Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,428 --> 00:00:15,474
-What've you got?
-A weak signal coming out of deep space.
2
00:00:15,641 --> 00:00:16,767
Not using the jumpgate?
3
00:00:16,975 --> 00:00:20,145
No, and it's using a frequency
I've never heard before.
4
00:00:20,312 --> 00:00:23,315
-Alien?
-Not exactly.
5
00:00:23,482 --> 00:00:27,277
"This is the" Copernicus.
We come in peace.
6
00:00:27,444 --> 00:00:30,489
"This is the" Copernicus.
We come in peace.
7
00:00:45,462 --> 00:00:49,508
Through the walls!
It's coming through the....
8
00:00:52,761 --> 00:00:54,805
I need some ozones.
9
00:00:59,810 --> 00:01:01,603
No ozones.
10
00:01:02,729 --> 00:01:04,940
Oh, no.
11
00:01:09,152 --> 00:01:12,197
Get out of my head!
12
00:01:13,949 --> 00:01:16,034
Where are you?
13
00:01:18,203 --> 00:01:20,747
There you are.
14
00:01:26,253 --> 00:01:30,465
There you are. I see you.
15
00:01:32,593 --> 00:01:34,887
Our Father, who is in heaven.
16
00:01:35,053 --> 00:01:36,305
Hallowed be the name.
17
00:01:36,471 --> 00:01:39,391
Thy kingdom is done.
18
00:01:39,558 --> 00:01:41,518
Thy will is something that....
19
00:01:41,685 --> 00:01:45,689
On Earth as it is in space.
20
00:01:45,898 --> 00:01:48,734
Hail Mary....
21
00:02:01,496 --> 00:02:06,543
The Babylon Project was our last,
best hope for peace.
22
00:02:06,752 --> 00:02:11,840
"A self"-"contained world, five miles long,"
located in neutral territory.
23
00:02:14,760 --> 00:02:17,221
A place of commerce and diplomacy...
24
00:02:17,387 --> 00:02:21,099
...for a quarter of a million
humans and aliens.
25
00:02:21,266 --> 00:02:26,522
A shining beacon in space,
all alone in the night.
26
00:02:26,688 --> 00:02:29,733
It was the dawn
of the Third Age of mankind.
27
00:02:29,942 --> 00:02:34,196
The year the Great War
came upon us all.
28
00:02:34,363 --> 00:02:37,908
This is the story of the last
of the Babylon stations.
29
00:02:38,116 --> 00:02:43,622
The year is 2259.
The name of the place is Babylon 5.
30
00:03:32,004 --> 00:03:37,759
"This is the" Copernicus. "We come in peace."
"This is the" Copernicus. "We come in peace."
31
00:03:37,926 --> 00:03:40,429
-"This is the" Copernicus....
-Hear me, O Lord...
32
00:03:40,596 --> 00:03:43,557
...and the rest of you miserable sinners
and non-humanoid types.
33
00:03:43,724 --> 00:03:48,145
Judgment day is coming, and it don't care
what you look like, and I have seen it.
34
00:03:48,312 --> 00:03:52,524
An army of Darkness, soldiers
of the devil. Something like that.
35
00:03:52,691 --> 00:03:57,029
We're all in great danger.
A pox upon this station.
36
00:03:57,779 --> 00:03:58,947
You!
37
00:03:59,114 --> 00:04:02,117
A sound tree cannot bear evil fruit
unless it's got bad roots.
38
00:04:02,284 --> 00:04:04,244
Oh, please.
Don't I have troubles enough?
39
00:04:04,411 --> 00:04:07,789
-I have walked in the valley of--
-Good! Keep on walking.
40
00:04:07,956 --> 00:04:09,500
Hurry, ambassador, he's gaining.
41
00:04:12,711 --> 00:04:14,922
-You with the hair.
-Oh, jeez.
42
00:04:15,088 --> 00:04:17,049
Please.
43
00:04:17,216 --> 00:04:21,178
Now, unless you have a class C missionary
license, it's time for a little R and R.
44
00:04:21,345 --> 00:04:24,223
You can't. You can't.
There is no shelter. It's coming.
45
00:04:24,389 --> 00:04:25,724
Right.
46
00:04:31,438 --> 00:04:33,440
I got the message.
Any idea where it's from?
47
00:04:33,607 --> 00:04:37,194
We're trying to identify the design.
Wherever it's been, it's taken a beating.
48
00:04:37,361 --> 00:04:40,906
-Why didn't it use the jumpgate?
-That's what we're trying to figure out.
49
00:04:42,908 --> 00:04:46,495
Maintenance, hold Bot 12 in
position for a longitudinal scan.
50
00:04:46,662 --> 00:04:49,957
Roger, Control.
We're trying for a visual ID now.
51
00:04:51,291 --> 00:04:53,585
Those look like letters.
52
00:04:53,752 --> 00:04:56,296
-It's English.
-It should say USS.
53
00:04:56,463 --> 00:04:57,464
Earth?
54
00:04:57,631 --> 00:04:59,341
I've never seen this design before.
55
00:04:59,508 --> 00:05:01,176
Then check your history.
56
00:05:01,343 --> 00:05:04,137
Ships like this were used
in early deep-range exploration...
57
00:05:04,304 --> 00:05:07,933
...back before we got jumpgate
technology from the Centauri.
58
00:05:08,100 --> 00:05:10,435
That was over 100 years ago.
What's it doing here?
59
00:05:10,602 --> 00:05:12,729
Things were pretty primitive back then.
60
00:05:12,896 --> 00:05:15,941
Maybe it missed a thruster firing,
or went off-course.
61
00:05:16,108 --> 00:05:18,861
-Wow. It's been adrift ever since.
-Possibly.
62
00:05:19,027 --> 00:05:21,071
Well, that's a hell
of a wrong turn to make.
63
00:05:21,238 --> 00:05:23,615
Maybe it wasn't a wrong turn.
64
00:05:24,116 --> 00:05:25,492
Why don't we ask the pilot?
65
00:05:26,368 --> 00:05:27,953
There is something alive in there.
66
00:05:28,871 --> 00:05:30,122
Bring her in.
67
00:05:30,956 --> 00:05:33,041
-Sheridan to Medlab.
-"Franklin."
68
00:05:33,208 --> 00:05:38,255
We may have a patient
for you in Docking Bay 4.
69
00:06:10,579 --> 00:06:13,123
-I've got something over here.
-Cryogenic freezer.
70
00:06:13,290 --> 00:06:16,376
I've seen them
at the Air and Space Museum.
71
00:06:16,543 --> 00:06:18,837
Well, let's see if anybody's home.
72
00:06:21,590 --> 00:06:22,591
This one's dead.
73
00:06:22,758 --> 00:06:25,802
I've got life signs in this one right here.
74
00:06:41,401 --> 00:06:43,195
Her signal's weakening.
75
00:06:43,362 --> 00:06:45,405
Opening the ship must have
triggered something.
76
00:06:45,572 --> 00:06:49,159
We're gonna have to get her back
to Medlab, or we'll loose her. Open it up.
77
00:07:11,890 --> 00:07:13,475
I'm losing her pulse. Thready.
78
00:07:14,393 --> 00:07:17,521
-She's gone into arrest.
-Fifty cc's of DeValera.
79
00:07:20,107 --> 00:07:22,150
-Still flat line.
-Cardiac stimulator.
80
00:07:22,317 --> 00:07:23,360
-Ready.
-Hit her.
81
00:07:25,529 --> 00:07:26,989
-Nothing.
-All right. Again.
82
00:07:33,120 --> 00:07:35,080
Let's go. Move!
83
00:07:37,040 --> 00:07:40,752
Incoming! Incoming!
84
00:07:41,753 --> 00:07:44,798
Incoming! Incoming!
85
00:07:44,965 --> 00:07:47,301
-How long has he been like that?
-Couple hours now.
86
00:07:47,467 --> 00:07:49,845
To the walls. Get to the walls.
87
00:07:50,012 --> 00:07:51,013
Damn Lurkers.
88
00:07:51,930 --> 00:07:53,932
We ought to space all of them.
89
00:07:54,099 --> 00:07:56,059
-Hanson.
-Oh, God. Stop them.
90
00:07:56,226 --> 00:07:58,228
Incoming.
91
00:08:00,439 --> 00:08:02,482
-Were you in the war?
-No, I missed it.
92
00:08:02,649 --> 00:08:04,735
-He didn't.
-How do you know?
93
00:08:04,943 --> 00:08:05,903
Incoming!
94
00:08:08,071 --> 00:08:10,574
I've had that same dream.
95
00:08:28,759 --> 00:08:30,427
That's better.
96
00:08:59,456 --> 00:09:00,874
You all right?
97
00:09:04,127 --> 00:09:06,171
I never felt better.
98
00:09:06,338 --> 00:09:11,009
I'm a picture of health. Where am I?
99
00:09:11,176 --> 00:09:13,595
Oh, God.
100
00:09:14,471 --> 00:09:16,682
What did I do this time?
101
00:09:16,849 --> 00:09:17,975
You don't remember?
102
00:09:18,183 --> 00:09:21,854
Well, I've found that life is,
in general, much easier...
103
00:09:22,020 --> 00:09:26,483
...if I forget most of the
things that happen to me.
104
00:09:26,650 --> 00:09:28,777
You were about to accuse
the Centauri ambassador...
105
00:09:28,944 --> 00:09:32,447
...of being in league with the devil,
which might not be far from the truth.
106
00:09:32,614 --> 00:09:35,158
-My head hurts.
-We had to put you out.
107
00:09:35,325 --> 00:09:38,370
I was that bad.
108
00:09:38,537 --> 00:09:43,167
You were standing in the middle of the plaza,
yelling that the day of judgment was coming.
109
00:09:43,333 --> 00:09:44,459
Did it?
110
00:09:44,626 --> 00:09:48,130
Not that I know, but I may
have missed a staff meeting.
111
00:09:48,380 --> 00:09:50,215
You ever done this before?
112
00:09:50,382 --> 00:09:54,094
Hell, I've done everything before.
113
00:10:00,142 --> 00:10:02,311
Where were you stationed?
114
00:10:02,477 --> 00:10:04,021
Nowhere special.
115
00:10:04,229 --> 00:10:09,902
Here and there.
Just a gropo. It was no big deal.
116
00:10:10,068 --> 00:10:12,571
I figured you for a Ground Pounder.
117
00:10:12,738 --> 00:10:14,072
Me too.
118
00:10:16,575 --> 00:10:19,286
It looks like we both missed
our chance to be heroes.
119
00:10:21,246 --> 00:10:22,372
What about the dreams?
120
00:10:24,541 --> 00:10:29,838
-Dreams? Well, I never dream.
-You've been talking in your sleep.
121
00:10:30,005 --> 00:10:33,217
Is there a reason that that door is open?
122
00:10:34,176 --> 00:10:36,386
You can go.
123
00:10:37,930 --> 00:10:40,015
I know some good counselors.
124
00:10:40,182 --> 00:10:42,267
I've used them myself.
125
00:10:42,434 --> 00:10:48,232
Now, what would a man
with everything in the world...
126
00:10:48,398 --> 00:10:50,526
...do with one of them?
127
00:11:11,463 --> 00:11:13,966
-When did it start?
-Moments ago.
128
00:11:14,383 --> 00:11:15,843
Looks like a dream.
129
00:11:16,510 --> 00:11:17,970
Or a nightmare.
130
00:11:19,054 --> 00:11:22,224
It's all right. I'm a doctor.
131
00:11:22,850 --> 00:11:24,893
Do you understand?
132
00:11:26,103 --> 00:11:27,688
There's nothing to be afraid of.
133
00:11:28,480 --> 00:11:30,107
I'll take care of you.
134
00:11:34,903 --> 00:11:39,575
I ran a general diagnostic of all the
systems that still appear to be operating.
135
00:11:39,741 --> 00:11:41,201
And then I found this.
136
00:11:41,368 --> 00:11:45,205
According to the analysis, there's no
malfunction of the other cryogenic tube.
137
00:11:45,372 --> 00:11:48,333
-He should be alive.
-You double-checked it?
138
00:11:48,500 --> 00:11:49,918
Three times.
139
00:11:50,085 --> 00:11:53,130
Something or someone
murdered him.
140
00:11:58,010 --> 00:12:02,514
At the time of death, the victim's weight
appears to have been about 90 pounds.
141
00:12:02,681 --> 00:12:07,019
Given his height and bone structure, his
normal weight should have been about 180.
142
00:12:07,186 --> 00:12:09,104
But malnutrition wasn't what killed him.
143
00:12:10,522 --> 00:12:13,984
He died as a result of organ failure.
144
00:12:14,359 --> 00:12:18,697
-Why?
-I don't know. They're missing.
145
00:12:18,864 --> 00:12:22,242
It's as if something reached inside
of him and pulled everything out.
146
00:12:22,409 --> 00:12:24,286
What happened to the organs?
147
00:12:24,453 --> 00:12:26,788
There's no evidence of them
anywhere on the ship.
148
00:12:26,955 --> 00:12:31,710
We ran a complete scan. If there was
a cell remaining, we would have found it.
149
00:12:31,877 --> 00:12:34,463
We better have a talk with
the woman who was with him.
150
00:12:34,630 --> 00:12:36,673
I don't think that's such a good idea yet.
151
00:12:36,882 --> 00:12:39,843
A man's been murdered, and the list
of suspects is pretty short.
152
00:12:40,052 --> 00:12:43,597
According to the ship's log,
she was in stasis the whole time.
153
00:12:43,764 --> 00:12:46,391
-She couldn't have done it.
-Logs can be altered.
154
00:12:46,558 --> 00:12:49,728
It's a good bet he didn't reach in
and yank out his own heart.
155
00:12:49,895 --> 00:12:51,855
-"Dr. Franklin?"
-Yes?
156
00:12:52,022 --> 00:12:54,900
She's awake and asking for you.
157
00:12:55,067 --> 00:12:56,235
I have to go.
158
00:12:56,401 --> 00:12:58,320
When she's ready, I want to talk to her.
159
00:12:58,487 --> 00:12:59,947
Finish up for me.
160
00:13:04,409 --> 00:13:06,537
Lousy way to die, huh?
161
00:13:06,703 --> 00:13:10,290
Last I checked, there weren't
too many good ways.
162
00:13:19,216 --> 00:13:21,677
Well, you're looking a lot better.
163
00:13:21,844 --> 00:13:26,723
I'm feeling a lot better,
thanks to you, Dr...?
164
00:13:26,890 --> 00:13:28,892
Franklin.
165
00:13:29,101 --> 00:13:31,061
Stephen.
166
00:13:32,062 --> 00:13:34,815
If you don't mind
answering a few questions....
167
00:13:34,982 --> 00:13:36,942
What were you doing on that ship?
168
00:13:37,109 --> 00:13:41,780
Will, my husband, and I are part
of a commercial research group.
169
00:13:41,947 --> 00:13:45,284
They needed volunteers
for a long-term deep-space mission...
170
00:13:45,450 --> 00:13:47,369
...and I jumped at the chance.
171
00:13:47,536 --> 00:13:49,830
We were assigned to the "Copernicus."
172
00:13:49,997 --> 00:13:52,749
She was programmed
to home in on any signal...
173
00:13:52,916 --> 00:13:56,128
...we might come across and wake us up.
174
00:13:56,587 --> 00:13:59,506
I never thought the signal
could be of human origin.
175
00:14:00,340 --> 00:14:03,302
How long were we in stasis?
176
00:14:03,969 --> 00:14:06,180
I think we should take this
a day at a time.
177
00:14:08,390 --> 00:14:10,559
That doesn't sound very good.
178
00:14:10,726 --> 00:14:11,768
How long?
179
00:14:13,312 --> 00:14:18,275
Well, I don't have the exact number,
but over 100 years.
180
00:14:20,986 --> 00:14:22,905
A hundred?
181
00:14:25,824 --> 00:14:27,284
I'd like to see Will now.
182
00:14:29,953 --> 00:14:32,498
Something's wrong, isn't it?
183
00:14:33,999 --> 00:14:36,960
I'm afraid he died during the voyage.
I'm sorry.
184
00:14:37,127 --> 00:14:39,296
Oh, God!
185
00:14:39,463 --> 00:14:42,799
We still haven't been able to
determine exactly what happened.
186
00:14:44,009 --> 00:14:47,429
We just said good night to each other.
187
00:14:49,348 --> 00:14:52,976
-I can't cry.
-Long-term stasis dries the tear ducts.
188
00:14:53,644 --> 00:14:57,648
God, what have I done?
189
00:15:02,152 --> 00:15:05,197
-He says that the system's down.
-You gotta check the reading.
190
00:15:05,364 --> 00:15:07,074
I'm trying.
191
00:15:17,709 --> 00:15:20,462
Holy mother.
192
00:15:27,219 --> 00:15:29,388
Hey! You!
193
00:15:39,439 --> 00:15:42,067
You've never seen an alien before,
have you?
194
00:15:42,234 --> 00:15:44,987
There were indications
that there were other life forms...
195
00:15:45,153 --> 00:15:48,031
...but I never imagined
anything like that.
196
00:15:48,198 --> 00:15:53,120
-I've missed so much.
-Well, not all of it's been good.
197
00:15:54,705 --> 00:15:59,126
A few years after your ship left Earth, we
finally made contact with another species.
198
00:15:59,293 --> 00:16:00,711
The Centauri.
199
00:16:00,878 --> 00:16:04,506
We opened up trade relations, and
they gave us jumpgate technology.
200
00:16:04,673 --> 00:16:07,676
Before that, we'd been pretty
limited to our own solar system.
201
00:16:08,260 --> 00:16:11,763
After that,
we were out among the stars.
202
00:16:11,930 --> 00:16:16,602
First, leasing time on alien jumpgates,
and then building our own.
203
00:16:16,768 --> 00:16:21,607
So the cryogenic suspension,
the goodbyes...
204
00:16:22,316 --> 00:16:24,902
...it was all for nothing.
205
00:16:25,110 --> 00:16:31,158
-If we'd just waited a few more years....
-Well, you couldn't have known.
206
00:16:32,159 --> 00:16:34,995
I mean, what you did, it took...
207
00:16:35,162 --> 00:16:37,122
...vision. It took courage.
208
00:16:38,832 --> 00:16:40,876
What else have I missed?
209
00:16:41,752 --> 00:16:44,338
The usual.
The good times and the bad times.
210
00:16:44,505 --> 00:16:47,090
The revelations, the revolutions.
211
00:16:47,257 --> 00:16:51,553
Outbreaks of hysteria, the parade
of scandals, promises, constitutions...
212
00:16:51,720 --> 00:16:53,472
...and the occasional war.
213
00:16:53,639 --> 00:16:56,141
The big ones were against the Dilgar,
which we won...
214
00:16:56,308 --> 00:16:58,602
...and against the Minbari, which....
215
00:16:58,769 --> 00:17:00,979
Well, that's a long story.
216
00:17:01,480 --> 00:17:04,149
And we still haven't outgrown violence?
217
00:17:04,816 --> 00:17:06,193
No.
218
00:17:06,360 --> 00:17:08,946
It'll take more than 100 years
to evolve a better human.
219
00:17:09,112 --> 00:17:12,115
-Doctor.
-Ambassador.
220
00:17:12,282 --> 00:17:14,535
This must be our visitor from the past.
221
00:17:14,701 --> 00:17:18,497
Mariah Cirrus, this is
Ambassador G'Kar of the Narn.
222
00:17:24,545 --> 00:17:27,548
Take my advice and go back
to the time you came from.
223
00:17:27,714 --> 00:17:30,092
The future isn't what it used to be.
224
00:17:50,028 --> 00:17:52,239
Welcome back.
225
00:17:54,741 --> 00:17:58,287
Take it easy. You passed out.
226
00:17:58,871 --> 00:17:59,997
Where am I?
227
00:18:00,205 --> 00:18:04,334
My quarters.
They were closer than Medlab.
228
00:18:05,377 --> 00:18:07,838
I guess you came to my rescue again.
229
00:18:08,046 --> 00:18:09,214
Hardly.
230
00:18:10,883 --> 00:18:12,885
You were having a dream.
231
00:18:13,051 --> 00:18:15,888
You cried out as if something
were attacking you.
232
00:18:17,347 --> 00:18:19,349
I did?
233
00:18:21,393 --> 00:18:26,857
-I guess I just don't remember.
-It seemed very frightening and violent.
234
00:18:28,567 --> 00:18:30,694
Why are you interested in my dreams?
235
00:18:32,154 --> 00:18:36,700
I haven't been completely candid
with you about your husband.
236
00:18:37,409 --> 00:18:38,535
What are you saying?
237
00:18:38,702 --> 00:18:43,415
He didn't just die. Something killed him,
something that was on that ship.
238
00:18:43,582 --> 00:18:46,668
No, there were-- There were just the....
239
00:18:46,835 --> 00:18:48,754
Two of us.
240
00:18:49,671 --> 00:18:52,883
God, you think I killed him.
241
00:18:53,050 --> 00:18:56,261
I think something in your dreams
might be able to tell us what did.
242
00:18:56,428 --> 00:18:58,764
No. What kind of insanity is this?
243
00:18:58,931 --> 00:19:00,682
It's gonna be all right.
All right?
244
00:19:00,849 --> 00:19:03,727
God, I don't know where I am anymore.
I'm all alone.
245
00:19:03,894 --> 00:19:07,314
You are not alone. You're not alone.
246
00:19:10,776 --> 00:19:12,611
You are not.
247
00:19:26,500 --> 00:19:30,462
I don't think that this
is appropriate at this particular time.
248
00:19:31,672 --> 00:19:34,633
No. I guess not.
249
00:19:36,301 --> 00:19:39,012
It's just that I'm a little scared.
250
00:19:39,179 --> 00:19:42,808
I don't know.
Maybe more than just a little.
251
00:19:42,975 --> 00:19:47,521
Why don't you....
Why don't you just try and rest.
252
00:19:51,149 --> 00:19:53,026
Try and rest.
253
00:20:14,715 --> 00:20:17,718
No, thanks. I'm trying to cut down.
254
00:20:17,885 --> 00:20:19,887
You're all gonna die!
255
00:20:20,053 --> 00:20:23,849
A soldier of Darkness has come on
that ship from the past! I have seen it.
256
00:20:24,016 --> 00:20:26,727
-Save me some dessert.
-Don't close your eyes. Don't sleep.
257
00:20:26,894 --> 00:20:29,479
It'll find you!
Brother Garibaldi, I was looking for you.
258
00:20:29,688 --> 00:20:31,648
Let's take a walk, huh?
259
00:20:31,815 --> 00:20:35,194
-You're making the natives restless.
-I'm not crazy. It's on this station.
260
00:20:35,360 --> 00:20:36,486
What is?
261
00:20:36,653 --> 00:20:41,492
Death. It came off that ship
from the past. I followed it.
262
00:20:41,658 --> 00:20:42,910
-You're sure of that?
-Yes.
263
00:20:43,076 --> 00:20:46,788
I saw it do the same thing
during the war.
264
00:21:09,102 --> 00:21:10,687
I finished examining the victim.
265
00:21:10,854 --> 00:21:13,941
Not one of his internal organs
is still inside his body.
266
00:21:14,107 --> 00:21:16,568
-What happened to them?
-I don't know.
267
00:21:16,735 --> 00:21:19,071
There's no sign
of an entry or exit wound.
268
00:21:19,238 --> 00:21:21,865
In other words, he died the same
way as Mariah's husband.
269
00:21:22,032 --> 00:21:23,283
Correct.
270
00:21:23,450 --> 00:21:25,994
It's assuming that's who she really is.
271
00:21:26,161 --> 00:21:29,581
-What are you saying?
-I arrested a Lurker named Amis...
272
00:21:29,748 --> 00:21:32,835
...who was stationed on a deep-space
listening post during the war.
273
00:21:33,001 --> 00:21:37,881
Forty-seven men landed on that moon,
all of them were slaughtered except one.
274
00:21:38,549 --> 00:21:39,716
Is there a point to this?
275
00:21:39,883 --> 00:21:42,719
Amis thinks what wiped out his post
came here on the "Copernicus."
276
00:21:42,886 --> 00:21:46,640
We ran a scan on that ship. If there was
an alien onboard, we would have found it.
277
00:21:46,807 --> 00:21:48,892
Unless it's something
we'd never seen before.
278
00:21:49,101 --> 00:21:51,228
Something completely
outside our experience.
279
00:21:51,395 --> 00:21:52,771
I traced the ship's path.
280
00:21:52,938 --> 00:21:56,567
It passed within the gravitational pull of
the same moon Amis was stationed on.
281
00:21:57,109 --> 00:21:59,570
This Mariah Cirrus
may not be what she appears.
282
00:21:59,736 --> 00:22:02,698
-She had nothing to do with this death.
-How can you be sure?
283
00:22:02,865 --> 00:22:05,784
Because she was with me
last night, the whole night.
284
00:22:05,951 --> 00:22:07,911
Moving kind of fast, aren't you, doc?
285
00:22:08,120 --> 00:22:11,748
I don't sleep with my patients. She's
in pain, and I'm helping her. That's all.
286
00:22:11,915 --> 00:22:15,919
I want a watch put on her 24 hours a day,
and I don't mean you.
287
00:22:16,086 --> 00:22:19,923
-Are you suggesting I'm not doing my job?
-If something is threatening this station...
288
00:22:20,090 --> 00:22:23,343
...l'll do whatever's necessary
to protect it.
289
00:22:23,510 --> 00:22:25,470
All this on the word of a Lurker?
290
00:22:25,637 --> 00:22:26,972
I checked his war record.
291
00:22:27,139 --> 00:22:29,349
They put enough ribbons
on him to open a gift shop.
292
00:22:29,516 --> 00:22:31,894
Word of this murder has spread
among the alien community.
293
00:22:32,060 --> 00:22:34,646
The Non-Aligned Worlds have asked
for a meeting to discuss...
294
00:22:34,813 --> 00:22:38,942
...the possibility that something came
aboard this station from that ship.
295
00:22:39,109 --> 00:22:43,447
Go over her bio-scan again, and make sure
you haven't missed something.
296
00:22:55,751 --> 00:22:59,505
For what it's worth, I hope you're right.
297
00:22:59,671 --> 00:23:03,675
But if you're not, be careful.
298
00:23:12,017 --> 00:23:15,437
We insist this woman
be removed from this station.
299
00:23:15,604 --> 00:23:16,647
On what grounds?
300
00:23:17,856 --> 00:23:21,360
She has brought
something evil from the past.
301
00:23:21,527 --> 00:23:24,363
A soldier of Darkness.
302
00:23:24,530 --> 00:23:29,076
That is rich.
Nothing like a good ghost story.
303
00:23:29,243 --> 00:23:33,205
Let him speak.
I find this very interesting. Go on.
304
00:23:34,248 --> 00:23:38,043
The forces of Darkness
do not move openly.
305
00:23:38,210 --> 00:23:42,089
They work through others. Use others.
306
00:23:42,714 --> 00:23:47,135
When the Darkness was
defeated long ago, they scattered.
307
00:23:47,302 --> 00:23:51,139
Hid themselves away
in secret places and waited.
308
00:23:51,306 --> 00:23:56,979
Now the Dark Hand is reaching out
and recalling them from their sleep.
309
00:23:57,145 --> 00:23:59,898
You think this woman is one
of these soldiers of Darkness?
310
00:24:00,941 --> 00:24:04,778
Evil sometimes wears a pleasant face.
311
00:24:04,945 --> 00:24:10,033
All too true. I believe we should
consider what he is saying.
312
00:24:10,242 --> 00:24:14,121
Why am I not surprised?
More of your superstition?
313
00:24:14,288 --> 00:24:17,875
-I don't know.
-Please. Don't tell me you believe this.
314
00:24:18,041 --> 00:24:21,920
There's an old human saying,
"Where there's smoke, there's fire."
315
00:24:22,713 --> 00:24:25,674
If you ignore it, you get burned.
316
00:24:25,841 --> 00:24:30,846
I don't have to believe in this dark force to
realize there is something strange going on.
317
00:24:31,013 --> 00:24:35,309
It's been nice having this chat with you,
but I have more important things to do.
318
00:24:36,185 --> 00:24:41,064
If there is something aboard this station,
find it and kill it.
319
00:24:41,231 --> 00:24:45,235
It's that simple.
The rest is nonsense.
320
00:24:52,409 --> 00:24:56,788
If you do nothing about
her presence here, we will.
321
00:25:02,044 --> 00:25:03,545
I don't like threats.
322
00:25:04,254 --> 00:25:06,840
And as long as I am the law on B5...
323
00:25:07,341 --> 00:25:12,012
...I intend to see everyone is
protected, human and alien alike.
324
00:25:12,179 --> 00:25:14,097
Understood?
325
00:25:16,808 --> 00:25:19,061
This meeting's adjourned.
326
00:25:22,481 --> 00:25:24,775
-Very smooth.
-That bad?
327
00:25:24,942 --> 00:25:28,111
What if something did get onboard the
"Copernicus" when it passed that moon?
328
00:25:28,320 --> 00:25:30,656
A soldier of Darkness?
329
00:25:31,990 --> 00:25:34,034
I'll believe it when I see it.
330
00:25:34,201 --> 00:25:36,453
Let's hope we don't get the chance.
331
00:26:01,937 --> 00:26:03,981
Oh, hell.
332
00:26:06,316 --> 00:26:09,403
Okay, rise and shine, pal.
333
00:26:09,987 --> 00:26:14,074
You know, everything in your Earthforce
record suggests you're out of your mind.
334
00:26:14,241 --> 00:26:16,410
That's debated in the medical community.
335
00:26:16,577 --> 00:26:20,789
There are those who give me benefit of the
doubt, just to figure me for a compulsive liar.
336
00:26:20,956 --> 00:26:23,667
-And you want me to believe you?
-Yeah.
337
00:26:23,834 --> 00:26:26,503
Then this is your chance.
Take me to where you followed it.
338
00:26:28,505 --> 00:26:29,506
What?
339
00:26:29,715 --> 00:26:31,049
Right now.
340
00:26:44,229 --> 00:26:46,273
It was there.
341
00:26:47,566 --> 00:26:50,527
-What'd it look like?
-The past.
342
00:27:13,675 --> 00:27:15,385
Freeze!
343
00:27:18,597 --> 00:27:22,643
I saw it! You have to believe me!
344
00:27:22,809 --> 00:27:27,147
You want me, you bastard?
Well, I'm here!
345
00:27:27,314 --> 00:27:31,443
Come on, let's finish it! Come on!
346
00:27:35,614 --> 00:27:39,660
During the war
there was a guy in my unit...
347
00:27:39,827 --> 00:27:43,038
...kept telling everybody
our perimeter was weak.
348
00:27:44,456 --> 00:27:48,460
We laughed 'cause
we checked it over and over.
349
00:27:48,961 --> 00:27:51,088
It was secure.
350
00:27:51,672 --> 00:27:54,633
We all figured he was nuts.
351
00:27:54,800 --> 00:27:57,719
Until then, we'd never seen any action.
352
00:28:08,605 --> 00:28:12,901
Then one night, we stopped laughing.
353
00:28:13,527 --> 00:28:16,488
They came through that
perimeter like it was paper.
354
00:28:18,615 --> 00:28:20,951
He was the first to die.
355
00:28:21,493 --> 00:28:23,704
Saved our butts.
356
00:28:25,956 --> 00:28:28,041
He was a nut.
357
00:28:29,668 --> 00:28:31,086
But he was right.
358
00:28:35,799 --> 00:28:37,176
I believe you.
359
00:28:41,513 --> 00:28:43,807
The honored dead.
360
00:28:46,018 --> 00:28:48,353
Tell me about the listening post.
361
00:28:51,273 --> 00:28:55,194
We were an intelligence-gathering unit,
not set up for heavy combat.
362
00:28:55,360 --> 00:28:58,822
We'd heard the Minbari were setting up
a command and control post...
363
00:28:59,323 --> 00:29:05,704
...so we slipped onto a small moon before
they finished the perimeter scanners.
364
00:29:06,497 --> 00:29:10,626
We set up camp in old ruins of some kind.
365
00:29:10,792 --> 00:29:14,004
As far as we knew, it was a dead world.
366
00:29:16,632 --> 00:29:18,675
It came in the night.
367
00:29:19,468 --> 00:29:21,803
During a storm.
368
00:29:21,970 --> 00:29:24,681
We heard nothing, saw nothing.
369
00:29:26,183 --> 00:29:28,727
It came right through the walls.
370
00:29:29,478 --> 00:29:31,438
Like a hot wind.
371
00:29:33,899 --> 00:29:38,445
The first man died just meters from me.
Never even screamed.
372
00:29:39,613 --> 00:29:41,281
We ran.
373
00:29:44,117 --> 00:29:45,869
We ran.
374
00:29:48,413 --> 00:29:50,040
For a second, I thought I lost it.
375
00:29:51,708 --> 00:29:53,794
And then I saw it.
376
00:29:53,961 --> 00:29:59,299
Standing in the middle
of a ball of lightning.
377
00:30:00,092 --> 00:30:03,720
It looked like it had
come straight from hell.
378
00:30:05,681 --> 00:30:06,974
How did you survive?
379
00:30:08,767 --> 00:30:10,686
I didn't!
380
00:30:19,278 --> 00:30:22,114
It kept me alive...
381
00:30:22,865 --> 00:30:24,158
...as a snack.
382
00:30:25,200 --> 00:30:28,412
It becomes part of you, feeding on you.
383
00:30:28,579 --> 00:30:30,706
The lucky ones were
the men who died on that moon.
384
00:30:30,873 --> 00:30:33,125
What it took from me,
I can never get back.
385
00:30:33,292 --> 00:30:37,921
When the rescue party showed up,
I weighed 85 pounds.
386
00:30:38,797 --> 00:30:42,759
That's how I knew it was on this station.
387
00:30:45,137 --> 00:30:48,599
A part of me is still inside that thing.
388
00:30:48,974 --> 00:30:50,851
I can feel it.
389
00:30:51,018 --> 00:30:53,812
But nobody ever believed me.
390
00:30:54,855 --> 00:30:56,648
Until now.
391
00:30:57,858 --> 00:31:00,652
This feeling, can it lead you to it?
392
00:31:02,905 --> 00:31:04,448
I think.
393
00:31:07,326 --> 00:31:10,787
I think maybe that's
what it's been doing...
394
00:31:11,371 --> 00:31:13,624
...all this time.
395
00:31:16,376 --> 00:31:19,338
It's calling me. I think....
396
00:31:20,005 --> 00:31:23,133
Maybe we have some
unfinished business between us.
397
00:31:23,342 --> 00:31:25,135
Amis!
398
00:31:25,844 --> 00:31:28,305
Amis!
399
00:31:35,771 --> 00:31:39,691
Mariah, what are you doing here?
400
00:31:39,983 --> 00:31:41,944
It's all I have now.
401
00:31:42,110 --> 00:31:45,697
This, my memories...
402
00:31:45,864 --> 00:31:47,574
...and you.
403
00:31:48,575 --> 00:31:51,745
Or maybe I'm assuming
more than I should.
404
00:31:53,163 --> 00:31:56,792
I just think this is happening
a little fast, don't you?
405
00:31:57,251 --> 00:31:59,628
You just lost your husband.
406
00:31:59,795 --> 00:32:01,588
I know.
407
00:32:02,881 --> 00:32:07,177
And I'd be lying
if I said I don't miss him. I do.
408
00:32:07,344 --> 00:32:10,389
And I want to find
whatever killed him.
409
00:32:11,557 --> 00:32:16,019
But I'd also be lying if I said
things were perfect between us.
410
00:32:16,895 --> 00:32:21,775
Before we left Earth, Will and I
must have split up half a dozen times.
411
00:32:23,068 --> 00:32:29,408
After a while,
all we had in common were the stars...
412
00:32:30,075 --> 00:32:32,411
...dreams.
413
00:32:33,579 --> 00:32:37,374
You can go far on that.
414
00:32:37,541 --> 00:32:40,043
A hundred years.
415
00:32:42,296 --> 00:32:44,256
What about you?
416
00:32:45,924 --> 00:32:48,343
Same problem, I guess.
417
00:32:48,677 --> 00:32:54,016
My work comes first, always has.
418
00:32:54,433 --> 00:33:00,147
Finding someone who understands that,
well, it hasn't been easy.
419
00:33:00,314 --> 00:33:05,611
And this place isn't exactly
ideal for raising a family.
420
00:33:06,153 --> 00:33:08,238
No, it's not.
421
00:33:09,615 --> 00:33:13,243
Maybe it's just as well
Will never woke up.
422
00:33:14,036 --> 00:33:17,289
I don't think he would have
liked this world.
423
00:33:18,707 --> 00:33:21,335
Mariah....
424
00:33:24,254 --> 00:33:29,176
Whatever killed your husband is on
this station and has taken another life.
425
00:33:29,343 --> 00:33:34,306
Now I need to know
everything that you know.
426
00:33:36,975 --> 00:33:39,269
In my dreams...
427
00:33:39,686 --> 00:33:44,024
...there's something
in the life tube with me.
428
00:33:45,692 --> 00:33:52,074
And I think it was using me to stay
alive until it could find more food.
429
00:33:53,659 --> 00:33:55,911
Babylon 5.
430
00:33:57,287 --> 00:34:00,499
I've put everybody here in great danger.
431
00:34:27,484 --> 00:34:30,654
Official accounts of the massacre
at the listening post...
432
00:34:30,821 --> 00:34:32,823
...blame the attack on the Minbari.
433
00:34:33,031 --> 00:34:35,826
Amis may not be sure of much,
but he is sure of one thing:
434
00:34:35,993 --> 00:34:41,290
That post was not attacked by the Minbari.
He said it was as if hell had been let loose.
435
00:34:41,456 --> 00:34:43,709
Well, that doesn't help us much.
436
00:34:43,876 --> 00:34:48,172
No, but he also said the alien took
a part of him when he left his body.
437
00:34:48,338 --> 00:34:50,841
So that he could feel
its presence on the station.
438
00:34:51,550 --> 00:34:54,303
-Some kind of symbiosis?
-Maybe.
439
00:34:55,012 --> 00:34:58,390
If the same thing happened to Mariah,
she might be able to help us find it.
440
00:34:58,557 --> 00:35:02,352
It's too risky. Whatever's in
this station came from her ship.
441
00:35:02,519 --> 00:35:06,148
Now, if what the Lurker said is true
and there is a symbiotic relationship...
442
00:35:06,315 --> 00:35:09,026
...who knows what kind of influence
it may have over her.
443
00:35:09,193 --> 00:35:11,820
She could be scouting for
it without knowing what she's doing.
444
00:35:11,987 --> 00:35:14,448
If what happened on that
listening post is happening here...
445
00:35:14,615 --> 00:35:17,784
...we're not gonna have
to go looking for it. It'll find us.
446
00:35:18,494 --> 00:35:20,621
Let's just make sure we're ready for it.
447
00:35:42,768 --> 00:35:44,603
Ms. Cirrus?
448
00:35:46,939 --> 00:35:48,273
Mr. Garibaldi?
449
00:35:48,440 --> 00:35:52,277
Yes. I need your help to find a friend.
450
00:35:53,779 --> 00:35:57,866
Dr. Franklin told me about him.
I'm sorry.
451
00:35:59,326 --> 00:36:03,580
Can you find this thing?
Can you feel where it is?
452
00:36:04,748 --> 00:36:06,416
I think so.
453
00:36:06,625 --> 00:36:08,627
I can try.
454
00:36:08,794 --> 00:36:10,629
Provided her doctor comes along.
455
00:36:20,681 --> 00:36:23,642
We're getting reports of weapons fire
in Brown 90, and a signal came in.
456
00:36:23,809 --> 00:36:26,019
I think it was Garibaldi.
Then it was cut off.
457
00:36:26,186 --> 00:36:29,523
Seal off the area.
I don't want anyone in there.
458
00:36:30,357 --> 00:36:32,818
-Sheridan to Franklin.
-I tried him. He's not answering.
459
00:36:32,985 --> 00:36:34,862
I'd say they found it.
460
00:36:35,028 --> 00:36:39,116
Break out heavy weapons.
Have a security detail meet us down there.
461
00:36:50,711 --> 00:36:53,046
-You all right?
-Garibaldi pulled them out. He went back in.
462
00:36:53,213 --> 00:36:58,010
You two stay here with them. Tell us if it
doubles back. I don't want it to escape.
463
00:36:58,177 --> 00:36:59,845
You ready?
464
00:37:18,739 --> 00:37:21,783
-You got a plan?
-Let's try not to get killed.
465
00:37:21,950 --> 00:37:23,827
Brilliant.
466
00:37:38,425 --> 00:37:40,260
Amis?
467
00:37:47,434 --> 00:37:51,021
-Amis!
-Kill it! Kill it! Shoot! Shoot!
468
00:37:57,027 --> 00:37:59,530
Get up. Come on.
469
00:37:59,738 --> 00:38:00,906
It's gotta be stopped.
470
00:38:01,073 --> 00:38:03,575
You finished your tour of duty.
471
00:38:07,454 --> 00:38:08,914
Get down!
472
00:38:19,007 --> 00:38:20,551
They're calling.
473
00:38:20,717 --> 00:38:24,012
It knows I'm here,
and it's waiting for me.
474
00:38:25,055 --> 00:38:27,224
These PPGs don't do much
more than sting it.
475
00:38:27,432 --> 00:38:29,893
It prowls around hurt for a while
but comes back stronger.
476
00:38:30,102 --> 00:38:32,855
Yeah. Well, one bee-sting
may be an annoyance...
477
00:38:33,021 --> 00:38:34,773
...but a hundred of them can kill you.
478
00:38:36,108 --> 00:38:38,443
Ivanova, you got a fix on my position?
479
00:38:38,610 --> 00:38:40,696
-"Confirmed. On our way."
-No. Negative.
480
00:38:40,863 --> 00:38:45,325
Triangulate your fire and stand by.
I want to set up a kill zone, point blank.
481
00:38:46,618 --> 00:38:50,080
-How's your charge?
-I'm down to my last cap.
482
00:38:50,289 --> 00:38:54,126
-Let's hope that's enough.
-It won't work. It's too smart for that.
483
00:38:54,293 --> 00:38:56,253
It can smell a trap.
484
00:38:56,420 --> 00:38:58,088
It can wait.
485
00:38:58,255 --> 00:38:59,798
It's patient.
486
00:38:59,965 --> 00:39:02,134
It's patient.
487
00:39:02,801 --> 00:39:05,637
-You've gotta give it what it wants.
-Amis, no!
488
00:39:05,804 --> 00:39:08,640
All right, I'm here! You wanted me?
489
00:39:08,807 --> 00:39:09,766
Here I am!
490
00:39:10,642 --> 00:39:12,769
Let's finish it!
491
00:39:13,312 --> 00:39:14,897
Come on.
492
00:39:15,981 --> 00:39:19,818
No more dreams. Let's end it.
493
00:39:21,987 --> 00:39:24,364
Amis, get clear! Amis!
494
00:39:27,993 --> 00:39:29,411
Open fire!
495
00:39:43,550 --> 00:39:46,762
We got it, Amis. We got it.
496
00:39:46,929 --> 00:39:48,847
No more bad dreams.
497
00:39:49,014 --> 00:39:50,933
It's over.
498
00:39:51,308 --> 00:39:53,310
It's over.
499
00:40:14,414 --> 00:40:17,584
-You sure he's gonna be okay?
-He's just banged up.
500
00:40:17,751 --> 00:40:20,003
I gave him something to help him sleep.
501
00:40:20,170 --> 00:40:22,339
All he wanted was to be set free.
502
00:40:22,506 --> 00:40:26,176
To forget. Maybe now he can.
503
00:40:26,593 --> 00:40:30,389
-So, what about you?
-What about me?
504
00:40:30,556 --> 00:40:35,686
You're gonna need a place to stay, and
this is as good a place as any. I can help.
505
00:40:35,894 --> 00:40:41,233
I thought about it, but l-- I can't.
Not yet anyway.
506
00:40:41,567 --> 00:40:44,570
I have a hundred years to catch up on.
507
00:40:44,736 --> 00:40:47,197
I need to see Earth.
508
00:40:47,573 --> 00:40:49,283
Bury Will.
509
00:40:49,449 --> 00:40:51,952
Mourn for a while.
510
00:40:52,744 --> 00:40:55,873
I just need time.
511
00:40:56,248 --> 00:41:00,335
If I can, I'll come back.
If you're still interested.
512
00:41:00,502 --> 00:41:03,172
I think there's a good chance of that.
513
00:41:03,338 --> 00:41:06,675
Don't make promises
life won't let you keep.
514
00:41:11,930 --> 00:41:13,932
Take care, Stephen.
515
00:41:23,525 --> 00:41:27,196
Captain, we just got finished analyzing
the database onboard the "Copernicus."
516
00:41:27,362 --> 00:41:29,615
It took us a while to go through
100 years of entries...
517
00:41:29,781 --> 00:41:31,658
...but everything
she told us checks out.
518
00:41:31,825 --> 00:41:34,995
-I think we kind of figured that out by now.
-Not entirely.
519
00:41:35,162 --> 00:41:37,414
There's one more thing
I figured you ought to know.
520
00:41:37,581 --> 00:41:40,501
According to the log, the "Copernicus"
lost 10 percent of its oxygen...
521
00:41:40,667 --> 00:41:44,213
...when it passed by a moon
in Sector 18 by 70 by 59.
522
00:41:45,339 --> 00:41:47,132
Which would've been caused
when that thing came aboard.
523
00:41:47,299 --> 00:41:51,887
Exactly. But when it left that sector,
it was heading on a new course.
524
00:41:52,054 --> 00:41:53,972
That thing was more intelligent
than we thought.
525
00:41:54,640 --> 00:41:58,519
It didn't know the ship was programmed to
make contact with signals it came across.
526
00:41:58,685 --> 00:42:01,939
Otherwise it would've gone by, and
we never would have known it was there.
527
00:42:05,526 --> 00:42:09,363
You said the ship was reprogrammed
to a new destination?
528
00:42:09,530 --> 00:42:11,698
-Yeah.
-So where was it going?
529
00:42:11,865 --> 00:42:13,784
It was heading for the Rim.
530
00:42:13,951 --> 00:42:15,869
Toward the place
where Ambassador G'Kar...
531
00:42:16,036 --> 00:42:18,413
...told us an ancient enemy
was gathering forces.
532
00:42:18,580 --> 00:42:22,459
-Z'ha'dum.
-You think it's a coincidence?
533
00:42:22,626 --> 00:42:25,254
A few weeks ago,
I probably would've said yes.
534
00:42:25,420 --> 00:42:28,173
But now, no.
535
00:42:28,966 --> 00:42:30,926
Something's going on, commander.
536
00:42:31,093 --> 00:42:32,970
I know.
537
00:42:33,303 --> 00:42:37,850
Between you and me,
it's scaring the hell out of me.
538
00:43:35,240 --> 00:43:36,241
(ENGLISH)
539
00:43:36,408 --> 00:43:38,994
Babylon 5 "is produced"
by Babylonian Productions, Inc...
540
00:43:39,161 --> 00:43:42,706
...and distributed by Warner Bros.
Domestic TV Distribution.
42850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.