All language subtitles for After.the.Flood.S01E05.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,199 'Chris Robinson, 2 00:00:01,200 --> 00:00:03,559 'the caretaker who discovered the body in the lift.' 3 00:00:03,560 --> 00:00:05,279 He hung himself! Chris was sacked 4 00:00:05,280 --> 00:00:07,639 for renting out parking spaces, one of which would've been 5 00:00:07,640 --> 00:00:09,759 for your red car, which maybe belonged to the killer. 6 00:00:09,760 --> 00:00:11,279 'It's Chris at the car park, 7 00:00:11,280 --> 00:00:12,959 'calling about our locked room mystery. 8 00:00:12,960 --> 00:00:14,119 'Finally got it open.' 9 00:00:14,120 --> 00:00:18,079 Whoa, no, Pat, what are you doing? That's evidence! Yeah, against you. 10 00:00:18,080 --> 00:00:20,639 Is this your brother, Daniel Eden? Yes. 11 00:00:20,640 --> 00:00:21,999 'Nanta is Tasha's nickname.' 12 00:00:22,000 --> 00:00:24,519 They're focusing on Tasha, who has nothing to do with this. 13 00:00:24,520 --> 00:00:27,440 You've known the woman five minutes! Do you want to be with me? 14 00:00:28,440 --> 00:00:30,679 You knew my brother. To me, he's Daniel Eden. 15 00:00:30,680 --> 00:00:32,599 To you, Alex Welland. Who's William Caine? 16 00:00:32,600 --> 00:00:35,399 'How does William Caine fit into all of this?' 17 00:00:35,400 --> 00:00:37,719 'His name just started bubbling up when Daniel died.' 18 00:00:37,720 --> 00:00:40,599 Did you kill my brother? No, I did not kill your brother. 19 00:00:40,600 --> 00:00:42,399 'I want to find Daniel's killer. 20 00:00:42,400 --> 00:00:45,879 'The one person who keeps pushing their way to the front of the queue 21 00:00:45,880 --> 00:00:47,359 'is Jack Radcliffe.' 22 00:00:47,360 --> 00:00:50,359 All I know for sure is he needs that money what's sitting out there. 23 00:00:50,360 --> 00:00:51,600 'Enough to kill?' 24 00:01:40,240 --> 00:01:42,039 Come on, Jo, it's an insurance job. 25 00:01:42,040 --> 00:01:44,479 It's not hurting anybody. That's what insurance is for. 26 00:01:44,480 --> 00:01:46,559 Three shipping containers isn't exactly, 27 00:01:46,560 --> 00:01:48,999 "Oh, yeah, I lost my camera on holiday," is it? 28 00:01:49,000 --> 00:01:52,159 Right, so, cops do it as well, do they? Not THIS one. 29 00:01:52,160 --> 00:01:54,559 Right, so you're saying that Jack's out of money? 30 00:01:54,560 --> 00:01:56,079 Completely. 31 00:01:56,080 --> 00:01:58,799 He's been running on overdrafts and credit lines, 32 00:01:58,800 --> 00:02:00,439 but... they've run out. 33 00:02:00,440 --> 00:02:03,360 So, how's he gonna keep going? I don't think he can. 34 00:02:05,840 --> 00:02:09,839 So, what if he's working WITH this William Caine, whoever he is? 35 00:02:09,840 --> 00:02:11,159 To what end? 36 00:02:11,160 --> 00:02:15,680 To get away with murder, and your money, and your land. 37 00:02:19,880 --> 00:02:22,399 Right, I need to go. 38 00:02:22,400 --> 00:02:23,680 Like, now. 39 00:02:27,520 --> 00:02:28,880 Anywhere here. 40 00:02:34,400 --> 00:02:35,560 Jo. 41 00:02:37,520 --> 00:02:39,680 I have to ship those three containers. 42 00:02:41,800 --> 00:02:43,360 It's all I have left. 43 00:02:45,200 --> 00:02:49,000 And look, I... I don't know where we stand... 44 00:02:53,200 --> 00:02:55,159 ..but we saved a baby together. 45 00:02:55,160 --> 00:02:57,480 I do know that. Lee, I'm a police officer. 46 00:03:42,280 --> 00:03:43,880 Hi. Hi. 47 00:03:46,200 --> 00:03:49,439 Erm, I lost Tasha Eden, 48 00:03:49,440 --> 00:03:51,959 and it's still my fault, apparently. 49 00:03:51,960 --> 00:03:53,399 Huh! 50 00:03:53,400 --> 00:03:54,640 But... 51 00:03:56,040 --> 00:03:57,479 There. 52 00:03:57,480 --> 00:04:00,600 Now I am off duty. Hm! 53 00:04:03,240 --> 00:04:04,640 It's 9:30. 54 00:04:05,920 --> 00:04:09,599 Yeah. Yeah, I was out at, erm, Amy's house, 55 00:04:09,600 --> 00:04:13,039 you know, the mum of the rescued baby. 56 00:04:13,040 --> 00:04:16,479 Just helping her with bath time, getting some practice in. 57 00:04:22,840 --> 00:04:26,439 Well... we have our home back. 58 00:04:29,160 --> 00:04:31,799 Keith and Kelly and the princess have moved out. 59 00:04:31,800 --> 00:04:33,479 You've just missed them, actually. 60 00:04:33,480 --> 00:04:36,079 Jack's sorted them a place on the Uplands. 61 00:04:36,080 --> 00:04:37,759 She said, yeah. 62 00:04:37,760 --> 00:04:41,119 They're moving in tonight, so I was just off to go and give 'em a hand. 63 00:04:41,120 --> 00:04:43,119 Wow. That was fast. 64 00:04:43,120 --> 00:04:45,199 Well, yeah, I'll come and help. 65 00:04:45,200 --> 00:04:48,119 What, with all the lifting and carrying? 66 00:04:48,120 --> 00:04:50,760 Yeah, you're right. I'll stay here. 67 00:04:54,040 --> 00:04:57,600 It's great that... we've got our home back. 68 00:05:00,120 --> 00:05:02,440 And I DO want to be with you. 69 00:05:10,200 --> 00:05:12,239 Hi. Hey, where are you? 70 00:05:12,240 --> 00:05:13,559 I'm at home. Why? 71 00:05:13,560 --> 00:05:15,399 I found something in Daniel's things. 72 00:05:15,400 --> 00:05:18,479 'We could meet up, maybe?' Yeah, of course. Found what? 73 00:05:18,480 --> 00:05:22,839 The address of someone Jack Radcliffe was asking me about. 74 00:05:22,840 --> 00:05:24,359 William Caine. 75 00:05:24,360 --> 00:05:26,439 You have William Caine's address? 76 00:05:26,440 --> 00:05:29,039 'William Caine owns the land Jack's building on.' 77 00:05:29,040 --> 00:05:31,239 Yeah, I'm going there now. It's not too far. 78 00:05:31,240 --> 00:05:32,759 Do you wanna come? 79 00:05:32,760 --> 00:05:35,039 You could pick me up? 80 00:05:35,040 --> 00:05:37,319 Yeah. Er, yes, of course I do, 81 00:05:37,320 --> 00:05:39,519 but look, we can't go now, we can't go at night. 82 00:05:39,520 --> 00:05:41,679 We don't know who this... 83 00:05:41,680 --> 00:05:43,359 ..bloke is. 84 00:05:43,360 --> 00:05:46,199 Send me the address, and I'll run a check on it. 85 00:05:46,200 --> 00:05:48,079 And we'll go first thing in the morning, yeah? 86 00:05:48,080 --> 00:05:49,920 'Fine! Whatever.' 87 00:05:55,040 --> 00:05:56,359 Yeah? 88 00:05:56,360 --> 00:05:59,279 'Jo, your mum's been knocked off her bike in a hit-and-run. 89 00:05:59,280 --> 00:06:00,839 'They've brought her to A&E. 90 00:06:00,840 --> 00:06:02,919 'I don't know how she is yet, though. 91 00:06:02,920 --> 00:06:04,719 'Jo? 92 00:06:04,720 --> 00:06:06,319 'Jo?' 93 00:06:06,320 --> 00:06:07,879 Yeah. I'm on my way. 94 00:06:07,880 --> 00:06:10,320 Put them in there, Keith? Yeah, sure, love. 95 00:06:17,480 --> 00:06:19,759 Don't you fucking text me all the time! 96 00:06:19,760 --> 00:06:22,159 You'd only just left, and I was already coming. 97 00:06:22,160 --> 00:06:23,399 Look. I'm here! 98 00:06:23,400 --> 00:06:25,839 I know, I wouldn't, but on the way over, 99 00:06:25,840 --> 00:06:27,319 I saw Jo with Lee Ellison, 100 00:06:27,320 --> 00:06:29,559 getting out of his car near your place. Don't be stupid. 101 00:06:29,560 --> 00:06:31,600 Pat, it was Lee, with Jo. 102 00:06:32,840 --> 00:06:33,999 So, what's the game? 103 00:06:34,000 --> 00:06:36,279 Cos he's made me give him three container export numbers 104 00:06:36,280 --> 00:06:38,199 with no notice. Three. Just, "Give us 'em." 105 00:06:38,200 --> 00:06:40,399 And they're tightening things up... Just... 106 00:06:40,400 --> 00:06:41,840 Holman. 107 00:06:49,280 --> 00:06:52,440 'Deepa? Deep, where's my mum?' 108 00:06:57,040 --> 00:06:59,439 She's gone walkabout! 109 00:06:59,440 --> 00:07:00,880 Mum?! 110 00:07:03,080 --> 00:07:04,120 Mum? 111 00:07:05,880 --> 00:07:07,239 Mum? 112 00:07:07,240 --> 00:07:08,519 Listen. 113 00:07:08,520 --> 00:07:11,079 We're running out of time, OK? 114 00:07:11,080 --> 00:07:13,759 If you live in a flood zone, move out now. 115 00:07:13,760 --> 00:07:15,919 Floods are coming, worse than the last! 116 00:07:15,920 --> 00:07:17,879 Mum. Mum... 117 00:07:17,880 --> 00:07:20,959 You are showing your bum to the world. 118 00:07:20,960 --> 00:07:23,559 Yeah, they give you these to stop you from discharging yourself, 119 00:07:23,560 --> 00:07:27,039 but I fortunately have a nice bum, so I'm leaving anyway. Mum, stop! 120 00:07:27,040 --> 00:07:28,479 The doctors want you to stay put. 121 00:07:28,480 --> 00:07:30,239 They think you might have been concussed. 122 00:07:30,240 --> 00:07:31,839 Just listen to me. 123 00:07:31,840 --> 00:07:33,799 People who bang their heads think they're fine, 124 00:07:33,800 --> 00:07:35,399 two or three hours later, they drop dead 125 00:07:35,400 --> 00:07:36,879 cos they've had a bleed on the brain. 126 00:07:36,880 --> 00:07:38,719 If the doctors were that concerned about me, 127 00:07:38,720 --> 00:07:41,599 they'd come and see me. A doctor HAS been to see you, Mum. 128 00:07:41,600 --> 00:07:43,519 See, this is concussion - you can't remember. 129 00:07:43,520 --> 00:07:45,399 That wasn't a doctor. That was a child. 130 00:07:45,400 --> 00:07:47,239 Mum, I mean it. Get back in there, now. 131 00:07:47,240 --> 00:07:48,520 Ugh! 132 00:07:49,680 --> 00:07:52,080 You're the child. Yeah, cos I wanna go home! 133 00:07:56,600 --> 00:07:59,279 Right, there you go. Now, can you pay attention? 134 00:07:59,280 --> 00:08:02,559 What do you remember? What are we talking about? 135 00:08:02,560 --> 00:08:03,919 Hi. 136 00:08:03,920 --> 00:08:07,119 Oh, my God, will you all stop gawping at me? I'm fine. 137 00:08:07,120 --> 00:08:09,559 You're NOT fine. You were in a hit-and-run. 138 00:08:09,560 --> 00:08:11,839 Right, so, what do you remember? 139 00:08:11,840 --> 00:08:14,439 What... What happened? Why were you on that road? 140 00:08:14,440 --> 00:08:16,959 What road? The Milton Road, where you were hit. 141 00:08:16,960 --> 00:08:19,439 Moll, where had you been? 142 00:08:19,440 --> 00:08:21,519 The Town Hall. The Town Hall? 143 00:08:21,520 --> 00:08:23,040 That doesn't make sense if... 144 00:08:24,120 --> 00:08:28,439 And when the car hit you, was it coming towards you, or from behind? 145 00:08:28,440 --> 00:08:31,079 There were headlights. So it was coming towards you. 146 00:08:31,080 --> 00:08:32,799 Oh... 147 00:08:32,800 --> 00:08:35,120 Or did I look round? 148 00:08:36,120 --> 00:08:37,279 And did you hear anything? 149 00:08:37,280 --> 00:08:40,639 Did it swerve, or did you hear it brake? 150 00:08:40,640 --> 00:08:42,959 I don't know, love. I'm... I'm sorry. 151 00:08:42,960 --> 00:08:45,919 Oh, look, you're going a bit grey. 152 00:08:45,920 --> 00:08:47,639 It's nice. 153 00:08:47,640 --> 00:08:50,879 Mum, just think. Why were you on the Milton Road? 154 00:08:50,880 --> 00:08:53,759 Cos when I'm thrown out for asking legitimate questions, 155 00:08:53,760 --> 00:08:56,159 that's not the end of the matter. I want answers. 156 00:08:56,160 --> 00:08:58,839 Why are they letting Jack Radcliffe build a second Uplands 157 00:08:58,840 --> 00:09:01,119 when the first gave us the worst floods we've ever had? 158 00:09:01,120 --> 00:09:04,439 And what is he up to with this Alex Welland and Citizen Caine? 159 00:09:04,440 --> 00:09:08,039 Right? But no. No, they physically evicted us. 160 00:09:08,040 --> 00:09:12,039 They chucked us out. So I thought, "Right, I'll go to Sarah's, 161 00:09:12,040 --> 00:09:13,959 "I'll be there when she gets home." 162 00:09:13,960 --> 00:09:16,599 OK, right. So, you were on your way to Sarah's? Yeah. 163 00:09:16,600 --> 00:09:19,759 So, while you were cycling there, do you remember the car? 164 00:09:19,760 --> 00:09:20,919 What car? 165 00:09:20,920 --> 00:09:22,760 The car that hit you! 166 00:09:32,600 --> 00:09:34,200 Oh. Here. 167 00:09:35,640 --> 00:09:37,919 Oh. Thanks. 168 00:09:37,920 --> 00:09:39,639 I'll get you a cup of tea as well. 169 00:09:39,640 --> 00:09:42,920 There's a volunteer trolley round the corner. 170 00:09:56,200 --> 00:09:57,839 Oh, you've had a rush of texts. 171 00:09:57,840 --> 00:10:00,320 Yeah. It's Keith and Kell asking after Moll. 172 00:10:01,560 --> 00:10:03,240 Oh. Tell 'em annoying. 173 00:10:05,000 --> 00:10:07,079 I don't like this. What? 174 00:10:07,080 --> 00:10:10,439 Well, Mum speaks out against Jack, and then this happens. 175 00:10:10,440 --> 00:10:12,999 What, like Jack and Sarah are gonna be happy 176 00:10:13,000 --> 00:10:15,279 about Mum shouting out all that stuff. 177 00:10:15,280 --> 00:10:18,359 So, what if either of them were trying to shut her down 178 00:10:18,360 --> 00:10:20,839 for exposing their corruption? Jo, come on. 179 00:10:20,840 --> 00:10:22,999 Right, fine. But you cannot deny 180 00:10:23,000 --> 00:10:26,999 that Jack's name runs through this like a stick of fucking rock. 181 00:10:27,000 --> 00:10:28,799 Through what? What are you talking about? 182 00:10:28,800 --> 00:10:32,839 Right, Jack was working with Tasha's brother, AKA Alex Welland, 183 00:10:32,840 --> 00:10:35,799 whose body was then found in Jack's building. 184 00:10:35,800 --> 00:10:37,359 Alex Welland is one of the names 185 00:10:37,360 --> 00:10:39,479 that Mum was shouting out about last night. 186 00:10:39,480 --> 00:10:42,519 Then you've got Chris Robinson, Jack's caretaker. 187 00:10:42,520 --> 00:10:44,479 Chris was helping me, and then he ends up dead. 188 00:10:44,480 --> 00:10:47,759 No, Jack had an alibi for when Chris Robinson died. 189 00:10:47,760 --> 00:10:49,479 He was with Sarah Mackie. 190 00:10:49,480 --> 00:10:51,919 They were at the Uplands show home together. 191 00:10:51,920 --> 00:10:54,319 They are having an affair. 192 00:10:54,320 --> 00:10:55,919 Roy interviewed Jack this morning. 193 00:10:55,920 --> 00:10:58,039 But we're not spreading that around, by the way. 194 00:10:58,040 --> 00:10:59,279 Mum already told me. 195 00:10:59,280 --> 00:11:02,479 But Roy doesn't know that Chris wanted to show me the locked room, 196 00:11:02,480 --> 00:11:03,999 because he had seen something. 197 00:11:04,000 --> 00:11:06,919 But you can't tell him that, because then it all unravels, 198 00:11:06,920 --> 00:11:07,959 and before you know it, 199 00:11:07,960 --> 00:11:10,159 you're gonna have to tell him that you misused the DNA, 200 00:11:10,160 --> 00:11:11,399 and then your career's over. 201 00:11:11,400 --> 00:11:14,799 Fine. But Mum still got hit after speaking out against Jack. 202 00:11:14,800 --> 00:11:16,719 Yeah, OK. 203 00:11:16,720 --> 00:11:17,999 So, we take it from here. 204 00:11:18,000 --> 00:11:20,759 We start from who hit Moll, and we work backwards. 205 00:11:20,760 --> 00:11:23,079 All right, cos that'll lead us to the killer. 206 00:11:23,080 --> 00:11:25,759 It could, it might, but you're rushing ahead again. 207 00:11:25,760 --> 00:11:27,439 Don't. Don't jump ahead. 208 00:11:27,440 --> 00:11:30,880 We work, from this point, together. 209 00:11:32,120 --> 00:11:33,359 OK. 210 00:11:33,360 --> 00:11:35,039 Right. 211 00:11:35,040 --> 00:11:37,760 So, you go and check on Moll, and I'll get cracking. 212 00:11:38,760 --> 00:11:40,360 Thank you. 213 00:11:47,200 --> 00:11:49,519 Pat. Your coat. 214 00:11:49,520 --> 00:11:52,080 Oh, I've got another in the car. 215 00:12:26,160 --> 00:12:29,320 Serious Crime Squad, eh? We're not worthy. 216 00:12:30,800 --> 00:12:32,480 Mind if I take a look? 217 00:12:45,600 --> 00:12:48,279 Yeah, the mother-in-law gets hit 218 00:12:48,280 --> 00:12:51,599 and suspect numero uno returns to the scene of the crime! 219 00:13:05,160 --> 00:13:06,599 Didn't wanna stay in. 220 00:13:06,600 --> 00:13:07,679 Yeah, I think we got that, 221 00:13:07,680 --> 00:13:09,679 but the trouble with you discharging yourself 222 00:13:09,680 --> 00:13:11,399 is that you still wanna be looked after. 223 00:13:11,400 --> 00:13:12,719 Who does? I don't. 224 00:13:12,720 --> 00:13:15,599 You've just told me to go and get you coffee and a croissant. 225 00:13:15,600 --> 00:13:18,279 If you call coffee and a croissant looking after me, don't bother. 226 00:13:18,280 --> 00:13:20,519 No, no, your wish. Never hear the last of it. 227 00:13:20,520 --> 00:13:21,919 No, don't put yourself out. 228 00:13:21,920 --> 00:13:23,560 I won't touch 'em, even if you get 'em. 229 00:13:32,600 --> 00:13:35,360 Oh, Jesus. 230 00:13:43,880 --> 00:13:45,639 Hi. Any news? 231 00:13:45,640 --> 00:13:48,159 Traffic think it was joyriders. 232 00:13:48,160 --> 00:13:49,919 'What do YOU think?' 233 00:13:49,920 --> 00:13:52,679 I'll think it was joyriders when they find joyriders. 234 00:13:52,680 --> 00:13:55,039 Well, what did you pick up at the crash site? 235 00:13:55,040 --> 00:13:57,279 The bike took a hit, and it's marked. 236 00:13:57,280 --> 00:14:00,399 You know that... black plastic trim 237 00:14:00,400 --> 00:14:02,839 that you get around the wheel arches on a car? 238 00:14:02,840 --> 00:14:04,639 'It looks like that. 239 00:14:04,640 --> 00:14:07,999 'I'm trying to get MCET to loop me in on any forensic finds.' 240 00:14:08,000 --> 00:14:11,279 Pat, I'm gonna call you back. I think Jack's going to Mum's. 241 00:14:11,280 --> 00:14:12,559 OK. Listen... 242 00:14:25,520 --> 00:14:28,719 God's sake. What happened? Look at you. 243 00:14:28,720 --> 00:14:31,079 Looks worse than it is. Doesn't actually even hurt. 244 00:14:31,080 --> 00:14:32,639 Hey, don't... don't do that! 245 00:14:32,640 --> 00:14:35,959 Why are you such a fucking rat? Me? 246 00:14:35,960 --> 00:14:38,559 Yeah, you. Yeah. 247 00:14:38,560 --> 00:14:41,159 All this cheapskate ripping off the town 248 00:14:41,160 --> 00:14:43,359 to be a crappy developer is so dull. 249 00:14:43,360 --> 00:14:46,759 Oi, oi, I'll have you know that Uplands is being nominated 250 00:14:46,760 --> 00:14:50,719 for a Green Eco Award! For what, flooding the most houses? 251 00:14:50,720 --> 00:14:51,879 It's innovative. 252 00:14:51,880 --> 00:14:54,639 Jack, this is me. I know what you're up to. 253 00:14:54,640 --> 00:14:57,439 I've done nothing illegal. You're working the system. Why? 254 00:14:57,440 --> 00:14:59,959 Who for, Jack? Why? 255 00:14:59,960 --> 00:15:02,199 Uplands, it's not... it's not finished yet. 256 00:15:02,200 --> 00:15:05,439 Oh, really? So then why are you concreting more of the hillside? 257 00:15:05,440 --> 00:15:07,160 Oh, shut up and come here. 258 00:15:09,280 --> 00:15:10,399 Ow. Ow. 259 00:15:10,400 --> 00:15:13,159 Oh. Sorry. Sorry. 260 00:15:13,160 --> 00:15:14,400 Just hurts. 261 00:15:15,520 --> 00:15:17,000 Argh! 262 00:15:17,960 --> 00:15:19,279 Bloody hell, Moll. 263 00:15:19,280 --> 00:15:23,119 Yeah. Impressive, innit? Goes all the way round. 264 00:15:23,120 --> 00:15:25,359 Hurts when you squeeze. Yeah. 265 00:15:25,360 --> 00:15:27,440 Do you want me to, er, kiss it better? 266 00:15:29,080 --> 00:15:30,200 No, thanks. 267 00:15:31,520 --> 00:15:34,479 Look, soon as I get the money to do it properly... 268 00:15:34,480 --> 00:15:37,199 Cos I don't have to do this, but I wanna get it right 269 00:15:37,200 --> 00:15:40,239 so that Uplands will have all the ponds and swales 270 00:15:40,240 --> 00:15:42,519 and rain gardens it needs to hold the water back. 271 00:15:42,520 --> 00:15:44,759 You won't be able to bloody move for rain gardens. No. 272 00:15:44,760 --> 00:15:46,159 You should've done it already. 273 00:15:46,160 --> 00:15:48,399 People have been forced out of their homes. 274 00:15:48,400 --> 00:15:51,399 The Jack I knew, the Jack I preferred, 275 00:15:51,400 --> 00:15:53,839 didn't swan around in a brand-new 4x4. 276 00:15:53,840 --> 00:15:57,159 He had a second-hand Volvo and gave a fuck about people. 277 00:15:57,160 --> 00:15:59,199 And what's all this with Sarah Mackie? 278 00:15:59,200 --> 00:16:01,599 I mean, I know you don't do long distance, so what is it? 279 00:16:01,600 --> 00:16:04,359 Is it just the planning attributes? This is Sarah's time. 280 00:16:04,360 --> 00:16:06,599 You know, she's come into her own. 281 00:16:06,600 --> 00:16:09,679 Her ambition matches mine. 282 00:16:09,680 --> 00:16:12,039 Are you joking me? No. Right. 283 00:16:12,040 --> 00:16:14,959 What are you gonna do? Start talking with proper vowels now? 284 00:16:14,960 --> 00:16:16,599 Well, I'll give you this. 285 00:16:16,600 --> 00:16:20,199 Her and I, we don't laugh in bed like we did when we were together. 286 00:16:20,200 --> 00:16:21,879 You know, when I used to race round here 287 00:16:21,880 --> 00:16:24,199 as soon as Jo had gone to school and Bren was at work. 288 00:16:24,200 --> 00:16:25,319 We'd go upstairs, and... 289 00:16:25,320 --> 00:16:27,360 Didn't even bother with that sometimes. 290 00:16:39,080 --> 00:16:40,680 Jo? 291 00:16:54,920 --> 00:16:56,439 It's only us. 292 00:16:56,440 --> 00:16:58,639 Coming through. Where are you? 293 00:16:58,640 --> 00:17:00,040 I'm out of here. 294 00:17:01,200 --> 00:17:02,959 I'll leave you to it. 295 00:17:02,960 --> 00:17:06,840 Hey, you're up and about. That's great. How are you? 296 00:17:16,160 --> 00:17:17,600 Jo! 297 00:17:19,520 --> 00:17:20,999 Can I give you a lift? 298 00:17:21,000 --> 00:17:22,999 Where's your car? 299 00:17:23,000 --> 00:17:24,760 It's being serviced. 300 00:17:32,600 --> 00:17:37,439 How much of, erm... what your mum and I said back there did you hear? 301 00:17:37,440 --> 00:17:38,519 Why? 302 00:17:38,520 --> 00:17:41,639 Are you gonna make me feel better by saying it didn't mean anything? 303 00:17:41,640 --> 00:17:42,999 How long did it go on for? 304 00:17:43,000 --> 00:17:45,639 Yeah, right. That's not fair. 305 00:17:45,640 --> 00:17:47,160 Change of subject. 306 00:17:48,360 --> 00:17:51,039 Any news on that construction gear you had stolen? 307 00:17:51,040 --> 00:17:52,360 No, not yet. 308 00:17:55,440 --> 00:17:56,800 Just here, please. 309 00:17:57,840 --> 00:17:59,399 Why here? 310 00:17:59,400 --> 00:18:01,080 I'd rather walk. 311 00:18:04,680 --> 00:18:06,000 Take care, Jo. 312 00:18:08,680 --> 00:18:10,280 Martins Lane. 313 00:18:18,320 --> 00:18:19,400 Hey. 314 00:18:20,640 --> 00:18:26,600 So, Jack's car is being serviced, right, or could that be repaired? 315 00:18:28,480 --> 00:18:31,960 Well, it's a 4x4, so I'll go and check it out. 316 00:18:45,600 --> 00:18:46,759 How's your mum? 317 00:18:46,760 --> 00:18:49,399 Turns out my mum was having an affair with Jack Radcliffe 318 00:18:49,400 --> 00:18:51,719 while I was in school and my dad was in here. 319 00:18:51,720 --> 00:18:53,559 So, fortunately, 320 00:18:53,560 --> 00:18:56,999 I don't like thinking about my Mum having sex, so... 321 00:18:57,000 --> 00:18:58,639 She's discharged herself. 322 00:18:58,640 --> 00:19:00,679 She's at home, and I've had enough of her. 323 00:19:00,680 --> 00:19:03,599 I'm patrolling round her way. I'll keep an eye out, yeah? 324 00:19:03,600 --> 00:19:05,200 Big yeah. Thank you. 325 00:19:06,960 --> 00:19:08,999 Can I ask about that pin you dropped us yesterday? 326 00:19:09,000 --> 00:19:11,479 Cos I looked it up. It's in the middle of nowhere, Barton Way. 327 00:19:11,480 --> 00:19:13,959 Right, yeah, forget about that. Delete it. 328 00:19:13,960 --> 00:19:16,039 But why were you there? No, I mean it, Deepa. 329 00:19:16,040 --> 00:19:18,559 We are stepping back from this, you especially. 330 00:19:18,560 --> 00:19:20,959 I was out of order. I should never have got you involved. 331 00:19:20,960 --> 00:19:23,599 I'm enjoying it. Yeah, but you wanna lose your job? 332 00:19:23,600 --> 00:19:24,839 I've spoken to Pat. 333 00:19:24,840 --> 00:19:26,999 He's gonna take the lead, and we are done. 334 00:19:27,000 --> 00:19:28,479 But what's out at Barton? 335 00:19:28,480 --> 00:19:30,439 Marshall? 336 00:19:30,440 --> 00:19:34,359 I appreciate you coming in, but I heard about your mother. 337 00:19:34,360 --> 00:19:38,319 Family's important. You look after her for now, yeah? 338 00:19:38,320 --> 00:19:39,759 Right, yeah. Thank you, sir. 339 00:19:48,480 --> 00:19:49,719 Hey. 340 00:19:49,720 --> 00:19:53,119 'Hey, this William Caine, he must know something about Daniel. 341 00:19:53,120 --> 00:19:55,080 'You wanna come and see him, or not? 342 00:19:57,200 --> 00:19:58,479 'Jo?' 343 00:19:58,480 --> 00:20:00,839 Yes. Yeah, of course I do. 344 00:20:00,840 --> 00:20:03,079 'You don't have to come. I can go on my own.' 345 00:20:03,080 --> 00:20:07,360 No, no, no. Just tell me where to pick you up. 346 00:20:10,680 --> 00:20:14,240 Yeah, Sarah? Third time of asking. Give us a call, yeah? 347 00:20:18,480 --> 00:20:21,319 They've got the sand, but they won't extend our credit. 348 00:20:21,320 --> 00:20:23,439 Try someone else. I've tried everywhere. 349 00:20:23,440 --> 00:20:24,519 Well, then keep trying! 350 00:20:41,880 --> 00:20:44,399 They selected me. I'm selected. 351 00:20:44,400 --> 00:20:47,439 I'm standing in that by-election. I'm the candidate! 352 00:20:47,440 --> 00:20:50,479 Hey, really well done. That's terrific. 353 00:20:50,480 --> 00:20:51,519 Thank you. 354 00:20:51,520 --> 00:20:54,159 Well, let's top it off by keeping the town dry. 355 00:20:54,160 --> 00:20:55,519 Let's build a levee. 356 00:20:55,520 --> 00:20:57,599 Jack, we don't have the authority to do that yet. 357 00:20:57,600 --> 00:20:59,359 To build a levee, what I need is sand. 358 00:20:59,360 --> 00:21:01,319 Council's out of sand reserves. 359 00:21:01,320 --> 00:21:02,639 I told you to get onto that. 360 00:21:02,640 --> 00:21:05,559 And I told you that's not my department. 361 00:21:05,560 --> 00:21:08,359 Just do what's required, OK? 362 00:21:08,360 --> 00:21:13,679 Look, Jack, maybe you need to start developing some other relationships. 363 00:21:13,680 --> 00:21:18,400 You know, don't start thinking that you can just jump ship, will you? 364 00:21:19,480 --> 00:21:21,360 Can't magic up sand, or money. 365 00:21:31,280 --> 00:21:32,759 Hi, Jack. 366 00:21:32,760 --> 00:21:34,199 Kelly. My car... 367 00:21:34,200 --> 00:21:36,439 They said you should have it back by this afternoon. 368 00:21:36,440 --> 00:21:39,159 Sell it. I need the money. Best price you can get. 369 00:21:39,160 --> 00:21:40,639 Wait. Sell yer new car? 370 00:21:40,640 --> 00:21:42,519 'Yeah, right away, or we've fucking had it. 371 00:21:42,520 --> 00:21:44,080 'Quick as you can. Go!' 372 00:22:07,560 --> 00:22:09,359 We shouldn't have come on our own. 373 00:22:10,960 --> 00:22:12,679 Whoa, whoa, whoa, whoa. 374 00:22:12,680 --> 00:22:13,880 Whoa. 375 00:22:18,120 --> 00:22:19,840 Hello? 376 00:22:21,640 --> 00:22:23,040 Who's that? 377 00:22:27,040 --> 00:22:28,239 Hello? 378 00:22:28,240 --> 00:22:29,960 Daniel? 379 00:22:31,440 --> 00:22:33,279 Daniel? I don't think she can see. 380 00:22:33,280 --> 00:22:35,159 Danny? Dan? 381 00:22:35,160 --> 00:22:36,679 Erm, no, sorry. 382 00:22:36,680 --> 00:22:39,879 No, it's... it's two women. I'm Jo. 383 00:22:39,880 --> 00:22:41,079 And I'm Tasha. 384 00:22:41,080 --> 00:22:42,759 Tasha? Yeah? 385 00:22:42,760 --> 00:22:45,159 Nanta Tasha? Daniel's sister? 386 00:22:45,160 --> 00:22:46,639 Yeah. 387 00:22:46,640 --> 00:22:48,839 I'm Emma. 388 00:22:48,840 --> 00:22:50,599 - Emma. - Mummy! 389 00:22:50,600 --> 00:22:52,919 Oh. Come in. 390 00:22:52,920 --> 00:22:54,360 Come in. 391 00:23:01,360 --> 00:23:03,160 You've seen Daniel, then? 392 00:23:04,960 --> 00:23:08,559 How was it? Are you coming with us? Is all forgiven? 393 00:23:08,560 --> 00:23:13,719 Sorry, but this little one, is this Daniel's son? 394 00:23:13,720 --> 00:23:15,480 Yeah, this is Billy. 395 00:23:18,600 --> 00:23:21,080 Emma, sorry, I think I have to come in here. 396 00:23:22,640 --> 00:23:24,759 I'm a police officer, 397 00:23:24,760 --> 00:23:28,479 and I'm so sorry, but I have to tell you that... 398 00:23:28,480 --> 00:23:31,920 Daniel died the week before last. 399 00:23:34,000 --> 00:23:35,640 I'm so sorry. 400 00:23:37,440 --> 00:23:39,960 Died how? Died where? 401 00:23:41,200 --> 00:23:45,359 In Waterside. His body was found after the flood. 402 00:23:45,360 --> 00:23:47,679 Tasha, wait. No. 403 00:23:47,680 --> 00:23:49,759 They thought he'd drowned, 404 00:23:49,760 --> 00:23:52,359 but it turns out he died two days earlier, 405 00:23:52,360 --> 00:23:54,440 so it's a murder investigation now. 406 00:23:55,680 --> 00:23:57,599 He was murdered? 407 00:23:57,600 --> 00:24:00,719 We believe so. Yes. 408 00:24:00,720 --> 00:24:02,640 Was it Lee who killed him? 409 00:24:18,040 --> 00:24:20,239 Hello? Yeah, one sec. 410 00:24:20,240 --> 00:24:21,839 - Hiya. - 'Hello.' 411 00:24:21,840 --> 00:24:23,759 Yeah, I'm calling about the three trucks 412 00:24:23,760 --> 00:24:25,759 coming for the shipping containers up at Barton. 413 00:24:25,760 --> 00:24:27,799 'For Lee?' Yes. Yeah, that's the one. 414 00:24:27,800 --> 00:24:29,999 Is there any chance you can get 'em here earlier? 415 00:24:33,960 --> 00:24:35,719 Well, soon as possible, yeah? 416 00:24:35,720 --> 00:24:37,880 Yeah, quick as you can. Thanks. 417 00:24:44,600 --> 00:24:47,640 'Lee must have found out Daniel emptied their bank account.' 418 00:24:49,760 --> 00:24:51,559 Dan was scared this might happen. 419 00:24:51,560 --> 00:24:54,319 And Daniel took that money... why? 420 00:24:54,320 --> 00:24:56,599 I'm sorry, I-I just have to ask. 421 00:24:56,600 --> 00:25:00,040 It was for us to leave... to disappear. 422 00:25:01,480 --> 00:25:05,319 You see, Lee doesn't know about us. Yeah, he's never mentioned you. 423 00:25:05,320 --> 00:25:08,319 And after what happened to you, Dan kept us a secret. 424 00:25:08,320 --> 00:25:11,399 To... To me? What do you mean? 425 00:25:11,400 --> 00:25:14,600 Five or six years ago, erm, this was before me... 426 00:25:16,160 --> 00:25:18,679 ..Dan said you were talking about coming to live here with him. 427 00:25:18,680 --> 00:25:19,959 I WAS coming. 428 00:25:19,960 --> 00:25:22,199 No, they were never gonna let that happen. 429 00:25:22,200 --> 00:25:25,160 You were a tearaway. You could be wild, yes? 430 00:25:26,440 --> 00:25:28,639 Yeah, sometimes. 431 00:25:28,640 --> 00:25:30,839 Yeah, so they'd started going legit. 432 00:25:30,840 --> 00:25:32,839 Well, with Daniel using a fake name, 433 00:25:32,840 --> 00:25:34,239 going round as Alex Welland. 434 00:25:34,240 --> 00:25:36,279 But what if you blew their cover? 435 00:25:36,280 --> 00:25:38,039 Or you told your dad, and he came back 436 00:25:38,040 --> 00:25:41,119 and tried to get in on the act? They couldn't allow that. 437 00:25:41,120 --> 00:25:44,079 And you were going to be 18. You could do what you want. 438 00:25:44,080 --> 00:25:46,720 So they took away any reason for me to come? 439 00:25:48,000 --> 00:25:51,359 Lee paid someone to tell your dad Daniel died 440 00:25:51,360 --> 00:25:54,679 in a holiday motorcycle accident in the Philippines. 441 00:25:54,680 --> 00:25:56,719 So, it was Lee who did that? 442 00:25:56,720 --> 00:25:58,879 It was Lee's idea. 443 00:25:58,880 --> 00:26:02,119 I knew... I knew Daniel wouldn't do that to me. 444 00:26:02,120 --> 00:26:03,559 No, Tasha. 445 00:26:03,560 --> 00:26:07,719 Dan went along with it. Dan was stupid back then. 446 00:26:07,720 --> 00:26:10,119 When I met him, he was so unreliable. 447 00:26:10,120 --> 00:26:11,600 I mean hopeless. 448 00:26:13,160 --> 00:26:14,480 Till... 449 00:26:15,680 --> 00:26:18,800 ..he became a dad... and different person. 450 00:26:19,840 --> 00:26:23,800 Caring, devoted, loving. 451 00:26:25,440 --> 00:26:27,399 But he couldn't tell Lee about you. 452 00:26:27,400 --> 00:26:30,039 Dan was scared of hurting him. 453 00:26:30,040 --> 00:26:32,519 You see, Lee has very few people in his life 454 00:26:32,520 --> 00:26:35,839 and would never have been OK with Dan going off with us. 455 00:26:35,840 --> 00:26:39,119 Emma? I'm sorry, there's just one more thing. OK. 456 00:26:39,120 --> 00:26:41,279 William Caine... Yes? 457 00:26:41,280 --> 00:26:44,799 We're here because that name is linked to this address, 458 00:26:44,800 --> 00:26:47,399 and we believe he may be a person of interest 459 00:26:47,400 --> 00:26:48,719 in Daniel's murder. 460 00:26:48,720 --> 00:26:50,760 But... Billy's William Caine. 461 00:26:59,160 --> 00:27:01,040 I'm so sorry. I have to take this. 462 00:27:09,520 --> 00:27:10,559 Hi. 463 00:27:10,560 --> 00:27:13,279 Just popped in to check on your mum, and the back door's wide open 464 00:27:13,280 --> 00:27:15,719 and a neighbour says she was going into town to organise... 465 00:27:15,720 --> 00:27:18,919 Well, they're not sure if she said "evacuation" or "demonstration". 466 00:27:18,920 --> 00:27:21,760 Oh. Roy thinks I'm with her. 467 00:27:23,600 --> 00:27:25,559 OK, I'm on my way. 468 00:27:25,560 --> 00:27:29,399 Erm, look, I'll be back, but my mum's gone missing, 469 00:27:29,400 --> 00:27:32,199 and she was in an accident last night, so... 470 00:27:32,200 --> 00:27:34,320 Jo, yeah, go. Yeah? Yeah, course. Yeah. 471 00:27:47,720 --> 00:27:49,719 Hi. 'Hi, what have you got?' 472 00:27:49,720 --> 00:27:52,679 So, I went to the garage and Jack's car was in 473 00:27:52,680 --> 00:27:55,679 for a pre-booked regular service, and I saw it. 474 00:27:55,680 --> 00:27:58,479 'And there was no damage. Not a mark on it.' 475 00:27:58,480 --> 00:28:00,639 All right, well, I've got something for you, 476 00:28:00,640 --> 00:28:03,999 do you know the name William Caine? 477 00:28:04,000 --> 00:28:05,599 His name was added to the title deeds 478 00:28:05,600 --> 00:28:07,039 on the Nanta Brownfield site, 479 00:28:07,040 --> 00:28:08,759 but we haven't been able to trace him. 480 00:28:08,760 --> 00:28:11,199 He's a two-year-old boy. Sorry? 481 00:28:11,200 --> 00:28:13,999 He's a toddler, he's two. He's Daniel's son, Billy. 482 00:28:14,000 --> 00:28:15,639 I've just been out there with Tasha. 483 00:28:15,640 --> 00:28:18,719 We had this address, we didn't know what to expect, 484 00:28:18,720 --> 00:28:21,959 but turns out it's Daniel's girlfriend, Emma, 485 00:28:21,960 --> 00:28:23,239 and their child. 486 00:28:23,240 --> 00:28:24,519 So I've left Tasha there. 487 00:28:24,520 --> 00:28:26,279 I've got to go and find Mum. She's gone AWOL. 488 00:28:26,280 --> 00:28:27,679 Where was this? Where are they? 489 00:28:27,680 --> 00:28:29,679 Morton Lodge, Donfield way. 490 00:28:29,680 --> 00:28:31,159 But look, as soon as I've found Mum, 491 00:28:31,160 --> 00:28:34,639 I'm gonna go back, cos Emma knows loads of stuff about Daniel's past. 492 00:28:34,640 --> 00:28:37,439 So, why don't we go together? 493 00:28:37,440 --> 00:28:39,639 Yeah. Yeah. 494 00:28:39,640 --> 00:28:41,479 Call us. 495 00:29:05,200 --> 00:29:08,919 Right. A dozen flood warnings have been issued across the region. 496 00:29:08,920 --> 00:29:12,359 Ours is Red, which as good as guarantees 497 00:29:12,360 --> 00:29:14,160 we flood again. One sec. 498 00:29:15,880 --> 00:29:18,320 Pat... everything OK? 499 00:29:20,560 --> 00:29:22,519 Yeah. 500 00:29:22,520 --> 00:29:24,839 What is it? It's not Molly? 501 00:29:24,840 --> 00:29:26,240 No. 502 00:29:29,240 --> 00:29:30,720 In here. 503 00:29:31,760 --> 00:29:33,720 Nothing's ever as bad as you think. 504 00:29:36,840 --> 00:29:39,279 'Kelly?' Right, they're offering 58,000. 505 00:29:39,280 --> 00:29:42,199 '58?! I paid over 80 for it!' 506 00:29:42,200 --> 00:29:43,759 It's only done 12,000 miles. 507 00:29:43,760 --> 00:29:46,279 Well, 58's as high as they'll go if you want t'money now. 508 00:29:46,280 --> 00:29:47,799 Do you want me to shop around? 509 00:29:49,600 --> 00:29:51,999 'No, I haven't got time. Right, go ahead, sell it. 510 00:29:52,000 --> 00:29:54,759 'Oh, and, Kelly, make sure the money goes into my personal account 511 00:29:54,760 --> 00:29:56,679 'and not the business account. 512 00:29:56,680 --> 00:29:58,719 'It'll be swallowed up by the bloody overdraft. 513 00:29:58,720 --> 00:29:59,879 'And I'll stay on the phone. 514 00:29:59,880 --> 00:30:01,520 'I wanna know when that money's coming.' 515 00:30:12,480 --> 00:30:14,800 Kelly! Yeah. I'm doing it. 516 00:30:21,880 --> 00:30:24,800 Yeah, 58,000. Mr Radcliffe accepts that. 517 00:30:28,480 --> 00:30:30,559 And if you leave the house any time soon, 518 00:30:30,560 --> 00:30:33,439 gas, electricity, water - off, off every time, 519 00:30:33,440 --> 00:30:35,759 just in case it floods while you're away. Good idea. 520 00:30:35,760 --> 00:30:37,719 Otherwise, soon as you hear that siren, 521 00:30:37,720 --> 00:30:40,199 off to the evacuation centre, yeah? Will do. All right. 522 00:30:40,200 --> 00:30:41,639 Here you go, sweetheart. 523 00:30:41,640 --> 00:30:44,359 What d'you think you're doing? Greg, will you take her home? 524 00:30:44,360 --> 00:30:46,639 Excuse me, I'm helping here. 525 00:30:46,640 --> 00:30:48,599 You left yer back door open, Mum, all right? 526 00:30:48,600 --> 00:30:51,039 Go home! You're meant to be recuperating, 527 00:30:51,040 --> 00:30:52,759 you were knocked off your bike last night! 528 00:30:52,760 --> 00:30:54,839 I can do what I want. Don't we all know it? 529 00:30:54,840 --> 00:30:56,319 And what a great trait that is (!) 530 00:30:56,320 --> 00:30:58,719 Hey? Suit yourself and screw the rest. 531 00:30:58,720 --> 00:31:00,160 Or rather Jack Radcliffe. 532 00:31:01,160 --> 00:31:03,119 Right, OK. All right, do you want to have this out 533 00:31:03,120 --> 00:31:04,719 in the street, now, yeah? Yeah. 534 00:31:04,720 --> 00:31:06,279 I don't think that's a good idea. 535 00:31:06,280 --> 00:31:08,119 Keep out of this, you! 536 00:31:08,120 --> 00:31:09,359 Fuck off! 537 00:31:09,360 --> 00:31:12,199 Hey, do you... do you wanna talk about YOUR marriage, shall we? 538 00:31:12,200 --> 00:31:15,360 Yeah? Come on, throw stones at me if you dare! 539 00:31:17,800 --> 00:31:19,599 I could walk you home if you like. 540 00:31:19,600 --> 00:31:21,279 We're doing this! Yes. 541 00:31:21,280 --> 00:31:22,359 Hi, Kelly. 'Jo.' 542 00:31:22,360 --> 00:31:24,279 You've got to help. They've arrested Keith! 543 00:31:24,280 --> 00:31:26,279 What, who has? 'They're all in black.' 544 00:31:26,280 --> 00:31:27,879 They've got NCA on their backs. 545 00:31:27,880 --> 00:31:30,039 National Crime Agency? What...? 546 00:31:30,040 --> 00:31:32,159 'They've hand-cuffed him and everything!' 547 00:31:32,160 --> 00:31:33,319 For what? 548 00:31:33,320 --> 00:31:35,879 I don't know. I've rang Pat. I can't get hold of him. 549 00:31:35,880 --> 00:31:37,639 OK, look, I'm coming right over. 550 00:31:37,640 --> 00:31:38,880 OK. OK. 551 00:31:40,720 --> 00:31:44,159 Emma, can I ask you something? 552 00:31:44,160 --> 00:31:45,760 Yesterday... 553 00:31:46,920 --> 00:31:51,079 ..I was told that Daniel came out to France three weeks ago. 554 00:31:51,080 --> 00:31:52,759 To see you, yeah. 555 00:31:52,760 --> 00:31:54,719 Because as soon as we decided to leave, 556 00:31:54,720 --> 00:31:56,159 you were in our plans. 557 00:31:56,160 --> 00:31:59,039 So, yeah, he did go out, he did see you. 558 00:31:59,040 --> 00:32:01,439 He saw you outside, where you live. 559 00:32:01,440 --> 00:32:05,360 And it was too much to come forward. He wasn't brave enough. 560 00:32:09,280 --> 00:32:12,199 So we came home and we talked. 561 00:32:12,200 --> 00:32:15,559 He was going to write to you as soon as we'd moved away, 562 00:32:15,560 --> 00:32:17,719 which was going to be next week. 563 00:32:17,720 --> 00:32:20,799 I thought Dan had been away finding us our new home. 564 00:32:20,800 --> 00:32:24,400 We've got a whole new life stored away in a lock-up by the docks. 565 00:32:26,280 --> 00:32:28,519 I've been there. 566 00:32:28,520 --> 00:32:30,599 I... I found the key. 567 00:32:30,600 --> 00:32:32,440 I've got the money. 568 00:32:57,240 --> 00:32:58,480 Police. 569 00:33:18,240 --> 00:33:20,919 In. Come in! 570 00:33:20,920 --> 00:33:22,239 Shoes off. 571 00:33:22,240 --> 00:33:25,079 Shoes off. And coats! Shoes and coats off. 572 00:33:25,080 --> 00:33:26,840 Get off. This is our new house! 573 00:33:27,960 --> 00:33:30,719 Look, there. It's off, now calm down. 574 00:33:30,720 --> 00:33:32,199 Calm down? Calm down? 575 00:33:32,200 --> 00:33:33,559 I'll calm down when YOU tell me 576 00:33:33,560 --> 00:33:35,759 why you've been ignoring Keith's texts all morning. 577 00:33:35,760 --> 00:33:37,679 He hasn't been texting me all morning. Come on. 578 00:33:37,680 --> 00:33:39,879 You were telling him to stop bothering you last night. 579 00:33:39,880 --> 00:33:40,999 Could you make a cup of tea 580 00:33:41,000 --> 00:33:42,759 and tell me what's happened now, please? 581 00:33:42,760 --> 00:33:44,239 I don't wanna make tea! 582 00:33:44,240 --> 00:33:45,799 I wanna know why you said that to him. 583 00:33:45,800 --> 00:33:47,919 I heard it. I heard you say, "Stop texting me." 584 00:33:47,920 --> 00:33:49,279 Hi? Emma, I've hidden the money. 585 00:33:49,280 --> 00:33:50,399 Hold on. 'Hello?' 586 00:33:50,400 --> 00:33:52,839 'Hello?' What's going on, Jo? 587 00:33:52,840 --> 00:33:53,919 What do you mean? 588 00:33:53,920 --> 00:33:55,559 'Police are here. How's that happened?' 589 00:33:55,560 --> 00:33:57,600 You're the only one who knows where we are. 590 00:34:30,280 --> 00:34:32,479 So you can ring 'em! 591 00:34:32,480 --> 00:34:34,959 Well, if they've arrested him, then that's it. 592 00:34:34,960 --> 00:34:36,880 You've got to let it play out. 593 00:34:38,320 --> 00:34:40,600 Don't walk away. Don't walk away! 594 00:34:42,240 --> 00:34:44,239 I didn't see anything, it's locked. 595 00:34:44,240 --> 00:34:45,879 I'll call you. 596 00:34:45,880 --> 00:34:47,239 Where's he going? 597 00:34:47,240 --> 00:34:49,759 What is happening? Why is it all going wrong? 598 00:34:49,760 --> 00:34:52,640 And it's our fucking wedding anniversary! 599 00:35:09,760 --> 00:35:11,119 Kelly? 600 00:35:11,120 --> 00:35:14,240 Erm, Keith's job, what does he do, exactly? 601 00:35:15,520 --> 00:35:18,319 He, er... whatchamacallit... 602 00:35:18,320 --> 00:35:20,440 ..logs shipping containers in and out. 603 00:35:27,280 --> 00:35:29,919 Mum, I'm going round to Lara's, yeah? 604 00:35:29,920 --> 00:35:32,159 Oh, hi, Jo. Hi. 605 00:35:32,160 --> 00:35:33,800 What's going on? 606 00:35:36,360 --> 00:35:38,559 You arrest me for what? 607 00:35:38,560 --> 00:35:40,999 You won't say. Let me go. 608 00:35:41,000 --> 00:35:45,560 I have said, but I repeat, so please listen. 609 00:35:47,160 --> 00:35:49,719 We believe you're intentionally withholding information 610 00:35:49,720 --> 00:35:52,199 in relation to the murder of Daniel Eden, 611 00:35:52,200 --> 00:35:54,479 AKA Alex Welland, 612 00:35:54,480 --> 00:35:57,519 and are attempting to obstruct us with our investigation. 613 00:35:57,520 --> 00:35:59,879 And because of the seriousness of this offence, 614 00:35:59,880 --> 00:36:01,479 I'm going to ask you again. 615 00:36:01,480 --> 00:36:04,119 Do you want legal representation? 616 00:36:04,120 --> 00:36:07,119 Don't need any. I've done nothing. 617 00:36:07,120 --> 00:36:09,999 Ask me anything. If I know it, you can have it. 618 00:36:10,000 --> 00:36:12,639 Who was the man you were with at Nanta? 619 00:36:12,640 --> 00:36:14,879 Lee Ellison. 620 00:36:14,880 --> 00:36:16,719 He and my brother go back 20 years. 621 00:36:16,720 --> 00:36:18,399 They stole stuff, and shipped it abroad. 622 00:36:18,400 --> 00:36:19,879 Don't ask me what. 623 00:36:19,880 --> 00:36:21,920 But I can show you where to find him on my phone. 624 00:36:28,400 --> 00:36:29,600 Your passcode? 625 00:36:30,600 --> 00:36:31,840 Tell me. 626 00:36:33,800 --> 00:36:38,319 0-5-0-5-19. 627 00:36:38,320 --> 00:36:40,239 The day I thought Daniel died. 628 00:36:40,240 --> 00:36:42,639 Go to the Maps. Uh-huh. 629 00:36:42,640 --> 00:36:44,959 Should be a pin drop on that first screen. 630 00:36:44,960 --> 00:36:46,959 He lives there in a barn. 631 00:36:46,960 --> 00:36:49,280 That's out near Barton, I think. Got it. 632 00:36:51,080 --> 00:36:53,480 Why didn't you tell us who he was before? 633 00:36:55,680 --> 00:36:57,280 I thought he was my friend. 634 00:36:58,600 --> 00:37:00,239 I thought he was looking after me. 635 00:37:00,240 --> 00:37:02,039 He wasn't. 636 00:37:02,040 --> 00:37:04,159 He's a liar. 637 00:37:04,160 --> 00:37:06,719 He's manipulative and controlling. 638 00:37:06,720 --> 00:37:07,999 And I found out today 639 00:37:08,000 --> 00:37:10,759 he's the one behind telling me Daniel died five years ago. 640 00:37:10,760 --> 00:37:12,959 Lee did that to me. 641 00:37:12,960 --> 00:37:15,480 And who knows, maybe in the end, he's made it come true. 642 00:37:16,800 --> 00:37:18,600 Sorry, what are you... what are you saying? 643 00:37:20,080 --> 00:37:21,280 I'm saying... 644 00:37:22,920 --> 00:37:24,960 ..did Lee kill my brother? 645 00:37:31,600 --> 00:37:33,159 Is Pat inside? No. 646 00:37:33,160 --> 00:37:35,160 I last saw him in the town centre. 647 00:37:41,200 --> 00:37:43,879 Everything OK? Anything we can do? 648 00:37:43,880 --> 00:37:46,119 How's Molly? Yeah, she's OK. 649 00:37:46,120 --> 00:37:47,760 I-I just have to, er... 650 00:37:51,240 --> 00:37:53,079 All look straight at the lens. 651 00:37:53,080 --> 00:37:55,239 Shall we go and take some at Uplands? 652 00:37:55,240 --> 00:37:56,840 Oh, for God's sake. 653 00:37:59,200 --> 00:38:02,279 If you can just look forward? That's great. 654 00:38:02,280 --> 00:38:04,039 That's... Oh, that's lovely. 655 00:38:08,000 --> 00:38:09,400 Pat? 656 00:38:28,800 --> 00:38:31,880 Pick up. 657 00:38:34,520 --> 00:38:36,520 Oh, come on, pick up! 658 00:39:12,040 --> 00:39:15,919 Far side of these woods. We're looking for a Lee Ellison. 659 00:39:15,920 --> 00:39:18,159 You're blocking off this exit route. Got it. 660 00:39:18,160 --> 00:39:19,960 You two, follow me. 661 00:39:35,840 --> 00:39:37,759 'Hello?' Yeah. The truck's coming to Barton. 662 00:39:37,760 --> 00:39:40,239 'Yeah, yeah...' No, no, they're not here yet. 663 00:39:40,240 --> 00:39:42,359 'They won't be...' That's why I'm calling you. 664 00:39:42,360 --> 00:39:45,359 'All right, mate, he's on his way.' Yeah. Hang on a sec, mate. 665 00:39:45,360 --> 00:39:47,959 Hang... Hang on. 'I'll just double check for you, all right?' 666 00:39:47,960 --> 00:39:49,240 Yeah. Yeah. 667 00:39:54,600 --> 00:39:57,359 No. 668 00:39:57,360 --> 00:40:00,559 No, no, no. Fuck you, Jo, man. Fuck you. 669 00:40:00,560 --> 00:40:03,439 Call your trucks back! Turn them around now! 670 00:40:03,440 --> 00:40:05,559 Suspect on foot, heading to the barn. 671 00:40:05,560 --> 00:40:08,000 'Coming your way.' 672 00:40:18,360 --> 00:40:19,679 I've got this way. 673 00:40:19,680 --> 00:40:21,600 Suspect in sight. 674 00:40:25,760 --> 00:40:29,719 He's armed, getting into a silver vehicle. 675 00:40:29,720 --> 00:40:30,920 Driving off. 676 00:40:32,040 --> 00:40:35,079 Trying to get the reg... Lima, Golf, one... 677 00:40:35,080 --> 00:40:37,479 A silver pick-up. 678 00:40:37,480 --> 00:40:41,199 'Do not follow. I repeat, do not follow. 679 00:40:41,200 --> 00:40:44,559 'All units keep radio transmissions to a minimum.' 680 00:40:44,560 --> 00:40:48,320 Suspect gone. Lost contact. 681 00:41:41,560 --> 00:41:42,959 'Hi, it's Jo. 682 00:41:42,960 --> 00:41:45,959 'I'm not here right now, so leave us a message, yeah?' 683 00:41:45,960 --> 00:41:48,920 Well, I'm calling to say sorry, if you wanna do the same. 684 00:41:50,040 --> 00:41:52,400 You know, I'm... I'm sorry if you are. 685 00:41:54,440 --> 00:41:56,039 I'm sorry anyway. 686 00:41:56,040 --> 00:41:57,839 And... 687 00:41:57,840 --> 00:42:02,879 they say the river's rising, so... call me, yeah? 688 00:42:02,880 --> 00:42:04,680 I wanna see you. 689 00:42:36,880 --> 00:42:39,079 Where you proposed. 690 00:42:39,080 --> 00:42:42,799 Very fitting, for where we end. 691 00:42:42,800 --> 00:42:44,320 How much do you know? 692 00:42:46,920 --> 00:42:49,919 Well, I'm just a trainee detective, Pat, 693 00:42:49,920 --> 00:42:53,719 but from the two texts I saw, I'd say... 694 00:42:53,720 --> 00:42:57,719 Lee Ellison has all of Jack Radcliffe's stolen goods to ship, 695 00:42:57,720 --> 00:43:01,559 which Keith, out at the docks, would log in and log out, right? 696 00:43:01,560 --> 00:43:04,479 And they're both talking to you, on your burner phone, 697 00:43:04,480 --> 00:43:06,919 so you're liaising. 698 00:43:06,920 --> 00:43:12,799 And if you know Lee, what's the bet you also knew Daniel? 699 00:43:12,800 --> 00:43:17,359 And if you knew Daniel, then I'm thinking about all the times 700 00:43:17,360 --> 00:43:20,799 that you wanted me to stop investigating his death, 701 00:43:20,800 --> 00:43:24,279 and how angry you became when I persisted, 702 00:43:24,280 --> 00:43:27,879 and then helpful, and then protective, 703 00:43:27,880 --> 00:43:30,719 wiping the caretaker's phone message. 704 00:43:30,720 --> 00:43:32,920 But protecting who, Pat? 705 00:43:34,440 --> 00:43:36,560 From what? Because... 706 00:43:38,160 --> 00:43:41,839 ..you're the only person who knew where Tasha was today. 707 00:43:41,840 --> 00:43:43,919 I didn't tell anyone else. 708 00:43:43,920 --> 00:43:45,800 So YOU shopped her. 709 00:43:47,320 --> 00:43:49,239 And why would you do that? 710 00:43:49,240 --> 00:43:52,079 Because you thought that she would tell them why she was here. 711 00:43:52,080 --> 00:43:55,679 She'd tell them about the DNA, and then I'D be sold down the river! 712 00:43:55,680 --> 00:43:59,800 Yes, but sacrifice me to hide what, exactly? 713 00:44:21,000 --> 00:44:23,040 Subtitles by accessibility@itv.com 53407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.