --> 00:03:20,534
Dr. Weaver,
I'd like to ask
you a question.
119
00:03:20,568 --> 00:03:21,735
Airway's clear.
No wheezing.
120
00:03:21,769 --> 00:03:23,471
50 of Benadryl PO.
121
00:03:23,504 --> 00:03:25,273
Better get that
new attending
in here, huh?
122
00:03:25,306 --> 00:03:26,374
Uh, yeah.
123
00:03:26,407 --> 00:03:27,841
Hey, Haleh, I need
a visual acuity
124
00:03:27,875 --> 00:03:29,009
on the foreign body
in Eight.
125
00:03:29,042 --> 00:03:30,378
66In a minute.
126
00:03:30,411 --> 00:03:31,745
Are you actively
recruiting?
What?
127
00:03:31,779 --> 00:03:32,846
I mean, is it word of mouth?
128
00:03:32,880 --> 00:03:34,548
Are you head hunting?
129
00:03:34,582 --> 00:03:35,949
I'm running
a classified
in the Annals.
130
00:03:35,983 --> 00:03:36,884
Huh.
131
00:03:36,917 --> 00:03:37,818
Unresponsive initially.
132
00:03:37,851 --> 00:03:39,320
Woke up with an amp of D50.
133
00:03:39,353 --> 00:03:40,721
What's the half
life of Glyburide?
134
00:03:40,754 --> 00:03:41,722
Ten hours. Overdose?
135
00:03:41,755 --> 00:03:43,457
60 milligrams.
Admit him.
136
00:03:43,491 --> 00:03:45,559
The hypoglycemia lasts
for over a day.
137
00:03:45,593 --> 00:03:47,928
Because I was thinking
about applying.
138
00:03:47,961 --> 00:03:49,497
For Attending?
139
00:03:49,530 --> 00:03:50,598
It is my next step.
140
00:03:50,631 --> 00:03:52,333
Oh, yeah, right, of course.
141
00:03:52,366 --> 00:03:54,034
You don't sound
very enthusiastic.
142
00:03:54,067 --> 00:03:56,270
No, it's just
we were hoping
for someone
143
00:03:56,304 --> 00:03:57,905
at least five years
post residency.
144
00:03:57,938 --> 00:03:59,807
But yeah, certainly.
145
00:03:59,840 --> 00:04:00,974
Apply.
146
00:04:01,008 --> 00:04:02,443
Right.
147
00:04:02,476 --> 00:04:03,377
In case
you can't find anybody better.
148
00:04:03,411 --> 00:04:04,712
JING-MEI:
John!
149
00:04:04,745 --> 00:04:06,547
John, can you clear toe lac
in Curtain Two?
150
00:04:06,580 --> 00:04:07,781
I'm off.
151
00:04:07,815 --> 00:04:09,450
He's been waiting
five hours.
152
00:04:09,483 --> 00:04:11,452
I can't get to it.
We need the bed.
153
00:04:11,485 --> 00:04:12,886
I'm meeting my parents
for dinner.
154
00:04:12,920 --> 00:04:14,822
You can dispo him
in 15 minutes.
155
00:04:14,855 --> 00:04:16,390
I have done my share
of dispos today.
156
00:04:16,424 --> 00:04:17,391
For me?
157
00:04:17,425 --> 00:04:18,992
Sorry. Give it to Malucci.
158
00:04:19,026 --> 00:04:21,462
Malucci is not here
for another hour.
159
00:04:21,495 --> 00:04:23,297
Cleo is stuck
with pulmonary edema.
160
00:04:23,331 --> 00:04:25,065
I'm baby-sitting
four I.C.U. players.
161
00:04:25,098 --> 00:04:26,734
We're down
two nurses
162
00:04:26,767 --> 00:04:27,668
and the rack
is overflowing.
163
00:04:27,701 --> 00:04:29,337
Please?
164
00:04:29,370 --> 00:04:31,372
If you could
just take one
easy patient.
165
00:04:31,405 --> 00:04:33,541
That's all I'm asking.
166
00:04:34,808 --> 00:04:35,943
All right.
167
00:04:35,976 --> 00:04:37,478
One patient.
168
00:04:37,511 --> 00:04:38,979
Thank you.
169
00:04:40,080 --> 00:04:41,749
Wait. What room?
170
00:05:38,972 --> 00:05:40,441
We were unloading
the volcano.
171
00:05:40,474 --> 00:05:41,542
I dropped the base
on my foot
172
00:05:41,575 --> 00:05:42,910
between the lift
and the platform.
173
00:05:42,943 --> 00:05:44,478
Volcano?
Yeah, the show ends
174
00:05:44,512 --> 00:05:46,514
with this big volcano explosion
with all this real
175
00:05:46,547 --> 00:05:48,015
live lava
and steam and crap.
176
00:05:48,048 --> 00:05:49,683
Not real lava.
177
00:05:49,717 --> 00:05:51,952
No, but it's real-looking
lava, though.
Yeah.
178
00:05:51,985 --> 00:05:54,955
Um, this is more
than just a cut.
179
00:05:54,988 --> 00:05:57,090
No kidding. Damn thing almost
sliced my toe off.
180
00:05:57,124 --> 00:05:58,859
Yeah, it was just
hanging there
181
00:05:58,892 --> 00:06:00,661
like a big noodle
or something.
182
00:06:00,694 --> 00:06:02,396
I'll have to do
a digital block.
183
00:06:02,430 --> 00:06:03,597
Have to wait
for X-ray.
184
00:06:03,631 --> 00:06:04,898
Have to sew a
two-layer repair.
185
00:06:04,932 --> 00:06:06,467
You signed up for it.
186
00:06:06,500 --> 00:06:07,901
It's going to take
more than an hour.
187
00:06:07,935 --> 00:06:09,102
Well, hurry up.
188
00:06:09,136 --> 00:06:10,571
Maybe we can catch
the end of the show.
189
00:06:10,604 --> 00:06:12,005
The guys are opening
up for Metallica.
190
00:06:12,039 --> 00:06:13,541
What guys?
191
00:06:13,574 --> 00:06:15,042
We're roadies for
Touching Wood.
192
00:06:15,075 --> 00:06:16,143
All right! What's the song?
193
00:06:16,176 --> 00:06:16,977
BOTH:
"Rapture Bitch."
194
00:06:17,010 --> 00:06:18,011
I like that song.
195
00:06:18,045 --> 00:06:19,112
It's not their only song.
196
00:06:19,146 --> 00:06:20,581
It's not even
their best song.
197
00:06:20,614 --> 00:06:21,749
I'm going to numb
the two nerves
198
00:06:21,782 --> 00:06:23,050
in your toe and
wash this out.
199
00:06:23,083 --> 00:06:27,087
Then we'll take
you for an X-ray.
200
00:06:27,120 --> 00:06:28,589
Do you want to
wait outside?
201
00:06:28,622 --> 00:06:30,157
No, I'm cool.
202
00:06:34,227 --> 00:06:35,195
( thudding )
203
00:06:35,228 --> 00:06:36,196
( laughs )
204
00:06:36,229 --> 00:06:38,131
That happens.
205
00:06:38,165 --> 00:06:39,733
Check his vitals.
206
00:06:39,767 --> 00:06:42,536
Run a liter of saline
if he's postural.
207
00:06:44,171 --> 00:06:46,406
Carter, he's not breathing.
208
00:06:47,508 --> 00:06:49,076
What?!
209
00:06:49,109 --> 00:06:51,545
The surgery caused
the infection?
210
00:06:51,579 --> 00:06:53,013
It may have contributed, yes.
211
00:06:53,046 --> 00:06:55,115
But because
of his compromised state
212
00:06:55,148 --> 00:06:57,618
he wasn't able to fight off
the infection
213
00:06:57,651 --> 00:06:59,587
even with the appropriate
antibiotics.
214
00:06:59,620 --> 00:07:01,822
I told him not
to drink so much.
215
00:07:01,855 --> 00:07:04,057
If you'd like to go in
and see him
216
00:07:04,091 --> 00:07:05,192
I'll be in there
in a minute.
217
00:07:05,225 --> 00:07:06,460
Yes, please.
218
00:07:06,494 --> 00:07:07,795
Jacy, Jacy,
could you take her?
219
00:07:07,828 --> 00:07:08,962
Oh, of course.
220
00:07:08,996 --> 00:07:10,464
This way.
221
00:07:10,498 --> 00:07:11,765
( baby crying )
222
00:07:11,799 --> 00:07:13,100
Sorry. He
started seizing.
223
00:07:13,133 --> 00:07:15,035
We had to give
him Dilantin and
get him to C3.
224
00:07:15,068 --> 00:07:16,637
We're not doing this anymore.
225
00:07:16,670 --> 00:07:17,571
What?
226
00:07:17,605 --> 00:07:18,839
No more weekend shifts
227
00:07:18,872 --> 00:07:20,173
that are even remotely
close to one another.
228
00:07:20,207 --> 00:07:21,642
We just got jammed.
229
00:07:21,675 --> 00:07:23,076
Four hours should
have been enough.
230
00:07:23,110 --> 00:07:25,779
Mark, I am not explaining
to a woman why her son died
231
00:07:25,813 --> 00:07:27,815
while my baby is screaming
in her face.
232
00:07:27,848 --> 00:07:28,982
Okay.
I'm not.
233
00:07:29,016 --> 00:07:30,183
I said, okay.
234
00:07:30,217 --> 00:07:31,151
She missed her nap.
235
00:07:31,184 --> 00:07:32,620
Just get her home.
236
00:07:32,653 --> 00:07:35,489
Give her four more ounces
and put her down.
237
00:07:35,523 --> 00:07:36,657
Is the milk
defrosted?
238
00:07:36,690 --> 00:07:38,025
Yes.
239
00:07:38,058 --> 00:07:40,093
But you will have
to take another out for tonight.
240
00:07:40,127 --> 00:07:42,262
Okay. I got it,
I got it, I got it.
241
00:07:42,295 --> 00:07:43,564
( baby crying )
242
00:07:43,597 --> 00:07:45,198
Is that our
homeless guy?
243
00:07:45,232 --> 00:07:47,167
CORDAY:
Post-op bacteremia.
244
00:07:47,200 --> 00:07:48,569
He died of sepsis.
245
00:07:48,602 --> 00:07:51,872
He has a mother?
246
00:07:51,905 --> 00:07:53,707
Apparently,
we all have a mother.
247
00:07:53,741 --> 00:07:55,843
Hi, yi, hi.
248
00:07:55,876 --> 00:07:57,545
Yes, yes.
249
00:07:57,578 --> 00:07:58,512
She's a little cranky.
250
00:07:58,546 --> 00:07:59,680
That's all right.
251
00:07:59,713 --> 00:08:00,848
It'll be all right.
252
00:08:00,881 --> 00:08:02,149
Give me some
cricoid pressure.
253
00:08:02,182 --> 00:08:03,684
Sats are down to 90.
254
00:08:03,717 --> 00:08:04,885
All right, I'm
in. Bag him.
255
00:08:04,918 --> 00:08:05,886
What did you take?
256
00:08:05,919 --> 00:08:06,887
I didn't take anything.
257
00:08:06,920 --> 00:08:08,121
The paramedics gave it to me.
258
00:08:08,155 --> 00:08:08,989
What did he take, drugs?
259
00:08:09,022 --> 00:08:09,890
Alcohol?
260
00:08:09,923 --> 00:08:11,291
Uh, I don't know.
261
00:08:11,324 --> 00:08:12,860
Some beers, some pot,
some Georgia Homeboy.
262
00:08:12,893 --> 00:08:13,761
Is that liquid G.?
263
00:08:13,794 --> 00:08:14,595
Yeah.
264
00:08:14,628 --> 00:08:15,295
Call for a vent
265
00:08:15,328 --> 00:08:16,597
BAL and a tox screen.
266
00:08:16,630 --> 00:08:17,965
Cleo, I need you
to take this guy.
267
00:08:17,998 --> 00:08:19,600
Respiratory arrest
from a GHB overdose.
268
00:08:19,633 --> 00:08:20,568
I can't.
269
00:08:20,601 --> 00:08:21,234
I'm off duty.
270
00:08:21,268 --> 00:08:22,102
I have the stampede.
271
00:08:22,135 --> 00:08:23,537
What stampede?
272
00:08:23,571 --> 00:08:25,305
Guitar player collapsed
at a rock concert.
273
00:08:25,338 --> 00:08:27,274
The crowd just
mobbed the stage.
274
00:08:27,307 --> 00:08:28,642
Where?
275
00:08:28,676 --> 00:08:29,276
At the United Center.
276
00:08:29,309 --> 00:08:30,277
No way.
277
00:08:30,310 --> 00:08:31,879
Metallica or us?
278
00:08:31,912 --> 00:08:33,280
WEAVER:
Any head injury?
279
00:08:33,313 --> 00:08:35,215
ZADRO:
He just slumped
to the floor.
280
00:08:35,248 --> 00:08:36,817
The crowd
went nuts.
History of seizures?
281
00:08:36,850 --> 00:08:38,552
Girlfriend might know.
She rode in with him.
282
00:08:38,586 --> 00:08:39,286
Okay, ask her.
283
00:08:39,319 --> 00:08:40,588
Dr. Weaver,
do you have
284
00:08:40,621 --> 00:08:41,889
an intubation
from the
concert?
285
00:08:41,922 --> 00:08:43,256
Apneic on scene.
286
00:08:43,290 --> 00:08:44,625
Pupils are equal
and reactive.
287
00:08:44,658 --> 00:08:45,926
Carter tubed
his friend.
He thinks
288
00:08:45,959 --> 00:08:47,628
they mixed the alcohol
with GHB.
289
00:08:47,661 --> 00:08:49,229
BP is 122/78.
290
00:08:49,262 --> 00:08:50,631
FRANK:
Dr. Weaver
291
00:08:50,664 --> 00:08:51,965
three crush
injures rolling in.
292
00:08:51,999 --> 00:08:53,033
Okay, I'll be
right there.
293
00:08:53,066 --> 00:08:54,301
Blood gas, BAL
294
00:08:54,334 --> 00:08:56,103
and tox screen,
and have Carter
295
00:08:56,136 --> 00:08:57,605
follow their labs together.
296
00:08:57,638 --> 00:08:58,806
Oh, and there's
a guy at the desk
297
00:08:58,839 --> 00:08:59,940
in a ponytail
says he knows you.
298
00:08:59,973 --> 00:09:01,041
Take a name.
Make him wait.
299
00:09:01,074 --> 00:09:02,610
PICKMAN:
BP 100/60 pulse, 110.
300
00:09:02,643 --> 00:09:04,277
Complains of abdominal pains,
but no LOC.
301
00:09:04,311 --> 00:09:06,146
multiple contusions
to the trunk and extremities.
302
00:09:06,179 --> 00:09:07,748
Is his family
coming in with him?
303
00:09:07,781 --> 00:09:09,149
No, he's by himself,
but it was crazy.
304
00:09:09,182 --> 00:09:10,851
All sorts of people were
separated.
305
00:09:10,884 --> 00:09:13,587
Who would bring a seven-year-old
to a heavy metal concert?
306
00:09:13,621 --> 00:09:14,588
One, two, three.
307
00:09:14,622 --> 00:09:15,989
All right, portable C-spine
308
00:09:16,023 --> 00:09:16,824
chest and pelvis.
309
00:09:16,857 --> 00:09:18,091
Trauma panel.
310
00:09:18,125 --> 00:09:19,226
Dip a urine.
CLEO:
What's his name?
311
00:09:19,259 --> 00:09:20,628
Kevin.
Kevin,
I'm Dr. Finch.
312
00:09:20,661 --> 00:09:22,095
Do you know
your home phone number?
313
00:09:22,129 --> 00:09:23,731
I can't breathe.
314
00:09:23,764 --> 00:09:24,865
We'll help you.
315
00:09:24,898 --> 00:09:26,233
They were pushing me.
316
00:09:26,266 --> 00:09:27,300
BENTON:
Good breath
sounds.
317
00:09:27,334 --> 00:09:28,736
I know, but you're safe now.
318
00:09:28,769 --> 00:09:30,738
Epigastric tenderness.
No rebound.
319
00:09:30,771 --> 00:09:32,105
No guarding.
Sinus tach at 112.
320
00:09:32,139 --> 00:09:32,940
Is there a Dr. Benton
in here?
321
00:09:32,973 --> 00:09:34,174
Yeah, that's me.
322
00:09:34,207 --> 00:09:35,909
A unit called in
from Saint Rafe's.
323
00:09:35,943 --> 00:09:37,811
An E.R. doc thinks
he's got your kid over there.
324
00:09:37,845 --> 00:09:39,179
What?
325
00:09:39,212 --> 00:09:40,748
Uh, deaf, three or four.
326
00:09:40,781 --> 00:09:42,850
Reese Benton written
inside his jacket.
327
00:09:42,883 --> 00:09:44,317
Yes, is he okay?
It sounds like it
328
00:09:44,351 --> 00:09:45,753
but they're looking
for a parent.
329
00:09:45,786 --> 00:09:47,120
Where's Carla?
Who's Carla?
330
00:09:47,154 --> 00:09:48,288
His mother.
331
00:09:48,321 --> 00:09:49,356
I don't know,
I was here.
332
00:09:49,389 --> 00:09:50,323
Dispatch asked
me to see
333
00:09:50,357 --> 00:09:51,659
if I could find you.
334
00:09:51,692 --> 00:09:54,327
Lily, get another surgeon.
Peter, go.
335
00:09:59,967 --> 00:10:01,935
What sort of look are you
going for here?
336
00:10:01,969 --> 00:10:03,904
Hey.
337
00:10:05,939 --> 00:10:07,207
Bought a TV?
338
00:10:07,240 --> 00:10:08,408
Yup.
339
00:10:08,441 --> 00:10:11,011
Anything else?
340
00:10:11,044 --> 00:10:13,714
A Sony Play
Station.
341
00:10:13,747 --> 00:10:16,349
I was thinking more
along the lines of furniture.
342
00:10:16,383 --> 00:10:19,987
You know, a table,
chairs, a bed.
343
00:10:20,020 --> 00:10:21,989
I got an aquarium.
344
00:10:22,022 --> 00:10:23,957
Yes, I see.
345
00:10:28,996 --> 00:10:30,664
Couldn't get a bigger one, huh?
346
00:10:30,698 --> 00:10:34,001
The next size up was
pretty expensive.
347
00:10:34,034 --> 00:10:35,435
Um...
348
00:10:35,468 --> 00:10:38,305
I-I thought we were going
to go out to eat.
349
00:10:38,338 --> 00:10:39,306
I'm still hungry.
350
00:10:39,339 --> 00:10:40,708
Do you want to play?
351
00:10:40,741 --> 00:10:41,875
I don't think so.
352
00:10:41,909 --> 00:10:44,044
We can hunt
zombies together.
353
00:10:44,077 --> 00:10:47,280
Couldn't we just reason
with them?
354
00:10:49,382 --> 00:10:51,418
I think I'm just going
to go home.
355
00:10:51,451 --> 00:10:52,720
No, no, no,
stay, stay.
356
00:10:52,753 --> 00:10:54,021
No, no, no.
357
00:10:54,054 --> 00:10:56,189
The zombies and the pizza
isn't really mixing.
358
00:11:01,995 --> 00:11:03,230
You're right.
359
00:11:03,263 --> 00:11:04,832
Let's go.
360
00:11:04,865 --> 00:11:06,133
I only agreed to
suture a toe lac
361
00:11:06,166 --> 00:11:07,400
and now I've got
three patients.
362
00:11:07,434 --> 00:11:09,469
Well, those two are basically
the same guy.
363
00:11:09,502 --> 00:11:11,071
Just order
the same stuff.
Get Chen.
364
00:11:11,104 --> 00:11:11,972
She has a bad
head trauma.
365
00:11:12,005 --> 00:11:12,973
I don't care. Get her.
366
00:11:13,006 --> 00:11:14,474
I'm handing this off.
367
00:11:14,507 --> 00:11:16,109
You know that
guy might be
famous one day.
368
00:11:16,143 --> 00:11:17,310
You can say
you helped save his life.
369
00:11:17,344 --> 00:11:19,312
We're in the emergency
department.
370
00:11:19,346 --> 00:11:20,413
Ask for Dr. Finch.
371
00:11:20,447 --> 00:11:22,449
It's extension 7614.
372
00:11:22,482 --> 00:11:23,951
I'm trying to be gentle.
373
00:11:23,984 --> 00:11:25,018
That hurts.
374
00:11:25,052 --> 00:11:26,019
What happened
to Peter?
375
00:11:26,053 --> 00:11:27,187
Personal emergency.
376
00:11:27,220 --> 00:11:28,922
This is Kevin.
377
00:11:28,956 --> 00:11:30,824
Crushed against the stage
at a Metallica concert.
378
00:11:30,858 --> 00:11:32,359
Hello, Kevin.
379
00:11:32,392 --> 00:11:33,460
Aren't you a
little young
for Metallica?
380
00:11:33,493 --> 00:11:34,895
They didn't start yet.
381
00:11:34,928 --> 00:11:36,429
It was the warm-up group.
382
00:11:36,463 --> 00:11:38,431
We're trying
to track down
his parents.
383
00:11:38,465 --> 00:11:40,200
Got the answering machine.
384
00:11:40,233 --> 00:11:41,935
Any evidence of bleeding?
385
00:11:41,969 --> 00:11:44,772
No. Liver and spleen are intact,
but there's moderate
386
00:11:44,805 --> 00:11:45,973
epigastric
tenderness.
387
00:11:46,006 --> 00:11:47,340
Could be an abdominal wall
injury
388
00:11:47,374 --> 00:11:49,276
small bowel perf,
maybe a bruised pancreas.
389
00:11:49,309 --> 00:11:50,911
Want to get a CT?
And serial exams.
390
00:11:50,944 --> 00:11:51,912
We'll see if anything
391
00:11:51,945 --> 00:11:53,013
declares itself.
392
00:11:53,046 --> 00:11:55,015
GIRL:
Kevin? Oh, my God.
393
00:11:55,048 --> 00:11:57,217
Kevin, I'm so sorry.
394
00:11:57,250 --> 00:11:59,352
You let go of my hand.
395
00:11:59,386 --> 00:12:01,021
I tried to hold on.
I'm sorry.
396
00:12:01,054 --> 00:12:02,756
Is he okay?
397
00:12:02,790 --> 00:12:03,991
Who are you?
398
00:12:04,024 --> 00:12:05,859
Marla. I'm his baby-sitter.
399
00:12:05,893 --> 00:12:07,895
His parents let
you take their son
to rock concerts?
400
00:12:07,928 --> 00:12:09,296
My boyfriend came over
401
00:12:09,329 --> 00:12:11,331
with tickets.
We were going to leave early.
402
00:12:11,364 --> 00:12:12,966
He was going to be
in bed by 11:00.
403
00:12:13,000 --> 00:12:14,434
Do you have
a cell phone number for them?
404
00:12:14,467 --> 00:12:15,468
Yeah.
Did you call it?
405
00:12:15,502 --> 00:12:17,137
I wanted to find Kevin first.
406
00:12:17,170 --> 00:12:18,972
You found him.
407
00:12:20,407 --> 00:12:22,409
Draw up etomidate,
sux and grab surgery.
408
00:12:22,442 --> 00:12:24,077
Is that our last
crush victim?
409
00:12:24,111 --> 00:12:25,478
I don't know.
I just got here, chief.
410
00:12:25,512 --> 00:12:26,479
Multiple rib
fractures.
411
00:12:26,513 --> 00:12:27,781
He needs
two chest tubes.
412
00:12:27,815 --> 00:12:28,782
Try Curtain Three.
413
00:12:28,816 --> 00:12:30,017
Get out of those
gym clothes.
414
00:12:30,050 --> 00:12:31,118
Chief, I just got here.
415
00:12:31,151 --> 00:12:33,086
Come to work dressed properly.
416
00:12:34,587 --> 00:12:36,790
Dr. Weaver?
417
00:12:40,060 --> 00:12:43,096
Yosh, give
me a hundred
of Mannitol
418
00:12:43,130 --> 00:12:44,131
in Exam Four
right away.
419
00:12:44,164 --> 00:12:45,565
Do you have a minute?
No.
420
00:12:45,598 --> 00:12:46,967
I figure you're probably
not thrilled to see me.
421
00:12:47,000 --> 00:12:48,101
I screwed up last night.
422
00:12:48,135 --> 00:12:49,803
You know what?
Whatever it is
423
00:12:49,837 --> 00:12:51,138
I'm not interested in
a private investigator.
424
00:12:51,171 --> 00:12:52,973
Hey, Frank,
still waiting
on that head CT.
425
00:12:53,006 --> 00:12:53,907
Just went down.
426
00:12:53,941 --> 00:12:55,408
How long?
Who knows?
427
00:12:55,442 --> 00:12:57,210
Well, get radiology
on the phone.
428
00:12:57,244 --> 00:12:58,445
I found her.
429
00:12:59,612 --> 00:13:01,314
There's a new
database service
430
00:13:01,348 --> 00:13:02,382
available
for adopted children
431
00:13:02,415 --> 00:13:03,917
looking
for their birth parents.
432
00:13:03,951 --> 00:13:05,518
I ran a couple
of old clients through
433
00:13:05,552 --> 00:13:08,021
and you hit.
434
00:13:08,055 --> 00:13:09,389
I double checked
this time.
435
00:13:09,422 --> 00:13:11,258
It's your mother.
436
00:13:11,291 --> 00:13:16,096
Anyway, if you're interested,
it's $400.
437
00:13:16,129 --> 00:13:18,031
My new cell is
on there.
438
00:13:29,309 --> 00:13:30,310
Hi, Doc.
439
00:13:30,343 --> 00:13:31,478
Hey, still here?
440
00:13:31,511 --> 00:13:32,946
He never leaves.
441
00:13:32,980 --> 00:13:34,114
You do?
442
00:13:34,147 --> 00:13:37,117
Only because
you take so long to move.
443
00:13:37,150 --> 00:13:38,852
You know them?
444
00:13:38,886 --> 00:13:41,254
We met at lunch.
445
00:13:42,522 --> 00:13:44,324
Is the smoke going
to bother you?
446
00:13:44,357 --> 00:13:45,258
No, I'm fine.
447
00:13:45,292 --> 00:13:46,293
Hi, Luka.
448
00:13:46,326 --> 00:13:47,394
Hey.
449
00:13:47,427 --> 00:13:49,296
Delirium Tremens,
right?
Yeah.
450
00:13:49,329 --> 00:13:50,563
Abby?
451
00:13:53,466 --> 00:13:55,335
Diet Coke and a couple
of menus, please?
452
00:13:55,368 --> 00:13:57,404
We stop serving at 10:00.
453
00:13:59,006 --> 00:14:00,407
It's like 10:02.
454
00:14:00,440 --> 00:14:01,408
I'm sorry.
455
00:14:01,441 --> 00:14:03,143
I'm starving.
456
00:14:03,176 --> 00:14:05,946
Do you have
any appetizers or anything?
457
00:14:05,979 --> 00:14:07,948
He might not have
thrown out the soup.
458
00:14:07,981 --> 00:14:08,982
What is it?
459
00:14:09,016 --> 00:14:10,217
Like a potato cream.
460
00:14:11,218 --> 00:14:12,920
Sure, that's fine.
461
00:14:12,953 --> 00:14:13,921
All right.
462
00:14:13,954 --> 00:14:14,922
Thanks.
463
00:14:14,955 --> 00:14:16,123
You're welcome.
464
00:14:20,393 --> 00:14:22,896
Anyone here you don't know?
465
00:14:27,567 --> 00:14:29,903
You want me to put him
on line for a unit bed?
466
00:14:29,937 --> 00:14:32,205
No, he'll be extubated
by the time that he gets one.
467
00:14:32,239 --> 00:14:33,306
( knock at door )
468
00:14:34,707 --> 00:14:36,676
Who is that?
His girlfriend,
I think.
469
00:14:36,709 --> 00:14:38,511
GIRL:
All right,
I'm going to find out
470
00:14:38,545 --> 00:14:40,380
what's going on,
everything's cool.
Yeah, okay.
471
00:14:40,413 --> 00:14:42,349
Look, he'll be okay, right?
Can you just
tell them
472
00:14:42,382 --> 00:14:44,517
John's running a
little bit late?
Relax, be mellow.
473
00:14:44,551 --> 00:14:45,552
They should go
ahead, start
without me.
474
00:14:45,585 --> 00:14:47,220
I'll meet them
for dessert.
475
00:14:47,254 --> 00:14:48,621
He's all good,
okay?
Thanks, 'bye.
476
00:14:48,655 --> 00:14:50,123
Tell her
he's all good.
He's all good.
477
00:14:50,157 --> 00:14:51,324
I saw him
stop breathing.
478
00:14:51,358 --> 00:14:52,960
Yeah, we're helping
him breathe now.
479
00:14:52,993 --> 00:14:54,627
Well, you don't just
stop breathing.
480
00:14:54,661 --> 00:14:57,097
It's probably a
mixed overdose of
alcohol and GHB.
481
00:14:57,130 --> 00:14:59,166
He should wake up
on his own in a
couple of hours.
482
00:14:59,199 --> 00:15:01,168
Are those bloodstains?
483
00:15:01,201 --> 00:15:02,970
No. Are you okay?
484
00:15:03,003 --> 00:15:05,105
Yeah, my asthma just gets
worse when I get stressed out.
485
00:15:05,138 --> 00:15:07,040
They look like
bloodstains.
I need that back.
486
00:15:07,074 --> 00:15:09,342
I'll give it back
to you. Take a seat.
487
00:15:09,376 --> 00:15:12,980
Give me a good, deep breath
through your mouth.
488
00:15:13,013 --> 00:15:13,947
If those are
bloodstains...
489
00:15:13,981 --> 00:15:14,948
They're not bloodstains.
490
00:15:14,982 --> 00:15:15,983
There's a body
up there.
491
00:15:16,016 --> 00:15:17,584
Can you be quiet?
492
00:15:17,617 --> 00:15:20,187
( hyperventilating )
493
00:15:20,220 --> 00:15:21,989
Do you have a history
of heart murmur?
494
00:15:22,022 --> 00:15:22,990
No, just asthma.
495
00:15:23,023 --> 00:15:23,991
You on something?
496
00:15:24,024 --> 00:15:24,958
Just a little acid.
497
00:15:24,992 --> 00:15:26,259
I'm not talking to you.
498
00:15:26,293 --> 00:15:28,095
No, I don't do drugs.
Not anymore.
499
00:15:28,128 --> 00:15:29,496
Any fever, chills?
500
00:15:29,529 --> 00:15:31,098
Is something wrong?
501
00:15:31,131 --> 00:15:33,000
Hey, don't touch that.
502
00:15:33,033 --> 00:15:34,467
Haleh, find an open room.
503
00:15:34,501 --> 00:15:37,070
Have somebody work her up
for endocarditis.
504
00:15:37,104 --> 00:15:39,973
Someone?
As in you?
505
00:15:46,479 --> 00:15:47,580
Excuse me, I'm
Dr. Peter Benton.
506
00:15:47,614 --> 00:15:48,615
My son is here.
He's a patient.
507
00:15:48,648 --> 00:15:50,317
The cops just
brought me here.
508
00:15:50,350 --> 00:15:52,185
No, three waiting
for med surg.
What's the name?
509
00:15:52,219 --> 00:15:54,021
Reese Benton.
He's four years
old, he's deaf.
510
00:15:54,054 --> 00:15:57,024
Right, have a seat, please.
511
00:15:57,057 --> 00:16:01,128
Okay, yeah,
I'm holding here, yeah.
512
00:16:01,161 --> 00:16:02,595
What's the name?
513
00:16:07,767 --> 00:16:11,271
Reese, what happened?
514
00:16:11,304 --> 00:16:12,705
Were you in a car?
515
00:16:12,739 --> 00:16:14,274
Did you hurt your head?
516
00:16:15,775 --> 00:16:18,045
( whispers ):
Let's see, let me see.
517
00:16:18,078 --> 00:16:19,579
Can I help you?
518
00:16:19,612 --> 00:16:21,514
Yeah, I'm his father.
Did he lose consciousness?
519
00:16:21,548 --> 00:16:23,616
You have to keep
that covered.
Was he in his car seat?
520
00:16:23,650 --> 00:16:25,485
You have to talk
to the doctor.
Where's his mother?
521
00:16:25,518 --> 00:16:26,786
I'll get the doctor.
522
00:16:26,819 --> 00:16:28,421
I know you're busy.
Tell me where she is.
523
00:16:28,455 --> 00:16:29,656
Dr. Benton?
Julia Scoft.
524
00:16:29,689 --> 00:16:30,790
So, the police
found you?
525
00:16:30,823 --> 00:16:32,192
Yeah.
526
00:16:32,225 --> 00:16:34,627
One of the nurses thought
that there was
527
00:16:34,661 --> 00:16:36,763
a Benton at County
with a deaf son.
528
00:16:36,796 --> 00:16:38,098
Um, what happened?
529
00:16:38,131 --> 00:16:39,099
A single MVA.
530
00:16:39,132 --> 00:16:40,133
Where's Carla?
531
00:16:40,167 --> 00:16:41,234
Can he understand me?
532
00:16:41,268 --> 00:16:43,103
Was Carla or Roger driving?
533
00:16:43,136 --> 00:16:45,638
Your wife swerved
to avoid hitting...
She's not my wife.
534
00:16:45,672 --> 00:16:46,806
Oh, she isn't?
535
00:16:46,839 --> 00:16:48,475
No, no, no, we have
shared custody.
536
00:16:48,508 --> 00:16:51,311
Well, does she have a husband
or a close relative?
537
00:16:51,344 --> 00:16:53,780
Why, what's her status?
538
00:16:53,813 --> 00:16:56,283
I really need to speak
to a relative.
539
00:16:58,218 --> 00:17:00,420
How many people
died here today?
540
00:17:00,453 --> 00:17:01,488
I don't know.
541
00:17:01,521 --> 00:17:03,056
You're afraid
to tell me.
542
00:17:03,090 --> 00:17:05,292
( chuckling ):
I honestly don't know.
543
00:17:05,325 --> 00:17:06,793
This place is
full of dead people.
544
00:17:06,826 --> 00:17:08,828
Been to the dentist recently,
had any teeth pulled?
545
00:17:08,861 --> 00:17:10,130
No, why?
546
00:17:10,163 --> 00:17:11,198
Any infections?
547
00:17:11,231 --> 00:17:12,832
My piercing's been bothering me.
548
00:17:12,865 --> 00:17:14,767
Oh, it's so dope.
549
00:17:14,801 --> 00:17:16,836
Your piercing?
Where is that?
550
00:17:16,869 --> 00:17:18,071
Show him.
551
00:17:18,105 --> 00:17:19,072
No.
552
00:17:19,106 --> 00:17:20,507
Melody.
Harmony.
553
00:17:20,540 --> 00:17:22,775
Harmony, I think that
you might have bacteria
554
00:17:22,809 --> 00:17:25,812
in your bloodstream
that's infecting
your heart.
555
00:17:25,845 --> 00:17:27,680
It's important that
we locate the source
556
00:17:27,714 --> 00:17:30,217
so we can treat it.
557
00:17:33,720 --> 00:17:36,556
( sighs )
558
00:17:39,826 --> 00:17:43,430
Oh. Did you do
that yourself?
559
00:17:43,463 --> 00:17:44,864
( sighs )
560
00:17:44,897 --> 00:17:47,167
No, my friend, Fiona.
561
00:17:47,200 --> 00:17:49,236
How long has it
been like that?
562
00:17:49,269 --> 00:17:50,737
Three months.
563
00:17:50,770 --> 00:17:53,606
She said it would take time
for the swelling to go down.
564
00:17:53,640 --> 00:17:54,807
Definitely infected
565
00:17:54,841 --> 00:17:56,776
and I'm going to
have to drain it.
566
00:17:56,809 --> 00:17:58,611
No. Don't drain her.
567
00:17:58,645 --> 00:18:01,681
Don't let them drain you,
Harmony.
568
00:18:01,714 --> 00:18:03,183
Dianna, you're peaking.
No!
569
00:18:03,816 --> 00:18:04,817
Dianna!
570
00:18:06,919 --> 00:18:08,721
Dianna!
571
00:18:08,755 --> 00:18:09,822
Dianna!
572
00:18:09,856 --> 00:18:10,857
Oh.
573
00:18:14,194 --> 00:18:15,628
Dianna, are you okay?
574
00:18:15,662 --> 00:18:16,863
( groans )
575
00:18:18,465 --> 00:18:20,267
I'll make a new chart.
576
00:18:27,340 --> 00:18:30,143
So, what made you
become a nurse?
577
00:18:30,177 --> 00:18:33,146
I can't remember.
578
00:18:33,180 --> 00:18:36,449
Ever seen anything
like this?
579
00:18:36,483 --> 00:18:37,784
How long
has it been like that?
580
00:18:37,817 --> 00:18:39,252
Two, three years.
581
00:18:39,286 --> 00:18:40,320
You should really get that
looked at.
582
00:18:40,353 --> 00:18:41,154
So, look!
583
00:18:41,188 --> 00:18:42,555
Uh, by a doctor.
584
00:18:42,589 --> 00:18:44,524
You should ask Luka,
he's good with pus.
585
00:18:48,661 --> 00:18:49,762
Cigarette?
586
00:18:51,864 --> 00:18:52,899
No.
587
00:18:52,932 --> 00:18:54,201
Thanks.
588
00:18:54,234 --> 00:18:55,235
You're sure?
589
00:18:55,268 --> 00:18:57,704
Yeah, I'm trying to quit.
590
00:18:58,971 --> 00:19:00,840
You want to meet for
breakfast tomorrow?
591
00:19:00,873 --> 00:19:02,409
We could do it early.
592
00:19:02,442 --> 00:19:04,677
Hey, guys, what about my toe?
I was first.
593
00:19:04,711 --> 00:19:05,912
All right, well,
next time
594
00:19:05,945 --> 00:19:07,480
you're back
in town then.
595
00:19:07,514 --> 00:19:08,915
I'm sorry, Dad.
596
00:19:08,948 --> 00:19:11,818
I'm sorry too, Dad.
I'm so sorry.
597
00:19:11,851 --> 00:19:14,421
How long do you
have to fix it
before it falls off?
598
00:19:14,454 --> 00:19:15,955
Hey, Dave, I need you.
599
00:19:15,988 --> 00:19:17,857
Suture that guy's toe,
he's already blocked.
600
00:19:17,890 --> 00:19:19,326
I can't help
you, Carter.
601
00:19:19,359 --> 00:19:20,860
I've got a
chest pain
rolling up.
602
00:19:20,893 --> 00:19:23,430
Where the hell is Chen?
603
00:19:23,463 --> 00:19:24,864
Somebody go get me Chen.
604
00:19:24,897 --> 00:19:26,566
Are you talking
to me?
605
00:19:26,599 --> 00:19:28,635
Yes, actually, can you go
find her for me, please?
606
00:19:28,668 --> 00:19:30,237
Dr. Carter, Pelar's
finally going up.
607
00:19:30,270 --> 00:19:31,271
Who?
608
00:19:31,304 --> 00:19:32,439
The kidney stone,
to Urology.
609
00:19:32,472 --> 00:19:34,274
Good for Urology.
610
00:19:34,307 --> 00:19:37,344
Well, Abby says she gave him
GENT, but it wasn't charted.
611
00:19:37,377 --> 00:19:38,878
So, should I give
him a dose?
612
00:19:38,911 --> 00:19:40,580
Not if she
gave him one.
613
00:19:40,613 --> 00:19:41,748
Then what do I do?
614
00:19:41,781 --> 00:19:42,782
Call her.
615
00:19:42,815 --> 00:19:43,950
And if she's
not at home?
616
00:19:43,983 --> 00:19:46,253
Call her cell.
617
00:19:46,286 --> 00:19:47,554
You have the number?
618
00:19:49,622 --> 00:19:51,591
You know what?
619
00:19:51,624 --> 00:19:53,760
I need to yell at her anyway.
620
00:20:01,968 --> 00:20:03,436
Hello?
621
00:20:03,470 --> 00:20:04,371
Having fun?
622
00:20:04,404 --> 00:20:05,572
Carter?
623
00:20:05,605 --> 00:20:07,006
Are you out
having a good time?
624
00:20:07,039 --> 00:20:08,508
No, not exactly.
625
00:20:08,541 --> 00:20:09,776
What are you doing?
626
00:20:09,809 --> 00:20:12,912
I am setting a wrist
on an LSDiva.
627
00:20:12,945 --> 00:20:14,581
You're working?
628
00:20:14,614 --> 00:20:16,249
Someone talked me
into coming back
629
00:20:16,283 --> 00:20:17,817
into the E.R.
and begging Weaver
630
00:20:17,850 --> 00:20:19,952
and I got sucked back
into the E.R. vortex.
631
00:20:19,986 --> 00:20:22,955
I didn't tell you
to talk to her tonight.
632
00:20:22,989 --> 00:20:25,792
Huh, did you give GENT
to the kidney stone in four?
633
00:20:25,825 --> 00:20:26,659
No.
634
00:20:26,693 --> 00:20:27,894
Malik said you did.
635
00:20:27,927 --> 00:20:29,729
No, that was
the gall bladder guy.
636
00:20:29,762 --> 00:20:31,964
I thought you had
an early shift tomorrow.
637
00:20:31,998 --> 00:20:34,967
I do. Luka dragged
me to this bar.
638
00:20:35,001 --> 00:20:36,969
So much for quitting.
639
00:20:37,003 --> 00:20:37,804
Oh, hey.
640
00:20:37,837 --> 00:20:38,805
What?
641
00:20:38,838 --> 00:20:39,806
Who's that?
642
00:20:39,839 --> 00:20:40,807
It's Carter.
643
00:20:40,840 --> 00:20:41,874
Is that Luka?
644
00:20:41,908 --> 00:20:44,277
Can you hang on a second?
645
00:20:44,311 --> 00:20:44,911
What?
646
00:20:44,944 --> 00:20:47,347
The cigarettes...
647
00:20:47,380 --> 00:20:49,316
I'm going
to Doc Magoo's
for a minute.
648
00:20:49,349 --> 00:20:51,318
Page me if
you need me.
Things aren't dying down.
649
00:20:51,351 --> 00:20:52,919
I've got five patients.
I'm not even on.
650
00:20:52,952 --> 00:20:54,053
Okay, then sign out
and go home.
651
00:20:54,086 --> 00:20:57,490
I got to go.
652
00:20:57,524 --> 00:20:58,858
No need to hang up for me.
653
00:20:58,891 --> 00:21:01,728
It was about a patient.
Are you ready to go?
654
00:21:01,761 --> 00:21:02,762
If you want.
655
00:21:02,795 --> 00:21:05,498
Yeah, Luka, I want.
656
00:21:05,532 --> 00:21:07,467
Fine.
657
00:21:07,500 --> 00:21:08,868
What, now you're mad?
658
00:21:08,901 --> 00:21:12,939
Finish your cigarette.
I'll pay the bill.
659
00:21:12,972 --> 00:21:15,775
( train bell clanging )
660
00:21:37,664 --> 00:21:38,898
Excuse me.
661
00:21:38,931 --> 00:21:40,533
I'm looking for Carla McGrath.
662
00:21:40,567 --> 00:21:42,001
Thanks.
663
00:21:43,069 --> 00:21:45,672
Roger.
664
00:21:45,705 --> 00:21:47,674
I'm sorry, man.
665
00:21:50,710 --> 00:21:51,911
Is that her?
666
00:21:51,944 --> 00:21:53,580
Yeah.
667
00:21:55,147 --> 00:21:56,716
Do I go in or what?
668
00:21:56,749 --> 00:21:58,918
The doctor will
be right back.
669
00:21:58,951 --> 00:22:00,620
What's he going
to tell me?
670
00:22:00,653 --> 00:22:02,855
You should just wait.
671
00:22:02,889 --> 00:22:04,056
Peter, come on.
672
00:22:04,090 --> 00:22:06,393
What's he going to tell me?
673
00:22:09,962 --> 00:22:11,931
She came in without
a blood pressure.
674
00:22:11,964 --> 00:22:14,967
They worked on her
for over an hour
675
00:22:15,001 --> 00:22:17,437
but she had massive
internal bleeding.
676
00:22:17,470 --> 00:22:18,905
It was too severe
to repair.
677
00:22:23,075 --> 00:22:25,011
Was she awake?
678
00:22:25,044 --> 00:22:27,914
No, she was...
there was
679
00:22:27,947 --> 00:22:30,883
a faint pulse
in the field
680
00:22:30,917 --> 00:22:34,721
but, uh, she was pretty
much gone on impact.
681
00:22:38,658 --> 00:22:41,761
We were supposed to go
to Wisconsin this weekend
682
00:22:41,794 --> 00:22:43,696
but I had to work
last minute.
683
00:22:47,834 --> 00:22:49,469
Are you sure Reese
is okay?
684
00:22:49,502 --> 00:22:51,137
Yeah, yeah, he cut
his head, but...
685
00:22:51,170 --> 00:22:52,672
Mr. McGrath?
Yeah.
686
00:22:52,705 --> 00:22:54,607
Dr. Scoft.
I was the treating physician.
687
00:22:54,641 --> 00:22:56,042
I'm here if you
have any questions.
688
00:22:56,075 --> 00:22:57,510
Well, can I see her?
689
00:22:57,544 --> 00:22:58,811
Of course.
690
00:23:04,717 --> 00:23:07,119
I'll be out here
if you need me.
691
00:23:55,134 --> 00:23:57,103
We had to trim
a little hair.
692
00:23:58,938 --> 00:24:00,840
The doctor will be
with you shortly.
693
00:24:05,011 --> 00:24:08,481
Mom?
694
00:24:08,515 --> 00:24:10,850
Reese...
695
00:24:10,883 --> 00:24:12,852
Mom?
696
00:24:12,885 --> 00:24:14,487
Mommy went away.
697
00:24:14,521 --> 00:24:17,624
She's gone.
698
00:24:17,657 --> 00:24:19,992
Mommy was hurt
699
00:24:20,026 --> 00:24:21,861
very badly.
700
00:24:21,894 --> 00:24:23,262
Mom.
701
00:24:23,295 --> 00:24:25,632
I can't.
702
00:24:25,665 --> 00:24:26,866
She was...
703
00:24:26,899 --> 00:24:27,934
Ma.
704
00:24:27,967 --> 00:24:30,803
She was bleeding.
The doctor...
705
00:24:37,076 --> 00:24:39,211
Mommy went bye-bye.
706
00:24:39,245 --> 00:24:41,280
Mom.
707
00:24:41,313 --> 00:24:44,884
She went to be with God.
708
00:24:46,953 --> 00:24:48,655
( moans )
709
00:24:48,688 --> 00:24:49,756
I can't.
710
00:24:49,789 --> 00:24:51,558
She's sleeping.
711
00:24:51,591 --> 00:24:54,126
She's sleeping forever.
712
00:24:54,160 --> 00:24:55,895
Mom.
713
00:24:55,928 --> 00:24:57,897
I can't.
714
00:24:57,930 --> 00:25:00,800
She won't wake up.
715
00:25:11,878 --> 00:25:14,013
Look, no...
716
00:25:14,046 --> 00:25:17,850
Sometimes people can't wake up.
717
00:25:17,884 --> 00:25:20,820
Mom.
718
00:25:24,924 --> 00:25:27,026
Reese, Reese.
719
00:25:29,095 --> 00:25:31,063
Mommy died.
720
00:25:31,097 --> 00:25:34,834
Mommy's dead.
721
00:25:44,243 --> 00:25:46,746
( moans )
722
00:25:55,655 --> 00:25:59,158
No response to Narcan.
BP's 108/76, pulse 110.
723
00:25:59,191 --> 00:26:00,359
Kind of young for
chest pain, huh?
724
00:26:00,392 --> 00:26:02,128
He complained
about it all day.
725
00:26:02,161 --> 00:26:03,863
Thought it was the meatball
sandwich he had for lunch.
726
00:26:03,896 --> 00:26:06,365
On my count,
one, two, three.
727
00:26:06,398 --> 00:26:08,601
Any history of early heart
disease in your family?
728
00:26:08,635 --> 00:26:10,236
Our grandmother had diabetes.
729
00:26:10,269 --> 00:26:11,804
CBC, chem panel
730
00:26:11,838 --> 00:26:13,305
12 lead, and a
portable chest.
731
00:26:13,339 --> 00:26:14,774
What's his
name?
Paul.
732
00:26:14,807 --> 00:26:15,908
Paul, can you hear me?
Pulse ox
733
00:26:15,942 --> 00:26:17,109
to 98.
734
00:26:17,143 --> 00:26:18,277
All right, well, no
evidence of trauma.
735
00:26:18,310 --> 00:26:19,879
He just
collapsed, huh?
736
00:26:19,912 --> 00:26:21,848
Yeah, he's been pushing
himself pretty hard.
737
00:26:21,881 --> 00:26:23,683
His first solo show
opens Monday
738
00:26:23,716 --> 00:26:25,217
I haven't seen him
sleep the whole week.
739
00:26:25,251 --> 00:26:26,318
Does your brother do drugs?
740
00:26:26,352 --> 00:26:28,120
No, I don't think so.
741
00:26:28,154 --> 00:26:29,021
Are you sure?
742
00:26:29,055 --> 00:26:29,889
This is the first time
743
00:26:29,922 --> 00:26:30,923
I've seen him
744
00:26:30,957 --> 00:26:32,892
since he moved to Chicago.
745
00:26:32,925 --> 00:26:34,160
Let's get a tox screen.
746
00:26:34,193 --> 00:26:35,762
Here's your EKG.
747
00:26:35,795 --> 00:26:36,996
I mean, I don't
think he would.
748
00:26:37,029 --> 00:26:37,964
He's an artist
749
00:26:37,997 --> 00:26:39,065
but that doesn't mean...
750
00:26:39,098 --> 00:26:40,132
ST elevations
off the charts.
751
00:26:40,166 --> 00:26:41,233
He's having a major MI.
752
00:26:41,267 --> 00:26:42,735
What?
Heart attack.
753
00:26:42,769 --> 00:26:44,003
He's 27.
It happens
with stimulants--
754
00:26:44,036 --> 00:26:45,672
cocaine can constrict
the arteries.
755
00:26:45,705 --> 00:26:47,907
Oh, god.
40 of tenecteplase,
got to bust the clot.
756
00:26:47,940 --> 00:26:50,843
I need an attendant or chief
resident to order thrombolytics.
757
00:26:50,877 --> 00:26:52,645
Come on, time is
heart muscle, let's go.
758
00:26:52,679 --> 00:26:55,047
I'll pull it, but you
need to run this
by Chen or Weaver.
759
00:26:55,081 --> 00:26:56,248
Well, get one of them!
760
00:26:56,282 --> 00:26:57,717
Shooting.
761
00:26:57,750 --> 00:27:00,787
Pressure's dropping
to 70/30.
762
00:27:00,820 --> 00:27:02,121
Pulse is 130.
763
00:27:02,154 --> 00:27:04,190
Bolus 500 of saline.
Halstead clamp.
764
00:27:04,223 --> 00:27:07,226
Heard you had bleeders popping
up like prairie dogs in here.
765
00:27:07,259 --> 00:27:08,728
Pediatric pancreatic
transection.
766
00:27:08,761 --> 00:27:10,162
Splenic vessels
won't separate.
767
00:27:10,196 --> 00:27:11,998
How old?
Seven.
768
00:27:12,031 --> 00:27:13,733
You're not taking
the spleen?
769
00:27:13,766 --> 00:27:16,102
Not if I don't have to.
4-0 vicryl.
770
00:27:16,135 --> 00:27:18,437
How much blood loss?
771
00:27:18,470 --> 00:27:19,972
Over a liter.
772
00:27:20,006 --> 00:27:21,407
Dr. Corday?
What?
773
00:27:21,440 --> 00:27:22,742
Back in at 140.
774
00:27:22,775 --> 00:27:23,843
Oh, must have torn
the splenic vein--
775
00:27:23,876 --> 00:27:25,778
Side biting clamp.
776
00:27:25,812 --> 00:27:26,445
Dr. Corday.
777
00:27:26,478 --> 00:27:27,246
What?
778
00:27:27,279 --> 00:27:28,314
You're leaking.
779
00:27:28,347 --> 00:27:30,683
Damn.
780
00:27:30,717 --> 00:27:32,184
Is that breast milk?
781
00:27:32,218 --> 00:27:33,152
I should have pumped.
782
00:27:33,185 --> 00:27:34,721
Is it sterile?
783
00:27:34,754 --> 00:27:36,689
No, you're contaminated.
Scrub out, Elizabeth.
784
00:27:36,723 --> 00:27:38,090
Fresh gown, fresh gloves.
785
00:27:38,124 --> 00:27:39,391
It'll just leak
again-- go pump.
786
00:27:39,425 --> 00:27:40,727
Hang another unit
of packed cells.
787
00:27:40,760 --> 00:27:41,393
Now!
788
00:27:41,427 --> 00:27:42,428
Okay!
789
00:27:42,461 --> 00:27:43,930
CARTER:
What the hell
790
00:27:43,963 --> 00:27:45,832
does the guy want,
a suite at the Ritz?
791
00:27:45,865 --> 00:27:47,834
MARQUEZ:
I don't know,
his manager freaked out
792
00:27:47,867 --> 00:27:48,901
when I said we had
to move him.
793
00:27:48,935 --> 00:27:50,269
Excuse me.
794
00:27:50,302 --> 00:27:52,238
I thought this guy
wasn't even famous yet.
795
00:27:52,271 --> 00:27:53,840
It's not about fame,
jerk-off.
796
00:27:53,873 --> 00:27:56,475
Hey, Jim, can we clear
this whole area here?
797
00:27:56,508 --> 00:27:58,077
Hey, so, what
should we do?
798
00:27:58,110 --> 00:27:59,378
Find an open
telemetry bed.
799
00:27:59,411 --> 00:28:01,180
You gave the last one
to his friend.
800
00:28:01,213 --> 00:28:02,448
All right, any
open exam room.
801
00:28:02,481 --> 00:28:03,482
Okay.
802
00:28:03,515 --> 00:28:06,085
Fascist. Geek.
Goof.
803
00:28:06,118 --> 00:28:08,254
What?
804
00:28:08,287 --> 00:28:10,089
Okay, where were we?
805
00:28:10,122 --> 00:28:12,725
Dude, does it always take
this long to fix a toe?
806
00:28:12,759 --> 00:28:14,360
When your buddies
come in OD'd, yeah.
807
00:28:14,393 --> 00:28:15,762
Hey, that's not
my fault.
808
00:28:15,795 --> 00:28:17,196
Are you saying
it's mine?
809
00:28:17,229 --> 00:28:18,831
I'm just saying
810
00:28:18,865 --> 00:28:20,867
you guys need more doctors
or something.
811
00:28:20,900 --> 00:28:22,168
Dr. Carter, this
is Vincent Newberry's mom.
812
00:28:22,201 --> 00:28:23,202
Who?
813
00:28:23,235 --> 00:28:24,270
The OD you sent
to telemetry.
814
00:28:24,303 --> 00:28:25,204
You don't
remember his name?
815
00:28:25,237 --> 00:28:26,472
I see a lot
of patients.
816
00:28:26,505 --> 00:28:28,007
He almost died.
And I saved him.
817
00:28:28,040 --> 00:28:29,508
What's my name?!
Do you even know my name?!
818
00:28:29,541 --> 00:28:30,743
Hi, Mrs. Newberry.
I'm...
819
00:28:30,777 --> 00:28:32,078
What kind of doctor
are you?!
820
00:28:32,111 --> 00:28:33,379
Why don't we take
a little step over here?
821
00:28:33,412 --> 00:28:34,781
I'm still here!
822
00:28:34,814 --> 00:28:36,482
I'm Dr. Carter,
I treated your son.
823
00:28:36,515 --> 00:28:39,919
I heard he
stopped breathing.
824
00:28:39,952 --> 00:28:41,153
down his throat
825
00:28:41,187 --> 00:28:42,354
and a machine's been
breathing for him
826
00:28:42,388 --> 00:28:43,322
for the past few hours.
827
00:28:43,355 --> 00:28:44,523
Is he in a coma?
828
00:28:44,556 --> 00:28:47,126
Not exactly, no.
He should wake up soon.
829
00:28:47,159 --> 00:28:49,095
It's that "Liquid-G" junk
830
00:28:49,128 --> 00:28:50,096
isn't it?
831
00:28:50,129 --> 00:28:51,397
Along with alcohol, yes.
832
00:28:51,430 --> 00:28:54,801
I told him to stay away
from that stuff.
833
00:28:54,834 --> 00:28:56,769
It can be dangerous.
834
00:28:56,803 --> 00:28:57,937
Where is he?
835
00:28:57,970 --> 00:28:59,538
Your-your nose.
836
00:28:59,571 --> 00:29:00,539
What?
837
00:29:00,572 --> 00:29:02,108
Your nose is
bleeding.
838
00:29:02,141 --> 00:29:03,275
Oh, damn, not again.
839
00:29:03,309 --> 00:29:05,477
Take a seat right here.
840
00:29:05,511 --> 00:29:07,279
Give it a good pinch.
841
00:29:07,313 --> 00:29:10,216
You know, every time
I-I get worried
842
00:29:10,249 --> 00:29:12,551
it gushes like
a fountain.
843
00:29:12,584 --> 00:29:15,988
GLENN:
Shouldn't I be there, I mean,
if he's having a heart attack?
844
00:29:16,022 --> 00:29:18,357
JARVIK:
You have to give the doctor
room to work.
845
00:29:18,390 --> 00:29:19,859
Nitro's going
at ten mikes.
846
00:29:19,892 --> 00:29:21,027
Titrate to a
systolic of 100.
847
00:29:21,060 --> 00:29:22,795
Do you need
help, Dave?
848
00:29:22,829 --> 00:29:25,064
A 27-year-old with acute MI,
I'm thinking cocaine.
849
00:29:25,097 --> 00:29:26,398
We're ready
to push TNK.
850
00:29:26,432 --> 00:29:28,334
Ah-- hold on, did you
get a tox screen?
851
00:29:28,367 --> 00:29:30,402
I sent one, but he's killing
off myocardial cells
852
00:29:30,436 --> 00:29:31,437
while we wait.
853
00:29:31,470 --> 00:29:32,271
Any recent surgery?
854
00:29:32,304 --> 00:29:33,139
No.
855
00:29:33,172 --> 00:29:34,540
Bleeding disorder?
856
00:29:34,573 --> 00:29:36,275
Clotting well at the blood
draw sites, x-rays clear.
857
00:29:36,308 --> 00:29:37,543
Dr. Chen?
Huh?
858
00:29:37,576 --> 00:29:39,578
pCO 2 on your subdural's
up to 30.
859
00:29:39,611 --> 00:29:41,580
Oh, okay, uh...
860
00:29:41,613 --> 00:29:43,415
Increase the AC to 16
and drop him to 80%.
861
00:29:43,449 --> 00:29:44,917
So, what about
the cath lab?
862
00:29:44,951 --> 00:29:46,585
It's the middle
of the night--
863
00:29:46,618 --> 00:29:48,821
takes them
two hours to get in.
864
00:29:48,855 --> 00:29:50,156
Uh... where's Weaver?
865
00:29:50,189 --> 00:29:51,190
I can't find her.
866
00:29:51,223 --> 00:29:51,858
Did you page her?
867
00:29:51,891 --> 00:29:53,325
Yeah.
868
00:29:53,359 --> 00:29:54,793
You want to wait
for him to arrest?
869
00:29:59,899 --> 00:30:01,934
Okay, do it.
870
00:30:01,968 --> 00:30:04,103
How about Reopro?
871
00:30:04,136 --> 00:30:05,571
Only if cardiology
takes him for stenting.
872
00:30:05,604 --> 00:30:08,140
He won't need it
if we lyse the thrombus.
873
00:30:08,174 --> 00:30:09,475
JARVIK:
Got the tox screen.
874
00:30:09,508 --> 00:30:10,542
Ah.
875
00:30:12,912 --> 00:30:13,880
Cocaine, right?
876
00:30:13,913 --> 00:30:14,881
Negative for cocaine
877
00:30:14,914 --> 00:30:16,115
negative for amphetamine.
878
00:30:16,148 --> 00:30:17,449
Or, he could have
just taken them
879
00:30:17,483 --> 00:30:19,451
and haven't had time
to show up in his urine.
880
00:30:19,485 --> 00:30:20,552
Did you do a lipid panel?
881
00:30:20,586 --> 00:30:22,088
No, but we could add it on.
882
00:30:22,121 --> 00:30:23,990
( alarms beeping )
883
00:30:24,023 --> 00:30:25,457
We've got V-tach.
884
00:30:25,491 --> 00:30:27,026
Charge the paddles!
885
00:30:27,059 --> 00:30:29,261
Damn it, no pulse.
Starting compressions.
886
00:30:29,295 --> 00:30:30,897
Charge to 200,
push an amp of epi.
887
00:30:30,930 --> 00:30:32,364
It's too early for
reperfusion arrythmia.
888
00:30:34,466 --> 00:30:36,835
Get ready to intubate. Clear.
889
00:30:38,037 --> 00:30:39,405
Still V-tach.
890
00:30:39,438 --> 00:30:42,541
Charge to 300.
Page Weaver again.
891
00:30:42,574 --> 00:30:44,110
Clear.
892
00:30:53,585 --> 00:30:55,621
I'm taking a cab.
893
00:30:55,654 --> 00:30:56,655
Where did you go?
894
00:30:56,688 --> 00:30:58,357
I was waiting
for you outside.
895
00:30:58,390 --> 00:31:02,294
Well, I-I thought you were
coming back in, I...
896
00:31:02,328 --> 00:31:05,031
( both chuckling )
897
00:31:05,064 --> 00:31:06,032
Bye-bye.
898
00:31:10,602 --> 00:31:12,071
Sorry, that guy's father
899
00:31:12,104 --> 00:31:13,639
got diagnosed with
prostate cancer last month.
900
00:31:13,672 --> 00:31:15,174
He was asking
about treatment options.
901
00:31:15,207 --> 00:31:16,642
You can go in and talk
to him, I'm fine.
902
00:31:16,675 --> 00:31:18,177
It's okay,
he's calling tomorrow.
903
00:31:18,210 --> 00:31:19,678
Okay, I'm fine.
904
00:31:19,711 --> 00:31:22,581
Luka, you forgot
your credit card.
Oh... thanks.
905
00:31:22,614 --> 00:31:24,083
The last two
were on the house.
906
00:31:24,116 --> 00:31:24,951
Oh, no, how much?
907
00:31:24,984 --> 00:31:26,452
Our treat.
908
00:31:26,485 --> 00:31:28,087
We want to make sure
you're going to come back.
909
00:31:28,120 --> 00:31:29,155
Then, here.
For you.
910
00:31:29,188 --> 00:31:30,322
Thank you.
Good night.
911
00:31:30,356 --> 00:31:31,423
Night.
912
00:31:31,457 --> 00:31:32,691
Nice meeting you.
913
00:31:32,724 --> 00:31:35,427
Yeah.
914
00:31:40,132 --> 00:31:41,667
Could you be
a little bit
more rude?
915
00:31:41,700 --> 00:31:43,369
Could you be
a little bit
more friendly?
916
00:31:43,402 --> 00:31:44,570
I'm glad one of us is.
917
00:31:44,603 --> 00:31:47,606
Go back inside,
cure cancer for the UN.
918
00:31:47,639 --> 00:31:48,640
Where are you going?
919
00:31:48,674 --> 00:31:49,942
I'm taking the El.
920
00:31:49,976 --> 00:31:51,210
Still V-fib.
921
00:31:51,243 --> 00:31:53,079
A hundred of Lidocaine,
charge again to 360.
922
00:31:53,112 --> 00:31:54,313
Good breath sounds.
There you are.
923
00:31:54,346 --> 00:31:56,082
Clear!
924
00:31:56,115 --> 00:31:58,150
I am not staying, I'm going
to pack this woman's nose
925
00:31:58,184 --> 00:32:02,421
and then you are going to take
the rest of these misfits.
926
00:32:02,454 --> 00:32:03,956
You sure there
wasn't GI bleeding?
927
00:32:03,990 --> 00:32:06,458
Stool was quiet, negative,
no contraindications.
928
00:32:06,492 --> 00:32:07,459
Clear.
929
00:32:07,493 --> 00:32:08,594
What happened?
930
00:32:08,627 --> 00:32:10,062
Fatal MI
931
00:32:10,096 --> 00:32:11,697
probably
drug related.
You sure?
932
00:32:11,730 --> 00:32:12,664
He looks Marfanoid.
933
00:32:12,698 --> 00:32:14,600
What?
Clear!
934
00:32:14,633 --> 00:32:16,702
Marfan Syndrome-- tall stature,
pectus excavatum, loose joints.
935
00:32:16,735 --> 00:32:18,437
I thought you got
a history.
936
00:32:18,470 --> 00:32:20,239
Yeah, I did-- the brother
didn't say anything.
937
00:32:20,272 --> 00:32:21,440
He might not know.
938
00:32:21,473 --> 00:32:22,641
They have weak
connective tissue
939
00:32:22,674 --> 00:32:24,376
in the aorta.
You better
keep going.
940
00:32:24,410 --> 00:32:25,644
He's dissecting.
941
00:32:25,677 --> 00:32:27,013
Find the aorta,
you might get
a rhythm.
942
00:32:27,046 --> 00:32:27,713
We gave
tenecteplase.
943
00:32:27,746 --> 00:32:28,580
What?
944
00:32:28,614 --> 00:32:30,116
He had ST elevation.
945
00:32:30,149 --> 00:32:31,683
You gave thrombolytics
to an aortic dissection?!
946
00:32:31,717 --> 00:32:33,485
We didn't know
it was a dissection!
947
00:32:33,519 --> 00:32:35,421
You flooded his aorta,
he's bleeding into his chest.
948
00:32:35,454 --> 00:32:36,722
Thoracotomy tray.
No, he'll
bleed out
949
00:32:36,755 --> 00:32:39,325
all over the floor.
950
00:32:39,358 --> 00:32:41,027
CARTER:
Uh, O-neg, cryo and FFP.
951
00:32:41,060 --> 00:32:43,695
We can do a chest tube
to confirm the humor thorax
952
00:32:43,729 --> 00:32:45,064
and start a central line.
953
00:32:45,097 --> 00:32:46,565
Okay, let's go,
prep the chest!
954
00:32:49,035 --> 00:32:50,302
LUKA:
I was trying
to have fun.
955
00:32:50,336 --> 00:32:51,270
Is that a crime?
956
00:32:51,303 --> 00:32:52,604
LOCKHART:
No, go have fun.
957
00:32:52,638 --> 00:32:55,374
I can be left waiting
in the street by myself--
958
00:32:55,407 --> 00:32:57,443
I can certainly
walk home by myself.
959
00:32:57,476 --> 00:32:58,577
Why do you have to make
960
00:32:58,610 --> 00:33:00,279
such a big problem
out of everything
961
00:33:00,312 --> 00:33:01,780
like you have an
insect in your anus?
962
00:33:01,813 --> 00:33:06,218
Okay, it's "Bug up my ass,"
Luka, bug... up my ass.
963
00:33:06,252 --> 00:33:07,519
If you're going
to insult me
964
00:33:07,553 --> 00:33:09,055
you could at least
get the words right.
965
00:33:09,088 --> 00:33:10,722
Fine, how's this?
Stop being such a bitch.
966
00:33:10,756 --> 00:33:13,492
Okay, fine.
As soon as you grow up.
967
00:33:13,525 --> 00:33:14,760
Right, you're
so mature.
968
00:33:14,793 --> 00:33:16,662
Abby, you don't even
know what you want.
969
00:33:16,695 --> 00:33:18,430
Yes, I do.
I want to go home.
970
00:33:18,464 --> 00:33:20,399
You play games like a school
girl who can have any boy
971
00:33:20,432 --> 00:33:21,667
and treats them
all like crap.
972
00:33:21,700 --> 00:33:23,669
Luka, why don't you
just call me a whore
973
00:33:23,702 --> 00:33:24,770
and get it over with?
974
00:33:24,803 --> 00:33:26,638
I'm tired of it.
975
00:33:26,672 --> 00:33:28,740
You're not that pretty,
you're not that special.
976
00:33:32,344 --> 00:33:34,080
I'm pretty enough
in the dark, though
977
00:33:34,113 --> 00:33:35,314
aren't I?
978
00:33:35,347 --> 00:33:37,049
You're never happy,
I don't think
979
00:33:37,083 --> 00:33:38,617
you're capable
of being happy...
"Happy"? Happy?
980
00:33:38,650 --> 00:33:40,786
Six months ago you didn't care
whether I was happy.
981
00:33:40,819 --> 00:33:43,122
If you're not depressed or
ashamed, you're just angry.
982
00:33:43,155 --> 00:33:45,023
And you're married to a ghost.
983
00:33:48,794 --> 00:33:50,496
At least I treat you
with respect.
984
00:33:50,529 --> 00:33:51,763
Oh, I know; you're
a saint, Luka.
985
00:33:51,797 --> 00:33:53,565
All right, hook up
the thoraseal.
986
00:33:53,599 --> 00:33:55,534
I can't thread
the guide wire.
987
00:33:55,567 --> 00:33:57,236
Just rotate the bevel
90 degrees.
988
00:33:57,269 --> 00:33:58,237
Damn it.
989
00:33:58,270 --> 00:33:59,671
Uh! No good.
990
00:33:59,705 --> 00:34:01,573
Looks like his entire
blood volume.
991
00:34:01,607 --> 00:34:03,209
How much
O-neg do we have?
992
00:34:03,242 --> 00:34:04,543
Third and fourth
unit are up.
993
00:34:04,576 --> 00:34:06,212
Get another four,
we need that FFP.
994
00:34:06,245 --> 00:34:07,613
Where the hell
is Weaver?!
995
00:34:07,646 --> 00:34:09,348
We've been paging her
for 15 minutes.
996
00:34:09,381 --> 00:34:10,716
Doc Magoo's.
What?
997
00:34:10,749 --> 00:34:12,118
She said something about
going to Doc Magoo's.
998
00:34:12,151 --> 00:34:13,585
ABBY:
Right, I know.
999
00:34:13,619 --> 00:34:14,720
You're always so good,
and I'm so bad...
1000
00:34:14,753 --> 00:34:16,722
I'm sick
of being patient.
1001
00:34:16,755 --> 00:34:18,624
I'm such a mess
and you're so
understanding...
1002
00:34:18,657 --> 00:34:19,725
I put up
with a lot, Abby.
1003
00:34:19,758 --> 00:34:21,127
Oh, and I'm a burden.
1004
00:34:21,160 --> 00:34:22,728
Carter, your mother,
your moods.
1005
00:34:22,761 --> 00:34:24,530
Why don't you just
break up with me?
1006
00:34:24,563 --> 00:34:26,798
I think
you want me to!
1007
00:34:26,832 --> 00:34:28,400
If I'm such a
horrible person
1008
00:34:28,434 --> 00:34:30,269
how could you possibly
want to be with me?
1009
00:34:30,302 --> 00:34:31,503
I don't know how
to be with you.
1010
00:34:31,537 --> 00:34:32,771
I don't know how
to help you, I...
1011
00:34:32,804 --> 00:34:34,440
I don't want help.
1012
00:34:34,473 --> 00:34:36,675
I don't want help.
1013
00:34:36,708 --> 00:34:39,245
I don't want to be pitied,
I don't want to be saved.
1014
00:34:39,278 --> 00:34:40,712
Okay, okay.
1015
00:34:40,746 --> 00:34:41,547
Okay.
1016
00:34:41,580 --> 00:34:42,814
I give up.
Okay.
1017
00:34:42,848 --> 00:34:45,351
What does that mean?
1018
00:34:45,384 --> 00:34:46,785
What does that mean,
what does that mean?
1019
00:34:46,818 --> 00:34:48,354
Why don't you
just...
I'm done!
1020
00:34:48,387 --> 00:34:51,723
I'm done, okay?!
Carter can have you!
1021
00:34:55,661 --> 00:34:57,563
Okay.
1022
00:35:04,670 --> 00:35:06,338
Okay, the catheter
is passing.
1023
00:35:06,372 --> 00:35:07,673
Any pulse with compressions?
1024
00:35:07,706 --> 00:35:09,441
A weak one.
1025
00:35:09,475 --> 00:35:10,409
Got the plasma.
1026
00:35:10,442 --> 00:35:11,410
Yes, run it
in here.
1027
00:35:11,443 --> 00:35:12,678
Are we cracking
him or not?
1028
00:35:12,711 --> 00:35:15,281
He can't clot, he'll
exsanguinate.
1029
00:35:15,314 --> 00:35:17,249
He already has.
1030
00:35:17,283 --> 00:35:18,484
Could you please
get Weaver, John?
1031
00:35:18,517 --> 00:35:19,885
Haleh, could you
page her again?
1032
00:35:19,918 --> 00:35:22,188
If we're going to try this,
we got to do it now.
1033
00:35:22,221 --> 00:35:24,356
I am not opening his chest
without Weaver.
1034
00:35:24,390 --> 00:35:26,892
Could you get her? Now?
1035
00:35:26,925 --> 00:35:29,461
Okay, go ahead, prep.
4-0 silk.
1036
00:35:29,495 --> 00:35:30,396
We can't wait.
1037
00:35:30,429 --> 00:35:32,198
Wait.
1038
00:35:32,231 --> 00:35:34,533
Slow down, Doogie!
He's got a tube
in his throat!
1039
00:35:34,566 --> 00:35:36,768
MARQUEZ:
You were going
to draw a blood gas.
1040
00:35:36,802 --> 00:35:38,937
Wait another hour.
1041
00:35:38,970 --> 00:35:40,506
Hey! Hey, we need
a private room!
1042
00:35:46,645 --> 00:35:49,715
( groaning )
1043
00:35:49,748 --> 00:35:51,283
( sighing )
1044
00:36:06,498 --> 00:36:08,300
Dr. Weaver?
1045
00:36:10,736 --> 00:36:12,671
Wait, where are you?
1046
00:36:12,704 --> 00:36:14,340
Chest tube output
is four liters.
1047
00:36:14,373 --> 00:36:15,707
Ruptured aortic dissection.
1048
00:36:15,741 --> 00:36:17,443
We gave 40
of tenecteplase.
1049
00:36:17,476 --> 00:36:18,844
Put the scalpel down.
1050
00:36:18,877 --> 00:36:20,679
He's had cryoprecipitate
and four units of FFP.
1051
00:36:20,712 --> 00:36:22,248
No.
He might clot.
1052
00:36:22,281 --> 00:36:23,982
He'll keep lysing the thrombin.
1053
00:36:24,015 --> 00:36:25,617
Got to open the chest,
fix the defect.
1054
00:36:25,651 --> 00:36:27,286
It's a proximal lesion,
can't cross-clamp it.
1055
00:36:27,319 --> 00:36:29,621
Can we try anything else?
1056
00:36:29,655 --> 00:36:31,290
Stop compressions.
1057
00:36:31,323 --> 00:36:33,292
You killed him.
1058
00:36:50,342 --> 00:36:51,643
Almost done, okay?
1059
00:36:51,677 --> 00:36:52,544
One more.
1060
00:36:52,578 --> 00:36:53,845
Yeah. One more.
1061
00:36:53,879 --> 00:36:56,582
Hey, you okay, Reese?
1062
00:36:56,615 --> 00:36:58,784
The doctor...
1063
00:36:58,817 --> 00:37:00,519
will make it
better, right?
1064
00:37:00,552 --> 00:37:01,520
Right.
1065
00:37:05,324 --> 00:37:09,261
I know... Mom's gone.
1066
00:37:09,295 --> 00:37:10,729
Finished. I'll have
the nurse dress it
1067
00:37:10,762 --> 00:37:11,930
and then you're
free to go.
1068
00:37:11,963 --> 00:37:13,299
BENTON:
All right, thanks.
1069
00:37:13,332 --> 00:37:14,933
I can remove
the suture, right?
1070
00:37:14,966 --> 00:37:17,035
In seven days.
1071
00:37:17,068 --> 00:37:20,572
Listen, they're transferring
her to the morgue till morning.
1072
00:37:20,606 --> 00:37:22,374
I've got to find
a funeral home.
1073
00:37:22,408 --> 00:37:23,675
Did you call her parents?
1074
00:37:23,709 --> 00:37:25,444
Yeah, they're
on their way.
1075
00:37:25,477 --> 00:37:27,713
Listen, uh, Roger,
tell them that, um...
1076
00:37:27,746 --> 00:37:29,415
It's cool, it's cool.
1077
00:37:29,448 --> 00:37:31,650
Can you, uh,
can you take him tonight?
1078
00:37:31,683 --> 00:37:32,984
I'm going to have
to stay.
1079
00:37:33,018 --> 00:37:35,421
Yeah, I was
going to anyway.
1080
00:37:36,722 --> 00:37:40,058
Right, right.
Thanks.
1081
00:37:40,091 --> 00:37:44,330
Reese, you have to go
with your father tonight.
1082
00:37:44,363 --> 00:37:45,664
Okay?
1083
00:37:45,697 --> 00:37:48,767
But I'll see you tomorrow
1084
00:37:48,800 --> 00:37:53,872
or the next day, okay?
1085
00:37:55,741 --> 00:37:59,578
I love you, too.
1086
00:38:14,760 --> 00:38:17,663
You don't know
what Marfan's looks like?
1087
00:38:17,696 --> 00:38:18,797
He's an artist.
1088
00:38:18,830 --> 00:38:20,799
His brother said
he was up all week.
1089
00:38:20,832 --> 00:38:23,469
I was thinking cocaine.
1090
00:38:23,502 --> 00:38:26,572
Did you check the blood
pressures in both arms?
1091
00:38:26,605 --> 00:38:28,640
I-I don't think...
1092
00:38:28,674 --> 00:38:29,875
Did you or didn't you?
1093
00:38:29,908 --> 00:38:31,643
No.
1094
00:38:31,677 --> 00:38:34,746
You didn't recognize
the widened meidastinum?
1095
00:38:34,780 --> 00:38:37,082
Uh, not until
after he arrested.
1096
00:38:37,115 --> 00:38:40,586
Apical capping,
tracheal shift to the right--
1097
00:38:40,619 --> 00:38:42,654
it's classic for a dissection.
1098
00:38:42,688 --> 00:38:46,392
I was told
that it was clear.
1099
00:38:46,425 --> 00:38:47,726
I meant
no hemothorax.
1100
00:38:47,759 --> 00:38:49,027
Wait, wait a minute.
1101
00:38:49,060 --> 00:38:50,562
You didn't look at the X-ray
1102
00:38:50,596 --> 00:38:52,631
before you signed off
on thrombolytics?
1103
00:38:52,664 --> 00:38:54,700
Jing-Mei.
1104
00:38:54,733 --> 00:38:56,802
( sighs )
1105
00:38:56,835 --> 00:38:58,837
Jing-Mei?
1106
00:38:58,870 --> 00:39:01,507
Uh...
1107
00:39:01,540 --> 00:39:02,841
No, I should have.
1108
00:39:02,874 --> 00:39:03,975
Yeah, you should have.
1109
00:39:04,009 --> 00:39:05,110
You didn't answer
your page.
1110
00:39:05,143 --> 00:39:06,645
We had to make
a quick decision.
1111
00:39:06,678 --> 00:39:07,979
You know what?
That's your job!
1112
00:39:08,013 --> 00:39:09,881
You make quick decisions
1113
00:39:09,915 --> 00:39:11,817
based on the information
available.
1114
00:39:11,850 --> 00:39:15,621
You had the right information;
you didn't bother to look at it.
1115
00:39:15,654 --> 00:39:16,988
And you've never
made a bad call?
1116
00:39:17,022 --> 00:39:18,089
Not as stupid
and lethal
1117
00:39:18,123 --> 00:39:19,525
as this one.
1118
00:39:19,558 --> 00:39:21,427
Then show up
and make it yourself.
1119
00:39:21,460 --> 00:39:22,894
We paged you three times.
1120
00:39:22,928 --> 00:39:24,963
In a perfect world,
Dr. Malucci
1121
00:39:24,996 --> 00:39:27,966
I wouldn't subject any
patients to your care.
1122
00:39:27,999 --> 00:39:29,601
If you knew your ass
from your elbow
1123
00:39:29,635 --> 00:39:31,503
or even gave a damn....
I do give a damn.
1124
00:39:31,537 --> 00:39:32,604
I do give a damn.
1125
00:39:32,638 --> 00:39:34,039
...this man might
still be alive!
1126
00:39:34,072 --> 00:39:36,074
Look, he dissected
into his coronaries.
1127
00:39:36,107 --> 00:39:38,777
He'd probably never even
survive surgery anyway.
1128
00:39:38,810 --> 00:39:40,779
Well, we'll never
know that, will we?
1129
00:39:40,812 --> 00:39:43,449
The rest of the family
should be screened.
1130
00:39:43,482 --> 00:39:45,784
I'm going to go
talk to the brother.
1131
00:39:45,817 --> 00:39:46,985
Wait, Dave
1132
00:39:47,018 --> 00:39:48,119
I'll do it.
1133
00:39:48,153 --> 00:39:49,555
WEAVER:
No, I will.
1134
00:39:49,588 --> 00:39:52,458
No one talks to anyone
about this case.
1135
00:39:52,491 --> 00:39:53,992
Is that clear?
1136
00:39:55,694 --> 00:39:57,095
Is that clear?
1137
00:39:57,128 --> 00:39:58,396
Yes.
1138
00:39:59,865 --> 00:40:01,600
Ice that back, Carter.
1139
00:40:41,072 --> 00:40:44,009
( baby crying )
1140
00:40:44,042 --> 00:40:45,143
Get up and help me.
1141
00:40:45,176 --> 00:40:46,144
Mark!
1142
00:40:46,177 --> 00:40:47,012
What?
1143
00:40:47,045 --> 00:40:48,179
Get up and help me!
1144
00:40:48,213 --> 00:40:50,081
There's poop all
over the bassinet;
1145
00:40:50,115 --> 00:40:51,049
it's running
down her legs.
1146
00:40:51,082 --> 00:40:52,484
What?
1147
00:40:52,518 --> 00:40:54,620
You didn't tighten
the bloody diaper!
1148
00:40:54,653 --> 00:40:56,021
God, what time is it?
1149
00:40:56,054 --> 00:40:57,088
Now!
1150
00:40:57,122 --> 00:40:58,890
Okay, okay, okay.
1151
00:40:58,924 --> 00:41:00,959
You know, I heard her crying
from downstairs.
1152
00:41:00,992 --> 00:41:03,194
Oh, sorry.
1153
00:41:03,228 --> 00:41:04,496
I told you to double up.
1154
00:41:04,530 --> 00:41:05,196
I thought I did.
1155
00:41:05,230 --> 00:41:06,598
Look at this!
1156
00:41:06,632 --> 00:41:08,800
Calm down,
it's not fatal.
1157
00:41:08,834 --> 00:41:09,935
Yeah, okay.
1158
00:41:09,968 --> 00:41:11,970
You take her;
I'll run her bath.
1159
00:41:12,003 --> 00:41:13,138
You know what?
1160
00:41:13,171 --> 00:41:14,940
Why don't you
just go back to bed
1161
00:41:14,973 --> 00:41:16,542
and I'll take care of her.
1162
00:41:16,575 --> 00:41:18,009
No. No, you don't
make me the bitch
1163
00:41:18,043 --> 00:41:20,278
just because you can't
follow simple instructions.
1164
00:41:20,311 --> 00:41:22,514
I was just offering
to take care of it.
1165
00:41:22,548 --> 00:41:25,917
Yeah, a splendid job
you've done so far.
1166
00:41:25,951 --> 00:41:27,586
Fine. You take care of it.
1167
00:41:27,619 --> 00:41:29,555
I've got a shift
in three hours.
1168
00:41:29,588 --> 00:41:32,524
Oh, and what do you think
I'll be doing in three hours?
1169
00:41:32,558 --> 00:41:34,125
I'm the feeding trough,
remember?
1170
00:41:34,159 --> 00:41:36,728
Elizabeth, if I could
breast-feed, I would.
1171
00:41:36,762 --> 00:41:38,564
Oh, great, great.
1172
00:41:38,597 --> 00:41:39,798
You take it.
1173
00:41:39,831 --> 00:41:41,099
Take it all.
1174
00:41:41,132 --> 00:41:43,769
The sore nipples,
the rashes, the hemorrhoids
1175
00:41:43,802 --> 00:41:45,270
the leaking
in your trauma gown
1176
00:41:45,303 --> 00:41:47,939
the public humiliation,
the sleep deprivation
1177
00:41:47,973 --> 00:41:49,975
the incontinence,
for goodness sake--
1178
00:41:50,008 --> 00:41:51,577
you take it, it's all yours!
1179
00:41:51,610 --> 00:41:54,613
( crying continuing )
1180
00:41:54,646 --> 00:41:56,982
( snoring )
1181
00:41:57,015 --> 00:42:00,652
There you go.
1182
00:42:00,686 --> 00:42:02,954
Watch out for that volcano
next time.
1183
00:42:02,988 --> 00:42:04,823
Hey, Malik, can you
dress that toe
1184
00:42:04,856 --> 00:42:06,157
and fit him
for a cast shoe?
1185
00:42:06,191 --> 00:42:08,093
Sorry, I'm off.
1186
00:42:17,135 --> 00:42:18,737
Can I help you?
1187
00:42:18,770 --> 00:42:22,007
Uh, did anyone
turn in a pager?
1188
00:42:22,040 --> 00:42:24,242
No, I don't think so.
1189
00:42:44,062 --> 00:42:46,765
Carter, I saw your lady
with the nosebleed.
1190
00:42:46,798 --> 00:42:49,367
Scheduling her
for a septoplasty next week.
1191
00:42:49,400 --> 00:42:51,069
She had a defect?
1192
00:42:51,102 --> 00:42:53,204
Yeah, that you could
drive a truck through.
1193
00:42:53,238 --> 00:42:55,707
I guess two grams of coke
a day will do that.
1194
00:42:55,741 --> 00:42:56,942
Nap note?
1195
00:42:56,975 --> 00:42:59,244
Yeah, I was supposed
to be off last night.
1196
00:42:59,277 --> 00:43:00,979
Well, you're not
in surgery.
1197
00:43:01,012 --> 00:43:03,114
Don't punish yourself.
Go home.
1198
00:43:03,148 --> 00:43:04,249
No, I'm on at noon.
1199
00:43:04,282 --> 00:43:06,117
I'm just going
to go pass out.
1200
00:43:06,151 --> 00:43:07,218
Bad idea.
1201
00:43:07,252 --> 00:43:09,020
You know what they say:
1202
00:43:09,054 --> 00:43:11,790
The longer you stay,
the longer you stay.
1203
00:43:13,892 --> 00:43:16,061
Hey, Connie, I need you
to dress a toe for me
1204
00:43:16,094 --> 00:43:17,195
in Curtain Two.
1205
00:43:17,228 --> 00:43:18,964
After my break.
1206
00:43:18,997 --> 00:43:19,998
Yeah, whenever.
1207
00:43:50,929 --> 00:43:52,731
Hey... Reese, what's wrong?
1208
00:43:55,000 --> 00:43:56,668
Bad dreams?
1209
00:43:58,169 --> 00:44:01,039
You want to sleep here?
1210
00:44:01,072 --> 00:44:02,640
Come on.
1211
00:44:04,209 --> 00:44:08,980
Okay, it's okay.
81247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.