All language subtitles for Archie.S01E02.720p.WEB.H264-DiMEPiECE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,137 --> 00:00:19,241 [ Film reel clicking ] 2 00:00:19,379 --> 00:00:21,344 [ Mid-tempo music plays ] 3 00:00:21,482 --> 00:00:31,000 ♪♪♪ 4 00:00:31,137 --> 00:00:40,689 ♪♪♪ 5 00:00:40,827 --> 00:00:50,379 ♪♪♪ 6 00:00:50,517 --> 00:00:52,172 -Oh, my dear boy! 7 00:00:52,310 --> 00:00:54,000 I'm delighted that you turned up. 8 00:00:54,137 --> 00:00:56,965 And this must be Dyan. 9 00:00:57,103 --> 00:00:59,724 Ah, I am your humble servant. 10 00:00:59,862 --> 00:01:02,068 Please, do come in. 11 00:01:02,206 --> 00:01:04,241 The country-gent thing is all fake. 12 00:01:04,379 --> 00:01:07,068 I'm really a cockney from the East End. 13 00:01:07,206 --> 00:01:11,034 But you'll find that we're all fakes in this town, my dear, 14 00:01:11,172 --> 00:01:12,758 in one way or another. 15 00:01:12,896 --> 00:01:14,310 Aren't we, Cary? 16 00:01:14,448 --> 00:01:16,241 -Oh, absolutely. 17 00:01:16,379 --> 00:01:17,758 -Alma! Where's my... 18 00:01:17,896 --> 00:01:19,724 -♪ Sweets for my sweet ♪ 19 00:01:19,862 --> 00:01:21,965 ♪ Sugar for my honey ♪ 20 00:01:22,103 --> 00:01:25,379 ♪ Your first sweet kiss thrilled me so ♪ 21 00:01:25,517 --> 00:01:27,310 ♪ Sweets for my sweet ♪ 22 00:01:27,448 --> 00:01:29,379 ♪ Sugar for my honey ♪ 23 00:01:29,517 --> 00:01:30,793 ♪ I'll never, ever ♪ 24 00:01:30,931 --> 00:01:33,379 [ Crickets chirping, laughter in distance ] 25 00:01:35,103 --> 00:01:38,206 -You really are a pretty little thing, now, aren't you? 26 00:01:38,344 --> 00:01:41,931 I'm Alma, Hitch's wife. -Hi. 27 00:01:42,068 --> 00:01:44,724 -I didn't realise how young you were going to be. 28 00:01:44,862 --> 00:01:47,758 Quite the youngest one of his I've seen. 29 00:01:47,896 --> 00:01:51,034 Cary is, of course, eternally youthful himself, 30 00:01:51,172 --> 00:01:53,758 but I was worried you might get bored. 31 00:01:53,896 --> 00:01:58,137 -That's very kind, but no need to be concerned on my part. 32 00:01:58,275 --> 00:02:01,172 I'm old beyond my years. 33 00:02:01,310 --> 00:02:04,241 -How long have you and Cary been an item? 34 00:02:04,379 --> 00:02:07,413 -Oh no, we're not an item. 35 00:02:07,551 --> 00:02:09,310 -Well, that makes sense 36 00:02:09,448 --> 00:02:12,689 because he's still married to my friend Betsy. 37 00:02:12,827 --> 00:02:15,275 -I don't know what Cary's told you, 38 00:02:15,413 --> 00:02:17,068 but we're just taking it easy right now. 39 00:02:17,206 --> 00:02:19,896 -Alma, please tell me there's something to drink in this house 40 00:02:20,034 --> 00:02:22,137 other than these godawful blue cocktails. 41 00:02:22,275 --> 00:02:23,655 -Sorry, darling. 42 00:02:23,793 --> 00:02:26,103 Afraid not. 43 00:02:26,241 --> 00:02:30,827 Dyan was just telling me how you're not an item. 44 00:02:30,965 --> 00:02:33,482 Oh, I do hope I haven't put my foot in it. 45 00:02:33,620 --> 00:02:35,172 [ Chuckles ] 46 00:02:39,965 --> 00:02:41,965 -Did you have to say that? 47 00:02:42,103 --> 00:02:43,896 -Well, it's the truth. 48 00:02:44,034 --> 00:02:47,275 And as she's just reminded me, you're still married. 49 00:02:47,413 --> 00:02:49,206 -Well, it's also the truth that I haven't seen Betsy 50 00:02:49,344 --> 00:02:51,689 for over three years. 51 00:02:51,827 --> 00:02:53,137 -They're all going inside. 52 00:02:53,275 --> 00:02:55,827 [ Rock music playing ] 53 00:02:55,965 --> 00:03:02,965 ♪♪♪ 54 00:03:03,103 --> 00:03:05,724 -Cary, would you like to say grace? 55 00:03:05,862 --> 00:03:08,137 -Yes, I would. 56 00:03:08,275 --> 00:03:12,482 Dear Lord, please punish our friend Alfred 57 00:03:12,620 --> 00:03:15,379 to the full extent of your almighty powers 58 00:03:15,517 --> 00:03:18,931 but spare his darling wife, Alma, who attempted, 59 00:03:19,068 --> 00:03:20,689 as much as she could, to edit what we see before us, 60 00:03:20,827 --> 00:03:24,965 but he insisted as ever on the final cut. 61 00:03:25,103 --> 00:03:26,931 In the name of the Father, the Son, 62 00:03:27,068 --> 00:03:29,793 and the Holy weekend box office, Amen. 63 00:03:29,931 --> 00:03:32,586 -[ Laughing ] Amen. Very good. 64 00:03:32,724 --> 00:03:34,310 Very funny. 65 00:03:34,448 --> 00:03:35,724 -Hmm. 66 00:03:38,517 --> 00:03:39,931 Ah. 67 00:03:44,620 --> 00:03:47,448 Can't you even bear to look at me? 68 00:03:47,586 --> 00:03:50,241 Are you gonna talk to me or not? 69 00:03:50,379 --> 00:03:52,827 -You won't like what I have to say. 70 00:03:52,965 --> 00:03:56,068 -Try me. 71 00:03:56,206 --> 00:03:57,655 -I can't commit to someone who doesn't 72 00:03:57,793 --> 00:03:59,965 share the same goals in life as me. 73 00:04:00,103 --> 00:04:02,517 You know what I want -- a proper relationship 74 00:04:02,655 --> 00:04:07,103 and somewhere down the line, I guess, a family. 75 00:04:07,241 --> 00:04:09,448 Children. 76 00:04:09,586 --> 00:04:13,344 -Well, I'm not asking you to commit. 77 00:04:13,482 --> 00:04:18,000 We could be together now and be happy. 78 00:04:18,137 --> 00:04:20,379 Just right now, for now. 79 00:04:20,517 --> 00:04:23,000 Is there anything so terribly wrong with that? 80 00:04:23,137 --> 00:04:25,344 Honestly? 81 00:04:28,793 --> 00:04:31,862 -Sorry. Would you excuse me, please? 82 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 [ Indistinct conversations ] 83 00:04:40,517 --> 00:04:42,965 -Dyan. Dyan! 84 00:04:43,103 --> 00:04:44,448 Dyan, please, please, please. 85 00:04:44,586 --> 00:04:46,034 I'm sorry. I'm sorry. 86 00:04:46,172 --> 00:04:48,896 I just -- I love having you in my life and I -- 87 00:04:49,034 --> 00:04:50,655 I want more. 88 00:04:50,793 --> 00:04:53,620 Don't you feel the same? Don't you feel... 89 00:04:53,758 --> 00:04:56,379 -This is so not... 90 00:04:56,517 --> 00:04:59,241 how I expected you to be. 91 00:04:59,379 --> 00:05:00,689 -I know. 92 00:05:00,827 --> 00:05:04,413 Cary Grant would never throw himself at a woman. 93 00:05:04,551 --> 00:05:06,068 That's why everybody wants to be Cary Grant. 94 00:05:06,206 --> 00:05:07,586 Even I want to be Cary Grant. 95 00:05:07,724 --> 00:05:11,172 But I'm -- I'm not. I'm... 96 00:05:11,310 --> 00:05:13,689 I'm this schlump here. 97 00:05:13,827 --> 00:05:14,758 [ Lisping ] I'm this guy! 98 00:05:14,896 --> 00:05:16,517 Who's nuts about ya. 99 00:05:16,655 --> 00:05:18,551 -[ Laughs ] 100 00:05:20,586 --> 00:05:24,517 -What if I said I was in love with you? 101 00:05:28,551 --> 00:05:32,275 -I-I can't do this. 102 00:05:32,413 --> 00:05:33,931 I can't. 103 00:05:34,068 --> 00:05:37,068 [ Down-tempo music plays ] 104 00:05:37,206 --> 00:05:46,379 ♪♪♪ 105 00:05:46,517 --> 00:05:55,655 ♪♪♪ 106 00:05:55,793 --> 00:06:00,241 -Rejection -- a constant theme in my life. 107 00:06:00,379 --> 00:06:02,310 You know, if it wasn't for somebody saying 108 00:06:02,448 --> 00:06:05,310 "I don't want you," there'd been times when it felt 109 00:06:05,448 --> 00:06:07,862 as if nobody would be talking to me at all. 110 00:06:08,000 --> 00:06:17,482 ♪♪♪ 111 00:06:17,620 --> 00:06:27,137 ♪♪♪ 112 00:06:27,275 --> 00:06:36,724 ♪♪♪ 113 00:06:36,862 --> 00:06:46,379 ♪♪♪ 114 00:06:46,517 --> 00:06:48,931 [ Film reel clicking ] 115 00:06:49,068 --> 00:06:56,448 ♪♪♪ 116 00:06:56,586 --> 00:07:04,000 ♪♪♪ 117 00:07:04,137 --> 00:07:11,517 ♪♪♪ 118 00:07:11,655 --> 00:07:13,517 -Okay, kid, you're all done. 119 00:07:13,655 --> 00:07:16,310 You know the way out. 120 00:07:16,448 --> 00:07:18,275 The door to the left. 121 00:07:24,448 --> 00:07:26,275 That's the one. 122 00:07:30,896 --> 00:07:34,034 He walks funny, like, uh, he's bandy. 123 00:07:34,172 --> 00:07:36,620 And he's got a thick neck. 124 00:07:50,620 --> 00:07:53,517 ♪♪♪ 125 00:07:53,655 --> 00:07:57,275 -♪ Give my regards to Broadway ♪ 126 00:07:57,413 --> 00:08:01,344 ♪ Remember me to Herald Square ♪ 127 00:08:01,482 --> 00:08:04,965 ♪ Tell all the gang at 42nd Street ♪ 128 00:08:05,103 --> 00:08:08,689 ♪ That I will soon be there ♪ 129 00:08:08,827 --> 00:08:12,482 ♪ Whisper of how I'm yearning ♪ 130 00:08:12,620 --> 00:08:16,517 ♪ To mingle with the old-time crowd ♪ 131 00:08:16,655 --> 00:08:19,689 ♪ Give my regards to old Broadway ♪ 132 00:08:19,827 --> 00:08:24,206 ♪ And say that I'll be there, 'ere long ♪ 133 00:08:32,034 --> 00:08:34,758 I-I can juggle, too. 134 00:08:34,896 --> 00:08:36,793 And tumble. 135 00:08:40,586 --> 00:08:42,379 -Have you ever spoken any lines? 136 00:08:42,517 --> 00:08:44,655 -Um, er... 137 00:08:44,793 --> 00:08:46,379 Uh, not yet. 138 00:08:46,517 --> 00:08:48,620 I-I've mostly done vaudeville, 139 00:08:48,758 --> 00:08:51,344 you know, tumbling and stuff. 140 00:08:51,482 --> 00:08:53,448 But I'm willing to give it a try. 141 00:08:53,586 --> 00:08:55,206 -What accent you got, kid? 142 00:08:55,344 --> 00:08:57,344 -Uh, English. I'm from Bristol. 143 00:08:57,482 --> 00:09:00,310 -Okay, thank you. Next. 144 00:09:02,655 --> 00:09:04,517 -Tough crowd, kid. 145 00:09:07,689 --> 00:09:09,034 -Okay, what's your name? 146 00:09:09,172 --> 00:09:10,206 -George Burns. 147 00:09:10,344 --> 00:09:17,724 ♪♪♪ 148 00:09:17,862 --> 00:09:25,310 ♪♪♪ 149 00:09:25,448 --> 00:09:32,862 ♪♪♪ 150 00:09:33,000 --> 00:09:35,310 -What's the rush, Archie? 151 00:09:35,448 --> 00:09:36,931 -Hello, Mrs. Selden. 152 00:09:37,068 --> 00:09:39,620 -You're three weeks behind with the rent. 153 00:09:39,758 --> 00:09:43,620 That gets to four, and your ass is out. 154 00:09:43,758 --> 00:09:50,758 ♪♪♪ 155 00:09:50,896 --> 00:09:57,896 ♪♪♪ 156 00:09:58,034 --> 00:09:59,896 [ Laughter ] 157 00:10:00,034 --> 00:10:02,275 [ Film reel clicking ] 158 00:10:02,413 --> 00:10:04,689 [ Laughter ] 159 00:10:04,827 --> 00:10:12,724 ♪♪♪ 160 00:10:12,862 --> 00:10:20,758 ♪♪♪ 161 00:10:20,896 --> 00:10:28,827 ♪♪♪ 162 00:10:28,965 --> 00:10:36,862 ♪♪♪ 163 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 [ Birds chirping ] 164 00:10:58,482 --> 00:11:00,620 -[ Laughs ] 165 00:11:00,758 --> 00:11:02,206 Here she is. 166 00:11:02,344 --> 00:11:04,137 Ah, Grace. 167 00:11:04,275 --> 00:11:05,862 -Your Royal Highness, if you don't mind. 168 00:11:06,000 --> 00:11:07,655 -Oh! I'm terribly sorry. 169 00:11:07,793 --> 00:11:09,413 Your Majesty. 170 00:11:09,551 --> 00:11:11,896 Hello, love. -Mm. 171 00:11:12,034 --> 00:11:14,275 -I'm so glad you came. -Oh. 172 00:11:14,413 --> 00:11:15,586 -I wasn't sure you could. 173 00:11:15,724 --> 00:11:16,931 I know how tight your schedule is. 174 00:11:17,068 --> 00:11:18,482 -Well, I was intrigued. 175 00:11:18,620 --> 00:11:20,655 Why could you be so desperate to see me? 176 00:11:20,793 --> 00:11:23,413 -Ah. Come on. Cup of tea. 177 00:11:23,551 --> 00:11:25,344 I've always wanted to know -- do you wear your crowns 178 00:11:25,482 --> 00:11:27,034 at night, young lady? 179 00:11:27,172 --> 00:11:30,103 -Only on Sundays. 180 00:11:30,241 --> 00:11:34,034 -Standard contracts stipulated that actors, on their day off, 181 00:11:34,172 --> 00:11:35,689 couldn't go more than 100 miles 182 00:11:35,827 --> 00:11:39,034 from Sound Stage One at Universal Studios. 183 00:11:39,172 --> 00:11:41,068 We're 99 1/2 miles away. 184 00:11:41,206 --> 00:11:42,724 -[ Laughs ] 185 00:11:42,862 --> 00:11:45,275 Only you would know something like that. 186 00:11:45,413 --> 00:11:48,413 I doubt if the rest of us even bother to read our contracts. 187 00:11:48,551 --> 00:11:50,275 -Oh, plenty of naughty boys did. 188 00:11:50,413 --> 00:11:53,758 That's why Palm Springs became Hollywood's Sodom and Gomorrah. 189 00:11:53,896 --> 00:11:55,379 -Well, of course, I wouldn't know. 190 00:11:55,517 --> 00:11:57,758 I never got an invite. 191 00:11:57,896 --> 00:12:01,000 -I made a lot of terrible mistakes in my life. 192 00:12:01,137 --> 00:12:03,586 -Well, that's why we're still friends, isn't it? 193 00:12:03,724 --> 00:12:06,586 Once you get someone into bed, it's all over. 194 00:12:08,965 --> 00:12:10,793 -Shall we walk? 195 00:12:15,482 --> 00:12:19,448 -So...why the summons? 196 00:12:21,655 --> 00:12:24,137 -I've met someone. -Ah! 197 00:12:24,275 --> 00:12:28,068 -I-I need advice from a fellow traveller. 198 00:12:28,206 --> 00:12:29,758 -I knew it. 199 00:12:29,896 --> 00:12:31,034 When he asked where I was going today, 200 00:12:31,172 --> 00:12:32,448 I said to Rainier, 201 00:12:32,586 --> 00:12:34,448 "I'm going to go and give dating tips 202 00:12:34,586 --> 00:12:36,896 to one of the most desirable men in the world." 203 00:12:37,034 --> 00:12:39,620 -Don't tease me, Grace. I'm in over my head. 204 00:12:39,758 --> 00:12:43,034 -Over your big head? -Ha, ha. 205 00:12:43,172 --> 00:12:45,862 I'm crazy about this girl. But she's broken it off. 206 00:12:46,000 --> 00:12:49,068 She says there's no future for us. 207 00:12:49,206 --> 00:12:51,206 She wants commitment. 208 00:12:51,344 --> 00:12:53,620 I mean, she wants a family. 209 00:12:53,758 --> 00:12:56,068 -Oh, I see. -Yeah. 210 00:12:56,206 --> 00:12:59,310 So, what do you think? Could I? 211 00:12:59,448 --> 00:13:03,000 Well, could I -- could I be that...thing? 212 00:13:03,137 --> 00:13:05,620 I mean, I've been there before three times. 213 00:13:05,758 --> 00:13:07,310 If I marry her, I'll just -- 214 00:13:07,448 --> 00:13:10,103 -End up making her hate you? -I was gonna say drive her away, 215 00:13:10,241 --> 00:13:13,034 but I take your point. 216 00:13:13,172 --> 00:13:15,724 -A boy from Bristol and a fake princess. 217 00:13:15,862 --> 00:13:18,896 -Ha! -What a journey we've been on. 218 00:13:20,413 --> 00:13:22,793 Where's it all going, I wonder? 219 00:13:24,241 --> 00:13:25,931 -Ah. 220 00:13:26,068 --> 00:13:27,517 I can't do it! 221 00:13:27,655 --> 00:13:29,827 Grace, I-I-I can't be something -- 222 00:13:29,965 --> 00:13:32,103 I can't be a father. 223 00:13:32,241 --> 00:13:34,275 I'm too set in my ways. 224 00:13:34,413 --> 00:13:36,275 I'm too selfish. 225 00:13:36,413 --> 00:13:37,827 -Hmm. 226 00:13:37,965 --> 00:13:41,413 And that is exactly why you should do it, 227 00:13:41,551 --> 00:13:43,379 dearest Archie. 228 00:13:43,517 --> 00:13:45,827 [ Up-tempo music plays ] 229 00:13:45,965 --> 00:13:49,034 -He called my agency again yesterday asking for me. 230 00:13:49,172 --> 00:13:51,413 -This is the dreamiest guy in the world we're talking about, 231 00:13:51,551 --> 00:13:55,034 and you won't even answer his calls. 232 00:13:55,172 --> 00:13:56,517 -It's over. 233 00:13:56,655 --> 00:13:58,034 -Well, you could always give him my number. 234 00:13:58,172 --> 00:13:59,862 -[ Laughs ] -He's a serial dater. 235 00:14:00,000 --> 00:14:04,103 Sophia Loren, Eva Marie Saint, Marilyn Monroe. 236 00:14:04,241 --> 00:14:05,517 -I don't know if I buy it. 237 00:14:05,655 --> 00:14:07,517 What can I possibly have to offer Cary Grant? 238 00:14:07,655 --> 00:14:09,586 I'm sure my agent just wants me to date him again 239 00:14:09,724 --> 00:14:11,793 'cause it'll be good for my career. 240 00:14:11,931 --> 00:14:13,551 -He's a junkie, too. 241 00:14:13,689 --> 00:14:15,482 He does LSD. 242 00:14:15,620 --> 00:14:17,793 -Always listen to yourself, Dyan. 243 00:14:17,931 --> 00:14:19,655 If you don't feel comfortable getting back together with him, 244 00:14:19,793 --> 00:14:21,862 then there must be a reason. 245 00:14:22,000 --> 00:14:24,241 -He's into guys. 246 00:14:24,379 --> 00:14:28,310 -Really? He doesn't come across as gay. 247 00:14:28,448 --> 00:14:30,862 -Why don't I take your mind off him? 248 00:14:31,000 --> 00:14:32,172 Take you out tonight. -No. 249 00:14:32,310 --> 00:14:34,655 [ Telephone rings ] 250 00:14:34,793 --> 00:14:38,103 -Pick the damn phone up! 251 00:14:38,241 --> 00:14:41,551 -Hello? 252 00:14:41,689 --> 00:14:43,413 Dyan? 253 00:14:43,551 --> 00:14:45,137 It's for you. 254 00:14:45,275 --> 00:14:50,068 ♪♪♪ 255 00:14:50,206 --> 00:14:52,000 -Who is it? 256 00:14:53,275 --> 00:14:54,379 Hello? 257 00:14:54,517 --> 00:14:56,172 -Ah, finally! 258 00:14:56,310 --> 00:14:59,000 I thought I was never gonna hear your voice again. 259 00:14:59,137 --> 00:15:00,448 -How did you get this num-- 260 00:15:00,586 --> 00:15:02,068 How did you even know that I would be here? 261 00:15:02,206 --> 00:15:04,241 -Well, it's actually quite a small town. 262 00:15:04,379 --> 00:15:08,482 Most people, unlike you, tell me exactly what I want to hear. 263 00:15:08,620 --> 00:15:10,965 Look, let me cut to the chase. 264 00:15:11,103 --> 00:15:14,482 Have lunch with me tomorrow at the studio. 265 00:15:14,620 --> 00:15:16,620 -Tomorrow? Um... 266 00:15:16,758 --> 00:15:18,862 Sorry, I have to, um, run over 267 00:15:19,000 --> 00:15:20,724 to the Fox lot to do some looping. 268 00:15:20,862 --> 00:15:22,000 -On what movie? 269 00:15:22,137 --> 00:15:24,068 I can call and get it rescheduled. 270 00:15:24,206 --> 00:15:27,827 -No, I -- it's -- -Please, just one time. 271 00:15:27,965 --> 00:15:29,379 One lunch. 272 00:15:29,517 --> 00:15:31,655 I'll never bother you again, I promise. 273 00:15:33,275 --> 00:15:36,448 -Uh, you know what? I-I was wrong. Um... 274 00:15:36,586 --> 00:15:39,896 It's not until the day after tomorrow, so -- so sure. 275 00:15:40,034 --> 00:15:42,034 -Wonderful. Well, that's settled then. 276 00:15:42,172 --> 00:15:43,551 I'll see you tomorrow at 1:00 at the studio. 277 00:15:43,689 --> 00:15:46,275 I'll put your name at the gate. 278 00:15:46,413 --> 00:15:48,068 You'll meet Doris. 279 00:15:48,206 --> 00:15:49,724 -Doris? -Yeah, you'll love her. 280 00:15:49,862 --> 00:15:52,620 She's wonderful. See you tomorrow. 281 00:15:52,758 --> 00:15:54,034 [ Receiver dings ] 282 00:15:54,172 --> 00:15:57,206 -Shut up, okay? Just shut up. 283 00:15:57,344 --> 00:16:00,034 -Thank you. -Sorry, sorry, sorry, sorry. 284 00:16:00,172 --> 00:16:02,827 [ Indistinct conversations ] 285 00:16:02,965 --> 00:16:06,862 [ Down-tempo music plays ] 286 00:16:08,103 --> 00:16:12,965 -Ladies, your lunch companions. 287 00:16:13,103 --> 00:16:15,965 -I suppose I wasn't bad-looking back then. 288 00:16:16,103 --> 00:16:19,103 For long periods, it was just about all I had -- 289 00:16:19,241 --> 00:16:21,206 looking presentable. 290 00:16:21,344 --> 00:16:22,793 You see, there were ladies of a certain age 291 00:16:22,931 --> 00:16:25,931 who liked young lunch companions. 292 00:16:26,068 --> 00:16:28,068 And I was happy to oblige. 293 00:16:28,206 --> 00:16:29,758 At least I got to eat. 294 00:16:29,896 --> 00:16:35,241 ♪♪♪ 295 00:16:35,379 --> 00:16:37,551 [ Bell rings ] 296 00:16:40,034 --> 00:16:41,758 -Tough crowd. 297 00:16:43,862 --> 00:16:46,620 -George, isn't it? George Burns. 298 00:16:46,758 --> 00:16:48,379 -The one and only. 299 00:16:48,517 --> 00:16:51,551 And I didn't get the job either that day. 300 00:16:51,689 --> 00:16:53,172 Remind me what your name is? 301 00:16:53,310 --> 00:16:56,137 -Archie Leach. 302 00:16:56,275 --> 00:16:57,586 What are you doing here? 303 00:16:57,724 --> 00:16:59,068 -Oh, what am I doing? 304 00:16:59,206 --> 00:17:01,931 Having lunch with my lawyer, if you must know. 305 00:17:02,068 --> 00:17:04,724 He's picking up the cheque, so it's not all bad. 306 00:17:04,862 --> 00:17:06,448 I guess you're not paying for lunch either. 307 00:17:06,586 --> 00:17:10,793 -Oh, they're... -Oh, I'm sure it makes their day 308 00:17:10,931 --> 00:17:13,517 to have a good-looking kid like you sitting right next to them. 309 00:17:13,655 --> 00:17:16,379 So, uh, you're an actor, right? 310 00:17:16,517 --> 00:17:17,827 -Sure, if someone give me a chance. 311 00:17:17,965 --> 00:17:19,758 -You gotta do something about that accent. 312 00:17:19,896 --> 00:17:21,655 You sound like a cross between Dutch Schulz 313 00:17:21,793 --> 00:17:24,275 and Long John Silver. 314 00:17:27,862 --> 00:17:31,551 So I got this friend, Fay Wray. 315 00:17:31,689 --> 00:17:33,172 -I've heard of her. 316 00:17:33,310 --> 00:17:36,482 -Yeah, well, her and her old man have written this play 317 00:17:36,620 --> 00:17:40,206 and, uh, nothing in it for a Jewish comedian from New York, 318 00:17:40,344 --> 00:17:41,931 but I happen to know that they're looking for 319 00:17:42,068 --> 00:17:45,275 a good-looking fella to play opposite Fay. 320 00:17:45,413 --> 00:17:47,482 Well, I remember seeing you from the theatre that day, 321 00:17:47,620 --> 00:17:52,103 and, uh, I don't like to see someone struggling. 322 00:17:52,241 --> 00:17:55,344 You believe in serendipity, Archie? 323 00:17:55,482 --> 00:17:57,206 -I'm not sure what it is. 324 00:17:57,344 --> 00:17:59,517 -Hmm. Look it up, kid. 325 00:17:59,655 --> 00:18:06,137 ♪♪♪ 326 00:18:06,275 --> 00:18:08,793 -I should be happy if I had none to fear but my enemies, 327 00:18:08,931 --> 00:18:11,620 and no other hindrance to my salvation 328 00:18:11,758 --> 00:18:14,689 but their calum -- call-um-na. call-um-nee. 329 00:18:14,827 --> 00:18:16,310 Calumny. 330 00:18:16,448 --> 00:18:19,034 If you cannot neither hind -- neither hindrance 331 00:18:19,172 --> 00:18:20,517 to my salvation. 332 00:18:20,655 --> 00:18:21,862 [ Accent changing ] I should be happy if I had 333 00:18:22,000 --> 00:18:23,172 none to fear but my enemies. 334 00:18:23,310 --> 00:18:26,275 And no other hindrance to my salvation 335 00:18:26,413 --> 00:18:27,517 but their call-um-nee. 336 00:18:27,655 --> 00:18:29,517 But their calum. But their calumny. 337 00:18:29,655 --> 00:18:32,862 To my salvation but their calumny. 338 00:18:36,551 --> 00:18:40,482 But, Heloise, you make me tremble. 339 00:18:40,620 --> 00:18:41,931 Your letters declare to me 340 00:18:42,068 --> 00:18:44,655 that you are enslaved to human love, 341 00:18:44,793 --> 00:18:49,689 and yet, if you cannot conquer it, you cannot be saved. 342 00:18:49,827 --> 00:18:53,793 If you cannot conquer it, 343 00:18:53,931 --> 00:18:56,068 you cannot be saved. 344 00:18:56,206 --> 00:19:04,758 ♪♪♪ 345 00:19:04,896 --> 00:19:07,482 Your letters declare to me that you are 346 00:19:07,620 --> 00:19:11,103 enslaved to human love. 347 00:19:11,241 --> 00:19:13,965 If you cannot conquer it, 348 00:19:14,103 --> 00:19:16,931 you cannot be saved. 349 00:19:17,068 --> 00:19:21,103 Heloise, if you cannot conquer it, 350 00:19:21,241 --> 00:19:23,655 you cannot be saved. 351 00:19:26,206 --> 00:19:29,965 I'm Cary Lockwood. 352 00:19:30,103 --> 00:19:33,896 I'm Cary. I'm Cary. 353 00:19:34,034 --> 00:19:40,586 ♪♪♪ 354 00:19:40,724 --> 00:19:47,379 ♪♪♪ 355 00:19:47,517 --> 00:19:49,241 Go get 'em. 356 00:19:49,379 --> 00:19:53,241 -Okay, so Cary stands in front of one of the gravestones, 357 00:19:53,379 --> 00:19:55,655 and he comes to his side. 358 00:20:03,103 --> 00:20:06,862 -I should be happy if I had none to fear but my enemies, 359 00:20:07,000 --> 00:20:12,482 and no other hindrance to my salvation but their calumny. 360 00:20:12,620 --> 00:20:20,000 But, Heloise, you make me tremble. 361 00:20:20,137 --> 00:20:24,689 Your letters declare to me that you are enslaved to human love, 362 00:20:24,827 --> 00:20:30,034 and yet, if you cannot conquer it, 363 00:20:30,172 --> 00:20:33,379 you cannot be saved. 364 00:20:33,517 --> 00:20:36,482 -Okay, let's cut it there. 365 00:20:36,620 --> 00:20:38,275 Thank you, Archie. We'll be in touch. 366 00:20:38,413 --> 00:20:40,344 -Thank you. Thank you very much for 367 00:20:40,482 --> 00:20:43,275 seeing me, Mr. Saunders, Miss Wray. 368 00:20:47,689 --> 00:20:51,551 -Well, George Burns wasn't wrong about how good-looking he is. 369 00:20:51,689 --> 00:20:53,551 I liked him. 370 00:20:53,689 --> 00:20:55,206 I think we could have our Cary Lockwood. 371 00:20:55,344 --> 00:20:58,517 -What the hell was that accent? Australian? 372 00:20:58,655 --> 00:21:00,620 [ Mid-tempo music plays ] 373 00:21:00,758 --> 00:21:09,827 ♪♪♪ 374 00:21:09,965 --> 00:21:11,517 -[ Laughs ] 375 00:21:11,655 --> 00:21:15,482 -Dyan! Come and say hi to Doris. 376 00:21:15,620 --> 00:21:16,896 -Hi, Dyan. -Hi. 377 00:21:17,034 --> 00:21:18,551 -Nice to meet you. 378 00:21:18,689 --> 00:21:20,482 Gosh, you're very pretty. 379 00:21:20,620 --> 00:21:23,517 -Oh, uh, thank you, Doris. 380 00:21:23,655 --> 00:21:26,448 Thank you. 381 00:21:26,586 --> 00:21:28,172 I'm such a fan of all of your work. 382 00:21:28,310 --> 00:21:30,206 -That's so kind of you to say. 383 00:21:30,344 --> 00:21:31,758 And of Cary's, I assume? 384 00:21:31,896 --> 00:21:33,275 -No, she's not seen anything I've ever been in. 385 00:21:33,413 --> 00:21:35,551 [ Laughter ] 386 00:21:35,689 --> 00:21:43,206 ♪♪♪ 387 00:21:43,344 --> 00:21:50,827 ♪♪♪ 388 00:21:50,965 --> 00:21:58,482 ♪♪♪ 389 00:21:58,620 --> 00:22:01,206 -Oh. You're not gonna have any more? 390 00:22:01,344 --> 00:22:03,655 -No. -Right, well... 391 00:22:03,793 --> 00:22:05,620 waste not, want not. 392 00:22:11,413 --> 00:22:14,206 -So, who else's food have you stolen? 393 00:22:14,344 --> 00:22:16,034 -Well, what does that mean? 394 00:22:16,172 --> 00:22:18,103 -Tell me about the other women in your life. 395 00:22:18,241 --> 00:22:21,275 -Oh! You're nobody's pushover, are you? 396 00:22:21,413 --> 00:22:23,793 -I hope not. -Okay. 397 00:22:23,931 --> 00:22:25,896 Like who? 398 00:22:26,034 --> 00:22:27,344 -Marilyn Monroe. 399 00:22:27,482 --> 00:22:28,620 -What about her? 400 00:22:28,758 --> 00:22:29,965 -Well, you knew her, didn't you? 401 00:22:30,103 --> 00:22:32,931 -Mm-hmm. -God rest her soul. 402 00:22:33,068 --> 00:22:35,034 What was she like? 403 00:22:35,172 --> 00:22:36,931 -Uh, what was Marilyn like? 404 00:22:37,068 --> 00:22:41,448 She was very -- very sweet, 405 00:22:41,586 --> 00:22:43,931 and open, dangerously so, 406 00:22:44,068 --> 00:22:45,689 and constantly putting herself in the hands 407 00:22:45,827 --> 00:22:47,655 of the wrong people, 408 00:22:47,793 --> 00:22:49,413 people who fed her cheap compliments 409 00:22:49,551 --> 00:22:52,000 and alcohol and drugs. 410 00:22:54,206 --> 00:22:56,689 She had so much love to give 411 00:22:56,827 --> 00:22:59,517 and had none for herself. 412 00:22:59,655 --> 00:23:01,344 -Cary, do you do drugs? 413 00:23:01,482 --> 00:23:02,793 -What? 414 00:23:02,931 --> 00:23:04,620 -I hear all this stuff about you and LSD. 415 00:23:04,758 --> 00:23:06,965 I-I thought that was for junkies. 416 00:23:07,103 --> 00:23:08,689 -It's all perfectly legal. 417 00:23:08,827 --> 00:23:11,034 I do it under the supervision of my psychiatrist, 418 00:23:11,172 --> 00:23:12,862 Dr. Morty Hartman. 419 00:23:15,758 --> 00:23:17,137 It's part of my therapy. 420 00:23:17,275 --> 00:23:18,724 -Why do you need therapy? 421 00:23:18,862 --> 00:23:22,413 -Oh, there's a lot about me you don't know, Dyan. 422 00:23:22,551 --> 00:23:24,172 [ Chuckles ] 423 00:23:28,482 --> 00:23:30,103 -Are you gay? 424 00:23:30,241 --> 00:23:32,310 -Goodness! Where did that come from? 425 00:23:32,448 --> 00:23:35,517 -I mean, I don't think that you are, 426 00:23:35,655 --> 00:23:37,862 but there are all these rumours. 427 00:23:38,000 --> 00:23:41,655 And, I mean, I don't care. You seem to be a flirt. 428 00:23:41,793 --> 00:23:44,793 Maybe you flirt with both sexes. 429 00:23:48,965 --> 00:23:51,310 -I have loved a lot of people. 430 00:23:51,448 --> 00:23:53,310 I married some of them. 431 00:23:55,000 --> 00:23:56,965 And every one has broken my heart. 432 00:23:59,000 --> 00:24:01,965 You're not gonna break my heart, are you? 433 00:24:02,103 --> 00:24:05,310 -Probably. [ Both laugh ] 434 00:24:05,448 --> 00:24:07,931 -Ah, I walked into that one. 435 00:24:08,068 --> 00:24:09,758 [ Down-tempo music plays ] 436 00:24:09,896 --> 00:24:17,482 ♪♪♪ 437 00:24:17,620 --> 00:24:19,448 [ Mid-tempo music plays ] 438 00:24:19,586 --> 00:24:26,068 ♪♪♪ 439 00:24:26,206 --> 00:24:32,689 ♪♪♪ 440 00:24:32,827 --> 00:24:35,034 -[ Muttering lines indistinctly ] 441 00:24:37,551 --> 00:24:39,413 -Break a leg, Archie. 442 00:24:42,724 --> 00:24:44,034 -Come on. 443 00:24:44,172 --> 00:24:49,758 ♪♪♪ 444 00:24:49,896 --> 00:24:55,413 ♪♪♪ 445 00:24:55,551 --> 00:24:58,379 [ Applause ] 446 00:24:58,517 --> 00:25:03,965 ♪♪♪ 447 00:25:04,103 --> 00:25:08,000 -Fay Wray's new play "Nikki" opened at the Longacre Theatre 448 00:25:08,137 --> 00:25:09,931 in New York City last night. 449 00:25:10,068 --> 00:25:13,413 Written by her husband, John Monk Saunders, 450 00:25:13,551 --> 00:25:17,172 a musical tale of derring-do... -...of derring-do 451 00:25:17,310 --> 00:25:19,379 and aviation, the crowds received it 452 00:25:19,517 --> 00:25:21,586 with rapturous applause. -...rapturous applause. 453 00:25:21,724 --> 00:25:25,068 -Debuting as Cary Lockwood was a fine young man 454 00:25:25,206 --> 00:25:26,724 called Archie Leach. 455 00:25:26,862 --> 00:25:28,586 It is this reviewer's opinion 456 00:25:28,724 --> 00:25:31,896 that this man has a bright future. 457 00:25:32,034 --> 00:25:33,862 [ Applause ] 458 00:25:34,000 --> 00:25:36,034 -Mr. Fox, I'll level with you, 459 00:25:36,172 --> 00:25:39,689 I want to make sure I am never hard up again. 460 00:25:39,827 --> 00:25:41,862 -George Burns recommended me? 461 00:25:42,000 --> 00:25:43,137 The comedian? 462 00:25:43,275 --> 00:25:45,172 -Yeah, he said you could guide me. 463 00:25:45,310 --> 00:25:47,068 -He really is a comedian. 464 00:25:47,206 --> 00:25:48,482 I work in real estate. 465 00:25:48,620 --> 00:25:50,137 He calls me his agent, but all I did 466 00:25:50,275 --> 00:25:51,655 is help him buy an apartment. 467 00:25:51,793 --> 00:25:53,620 -Actually, that's fine with me. 468 00:25:53,758 --> 00:25:55,758 I don't think some show-business-type 469 00:25:55,896 --> 00:25:57,586 would suit me anyway. 470 00:26:00,172 --> 00:26:02,896 So, you're making $175 a week from this play? 471 00:26:03,034 --> 00:26:04,275 -That's right. -And how many weeks 472 00:26:04,413 --> 00:26:06,103 has it been running? -Three weeks. 473 00:26:06,241 --> 00:26:08,655 -You any good? 474 00:26:08,793 --> 00:26:10,793 -I think so, yes. 475 00:26:10,931 --> 00:26:12,310 -Well, then, we want a hike. 476 00:26:12,448 --> 00:26:15,172 We tell them for the rest of the run we want $300. 477 00:26:15,310 --> 00:26:16,586 And if they tour it -- 478 00:26:16,724 --> 00:26:18,241 -Oh, I don't know if they have plans to. 479 00:26:18,379 --> 00:26:20,827 -Okay, well, we'll need a deal in principle if they do. 480 00:26:20,965 --> 00:26:22,413 You married? -No. 481 00:26:22,551 --> 00:26:23,862 -You own an apartment? 482 00:26:24,000 --> 00:26:25,413 -I live in digs. -Okay. 483 00:26:25,551 --> 00:26:26,931 -Outgoings? 484 00:26:27,068 --> 00:26:29,000 -Maybe $20 a week. 485 00:26:29,137 --> 00:26:31,689 I was thinking of hiring a car. 486 00:26:31,827 --> 00:26:34,724 I met this actress and she's got to go to California 487 00:26:34,862 --> 00:26:36,827 to do a test for a speaking part. 488 00:26:36,965 --> 00:26:38,275 -You want to impress her? 489 00:26:38,413 --> 00:26:40,758 -Well, I thought I'd drive her out there 490 00:26:40,896 --> 00:26:43,517 when the play finishes, spend a couple of weeks with her. 491 00:26:43,655 --> 00:26:46,689 She's already made some films with Chaplin and others, 492 00:26:46,827 --> 00:26:49,896 but she wants to move into talkies. 493 00:26:50,034 --> 00:26:51,862 To be honest, I don't know what she sees in me. 494 00:26:52,000 --> 00:26:54,689 -You want my opinion? 495 00:26:54,827 --> 00:26:58,034 You don't hire a car. You take her on the train, okay? 496 00:26:58,172 --> 00:26:59,517 I mean, you've seen how much they're charging 497 00:26:59,655 --> 00:27:01,689 for gas these days. Twenty two cents a gallon 498 00:27:01,827 --> 00:27:03,103 I paid the last time I filled up. 499 00:27:03,241 --> 00:27:05,137 I felt dizzy. -[ Chuckles ] 500 00:27:05,275 --> 00:27:07,275 [ Up-tempo music plays ] 501 00:27:07,413 --> 00:27:10,758 ♪♪♪ 502 00:27:10,896 --> 00:27:14,448 [ Man vocalising ] 503 00:27:14,586 --> 00:27:21,689 ♪♪♪ 504 00:27:21,827 --> 00:27:24,379 -It was hard to tell what they thought. 505 00:27:24,517 --> 00:27:26,689 I stumbled on a few damn words, 506 00:27:26,827 --> 00:27:29,413 but I thought I did okay. 507 00:27:29,551 --> 00:27:31,034 -You'll be fine. 508 00:27:31,172 --> 00:27:32,620 You've already done pictures. 509 00:27:32,758 --> 00:27:34,137 Everybody wants to see you do some more. 510 00:27:34,275 --> 00:27:36,379 -But will they want to hear me? 511 00:27:36,517 --> 00:27:38,103 -Hey, Ginny. 512 00:27:38,241 --> 00:27:41,275 -Hello, Randy. What a surprise. 513 00:27:41,413 --> 00:27:42,827 This is Archie. 514 00:27:42,965 --> 00:27:45,000 -Archie Leach. -Randy Scott. 515 00:27:45,137 --> 00:27:46,482 Are you an actor, too? 516 00:27:46,620 --> 00:27:48,413 'Cause I could do without the competition. 517 00:27:48,551 --> 00:27:49,689 [ Laughter ] 518 00:27:49,827 --> 00:27:51,758 -Uh, strictly a stage actor. 519 00:27:51,896 --> 00:27:54,689 -Ah, shame. You have a great look. 520 00:27:54,827 --> 00:27:57,172 I could have a word with the casting department, if you like? 521 00:27:57,310 --> 00:27:59,310 -Oh no, I -- -Get you a screen test? 522 00:28:02,620 --> 00:28:04,517 [ Film reel clicking ] 523 00:28:04,655 --> 00:28:07,862 -Whatever I have tried to do in life, 524 00:28:08,000 --> 00:28:10,344 I have tried with all my heart to do it well. 525 00:28:10,482 --> 00:28:14,862 Whatever I have devoted myself to, 526 00:28:15,000 --> 00:28:17,758 I have devoted myself completely. 527 00:28:17,896 --> 00:28:22,586 In great aims and in small, 528 00:28:22,724 --> 00:28:28,551 I have always thoroughly been in earnest. 529 00:28:28,689 --> 00:28:30,620 ♪♪♪ 530 00:28:30,758 --> 00:28:32,206 [ Camera bulb pops ] I don't know why, but this time 531 00:28:32,344 --> 00:28:36,206 when they said "action," I just felt at home, 532 00:28:36,344 --> 00:28:38,689 like I knew what to do, how to move, 533 00:28:38,827 --> 00:28:41,137 what expression was right, when to smile. 534 00:28:41,275 --> 00:28:44,379 -I'm pleased for you, really I am. 535 00:28:44,517 --> 00:28:45,517 -I'm sorry, darling. 536 00:28:45,655 --> 00:28:46,862 The ups and downs of this business 537 00:28:47,000 --> 00:28:50,310 can be quite the ride. 538 00:28:50,448 --> 00:28:52,000 Did they say when they'd get back to you? 539 00:28:52,137 --> 00:28:54,689 -Just "in due course." 540 00:28:54,827 --> 00:28:58,517 Goddamn it. I've already made movies with Chaplin. 541 00:28:58,655 --> 00:29:03,103 It's like I'm having to start over again. 542 00:29:03,241 --> 00:29:04,551 How long is your contract for? 543 00:29:04,689 --> 00:29:06,551 -Five years they've offered me, 544 00:29:06,689 --> 00:29:08,448 at $450 a week! 545 00:29:08,586 --> 00:29:10,413 And that's before Stanley talks to them. 546 00:29:10,551 --> 00:29:12,068 Five years! 547 00:29:12,206 --> 00:29:13,965 Don't you see? We've got it made! 548 00:29:14,103 --> 00:29:15,793 I'm gonna be a star! 549 00:29:18,655 --> 00:29:21,482 [ Telephones ringing ] 550 00:29:25,103 --> 00:29:29,586 -Okay, so we need a little of your family history. 551 00:29:29,724 --> 00:29:31,896 So we can put out a press release about you? 552 00:29:32,034 --> 00:29:35,275 -Um, Archibald Alexander Leach, 553 00:29:35,413 --> 00:29:38,241 date of birth -- January 18th, 1904. 554 00:29:38,379 --> 00:29:41,310 -Okay. Mother, father, sisters, brothers? 555 00:29:41,448 --> 00:29:43,034 -No. -No what? 556 00:29:43,172 --> 00:29:45,793 -My mother's dead, and I don't see my father. 557 00:29:45,931 --> 00:29:47,172 -I'm sorry. -I don't want you to put 558 00:29:47,310 --> 00:29:48,931 anything about my family. 559 00:29:49,068 --> 00:29:50,724 -Well, where were you born? 560 00:29:50,862 --> 00:29:53,379 -I-I'd rather you just left that out. 561 00:29:53,517 --> 00:29:55,241 -But I have to put something. 562 00:29:55,379 --> 00:29:57,344 -Can you make it up? 563 00:29:57,482 --> 00:30:00,931 -Well, where shall I say you were born? 564 00:30:01,068 --> 00:30:02,137 -Wisconsin. 565 00:30:02,275 --> 00:30:04,482 -Wisconsin? Why Wisconsin? 566 00:30:04,620 --> 00:30:06,379 -I-I knew somebody from there once. 567 00:30:06,517 --> 00:30:08,310 -So, do you just want me to make it all up? 568 00:30:08,448 --> 00:30:09,758 -I don't care what you put. 569 00:30:09,896 --> 00:30:12,724 Whatever it is, it'll be better than the truth. 570 00:30:12,862 --> 00:30:14,068 -Okay. 571 00:30:14,206 --> 00:30:16,413 Well, there's one more thing. 572 00:30:16,551 --> 00:30:18,344 They want you to change your name. 573 00:30:18,482 --> 00:30:20,413 Archie Leach doesn't cut it. 574 00:30:20,551 --> 00:30:21,931 -[ Chuckles ] But that's my name. 575 00:30:22,068 --> 00:30:24,448 -The conditions specify a new professional name. 576 00:30:24,586 --> 00:30:27,068 They say it sounds kinda clumsy. 577 00:30:27,206 --> 00:30:29,448 -Okay. 578 00:30:29,586 --> 00:30:32,000 -Anything come to mind? 579 00:30:32,137 --> 00:30:34,310 -Well, I-I played a part recently, 580 00:30:34,448 --> 00:30:35,896 and I like that name. 581 00:30:36,034 --> 00:30:38,241 It was Cary. Cary Lockwood. 582 00:30:38,379 --> 00:30:41,241 -Cary Lockwood, okay. 583 00:30:41,379 --> 00:30:43,655 Uh, no. 584 00:30:43,793 --> 00:30:45,896 There's another actor called Lockwood. 585 00:30:46,034 --> 00:30:48,965 Um, I like Cary, though. 586 00:30:49,103 --> 00:30:53,068 Here. It's a list of names from the Los Angeles phone book. 587 00:30:53,206 --> 00:30:54,896 Try one of those. 588 00:30:55,034 --> 00:30:56,517 -It's impossible. How can I choose? 589 00:30:56,655 --> 00:30:58,586 -Just put your finger on one. 590 00:31:02,000 --> 00:31:04,724 -Stumpfnagel. 591 00:31:04,862 --> 00:31:06,620 -Try again. 592 00:31:13,000 --> 00:31:14,344 -Grant. 593 00:31:14,482 --> 00:31:15,689 -Cary Grant? 594 00:31:16,620 --> 00:31:18,896 -Cary Grant. 595 00:31:19,034 --> 00:31:20,586 -Okay. That'll do. 596 00:31:20,724 --> 00:31:24,137 [ Up-tempo music plays ] 597 00:31:24,275 --> 00:31:31,241 ♪♪♪ 598 00:31:31,379 --> 00:31:38,413 ♪♪♪ 599 00:31:38,551 --> 00:31:42,034 -Boy, what a great day to have good eyesight. 600 00:31:42,172 --> 00:31:45,275 What a great -- What a great day to have good eyesight. 601 00:31:45,413 --> 00:31:48,241 Now, what was it that George Burns called it? 602 00:31:48,379 --> 00:31:51,103 Ah, yes, serendipity. 603 00:31:51,241 --> 00:31:52,655 -Who was that? 604 00:31:52,793 --> 00:31:54,448 -Contract guy. -Who? 605 00:31:54,586 --> 00:31:55,931 -I can't remember his name. 606 00:31:56,068 --> 00:31:57,758 He's making "Madame Butterfly," I think. 607 00:31:57,896 --> 00:31:59,551 -I don't care if he's making "Little Nell." 608 00:31:59,689 --> 00:32:02,206 If he can talk, I'll take him. 609 00:32:02,344 --> 00:32:05,793 -[ Chuckles ] You'll take him? For what? 610 00:32:05,931 --> 00:32:07,482 -For the lead, of course. 611 00:32:07,620 --> 00:32:09,551 -[ Laughs ] 612 00:32:11,758 --> 00:32:13,448 Are you insane? 613 00:32:13,586 --> 00:32:16,137 You finally have a studio ready to make a Mae West picture, 614 00:32:16,275 --> 00:32:18,344 and you want for your co-lead 615 00:32:18,482 --> 00:32:20,310 somebody practically off the street? 616 00:32:20,448 --> 00:32:23,137 Why him? 617 00:32:23,275 --> 00:32:25,172 -I'll give you three good reasons -- 618 00:32:25,310 --> 00:32:29,103 "S," "E," and "X." 619 00:32:29,241 --> 00:32:30,931 -I don't even know his name. 620 00:32:31,068 --> 00:32:34,034 -Well, go find what it is and get him for me. 621 00:32:37,000 --> 00:32:38,689 Enjoying it, big boy? 622 00:32:38,827 --> 00:32:42,275 You're gonna make a lot of dough from now on, thanks to old Mae. 623 00:32:42,413 --> 00:32:44,034 -I'm very grateful. 624 00:32:44,172 --> 00:32:46,068 -You're friends with Randy Scott? 625 00:32:46,206 --> 00:32:48,896 -Yes, we're -- we're thinking of renting a house together. 626 00:32:49,034 --> 00:32:50,827 -Let me know if you need somebody to come over 627 00:32:50,965 --> 00:32:52,034 and do your laundry. 628 00:32:52,172 --> 00:32:54,000 -Okay, quiet on set! 629 00:32:54,137 --> 00:32:55,482 Here we go, Mae. 630 00:32:55,620 --> 00:32:58,275 Roll sound! And action! 631 00:32:58,413 --> 00:33:01,689 -You know, I always did like a man in a uniform, 632 00:33:01,827 --> 00:33:04,448 and that one fits you grand. 633 00:33:04,586 --> 00:33:06,551 Why don't you come up some time and see me? 634 00:33:06,689 --> 00:33:07,862 I'm home every evening. 635 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 -Yeah, but I'm busy every evening. 636 00:33:10,137 --> 00:33:11,655 -Busy? 637 00:33:11,793 --> 00:33:13,655 -Yes, it really was me she said that line to. 638 00:33:13,793 --> 00:33:16,206 And, no, I didn't take her up on it. 639 00:33:16,344 --> 00:33:18,137 [ Film reel clicking ] 640 00:33:18,275 --> 00:33:22,034 I already had more than enough going on in that department. 641 00:33:22,172 --> 00:33:24,310 -♪ And swing me 'round the floor ♪ 642 00:33:24,448 --> 00:33:25,862 -♪ Oh, oh ♪ 643 00:33:26,000 --> 00:33:28,517 -♪ And kiss me more and more ♪ 644 00:33:28,655 --> 00:33:31,965 ♪ What are you waiting for? ♪ 645 00:33:32,103 --> 00:33:35,172 -Well, I'd achieved the wildest of my wildest dreams. 646 00:33:35,310 --> 00:33:38,137 Everything I'd ever hoped for had come true. 647 00:33:38,275 --> 00:33:41,241 That's not something most people get to say. 648 00:33:41,379 --> 00:33:43,758 I got offered lead parts. 649 00:33:43,896 --> 00:33:44,965 My name was up in lights. 650 00:33:45,103 --> 00:33:47,137 They started calling me a star 651 00:33:47,275 --> 00:33:48,620 and paying me like one. 652 00:33:48,758 --> 00:33:50,413 -♪ Don't stop, don't stop ♪ 653 00:33:50,551 --> 00:33:52,034 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 654 00:33:52,172 --> 00:33:54,482 -Moved into a beach house with Randy Scott. 655 00:33:54,620 --> 00:33:58,310 We sent the rumour mill into overdrive. 656 00:33:58,448 --> 00:34:00,551 -♪ Go, go ♪ 657 00:34:00,689 --> 00:34:03,965 ♪♪♪ 658 00:34:04,103 --> 00:34:06,310 All kinds of things said about two bachelors 659 00:34:06,448 --> 00:34:07,965 sharing together, and we loved it. 660 00:34:08,103 --> 00:34:11,862 Studios, though -- they tried to force me to move out. 661 00:34:12,000 --> 00:34:15,172 Nah. I resisted. 662 00:34:15,310 --> 00:34:16,689 "It's cheaper," I said. 663 00:34:16,827 --> 00:34:18,172 "We split the rent." 664 00:34:18,310 --> 00:34:20,310 [ Laughter ] 665 00:34:20,448 --> 00:34:22,000 Wasn't under contract. 666 00:34:22,137 --> 00:34:24,655 I chose the directors. I chose the producers. 667 00:34:24,793 --> 00:34:27,034 I chose the writers, my co-stars. 668 00:34:27,172 --> 00:34:28,862 I had total control. 669 00:34:29,000 --> 00:34:31,103 It was terrifying. Why? 670 00:34:31,241 --> 00:34:33,965 Well, because, deep down I knew 671 00:34:34,103 --> 00:34:37,068 that it wasn't gonna make me happy. 672 00:34:37,206 --> 00:34:38,689 Not real happiness. 673 00:34:38,827 --> 00:34:40,724 In the end, being one of the biggest stars in the world 674 00:34:40,862 --> 00:34:42,482 and having hundreds of millions of people 675 00:34:42,620 --> 00:34:46,586 think they know me -- that didn't do it. 676 00:34:46,724 --> 00:34:48,172 How could it? 677 00:34:48,310 --> 00:34:50,206 I didn't know me. 678 00:34:52,586 --> 00:34:54,034 That's the truth of it. 679 00:34:54,172 --> 00:34:56,206 [ Telephone ringing ] 680 00:34:56,344 --> 00:34:58,034 Somebody get that, please! 681 00:34:58,172 --> 00:35:01,379 [ Ringing continues ] 682 00:35:10,724 --> 00:35:12,758 [ Clears throat ] Hello? 683 00:35:12,896 --> 00:35:16,517 [ Man speaking indistinctly ] 684 00:35:16,655 --> 00:35:18,655 -Who? 685 00:35:18,793 --> 00:35:20,034 [ Knock on door ] 686 00:35:20,172 --> 00:35:22,793 -Come in. 687 00:35:22,931 --> 00:35:24,275 -What's up? 688 00:35:24,413 --> 00:35:26,034 Premiere -- it couldn't have gone any better. 689 00:35:26,172 --> 00:35:27,689 Everybody loves you. 690 00:35:27,827 --> 00:35:29,448 -Not everybody, Stanley. 691 00:35:29,586 --> 00:35:31,068 Barbara and I had another huge fight. 692 00:35:31,206 --> 00:35:32,482 I slept here again. 693 00:35:32,620 --> 00:35:33,586 -You want a drink? 694 00:35:33,724 --> 00:35:35,724 -Sure. Something strong. 695 00:35:35,862 --> 00:35:37,620 -Scotch. 696 00:35:40,000 --> 00:35:43,000 -It's going to be divorce number two, I'm afraid. 697 00:35:45,068 --> 00:35:46,517 -Where do I start? 698 00:35:46,655 --> 00:35:49,586 You marry this beautiful woman, 699 00:35:49,724 --> 00:35:53,793 who happens to be the most wealthy woman in the world. 700 00:35:53,931 --> 00:35:56,172 Now, why wouldn't you want to stay married 701 00:35:56,310 --> 00:35:57,379 to a person like that? 702 00:35:57,517 --> 00:36:00,482 -I do, Stanley. She doesn't. 703 00:36:00,620 --> 00:36:04,689 It's -- It's an irretrievable situation. 704 00:36:04,827 --> 00:36:06,103 -Now, why would you say a thing like that? 705 00:36:06,241 --> 00:36:07,896 -Because it's true. 706 00:36:09,827 --> 00:36:11,724 I just had a call. 707 00:36:11,862 --> 00:36:13,965 -What, from Barbara? 708 00:36:14,103 --> 00:36:16,724 -No, no. 709 00:36:16,862 --> 00:36:17,758 The voice at the end of the phone 710 00:36:17,896 --> 00:36:19,931 asked to speak to Archie Leach. 711 00:36:20,068 --> 00:36:23,000 Took me a moment before I realised it was referring to me. 712 00:36:23,137 --> 00:36:24,827 -Who was it? 713 00:36:27,482 --> 00:36:29,310 -My father. 714 00:36:32,034 --> 00:36:35,482 I haven't heard from him for nearly 30 years. 715 00:36:35,620 --> 00:36:37,000 -What did he want? 716 00:36:37,137 --> 00:36:39,275 -He didn't say. 717 00:36:39,413 --> 00:36:40,551 Just that he had something to tell me, 718 00:36:40,689 --> 00:36:42,965 and could I please go for a visit? 719 00:36:43,103 --> 00:36:45,724 -We've just done a two-picture deal with RKO. 720 00:36:45,862 --> 00:36:47,275 You don't have time to go to England. 721 00:36:47,413 --> 00:36:49,655 -Oh, there's always time. You can sort it out. 722 00:36:49,793 --> 00:36:52,275 [ Down-tempo music plays ] 723 00:36:52,413 --> 00:37:00,586 ♪♪♪ 724 00:37:00,724 --> 00:37:04,931 So I came back to where it all started. 725 00:37:05,068 --> 00:37:09,034 Cary Grant found himself in the land of Archie Leach. 726 00:37:09,172 --> 00:37:17,482 ♪♪♪ 727 00:37:17,620 --> 00:37:26,000 ♪♪♪ 728 00:37:26,137 --> 00:37:34,448 ♪♪♪ 729 00:37:34,586 --> 00:37:43,000 ♪♪♪ 730 00:37:43,137 --> 00:37:51,482 ♪♪♪ 731 00:37:51,620 --> 00:37:54,137 -Ha. Pleased to see you. 732 00:37:54,275 --> 00:37:56,793 I don't believe it's you. 733 00:37:56,931 --> 00:38:00,758 Little Archie all grown up. 734 00:38:00,896 --> 00:38:03,517 -Hello, Dad. 735 00:38:03,655 --> 00:38:06,241 -Oh, this is, uh -- this is your, uh -- 736 00:38:06,379 --> 00:38:07,517 this is Eric. 737 00:38:07,655 --> 00:38:10,517 -My brother. Half brother. 738 00:38:10,655 --> 00:38:13,275 How do you do? -All right. 739 00:38:13,413 --> 00:38:15,724 -Eric, get Archie a drink, will you? 740 00:38:15,862 --> 00:38:17,482 What'll you have? Pint of bitter? 741 00:38:17,620 --> 00:38:20,103 -Why not? 742 00:38:20,241 --> 00:38:26,931 So, how have you been these last few decades? 743 00:38:27,068 --> 00:38:29,517 -Yeah, can't complain. 744 00:38:29,655 --> 00:38:33,965 Enough money to keep us in baccy and bevvies. 745 00:38:34,103 --> 00:38:35,482 You can't ask for more than that, can you? 746 00:38:35,620 --> 00:38:37,793 -Right. 747 00:38:37,931 --> 00:38:39,965 -What's your accent, boy? 748 00:38:41,827 --> 00:38:43,586 -I've been in America quite a long time. 749 00:38:43,724 --> 00:38:45,413 You may not have noticed. 750 00:38:45,551 --> 00:38:47,103 It tends to rub off. 751 00:38:47,241 --> 00:38:49,724 -[ Chuckles ] Well, you've done mighty well. 752 00:38:49,862 --> 00:38:52,724 Don't think I'm not proud of you. 753 00:38:52,862 --> 00:38:57,172 I'm just sorry you didn't carry on with the family name. 754 00:38:57,310 --> 00:38:58,551 -Well, they asked me to change it, 755 00:38:58,689 --> 00:39:03,827 and I wasn't really in a position to refuse. 756 00:39:03,965 --> 00:39:06,034 -As long as you're not ashamed of us. 757 00:39:06,172 --> 00:39:08,310 [ Indistinct conversations in background ] 758 00:39:11,241 --> 00:39:13,034 -Well, [sighs]... 759 00:39:15,620 --> 00:39:17,793 ...I'm here. 760 00:39:17,931 --> 00:39:19,413 What is it you wanted to say 761 00:39:19,551 --> 00:39:22,655 that you couldn't say on the telephone? 762 00:39:22,793 --> 00:39:25,551 -Ah. 763 00:39:25,689 --> 00:39:28,551 -Thank you, Eric. 764 00:39:28,689 --> 00:39:30,896 -No! No, no, no. 765 00:39:31,034 --> 00:39:32,275 It's not every day you get to buy 766 00:39:32,413 --> 00:39:35,310 a famous film star a pint of wallop. 767 00:39:35,448 --> 00:39:37,551 -Well, here's mud in your eye. 768 00:39:37,689 --> 00:39:39,379 -Cheers. 769 00:39:43,689 --> 00:39:46,896 -Oh. It's pretty good. 770 00:39:47,034 --> 00:39:49,586 -Eric, could you leave us for a few moments, boy? 771 00:39:49,724 --> 00:39:52,586 Only there's things I need to discuss with Archie. 772 00:39:52,724 --> 00:39:54,862 -'Course, yes. 773 00:39:58,620 --> 00:40:00,724 -I think I know why he came down here. 774 00:40:00,862 --> 00:40:02,793 I think he wanted to meet you. 775 00:40:02,931 --> 00:40:04,862 -Ah. -I can't get over it. 776 00:40:05,000 --> 00:40:08,068 You leaving here as a boy and coming back as a man. 777 00:40:08,206 --> 00:40:11,689 Good-looking man at that and all. 778 00:40:11,827 --> 00:40:13,827 -Well? 779 00:40:13,965 --> 00:40:18,241 -Well, my health's not been too good, 780 00:40:18,379 --> 00:40:20,068 but my conscience is clear. 781 00:40:20,206 --> 00:40:23,482 I know none of us know when, you know, how long we got, 782 00:40:23,620 --> 00:40:29,413 but when it comes, I shall go with my head held high. 783 00:40:29,551 --> 00:40:32,896 -Your conscious is clear about what? 784 00:40:33,034 --> 00:40:34,931 -I did it for you. 785 00:40:35,068 --> 00:40:39,241 I didn't want her interfering, Archie. 786 00:40:39,379 --> 00:40:41,862 I thought she'd hold you back. 787 00:40:42,000 --> 00:40:44,482 -What are you talking about? 788 00:40:44,620 --> 00:40:47,724 -Well... 789 00:40:47,862 --> 00:40:51,413 not to put too fine a point on it... 790 00:40:51,551 --> 00:40:53,655 It's your mother I'm talking about. 791 00:40:53,793 --> 00:40:57,000 -What about her? 792 00:40:57,137 --> 00:41:01,000 -No nice way to say it, but... 793 00:41:01,137 --> 00:41:04,689 she's still alive. 794 00:41:04,827 --> 00:41:07,000 -W-What do you mean? 795 00:41:09,275 --> 00:41:11,896 -I did it for you, boy. 796 00:41:12,034 --> 00:41:14,965 You -- You know how she was when we lost John. 797 00:41:15,103 --> 00:41:16,689 -My mother is alive? 798 00:41:16,827 --> 00:41:20,517 While -- while we're -- while we're talking in this pub, 799 00:41:20,655 --> 00:41:22,068 Mum is alive somewhere? 800 00:41:22,206 --> 00:41:23,931 -Yeah, that's so. 801 00:41:24,068 --> 00:41:25,620 -Where? 802 00:41:25,758 --> 00:41:28,241 Where is she? 803 00:41:28,379 --> 00:41:32,724 -She's in Fishponds Asylum. 804 00:41:32,862 --> 00:41:34,758 I-I had to put her there. 805 00:41:34,896 --> 00:41:41,965 ♪♪♪ 806 00:41:42,103 --> 00:41:43,551 -You told me she was dead. 807 00:41:43,689 --> 00:41:47,655 You -- You told a little boy 808 00:41:47,793 --> 00:41:51,103 that his mother was dead. 809 00:41:51,241 --> 00:41:53,482 -I judged it was the best thing to tell you at the time 810 00:41:53,620 --> 00:41:55,724 in the state she was in. 811 00:41:55,862 --> 00:41:59,517 She became a very difficult person to live with. 812 00:41:59,655 --> 00:42:01,689 She was giving me all sorts of problems! 813 00:42:01,827 --> 00:42:03,793 -You were meant to look after her. 814 00:42:03,931 --> 00:42:05,862 You were meant to protect her. 815 00:42:06,000 --> 00:42:07,068 She's your wife. 816 00:42:07,206 --> 00:42:08,482 She's your fucking wife! 817 00:42:08,620 --> 00:42:11,241 -Aaah! Aah! I did it for you, boy! 818 00:42:11,379 --> 00:42:13,068 -Fucking evil! -I did it for you! 819 00:42:13,206 --> 00:42:14,862 -You told me she was dead! 820 00:42:15,000 --> 00:42:16,103 -I did it for you, boy! 821 00:42:16,241 --> 00:42:17,862 Whoa. Oh. 822 00:42:18,000 --> 00:42:20,793 [ Moaning ] 823 00:42:20,931 --> 00:42:23,620 Don't be too hard on me, boy. I've only just got you back. 824 00:42:23,758 --> 00:42:26,724 -You don't get me back. You don't have a son. 825 00:42:26,862 --> 00:42:36,724 ♪♪♪ 826 00:42:36,862 --> 00:42:46,689 ♪♪♪ 827 00:42:46,827 --> 00:42:56,724 ♪♪♪ 828 00:42:56,862 --> 00:42:58,448 -Welcome to our hospital, Mr. Grant. 829 00:42:58,586 --> 00:42:59,724 -Thank you. -Please. 830 00:42:59,862 --> 00:43:02,758 -Hello. -Hello. 831 00:43:02,896 --> 00:43:04,689 -She's never really caused us any problems. 832 00:43:04,827 --> 00:43:07,206 I asked around for years whether she had any other family 833 00:43:07,344 --> 00:43:10,689 than her husband, given his inflexibility. 834 00:43:10,827 --> 00:43:13,172 But I never got to the bottom of it. 835 00:43:13,310 --> 00:43:15,724 If only we'd known who her son was. 836 00:43:15,862 --> 00:43:17,827 I've seen lots of your films. 837 00:43:17,965 --> 00:43:21,103 [ Down-tempo music plays ] 838 00:43:21,241 --> 00:43:29,931 ♪♪♪ 839 00:43:30,068 --> 00:43:38,793 ♪♪♪ 840 00:43:38,931 --> 00:43:40,413 -Hello, Mother. 841 00:43:40,551 --> 00:43:49,448 ♪♪♪ 842 00:43:49,586 --> 00:43:53,482 I mean, I know I've grown a little. 843 00:43:53,620 --> 00:43:55,551 Do you recognise me at all? 844 00:43:58,586 --> 00:44:00,275 -It's your son, Mrs. Leach. 845 00:44:00,413 --> 00:44:03,034 Remember he was coming to see you today? 846 00:44:05,896 --> 00:44:08,793 -My -- My son? 847 00:44:12,586 --> 00:44:15,517 No, this -- this isn't my son. 848 00:44:17,758 --> 00:44:20,000 No, where's Archie? Where's my little Archie? 849 00:44:20,137 --> 00:44:29,413 ♪♪♪ 850 00:44:29,551 --> 00:44:38,862 ♪♪♪ 851 00:44:39,000 --> 00:44:48,344 ♪♪♪ 852 00:44:48,482 --> 00:44:57,862 ♪♪♪ 58916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.