All language subtitles for Babylon.5.S03E07.720p.x265-ZMNT-EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,360 --> 00:00:28,946 "Shuttle" Dyson", you're our last shuttle" for today. 2 00:00:29,112 --> 00:00:30,489 Logging off for now. 3 00:00:30,656 --> 00:00:34,117 Please remind passengers about customs procedures prior to debarkation. 4 00:00:34,326 --> 00:00:38,288 Roger that, Babylon Control. Have a nice day. 5 00:00:47,923 --> 00:00:50,092 They're finally here, Jacque. 6 00:00:55,597 --> 00:00:59,935 Okay, we all know what we're here for, right? 7 00:01:00,602 --> 00:01:02,771 As of 0630 tomorrow morning... 8 00:01:02,938 --> 00:01:08,777 ...Lt. J. G. David Corwin is promoted to full lieutenant! 9 00:01:11,113 --> 00:01:13,657 Congratulations! 10 00:01:15,200 --> 00:01:17,452 Thank you. Thank you. 11 00:01:17,619 --> 00:01:20,038 Next round is on the house! 12 00:01:23,041 --> 00:01:24,793 - Did you see the look on his face? - Yeah. 13 00:01:24,960 --> 00:01:26,879 He hates being the center of attention. 14 00:01:27,045 --> 00:01:30,382 A classic example of being caught between fight and flight. 15 00:01:30,549 --> 00:01:33,260 Why does everything with you have to come down to biology? 16 00:01:33,427 --> 00:01:36,138 No matter what, everything comes down to one of two things: 17 00:01:36,305 --> 00:01:40,726 - Biology or math. - Don't start him. We'll be here for days. 18 00:01:41,268 --> 00:01:43,228 Where's Marcus? I thought you'd invite him. 19 00:01:43,645 --> 00:01:45,564 I just didn't think it was appropriate. 20 00:01:45,731 --> 00:01:47,691 Earhart's is for Earthforce personnel only. 21 00:01:47,900 --> 00:01:51,320 David invited a bunch of civilians, buddies who came for the big night. 22 00:01:51,486 --> 00:01:53,906 Who'd notice one more? Marcus is one of us now that-- 23 00:01:54,072 --> 00:01:58,160 Is he? I don't see an Earth Alliance symbol on his chest or flight wings or-- 24 00:01:58,327 --> 00:01:59,328 Susan. 25 00:01:59,494 --> 00:02:03,248 Look, I said I didn't think it was appropriate, and it was my call, okay? 26 00:02:03,415 --> 00:02:05,083 Does anybody have a problem? 27 00:02:05,667 --> 00:02:07,669 No, she's right. 28 00:02:07,836 --> 00:02:12,341 We're better off with Marcus keeping a low profile right now. 29 00:02:13,008 --> 00:02:17,513 Well, here's to our new lieutenant... 30 00:02:17,679 --> 00:02:20,098 ...and getting through another day in one piece. 31 00:02:20,265 --> 00:02:24,102 May tomorrow be as quiet and ordinary as today. 32 00:02:24,520 --> 00:02:26,104 Amen to that. 33 00:02:37,699 --> 00:02:39,076 It's all right. 34 00:02:39,243 --> 00:02:41,954 Don't worry. You'll be just fine. 35 00:02:42,120 --> 00:02:45,624 It'll be over soon. Just try and relax. 36 00:03:16,572 --> 00:03:22,077 The Babylon Project was our last, best hope for peace. 37 00:03:24,663 --> 00:03:25,998 It failed. 38 00:03:41,430 --> 00:03:44,391 But in the year of the Shadow War, it became something greater... 39 00:03:45,434 --> 00:03:48,395 ...our last, best hope for victory. 40 00:03:53,525 --> 00:03:58,113 The year is 2260. The place, Babylon 5. 41 00:04:53,752 --> 00:04:55,712 I don't understand. What went wrong? 42 00:04:55,921 --> 00:04:59,174 - I don't know. - Security's coming. They heard the screams. 43 00:04:59,341 --> 00:05:01,385 - We have to go. - We can't just leave him. 44 00:05:01,593 --> 00:05:05,514 We don't have any other choice. We can't afford to be captured. 45 00:05:14,189 --> 00:05:16,233 Susan... 46 00:05:17,609 --> 00:05:19,528 - ...walk with me a minute. - Sure. 47 00:05:19,695 --> 00:05:22,739 - It's all yours, lieutenant. - Aye, commander. 48 00:05:26,618 --> 00:05:29,872 - Is there a problem? - That's what I want you to find out. 49 00:05:30,038 --> 00:05:32,374 Now that Corwin's been promoted... 50 00:05:32,541 --> 00:05:34,710 ...sooner or later he'll get in our business. 51 00:05:34,877 --> 00:05:37,546 With Earth, the president and the 10, 000 ministries? 52 00:05:37,713 --> 00:05:40,215 He's due the promotion. I don't begrudge him that. 53 00:05:40,382 --> 00:05:43,886 But he could be a problem, and I need to know where he stands. 54 00:05:44,052 --> 00:05:45,637 If he can help us, great. 55 00:05:45,804 --> 00:05:48,557 If he's not up for it, we have to keep him out of the loop. 56 00:05:48,724 --> 00:05:50,392 I suggest a private meeting. 57 00:05:50,559 --> 00:05:54,146 Just talk to him. See what you can find out without giving anything away. 58 00:05:54,396 --> 00:05:55,647 Will do. 59 00:05:55,814 --> 00:05:59,067 You know, this is the part of all this I really hate. 60 00:06:22,174 --> 00:06:26,011 "The gracious Duncan, asleep by the gate. 61 00:06:26,178 --> 00:06:29,097 Methinks I hear a voice cry, 'Sleep no more. ' 62 00:06:29,264 --> 00:06:31,016 Marcus does murder sleep." 63 00:06:31,183 --> 00:06:34,102 You're a madman, you know. 64 00:06:34,269 --> 00:06:35,604 Such has been said. 65 00:06:35,771 --> 00:06:38,857 But it was not I that gifted you with so ominous a name as Duncan. 66 00:06:39,274 --> 00:06:42,945 I doubt whether you've ever read the Scottish play, so the irony is lost. 67 00:06:43,111 --> 00:06:44,947 Typical. 68 00:06:46,865 --> 00:06:48,992 You should watch your wares. 69 00:06:49,201 --> 00:06:52,621 Otherwise someone might steal them out from under your sleepy eyes. 70 00:06:52,788 --> 00:06:57,209 Why? None of it's worth buying, much less stealing. 71 00:06:57,376 --> 00:06:59,962 Don't know why I bother anymore. 72 00:07:00,128 --> 00:07:04,967 The thrill of new encounters, the bargaining, the negotiations. 73 00:07:05,217 --> 00:07:06,969 The chance to sleep... 74 00:07:07,135 --> 00:07:11,390 ...until otherwise interrupted by madmen who read too much. 75 00:07:11,974 --> 00:07:13,976 I don't think I like the sound of that. 76 00:07:14,142 --> 00:07:17,563 Can't say I like it myself. 77 00:07:17,896 --> 00:07:20,232 Can't do much about it either. 78 00:07:20,399 --> 00:07:25,070 - I understand there's a clinic-- - I don't like to be poked by doctors! 79 00:07:26,905 --> 00:07:30,158 I'll be fine. 80 00:07:32,244 --> 00:07:33,495 How much for this one? 81 00:07:33,662 --> 00:07:37,416 The same as the piece was yesterday and the day before that, 2 credits. 82 00:07:37,583 --> 00:07:41,170 You're a thief, a highwayman. 83 00:07:41,336 --> 00:07:44,423 The least you could do is wear a mask and ride a horse. 84 00:07:47,092 --> 00:07:49,178 See you tomorrow. 85 00:07:49,344 --> 00:07:53,348 And, Marcus, thanks. 86 00:07:55,684 --> 00:07:58,353 And we expect fresh blood supplies by Friday. 87 00:07:58,520 --> 00:08:02,191 Now, we're still having a hard time getting Drazi blood for transfusions... 88 00:08:02,357 --> 00:08:04,818 ...so we'll have to stick to the synthetics for now. 89 00:08:04,985 --> 00:08:08,572 Dr. Steinhoff, Dr. Lieberman in Medlab 3 is having trouble with a Brakiri. 90 00:08:08,780 --> 00:08:10,866 You know their biology better than anyone. 91 00:08:11,033 --> 00:08:13,285 Maybe you could give him a hand? Good. 92 00:08:13,452 --> 00:08:17,414 Dr. Harrison, talk to me now. What's our status? 93 00:08:17,623 --> 00:08:22,586 We lost a Centauri patient in Medlab 5. Chronic problems with bicardial separation. 94 00:08:22,794 --> 00:08:24,213 There wasn't much we could do. 95 00:08:24,379 --> 00:08:28,217 Latest report from Security show the usual quota of injuries, fights, stabbings... 96 00:08:28,383 --> 00:08:30,552 - ...nothing major. - Good. Anything else? 97 00:08:30,886 --> 00:08:33,722 Well, we got a DOA last night... 98 00:08:33,889 --> 00:08:38,227 ...male human, no lD, mid- 30s, no sign of injury or illness... 99 00:08:38,393 --> 00:08:42,397 ...nothing to point to as cause of death. Dr. Morris wants you to look at the body... 100 00:08:42,564 --> 00:08:45,609 ...see if you can figure out what to put on the death certificate. 101 00:08:45,817 --> 00:08:49,780 Tell him to bring the body by Medlab 1 this afternoon. I'll take a look at it. 102 00:08:49,988 --> 00:08:52,407 That's it. Let's go to work. 103 00:08:54,076 --> 00:08:56,078 Are you ready? 104 00:09:14,847 --> 00:09:16,515 What do you have for me? 105 00:09:17,099 --> 00:09:19,560 Message from Ranger 1 on Minbar. 106 00:09:19,726 --> 00:09:24,523 He recommends we go on a heightened state of alert and pull back from Earth space. 107 00:09:24,690 --> 00:09:27,109 Word is, something screwy's going on back home. 108 00:09:27,734 --> 00:09:30,821 This is not exactly a revelation. Anything else? 109 00:09:31,029 --> 00:09:35,909 Shadow vessels. They were sighted in Sector 800 two days ago. 110 00:09:36,076 --> 00:09:41,123 It seems they're gathering, creating a border on the edge of Centauri space. 111 00:09:41,290 --> 00:09:46,044 Oh, and that package you've been asking about just left Mars. 112 00:09:46,211 --> 00:09:47,713 Should be here in about a week. 113 00:09:48,046 --> 00:09:52,593 On your next supply run, I want you to make a quick side trip through Sector 800... 114 00:09:52,759 --> 00:09:55,345 ...and drop a long- range scanner and get out fast. 115 00:09:55,554 --> 00:09:58,640 Let's see if we can find out what's going on out there. 116 00:10:07,149 --> 00:10:10,694 - Anyone else? - No, that was the last one. 117 00:10:11,570 --> 00:10:13,322 Good. 118 00:10:13,989 --> 00:10:15,490 Where's Samuel? 119 00:10:15,657 --> 00:10:19,745 My sources are used to having him as my liaison, and they don't react well to change. 120 00:10:19,912 --> 00:10:22,748 He said he had more important things to do. 121 00:10:22,915 --> 00:10:24,249 Did he? 122 00:10:24,416 --> 00:10:26,502 Strange. 123 00:10:26,668 --> 00:10:30,839 When I first enlisted him, he said there was nothing more important than our work here. 124 00:10:31,423 --> 00:10:33,884 I think I'll pay him a visit. 125 00:10:42,059 --> 00:10:44,019 Computer, begin recording. 126 00:10:44,186 --> 00:10:46,939 Deceased is a human male, age 35... 127 00:10:47,105 --> 00:10:52,694 ...identified as having lived in Downbelow since June of 2258. 128 00:10:54,029 --> 00:10:59,368 Toxicology scans indicate the subject used a variety of controlled substances... 129 00:10:59,535 --> 00:11:02,704 ...traces of Dust, morphozine and others... 130 00:11:02,871 --> 00:11:06,625 ...but not in sufficient quantities to cause death. 131 00:11:07,292 --> 00:11:10,712 No overt signs of physical trauma. 132 00:11:12,548 --> 00:11:17,427 Scanners indicate heart, lungs and other internal organs are all in fair condition. 133 00:11:18,971 --> 00:11:23,892 There are fingernail marks in both palms. 134 00:11:24,059 --> 00:11:29,481 It appears they were caused by the deceased clenching his fist. 135 00:11:29,731 --> 00:11:35,070 From the lividity of the skin, I'd say they were made at time of death... 136 00:11:35,237 --> 00:11:41,493 ...indicating that the subject was under a great deal of stress or fear. 137 00:11:41,827 --> 00:11:45,080 Shock may have been a contributing factor. 138 00:11:45,581 --> 00:11:47,749 Contributing factor to what, though? 139 00:11:47,916 --> 00:11:50,252 Disease scan, negative. 140 00:11:50,419 --> 00:11:53,422 Blood tracking, negative on all counts. 141 00:11:53,589 --> 00:11:57,259 Neural scan, one anomaly. "Cardiovascular"-- 142 00:11:57,426 --> 00:11:59,845 Wait a minute. Show me the anomaly. 143 00:12:03,682 --> 00:12:05,100 What the hell is that? 144 00:12:05,267 --> 00:12:07,603 Unknown. 145 00:12:10,856 --> 00:12:13,275 No sign of entry. 146 00:12:13,692 --> 00:12:16,320 Nothing on his record. 147 00:12:17,112 --> 00:12:19,740 How did this end up wrapped around his spinal column? 148 00:12:19,907 --> 00:12:21,200 Unknown. 149 00:12:23,869 --> 00:12:25,287 I'm gonna open him up. 150 00:12:25,454 --> 00:12:28,457 Standby recording while I prep. 151 00:12:36,757 --> 00:12:38,842 Hi, Samuel. 152 00:12:40,219 --> 00:12:41,428 Marcus. 153 00:12:41,595 --> 00:12:44,139 Haven't seen you in a few days. 154 00:12:44,306 --> 00:12:46,642 I've been busy. 155 00:12:47,476 --> 00:12:49,311 I see you've made some new friends. 156 00:12:49,645 --> 00:12:51,605 Good. 157 00:12:52,147 --> 00:12:54,650 - Is everything all right? - Fine. 158 00:12:54,816 --> 00:12:57,986 I just can't work with you anymore. 159 00:12:58,153 --> 00:12:59,571 I have things to do now. 160 00:12:59,905 --> 00:13:01,240 Really? 161 00:13:01,406 --> 00:13:03,825 What kind of things? 162 00:13:08,163 --> 00:13:13,168 Yes. Well, I can see you're busy, so I'll let you go. 163 00:13:13,335 --> 00:13:15,671 If there's anything I can do.... 164 00:13:15,963 --> 00:13:18,006 Thanks. 165 00:13:23,679 --> 00:13:25,097 I don't like it. 166 00:13:25,264 --> 00:13:27,516 I don't know what, but something's gotten into him. 167 00:13:46,201 --> 00:13:48,245 Well, well.... 168 00:13:48,453 --> 00:13:50,372 What the hell are you? 169 00:14:06,555 --> 00:14:11,727 Closer examination confirms that the biomass is 100*/ genetically neutral. 170 00:14:11,894 --> 00:14:14,396 It can exist in any life form. 171 00:14:14,563 --> 00:14:16,732 What it's doing here, I can't tell. 172 00:14:16,899 --> 00:14:20,110 It doesn't conform to any known parasite. 173 00:14:20,277 --> 00:14:21,945 I've initiated a background check... 174 00:14:22,154 --> 00:14:24,740 ...to see if the deceased brought it to the station... 175 00:14:24,907 --> 00:14:27,159 ...or if he was infested here. 176 00:14:27,326 --> 00:14:32,581 If it happened here, we may have a problem. 177 00:14:46,595 --> 00:14:50,641 Excuse me, the fellow that normally works that table, Duncan, have you seen him? 178 00:14:50,807 --> 00:14:54,436 Yeah, a little while ago. He took all his stuff out, said he was packing it in. 179 00:14:54,603 --> 00:14:57,439 Told Mackie to go ahead and rent out his space. 180 00:14:57,606 --> 00:14:59,608 That doesn't make sense. 181 00:14:59,775 --> 00:15:03,445 He said he'd see me here this morning. 182 00:15:03,612 --> 00:15:06,657 This is his....His place. 183 00:15:06,865 --> 00:15:09,451 Sorry, that's all I know. 184 00:15:24,550 --> 00:15:26,969 Quiet, isn't it, lieutenant? 185 00:15:27,636 --> 00:15:30,472 Yeah, a little. I like it when it's quiet. 186 00:15:30,639 --> 00:15:32,808 It's a nice change of pace, that's for sure. 187 00:15:32,975 --> 00:15:36,812 Listen, now that you've been promoted, I was thinking... 188 00:15:36,979 --> 00:15:42,025 ...we spend a lot of time up here together, but we never really get a chance to talk. 189 00:15:42,234 --> 00:15:44,695 So I was thinking maybe we could get together... 190 00:15:44,903 --> 00:15:49,533 ...and talk about what you see yourself doing down the road. Just, you know... 191 00:15:49,741 --> 00:15:52,494 ...get to know each other a little bit better. 192 00:15:52,828 --> 00:15:56,248 Well, sure. 193 00:15:56,415 --> 00:16:00,836 We could, I don't know, meet in the mess hall for breakfast. 194 00:16:01,003 --> 00:16:05,465 You can't have a private conversation there with dishes clattering and people talking. 195 00:16:05,632 --> 00:16:07,968 Why don't you come by my quarters later in the day? 196 00:16:08,135 --> 00:16:10,679 We can have a cup of coffee, real coffee. 197 00:16:11,430 --> 00:16:13,015 Just don't ask how I got it. 198 00:16:13,182 --> 00:16:17,519 And we can just talk about stuff outside work, you know, person- to- person. 199 00:16:17,686 --> 00:16:20,022 Okay. 200 00:16:20,439 --> 00:16:23,275 Fine. I'll be there. 201 00:16:23,442 --> 00:16:25,277 Good. 202 00:16:31,533 --> 00:16:33,452 I think we may have a problem here. 203 00:16:33,619 --> 00:16:36,455 Well, I wish I could see it, but I don't. 204 00:16:36,622 --> 00:16:39,583 See, people here get flaky sometimes. Babylon 5 is like that. 205 00:16:39,750 --> 00:16:42,002 When you've been around longer, you'll understand. 206 00:16:42,169 --> 00:16:45,547 I've been working with these people for months now, collecting contacts. 207 00:16:45,714 --> 00:16:47,132 I know how they think. 208 00:16:47,299 --> 00:16:49,885 They wouldn't drop everything and change their lives. 209 00:16:50,052 --> 00:16:52,471 Samuel wouldn't drop out of sight, and Duncan said-- 210 00:16:52,638 --> 00:16:56,266 No crime's been committed here, Marcus. I've got nothing to go on. 211 00:16:56,475 --> 00:16:59,394 Nothing? Really? How odd. 212 00:16:59,561 --> 00:17:03,607 All this time I thought I'd been expressing a rational and reasonable concern... 213 00:17:03,815 --> 00:17:07,569 ...about the fact that an increasingly large number of people in Downbelow... 214 00:17:07,736 --> 00:17:09,154 ...aren't acting normally. 215 00:17:09,321 --> 00:17:12,783 If they were normal, they wouldn't be in Downbelow. 216 00:17:13,408 --> 00:17:18,455 Well, thank you, Mr. Garibaldi, one of the leading minds of the 14th century. 217 00:17:18,664 --> 00:17:21,625 "Have we no workhouses? Have we no prisons?" 218 00:17:21,834 --> 00:17:25,420 Mr. Marley here'd like a word with you. He's the fellow in the chains. 219 00:17:25,587 --> 00:17:27,840 lgnore the moans. It's just gas. 220 00:17:28,340 --> 00:17:29,925 Don't you ever shut up? 221 00:17:30,133 --> 00:17:32,010 Not until I get what I want. 222 00:17:32,177 --> 00:17:35,305 Why? Do you think silent meditation would work better? 223 00:17:37,891 --> 00:17:40,894 Ivanova's right. You are a pain in the ass. 224 00:17:41,061 --> 00:17:45,649 All I'm asking is that you come with me and look into it. It'll take five minutes. 225 00:17:45,816 --> 00:17:47,192 Five minutes I don't have. 226 00:17:47,359 --> 00:17:50,279 Until somebody does something out of line, it's not my business. 227 00:17:50,445 --> 00:17:53,699 If your friends are acting weird, maybe they need to talk to a doctor. 228 00:17:53,866 --> 00:17:56,994 But it's not my jurisdiction. 229 00:17:57,661 --> 00:18:00,163 - Can I quote you? - Yeah, sure, whatever. 230 00:18:00,330 --> 00:18:03,125 So Mr. Garibaldi suggested that you come see me? 231 00:18:03,292 --> 00:18:05,002 Yes, he was quite firm about it. 232 00:18:05,169 --> 00:18:07,546 He's busy and doesn't have five minutes to spare... 233 00:18:07,713 --> 00:18:09,423 ...but you're perfect for the job. 234 00:18:09,590 --> 00:18:13,635 His interest in this situation is almost indescribable. 235 00:18:14,052 --> 00:18:16,221 Well, I'm in the middle of something right now. 236 00:18:16,388 --> 00:18:18,807 Won't take more than an hour. 237 00:18:21,143 --> 00:18:24,188 It'll take the computer at least that long to finish the analysis. 238 00:18:24,354 --> 00:18:26,356 I guess I could pop out for a bit. 239 00:18:35,073 --> 00:18:36,742 Hi, something I can help you with? 240 00:18:36,909 --> 00:18:39,077 I don't know, I was thinking flowers? 241 00:18:39,411 --> 00:18:43,207 Thinking flowers is good. Giving flowers is better. What's the occasion? 242 00:18:43,373 --> 00:18:45,501 I'm not sure, but I think I have a date. 243 00:18:45,667 --> 00:18:48,587 - She asked you out? - She asked me in, her place. 244 00:18:48,754 --> 00:18:50,088 Moves fast. She aggressive? 245 00:18:50,464 --> 00:18:51,757 You could say that. 246 00:18:52,090 --> 00:18:54,843 - Lucky guy. - It's not like that. 247 00:18:55,010 --> 00:18:58,263 Well, it's not like that yet, I think. 248 00:18:58,680 --> 00:19:04,728 - You don't get out much, do you, son? - Well, I-- No, not really. 249 00:19:06,271 --> 00:19:10,901 Artificial roses. Same smell, same feel. 250 00:19:11,276 --> 00:19:13,111 Works every time. 251 00:19:14,863 --> 00:19:17,366 What if it's not a date? I don't wanna offend her. 252 00:19:17,533 --> 00:19:22,162 Roses never offend a woman except by their absence. 253 00:19:22,329 --> 00:19:24,790 That'll be 40 credits. 254 00:19:25,791 --> 00:19:27,793 Duncan. 255 00:19:28,293 --> 00:19:30,921 Duncan, if you're in there, open up. 256 00:19:31,129 --> 00:19:34,883 You know, maybe he went out. Look, are you sure this is a good idea? 257 00:19:35,050 --> 00:19:39,221 He's an old man. He hasn't been well. He could be sick or injured. 258 00:19:39,513 --> 00:19:42,224 In medical emergencies. I can open the door and look... 259 00:19:42,391 --> 00:19:45,435 - ...but I can't just walk in. - Fine. 260 00:19:46,019 --> 00:19:47,813 All right. 261 00:19:52,067 --> 00:19:54,236 - Hey, I said-- - You said you couldn't go in. 262 00:19:54,403 --> 00:19:56,572 I don't have that problem. 263 00:19:59,283 --> 00:20:02,244 That's funny. There's a-- 264 00:20:03,662 --> 00:20:06,623 Marcus? You all right? 265 00:20:06,832 --> 00:20:09,585 I think you'd better come and see this. 266 00:20:13,422 --> 00:20:16,758 - Lights. - They're out. Here. 267 00:20:19,595 --> 00:20:21,638 What the...? 268 00:20:25,976 --> 00:20:28,937 I told him. No one ever listens. 269 00:20:29,479 --> 00:20:31,982 Hey, hey, Marcus! 270 00:21:02,888 --> 00:21:05,974 - Franklin to Security-- - Don't! 271 00:21:16,401 --> 00:21:18,362 That thing under his skin... 272 00:21:18,570 --> 00:21:21,865 ...I found another one just like it during an autopsy. 273 00:21:22,032 --> 00:21:25,327 Now, my guess is that it's some kind of alien parasite... 274 00:21:25,494 --> 00:21:29,831 ...that burrows into the spinal column and takes control of the neural system. 275 00:21:29,998 --> 00:21:31,375 If there are enough of them... 276 00:21:31,542 --> 00:21:34,503 ...they could take over the whole station before anyone knows it. 277 00:21:34,670 --> 00:21:38,423 Point of logic: If that's true, then why take over Lurkers? 278 00:21:38,590 --> 00:21:40,217 They're of no strategic value. 279 00:21:40,425 --> 00:21:43,387 They aren't in a position to take over the place, no authority. 280 00:21:43,929 --> 00:21:45,848 I recognize the woman... 281 00:21:46,014 --> 00:21:50,853 ...Jacque Lee, a loner looking for a life, classic lost soul. 282 00:21:51,019 --> 00:21:53,188 Why them and not some of the crew? 283 00:21:53,355 --> 00:21:55,274 For that matter, why not you or me? 284 00:21:55,607 --> 00:21:58,235 Maybe they haven't had a chance to until now. 285 00:21:58,443 --> 00:21:59,903 Maybe. 286 00:22:00,112 --> 00:22:02,447 I'm not so sure. 287 00:22:02,614 --> 00:22:04,533 Well, we'd better try and find out. 288 00:22:08,203 --> 00:22:11,248 Hey, that man is in pain. 289 00:22:15,294 --> 00:22:18,380 Well, look, you can't just leave him like that. 290 00:22:20,757 --> 00:22:24,386 That thing on his back, did that happen to you too? 291 00:22:25,679 --> 00:22:27,598 Listen to me. 292 00:22:27,764 --> 00:22:32,060 Whatever these creatures are, they're controlling you. 293 00:22:32,227 --> 00:22:34,730 You've got to let us help you. 294 00:22:35,981 --> 00:22:37,608 Can you even understand me? 295 00:22:46,742 --> 00:22:50,662 I am-- Was Matthew Duffin. 296 00:22:51,163 --> 00:22:53,081 I understand you. 297 00:22:53,248 --> 00:22:56,502 You will remain here until we are finished. 298 00:22:56,793 --> 00:22:59,713 When we turn up missing, people will come looking for us. 299 00:22:59,880 --> 00:23:02,049 Now, you cooperate, we can try to work this out. 300 00:23:02,216 --> 00:23:06,929 If not, I can't guarantee the safety of you or any of your people. 301 00:23:07,095 --> 00:23:10,432 And I cannot guarantee yours. 302 00:23:17,564 --> 00:23:19,233 That went well. 303 00:23:19,608 --> 00:23:21,068 At least I'm trying something. 304 00:23:21,235 --> 00:23:23,695 We gotta get out and tell the others what's happening. 305 00:23:23,862 --> 00:23:26,823 - We will. - How? How are we gonna do that? 306 00:23:26,990 --> 00:23:29,785 It's three of them with guns against two of us with nothing. 307 00:23:29,952 --> 00:23:32,204 They'll shoot us before we're halfway across the room. 308 00:23:32,538 --> 00:23:34,665 We just need one of them to leave the room. 309 00:23:34,873 --> 00:23:36,959 Then there'll be only one man with a gun. 310 00:23:38,502 --> 00:23:42,548 Excuse me. Where I come from, one man from three leaves two. 311 00:23:43,048 --> 00:23:45,884 Where I come from is a far more interesting place. 312 00:23:46,093 --> 00:23:49,221 Well, one good thing: At least Garibaldi knows we're down here. 313 00:23:49,388 --> 00:23:52,724 We don't turn up soon, he'll know where to come looking. 314 00:23:55,394 --> 00:23:59,481 Mr. Garibaldi does know where we are, doesn't he? 315 00:24:00,065 --> 00:24:02,693 Not as such, no. 316 00:24:04,236 --> 00:24:07,406 So no one knows that anything's wrong. 317 00:24:07,739 --> 00:24:10,993 That would be essentially correct, yes. 318 00:24:12,995 --> 00:24:16,540 Great. That's-- That's great. 319 00:24:32,431 --> 00:24:34,349 Come. 320 00:24:37,477 --> 00:24:39,271 Where the hell did those come from? 321 00:24:39,438 --> 00:24:40,898 I found them. 322 00:24:41,106 --> 00:24:42,357 - Where? - There. 323 00:24:42,524 --> 00:24:45,777 They were just-- You know, just lying there. 324 00:24:46,320 --> 00:24:48,906 Synthetic roses. 325 00:24:49,198 --> 00:24:51,116 Good ones. 326 00:24:51,617 --> 00:24:54,953 - Whoever bought these paid a lot for them. - Yes. I imagine. 327 00:24:55,913 --> 00:24:59,583 Spending that kind of money on high- priced synthetics. Must be a real dope. 328 00:24:59,750 --> 00:25:01,627 Yes, I think so. 329 00:25:01,793 --> 00:25:05,923 It's showy, excessive, not at all cost- effective. 330 00:25:06,131 --> 00:25:08,091 And terribly romantic. 331 00:25:08,300 --> 00:25:13,013 Don't tell anybody, but I've always had a weakness for roses. 332 00:25:13,180 --> 00:25:16,850 This is a very sweet gesture. I have to find out who's responsible. 333 00:25:17,059 --> 00:25:20,812 Thank you, David. If you hadn't come along, somebody might've walked off with them. 334 00:25:20,979 --> 00:25:23,232 Right. Sure. 335 00:25:23,398 --> 00:25:25,400 You're welcome. 336 00:25:33,116 --> 00:25:35,077 Hello, Marcus. 337 00:25:35,244 --> 00:25:37,663 Duncan, you're looking well. 338 00:25:37,829 --> 00:25:39,081 I am well. 339 00:25:39,248 --> 00:25:41,500 No pain, no cough. 340 00:25:41,667 --> 00:25:43,794 First time in years. 341 00:25:44,002 --> 00:25:46,296 They can do for you what they have done for me. 342 00:25:46,463 --> 00:25:51,176 I'd feel better about the recommendation if I knew which "me" I was talking with. 343 00:25:51,426 --> 00:25:55,138 - Does it matter? - I think so, yes. 344 00:25:55,347 --> 00:25:56,807 Who are they? 345 00:25:57,015 --> 00:25:58,475 Who are you? 346 00:25:58,684 --> 00:26:02,646 I am-- Was Duncan. 347 00:26:03,105 --> 00:26:06,650 The other part of me is Vindrizi. 348 00:26:06,942 --> 00:26:11,864 The part of me that was Duncan remembers that you were kind to me, Marcus. 349 00:26:12,781 --> 00:26:15,325 I don't want to hurt you. 350 00:26:15,784 --> 00:26:21,874 The part of me that is Vindrizi says that we will hurt you if necessary. 351 00:26:22,040 --> 00:26:24,293 We cannot allow you to interfere. 352 00:26:24,543 --> 00:26:26,170 lnterfere in what? 353 00:26:26,378 --> 00:26:29,131 It says you would not understand. 354 00:26:29,298 --> 00:26:32,634 It says you've come at a good time. 355 00:26:32,801 --> 00:26:35,220 We left this one for you to watch... 356 00:26:35,387 --> 00:26:39,057 ...so that you can see how the process is supposed to work. 357 00:26:39,308 --> 00:26:40,851 I've seen it. 358 00:26:41,059 --> 00:26:44,146 I've got a dead body up in Medlab that tells me all I need to know. 359 00:26:44,313 --> 00:26:47,149 He was killed when a Vindrizi tried to merge with him. 360 00:26:47,733 --> 00:26:50,861 It says he was not ready for the merging. 361 00:26:51,069 --> 00:26:57,201 His health was poor, his blood tainted by strange chemicals. 362 00:26:57,367 --> 00:27:00,370 It says, will you help us? 363 00:27:00,537 --> 00:27:01,747 No. 364 00:27:01,914 --> 00:27:04,082 It says if you do not help us... 365 00:27:04,416 --> 00:27:09,546 ...others not suited for the merging may die... 366 00:27:09,755 --> 00:27:12,674 ...and our kind will die with them. 367 00:27:12,841 --> 00:27:18,263 If you wish to save lives, this is the only way. 368 00:27:18,764 --> 00:27:22,518 It's great. I haven't had real coffee since-- I can't remember. 369 00:27:22,684 --> 00:27:24,686 It just costs too much to bring it in. 370 00:27:24,853 --> 00:27:28,398 I had the hydroponic guys set aside a little space for me. 371 00:27:28,565 --> 00:27:29,733 I know, I know. 372 00:27:29,942 --> 00:27:34,279 The hydroponics garden is to be used only for fruit, vegetables and oxygen reclamation. 373 00:27:34,446 --> 00:27:39,576 But sometimes you gotta bend the rules a little bit in order to get what you want. 374 00:27:40,285 --> 00:27:42,246 Does that idea bother you? 375 00:27:42,955 --> 00:27:44,873 No, not really. 376 00:27:45,040 --> 00:27:48,585 I don't think the ends always justify the means, but if no one's hurt... 377 00:27:48,794 --> 00:27:51,588 ...and if it's good for Earth, I've got no complaints. 378 00:27:51,964 --> 00:27:53,590 That means a lot to you, doesn't it? 379 00:27:53,799 --> 00:27:55,926 - Serving Earth? - Well, sure. 380 00:27:56,134 --> 00:28:00,430 It's why we're all here, to follow orders and do what's right for Earth. 381 00:28:00,722 --> 00:28:02,224 What if there's a contradiction... 382 00:28:02,391 --> 00:28:06,061 ...if doing what's right for Earth and following orders aren't the same thing? 383 00:28:06,228 --> 00:28:08,647 I don't think that's a decision I can make on my own. 384 00:28:08,897 --> 00:28:11,942 You can't just decide which orders to obey and which to ignore. 385 00:28:12,109 --> 00:28:16,905 We have to respect the chain of command, or everything falls apart. 386 00:28:17,155 --> 00:28:20,909 So if you saw someone trying to get other officers to speak out... 387 00:28:21,076 --> 00:28:24,413 ...or even act against Earth Dome, you'd report them? 388 00:28:24,580 --> 00:28:26,081 Absolutely. 389 00:28:26,248 --> 00:28:29,084 Why? Is there anyone you want me to keep my eye on? 390 00:28:29,251 --> 00:28:32,421 No, no. It's just a hypothetical question. 391 00:28:32,588 --> 00:28:34,339 With everything that's going on... 392 00:28:34,506 --> 00:28:37,426 ...it's good to know where we all stand with each other. 393 00:28:37,593 --> 00:28:39,428 Well, it's getting late. 394 00:28:39,595 --> 00:28:42,431 Thank you for stopping by, lieutenant. 395 00:28:42,598 --> 00:28:45,434 I'm glad we had this time to talk. 396 00:28:46,101 --> 00:28:48,937 Sure. Anytime. 397 00:28:56,778 --> 00:28:59,281 So any thoughts yet? 398 00:29:01,033 --> 00:29:03,118 Just one. 399 00:29:05,704 --> 00:29:08,290 What's your opinion of Ivanova? 400 00:29:08,457 --> 00:29:10,292 Susan? 401 00:29:12,544 --> 00:29:14,755 Well, I've known her for about two years now. 402 00:29:14,922 --> 00:29:19,009 She's a fine officer and a good friend and-- And why are we talking about her? 403 00:29:19,218 --> 00:29:22,638 When I first came aboard, she seemed quite friendly. 404 00:29:22,804 --> 00:29:26,517 Lately, though, she's been a bit distant. 405 00:29:26,725 --> 00:29:29,561 I was thinking perhaps it was something I'd done. 406 00:29:29,728 --> 00:29:33,440 Oh, no, no, no. It just takes her a while, that's all. 407 00:29:33,607 --> 00:29:36,818 Back when you first showed up, you were just some guy passing through. 408 00:29:36,985 --> 00:29:41,031 Now you're a part of our family here, and I don't think that she's adjusted just yet. 409 00:29:41,573 --> 00:29:45,369 I sense in her a key as yet unturned. 410 00:29:46,078 --> 00:29:48,705 And what exactly does that mean? 411 00:29:48,872 --> 00:29:50,207 Don't know. 412 00:29:50,374 --> 00:29:53,252 But I should think it would be fascinating to find out. 413 00:29:57,506 --> 00:29:59,508 - It wasn't that funny. - Oh, come on. 414 00:29:59,675 --> 00:30:01,718 I can't believe this. 415 00:30:01,927 --> 00:30:04,847 We're sitting here, guns pointed at our heads... 416 00:30:05,013 --> 00:30:08,725 ...walled up by alien parasites, neither of us likely to get out of here alive... 417 00:30:08,934 --> 00:30:11,228 ...and you're thinking of making a play for Ivanova? 418 00:30:11,395 --> 00:30:14,398 - Can you think of a better time? - You're nuts, you know that? 419 00:30:14,606 --> 00:30:19,236 And I've got to be just as nuts sitting here talking about it at a time like this. 420 00:30:19,444 --> 00:30:24,741 Marcus, you are so far from being her type... 421 00:30:24,908 --> 00:30:27,286 ...that you're practically in different galaxies. 422 00:30:28,954 --> 00:30:31,039 Back up, away from the door. 423 00:30:31,206 --> 00:30:33,917 One of us is sick. You, outside, now. 424 00:30:35,711 --> 00:30:37,629 Where are you taking him? 425 00:30:37,796 --> 00:30:39,965 If you have to take someone, take me! 426 00:30:40,465 --> 00:30:42,551 Stephen! 427 00:30:46,889 --> 00:30:48,223 He is dying. 428 00:30:48,390 --> 00:30:50,559 Save him. 429 00:30:51,143 --> 00:30:54,479 The only way to save him is to take that thing out of his system. 430 00:30:54,646 --> 00:30:55,981 Unacceptable. 431 00:30:56,148 --> 00:30:57,524 You will save them both. 432 00:30:57,691 --> 00:30:59,985 We have medical instruments. Use them. 433 00:31:00,152 --> 00:31:05,240 If you do not cooperate, you will be directly responsible for his death. 434 00:31:12,247 --> 00:31:15,417 One from three leaves one. 435 00:31:16,835 --> 00:31:20,797 Excuse me, there's something I think you should know. 436 00:31:20,964 --> 00:31:24,593 If you want your friend to survive, you'll need more than the good doctor. 437 00:31:24,760 --> 00:31:26,970 You're going to need some of his instruments. 438 00:31:27,137 --> 00:31:28,764 Not that I really care... 439 00:31:28,931 --> 00:31:32,976 ...but you know how doctors are, the right tool for the right job. 440 00:31:33,185 --> 00:31:35,103 See that tube on the corner of the table? 441 00:31:36,104 --> 00:31:37,648 That's a medical scanner... 442 00:31:37,856 --> 00:31:41,944 ...the Copeland J- 5000, very advanced. 443 00:31:42,110 --> 00:31:44,112 I was bringing it to him. 444 00:31:44,279 --> 00:31:47,533 You need to get it to him immediately. 445 00:31:49,201 --> 00:31:53,288 I know, I know. Why should you believe me? 446 00:31:53,455 --> 00:31:56,834 It could be a weapon or something. Check it out for yourself. 447 00:31:57,292 --> 00:31:59,711 Just look into the open end. 448 00:31:59,878 --> 00:32:02,130 Yeah, that's it. Now shake. 449 00:32:02,297 --> 00:32:05,634 Shake it twice firmly to activate the scanner. 450 00:32:16,436 --> 00:32:17,729 Security? 451 00:32:17,896 --> 00:32:19,314 Hello? Is anyone there? 452 00:32:19,481 --> 00:32:23,986 Warning, biogenetic ID comparison indicates you are not authorized... 453 00:32:24,152 --> 00:32:27,573 ...for operation of this link. Please turn it in to Security. 454 00:32:27,739 --> 00:32:30,659 I'm trying to contact Security, you stupid machine! 455 00:32:30,826 --> 00:32:34,746 "Warning, biogenetic ID comparison"-- 456 00:32:37,207 --> 00:32:38,709 Yeah, Ivanova, what is it? 457 00:32:38,917 --> 00:32:41,670 We just picked up someone trying to use Dr. Franklin's link. 458 00:32:41,837 --> 00:32:45,382 - "Did you get a fix on the location?" - Brown 84. Get a team down there stat. 459 00:32:45,591 --> 00:32:47,050 You got it. 460 00:33:23,337 --> 00:33:24,838 - You okay? - Yeah, I'm fine. 461 00:33:25,005 --> 00:33:28,300 Doctor, your patient is dying! 462 00:33:28,467 --> 00:33:30,928 Does this mean nothing to you? 463 00:33:31,637 --> 00:33:34,973 You care too much to bluff your way out of this convincingly. 464 00:33:35,140 --> 00:33:37,100 Let me try. 465 00:33:37,309 --> 00:33:43,065 Oh, for the record, if they kill me, this was not a good idea on my part. 466 00:33:46,151 --> 00:33:47,736 What, him? 467 00:33:47,903 --> 00:33:50,322 He means nothing to me. 468 00:33:50,489 --> 00:33:56,328 Just another one of you I'll have to put down to get out of here. 469 00:33:57,704 --> 00:34:01,250 I say, let nature take its course. 470 00:34:01,416 --> 00:34:05,295 Marcus, please don't do this. 471 00:34:05,462 --> 00:34:07,339 Why not, Duncan? 472 00:34:07,506 --> 00:34:09,591 Look what they've done to you. 473 00:34:09,758 --> 00:34:14,429 If we save him, what kind of life is he gonna have serving these creatures? 474 00:34:15,097 --> 00:34:19,309 A life far better than the one he has here, Marcus. 475 00:34:20,102 --> 00:34:24,523 All of us here, we weren't taken over. 476 00:34:24,690 --> 00:34:27,442 We volunteered. 477 00:34:30,028 --> 00:34:32,781 This is the last place we tracked the signal. Split up. 478 00:34:32,948 --> 00:34:37,411 You see anything, you let me know before you move in. Let's go. 479 00:34:37,578 --> 00:34:41,290 Under the circumstances, Duncan, I'm afraid I don't believe you. 480 00:34:41,456 --> 00:34:43,959 It says we knew you wouldn't understand, Marcus. 481 00:34:44,126 --> 00:34:47,796 That's why we tried to keep this quiet. 482 00:34:47,963 --> 00:34:52,134 Once we have fulfilled our mission, we will go. 483 00:34:52,301 --> 00:34:54,136 What mission? 484 00:34:54,303 --> 00:34:59,474 It says we were created half a million years ago... 485 00:34:59,641 --> 00:35:04,897 ...bred to be living records of all those we have seen and touched. 486 00:35:05,063 --> 00:35:09,985 For all that time, we have traveled through the galaxy in our host bodies. 487 00:35:10,152 --> 00:35:12,362 - We have.... - We have seen double suns set... 488 00:35:12,571 --> 00:35:18,911 ...on worlds so far away you have no name for them. 489 00:35:19,494 --> 00:35:24,499 We remember music that was played before your kind learned to speak. 490 00:35:25,083 --> 00:35:27,419 - Within us.... - Within us... 491 00:35:27,586 --> 00:35:33,509 ...is the living memory of deeds and stories... 492 00:35:33,675 --> 00:35:36,845 ...civilizations and passions... 493 00:35:37,012 --> 00:35:39,556 ...wars and struggle... 494 00:35:39,765 --> 00:35:41,391 ...and great beauty. 495 00:35:41,683 --> 00:35:45,187 - But in time.... - But in time, even we die... 496 00:35:45,354 --> 00:35:49,566 ...unless we find shelter within other living beings. 497 00:35:49,775 --> 00:35:53,862 So we seek out those who have nothing to look forward to... 498 00:35:54,029 --> 00:35:57,241 ...those whose lives are at an end... 499 00:35:57,449 --> 00:36:01,453 ...those who know they will be never more than they are now. 500 00:36:01,620 --> 00:36:06,375 Those who will never know beauty or peace or purpose. 501 00:36:06,542 --> 00:36:08,585 And we give them that. 502 00:36:08,794 --> 00:36:11,630 Through us, they are born into a new life. 503 00:36:11,797 --> 00:36:15,425 Samuel, I thought I'd given you a purpose... 504 00:36:15,634 --> 00:36:17,886 ...to help me in our task ahead. 505 00:36:18,387 --> 00:36:21,390 Your purpose comes from the outside... 506 00:36:21,557 --> 00:36:24,726 ...to fight someone else's battles. 507 00:36:25,519 --> 00:36:28,105 Ours comes from within. 508 00:36:28,313 --> 00:36:30,190 Why should we believe you? 509 00:36:30,357 --> 00:36:34,069 You're controlling these people. They'd say whatever you want. 510 00:36:34,820 --> 00:36:36,947 Do you trust me, Marcus? 511 00:36:37,155 --> 00:36:42,077 I trust the Duncan I knew, not the Duncan that stands in front of me. 512 00:37:06,852 --> 00:37:08,103 Duncan? 513 00:37:08,270 --> 00:37:11,773 It said there was no other way, Marcus. 514 00:37:11,940 --> 00:37:13,483 Now it's over. 515 00:37:14,943 --> 00:37:17,613 Don't you see, Marcus? 516 00:37:18,864 --> 00:37:22,201 I was gonna live and die here... 517 00:37:22,367 --> 00:37:25,954 ...never add up to any damn thing. 518 00:37:28,457 --> 00:37:31,001 It's true, Marcus. 519 00:37:32,127 --> 00:37:34,129 It's all true. 520 00:37:34,296 --> 00:37:37,466 Everything they told you, it's true. 521 00:37:38,300 --> 00:37:39,801 When it was inside me... 522 00:37:39,968 --> 00:37:44,973 ...I saw flame birds dying on Orion 7. 523 00:37:45,307 --> 00:37:49,311 I saw cities floating in the air... 524 00:37:49,478 --> 00:37:52,898 ...five miles high. I knew everything. 525 00:37:53,065 --> 00:37:58,487 Our mission is to preserve these memories, all our experience... 526 00:37:58,654 --> 00:38:01,865 ...against the day when all life, all knowledge... 527 00:38:02,074 --> 00:38:05,536 ...falls into a new Dark Age. 528 00:38:06,078 --> 00:38:09,540 When the books have gone and the histories have been burned... 529 00:38:09,706 --> 00:38:13,377 ...every world will look back to learn what went before. 530 00:38:13,585 --> 00:38:17,172 And they will turn to us, and we will be there... 531 00:38:17,339 --> 00:38:22,886 ...keepers of the past, the present and the future. 532 00:38:27,015 --> 00:38:30,519 Before I go along with this, I want complete and total verification. 533 00:38:30,686 --> 00:38:32,896 I want to go over every inch of your biologies. 534 00:38:33,105 --> 00:38:35,566 I want complete statements by everyone involved... 535 00:38:35,732 --> 00:38:39,236 ...and no more volunteers without my approval and supervision. 536 00:38:39,444 --> 00:38:43,448 Otherwise, I'll have Security take you in and remove the Vindrizi by force. 537 00:38:43,615 --> 00:38:45,534 Is that clear? 538 00:38:49,788 --> 00:38:51,123 Agreed. 539 00:38:54,293 --> 00:38:56,628 - Franklin to Garibaldi. - "Stephen, are you okay?" 540 00:38:56,795 --> 00:38:59,923 Yeah, I'm fine. I'm in Brown 87. I need a medevac team in here stat. 541 00:39:00,090 --> 00:39:01,884 We have a patient that needs treatment. 542 00:39:02,050 --> 00:39:04,386 I'm sorry, Duncan. 543 00:39:04,553 --> 00:39:07,264 I didn't know. If there's any way-- 544 00:39:07,472 --> 00:39:10,559 No. No, no, no, I can't take on another one. 545 00:39:10,726 --> 00:39:15,772 They say it'd do permanent damage to my neural system. 546 00:39:17,983 --> 00:39:23,572 Everything I saw when we were joined... 547 00:39:23,739 --> 00:39:30,078 ...the music, all of it, it's going away. 548 00:39:31,330 --> 00:39:37,294 By tomorrow, I shan't remember any of it. 549 00:39:38,921 --> 00:39:41,173 Marcus... 550 00:39:41,423 --> 00:39:46,136 ...if you could have seen with our eyes.... 551 00:39:47,012 --> 00:39:49,848 If you could've seen.... 552 00:40:24,383 --> 00:40:28,136 Duncan, I just heard you were leaving. 553 00:40:28,303 --> 00:40:33,809 Please don't. If you go, I'll miss you, and I hate that feeling. 554 00:40:33,976 --> 00:40:35,727 Kind of have to, Marcus. 555 00:40:35,894 --> 00:40:39,147 You see, for a while there, I knew what it was like to be special... 556 00:40:39,314 --> 00:40:43,485 ...and I can't go back to what I was. 557 00:40:43,986 --> 00:40:46,321 When we were joined, I.... 558 00:40:46,488 --> 00:40:51,034 I saw things out there, incredible things. 559 00:40:51,243 --> 00:40:53,203 And I want to try and find them... 560 00:40:53,412 --> 00:40:59,001 ...really see them, just once before I die... 561 00:40:59,168 --> 00:41:01,920 ...be special one more time. 562 00:41:02,421 --> 00:41:04,840 I wish there was something I could do. 563 00:41:05,007 --> 00:41:07,593 - I'm sorry. - No. 564 00:41:08,760 --> 00:41:12,723 You did what you did because you care. 565 00:41:12,931 --> 00:41:17,728 Got nothing to do with you and everything-- Everything to do with me. 566 00:41:17,895 --> 00:41:21,190 Maybe it was good. 567 00:41:21,440 --> 00:41:26,069 Maybe we all need to wake up... 568 00:41:26,278 --> 00:41:31,033 ...become special before it's too late. 569 00:41:31,200 --> 00:41:34,536 "Earth Transport" Dyson is now boarding at Gate 7. 570 00:41:34,703 --> 00:41:36,622 Duncan. 571 00:41:36,788 --> 00:41:39,416 Gotta go now, Marcus. 572 00:41:39,625 --> 00:41:42,461 Take care of the old place for me... 573 00:41:42,628 --> 00:41:47,716 ...and maybe when I've seen what I've been looking for, I'll come back. 574 00:41:48,133 --> 00:41:50,552 Take care, Marcus. 575 00:41:59,311 --> 00:42:02,356 I've been checking out their story, and so far everything fits. 576 00:42:02,523 --> 00:42:04,816 If they have this knowledge, why keep it a secret? 577 00:42:04,983 --> 00:42:07,945 lnformation is power. If anyone wanted to eliminate that knowledge... 578 00:42:08,153 --> 00:42:10,906 ...they'd be the first ones up against a wall. 579 00:42:11,740 --> 00:42:15,410 So how'd Marcus do? I mean, this was the first time you worked with him, right? 580 00:42:15,577 --> 00:42:16,828 Fine. 581 00:42:16,995 --> 00:42:21,750 I mean, the main thing though is under pressure, he's okay. 582 00:42:21,917 --> 00:42:27,130 And I think that he would definitely appreciate a second chance with you, Susan. 583 00:42:29,758 --> 00:42:32,344 That's it. He must've sent them. 584 00:42:32,594 --> 00:42:35,013 Him what? Sent what? 585 00:42:35,180 --> 00:42:37,266 I'll be back. 586 00:42:48,944 --> 00:42:50,654 Keep them. 587 00:42:51,780 --> 00:42:54,491 Thank you. I will. 588 00:42:54,700 --> 00:42:58,787 Well, guess there's hope for us after all. 589 00:43:36,074 --> 00:43:37,075 (ENGLISH) 48202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.