Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,137 --> 00:00:19,241
[ Film reel clicking ]
2
00:00:19,379 --> 00:00:21,344
[ Mid-tempo music plays ]
3
00:00:21,482 --> 00:00:31,000
♪♪♪
4
00:00:31,137 --> 00:00:40,689
♪♪♪
5
00:00:40,827 --> 00:00:50,379
♪♪♪
6
00:00:50,517 --> 00:00:52,172
-Oh, my dear boy!
7
00:00:52,310 --> 00:00:54,000
I'm delighted
that you turned up.
8
00:00:54,137 --> 00:00:56,965
And this must be Dyan.
9
00:00:57,103 --> 00:00:59,724
Ah, I am your humble servant.
10
00:00:59,862 --> 00:01:02,068
Please, do come in.
11
00:01:02,206 --> 00:01:04,241
The country-gent thing
is all fake.
12
00:01:04,379 --> 00:01:07,068
I'm really a cockney
from the East End.
13
00:01:07,206 --> 00:01:11,034
But you'll find that we're
all fakes in this town, my dear,
14
00:01:11,172 --> 00:01:12,758
in one way or another.
15
00:01:12,896 --> 00:01:14,310
Aren't we, Cary?
16
00:01:14,448 --> 00:01:16,241
-Oh, absolutely.
17
00:01:16,379 --> 00:01:17,758
-Alma! Where's my...
18
00:01:17,896 --> 00:01:19,724
-♪ Sweets for my sweet ♪
19
00:01:19,862 --> 00:01:21,965
♪ Sugar for my honey ♪
20
00:01:22,103 --> 00:01:25,379
♪ Your first sweet kiss
thrilled me so ♪
21
00:01:25,517 --> 00:01:27,310
♪ Sweets for my sweet ♪
22
00:01:27,448 --> 00:01:29,379
♪ Sugar for my honey ♪
23
00:01:29,517 --> 00:01:30,793
♪ I'll never, ever ♪
24
00:01:30,931 --> 00:01:33,379
[ Crickets chirping,
laughter in distance ]
25
00:01:35,103 --> 00:01:38,206
-You really are a pretty
little thing, now, aren't you?
26
00:01:38,344 --> 00:01:41,931
I'm Alma, Hitch's wife.
-Hi.
27
00:01:42,068 --> 00:01:44,724
-I didn't realise how young
you were going to be.
28
00:01:44,862 --> 00:01:47,758
Quite the youngest one
of his I've seen.
29
00:01:47,896 --> 00:01:51,034
Cary is, of course,
eternally youthful himself,
30
00:01:51,172 --> 00:01:53,758
but I was worried
you might get bored.
31
00:01:53,896 --> 00:01:58,137
-That's very kind, but no need
to be concerned on my part.
32
00:01:58,275 --> 00:02:01,172
I'm old beyond my years.
33
00:02:01,310 --> 00:02:04,241
-How long have you and Cary
been an item?
34
00:02:04,379 --> 00:02:07,413
-Oh no, we're not an item.
35
00:02:07,551 --> 00:02:09,310
-Well, that makes sense
36
00:02:09,448 --> 00:02:12,689
because he's still married
to my friend Betsy.
37
00:02:12,827 --> 00:02:15,275
-I don't know
what Cary's told you,
38
00:02:15,413 --> 00:02:17,068
but we're just
taking it easy right now.
39
00:02:17,206 --> 00:02:19,896
-Alma, please tell me there's
something to drink in this house
40
00:02:20,034 --> 00:02:22,137
other than these
godawful blue cocktails.
41
00:02:22,275 --> 00:02:23,655
-Sorry, darling.
42
00:02:23,793 --> 00:02:26,103
Afraid not.
43
00:02:26,241 --> 00:02:30,827
Dyan was just telling me
how you're not an item.
44
00:02:30,965 --> 00:02:33,482
Oh, I do hope I haven't
put my foot in it.
45
00:02:33,620 --> 00:02:35,172
[ Chuckles ]
46
00:02:39,965 --> 00:02:41,965
-Did you have to say that?
47
00:02:42,103 --> 00:02:43,896
-Well, it's the truth.
48
00:02:44,034 --> 00:02:47,275
And as she's just reminded me,
you're still married.
49
00:02:47,413 --> 00:02:49,206
-Well, it's also the truth
that I haven't seen Betsy
50
00:02:49,344 --> 00:02:51,689
for over three years.
51
00:02:51,827 --> 00:02:53,137
-They're all going inside.
52
00:02:53,275 --> 00:02:55,827
[ Rock music playing ]
53
00:02:55,965 --> 00:03:02,965
♪♪♪
54
00:03:03,103 --> 00:03:05,724
-Cary, would you like
to say grace?
55
00:03:05,862 --> 00:03:08,137
-Yes, I would.
56
00:03:08,275 --> 00:03:12,482
Dear Lord,
please punish our friend Alfred
57
00:03:12,620 --> 00:03:15,379
to the full extent
of your almighty powers
58
00:03:15,517 --> 00:03:18,931
but spare his darling wife,
Alma, who attempted,
59
00:03:19,068 --> 00:03:20,689
as much as she could,
to edit what we see before us,
60
00:03:20,827 --> 00:03:24,965
but he insisted as ever
on the final cut.
61
00:03:25,103 --> 00:03:26,931
In the name of the Father,
the Son,
62
00:03:27,068 --> 00:03:29,793
and the Holy weekend box office,
Amen.
63
00:03:29,931 --> 00:03:32,586
-[ Laughing ]
Amen. Very good.
64
00:03:32,724 --> 00:03:34,310
Very funny.
65
00:03:34,448 --> 00:03:35,724
-Hmm.
66
00:03:38,517 --> 00:03:39,931
Ah.
67
00:03:44,620 --> 00:03:47,448
Can't you even bear
to look at me?
68
00:03:47,586 --> 00:03:50,241
Are you gonna talk to me
or not?
69
00:03:50,379 --> 00:03:52,827
-You won't like
what I have to say.
70
00:03:52,965 --> 00:03:56,068
-Try me.
71
00:03:56,206 --> 00:03:57,655
-I can't commit to someone
who doesn't
72
00:03:57,793 --> 00:03:59,965
share the same goals
in life as me.
73
00:04:00,103 --> 00:04:02,517
You know what I want --
a proper relationship
74
00:04:02,655 --> 00:04:07,103
and somewhere down the line,
I guess, a family.
75
00:04:07,241 --> 00:04:09,448
Children.
76
00:04:09,586 --> 00:04:13,344
-Well, I'm not asking you
to commit.
77
00:04:13,482 --> 00:04:18,000
We could be together now
and be happy.
78
00:04:18,137 --> 00:04:20,379
Just right now, for now.
79
00:04:20,517 --> 00:04:23,000
Is there anything
so terribly wrong with that?
80
00:04:23,137 --> 00:04:25,344
Honestly?
81
00:04:28,793 --> 00:04:31,862
-Sorry.
Would you excuse me, please?
82
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
[ Indistinct conversations ]
83
00:04:40,517 --> 00:04:42,965
-Dyan. Dyan!
84
00:04:43,103 --> 00:04:44,448
Dyan, please, please, please.
85
00:04:44,586 --> 00:04:46,034
I'm sorry. I'm sorry.
86
00:04:46,172 --> 00:04:48,896
I just -- I love having you
in my life and I --
87
00:04:49,034 --> 00:04:50,655
I want more.
88
00:04:50,793 --> 00:04:53,620
Don't you feel the same?
Don't you feel...
89
00:04:53,758 --> 00:04:56,379
-This is so not...
90
00:04:56,517 --> 00:04:59,241
how I expected you to be.
91
00:04:59,379 --> 00:05:00,689
-I know.
92
00:05:00,827 --> 00:05:04,413
Cary Grant would never
throw himself at a woman.
93
00:05:04,551 --> 00:05:06,068
That's why everybody wants
to be Cary Grant.
94
00:05:06,206 --> 00:05:07,586
Even I want to be Cary Grant.
95
00:05:07,724 --> 00:05:11,172
But I'm -- I'm not. I'm...
96
00:05:11,310 --> 00:05:13,689
I'm this schlump here.
97
00:05:13,827 --> 00:05:14,758
[ Lisping ] I'm this guy!
98
00:05:14,896 --> 00:05:16,517
Who's nuts about ya.
99
00:05:16,655 --> 00:05:18,551
-[ Laughs ]
100
00:05:20,586 --> 00:05:24,517
-What if I said
I was in love with you?
101
00:05:28,551 --> 00:05:32,275
-I-I can't do this.
102
00:05:32,413 --> 00:05:33,931
I can't.
103
00:05:34,068 --> 00:05:37,068
[ Down-tempo music plays ]
104
00:05:37,206 --> 00:05:46,379
♪♪♪
105
00:05:46,517 --> 00:05:55,655
♪♪♪
106
00:05:55,793 --> 00:06:00,241
-Rejection --
a constant theme in my life.
107
00:06:00,379 --> 00:06:02,310
You know, if it wasn't
for somebody saying
108
00:06:02,448 --> 00:06:05,310
"I don't want you,"
there'd been times when it felt
109
00:06:05,448 --> 00:06:07,862
as if nobody would be
talking to me at all.
110
00:06:08,000 --> 00:06:17,482
♪♪♪
111
00:06:17,620 --> 00:06:27,137
♪♪♪
112
00:06:27,275 --> 00:06:36,724
♪♪♪
113
00:06:36,862 --> 00:06:46,379
♪♪♪
114
00:06:46,517 --> 00:06:48,931
[ Film reel clicking ]
115
00:06:49,068 --> 00:06:56,448
♪♪♪
116
00:06:56,586 --> 00:07:04,000
♪♪♪
117
00:07:04,137 --> 00:07:11,517
♪♪♪
118
00:07:11,655 --> 00:07:13,517
-Okay, kid, you're all done.
119
00:07:13,655 --> 00:07:16,310
You know the way out.
120
00:07:16,448 --> 00:07:18,275
The door to the left.
121
00:07:24,448 --> 00:07:26,275
That's the one.
122
00:07:30,896 --> 00:07:34,034
He walks funny, like, uh,
he's bandy.
123
00:07:34,172 --> 00:07:36,620
And he's got a thick neck.
124
00:07:50,620 --> 00:07:53,517
♪♪♪
125
00:07:53,655 --> 00:07:57,275
-♪ Give my regards to Broadway ♪
126
00:07:57,413 --> 00:08:01,344
♪ Remember me to Herald Square ♪
127
00:08:01,482 --> 00:08:04,965
♪ Tell all the gang
at 42nd Street ♪
128
00:08:05,103 --> 00:08:08,689
♪ That I will soon be there ♪
129
00:08:08,827 --> 00:08:12,482
♪ Whisper of how I'm yearning ♪
130
00:08:12,620 --> 00:08:16,517
♪ To mingle with
the old-time crowd ♪
131
00:08:16,655 --> 00:08:19,689
♪ Give my regards
to old Broadway ♪
132
00:08:19,827 --> 00:08:24,206
♪ And say that I'll be there,
'ere long ♪
133
00:08:32,034 --> 00:08:34,758
I-I can juggle, too.
134
00:08:34,896 --> 00:08:36,793
And tumble.
135
00:08:40,586 --> 00:08:42,379
-Have you ever spoken any lines?
136
00:08:42,517 --> 00:08:44,655
-Um, er...
137
00:08:44,793 --> 00:08:46,379
Uh, not yet.
138
00:08:46,517 --> 00:08:48,620
I-I've mostly done vaudeville,
139
00:08:48,758 --> 00:08:51,344
you know, tumbling and stuff.
140
00:08:51,482 --> 00:08:53,448
But I'm willing to give it
a try.
141
00:08:53,586 --> 00:08:55,206
-What accent you got, kid?
142
00:08:55,344 --> 00:08:57,344
-Uh, English. I'm from Bristol.
143
00:08:57,482 --> 00:09:00,310
-Okay, thank you. Next.
144
00:09:02,655 --> 00:09:04,517
-Tough crowd, kid.
145
00:09:07,689 --> 00:09:09,034
-Okay, what's your name?
146
00:09:09,172 --> 00:09:10,206
-George Burns.
147
00:09:10,344 --> 00:09:17,724
♪♪♪
148
00:09:17,862 --> 00:09:25,310
♪♪♪
149
00:09:25,448 --> 00:09:32,862
♪♪♪
150
00:09:33,000 --> 00:09:35,310
-What's the rush, Archie?
151
00:09:35,448 --> 00:09:36,931
-Hello, Mrs. Selden.
152
00:09:37,068 --> 00:09:39,620
-You're three weeks behind
with the rent.
153
00:09:39,758 --> 00:09:43,620
That gets to four,
and your ass is out.
154
00:09:43,758 --> 00:09:50,758
♪♪♪
155
00:09:50,896 --> 00:09:57,896
♪♪♪
156
00:09:58,034 --> 00:09:59,896
[ Laughter ]
157
00:10:00,034 --> 00:10:02,275
[ Film reel clicking ]
158
00:10:02,413 --> 00:10:04,689
[ Laughter ]
159
00:10:04,827 --> 00:10:12,724
♪♪♪
160
00:10:12,862 --> 00:10:20,758
♪♪♪
161
00:10:20,896 --> 00:10:28,827
♪♪♪
162
00:10:28,965 --> 00:10:36,862
♪♪♪
163
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
[ Birds chirping ]
164
00:10:58,482 --> 00:11:00,620
-[ Laughs ]
165
00:11:00,758 --> 00:11:02,206
Here she is.
166
00:11:02,344 --> 00:11:04,137
Ah, Grace.
167
00:11:04,275 --> 00:11:05,862
-Your Royal Highness,
if you don't mind.
168
00:11:06,000 --> 00:11:07,655
-Oh! I'm terribly sorry.
169
00:11:07,793 --> 00:11:09,413
Your Majesty.
170
00:11:09,551 --> 00:11:11,896
Hello, love.
-Mm.
171
00:11:12,034 --> 00:11:14,275
-I'm so glad you came.
-Oh.
172
00:11:14,413 --> 00:11:15,586
-I wasn't sure you could.
173
00:11:15,724 --> 00:11:16,931
I know how tight
your schedule is.
174
00:11:17,068 --> 00:11:18,482
-Well, I was intrigued.
175
00:11:18,620 --> 00:11:20,655
Why could you be
so desperate to see me?
176
00:11:20,793 --> 00:11:23,413
-Ah. Come on. Cup of tea.
177
00:11:23,551 --> 00:11:25,344
I've always wanted to know --
do you wear your crowns
178
00:11:25,482 --> 00:11:27,034
at night, young lady?
179
00:11:27,172 --> 00:11:30,103
-Only on Sundays.
180
00:11:30,241 --> 00:11:34,034
-Standard contracts stipulated
that actors, on their day off,
181
00:11:34,172 --> 00:11:35,689
couldn't go more than 100 miles
182
00:11:35,827 --> 00:11:39,034
from Sound Stage One
at Universal Studios.
183
00:11:39,172 --> 00:11:41,068
We're 99 1/2 miles away.
184
00:11:41,206 --> 00:11:42,724
-[ Laughs ]
185
00:11:42,862 --> 00:11:45,275
Only you would know
something like that.
186
00:11:45,413 --> 00:11:48,413
I doubt if the rest of us even
bother to read our contracts.
187
00:11:48,551 --> 00:11:50,275
-Oh, plenty
of naughty boys did.
188
00:11:50,413 --> 00:11:53,758
That's why Palm Springs became
Hollywood's Sodom and Gomorrah.
189
00:11:53,896 --> 00:11:55,379
-Well, of course,
I wouldn't know.
190
00:11:55,517 --> 00:11:57,758
I never got an invite.
191
00:11:57,896 --> 00:12:01,000
-I made a lot of terrible
mistakes in my life.
192
00:12:01,137 --> 00:12:03,586
-Well, that's why
we're still friends, isn't it?
193
00:12:03,724 --> 00:12:06,586
Once you get someone into bed,
it's all over.
194
00:12:08,965 --> 00:12:10,793
-Shall we walk?
195
00:12:15,482 --> 00:12:19,448
-So...why the summons?
196
00:12:21,655 --> 00:12:24,137
-I've met someone.
-Ah!
197
00:12:24,275 --> 00:12:28,068
-I-I need advice
from a fellow traveller.
198
00:12:28,206 --> 00:12:29,758
-I knew it.
199
00:12:29,896 --> 00:12:31,034
When he asked
where I was going today,
200
00:12:31,172 --> 00:12:32,448
I said to Rainier,
201
00:12:32,586 --> 00:12:34,448
"I'm going to go
and give dating tips
202
00:12:34,586 --> 00:12:36,896
to one of the most
desirable men in the world."
203
00:12:37,034 --> 00:12:39,620
-Don't tease me, Grace.
I'm in over my head.
204
00:12:39,758 --> 00:12:43,034
-Over your big head?
-Ha, ha.
205
00:12:43,172 --> 00:12:45,862
I'm crazy about this girl.
But she's broken it off.
206
00:12:46,000 --> 00:12:49,068
She says
there's no future for us.
207
00:12:49,206 --> 00:12:51,206
She wants commitment.
208
00:12:51,344 --> 00:12:53,620
I mean, she wants a family.
209
00:12:53,758 --> 00:12:56,068
-Oh, I see.
-Yeah.
210
00:12:56,206 --> 00:12:59,310
So, what do you think?
Could I?
211
00:12:59,448 --> 00:13:03,000
Well, could I --
could I be that...thing?
212
00:13:03,137 --> 00:13:05,620
I mean, I've been there before
three times.
213
00:13:05,758 --> 00:13:07,310
If I marry her, I'll just --
214
00:13:07,448 --> 00:13:10,103
-End up making her hate you?
-I was gonna say drive her away,
215
00:13:10,241 --> 00:13:13,034
but I take your point.
216
00:13:13,172 --> 00:13:15,724
-A boy from Bristol
and a fake princess.
217
00:13:15,862 --> 00:13:18,896
-Ha!
-What a journey we've been on.
218
00:13:20,413 --> 00:13:22,793
Where's it all going, I wonder?
219
00:13:24,241 --> 00:13:25,931
-Ah.
220
00:13:26,068 --> 00:13:27,517
I can't do it!
221
00:13:27,655 --> 00:13:29,827
Grace, I-I-I can't
be something --
222
00:13:29,965 --> 00:13:32,103
I can't be a father.
223
00:13:32,241 --> 00:13:34,275
I'm too set in my ways.
224
00:13:34,413 --> 00:13:36,275
I'm too selfish.
225
00:13:36,413 --> 00:13:37,827
-Hmm.
226
00:13:37,965 --> 00:13:41,413
And that is exactly why
you should do it,
227
00:13:41,551 --> 00:13:43,379
dearest Archie.
228
00:13:43,517 --> 00:13:45,827
[ Up-tempo music plays ]
229
00:13:45,965 --> 00:13:49,034
-He called my agency again
yesterday asking for me.
230
00:13:49,172 --> 00:13:51,413
-This is the dreamiest guy in
the world we're talking about,
231
00:13:51,551 --> 00:13:55,034
and you won't even
answer his calls.
232
00:13:55,172 --> 00:13:56,517
-It's over.
233
00:13:56,655 --> 00:13:58,034
-Well, you could always
give him my number.
234
00:13:58,172 --> 00:13:59,862
-[ Laughs ]
-He's a serial dater.
235
00:14:00,000 --> 00:14:04,103
Sophia Loren, Eva Marie Saint,
Marilyn Monroe.
236
00:14:04,241 --> 00:14:05,517
-I don't know if I buy it.
237
00:14:05,655 --> 00:14:07,517
What can I possibly
have to offer Cary Grant?
238
00:14:07,655 --> 00:14:09,586
I'm sure my agent just wants me
to date him again
239
00:14:09,724 --> 00:14:11,793
'cause it'll be good
for my career.
240
00:14:11,931 --> 00:14:13,551
-He's a junkie, too.
241
00:14:13,689 --> 00:14:15,482
He does LSD.
242
00:14:15,620 --> 00:14:17,793
-Always listen to yourself,
Dyan.
243
00:14:17,931 --> 00:14:19,655
If you don't feel comfortable
getting back together with him,
244
00:14:19,793 --> 00:14:21,862
then there must be a reason.
245
00:14:22,000 --> 00:14:24,241
-He's into guys.
246
00:14:24,379 --> 00:14:28,310
-Really?
He doesn't come across as gay.
247
00:14:28,448 --> 00:14:30,862
-Why don't I take your mind
off him?
248
00:14:31,000 --> 00:14:32,172
Take you out tonight.
-No.
249
00:14:32,310 --> 00:14:34,655
[ Telephone rings ]
250
00:14:34,793 --> 00:14:38,103
-Pick the damn phone up!
251
00:14:38,241 --> 00:14:41,551
-Hello?
252
00:14:41,689 --> 00:14:43,413
Dyan?
253
00:14:43,551 --> 00:14:45,137
It's for you.
254
00:14:45,275 --> 00:14:50,068
♪♪♪
255
00:14:50,206 --> 00:14:52,000
-Who is it?
256
00:14:53,275 --> 00:14:54,379
Hello?
257
00:14:54,517 --> 00:14:56,172
-Ah, finally!
258
00:14:56,310 --> 00:14:59,000
I thought I was never gonna
hear your voice again.
259
00:14:59,137 --> 00:15:00,448
-How did you get this num--
260
00:15:00,586 --> 00:15:02,068
How did you even know
that I would be here?
261
00:15:02,206 --> 00:15:04,241
-Well, it's actually
quite a small town.
262
00:15:04,379 --> 00:15:08,482
Most people, unlike you, tell me
exactly what I want to hear.
263
00:15:08,620 --> 00:15:10,965
Look, let me cut to the chase.
264
00:15:11,103 --> 00:15:14,482
Have lunch with me
tomorrow at the studio.
265
00:15:14,620 --> 00:15:16,620
-Tomorrow? Um...
266
00:15:16,758 --> 00:15:18,862
Sorry, I have to, um, run over
267
00:15:19,000 --> 00:15:20,724
to the Fox lot
to do some looping.
268
00:15:20,862 --> 00:15:22,000
-On what movie?
269
00:15:22,137 --> 00:15:24,068
I can call and get it
rescheduled.
270
00:15:24,206 --> 00:15:27,827
-No, I -- it's --
-Please, just one time.
271
00:15:27,965 --> 00:15:29,379
One lunch.
272
00:15:29,517 --> 00:15:31,655
I'll never bother you again,
I promise.
273
00:15:33,275 --> 00:15:36,448
-Uh, you know what?
I-I was wrong. Um...
274
00:15:36,586 --> 00:15:39,896
It's not until the day
after tomorrow, so -- so sure.
275
00:15:40,034 --> 00:15:42,034
-Wonderful.
Well, that's settled then.
276
00:15:42,172 --> 00:15:43,551
I'll see you tomorrow at 1:00
at the studio.
277
00:15:43,689 --> 00:15:46,275
I'll put your name at the gate.
278
00:15:46,413 --> 00:15:48,068
You'll meet Doris.
279
00:15:48,206 --> 00:15:49,724
-Doris?
-Yeah, you'll love her.
280
00:15:49,862 --> 00:15:52,620
She's wonderful.
See you tomorrow.
281
00:15:52,758 --> 00:15:54,034
[ Receiver dings ]
282
00:15:54,172 --> 00:15:57,206
-Shut up, okay? Just shut up.
283
00:15:57,344 --> 00:16:00,034
-Thank you.
-Sorry, sorry, sorry, sorry.
284
00:16:00,172 --> 00:16:02,827
[ Indistinct conversations ]
285
00:16:02,965 --> 00:16:06,862
[ Down-tempo music plays ]
286
00:16:08,103 --> 00:16:12,965
-Ladies, your lunch companions.
287
00:16:13,103 --> 00:16:15,965
-I suppose I wasn't
bad-looking back then.
288
00:16:16,103 --> 00:16:19,103
For long periods,
it was just about all I had --
289
00:16:19,241 --> 00:16:21,206
looking presentable.
290
00:16:21,344 --> 00:16:22,793
You see, there were ladies
of a certain age
291
00:16:22,931 --> 00:16:25,931
who liked
young lunch companions.
292
00:16:26,068 --> 00:16:28,068
And I was happy to oblige.
293
00:16:28,206 --> 00:16:29,758
At least I got to eat.
294
00:16:29,896 --> 00:16:35,241
♪♪♪
295
00:16:35,379 --> 00:16:37,551
[ Bell rings ]
296
00:16:40,034 --> 00:16:41,758
-Tough crowd.
297
00:16:43,862 --> 00:16:46,620
-George, isn't it? George Burns.
298
00:16:46,758 --> 00:16:48,379
-The one and only.
299
00:16:48,517 --> 00:16:51,551
And I didn't get the job
either that day.
300
00:16:51,689 --> 00:16:53,172
Remind me what your name is?
301
00:16:53,310 --> 00:16:56,137
-Archie Leach.
302
00:16:56,275 --> 00:16:57,586
What are you doing here?
303
00:16:57,724 --> 00:16:59,068
-Oh, what am I doing?
304
00:16:59,206 --> 00:17:01,931
Having lunch with my lawyer,
if you must know.
305
00:17:02,068 --> 00:17:04,724
He's picking up the cheque,
so it's not all bad.
306
00:17:04,862 --> 00:17:06,448
I guess you're not paying
for lunch either.
307
00:17:06,586 --> 00:17:10,793
-Oh, they're...
-Oh, I'm sure it makes their day
308
00:17:10,931 --> 00:17:13,517
to have a good-looking kid like
you sitting right next to them.
309
00:17:13,655 --> 00:17:16,379
So, uh, you're an actor, right?
310
00:17:16,517 --> 00:17:17,827
-Sure, if someone give me
a chance.
311
00:17:17,965 --> 00:17:19,758
-You gotta do something
about that accent.
312
00:17:19,896 --> 00:17:21,655
You sound like a cross between
Dutch Schulz
313
00:17:21,793 --> 00:17:24,275
and Long John Silver.
314
00:17:27,862 --> 00:17:31,551
So I got this friend, Fay Wray.
315
00:17:31,689 --> 00:17:33,172
-I've heard of her.
316
00:17:33,310 --> 00:17:36,482
-Yeah, well, her and her old man
have written this play
317
00:17:36,620 --> 00:17:40,206
and, uh, nothing in it for
a Jewish comedian from New York,
318
00:17:40,344 --> 00:17:41,931
but I happen to know
that they're looking for
319
00:17:42,068 --> 00:17:45,275
a good-looking fella
to play opposite Fay.
320
00:17:45,413 --> 00:17:47,482
Well, I remember seeing you
from the theatre that day,
321
00:17:47,620 --> 00:17:52,103
and, uh, I don't like
to see someone struggling.
322
00:17:52,241 --> 00:17:55,344
You believe in serendipity,
Archie?
323
00:17:55,482 --> 00:17:57,206
-I'm not sure what it is.
324
00:17:57,344 --> 00:17:59,517
-Hmm. Look it up, kid.
325
00:17:59,655 --> 00:18:06,137
♪♪♪
326
00:18:06,275 --> 00:18:08,793
-I should be happy if I had none
to fear but my enemies,
327
00:18:08,931 --> 00:18:11,620
and no other hindrance
to my salvation
328
00:18:11,758 --> 00:18:14,689
but their calum -- call-um-na.
call-um-nee.
329
00:18:14,827 --> 00:18:16,310
Calumny.
330
00:18:16,448 --> 00:18:19,034
If you cannot neither hind --
neither hindrance
331
00:18:19,172 --> 00:18:20,517
to my salvation.
332
00:18:20,655 --> 00:18:21,862
[ Accent changing ]
I should be happy if I had
333
00:18:22,000 --> 00:18:23,172
none to fear but my enemies.
334
00:18:23,310 --> 00:18:26,275
And no other hindrance
to my salvation
335
00:18:26,413 --> 00:18:27,517
but their call-um-nee.
336
00:18:27,655 --> 00:18:29,517
But their calum.
But their calumny.
337
00:18:29,655 --> 00:18:32,862
To my salvation
but their calumny.
338
00:18:36,551 --> 00:18:40,482
But, Heloise,
you make me tremble.
339
00:18:40,620 --> 00:18:41,931
Your letters declare to me
340
00:18:42,068 --> 00:18:44,655
that you are enslaved
to human love,
341
00:18:44,793 --> 00:18:49,689
and yet, if you cannot
conquer it, you cannot be saved.
342
00:18:49,827 --> 00:18:53,793
If you cannot conquer it,
343
00:18:53,931 --> 00:18:56,068
you cannot be saved.
344
00:18:56,206 --> 00:19:04,758
♪♪♪
345
00:19:04,896 --> 00:19:07,482
Your letters declare to me
that you are
346
00:19:07,620 --> 00:19:11,103
enslaved to human love.
347
00:19:11,241 --> 00:19:13,965
If you cannot conquer it,
348
00:19:14,103 --> 00:19:16,931
you cannot be saved.
349
00:19:17,068 --> 00:19:21,103
Heloise, if you cannot
conquer it,
350
00:19:21,241 --> 00:19:23,655
you cannot be saved.
351
00:19:26,206 --> 00:19:29,965
I'm Cary Lockwood.
352
00:19:30,103 --> 00:19:33,896
I'm Cary. I'm Cary.
353
00:19:34,034 --> 00:19:40,586
♪♪♪
354
00:19:40,724 --> 00:19:47,379
♪♪♪
355
00:19:47,517 --> 00:19:49,241
Go get 'em.
356
00:19:49,379 --> 00:19:53,241
-Okay, so Cary stands in front
of one of the gravestones,
357
00:19:53,379 --> 00:19:55,655
and he comes to his side.
358
00:20:03,103 --> 00:20:06,862
-I should be happy if I had none
to fear but my enemies,
359
00:20:07,000 --> 00:20:12,482
and no other hindrance to
my salvation but their calumny.
360
00:20:12,620 --> 00:20:20,000
But, Heloise,
you make me tremble.
361
00:20:20,137 --> 00:20:24,689
Your letters declare to me that
you are enslaved to human love,
362
00:20:24,827 --> 00:20:30,034
and yet,
if you cannot conquer it,
363
00:20:30,172 --> 00:20:33,379
you cannot be saved.
364
00:20:33,517 --> 00:20:36,482
-Okay, let's cut it there.
365
00:20:36,620 --> 00:20:38,275
Thank you, Archie.
We'll be in touch.
366
00:20:38,413 --> 00:20:40,344
-Thank you.
Thank you very much for
367
00:20:40,482 --> 00:20:43,275
seeing me, Mr. Saunders,
Miss Wray.
368
00:20:47,689 --> 00:20:51,551
-Well, George Burns wasn't wrong
about how good-looking he is.
369
00:20:51,689 --> 00:20:53,551
I liked him.
370
00:20:53,689 --> 00:20:55,206
I think we could have
our Cary Lockwood.
371
00:20:55,344 --> 00:20:58,517
-What the hell was that accent?
Australian?
372
00:20:58,655 --> 00:21:00,620
[ Mid-tempo music plays ]
373
00:21:00,758 --> 00:21:09,827
♪♪♪
374
00:21:09,965 --> 00:21:11,517
-[ Laughs ]
375
00:21:11,655 --> 00:21:15,482
-Dyan!
Come and say hi to Doris.
376
00:21:15,620 --> 00:21:16,896
-Hi, Dyan.
-Hi.
377
00:21:17,034 --> 00:21:18,551
-Nice to meet you.
378
00:21:18,689 --> 00:21:20,482
Gosh, you're very pretty.
379
00:21:20,620 --> 00:21:23,517
-Oh, uh, thank you, Doris.
380
00:21:23,655 --> 00:21:26,448
Thank you.
381
00:21:26,586 --> 00:21:28,172
I'm such a fan
of all of your work.
382
00:21:28,310 --> 00:21:30,206
-That's so kind of you to say.
383
00:21:30,344 --> 00:21:31,758
And of Cary's, I assume?
384
00:21:31,896 --> 00:21:33,275
-No, she's not seen anything
I've ever been in.
385
00:21:33,413 --> 00:21:35,551
[ Laughter ]
386
00:21:35,689 --> 00:21:43,206
♪♪♪
387
00:21:43,344 --> 00:21:50,827
♪♪♪
388
00:21:50,965 --> 00:21:58,482
♪♪♪
389
00:21:58,620 --> 00:22:01,206
-Oh. You're not gonna have
any more?
390
00:22:01,344 --> 00:22:03,655
-No.
-Right, well...
391
00:22:03,793 --> 00:22:05,620
waste not, want not.
392
00:22:11,413 --> 00:22:14,206
-So, who else's food
have you stolen?
393
00:22:14,344 --> 00:22:16,034
-Well, what does that mean?
394
00:22:16,172 --> 00:22:18,103
-Tell me about the other women
in your life.
395
00:22:18,241 --> 00:22:21,275
-Oh! You're nobody's pushover,
are you?
396
00:22:21,413 --> 00:22:23,793
-I hope not.
-Okay.
397
00:22:23,931 --> 00:22:25,896
Like who?
398
00:22:26,034 --> 00:22:27,344
-Marilyn Monroe.
399
00:22:27,482 --> 00:22:28,620
-What about her?
400
00:22:28,758 --> 00:22:29,965
-Well, you knew her, didn't you?
401
00:22:30,103 --> 00:22:32,931
-Mm-hmm.
-God rest her soul.
402
00:22:33,068 --> 00:22:35,034
What was she like?
403
00:22:35,172 --> 00:22:36,931
-Uh, what was Marilyn like?
404
00:22:37,068 --> 00:22:41,448
She was very -- very sweet,
405
00:22:41,586 --> 00:22:43,931
and open, dangerously so,
406
00:22:44,068 --> 00:22:45,689
and constantly putting herself
in the hands
407
00:22:45,827 --> 00:22:47,655
of the wrong people,
408
00:22:47,793 --> 00:22:49,413
people who fed her
cheap compliments
409
00:22:49,551 --> 00:22:52,000
and alcohol and drugs.
410
00:22:54,206 --> 00:22:56,689
She had so much love to give
411
00:22:56,827 --> 00:22:59,517
and had none for herself.
412
00:22:59,655 --> 00:23:01,344
-Cary, do you do drugs?
413
00:23:01,482 --> 00:23:02,793
-What?
414
00:23:02,931 --> 00:23:04,620
-I hear all this stuff
about you and LSD.
415
00:23:04,758 --> 00:23:06,965
I-I thought that was
for junkies.
416
00:23:07,103 --> 00:23:08,689
-It's all perfectly legal.
417
00:23:08,827 --> 00:23:11,034
I do it under the supervision
of my psychiatrist,
418
00:23:11,172 --> 00:23:12,862
Dr. Morty Hartman.
419
00:23:15,758 --> 00:23:17,137
It's part of my therapy.
420
00:23:17,275 --> 00:23:18,724
-Why do you need therapy?
421
00:23:18,862 --> 00:23:22,413
-Oh, there's a lot about me
you don't know, Dyan.
422
00:23:22,551 --> 00:23:24,172
[ Chuckles ]
423
00:23:28,482 --> 00:23:30,103
-Are you gay?
424
00:23:30,241 --> 00:23:32,310
-Goodness!
Where did that come from?
425
00:23:32,448 --> 00:23:35,517
-I mean, I don't think
that you are,
426
00:23:35,655 --> 00:23:37,862
but there are all these rumours.
427
00:23:38,000 --> 00:23:41,655
And, I mean, I don't care.
You seem to be a flirt.
428
00:23:41,793 --> 00:23:44,793
Maybe you flirt with both sexes.
429
00:23:48,965 --> 00:23:51,310
-I have loved a lot of people.
430
00:23:51,448 --> 00:23:53,310
I married some of them.
431
00:23:55,000 --> 00:23:56,965
And every one
has broken my heart.
432
00:23:59,000 --> 00:24:01,965
You're not gonna
break my heart, are you?
433
00:24:02,103 --> 00:24:05,310
-Probably.
[ Both laugh ]
434
00:24:05,448 --> 00:24:07,931
-Ah, I walked into that one.
435
00:24:08,068 --> 00:24:09,758
[ Down-tempo music plays ]
436
00:24:09,896 --> 00:24:17,482
♪♪♪
437
00:24:17,620 --> 00:24:19,448
[ Mid-tempo music plays ]
438
00:24:19,586 --> 00:24:26,068
♪♪♪
439
00:24:26,206 --> 00:24:32,689
♪♪♪
440
00:24:32,827 --> 00:24:35,034
-[ Muttering lines
indistinctly ]
441
00:24:37,551 --> 00:24:39,413
-Break a leg, Archie.
442
00:24:42,724 --> 00:24:44,034
-Come on.
443
00:24:44,172 --> 00:24:49,758
♪♪♪
444
00:24:49,896 --> 00:24:55,413
♪♪♪
445
00:24:55,551 --> 00:24:58,379
[ Applause ]
446
00:24:58,517 --> 00:25:03,965
♪♪♪
447
00:25:04,103 --> 00:25:08,000
-Fay Wray's new play "Nikki"
opened at the Longacre Theatre
448
00:25:08,137 --> 00:25:09,931
in New York City last night.
449
00:25:10,068 --> 00:25:13,413
Written by her husband,
John Monk Saunders,
450
00:25:13,551 --> 00:25:17,172
a musical tale of derring-do...
-...of derring-do
451
00:25:17,310 --> 00:25:19,379
and aviation,
the crowds received it
452
00:25:19,517 --> 00:25:21,586
with rapturous applause.
-...rapturous applause.
453
00:25:21,724 --> 00:25:25,068
-Debuting as Cary Lockwood
was a fine young man
454
00:25:25,206 --> 00:25:26,724
called Archie Leach.
455
00:25:26,862 --> 00:25:28,586
It is this reviewer's opinion
456
00:25:28,724 --> 00:25:31,896
that this man
has a bright future.
457
00:25:32,034 --> 00:25:33,862
[ Applause ]
458
00:25:34,000 --> 00:25:36,034
-Mr. Fox, I'll level with you,
459
00:25:36,172 --> 00:25:39,689
I want to make sure
I am never hard up again.
460
00:25:39,827 --> 00:25:41,862
-George Burns recommended me?
461
00:25:42,000 --> 00:25:43,137
The comedian?
462
00:25:43,275 --> 00:25:45,172
-Yeah, he said
you could guide me.
463
00:25:45,310 --> 00:25:47,068
-He really is a comedian.
464
00:25:47,206 --> 00:25:48,482
I work in real estate.
465
00:25:48,620 --> 00:25:50,137
He calls me his agent,
but all I did
466
00:25:50,275 --> 00:25:51,655
is help him buy an apartment.
467
00:25:51,793 --> 00:25:53,620
-Actually, that's fine with me.
468
00:25:53,758 --> 00:25:55,758
I don't think some
show-business-type
469
00:25:55,896 --> 00:25:57,586
would suit me anyway.
470
00:26:00,172 --> 00:26:02,896
So, you're making $175 a week
from this play?
471
00:26:03,034 --> 00:26:04,275
-That's right.
-And how many weeks
472
00:26:04,413 --> 00:26:06,103
has it been running?
-Three weeks.
473
00:26:06,241 --> 00:26:08,655
-You any good?
474
00:26:08,793 --> 00:26:10,793
-I think so, yes.
475
00:26:10,931 --> 00:26:12,310
-Well, then, we want a hike.
476
00:26:12,448 --> 00:26:15,172
We tell them for the rest
of the run we want $300.
477
00:26:15,310 --> 00:26:16,586
And if they tour it --
478
00:26:16,724 --> 00:26:18,241
-Oh, I don't know
if they have plans to.
479
00:26:18,379 --> 00:26:20,827
-Okay, well, we'll need a deal
in principle if they do.
480
00:26:20,965 --> 00:26:22,413
You married?
-No.
481
00:26:22,551 --> 00:26:23,862
-You own an apartment?
482
00:26:24,000 --> 00:26:25,413
-I live in digs.
-Okay.
483
00:26:25,551 --> 00:26:26,931
-Outgoings?
484
00:26:27,068 --> 00:26:29,000
-Maybe $20 a week.
485
00:26:29,137 --> 00:26:31,689
I was thinking of hiring a car.
486
00:26:31,827 --> 00:26:34,724
I met this actress and she's got
to go to California
487
00:26:34,862 --> 00:26:36,827
to do a test
for a speaking part.
488
00:26:36,965 --> 00:26:38,275
-You want to impress her?
489
00:26:38,413 --> 00:26:40,758
-Well, I thought I'd drive her
out there
490
00:26:40,896 --> 00:26:43,517
when the play finishes, spend
a couple of weeks with her.
491
00:26:43,655 --> 00:26:46,689
She's already made some films
with Chaplin and others,
492
00:26:46,827 --> 00:26:49,896
but she wants
to move into talkies.
493
00:26:50,034 --> 00:26:51,862
To be honest, I don't know
what she sees in me.
494
00:26:52,000 --> 00:26:54,689
-You want my opinion?
495
00:26:54,827 --> 00:26:58,034
You don't hire a car.
You take her on the train, okay?
496
00:26:58,172 --> 00:26:59,517
I mean, you've seen how much
they're charging
497
00:26:59,655 --> 00:27:01,689
for gas these days.
Twenty two cents a gallon
498
00:27:01,827 --> 00:27:03,103
I paid the last time
I filled up.
499
00:27:03,241 --> 00:27:05,137
I felt dizzy.
-[ Chuckles ]
500
00:27:05,275 --> 00:27:07,275
[ Up-tempo music plays ]
501
00:27:07,413 --> 00:27:10,758
♪♪♪
502
00:27:10,896 --> 00:27:14,448
[ Man vocalising ]
503
00:27:14,586 --> 00:27:21,689
♪♪♪
504
00:27:21,827 --> 00:27:24,379
-It was hard to tell
what they thought.
505
00:27:24,517 --> 00:27:26,689
I stumbled on a few damn words,
506
00:27:26,827 --> 00:27:29,413
but I thought I did okay.
507
00:27:29,551 --> 00:27:31,034
-You'll be fine.
508
00:27:31,172 --> 00:27:32,620
You've already done pictures.
509
00:27:32,758 --> 00:27:34,137
Everybody wants to see you
do some more.
510
00:27:34,275 --> 00:27:36,379
-But will they want to hear me?
511
00:27:36,517 --> 00:27:38,103
-Hey, Ginny.
512
00:27:38,241 --> 00:27:41,275
-Hello, Randy. What a surprise.
513
00:27:41,413 --> 00:27:42,827
This is Archie.
514
00:27:42,965 --> 00:27:45,000
-Archie Leach.
-Randy Scott.
515
00:27:45,137 --> 00:27:46,482
Are you an actor, too?
516
00:27:46,620 --> 00:27:48,413
'Cause I could do
without the competition.
517
00:27:48,551 --> 00:27:49,689
[ Laughter ]
518
00:27:49,827 --> 00:27:51,758
-Uh, strictly a stage actor.
519
00:27:51,896 --> 00:27:54,689
-Ah, shame.
You have a great look.
520
00:27:54,827 --> 00:27:57,172
I could have a word with the
casting department, if you like?
521
00:27:57,310 --> 00:27:59,310
-Oh no, I --
-Get you a screen test?
522
00:28:02,620 --> 00:28:04,517
[ Film reel clicking ]
523
00:28:04,655 --> 00:28:07,862
-Whatever I have tried
to do in life,
524
00:28:08,000 --> 00:28:10,344
I have tried with all my heart
to do it well.
525
00:28:10,482 --> 00:28:14,862
Whatever I have
devoted myself to,
526
00:28:15,000 --> 00:28:17,758
I have devoted myself
completely.
527
00:28:17,896 --> 00:28:22,586
In great aims and in small,
528
00:28:22,724 --> 00:28:28,551
I have always thoroughly
been in earnest.
529
00:28:28,689 --> 00:28:30,620
♪♪♪
530
00:28:30,758 --> 00:28:32,206
[ Camera bulb pops ]
I don't know why, but this time
531
00:28:32,344 --> 00:28:36,206
when they said "action,"
I just felt at home,
532
00:28:36,344 --> 00:28:38,689
like I knew what to do,
how to move,
533
00:28:38,827 --> 00:28:41,137
what expression was right,
when to smile.
534
00:28:41,275 --> 00:28:44,379
-I'm pleased for you,
really I am.
535
00:28:44,517 --> 00:28:45,517
-I'm sorry, darling.
536
00:28:45,655 --> 00:28:46,862
The ups and downs
of this business
537
00:28:47,000 --> 00:28:50,310
can be quite the ride.
538
00:28:50,448 --> 00:28:52,000
Did they say when
they'd get back to you?
539
00:28:52,137 --> 00:28:54,689
-Just "in due course."
540
00:28:54,827 --> 00:28:58,517
Goddamn it. I've already
made movies with Chaplin.
541
00:28:58,655 --> 00:29:03,103
It's like I'm having
to start over again.
542
00:29:03,241 --> 00:29:04,551
How long is your contract for?
543
00:29:04,689 --> 00:29:06,551
-Five years they've offered me,
544
00:29:06,689 --> 00:29:08,448
at $450 a week!
545
00:29:08,586 --> 00:29:10,413
And that's before Stanley
talks to them.
546
00:29:10,551 --> 00:29:12,068
Five years!
547
00:29:12,206 --> 00:29:13,965
Don't you see?
We've got it made!
548
00:29:14,103 --> 00:29:15,793
I'm gonna be a star!
549
00:29:18,655 --> 00:29:21,482
[ Telephones ringing ]
550
00:29:25,103 --> 00:29:29,586
-Okay, so we need a little
of your family history.
551
00:29:29,724 --> 00:29:31,896
So we can put out
a press release about you?
552
00:29:32,034 --> 00:29:35,275
-Um, Archibald Alexander Leach,
553
00:29:35,413 --> 00:29:38,241
date of birth --
January 18th, 1904.
554
00:29:38,379 --> 00:29:41,310
-Okay. Mother, father,
sisters, brothers?
555
00:29:41,448 --> 00:29:43,034
-No.
-No what?
556
00:29:43,172 --> 00:29:45,793
-My mother's dead,
and I don't see my father.
557
00:29:45,931 --> 00:29:47,172
-I'm sorry.
-I don't want you to put
558
00:29:47,310 --> 00:29:48,931
anything about my family.
559
00:29:49,068 --> 00:29:50,724
-Well, where were you born?
560
00:29:50,862 --> 00:29:53,379
-I-I'd rather you just
left that out.
561
00:29:53,517 --> 00:29:55,241
-But I have to put something.
562
00:29:55,379 --> 00:29:57,344
-Can you make it up?
563
00:29:57,482 --> 00:30:00,931
-Well, where shall I say
you were born?
564
00:30:01,068 --> 00:30:02,137
-Wisconsin.
565
00:30:02,275 --> 00:30:04,482
-Wisconsin? Why Wisconsin?
566
00:30:04,620 --> 00:30:06,379
-I-I knew somebody
from there once.
567
00:30:06,517 --> 00:30:08,310
-So, do you just want me
to make it all up?
568
00:30:08,448 --> 00:30:09,758
-I don't care what you put.
569
00:30:09,896 --> 00:30:12,724
Whatever it is, it'll be
better than the truth.
570
00:30:12,862 --> 00:30:14,068
-Okay.
571
00:30:14,206 --> 00:30:16,413
Well, there's one more thing.
572
00:30:16,551 --> 00:30:18,344
They want you to change
your name.
573
00:30:18,482 --> 00:30:20,413
Archie Leach doesn't cut it.
574
00:30:20,551 --> 00:30:21,931
-[ Chuckles ]
But that's my name.
575
00:30:22,068 --> 00:30:24,448
-The conditions specify
a new professional name.
576
00:30:24,586 --> 00:30:27,068
They say it sounds kinda clumsy.
577
00:30:27,206 --> 00:30:29,448
-Okay.
578
00:30:29,586 --> 00:30:32,000
-Anything come to mind?
579
00:30:32,137 --> 00:30:34,310
-Well, I-I played a part
recently,
580
00:30:34,448 --> 00:30:35,896
and I like that name.
581
00:30:36,034 --> 00:30:38,241
It was Cary. Cary Lockwood.
582
00:30:38,379 --> 00:30:41,241
-Cary Lockwood, okay.
583
00:30:41,379 --> 00:30:43,655
Uh, no.
584
00:30:43,793 --> 00:30:45,896
There's another actor
called Lockwood.
585
00:30:46,034 --> 00:30:48,965
Um, I like Cary, though.
586
00:30:49,103 --> 00:30:53,068
Here. It's a list of names
from the Los Angeles phone book.
587
00:30:53,206 --> 00:30:54,896
Try one of those.
588
00:30:55,034 --> 00:30:56,517
-It's impossible.
How can I choose?
589
00:30:56,655 --> 00:30:58,586
-Just put your finger on one.
590
00:31:02,000 --> 00:31:04,724
-Stumpfnagel.
591
00:31:04,862 --> 00:31:06,620
-Try again.
592
00:31:13,000 --> 00:31:14,344
-Grant.
593
00:31:14,482 --> 00:31:15,689
-Cary Grant?
594
00:31:16,620 --> 00:31:18,896
-Cary Grant.
595
00:31:19,034 --> 00:31:20,586
-Okay. That'll do.
596
00:31:20,724 --> 00:31:24,137
[ Up-tempo music plays ]
597
00:31:24,275 --> 00:31:31,241
♪♪♪
598
00:31:31,379 --> 00:31:38,413
♪♪♪
599
00:31:38,551 --> 00:31:42,034
-Boy, what a great day
to have good eyesight.
600
00:31:42,172 --> 00:31:45,275
What a great -- What a great day
to have good eyesight.
601
00:31:45,413 --> 00:31:48,241
Now, what was it
that George Burns called it?
602
00:31:48,379 --> 00:31:51,103
Ah, yes, serendipity.
603
00:31:51,241 --> 00:31:52,655
-Who was that?
604
00:31:52,793 --> 00:31:54,448
-Contract guy.
-Who?
605
00:31:54,586 --> 00:31:55,931
-I can't remember his name.
606
00:31:56,068 --> 00:31:57,758
He's making "Madame Butterfly,"
I think.
607
00:31:57,896 --> 00:31:59,551
-I don't care if he's making
"Little Nell."
608
00:31:59,689 --> 00:32:02,206
If he can talk, I'll take him.
609
00:32:02,344 --> 00:32:05,793
-[ Chuckles ]
You'll take him? For what?
610
00:32:05,931 --> 00:32:07,482
-For the lead, of course.
611
00:32:07,620 --> 00:32:09,551
-[ Laughs ]
612
00:32:11,758 --> 00:32:13,448
Are you insane?
613
00:32:13,586 --> 00:32:16,137
You finally have a studio ready
to make a Mae West picture,
614
00:32:16,275 --> 00:32:18,344
and you want for your co-lead
615
00:32:18,482 --> 00:32:20,310
somebody practically
off the street?
616
00:32:20,448 --> 00:32:23,137
Why him?
617
00:32:23,275 --> 00:32:25,172
-I'll give you three
good reasons --
618
00:32:25,310 --> 00:32:29,103
"S," "E," and "X."
619
00:32:29,241 --> 00:32:30,931
-I don't even know his name.
620
00:32:31,068 --> 00:32:34,034
-Well, go find what it is
and get him for me.
621
00:32:37,000 --> 00:32:38,689
Enjoying it, big boy?
622
00:32:38,827 --> 00:32:42,275
You're gonna make a lot of dough
from now on, thanks to old Mae.
623
00:32:42,413 --> 00:32:44,034
-I'm very grateful.
624
00:32:44,172 --> 00:32:46,068
-You're friends
with Randy Scott?
625
00:32:46,206 --> 00:32:48,896
-Yes, we're -- we're thinking
of renting a house together.
626
00:32:49,034 --> 00:32:50,827
-Let me know if you need
somebody to come over
627
00:32:50,965 --> 00:32:52,034
and do your laundry.
628
00:32:52,172 --> 00:32:54,000
-Okay, quiet on set!
629
00:32:54,137 --> 00:32:55,482
Here we go, Mae.
630
00:32:55,620 --> 00:32:58,275
Roll sound! And action!
631
00:32:58,413 --> 00:33:01,689
-You know, I always did like
a man in a uniform,
632
00:33:01,827 --> 00:33:04,448
and that one fits you grand.
633
00:33:04,586 --> 00:33:06,551
Why don't you come up some time
and see me?
634
00:33:06,689 --> 00:33:07,862
I'm home every evening.
635
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
-Yeah, but I'm busy
every evening.
636
00:33:10,137 --> 00:33:11,655
-Busy?
637
00:33:11,793 --> 00:33:13,655
-Yes, it really was me
she said that line to.
638
00:33:13,793 --> 00:33:16,206
And, no, I didn't
take her up on it.
639
00:33:16,344 --> 00:33:18,137
[ Film reel clicking ]
640
00:33:18,275 --> 00:33:22,034
I already had more than enough
going on in that department.
641
00:33:22,172 --> 00:33:24,310
-♪ And swing me
'round the floor ♪
642
00:33:24,448 --> 00:33:25,862
-♪ Oh, oh ♪
643
00:33:26,000 --> 00:33:28,517
-♪ And kiss me more and more ♪
644
00:33:28,655 --> 00:33:31,965
♪ What are you waiting for? ♪
645
00:33:32,103 --> 00:33:35,172
-Well, I'd achieved the wildest
of my wildest dreams.
646
00:33:35,310 --> 00:33:38,137
Everything I'd ever hoped for
had come true.
647
00:33:38,275 --> 00:33:41,241
That's not something
most people get to say.
648
00:33:41,379 --> 00:33:43,758
I got offered lead parts.
649
00:33:43,896 --> 00:33:44,965
My name was up in lights.
650
00:33:45,103 --> 00:33:47,137
They started calling me a star
651
00:33:47,275 --> 00:33:48,620
and paying me like one.
652
00:33:48,758 --> 00:33:50,413
-♪ Don't stop, don't stop ♪
653
00:33:50,551 --> 00:33:52,034
♪ Go, go, go, go, go ♪
654
00:33:52,172 --> 00:33:54,482
-Moved into a beach house
with Randy Scott.
655
00:33:54,620 --> 00:33:58,310
We sent the rumour mill
into overdrive.
656
00:33:58,448 --> 00:34:00,551
-♪ Go, go ♪
657
00:34:00,689 --> 00:34:03,965
♪♪♪
658
00:34:04,103 --> 00:34:06,310
All kinds of things said
about two bachelors
659
00:34:06,448 --> 00:34:07,965
sharing together,
and we loved it.
660
00:34:08,103 --> 00:34:11,862
Studios, though -- they tried
to force me to move out.
661
00:34:12,000 --> 00:34:15,172
Nah. I resisted.
662
00:34:15,310 --> 00:34:16,689
"It's cheaper," I said.
663
00:34:16,827 --> 00:34:18,172
"We split the rent."
664
00:34:18,310 --> 00:34:20,310
[ Laughter ]
665
00:34:20,448 --> 00:34:22,000
Wasn't under contract.
666
00:34:22,137 --> 00:34:24,655
I chose the directors.
I chose the producers.
667
00:34:24,793 --> 00:34:27,034
I chose the writers,
my co-stars.
668
00:34:27,172 --> 00:34:28,862
I had total control.
669
00:34:29,000 --> 00:34:31,103
It was terrifying. Why?
670
00:34:31,241 --> 00:34:33,965
Well, because, deep down I knew
671
00:34:34,103 --> 00:34:37,068
that it wasn't gonna
make me happy.
672
00:34:37,206 --> 00:34:38,689
Not real happiness.
673
00:34:38,827 --> 00:34:40,724
In the end, being one of
the biggest stars in the world
674
00:34:40,862 --> 00:34:42,482
and having hundreds of millions
of people
675
00:34:42,620 --> 00:34:46,586
think they know me --
that didn't do it.
676
00:34:46,724 --> 00:34:48,172
How could it?
677
00:34:48,310 --> 00:34:50,206
I didn't know me.
678
00:34:52,586 --> 00:34:54,034
That's the truth of it.
679
00:34:54,172 --> 00:34:56,206
[ Telephone ringing ]
680
00:34:56,344 --> 00:34:58,034
Somebody get that, please!
681
00:34:58,172 --> 00:35:01,379
[ Ringing continues ]
682
00:35:10,724 --> 00:35:12,758
[ Clears throat ] Hello?
683
00:35:12,896 --> 00:35:16,517
[ Man speaking indistinctly ]
684
00:35:16,655 --> 00:35:18,655
-Who?
685
00:35:18,793 --> 00:35:20,034
[ Knock on door ]
686
00:35:20,172 --> 00:35:22,793
-Come in.
687
00:35:22,931 --> 00:35:24,275
-What's up?
688
00:35:24,413 --> 00:35:26,034
Premiere -- it couldn't
have gone any better.
689
00:35:26,172 --> 00:35:27,689
Everybody loves you.
690
00:35:27,827 --> 00:35:29,448
-Not everybody, Stanley.
691
00:35:29,586 --> 00:35:31,068
Barbara and I had
another huge fight.
692
00:35:31,206 --> 00:35:32,482
I slept here again.
693
00:35:32,620 --> 00:35:33,586
-You want a drink?
694
00:35:33,724 --> 00:35:35,724
-Sure. Something strong.
695
00:35:35,862 --> 00:35:37,620
-Scotch.
696
00:35:40,000 --> 00:35:43,000
-It's going to be
divorce number two, I'm afraid.
697
00:35:45,068 --> 00:35:46,517
-Where do I start?
698
00:35:46,655 --> 00:35:49,586
You marry this beautiful woman,
699
00:35:49,724 --> 00:35:53,793
who happens to be the most
wealthy woman in the world.
700
00:35:53,931 --> 00:35:56,172
Now, why wouldn't you want
to stay married
701
00:35:56,310 --> 00:35:57,379
to a person like that?
702
00:35:57,517 --> 00:36:00,482
-I do, Stanley. She doesn't.
703
00:36:00,620 --> 00:36:04,689
It's -- It's an irretrievable
situation.
704
00:36:04,827 --> 00:36:06,103
-Now, why would you say
a thing like that?
705
00:36:06,241 --> 00:36:07,896
-Because it's true.
706
00:36:09,827 --> 00:36:11,724
I just had a call.
707
00:36:11,862 --> 00:36:13,965
-What, from Barbara?
708
00:36:14,103 --> 00:36:16,724
-No, no.
709
00:36:16,862 --> 00:36:17,758
The voice at the end
of the phone
710
00:36:17,896 --> 00:36:19,931
asked to speak to Archie Leach.
711
00:36:20,068 --> 00:36:23,000
Took me a moment before I
realised it was referring to me.
712
00:36:23,137 --> 00:36:24,827
-Who was it?
713
00:36:27,482 --> 00:36:29,310
-My father.
714
00:36:32,034 --> 00:36:35,482
I haven't heard from him
for nearly 30 years.
715
00:36:35,620 --> 00:36:37,000
-What did he want?
716
00:36:37,137 --> 00:36:39,275
-He didn't say.
717
00:36:39,413 --> 00:36:40,551
Just that he had something
to tell me,
718
00:36:40,689 --> 00:36:42,965
and could I please
go for a visit?
719
00:36:43,103 --> 00:36:45,724
-We've just done
a two-picture deal with RKO.
720
00:36:45,862 --> 00:36:47,275
You don't have time
to go to England.
721
00:36:47,413 --> 00:36:49,655
-Oh, there's always time.
You can sort it out.
722
00:36:49,793 --> 00:36:52,275
[ Down-tempo music plays ]
723
00:36:52,413 --> 00:37:00,586
♪♪♪
724
00:37:00,724 --> 00:37:04,931
So I came back
to where it all started.
725
00:37:05,068 --> 00:37:09,034
Cary Grant found himself
in the land of Archie Leach.
726
00:37:09,172 --> 00:37:17,482
♪♪♪
727
00:37:17,620 --> 00:37:26,000
♪♪♪
728
00:37:26,137 --> 00:37:34,448
♪♪♪
729
00:37:34,586 --> 00:37:43,000
♪♪♪
730
00:37:43,137 --> 00:37:51,482
♪♪♪
731
00:37:51,620 --> 00:37:54,137
-Ha. Pleased to see you.
732
00:37:54,275 --> 00:37:56,793
I don't believe it's you.
733
00:37:56,931 --> 00:38:00,758
Little Archie all grown up.
734
00:38:00,896 --> 00:38:03,517
-Hello, Dad.
735
00:38:03,655 --> 00:38:06,241
-Oh, this is, uh --
this is your, uh --
736
00:38:06,379 --> 00:38:07,517
this is Eric.
737
00:38:07,655 --> 00:38:10,517
-My brother. Half brother.
738
00:38:10,655 --> 00:38:13,275
How do you do?
-All right.
739
00:38:13,413 --> 00:38:15,724
-Eric, get Archie a drink,
will you?
740
00:38:15,862 --> 00:38:17,482
What'll you have?
Pint of bitter?
741
00:38:17,620 --> 00:38:20,103
-Why not?
742
00:38:20,241 --> 00:38:26,931
So, how have you been
these last few decades?
743
00:38:27,068 --> 00:38:29,517
-Yeah, can't complain.
744
00:38:29,655 --> 00:38:33,965
Enough money to keep us
in baccy and bevvies.
745
00:38:34,103 --> 00:38:35,482
You can't ask
for more than that, can you?
746
00:38:35,620 --> 00:38:37,793
-Right.
747
00:38:37,931 --> 00:38:39,965
-What's your accent, boy?
748
00:38:41,827 --> 00:38:43,586
-I've been in America
quite a long time.
749
00:38:43,724 --> 00:38:45,413
You may not have noticed.
750
00:38:45,551 --> 00:38:47,103
It tends to rub off.
751
00:38:47,241 --> 00:38:49,724
-[ Chuckles ]
Well, you've done mighty well.
752
00:38:49,862 --> 00:38:52,724
Don't think I'm not
proud of you.
753
00:38:52,862 --> 00:38:57,172
I'm just sorry you didn't
carry on with the family name.
754
00:38:57,310 --> 00:38:58,551
-Well, they asked me
to change it,
755
00:38:58,689 --> 00:39:03,827
and I wasn't really
in a position to refuse.
756
00:39:03,965 --> 00:39:06,034
-As long as you're not
ashamed of us.
757
00:39:06,172 --> 00:39:08,310
[ Indistinct conversations
in background ]
758
00:39:11,241 --> 00:39:13,034
-Well, [sighs]...
759
00:39:15,620 --> 00:39:17,793
...I'm here.
760
00:39:17,931 --> 00:39:19,413
What is it you wanted to say
761
00:39:19,551 --> 00:39:22,655
that you couldn't say
on the telephone?
762
00:39:22,793 --> 00:39:25,551
-Ah.
763
00:39:25,689 --> 00:39:28,551
-Thank you, Eric.
764
00:39:28,689 --> 00:39:30,896
-No! No, no, no.
765
00:39:31,034 --> 00:39:32,275
It's not every day you get
to buy
766
00:39:32,413 --> 00:39:35,310
a famous film star
a pint of wallop.
767
00:39:35,448 --> 00:39:37,551
-Well, here's mud in your eye.
768
00:39:37,689 --> 00:39:39,379
-Cheers.
769
00:39:43,689 --> 00:39:46,896
-Oh. It's pretty good.
770
00:39:47,034 --> 00:39:49,586
-Eric, could you leave us
for a few moments, boy?
771
00:39:49,724 --> 00:39:52,586
Only there's things I need
to discuss with Archie.
772
00:39:52,724 --> 00:39:54,862
-'Course, yes.
773
00:39:58,620 --> 00:40:00,724
-I think I know why
he came down here.
774
00:40:00,862 --> 00:40:02,793
I think he wanted to meet you.
775
00:40:02,931 --> 00:40:04,862
-Ah.
-I can't get over it.
776
00:40:05,000 --> 00:40:08,068
You leaving here as a boy
and coming back as a man.
777
00:40:08,206 --> 00:40:11,689
Good-looking man at that
and all.
778
00:40:11,827 --> 00:40:13,827
-Well?
779
00:40:13,965 --> 00:40:18,241
-Well, my health's not been
too good,
780
00:40:18,379 --> 00:40:20,068
but my conscience is clear.
781
00:40:20,206 --> 00:40:23,482
I know none of us know when,
you know, how long we got,
782
00:40:23,620 --> 00:40:29,413
but when it comes, I shall go
with my head held high.
783
00:40:29,551 --> 00:40:32,896
-Your conscious is clear
about what?
784
00:40:33,034 --> 00:40:34,931
-I did it for you.
785
00:40:35,068 --> 00:40:39,241
I didn't want her interfering,
Archie.
786
00:40:39,379 --> 00:40:41,862
I thought she'd hold you back.
787
00:40:42,000 --> 00:40:44,482
-What are you talking about?
788
00:40:44,620 --> 00:40:47,724
-Well...
789
00:40:47,862 --> 00:40:51,413
not to put too fine
a point on it...
790
00:40:51,551 --> 00:40:53,655
It's your mother
I'm talking about.
791
00:40:53,793 --> 00:40:57,000
-What about her?
792
00:40:57,137 --> 00:41:01,000
-No nice way to say it, but...
793
00:41:01,137 --> 00:41:04,689
she's still alive.
794
00:41:04,827 --> 00:41:07,000
-W-What do you mean?
795
00:41:09,275 --> 00:41:11,896
-I did it for you, boy.
796
00:41:12,034 --> 00:41:14,965
You -- You know how she was
when we lost John.
797
00:41:15,103 --> 00:41:16,689
-My mother is alive?
798
00:41:16,827 --> 00:41:20,517
While -- while we're -- while
we're talking in this pub,
799
00:41:20,655 --> 00:41:22,068
Mum is alive somewhere?
800
00:41:22,206 --> 00:41:23,931
-Yeah, that's so.
801
00:41:24,068 --> 00:41:25,620
-Where?
802
00:41:25,758 --> 00:41:28,241
Where is she?
803
00:41:28,379 --> 00:41:32,724
-She's in Fishponds Asylum.
804
00:41:32,862 --> 00:41:34,758
I-I had to put her there.
805
00:41:34,896 --> 00:41:41,965
♪♪♪
806
00:41:42,103 --> 00:41:43,551
-You told me she was dead.
807
00:41:43,689 --> 00:41:47,655
You -- You told a little boy
808
00:41:47,793 --> 00:41:51,103
that his mother was dead.
809
00:41:51,241 --> 00:41:53,482
-I judged it was the best thing
to tell you at the time
810
00:41:53,620 --> 00:41:55,724
in the state she was in.
811
00:41:55,862 --> 00:41:59,517
She became a very difficult
person to live with.
812
00:41:59,655 --> 00:42:01,689
She was giving me
all sorts of problems!
813
00:42:01,827 --> 00:42:03,793
-You were meant to look
after her.
814
00:42:03,931 --> 00:42:05,862
You were meant to protect her.
815
00:42:06,000 --> 00:42:07,068
She's your wife.
816
00:42:07,206 --> 00:42:08,482
She's your fucking wife!
817
00:42:08,620 --> 00:42:11,241
-Aaah! Aah!
I did it for you, boy!
818
00:42:11,379 --> 00:42:13,068
-Fucking evil!
-I did it for you!
819
00:42:13,206 --> 00:42:14,862
-You told me she was dead!
820
00:42:15,000 --> 00:42:16,103
-I did it for you, boy!
821
00:42:16,241 --> 00:42:17,862
Whoa. Oh.
822
00:42:18,000 --> 00:42:20,793
[ Moaning ]
823
00:42:20,931 --> 00:42:23,620
Don't be too hard on me, boy.
I've only just got you back.
824
00:42:23,758 --> 00:42:26,724
-You don't get me back.
You don't have a son.
825
00:42:26,862 --> 00:42:36,724
♪♪♪
826
00:42:36,862 --> 00:42:46,689
♪♪♪
827
00:42:46,827 --> 00:42:56,724
♪♪♪
828
00:42:56,862 --> 00:42:58,448
-Welcome to our hospital,
Mr. Grant.
829
00:42:58,586 --> 00:42:59,724
-Thank you.
-Please.
830
00:42:59,862 --> 00:43:02,758
-Hello.
-Hello.
831
00:43:02,896 --> 00:43:04,689
-She's never really caused us
any problems.
832
00:43:04,827 --> 00:43:07,206
I asked around for years
whether she had any other family
833
00:43:07,344 --> 00:43:10,689
than her husband,
given his inflexibility.
834
00:43:10,827 --> 00:43:13,172
But I never got
to the bottom of it.
835
00:43:13,310 --> 00:43:15,724
If only we'd known
who her son was.
836
00:43:15,862 --> 00:43:17,827
I've seen lots of your films.
837
00:43:17,965 --> 00:43:21,103
[ Down-tempo music plays ]
838
00:43:21,241 --> 00:43:29,931
♪♪♪
839
00:43:30,068 --> 00:43:38,793
♪♪♪
840
00:43:38,931 --> 00:43:40,413
-Hello, Mother.
841
00:43:40,551 --> 00:43:49,448
♪♪♪
842
00:43:49,586 --> 00:43:53,482
I mean, I know
I've grown a little.
843
00:43:53,620 --> 00:43:55,551
Do you recognise me at all?
844
00:43:58,586 --> 00:44:00,275
-It's your son, Mrs. Leach.
845
00:44:00,413 --> 00:44:03,034
Remember he was coming
to see you today?
846
00:44:05,896 --> 00:44:08,793
-My -- My son?
847
00:44:12,586 --> 00:44:15,517
No, this -- this isn't my son.
848
00:44:17,758 --> 00:44:20,000
No, where's Archie?
Where's my little Archie?
849
00:44:20,137 --> 00:44:29,413
♪♪♪
850
00:44:29,551 --> 00:44:38,862
♪♪♪
851
00:44:39,000 --> 00:44:48,344
♪♪♪
852
00:44:48,482 --> 00:44:57,862
♪♪♪
58916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.