Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,933 --> 00:00:16,934
Is everything ready?
2
00:00:16,934 --> 00:00:20,896
Yes. The royal liner is standing by.
We have adequate warships...
3
00:00:20,896 --> 00:00:25,651
...for protection, and they're prepared
to set forth as soon as we arrive.
4
00:00:25,901 --> 00:00:28,904
As soon as I arrive. You will remain here.
5
00:00:28,904 --> 00:00:30,906
I must protest, Majesty.
6
00:00:30,906 --> 00:00:34,910
As I expected. But someone has to
remain here, in case there is a crisis.
7
00:00:34,910 --> 00:00:38,914
And you, as my prime minister,
are the first in line of authority.
8
00:00:38,914 --> 00:00:41,917
I wish you would change your mind.
The doctors say your condition...
9
00:00:41,917 --> 00:00:44,920
...is very delicate.
The least amount of stress...
10
00:00:44,920 --> 00:00:48,924
All the more reason why
I should go now, while I still can.
11
00:00:48,924 --> 00:00:52,636
What I must do cannot wait any longer.
12
00:00:53,929 --> 00:00:55,931
No need for that now.
13
00:00:55,931 --> 00:00:59,935
When you get to be as old as I,
the trappings of status...
14
00:00:59,935 --> 00:01:02,896
...are not as important as they used
to be. I think our women are right...
15
00:01:02,896 --> 00:01:05,899
...when they shave their heads
and rise above these things.
16
00:01:05,899 --> 00:01:09,611
- Majesty...
- I will go among them as I am.
17
00:01:09,903 --> 00:01:11,905
There's no need for further discussion.
18
00:01:11,905 --> 00:01:14,908
You have always served me well,
old friend...
19
00:01:14,908 --> 00:01:19,663
...and sometimes I think I do not
thank you as much as I should.
20
00:01:22,916 --> 00:01:24,042
Goodbye.
21
00:01:38,932 --> 00:01:40,934
It's absolutely intolerable.
22
00:01:40,934 --> 00:01:45,689
This visit by the Centauri emperor is
unacceptable to my government.
23
00:01:45,898 --> 00:01:48,901
He's a monster, an aberration, a criminal!
24
00:01:48,901 --> 00:01:52,905
His family is directly responsible
for strip-mining my world.
25
00:01:52,905 --> 00:01:57,659
His father personally ordered
the execution of 100,000 Narns.
26
00:01:57,910 --> 00:02:01,914
- But he himself did nothing, am I correct?
- A technicality!
27
00:02:01,914 --> 00:02:05,918
In fact, unless I'm mistaken, the current
emperor has gone out of his way...
28
00:02:05,918 --> 00:02:10,672
...to offer your world concessions
and return lost territory.
29
00:02:10,923 --> 00:02:13,926
- Stolen territory!
- Whatever!
30
00:02:13,926 --> 00:02:15,052
Look.
31
00:02:17,930 --> 00:02:21,934
I appreciate the fact that 100 years
of blood isn't something...
32
00:02:21,934 --> 00:02:25,896
...you forget overnight.
But the bottom line is, G'Kar...
33
00:02:25,896 --> 00:02:29,900
...that is not my problem.
This station is open to everyone.
34
00:02:29,900 --> 00:02:34,655
Now, if the emperor wants to come
and visit Babylon 5, I think it's great.
35
00:02:35,906 --> 00:02:39,910
It raises our visibility, and
it helps the folks back home...
36
00:02:39,910 --> 00:02:42,913
...think that maybe
we're doing some good.
37
00:02:42,913 --> 00:02:47,668
So you're going to allow this,
even over my objections.
38
00:02:47,918 --> 00:02:51,630
What, did I suddenly turn
invisible or something?
39
00:02:51,922 --> 00:02:55,926
Yes, ambassador. The emperor
is allowed to come aboard.
40
00:02:55,926 --> 00:03:00,681
Now, if this bothers you,
I suggest you stay in your quarters...
41
00:03:00,931 --> 00:03:05,686
...stick your fingers in your ears
and hum real loud until it's over.
42
00:03:05,936 --> 00:03:08,897
Unless you'd like to try something
as breathtakingly rational...
43
00:03:08,897 --> 00:03:11,900
...as trying to open up a dialogue.
44
00:03:11,900 --> 00:03:15,904
G'Kar, you are in a position
to negotiate directly...
45
00:03:15,904 --> 00:03:18,907
...with the head of the Centauri Republic.
46
00:03:18,907 --> 00:03:22,619
And you're wasting it on a tantrum.
47
00:03:23,912 --> 00:03:27,916
I shouldn't have expected you to
understand, captain. My mistake.
48
00:03:27,916 --> 00:03:30,085
I will not make it again.
49
00:03:30,919 --> 00:03:32,045
G'Kar.
50
00:03:34,923 --> 00:03:37,926
Don't do something we'll both regret.
51
00:03:37,926 --> 00:03:40,929
It's too late for that, captain.
52
00:03:40,929 --> 00:03:43,098
Too late by far.
53
00:03:49,897 --> 00:03:54,651
The Babylon Project was our last,
best hope for peace.
54
00:03:55,903 --> 00:04:00,657
A self-contained world, five miles long,
located in neutral territory.
55
00:04:03,911 --> 00:04:06,914
A place of commerce and diplomacy...
56
00:04:06,914 --> 00:04:09,917
... for a quarter of a million
humans and aliens.
57
00:04:09,917 --> 00:04:13,629
A shining beacon in space,
all alone in the night.
58
00:04:15,923 --> 00:04:18,926
It was the dawn
of the Third Age of mankind.
59
00:04:18,926 --> 00:04:22,638
The year the Great War
came upon us all.
60
00:04:23,931 --> 00:04:26,934
This is the story of the last
of the Babylon stations.
61
00:04:26,934 --> 00:04:31,688
The year is 2259.
The name of the place is Babylon 5.
62
00:05:32,916 --> 00:05:35,919
Back again?
That's three times this month.
63
00:05:35,919 --> 00:05:40,674
- I do a lot of business here.
- Anything I can help you with?
64
00:05:40,924 --> 00:05:44,636
No, thank you.
I've found what I'm looking for.
65
00:05:53,937 --> 00:05:57,900
And after the emperor has made
his speech, I've arranged for him...
66
00:05:57,900 --> 00:06:00,903
...to give you an audience.
67
00:06:00,903 --> 00:06:04,907
- The whole thing will be recorded.
- Does he know what it's about?
68
00:06:04,907 --> 00:06:08,911
He believes it's nothing more than
a progress report on your situation here.
69
00:06:08,911 --> 00:06:13,665
We've taken the liberty
of writing your speech for you.
70
00:06:13,916 --> 00:06:18,670
I've had experts in psycho-linguistics
working on it for weeks.
71
00:06:18,921 --> 00:06:20,047
It's perfect.
72
00:06:20,923 --> 00:06:24,635
Fiery but dignified, elegant but strong.
73
00:06:25,928 --> 00:06:29,932
It outlines the decline of our government
and our need for change.
74
00:06:29,932 --> 00:06:33,936
It also makes a few predictions
about what will go wrong next...
75
00:06:33,936 --> 00:06:35,896
...with the economy and the military.
76
00:06:35,896 --> 00:06:37,898
And these predictions,
they will come true?
77
00:06:37,898 --> 00:06:40,067
Already arranged.
78
00:06:40,901 --> 00:06:42,027
Sabotage?
79
00:06:42,903 --> 00:06:46,907
A word or two in the right ear,
a critical food shipment delayed.
80
00:06:46,907 --> 00:06:50,911
The method is unimportant. What matters
is that when it comes true...
81
00:06:50,911 --> 00:06:52,913
...the emperor will look weak
and shortsighted...
82
00:06:52,913 --> 00:06:56,625
...whereas we have our eyes
on the future.
83
00:06:56,917 --> 00:07:00,629
Well, you...
You're asking quite a lot of me.
84
00:07:01,922 --> 00:07:06,677
After I make this speech, I won't be
in favor with the emperor and his court.
85
00:07:06,927 --> 00:07:09,930
True. For as long as he's alive.
86
00:07:09,930 --> 00:07:14,685
Which shouldn't be much longer.
I'm told his health is fragile at best.
87
00:07:14,935 --> 00:07:19,690
When he passes, all that will remain
is the memory that we were right.
88
00:07:19,898 --> 00:07:24,653
We must position ourselves
to move in when the time is right.
89
00:07:24,903 --> 00:07:27,906
Well, I will leave you
to study the speech.
90
00:07:27,906 --> 00:07:32,661
If you have any questions,
you know where to find me.
91
00:07:40,919 --> 00:07:44,631
This conversation
makes you uncomfortable?
92
00:07:44,923 --> 00:07:46,925
Yes. Yes, it does.
93
00:07:46,925 --> 00:07:50,637
Then, for once,
we have something in common.
94
00:08:22,920 --> 00:08:27,674
On behalf of the Centauri Republic,
I offer the hands of friendship.
95
00:08:28,926 --> 00:08:32,638
On behalf of the Earth Alliance, I accept.
96
00:08:32,930 --> 00:08:35,933
This is my second,
Commander Susan Ivanova.
97
00:08:35,933 --> 00:08:39,937
Chief of Security Michael Garibaldi.
Dr. Stephen Franklin...
98
00:08:39,937 --> 00:08:41,897
...the chief of staff
of our Medlab facility.
99
00:08:41,897 --> 00:08:45,901
It's an honor. News of the work
you're doing here has reached...
100
00:08:45,901 --> 00:08:49,613
...even the Royal Palace
on Centauri Prime.
101
00:08:49,905 --> 00:08:54,660
I'm deeply moved by the knowledge that
you'd choose to stand in harm's way...
102
00:08:56,912 --> 00:08:59,915
...in the interest of peace.
- Thank you.
103
00:08:59,915 --> 00:09:03,919
If you'd like to come this way,
we can begin your tour.
104
00:09:03,919 --> 00:09:08,674
Doctor, have you seen much of the
Vorlon? I believe his name is Kosh.
105
00:09:09,925 --> 00:09:11,927
No more than anyone else sees.
106
00:09:11,927 --> 00:09:15,639
He's always in that encounter suit
of his. Why?
107
00:09:15,931 --> 00:09:18,934
I've never seen a Vorlon before,
in or out of his shell.
108
00:09:18,934 --> 00:09:23,689
But over the centuries, we've sent
many expeditions into Vorlon space.
109
00:09:24,898 --> 00:09:29,653
None of them returned. I've heard
many strange stories about them.
110
00:09:29,903 --> 00:09:33,907
The first circle of the Kha 'Ri
have concluded their deliberations.
111
00:09:33,907 --> 00:09:36,910
After much debate,
they have endorsed your plan.
112
00:09:36,910 --> 00:09:39,913
When does the Kha'Ri feel
would be the best time?
113
00:09:39,913 --> 00:09:42,916
The reception, just before
he gives his speech.
114
00:09:42,916 --> 00:09:47,671
There will be greater exposure. Are you
still prepared to go through with this?
115
00:09:47,921 --> 00:09:49,047
Yes.
116
00:09:49,923 --> 00:09:52,926
It is a strange feeling, Kha'Mak,
to know suddenly...
117
00:09:52,926 --> 00:09:57,681
...that all the decisions in your life
have brought you to this place.
118
00:09:57,931 --> 00:10:01,643
That there is no longer
doubt or uncertainty.
119
00:10:01,935 --> 00:10:06,690
The future now consists
of only three probabilities:
120
00:10:16,909 --> 00:10:21,663
In the moment that I strike,
the emperor and I will both die.
121
00:10:22,915 --> 00:10:26,919
Or he will die, and I will
spend my life in prison.
122
00:10:26,919 --> 00:10:30,631
Or I will fail and be killed.
123
00:10:30,923 --> 00:10:34,635
For the first time in my life,
the path is clear.
124
00:10:44,937 --> 00:10:48,649
Your Majesty, you asked to see me?
125
00:10:48,899 --> 00:10:51,902
Captain, may I ask you a question?
126
00:10:51,902 --> 00:10:53,904
Depends on the question, I guess.
127
00:10:53,904 --> 00:10:57,616
Why are you here?
In this place, in that uniform?
128
00:10:58,909 --> 00:11:01,912
Was it your choice,
or were you pressed into service?
129
00:11:01,912 --> 00:11:03,914
It was my choice.
130
00:11:03,914 --> 00:11:08,669
The planetary draft didn't start
until the war, a few years later.
131
00:11:09,920 --> 00:11:13,924
I guess I wanted to serve something
that was bigger than I was.
132
00:11:13,924 --> 00:11:16,927
Make a difference somewhere, somehow.
133
00:11:16,927 --> 00:11:19,930
You seem interested in why people
chose to be here.
134
00:11:19,930 --> 00:11:24,685
It has occurred to me recently
that I have never chosen anything.
135
00:11:24,935 --> 00:11:28,897
I was born into a role
that had been prepared for me.
136
00:11:28,897 --> 00:11:33,652
I did everything I was asked to do
because it never occurred to me...
137
00:11:33,902 --> 00:11:36,071
...to choose otherwise.
138
00:11:36,905 --> 00:11:41,660
And now, at the end of my life,
I wonder what might have been.
139
00:11:43,912 --> 00:11:46,915
That's why my father taught me
to live each second...
140
00:11:46,915 --> 00:11:48,917
...as though it were
the last moment of my life.
141
00:11:48,917 --> 00:11:52,629
He said, "If you love,
love without reservation.
142
00:11:53,922 --> 00:11:57,634
If you fight, fight without fear."
143
00:11:58,927 --> 00:12:01,930
He called it "the way of the warrior."
144
00:12:01,930 --> 00:12:05,642
- No regrets, then?
- A few. But just a few.
145
00:12:06,935 --> 00:12:10,647
- You?
- Enough to fill a lifetime.
146
00:12:10,898 --> 00:12:14,610
So much has been lost,
so much forgotten...
147
00:12:14,902 --> 00:12:19,656
...so much pain, so much blood.
And for what? I wonder.
148
00:12:20,908 --> 00:12:25,662
The past tempts us, the present
confuses us and the future frightens us.
149
00:12:26,914 --> 00:12:30,626
And our lives slip away
moment by moment...
150
00:12:30,918 --> 00:12:34,630
...Iost in that vast, terrible in-between.
151
00:12:34,922 --> 00:12:39,676
But there is still time to seize
that one last fragile moment.
152
00:12:40,928 --> 00:12:45,682
To choose something better.
To make a difference, as you say.
153
00:12:45,933 --> 00:12:49,645
And I intend to do just that.
154
00:12:49,937 --> 00:12:50,896
I want this whole section cleared.
155
00:12:50,896 --> 00:12:54,900
Every entrance and exit checked and
rechecked. They'll be down any second.
156
00:12:54,900 --> 00:12:56,902
From now on, nobody
gets in without proper ID.
157
00:12:56,902 --> 00:13:01,657
I don't care if you recognize them
by sight or not.
158
00:13:01,907 --> 00:13:06,662
I take this action without the knowledge
or permission of my government.
159
00:13:06,912 --> 00:13:11,667
Neither should my aide Na'Toth
be held accountable for my actions.
160
00:13:11,917 --> 00:13:15,629
The responsibility is mine alone.
161
00:13:16,922 --> 00:13:21,677
I ask that my remains and my personal
property be sent back to Narn.
162
00:13:22,928 --> 00:13:24,054
To my family.
163
00:13:27,933 --> 00:13:30,936
My copy of the Book of G'Quan
I leave to Na'Toth...
164
00:13:30,936 --> 00:13:34,648
...in the hope of her
eventual enlightenment.
165
00:13:44,908 --> 00:13:47,911
What's the deal on those veiled Centauri
women who follow the emperor around?
166
00:13:47,911 --> 00:13:50,914
Londo says they're telepaths,
raised together since birth.
167
00:13:50,914 --> 00:13:54,918
They're linked 24 hours a day,
no matter how far apart they are.
168
00:13:54,918 --> 00:13:56,920
What one sees, the others see.
169
00:13:56,920 --> 00:14:00,924
Traditionally, when the emperor leaves,
two go with him and two stay behind.
170
00:14:00,924 --> 00:14:01,925
Interesting.
171
00:14:01,925 --> 00:14:04,928
Guarantees that he knows what's
going on back home, and keeps...
172
00:14:04,928 --> 00:14:07,931
...the Royal Court up to speed
on what he's doing.
173
00:14:07,931 --> 00:14:09,933
Did the emperor say what this
speech is about?
174
00:14:09,933 --> 00:14:13,937
No, he just said it was important.
I was hoping that would be enough...
175
00:14:13,937 --> 00:14:16,899
...to bring out Ambassador Kosh.
Looks like I was wrong.
176
00:14:16,899 --> 00:14:19,902
That's too bad, considering what
the emperor said about the Vorlons.
177
00:14:19,902 --> 00:14:21,904
He might not get another chance
to see one.
178
00:14:21,904 --> 00:14:23,906
But I guess it was too much to hope for.
179
00:14:23,906 --> 00:14:28,660
Well, speaking of too much to hope for,
look what just walked in.
180
00:14:34,917 --> 00:14:36,043
Excuse me.
181
00:14:36,919 --> 00:14:38,921
- Ambassador.
- Captain.
182
00:14:38,921 --> 00:14:42,925
I see you've changed your mind
about opening up a dialogue.
183
00:14:42,925 --> 00:14:47,679
I make no promises, but I will
hear what he has to say.
184
00:14:59,900 --> 00:15:03,904
Okay, pal, you've got 10 seconds
to explain why you're following me.
185
00:15:03,904 --> 00:15:05,906
- I need to talk to you.
- About what?
186
00:15:05,906 --> 00:15:09,618
Relax, I got him. So talk.
187
00:15:10,911 --> 00:15:11,912
That's what I figured.
188
00:15:11,912 --> 00:15:16,667
Take him down to Holding and keep
him there until the reception's over.
189
00:16:42,920 --> 00:16:44,046
Your Majesty.
190
00:16:44,922 --> 00:16:47,925
I wish I'd known of your condition
when you arrived.
191
00:16:47,925 --> 00:16:51,637
I could've done something,
tried something.
192
00:16:51,929 --> 00:16:54,932
Your government is asking to have
you transferred to your warship.
193
00:16:54,932 --> 00:16:58,936
Moving you right now could be fatal.
I want your permission...
194
00:16:58,936 --> 00:17:03,690
There is something more important
than where I die.
195
00:17:04,900 --> 00:17:08,612
A message you must give for me.
196
00:17:08,904 --> 00:17:12,908
Well, if it's important, perhaps
one of your people should deliver it.
197
00:17:12,908 --> 00:17:17,663
If I did that, the message
might never be delivered.
198
00:17:17,913 --> 00:17:21,625
Now listen to me, doctor.
Listen carefully.
199
00:17:21,917 --> 00:17:24,920
I hear word of this has already
reached Homeworld.
200
00:17:24,920 --> 00:17:28,924
Our competitors are moving into position,
setting themselves up...
201
00:17:28,924 --> 00:17:31,927
...to ascend the throne
the moment he dies.
202
00:17:31,927 --> 00:17:35,931
Before that happens,
we have to rise above the others.
203
00:17:35,931 --> 00:17:40,686
We must do something extraordinary.
Something unparalleled.
204
00:17:40,936 --> 00:17:43,897
He said, "Just pick a target."
205
00:17:43,897 --> 00:17:45,023
I'm sorry?
206
00:17:45,899 --> 00:17:50,654
I believe there is a Narn colony on the
border of Centauri space. Quadrant 14.
207
00:17:51,905 --> 00:17:54,908
- Londo...
- A colony? It's a listening post.
208
00:17:54,908 --> 00:17:56,910
They've been using it
to spy on us for years.
209
00:17:56,910 --> 00:17:59,913
By all rights, that entire
planet should be ours.
210
00:17:59,913 --> 00:18:03,625
Well, then, let us take it back.
211
00:18:03,917 --> 00:18:06,920
We couldn't take it
without a major assault.
212
00:18:06,920 --> 00:18:09,923
- We would lose thousands of lives.
- I will take care of it.
213
00:18:09,923 --> 00:18:13,927
Have your contacts in the military
send an expedition to Quadrant 14.
214
00:18:13,927 --> 00:18:18,682
- I can only guarantee a few ships.
- It will be enough.
215
00:18:19,933 --> 00:18:23,645
I hope you know what
you're doing, Mollari.
216
00:18:27,900 --> 00:18:29,902
Find Mr. Morden. Bring him here.
217
00:18:29,902 --> 00:18:33,614
- Londo, don't do this.
- I have no choice.
218
00:18:33,906 --> 00:18:37,910
Yes, you do! Londo, please,
I know you don't listen to me...
219
00:18:37,910 --> 00:18:41,914
...but I'm asking you just this
one time, don't do this!
220
00:18:41,914 --> 00:18:44,917
There's no turning back
once you start down that road.
221
00:18:44,917 --> 00:18:48,629
Do I have to go find him myself?
222
00:18:50,923 --> 00:18:53,091
No. No, I'll go.
223
00:18:54,927 --> 00:18:57,930
I'll go, and I'll bring him back.
224
00:18:57,930 --> 00:19:01,934
And someday I'm going to
remind you of this conversation.
225
00:19:01,934 --> 00:19:04,937
And maybe then you'll understand.
226
00:19:04,937 --> 00:19:07,105
I understand just fine.
227
00:19:09,900 --> 00:19:14,655
By this time tomorrow,
we will be at war with the Narn.
228
00:19:15,906 --> 00:19:19,618
May the Great Maker forgive me.
229
00:19:28,919 --> 00:19:30,045
I was ready.
230
00:19:30,921 --> 00:19:34,925
I had prepared myself. I had made
my peace with the universe...
231
00:19:34,925 --> 00:19:39,680
...put all my affairs in order.
I had the dagger in my hand!
232
00:19:39,930 --> 00:19:44,685
And he has the indecency
to start dying on his own.
233
00:19:44,935 --> 00:19:47,896
Never in my life have I seen
a worse case of timing.
234
00:19:47,896 --> 00:19:50,899
Well, you'd think he could have
waited a few more minutes before...
235
00:19:50,899 --> 00:19:54,611
- Who is it?
- Dr. Franklin.
236
00:19:57,906 --> 00:19:59,908
Maybe it's good news.
With luck, he's feeling better.
237
00:19:59,908 --> 00:20:04,663
All they have to do is prop him up
for two minutes... I'll call you back.
238
00:20:13,922 --> 00:20:15,048
Enter.
239
00:20:19,928 --> 00:20:22,931
Just came from seeing the
Centauri emperor.
240
00:20:22,931 --> 00:20:27,686
How is the poor fellow? I was so looking
forward to meeting him and opening up...
241
00:20:28,937 --> 00:20:31,899
...a dialogue.
- Funny, he was looking forward...
242
00:20:31,899 --> 00:20:34,902
...to meeting you too.
He had a message for you.
243
00:20:34,902 --> 00:20:37,905
Given his condition, he asked me
to relay that message for him.
244
00:20:37,905 --> 00:20:39,907
I have no time for threats.
245
00:20:39,907 --> 00:20:43,619
He wanted to say he's sorry.
246
00:20:43,911 --> 00:20:44,912
What?
247
00:20:44,912 --> 00:20:48,916
He came all the way out here, risked
his health and endangered his life...
248
00:20:48,916 --> 00:20:53,670
...so that he could stand beside a Narn
in neutral territory and apologize.
249
00:20:54,922 --> 00:20:57,925
For all the things the Centauri
have done to your people.
250
00:20:57,925 --> 00:21:01,637
For all the things his family did.
251
00:21:01,929 --> 00:21:03,055
He said:
252
00:21:05,933 --> 00:21:09,937
"We were wrong. The hatred between
our people can never end...
253
00:21:09,937 --> 00:21:13,649
...until someone is willing to say,
'I'm sorry'...
254
00:21:14,900 --> 00:21:19,655
...and try and find a way to make things
right again. To atone for our actions."
255
00:21:21,907 --> 00:21:24,910
Said it was the only choice
he ever made in his life...
256
00:21:24,910 --> 00:21:27,913
...and now that's been
taken away from him.
257
00:21:27,913 --> 00:21:30,082
I had... I had no idea.
258
00:21:31,917 --> 00:21:34,086
No, I'm sure you didn't.
259
00:21:35,921 --> 00:21:40,676
Maybe that's the biggest tragedy
of the whole damned story.
260
00:21:49,935 --> 00:21:54,690
Keep this up, G'Kar, and soon you
won 't have a planet to protect.
261
00:22:39,902 --> 00:22:43,614
The time. What is the time?
262
00:22:47,910 --> 00:22:49,036
It has begun.
263
00:23:15,896 --> 00:23:18,065
Attack. All wings attack!
264
00:23:32,913 --> 00:23:36,625
Where are they coming from?
What are they?
265
00:23:41,922 --> 00:23:45,634
Keep them away from the colony.
266
00:23:49,930 --> 00:23:53,642
Can 't let them get past us!
267
00:24:28,927 --> 00:24:30,929
You're sure it's done?
268
00:24:30,929 --> 00:24:34,933
Yes, the Narns should hear about it soon.
Our forces can move in at any time.
269
00:24:34,933 --> 00:24:36,935
Then I'll have to move quickly.
270
00:24:36,935 --> 00:24:40,898
There's still one more thing
I have to take care of back home.
271
00:24:40,898 --> 00:24:44,610
- An obstacle to remove.
- What's that?
272
00:24:44,902 --> 00:24:47,070
Better you don't know.
273
00:24:50,908 --> 00:24:52,034
Mollari!
274
00:24:54,912 --> 00:24:57,915
- You!
- No, I can explain everything...
275
00:24:57,915 --> 00:25:01,919
- I'm going to get you... a drink.
- I don't know...
276
00:25:01,919 --> 00:25:06,673
Sit, sit, Mollari. It's not every day
I have a revelation, you know.
277
00:25:06,924 --> 00:25:09,092
Two of your finest.
278
00:25:09,927 --> 00:25:14,681
I've heard something, and it makes me
think there is still hope for us after all.
279
00:25:15,933 --> 00:25:20,687
I'd believed your people capable
of only murder and pain.
280
00:25:22,898 --> 00:25:25,901
But apparently there is still...
281
00:25:25,901 --> 00:25:29,613
...a spark of decency
in your genetic code.
282
00:25:29,905 --> 00:25:33,909
It's not much of a foundation,
I'll grant you that, but...
283
00:25:33,909 --> 00:25:36,078
...it's a start.
284
00:25:36,912 --> 00:25:41,667
I never thought I would be saying this,
Mollari, but...
285
00:25:41,917 --> 00:25:46,672
To the health of your emperor.
And, perhaps, to your health as well.
286
00:25:51,927 --> 00:25:53,053
To the emperor.
287
00:25:53,929 --> 00:25:55,055
And thank you.
288
00:26:25,919 --> 00:26:27,045
It's destroyed?
289
00:26:27,921 --> 00:26:30,090
All of it's gone.
290
00:26:32,926 --> 00:26:33,927
Who could have done this?
291
00:26:33,927 --> 00:26:36,930
Centauri warships detected.
Closing fast.
292
00:26:36,930 --> 00:26:38,056
Centauri.
293
00:26:38,932 --> 00:26:42,644
Alert the Homeworld. Prepare to attack.
294
00:26:57,910 --> 00:27:00,078
Who is it? Who's there?
295
00:27:00,913 --> 00:27:02,039
Guards! Guards!
296
00:27:09,922 --> 00:27:11,924
Chief, the prisoner's asking
to speak to you again.
297
00:27:11,924 --> 00:27:15,928
Come on, Zack, give me a break.
You know the kind of day it's been.
298
00:27:15,928 --> 00:27:17,930
He says it's important.
299
00:27:17,930 --> 00:27:20,098
Okay, fine. Send him in.
300
00:27:31,902 --> 00:27:35,614
All right, you've got five minutes.
301
00:27:36,907 --> 00:27:40,619
I was sent to find you. I have a message.
302
00:27:43,914 --> 00:27:47,626
I believe it will explain everything.
303
00:27:56,927 --> 00:27:58,053
Play.
304
00:27:58,929 --> 00:28:02,641
Hello, old friend. It's been a while.
305
00:28:05,936 --> 00:28:08,897
I'm entrusting this message to
an associate of mine, who has sworn...
306
00:28:08,897 --> 00:28:11,900
... to bring it to you at any cost,
including his own life.
307
00:28:11,900 --> 00:28:15,904
My job on the Minbari Homeworld
is more than just representing Earth.
308
00:28:15,904 --> 00:28:19,908
The president doesn 't know about
that part yet, and...
309
00:28:19,908 --> 00:28:22,911
... I don 't think it'd be wise
for you to tell him.
310
00:28:22,911 --> 00:28:25,914
There's a great darkness
coming, Michael.
311
00:28:25,914 --> 00:28:29,918
Some of the Minbari have
been waiting for it a long time.
312
00:28:29,918 --> 00:28:31,044
Captain.
313
00:28:31,920 --> 00:28:34,923
We intercepted a message from the
Narn Homeworld to Ambassador G'Kar.
314
00:28:34,923 --> 00:28:36,925
I thought we didn't eavesdrop
on ambassadors.
315
00:28:36,925 --> 00:28:40,929
We don't. This was on an open channel.
I think they wanted us to hear it.
316
00:28:40,929 --> 00:28:45,684
The Centauri have launched a full-scale
assault on a Narn colony in Quadrant 14.
317
00:28:45,934 --> 00:28:47,060
Damn it.
318
00:28:47,936 --> 00:28:50,898
The bearer of this message
is one of my Rangers.
319
00:28:50,898 --> 00:28:54,902
Some are Minbari, most are humans.
They've been drawn here to learn...
320
00:28:54,902 --> 00:28:56,904
... to work together and prepare for
the fight ahead.
321
00:28:56,904 --> 00:28:58,030
Pause.
322
00:28:58,906 --> 00:29:02,910
We've been here for almost two months
now, keeping an eye on things.
323
00:29:02,910 --> 00:29:05,913
We are an army, Mr. Garibaldi.
324
00:29:05,913 --> 00:29:08,916
- We're small, but we're growing.
- An army needs weapons.
325
00:29:08,916 --> 00:29:12,920
- Are they coming through here?
- No, but we do have friends here.
326
00:29:12,920 --> 00:29:16,632
And that's all I can say for now.
327
00:29:16,924 --> 00:29:19,927
- Resume.
- Their job for now...
328
00:29:19,927 --> 00:29:24,681
... is to patrol the frontier.
To listen. To watch.
329
00:29:24,932 --> 00:29:29,686
And return with reports too sensitive
to entrust to regular channels.
330
00:29:30,896 --> 00:29:34,608
They are my eyes and ears.
331
00:29:34,900 --> 00:29:37,903
Where you see them, you see me.
332
00:29:37,903 --> 00:29:41,615
The first reports from Quadrant 14
were confused.
333
00:29:41,907 --> 00:29:45,911
They weren 't sure who was attacking.
But the returning fighters confirmed...
334
00:29:45,911 --> 00:29:47,913
... that Centauri warships
were leading the assault.
335
00:29:47,913 --> 00:29:51,917
What about our people? There were
over a quarter million of us there.
336
00:29:51,917 --> 00:29:53,919
There were heavy casualties.
337
00:29:53,919 --> 00:29:58,674
Most of those killed died in the
first few minutes of the assault.
338
00:29:59,925 --> 00:30:03,929
As for the survivors...
You know how the Centauri are.
339
00:30:03,929 --> 00:30:08,684
Now that they've taken control,
I doubt that we'll see any of them again.
340
00:30:09,935 --> 00:30:14,690
I don't understand how they could have
destroyed our defenses so quickly.
341
00:30:14,898 --> 00:30:18,610
I'll report more when I learn of it.
342
00:30:26,910 --> 00:30:29,079
I reached out my hand...
343
00:30:30,914 --> 00:30:33,083
...and he betrayed me.
344
00:30:33,917 --> 00:30:37,629
He knew and he betrayed me!
345
00:30:46,930 --> 00:30:48,932
In the name of our friendship,
I ask that you give them...
346
00:30:48,932 --> 00:30:51,935
... every courtesy and cooperation.
347
00:30:51,935 --> 00:30:56,690
I wish I could tell you more,
wish I could warn you...
348
00:30:56,899 --> 00:31:01,653
... but the others don 't think it's time yet.
Stay close to the Vorlon.
349
00:31:02,905 --> 00:31:07,659
And watch out for shadows. They
move when you're not looking at them.
350
00:31:08,911 --> 00:31:11,914
Well, I'll be a son of a...
351
00:31:11,914 --> 00:31:14,917
- Yeah?
- Yellow alert in the ambassadorial wing!
352
00:31:14,917 --> 00:31:17,920
We need help fast! It's...
353
00:31:17,920 --> 00:31:19,046
Zack... Zack!
354
00:31:24,927 --> 00:31:26,053
Mollari!
355
00:31:27,930 --> 00:31:29,056
Mollari!
356
00:31:29,932 --> 00:31:33,936
That's far enough. Go to your quarters
and no charges will be pressed.
357
00:31:33,936 --> 00:31:38,690
I mean it, G'Kar. You will go
to your quarters, and you will go now.
358
00:31:38,899 --> 00:31:40,901
They're doing it to us again.
359
00:31:40,901 --> 00:31:45,656
Step aside, Sheridan.
I won't let this happen, not again!
360
00:31:45,906 --> 00:31:49,618
Then you're gonna need
all the help you can get.
361
00:31:50,911 --> 00:31:55,666
Set one foot in Ambassador Mollari's
quarters, you'll be either dead or gone.
362
00:31:55,916 --> 00:31:59,628
Either way, you won't help your people.
363
00:31:59,920 --> 00:32:02,923
They'll kill everyone,
don't you understand?
364
00:32:02,923 --> 00:32:05,926
They've done it before.
They'll kill everyone!
365
00:32:05,926 --> 00:32:09,930
Then you're gonna have to decide
what's more important to you, G'Kar.
366
00:32:09,930 --> 00:32:13,642
Revenge or saving the
lives of your people.
367
00:32:22,901 --> 00:32:25,070
No, leave him alone.
368
00:32:25,904 --> 00:32:28,073
Just... Leave him alone.
369
00:32:40,919 --> 00:32:43,088
It's okay. Easy.
370
00:32:43,922 --> 00:32:46,925
You should try and save your strength.
371
00:32:46,925 --> 00:32:48,927
Is there anything you want?
372
00:32:48,927 --> 00:32:52,639
I would very much like
to have seen a Vorlon.
373
00:33:13,911 --> 00:33:16,079
How will this end?
374
00:33:18,916 --> 00:33:20,042
In fire.
375
00:33:27,925 --> 00:33:30,928
What makes you think you can trust
this source of yours?
376
00:33:30,928 --> 00:33:33,931
Let's just say he comes
highly recommended.
377
00:33:33,931 --> 00:33:35,933
- You're holding something back.
- Yes, sir.
378
00:33:35,933 --> 00:33:38,101
- Why?
- I gave my word.
379
00:33:40,896 --> 00:33:43,899
You're asking me to accept
sensitive information...
380
00:33:43,899 --> 00:33:47,611
...without any idea
where it comes from.
381
00:33:48,904 --> 00:33:49,905
I could order you to tell me.
382
00:33:49,905 --> 00:33:52,908
If I told you, you'd never trust me
with anything confidential...
383
00:33:52,908 --> 00:33:57,663
...knowing that someone above you
could order me to talk.
384
00:33:57,913 --> 00:33:59,915
All right. Go on.
385
00:33:59,915 --> 00:34:03,919
Since New Year's, we've been hearing
about another major race on the prowl.
386
00:34:03,919 --> 00:34:05,921
My source tells me the rumors are true.
387
00:34:05,921 --> 00:34:09,925
There may be some link to the Centauri
government. Who or what that link is...
388
00:34:09,925 --> 00:34:11,927
...I don't know. But they're
definitely getting support.
389
00:34:11,927 --> 00:34:15,931
And you think this other race was
behind the assault on Quadrant 14?
390
00:34:15,931 --> 00:34:17,933
- It's possible.
- Lf it's true...
391
00:34:17,933 --> 00:34:19,935
...they won't want that
information to get out.
392
00:34:19,935 --> 00:34:21,937
Information?
All we have is supposition.
393
00:34:21,937 --> 00:34:23,897
Sheridan's rule number 29:
394
00:34:23,897 --> 00:34:27,901
Always make your opponent think
you know more than you do.
395
00:34:27,901 --> 00:34:32,656
Now, if your source is right,
we may be able to play a bluff.
396
00:34:32,906 --> 00:34:35,909
Majesty, we have wonderful news.
397
00:34:35,909 --> 00:34:39,621
We have retaken the
Narn colony in Quadrant 14.
398
00:34:40,914 --> 00:34:43,917
It fell within a matter of hours...
399
00:34:43,917 --> 00:34:48,672
...and not one of our people
was hurt or killed in the process.
400
00:34:48,922 --> 00:34:53,677
All of Homeworld is rejoicing.
We are again what we should be.
401
00:34:54,928 --> 00:34:58,640
All we lack is your blessing.
402
00:35:31,924 --> 00:35:32,925
He's dead.
403
00:35:32,925 --> 00:35:35,093
What did he say?
404
00:35:37,930 --> 00:35:41,642
He said,
"Continue. Take my people...
405
00:35:42,935 --> 00:35:45,103
...back to the stars."
406
00:36:03,914 --> 00:36:07,626
Mollari. What did he say, really?
407
00:36:09,920 --> 00:36:11,046
He said...
408
00:36:12,923 --> 00:36:16,635
...that we are both damned.
409
00:36:16,927 --> 00:36:18,053
Well.
410
00:36:19,930 --> 00:36:23,642
It's a small enough price
to pay for immortality.
411
00:36:47,916 --> 00:36:49,042
Ambassador?
412
00:36:58,927 --> 00:37:02,639
We think we have an idea
of how we can help.
413
00:37:02,931 --> 00:37:06,643
I've called a Council meeting.
I hope you'll come.
414
00:37:12,900 --> 00:37:14,026
Sheridan.
415
00:37:15,903 --> 00:37:18,071
I will attend. Thank you.
416
00:37:21,909 --> 00:37:24,077
For stopping me.
417
00:37:36,924 --> 00:37:40,928
Ambassador Mollari, what about
the Narn civilian population?
418
00:37:40,928 --> 00:37:44,932
I'm told there are over a quarter
of a million of them at the colony.
419
00:37:44,932 --> 00:37:46,934
Now, will you let them return
to the Narn Homeworld?
420
00:37:46,934 --> 00:37:50,896
I'm afraid we can't do that, but I am sure
that my government will find...
421
00:37:50,896 --> 00:37:55,651
...some productive activity for them.
- Forced labor camps.
422
00:38:00,906 --> 00:38:05,661
Simple retraining. We have no
desire to misuse anyone.
423
00:38:17,923 --> 00:38:21,927
I should mention that I have just
received permission by my government...
424
00:38:21,927 --> 00:38:25,931
...to send observers to the colony.
Their job will be to monitor...
425
00:38:25,931 --> 00:38:28,934
...the treatment of civilians.
- They are not welcome.
426
00:38:28,934 --> 00:38:31,937
We're sending them anyway.
Unless you'd like to try...
427
00:38:31,937 --> 00:38:36,692
...shooting down an Earthforce transport.
Personally, I'd advise against it.
428
00:38:36,900 --> 00:38:39,903
My people aren't looking
for another war...
429
00:38:39,903 --> 00:38:42,906
...but they don't take kindly
to being shot at.
430
00:38:42,906 --> 00:38:47,661
The observers will assess the situation,
interview the survivors...
431
00:38:47,911 --> 00:38:51,915
...and put together a full report,
including as much as they can find out...
432
00:38:51,915 --> 00:38:55,627
...about how the colony
was conquered so quickly.
433
00:38:55,919 --> 00:38:59,923
I'm sure we'd all be interested
to find that out, ambassador.
434
00:38:59,923 --> 00:39:03,635
And trust me,
if those observers do go there...
435
00:39:03,927 --> 00:39:06,096
...they will find out.
436
00:39:07,931 --> 00:39:09,057
I believe...
437
00:39:11,935 --> 00:39:15,898
I believe that I may be able
to convince my government...
438
00:39:15,898 --> 00:39:18,901
...to allow the colony's civilian
population to leave the area...
439
00:39:18,901 --> 00:39:23,655
...and safely return to the Narn
Homeworld as a gesture of goodwill.
440
00:39:23,906 --> 00:39:27,910
That would remove
the need for observers from Earth.
441
00:39:27,910 --> 00:39:30,913
Wouldn't you agree, captain?
442
00:39:30,913 --> 00:39:33,916
Under those conditions, yes.
443
00:39:33,916 --> 00:39:35,918
I'm sure your gesture of goodwill...
444
00:39:35,918 --> 00:39:39,630
...will be appreciated
for what it is, ambassador.
445
00:39:40,923 --> 00:39:43,091
Ambassador G'Kar?
446
00:39:44,927 --> 00:39:49,681
Before coming here, I received
a communiqu� from my government.
447
00:39:49,932 --> 00:39:54,686
For a hundred years, the Centauri
occupied our world.
448
00:39:54,937 --> 00:39:56,063
Devastated it.
449
00:39:57,898 --> 00:40:00,901
We swore we would never
let that happen again.
450
00:40:00,901 --> 00:40:05,656
This attack on our largest civilian colony
has inflicted terrible damage...
451
00:40:06,907 --> 00:40:08,909
...and loss of life.
452
00:40:08,909 --> 00:40:13,664
They have crossed a line
we cannot allow them to cross.
453
00:40:13,914 --> 00:40:18,669
As a result, two hours ago my
government officially declared war...
454
00:40:18,919 --> 00:40:23,674
...against the Centauri Republic.
Our hope for peace is over.
455
00:40:25,926 --> 00:40:28,095
We are now at war.
456
00:40:28,929 --> 00:40:31,098
We are now at war.
457
00:40:42,901 --> 00:40:46,905
And the unfortunate death of the prime
minister so soon after the emperor...
458
00:40:46,905 --> 00:40:50,909
...has had the effect of tilting
the balance of power back home.
459
00:40:50,909 --> 00:40:52,911
Several competing families
have been neutralized...
460
00:40:52,911 --> 00:40:56,915
...leaving the emperor's nephew
to claim the throne.
461
00:40:56,915 --> 00:41:00,627
A young man who feels
as we do about the future.
462
00:41:13,932 --> 00:41:17,936
For the first time in
a hundred years, ambassador...
463
00:41:17,936 --> 00:41:20,898
...our people are on the right track again.
464
00:41:20,898 --> 00:41:22,900
And we have you to thank for it.
465
00:41:22,900 --> 00:41:26,904
You will find the new emperor's
gratitude most rewarding.
466
00:41:26,904 --> 00:41:30,616
- Good day, Mollari.
- Good day, Refa.
467
00:41:34,912 --> 00:41:39,666
I'm surprised. You could've asked
to be named to the Royal Court.
468
00:41:39,917 --> 00:41:43,921
It would've put you in a position
to become emperor yourself someday.
469
00:41:43,921 --> 00:41:47,633
That's what you want, isn't it?
470
00:41:56,934 --> 00:41:59,937
I have no desire to be emperor.
471
00:41:59,937 --> 00:42:03,649
No, I prefer to work behind the scenes.
472
00:42:04,900 --> 00:42:07,903
The reward is nearly as great...
473
00:42:07,903 --> 00:42:10,906
...and the risk far, far less.
474
00:42:10,906 --> 00:42:13,909
I want to thank you
again for your help.
475
00:42:13,909 --> 00:42:16,912
You may have saved the lives
of a quarter-million Narns.
476
00:42:16,912 --> 00:42:19,915
So then you will give us
the cooperation we need?
477
00:42:19,915 --> 00:42:20,916
On one condition.
478
00:42:20,916 --> 00:42:24,920
I want you to keep me informed as to
what you and the other Rangers hear.
479
00:42:24,920 --> 00:42:28,924
We've got a war on our hands, and we
can use all the information we can get.
480
00:42:28,924 --> 00:42:31,927
Consider it done. As long as you
keep our presence here a secret.
481
00:42:31,927 --> 00:42:33,053
You got a deal.
482
00:42:33,929 --> 00:42:35,055
One last thing.
483
00:42:37,933 --> 00:42:39,935
Aside from me, does anybody
else know you're here?
484
00:42:39,935 --> 00:42:41,061
Just one other.
485
00:42:52,906 --> 00:42:55,075
Hello, old friend.
486
00:43:31,904 --> 00:43:32,905
Subtitles by
SDI Media Group
487
00:43:32,905 --> 00:43:33,906
[ENGLISH]
488
00:43:33,906 --> 00:43:36,909
Babylon 5 is produced by
Babylonian Productions, Inc...
489
00:43:36,992 --> 00:43:38,994
... and distributed by Warner Bros.
Domestic Television Distribution.
42287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.