All language subtitles for 0017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,820 --> 00:02:40,840 (Havlama sesleri.) 2 00:03:32,320 --> 00:03:34,320 Mercan! 3 00:03:41,800 --> 00:03:43,800 Yavrum! 4 00:03:43,800 --> 00:03:45,940 Yardım edin! 5 00:03:46,820 --> 00:03:48,200 Yavrum! 6 00:03:52,220 --> 00:03:53,520 Mercan. 7 00:04:10,800 --> 00:04:12,800 Nabız yok! 8 00:05:07,240 --> 00:05:09,260 Haydi toparlan artık Eyşan. 9 00:05:10,920 --> 00:05:12,300 Kızın öleceğini biliyordun. 10 00:05:15,540 --> 00:05:17,720 Asman şart mıydı? 11 00:05:42,580 --> 00:05:43,460 Necip. 12 00:05:44,100 --> 00:05:46,320 Kaleli konağının oralarda bu telefondan kurtul. 13 00:05:46,520 --> 00:05:48,900 Ama kimseye görünme. Jandarmaya falan dikkat et. 14 00:05:50,080 --> 00:05:51,280 Bu telefon kimin? 15 00:05:51,840 --> 00:05:55,600 Mercan'ın hayatım. Onun telefonundan attım ya internet mesajını. 16 00:05:57,060 --> 00:05:59,760 Biri nerede bu telefon diye ararsa diyorsun. 17 00:06:00,020 --> 00:06:02,460 Kusursuz cinayet diyorum Eyşan. 18 00:06:06,940 --> 00:06:07,940 Vedat. 19 00:06:09,060 --> 00:06:09,560 Vedat. 20 00:06:09,760 --> 00:06:10,980 Efendim Eyşan. Efendim. 21 00:06:11,560 --> 00:06:13,500 Cemil Tahir'i öldürürse... 22 00:06:14,520 --> 00:06:16,960 ...ya da sen öldürürsen, katil diye... 23 00:06:17,480 --> 00:06:19,100 ...Cemil tutuklanırsa... 24 00:06:21,040 --> 00:06:22,440 ...buradan gideceğiz değil mi? 25 00:06:23,600 --> 00:06:25,200 Bu Karadeniz kabusu bitecek. 26 00:06:25,940 --> 00:06:28,800 Yiğit ile Nefes'i alıp gideceğiz buradan ha? 27 00:06:28,800 --> 00:06:30,200 Elbette gideceğiz Eyşan. 28 00:06:30,880 --> 00:06:32,840 Bir daha Karadeniz'e tura bile gelmem. 29 00:06:33,520 --> 00:06:35,180 Kuymak bile yemem bir daha. 30 00:06:41,660 --> 00:06:43,640 Beni sana mı verdi? 31 00:06:44,080 --> 00:06:45,120 Efendim babacığım? 32 00:06:45,340 --> 00:06:47,560 Hakim beni sana mı verdi? 33 00:06:48,020 --> 00:06:49,460 Ha duruşmayı diyorsun sen. 34 00:06:50,300 --> 00:06:51,960 Duruşma ertelendi babacığım. 35 00:06:52,940 --> 00:06:54,820 Yani daha burada mıyım? 36 00:06:55,280 --> 00:06:56,860 Oğlum bak... 37 00:06:57,800 --> 00:06:59,700 ...yüzün böyle düşünce ben çok üzülüyorum. 38 00:07:01,020 --> 00:07:03,760 Hakim senin velayetini bana verse de vermese de... 39 00:07:03,760 --> 00:07:04,900 ...sen benim oğlumsun. 40 00:07:05,480 --> 00:07:06,580 Bunu kabul et artık. 41 00:07:07,400 --> 00:07:11,680 Ben annem ile Tahir ağabeyin oğluyum. Asıl sen bunu kabul et. 42 00:07:11,680 --> 00:07:12,760 Yiğit! 43 00:07:14,200 --> 00:07:15,260 Yiğit! 44 00:07:16,780 --> 00:07:17,780 Yiğit! 45 00:07:22,420 --> 00:07:24,640 Of yani bazen diyorum ki Eyşan... 46 00:07:25,880 --> 00:07:30,420 Babam beni dövmekte haklıymış. Ben de böyle ukala ukala saçma sapan konuşuyorsam yani. 47 00:07:31,140 --> 00:07:35,420 Senin babanım haklı hiçbir tarafı yoktu! 48 00:07:37,340 --> 00:07:40,200 Senin baban yüzünden biz böyle insanlar olduk. 49 00:07:41,920 --> 00:07:43,280 Nasıl insanlar olduk? 50 00:07:44,020 --> 00:07:45,700 Nasıl insanlar olduk Eyşan? 51 00:07:45,860 --> 00:07:48,140 Kendi travmalarında boğulmanın vakti değil Eyşan. 52 00:07:48,340 --> 00:07:50,600 Birazdan Dağdevirenlere baş sağlığına gideceğiz. 53 00:07:50,600 --> 00:07:52,860 Orada istediğin kadar bunalıma girebilirsin. 54 00:07:54,460 --> 00:07:55,460 Üff! 55 00:09:06,780 --> 00:09:08,700 Eyşan! 56 00:09:46,440 --> 00:09:50,540 Kendini astı. Kalbi durmuştu. Kalp masajı yaptım. Çalıştırdım. 57 00:10:27,640 --> 00:10:29,440 Siz burada mıydınız? 58 00:10:31,880 --> 00:10:33,840 Mercan için dua ettim. 59 00:10:34,940 --> 00:10:37,400 Allah da seni bildiği gibi etsin. 60 00:10:38,240 --> 00:10:40,640 Yüreğimi yaktın, yüreğimi! 61 00:10:41,540 --> 00:10:43,780 Kız anne! Allah seni davul etmesin. 62 00:10:43,880 --> 00:10:44,380 Anne! 63 00:10:44,420 --> 00:10:45,980 Ne anne anne anne! 64 00:10:46,780 --> 00:10:49,360 Mercan onun yüzünden kendini asmadı mı? 65 00:10:49,900 --> 00:10:53,240 Oo anne ne alakası var? Kendi astı işte da. 66 00:10:53,800 --> 00:10:55,260 O kız ölürse... 67 00:10:55,700 --> 00:10:58,380 ...bunun hesabını nasıl vereceksin Allah'a sen? 68 00:10:58,600 --> 00:11:00,660 Ben kimsenin hesabını vermeyeceğim Allah'a. 69 00:11:00,660 --> 00:11:04,100 Hah, bütün suçu oğluma at kurtul. 70 00:11:04,100 --> 00:11:07,760 Tahir'in de bir suçu yok. Zaten vicdan azabından kahroldu. 71 00:11:07,880 --> 00:11:09,680 Sakın ona da böyle şeyler söylemeyin. 72 00:11:09,900 --> 00:11:12,560 Senin suçun yok. Tahir'in suçu yok. 73 00:11:12,840 --> 00:11:14,760 O kızın hesabını kim verecek? 74 00:11:14,760 --> 00:11:15,460 Anne! 75 00:11:16,180 --> 00:11:19,240 Allah'a hesap verecek olan intihar edeni kendisi. 76 00:11:19,440 --> 00:11:22,060 Bir sus. Mutfağa geç sen de Nefes! 77 00:11:23,400 --> 00:11:26,260 Sen o kadar da düşünüyorsan, al abdestini kıl namazını... 78 00:11:26,440 --> 00:11:29,180 ...Mercan'a da dua et ölmesin. Vallahi bak darlandım. 79 00:11:30,280 --> 00:11:31,660 Ben yeni kıldım namazımı. 80 00:11:31,760 --> 00:11:32,840 Sayılmaz! 81 00:11:33,760 --> 00:11:35,540 Namazdan kalkıp geline sıçradın. 82 00:11:35,640 --> 00:11:37,120 O namaz kabul olur mu? 83 00:11:37,260 --> 00:11:40,660 Haydi. Haydi anne gel abdestini al. Haydi anne. 84 00:13:29,860 --> 00:13:31,440 Ne olur kendine zarar verme. 85 00:13:32,880 --> 00:13:34,680 Ne olur canına kıymaya kalkma bir daha. 86 00:13:34,900 --> 00:13:35,820 Yok. 87 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 Bir daha yapmam zaten. 88 00:13:39,820 --> 00:13:42,180 Bu dünyada o kadar acı çekiyorum ki. 89 00:13:43,700 --> 00:13:45,520 Bir de öbür dünyada yanamam. 90 00:13:47,140 --> 00:13:49,160 Allah'ın karşısına böyle çıkamam. 91 00:13:51,480 --> 00:13:53,120 Hani bir daha yapmazdın? 92 00:14:11,740 --> 00:14:12,940 Burada mıydın yenge. 93 00:14:14,380 --> 00:14:15,380 İyi misin? 94 00:14:16,680 --> 00:14:17,960 Kurtulur mu sence? 95 00:14:18,180 --> 00:14:19,440 Kim? Mercan mı? 96 00:14:22,180 --> 00:14:25,500 Allah büyüktür be yengem. Ömrü varsa yaşar. 97 00:14:27,260 --> 00:14:30,540 Haydi eve geçelim. Asiye yengem annemi odasına tıktı merak etme. 98 00:14:31,900 --> 00:14:33,820 Hastaneye varmışlar mıdır? 99 00:14:34,320 --> 00:14:36,900 He he Murat aradı. Yoğun bakıma almışlar. 100 00:14:42,360 --> 00:14:43,360 Haydi. 101 00:15:23,940 --> 00:15:25,940 [...Telefon çalıyor...] 102 00:15:28,720 --> 00:15:30,120 [...Telefon çalıyor...] 103 00:15:31,260 --> 00:15:32,700 Hallettin mi telefonu? 104 00:15:33,040 --> 00:15:34,320 Beyim Mercan ölmemiş. 105 00:15:35,820 --> 00:15:38,880 Nasıl ölmemiş lan? Astık kızı. Nasıl ölmemiş? 106 00:15:38,980 --> 00:15:40,980 Anlamadım. Hastaneye kaldırmışlar. 107 00:15:41,040 --> 00:15:42,200 Allah kahretsin! 108 00:15:42,560 --> 00:15:43,560 Beyim. 109 00:15:43,740 --> 00:15:45,260 Konuşursa biteriz. 110 00:15:45,420 --> 00:15:48,100 Konuşmayacak Necip. Konuşmayacak! 111 00:16:03,580 --> 00:16:06,140 Kedi gibi kız ya! Kaç tane canı var ki anlamadım. 112 00:16:08,100 --> 00:16:09,700 Mercan diyorum Mercan. 113 00:16:10,520 --> 00:16:11,820 Ölmemiş. 114 00:16:17,600 --> 00:16:18,600 Kuzen. 115 00:16:19,640 --> 00:16:20,620 Kız ölmemiş. 116 00:16:21,560 --> 00:16:23,560 Eğer konuşursa hapse girerim. 117 00:16:24,620 --> 00:16:26,180 Ama sen rahatlıyorsun öyle mi? 118 00:16:26,880 --> 00:16:27,880 Yok. 119 00:16:28,720 --> 00:16:30,020 Öyle anlık bir şey. 120 00:16:37,000 --> 00:16:38,520 Tamam. Tamam. 121 00:16:41,240 --> 00:16:42,260 Hastaneye gidelim. 122 00:17:48,540 --> 00:17:50,840 Nazar. Ablan? 123 00:17:54,700 --> 00:17:56,740 Kalbi durduğu için beyne kan gitmemiş. 124 00:17:56,900 --> 00:17:58,280 Oksijensiz kalmış. 125 00:17:59,300 --> 00:18:01,240 Nasıl bir hasar var henüz bilmiyoruz. 126 00:18:01,240 --> 00:18:02,440 Kısa kes doktor. 127 00:18:03,360 --> 00:18:04,720 Kızım yaşayacak mı? 128 00:18:05,220 --> 00:18:07,920 Şu anda beyindeki ödemi çözmeye çalışıyoruz. 129 00:18:08,880 --> 00:18:10,400 Bir şey söylemek için çok erken. 130 00:18:11,280 --> 00:18:12,280 Ama... 131 00:18:12,600 --> 00:18:13,600 Ama? 132 00:18:14,020 --> 00:18:15,940 ...siz her ihtimale hazırlıklı olun. 133 00:18:18,120 --> 00:18:19,120 Yavrum. 134 00:18:23,560 --> 00:18:28,560 Yavrumm!! 135 00:18:28,680 --> 00:18:30,680 Yavrum!! 136 00:18:32,480 --> 00:18:34,140 Öldüreceğim lan seni! 137 00:18:38,420 --> 00:18:39,840 Geberteceğim seni! 138 00:18:44,820 --> 00:18:45,820 Yavrum!! 139 00:19:01,200 --> 00:19:02,720 Haydi siz de benimle gelin karakola. 140 00:19:03,040 --> 00:19:04,360 İfadenizi alacağım. Haydi! 141 00:19:07,800 --> 00:19:09,460 Vedat Bey. 142 00:19:10,060 --> 00:19:11,060 Vedat Bey. 143 00:19:22,120 --> 00:19:23,120 Aha. 144 00:19:25,740 --> 00:19:29,020 Uyy! olacağı buydu işte. 145 00:19:29,220 --> 00:19:31,620 Tahir dul karı ile evlendi. Yetmedi... 146 00:19:31,620 --> 00:19:34,780 ...bir de pazarda soktu durdu Mercan'ın gözüne. 147 00:19:34,840 --> 00:19:37,840 Hem de ne sokmak. Az daha gözünü çıkaracaktı. 148 00:19:38,120 --> 00:19:41,040 İnsan bir düşünür bu kızın karşısına çıkarken ya! 149 00:19:41,040 --> 00:19:43,740 Bu kız zaten bir kere o bilekleri kesmiş. 150 00:19:43,820 --> 00:19:46,380 E şimdi de garanti olsun diye gitti astı. 151 00:19:46,520 --> 00:19:47,680 Haydi haydi! 152 00:19:47,780 --> 00:19:51,380 Yahu iyi de, Bir insan kendini niçin öldürmeye kalksın ki? 153 00:19:51,400 --> 00:19:54,180 Yani anlamıyorum. Borcun mu var, harcın mı var? 154 00:19:54,500 --> 00:19:56,560 Para desen... 155 00:19:59,600 --> 00:20:01,020 Oturmak ister misin Cemil Bey? 156 00:20:09,820 --> 00:20:10,820 Nazar. 157 00:20:10,960 --> 00:20:13,800 Perişan görünüyorsun. Bir hava almak ister misin? 158 00:20:13,920 --> 00:20:14,480 Cık. 159 00:20:23,160 --> 00:20:24,160 Türkan. 160 00:20:24,360 --> 00:20:26,180 Geçmiş olsun ahiretliğim. Ne oldu? 161 00:20:26,180 --> 00:20:27,240 Geçmiş olsun. 162 00:20:29,520 --> 00:20:30,980 Nasıl astı bu kız kendini? 163 00:20:31,440 --> 00:20:33,340 Hem de Kalelilerin kapısında. 164 00:20:34,680 --> 00:20:38,340 Gerçi anlamalıydık çeyizleri yaktığında bu kızın delirdiğini. 165 00:20:38,440 --> 00:20:39,840 Kız Naciye! 166 00:20:39,860 --> 00:20:43,160 Bu kız çeyizlerini de mi yaktı? Vah! 167 00:20:46,660 --> 00:20:48,160 Lan karı ne ettin ya? 168 00:20:48,340 --> 00:20:50,460 Cemil ağabey siz konuşmayın dedi da! 169 00:20:51,060 --> 00:20:53,820 Ne edeyim? Dayanamadım. Şiştim. 170 00:20:54,940 --> 00:20:56,180 Geri ver Cemil'in paralarını. 171 00:20:58,440 --> 00:20:59,660 Nasıl yapmasın? 172 00:21:00,120 --> 00:21:03,060 Sevdiği adam, dul karıyla evlendi da! 173 00:21:08,100 --> 00:21:09,780 Aklım almıyor arkadaş ya. 174 00:21:10,040 --> 00:21:13,240 yani çeyizlerini yakmak, kendini asmak... 175 00:21:13,640 --> 00:21:14,760 ...bütün bunlar ne için? 176 00:21:15,620 --> 00:21:17,300 Bir Tahir evlendi diye he mi? 177 00:21:18,000 --> 00:21:20,720 Ablam Tahir evlendi diye kendini asmadı. 178 00:21:21,440 --> 00:21:24,500 O Nefes denen yosma pazarda ablamı çekti köşeye... 179 00:21:24,680 --> 00:21:26,940 ...kim bilir ne dedi de ablam dayanamadı. 180 00:21:27,360 --> 00:21:28,620 Etme! 181 00:21:29,500 --> 00:21:33,000 E desene Mercan'ın ipini Tahir'in karısı çekti. 182 00:21:40,220 --> 00:21:41,840 Parantez içini topla şimdi. 183 00:21:44,360 --> 00:21:46,340 Topladım. Yirmi iki. 184 00:21:46,340 --> 00:21:48,540 Aferin. Şimdi onla çarp. 185 00:21:53,440 --> 00:21:54,540 İki yüz yirmi. 186 00:21:54,540 --> 00:21:56,200 Aferin. Çak! 187 00:21:58,820 --> 00:22:00,120 Nefes yenge. 188 00:22:00,180 --> 00:22:03,680 Uy! Yenge diyen dillerini yesin annen senin. 189 00:22:04,420 --> 00:22:05,680 Söyle yengem. 190 00:22:06,180 --> 00:22:08,560 Yiğit okula ne zaman gelecek? 191 00:22:15,240 --> 00:22:19,360 Babası rapor almıştı ya. Yemek yemiyor, halsiz düştü diye. 192 00:22:20,260 --> 00:22:21,760 Bu hafta hep yemek yedi. 193 00:22:22,140 --> 00:22:23,560 Artık gelir okula. 194 00:22:24,200 --> 00:22:26,240 Bize ne zaman gelecek? 195 00:22:31,240 --> 00:22:33,800 Çok yakında güzelim. Çok yakında inşallah. 196 00:22:36,780 --> 00:22:37,780 Haydi bakalım. 197 00:23:12,120 --> 00:23:13,480 Haydi koçum. 198 00:23:15,180 --> 00:23:16,180 Haydi. 199 00:23:26,420 --> 00:23:29,680 Anne uşaklar geldi. Çeneni tut. Ortalığı karıştırma. 200 00:23:33,500 --> 00:23:36,960 Sen ne dedin Mercan'a pazarda da kız kendini astı? 201 00:23:37,500 --> 00:23:40,540 Sen sevdin Tahir benim koynuma girdi, mi dedin? 202 00:23:40,560 --> 00:23:43,060 Saniye Hanım yeter! susun artık litfen. 203 00:23:43,240 --> 00:23:46,300 Niye susacakmışım? Sen susmamışsın. kız kendini asmış. 204 00:23:46,600 --> 00:23:48,380 Anne yeter! 205 00:23:49,540 --> 00:23:52,900 Asıl sana yeter! Bizi soktuğun şu hallere bak. 206 00:23:53,120 --> 00:23:54,960 Anne uzatma da! 207 00:23:55,180 --> 00:23:58,740 Neyi uzatmayacakmışım? Sizde akıl vicdan yok mu? 208 00:23:59,040 --> 00:24:01,460 Aha o kız bunun yüzünden kendini astı. 209 00:24:01,460 --> 00:24:04,380 Ha bu dul karıyı koynuna aldı diye orada yatıyor. 210 00:24:04,440 --> 00:24:05,380 Nefes yürü. 211 00:24:05,420 --> 00:24:06,000 Nereye? 212 00:24:06,020 --> 00:24:09,780 Sana ne anne! Belki karımı koynuma alacağım.Sana ne! 213 00:24:13,680 --> 00:24:15,620 Anne pes da pes! 214 00:24:16,860 --> 00:24:21,280 Vallahi bravo Saniye Hanım. Tahir'i gömdün bir kürek daha toprak at da tam ollsun. 215 00:24:24,540 --> 00:24:26,500 Ulan Cemil mi dağıttı Tahir'in yüzünü? 216 00:24:27,060 --> 00:24:27,840 He. 217 00:24:44,640 --> 00:24:46,360 Aşağı inme. Odanda kal. 218 00:24:47,700 --> 00:24:49,000 Kavga mı ettin? 219 00:24:56,540 --> 00:24:58,260 Aşağıda dediklerim için de... 220 00:25:01,620 --> 00:25:04,100 Canını acıttıysa kusura bakma olur mu? 221 00:25:05,760 --> 00:25:06,760 Yok. 222 00:25:07,940 --> 00:25:09,520 Senin canın acımasın da. 223 00:25:26,800 --> 00:25:27,800 Mercan nasıl? 224 00:25:28,840 --> 00:25:32,340 Kız çok kötü Necip. İçim parçalandı. Yoğun bakımda. 225 00:25:33,220 --> 00:25:37,080 Ne demek kız nasıl? Gebermedi işte! Salak salak konuşma! 226 00:25:38,560 --> 00:25:39,840 Eyşan'cığım arabaya bin. 227 00:25:40,840 --> 00:25:42,660 Sen burada bekle. Bekle. 228 00:25:50,040 --> 00:25:51,520 Ee gitmiyor muyuz? 229 00:25:52,460 --> 00:25:54,740 Ben gidiyorum. Sen kalıyorsun. 230 00:25:55,040 --> 00:25:55,900 Ne? 231 00:25:56,600 --> 00:25:59,500 Ben gidiyorum. Sen kalıyorsun. 232 00:26:00,980 --> 00:26:03,180 Ve Mercan ölmeden eve gelmiyorsun. 233 00:26:04,680 --> 00:26:05,820 Ne diyorsun Vedat? 234 00:26:06,260 --> 00:26:09,120 İlk cinayetini işleyeceğin için çok heyecanlandın değil mi Eyşan? 235 00:26:09,340 --> 00:26:11,160 Ne ne ilk cinayeti? 236 00:26:12,080 --> 00:26:15,460 sana söylemeyi unuttum değil mi? Tüh, benim eşekliğim! 237 00:26:15,460 --> 00:26:18,760 Sana bir müjdem var Mercan'ı öldüreceksin. 238 00:26:19,120 --> 00:26:20,260 Delirme! 239 00:26:21,740 --> 00:26:23,140 Kimseyi öldürmeyeceğim. 240 00:26:23,220 --> 00:26:24,260 Emin miyiz? 241 00:26:26,780 --> 00:26:29,840 Mercan ölmedi diye sevinmen hiç hoşuma gitmedi kuzen. 242 00:26:30,880 --> 00:26:33,720 Benim mahfolacağımı bile bile sevindin. 243 00:26:33,860 --> 00:26:36,040 Vedat o başka bir... 244 00:26:36,500 --> 00:26:39,100 Artık senin terfi etme zamanın geldi Eyşan. 245 00:26:39,520 --> 00:26:41,660 Benim arkamı toplamak sana vicdan yapıyor. 246 00:26:43,140 --> 00:26:45,840 Vedat ne olursun yapma. 247 00:26:46,400 --> 00:26:47,400 Bri gün... 248 00:26:49,000 --> 00:26:52,220 ...bana olan borcunu ödeyeceğine söz vermiştin Eyşan. 249 00:26:53,880 --> 00:26:55,200 İşte ol gün geldi. 250 00:26:58,960 --> 00:27:00,100 Kusura bakma kuzen. 251 00:27:01,760 --> 00:27:03,660 Eğer suç ortağı olmazsak... 252 00:27:05,000 --> 00:27:07,100 ...kendimi güvende hissetmeyeceğim. 253 00:27:10,280 --> 00:27:12,220 Dağdevirenlerin uyumasını bekle. 254 00:27:12,980 --> 00:27:15,940 Kızın odasına gir ve işi hallet. 255 00:27:19,780 --> 00:27:21,060 Bu kadar basit. 256 00:28:10,140 --> 00:28:11,980 Eyşan Hanım gitmediniz mi? 257 00:28:11,980 --> 00:28:13,440 Yok gönlüm el vermedi. 258 00:29:20,020 --> 00:29:21,880 Gördün değil mi Mustafa? 259 00:29:22,400 --> 00:29:24,720 Kaç saat oldu aşağı inen yok. 260 00:29:25,420 --> 00:29:27,820 Mercan orada ölüm döşeğinde yatıyor. 261 00:29:28,520 --> 00:29:32,840 Senin kardeşin aldı dul karıyı koynuna sefa yapıyor. 262 00:29:32,860 --> 00:29:33,600 Anne! 263 00:29:34,180 --> 00:29:37,460 Benim kardeşim karısını koynuna alıp sefa yapmıyor. 264 00:29:38,520 --> 00:29:39,520 Nefes. 265 00:29:39,840 --> 00:29:42,740 Tahir'in kapısının önünde bekliyor. 266 00:29:44,460 --> 00:29:47,700 Desene akıllandı da attı karıyı odadan. 267 00:29:48,060 --> 00:29:49,620 Anne yuh artık da! 268 00:29:49,660 --> 00:29:51,580 Hem de ne yuh anne ya! 269 00:29:52,820 --> 00:29:54,520 Vallahi boğacağım bu karıyı. Tutmayın beni. 270 00:29:54,520 --> 00:29:55,280 Yeter! 271 00:29:58,660 --> 00:30:00,300 Akıllandığı için değil anne. 272 00:30:01,220 --> 00:30:03,560 Karısından bile teselliyi bulmaya... 273 00:30:04,480 --> 00:30:06,960 Vicdanı el vermediği için. 274 00:30:10,180 --> 00:30:14,400 Bizim beğenmediğimiz Nefes niye Tahir'in kapısının önünde bekliyor biliyor musun? 275 00:30:16,580 --> 00:30:20,200 Tahir Karadeniz olup kendini boğmadan önce onu kurtarmak için. 276 00:30:21,640 --> 00:30:24,680 Benden o karıya alkış bekleme. 277 00:30:25,540 --> 00:30:27,240 O karı olmasaydı... 278 00:30:27,400 --> 00:30:29,640 ...benim oğlumun canı yanmayacaktı. 279 00:30:30,240 --> 00:30:34,360 O karı olmasaydı benim evim başıma yıkılmayacaktı. 280 00:30:34,500 --> 00:30:35,500 Ama oldu anne! 281 00:30:36,620 --> 00:30:37,620 O karı oldu! 282 00:30:39,400 --> 00:30:42,880 İstemediğimiz kadın, Kalelilere gelin oldu. 283 00:30:45,620 --> 00:30:46,620 Bizden oldu! 284 00:30:47,080 --> 00:30:48,600 Bizden olmadı! 285 00:30:49,220 --> 00:30:51,060 Bize yara oldu! 286 00:30:51,720 --> 00:30:55,040 Bize yara değil oğluna yara oldu o kız! 287 00:30:55,240 --> 00:30:58,500 Ona yara dersen oğlun kanar. Bir anla da bir anla!! 288 00:30:58,640 --> 00:30:59,280 He anne. 289 00:31:01,800 --> 00:31:05,000 Nefes Tahir'e yar oldu mu? Oldu. 290 00:31:06,860 --> 00:31:09,540 Kalelilere gelin oldu mu? Oldu. 291 00:31:10,020 --> 00:31:11,100 Bitmiştir. 292 00:31:11,260 --> 00:31:13,600 O Kalelilere gelin oldu diye... 293 00:31:14,540 --> 00:31:16,020 ...Mercan kendini astı. 294 00:31:16,140 --> 00:31:17,280 Yeter! 295 00:31:22,060 --> 00:31:23,440 Bir defa daha... 296 00:31:24,520 --> 00:31:27,540 ...benim kardeşimin canını acıtacak bir laf edersen... 297 00:31:27,960 --> 00:31:30,140 ...bak külahları çok fena değişiriz anne! 298 00:31:32,660 --> 00:31:33,660 Ben yeri gelmiş... 299 00:31:35,060 --> 00:31:38,480 ...kardeşim için insanlığımdan vaz geçmişim. 300 00:31:38,540 --> 00:31:40,120 Sana yedirmem onu. 301 00:31:43,720 --> 00:31:44,720 Mustafa'm. 302 00:31:47,540 --> 00:31:49,660 Sen Tahir'in başında oldukça... 303 00:31:50,040 --> 00:31:51,800 ...onu kimseler yiyemez. 304 00:31:53,520 --> 00:31:58,800 Bana evladımın düşmanıymış gibi davranmayı kesin! 305 00:31:58,940 --> 00:32:00,980 Sen de o zaman öyle davranma anne. 306 00:32:20,100 --> 00:32:21,100 Bak güzel annem. 307 00:32:23,600 --> 00:32:27,980 Bizim asıl şimdi bir arada durmamız lazım. 308 00:32:28,320 --> 00:32:30,180 Kenetlenmemiz lazım. 309 00:32:30,720 --> 00:32:33,400 Yahu Vedat denen gaybana herifle... 310 00:32:33,640 --> 00:32:35,760 ...zaten güç bela uğraşıyoruz. 311 00:32:36,680 --> 00:32:38,400 Ha bir de Cemil çıktı! 312 00:32:40,880 --> 00:32:42,900 Ha ama biz madem Kalelileriz... 313 00:32:43,800 --> 00:32:45,440 ...kale gibi duracağız. 314 00:32:48,020 --> 00:32:50,080 Tahir'e ah demeyeceğiz. 315 00:32:57,720 --> 00:32:59,060 Yanacağız... 316 00:33:00,500 --> 00:33:02,020 ...ama tütmeyeceğiz. 317 00:33:03,920 --> 00:33:05,840 Dumanımız çıkmayacak. 318 00:33:11,680 --> 00:33:12,680 Anladın mı anne? 319 00:33:19,900 --> 00:33:20,900 Anladın. 320 00:33:32,000 --> 00:33:33,480 Kurban olduğum Allah'ım. 321 00:33:36,140 --> 00:33:37,500 Sen Mercan'a ömür ver. 322 00:33:38,100 --> 00:33:39,580 Amin. Amin. 323 00:34:30,020 --> 00:34:32,020 Kızım! 324 00:34:58,180 --> 00:34:58,860 Nazar. 325 00:35:02,200 --> 00:35:03,200 Bunlar nedir? 326 00:35:05,520 --> 00:35:07,320 Elini jiletliyordu işte acıdan. 327 00:35:07,640 --> 00:35:08,260 Ne! 328 00:35:08,660 --> 00:35:11,860 Ben sana dedim. Doktora gitmesi lazım dedim. 329 00:35:12,360 --> 00:35:14,260 Götürmediniz. Bak ne oldu. 330 00:35:14,340 --> 00:35:15,340 Doktor... 331 00:35:16,200 --> 00:35:18,540 ...Tahir'in ettiklerini mi silecekti? 332 00:35:19,560 --> 00:35:22,180 O dul karının söylediklerini mi unutturacaktı? 333 00:35:23,840 --> 00:35:26,560 Kızımı bu hale Tahir ile karısı getirdi. 334 00:35:28,380 --> 00:35:29,620 Gebersinler. 335 00:35:37,300 --> 00:35:38,520 Geberecekler. 336 00:35:59,540 --> 00:36:00,780 Geberecekler. 337 00:36:15,880 --> 00:36:16,860 Nefes. 338 00:36:17,420 --> 00:36:19,940 Yengem birkaç lokma bir şey yesinler dedi. 339 00:36:21,520 --> 00:36:23,900 Murat sen iyi misin? 340 00:36:26,160 --> 00:36:27,860 Nazar çok üzülmüştür. 341 00:36:28,660 --> 00:36:30,520 Çok uyuz kapıyorum ona ama... 342 00:36:31,240 --> 00:36:33,000 ...bugün o kadar kötüydü ki... 343 00:36:34,800 --> 00:36:35,800 ...kıyamıyorum. 344 00:36:36,660 --> 00:36:38,360 Elimden bir şey de gelmiyor. 345 00:36:40,540 --> 00:36:41,880 Yarın gitsen mi acaba? 346 00:36:42,440 --> 00:36:43,600 Konuşmaz ki benimle. 347 00:36:44,580 --> 00:36:45,720 Konuşmasın. 348 00:36:49,640 --> 00:36:52,380 Hiç olmadı kapısının önünde beklersin diyorsun ha? 349 00:36:58,340 --> 00:37:01,900 Ulan ağabeyimin de bu kadar salak olduğunu bilmezdim ha. 350 00:37:02,460 --> 00:37:05,840 Senin gibi kız kapının önünde bekleyecek, ohoo. 351 00:37:16,800 --> 00:37:18,480 [...Kapı çalıyor...] 352 00:37:28,400 --> 00:37:29,920 Asiye abla göndermiş. 353 00:37:31,360 --> 00:37:33,120 Yiyecek halim yok Nefes. 354 00:38:30,920 --> 00:38:31,920 Hay ben böyle işin... 355 00:38:45,520 --> 00:38:46,980 Çivra'ya git o zaman. 356 00:38:50,000 --> 00:38:51,000 Ben annenle baş ederim. 357 00:38:52,740 --> 00:38:53,740 Haydi git. 358 00:39:37,120 --> 00:39:39,440 Selamünaleyküm. Aleykümselam devrem. 359 00:39:40,080 --> 00:39:42,880 Ne yaptın? Bulabildin mi şu Şengül denen kadını? 360 00:39:43,480 --> 00:39:45,800 Bu huyunu hep çok sevmişimdir biliyor musun devrem. 361 00:39:46,120 --> 00:39:48,580 Hatice hiç tipin değil direkt neticeye yürüyorsun. 362 00:39:49,380 --> 00:39:50,500 Komik mi şimdi bu? 363 00:39:51,140 --> 00:39:53,400 İdare edeceksin vallahi. Uykulu kafa bu kadar oluyor. 364 00:39:53,820 --> 00:39:56,480 Ulan uyu diye mi getirdik seni İstanbul'dan. Alo! 365 00:39:57,100 --> 00:39:58,940 Şengül diyorum, Şengül! 366 00:40:00,540 --> 00:40:01,900 Şengül hangisiydi aga? 367 00:40:08,100 --> 00:40:10,220 Ceylan'ın annesi görünen hani. 368 00:40:13,480 --> 00:40:15,400 Vedat'ın evinde hizmetçi olan. 369 00:40:15,940 --> 00:40:19,640 Hani o da Ceylan ile beraber Trabzon'a inmişti. 370 00:40:20,760 --> 00:40:22,060 Hatırladın mı şimdi? 371 00:40:23,960 --> 00:40:25,040 Günaydın. 372 00:40:33,180 --> 00:40:34,180 Al. 373 00:40:36,480 --> 00:40:38,540 Kadının üzerine kayıtlı telefon yok. 374 00:40:38,880 --> 00:40:40,480 Telefonu bilsek yerini bulurduk. 375 00:40:40,840 --> 00:40:42,800 Ama yok. Bir tek o fotoğraf var. 376 00:40:43,780 --> 00:40:44,620 Yalnız... 377 00:40:45,120 --> 00:40:47,300 ...hala Trabzon'da bir yerlerde olduğunu sanıyorum. 378 00:40:47,980 --> 00:40:50,200 Uçakla gelmişti ama dönüş bileti yok. 379 00:40:56,240 --> 00:40:57,240 Ben bu kadını tanıyorum. 380 00:40:57,980 --> 00:41:01,120 Velayet davasında Nefes'in aleyhine şahitlik yapmıştı . 381 00:41:07,660 --> 00:41:08,660 Kalk gidiyoruz. 382 00:41:08,660 --> 00:41:09,380 Nereye lan? 383 00:41:09,500 --> 00:41:10,200 Karakola. 384 00:41:11,220 --> 00:41:13,460 Yahu bari izindeyken sokma beni şu karakola be. 385 00:41:13,520 --> 00:41:15,940 .Bunaldım da bunaldım lan bir şey yapmazsam kafayı yiyeceğim 386 00:41:16,160 --> 00:41:19,060 Aga sen o kafayı çoktan yedin zaten biliyorsun değil mi? 387 00:41:19,640 --> 00:41:21,800 Bari gecenin köründe karakolda ne yapacağız onu söyle. 388 00:41:21,920 --> 00:41:23,760 Mobese kayıtlarına bakacağız. 389 00:41:24,240 --> 00:41:29,080 Şengül Bağcı'nın Trabzon'a indiği gün o saatte havaalanından çıkan bütün arabaları takip edeceğiz. 390 00:41:29,360 --> 00:41:31,440 Plakasını bulacağız. Şoförün yolunu keseceğiz. 391 00:41:31,480 --> 00:41:34,800 Ne bileyim bir şey yapacağız ama o kadını sabaha kadar bulacağız. 392 00:41:35,480 --> 00:41:37,800 Pardon da bütün bunları sabaha kadar nasıl yapacağız? 393 00:41:38,640 --> 00:41:41,740 İstihbarat polisi olan sesin devrem. Onu da sen bileceksin. 394 00:41:42,240 --> 00:41:45,300 Ben seni karakola sokarım gerisine karışmam. Haydi kalk hazırlan. 395 00:41:45,460 --> 00:41:47,000 Allah razı olsun be devrem. 396 00:41:47,520 --> 00:41:49,840 Amin devrem. Amin. Cümlemizden. 397 00:42:05,700 --> 00:42:09,020 Uu, kız hala burada ne ediyorsun? 398 00:42:09,460 --> 00:42:10,600 Tahir'i bekliyorum. 399 00:42:11,020 --> 00:42:11,840 Bacım... 400 00:42:12,040 --> 00:42:15,020 ...o delinin Çivra'dan ne zaman geleceği belli olmaz ha. 401 00:42:15,160 --> 00:42:17,160 Haydi sen geç odana uyu. 402 00:42:17,420 --> 00:42:19,180 Yok iyiyim ben böyle. 403 00:42:19,400 --> 00:42:20,640 Oy nenem ya Rabbi. 404 00:42:21,220 --> 00:42:25,180 Tuttu yine bunun karakoldaki inadı. Beklerim dediyse bekleyecek. 405 00:42:25,520 --> 00:42:27,940 İnat değil Asiye abla, umut. 406 00:42:29,360 --> 00:42:32,280 Ula bizim aileye bir tane akıllı gelin gelmez ha! 407 00:42:32,560 --> 00:42:34,820 Gelse belki biz düzeleceğiz. 408 00:42:35,200 --> 00:42:37,500 Neyse. Haydi Asiye. Haydi yatağa. 409 00:42:37,800 --> 00:42:39,420 Sana da Allah rahatlık versin bacım. 410 00:42:39,420 --> 00:42:40,480 İyi geceler. 411 00:42:40,700 --> 00:42:41,700 412 00:42:42,520 --> 00:42:46,440 Vallahi yemin ederim sen bize Tahir'in deliliğini aratacaksın he. 413 00:42:46,740 --> 00:42:49,860 Allah'tan biz deli seviyoruz. Haydi iyi geceler. 414 00:42:49,960 --> 00:42:51,000 İyi geceler. 415 00:42:58,060 --> 00:42:59,080 İyi akşamlar İhsan ağabey. 416 00:42:59,220 --> 00:43:00,900 Oo sana da Tahir'im. 417 00:43:01,040 --> 00:43:02,200 Özlettin kendini. 418 00:43:03,040 --> 00:43:05,020 Doğru söyle lan kaç kere girdin içeri? 419 00:43:05,400 --> 00:43:08,700 Orasını geçiyoruz devrem İhsan ağabey Mithat ağabey bizi bekliyor da. 420 00:43:08,700 --> 00:43:11,580 Sizi mi bekliyordu? Lan Mithat baş komiserim yok ki. 421 00:43:11,800 --> 00:43:15,220 Ya senin gözünden kaçmıştır ufak tefek adam. Haydi devrem. 422 00:43:15,260 --> 00:43:16,780 Görüşürüz. İyi nöbetler ağabey. 423 00:43:44,560 --> 00:43:48,840 Devrem, komutanın odasına gizli gizli girip viski arakladığımız zamanı hatırlıyor musun? 424 00:43:50,140 --> 00:43:53,620 Hatırlamıyorum devrem. Muhtemelen viski arakladığın kişi ben değildim. 425 00:43:54,700 --> 00:43:55,700 Allah Allah. 426 00:43:55,760 --> 00:43:56,760 Kimdi lan o? 427 00:43:57,880 --> 00:43:58,880 Sabır ya. 428 00:43:59,380 --> 00:44:01,460 Haydi yakalanmadan halledelim şu işi. 429 00:44:09,080 --> 00:44:11,980 Hangi tarihte giriş yapmıştı o. Versene dosyayı. 430 00:44:32,040 --> 00:44:32,980 İyi nöbetler İhsan. 431 00:44:32,980 --> 00:44:34,000 Sağ olun baş komiserim. 432 00:44:34,380 --> 00:44:35,600 Baş komiserim? 433 00:44:36,780 --> 00:44:39,660 Siz yukarıda değil miydiniz? 434 00:44:40,720 --> 00:44:42,080 Bilmiyorum İhsan. 435 00:44:42,560 --> 00:44:46,520 Bir bak bakalım yukarıda mıyım? Lan gereksiz yukarıda gibi mi duruyorum? 436 00:44:47,280 --> 00:44:48,600 Daha yeni geliyorum dışarıdan. 437 00:44:49,020 --> 00:44:51,380 Ama az önce Tahir geldi. 438 00:44:51,540 --> 00:44:53,340 Mithat ağabey bekliyor dedi. 439 00:44:56,900 --> 00:44:57,740 Ulan Tahir. 440 00:44:58,340 --> 00:45:01,020 Ulan Tahir yine ne *** yiyorsun? 441 00:45:01,420 --> 00:45:03,440 Gördün mü bak. Vedat'ın arabası işte. 442 00:45:03,440 --> 00:45:06,480 ** psikopatı. Bak lan bak. Nereye gidiyor bak. 443 00:45:06,520 --> 00:45:09,280 Ya aga bir inersen tepemden bakacağım işte. 444 00:45:09,320 --> 00:45:11,820 Allah Allah bir sal beni ya! Bir rahat bırak. 445 00:45:15,160 --> 00:45:16,640 Hoba! 446 00:45:16,880 --> 00:45:18,180 Ne yapıyorsun lan sen burada? 447 00:45:19,060 --> 00:45:20,440 Mobese kayıtlarına bakıyoruz ağabey. 448 00:45:20,600 --> 00:45:21,380 Bu kim? 449 00:45:22,000 --> 00:45:23,180 Askerlik arkadaşım. 450 00:45:23,480 --> 00:45:24,980 Lan oğlum yiyor musun sen beni? 451 00:45:25,160 --> 00:45:26,800 Ağabey vallahi askerlik arkadaşım. 452 00:45:27,140 --> 00:45:29,580 İstanbul Emniyetten İstihbarat şubeden Ali ben. 453 00:45:31,220 --> 00:45:32,320 Kimlik kimlik.? 454 00:45:36,280 --> 00:45:37,380 Ne işi var burada? 455 00:45:39,080 --> 00:45:41,540 Nefes'in kayıp kızını bulmada yardım ediyor ağabey. 456 00:45:42,140 --> 00:45:43,480 Nefes'in kayıp kızı mı var? 457 00:45:43,760 --> 00:45:46,700 Vedat *** kızdan saklamış. Nefes öldü biliyor. 458 00:45:47,120 --> 00:45:48,360 Sen nereden biliyorsun? 459 00:45:49,980 --> 00:45:51,240 Gemide söyledi ***. 460 00:45:51,240 --> 00:45:53,560 Lan bana niye söylemedin? O kadar sordum ben sana. 461 00:45:53,740 --> 00:45:54,900 E ağabeyime söylerdin. 462 00:45:55,060 --> 00:45:56,340 Şimdi neden dedin o zaman? 463 00:45:56,500 --> 00:45:58,200 E ağabey bastın. Ne yapsaydım? 464 00:45:58,680 --> 00:46:00,400 Sen yine de ağabeyime söyleme. 465 00:46:01,000 --> 00:46:02,000 Söylemem söylemem. 466 00:46:02,760 --> 00:46:05,800 Lan bir çocuklu dul kadın aldın diye ortalık ayağa kalktı. 467 00:46:05,880 --> 00:46:08,080 Şimdi iki çocuğu olduğunu öğrenirlerse ne olur? 468 00:46:08,140 --> 00:46:09,060 Ağabey. 469 00:46:09,820 --> 00:46:12,920 Ne fark eder ki Baş komiserim. Biri çocuk da öbürü değil mi? 470 00:46:12,920 --> 00:46:15,360 Koçum sen bizim buraları bilmezsin. O yüzden karışma. 471 00:46:16,040 --> 00:46:19,180 Tamam tamam sen çık. Ben Ali ile kayıtlara bakarım. 472 00:46:19,940 --> 00:46:23,180 Detayları o verir. Malum her şeyi biliyor ya. 473 00:46:23,720 --> 00:46:25,000 Yok ağabey ben de buradayım. 474 00:46:25,400 --> 00:46:28,680 Lan oğlum burası yasak yasak. Siviller giremez. 475 00:46:28,840 --> 00:46:31,120 Lan delirtme beni! Atarım içeri ha! 476 00:46:31,120 --> 00:46:33,740 Tama aga. Biz hallederiz. Haydi. 477 00:46:35,220 --> 00:46:37,720 Ha bu arada Cemil'den uzak dur. 478 00:46:37,720 --> 00:46:40,220 En azından Mercan tehlikeyi atlatana kadar. 479 00:46:40,460 --> 00:46:43,380 Kızı sana sevdasından kendini astı diye adam kudurmuş. 480 00:46:44,180 --> 00:46:47,400 Oğlum Mercan kim lna? Ne sevdası? Nefes değil mi seninkinin adı? 481 00:46:47,500 --> 00:46:49,320 Onu da ben anlatırım sana koçum. 482 00:46:49,560 --> 00:46:52,880 Tahir'in mevzuları sabaha kadar bitmez. Çıksana lan dışarı! 483 00:46:59,840 --> 00:47:02,380 Mercan iyileşene kadar hiçbir yere sığamaz bu. 484 00:47:02,920 --> 00:47:04,680 Vicdandan geberiyor hergele. 485 00:47:05,620 --> 00:47:06,880 Bak şu kayıtlara haydi. 486 00:47:52,500 --> 00:47:53,420 Cemil Bey... 487 00:47:53,740 --> 00:47:56,760 ...siz de uyuyun isterseniz. Ben buradayım. 488 00:48:01,640 --> 00:48:03,580 Konuşmak ister misiniz? 489 00:48:04,680 --> 00:48:05,680 Dinlerim. 490 00:48:06,280 --> 00:48:08,080 Haydi dökün içinizdekileri. 491 00:50:12,420 --> 00:50:13,840 Of of. 492 00:50:48,760 --> 00:50:50,360 Ben bir ablama bakayım. 493 00:51:31,460 --> 00:51:32,460 İyi mi ablan? 494 00:51:34,280 --> 00:51:35,380 Hala aynı. 495 00:52:18,400 --> 00:52:19,440 Yiğit. 496 00:52:20,460 --> 00:52:23,780 Babacığım gecenin ikisi oldu saat. Ne yapıyorsun sen hala? 497 00:52:24,060 --> 00:52:25,100 Niye uyumadın? 498 00:52:32,760 --> 00:52:34,240 Neyin var canım benim? 499 00:52:35,480 --> 00:52:37,360 Ben annemi özledim. 500 00:52:41,600 --> 00:52:43,040 Ben de özledim biliyor musun? 501 00:52:43,460 --> 00:52:46,260 Senin annemi özlemeye bir hakkın yok! 502 00:54:00,280 --> 00:54:02,280 [...Telefon çalıyor...] 503 00:54:02,960 --> 00:54:04,440 [...Telefon çalıyor...] 504 00:54:05,360 --> 00:54:06,060 Yiğit'im. 505 00:54:06,340 --> 00:54:07,740 Tahir ağabeyim. 506 00:54:08,140 --> 00:54:09,360 Bir şey mi oldu Yiğit'im? 507 00:54:10,100 --> 00:54:12,840 Anneme söylemezsen bir şey diyebilir miyim? 508 00:54:13,200 --> 00:54:15,540 De tabi aslanım. Köyü bir şey yok değil mi? 509 00:54:16,180 --> 00:54:20,720 Ben sizi o kadar özlüyorum ki sürekli ağlayasım geliyor. 510 00:54:21,000 --> 00:54:24,040 Sen yanımda olmadığında ağlamayacağım diyorum. 511 00:54:24,240 --> 00:54:25,840 Yutuyorum böyle. 512 00:54:26,900 --> 00:54:28,700 Bazen çok büyük oluyor. Yutamıyorum. 513 00:54:28,900 --> 00:54:29,900 Yutamıyorum. 514 00:54:32,800 --> 00:54:34,980 Yiğit'im bak sana ne diyeceğim. 515 00:54:35,200 --> 00:54:36,680 Ben seni görüntülü arayayım mı? 516 00:54:37,840 --> 00:54:39,500 Arar mısın ki ya? 517 00:54:39,620 --> 00:54:40,760 Ararım ki ya! 518 00:54:42,300 --> 00:54:44,560 Annemi de yanında görebilir miyim? 519 00:54:44,780 --> 00:54:46,860 Yanınızdaymışım gibi olur belki. 520 00:54:47,540 --> 00:54:48,580 Tamam aslanım. 521 00:54:48,820 --> 00:54:50,820 Ben anneni uyandırıp seni arayayım tamam mı? 522 00:55:09,680 --> 00:55:10,680 Yiğit aradı da. 523 00:55:11,500 --> 00:55:13,160 Görüntülü konuşmak istedi. 524 00:55:13,820 --> 00:55:15,360 Birlikte görmek istiyormuş bizi. 525 00:55:34,440 --> 00:55:36,300 Senin şu Nefes kafası var ya? 526 00:55:37,620 --> 00:55:38,600 Bize ondan lazım. 527 00:55:39,380 --> 00:55:40,380 Anladım. 528 00:55:40,980 --> 00:55:43,120 Biz çok iyiyiz. Çok mutluyuz. 529 00:55:55,020 --> 00:55:56,080 Annem. 530 00:55:56,620 --> 00:55:57,620 Bir tanem nasılsın? 531 00:55:58,380 --> 00:56:01,280 Heyyo! Yine üçümüz yan yana gibi! 532 00:56:01,660 --> 00:56:03,920 Anneciğim nasılsın bir tanem? 533 00:56:04,140 --> 00:56:05,040 İyiyim. 534 00:56:05,300 --> 00:56:07,600 Sen niye uyumadın bakalım ay ışığında uluyan kurt? 535 00:56:08,020 --> 00:56:09,740 Uykum yok diye. 536 00:56:11,760 --> 00:56:16,080 Mavi tüylü geyiğin acayip uyku getirici bir masalı varmış. Anlatsın mı sana? 537 00:56:16,680 --> 00:56:18,040 Anlatsın. 538 00:56:19,560 --> 00:56:25,960 Günün birinde ay ışığında uluyan kurt kabilesinden çok uzağa gitmek zorunda kalmış. 539 00:56:26,780 --> 00:56:29,120 Ailesini o kadar çok özlemiş ki... 540 00:56:29,400 --> 00:56:32,060 ...kocaman bir ateş yakmış. 541 00:56:32,120 --> 00:56:33,920 Duman diliyle haberleşmek için. 542 00:56:34,640 --> 00:56:36,320 Duman okuma yazmayı biliyor muymuş ki? 543 00:56:36,760 --> 00:56:39,520 Yakabiliyormuş da okuyamıyormuş. Allah Allah! 544 00:56:39,740 --> 00:56:41,260 Ay ışığında uluyan kurt bu. 545 00:56:42,240 --> 00:56:43,240 Neyse. 546 00:56:44,200 --> 00:56:47,020 Yakmış ateşini, almış duman örtüsünü... 547 00:56:47,360 --> 00:56:48,880 ...başlamış yazmaya. 548 00:56:49,340 --> 00:56:52,720 Anneciğim, Tahir ağabeyciğim ben sizi çok özledim. 549 00:56:53,260 --> 00:56:56,700 Keşke Tahir ağabeyim de olsa da kahvaltıda bana kuymak yapsa. 550 00:56:57,300 --> 00:56:59,980 Sonra beklemiş beklemiş beklemiş... 551 00:56:59,980 --> 00:57:01,660 Aa bir bakmış... 552 00:57:02,480 --> 00:57:04,160 ...karşıdan cevap geliyor. 553 00:57:04,480 --> 00:57:06,620 Uzun uzun yazışmışlar. 554 00:57:06,780 --> 00:57:08,780 Sonra zaman geçmiş... 555 00:57:09,620 --> 00:57:12,940 ...ve o ailesinin yanına gelmiş. Masal da burada bitmiş. 556 00:57:15,060 --> 00:57:16,060 Yiğit'im. 557 00:57:17,680 --> 00:57:19,680 Uyumadan telefonu sakla olur mu? 558 00:57:33,240 --> 00:57:34,880 Çocuklar uyumadan önce... 559 00:57:36,140 --> 00:57:37,880 ...annelerini öperler. 560 00:57:39,300 --> 00:57:40,980 Telefon saklamazlar. 561 00:58:42,660 --> 00:58:43,720 Nazar. 562 00:58:44,600 --> 00:58:46,040 Murat bas git. 563 00:58:50,060 --> 00:58:51,060 Bak. 564 00:58:51,720 --> 00:58:55,000 Silahım olsa Kaleli soyadını taşıyan herkesi çeker vururum. 565 00:58:55,340 --> 00:58:57,320 Bas git hıncımı senden çıkarmayayım. 566 00:58:57,580 --> 00:59:00,140 Çıkar Nazar. Benden çıkar. 567 00:59:00,960 --> 00:59:04,000 Eğer rahatlayacaksan istediğini yap bana. 568 00:59:04,360 --> 00:59:08,200 Ne rahatlaması ulan! Benim ablam can çekişiyor içeride senin ağabeyin yüzünden. 569 00:59:08,820 --> 00:59:10,980 Beni kahretmek için mi dikiliyorsun karşımda? 570 00:59:11,440 --> 00:59:14,660 Etme Nazar. seni böyle gördükçe ben daha çok kahroluyorum. 571 00:59:14,960 --> 00:59:15,960 Murat bas git. 572 00:59:15,960 --> 00:59:17,320 Gitmiyorum. 573 00:59:17,360 --> 00:59:18,340 Git dedim. 574 00:59:18,540 --> 00:59:19,700 Gitmiyorum. 575 00:59:19,960 --> 00:59:21,300 Git dedim işte. 576 00:59:21,620 --> 00:59:22,560 Gitmiyorum. 577 00:59:22,560 --> 00:59:25,700 Git diyorum işte gitsene. Git... 578 00:59:43,000 --> 00:59:43,860 Nazar! 579 00:59:49,980 --> 00:59:52,280 Bir daha bana dokunursan senin ellerini kırarım. 580 00:59:58,480 --> 00:59:59,960 Ne istiyor bu hamsi senden? 581 01:00:00,500 --> 01:00:01,700 Belasını. 582 01:00:17,420 --> 01:00:18,480 Beceremedin ha? 583 01:00:18,600 --> 01:00:20,180 Yapamadım yapamam. 584 01:00:20,940 --> 01:00:21,940 Yapacaksın! 585 01:00:22,280 --> 01:00:24,880 Vedat sen bu işi adamlarına yaptır. Beni bulaştırma ne olur. 586 01:00:24,980 --> 01:00:26,580 Öyle bir seçenek yok Eyşan. 587 01:00:27,020 --> 01:00:29,480 Çıkaracaksın o eldivenleri artık elinden. 588 01:00:30,440 --> 01:00:31,500 O kızın kanını... 589 01:00:32,040 --> 01:00:33,800 ...ellerinde göreceğim senin. 590 01:00:36,220 --> 01:00:37,360 Cemil Bey. 591 01:00:38,040 --> 01:00:38,820 Vedat Bey. 592 01:00:39,220 --> 01:00:42,720 Hoş geldiniz de lüzumu yoktu. 593 01:00:42,860 --> 01:00:44,020 Olur mu öyle şey. 594 01:00:44,200 --> 01:00:45,880 Sizi bu halde yalnız bırakamazdık. 595 01:00:45,880 --> 01:00:46,940 Sağ olun. 596 01:00:47,260 --> 01:00:50,360 Vallahi ne hakikatli insanlarsınız. 597 01:00:50,400 --> 01:00:52,200 Eyşan Hanım da sabaha kadar bizimle bekledi. 598 01:00:54,160 --> 01:00:56,360 Biz kötü gün dostuyuzdur Cemil Bey. 599 01:00:57,100 --> 01:00:59,940 Sizin acınız bizim acımız demek. 600 01:01:00,480 --> 01:01:01,480 Eyvallah sağ olun. 601 01:01:03,400 --> 01:01:04,520 Mercan nasıl? 602 01:01:05,400 --> 01:01:06,900 Durumunda bir iyileşme var mı? 603 01:01:07,940 --> 01:01:09,660 İyiye falan gittiği yok. 604 01:01:10,540 --> 01:01:13,640 Onu bu halde gördüğüm zaman kanım çekiliyor. 605 01:01:15,580 --> 01:01:18,540 Kızım içeride eceliyle boğuşuyor. 606 01:01:18,620 --> 01:01:21,300 Tahir efendi karısıyla keyifte. 607 01:01:25,180 --> 01:01:28,080 Akacak kan damarda durmaz demişler Cemil Bey. 608 01:01:29,040 --> 01:01:30,520 Kızıma bir şey olursa... 609 01:01:31,380 --> 01:01:33,300 ...o Tahir'in eceli ben olacağım. 610 01:01:34,480 --> 01:01:35,480 Bak görürsün. 611 01:01:46,520 --> 01:01:47,940 Günaydın elticiğim. 612 01:01:48,300 --> 01:01:49,660 Günaydın Asiye abla. 613 01:01:49,880 --> 01:01:51,460 Balım uyan. 614 01:01:57,120 --> 01:01:58,300 Tövbe estağfirullah. 615 01:01:58,720 --> 01:02:00,460 Sana da günaydın Mustafa ağabey. 616 01:02:00,460 --> 01:02:01,920 Fesuphanallah. 617 01:02:05,980 --> 01:02:07,600 Günaydın Nefes yenge. 618 01:02:07,600 --> 01:02:08,760 Günaydın yengem. 619 01:02:08,920 --> 01:02:10,800 Görüşürüz elticiğim. 620 01:02:10,920 --> 01:02:12,940 Kıçın acırsa sedire geç. 621 01:02:21,860 --> 01:02:22,980 Hiç yatmadım deme bana. 622 01:02:23,260 --> 01:02:24,300 Sen de yatmadın. 623 01:02:25,080 --> 01:02:26,300 Delirdin durdun bütün gece. 624 01:02:26,620 --> 01:02:27,380 Ha ben delirdim? 625 01:02:28,080 --> 01:02:30,100 Sen iki gündür burada oturuyorsun. Sen delirmedin. 626 01:02:30,660 --> 01:02:32,760 Deliririm. Hakkım var çünkü. 627 01:02:33,580 --> 01:02:35,060 Yiğit yok, sen yoksun. 628 01:02:35,300 --> 01:02:36,560 Alacağız Yiğit'i. 629 01:02:36,820 --> 01:02:39,060 Ama o zamana kadar burada oturmasan iyi edersin. 630 01:02:39,380 --> 01:02:41,580 Yiğit'i alacağız ama sen yoksun. 631 01:02:41,760 --> 01:02:42,380 Nefes. 632 01:02:42,880 --> 01:02:45,100 Evlendiğimize pişman olacaksın demiştim. 633 01:02:45,220 --> 01:02:46,260 Pişman olmak? 634 01:02:52,800 --> 01:02:56,200 Bana bak kızım. Sana senden vazgeçmiyorum dedim. 635 01:02:56,380 --> 01:02:59,740 Pişman olmam pişman olmana da müsaade etmem. Yeni yeni icatlar çıkartma. 636 01:03:00,100 --> 01:03:01,900 O zaman niye bu kadar uzaksın? 637 01:03:03,940 --> 01:03:07,380 Her durumda yanacağız gel beraber yanalım, dedin... 638 01:03:07,680 --> 01:03:10,680 ...ama hem Nefes olmama bile izin vermiyorsun. Neden? 639 01:03:12,820 --> 01:03:14,140 Çünkü yetmiyor. 640 01:03:14,240 --> 01:03:15,140 Anladın mı? 641 01:03:16,460 --> 01:03:18,660 Orada o kız ölüm döşeğinde yatarken... 642 01:03:20,140 --> 01:03:22,200 Ben senin dizinde yatmak için geberiyorum. 643 01:03:25,840 --> 01:03:28,660 Senin saçının kokusunu almak iççin ölüyorum ulan. 644 01:03:29,160 --> 01:03:29,860 Ölüyorum. 645 01:03:33,440 --> 01:03:34,760 Göğsüm üşüyor sen yokken. 646 01:03:47,740 --> 01:03:49,400 Vicdanın el vermiyor değil mi? 647 01:03:59,600 --> 01:04:02,540 Merhametini sevdiğimi daha önce söylemiş miydim? 648 01:04:15,220 --> 01:04:16,220 Nefes. 649 01:04:20,200 --> 01:04:21,460 Kurban olayım zorlama da. 650 01:04:25,780 --> 01:04:26,780 Omzun... 651 01:04:27,320 --> 01:04:28,320 ...dizim... 652 01:04:33,040 --> 01:04:35,320 ...sen ne zaman sığınmak istersen... 653 01:04:37,460 --> 01:04:39,420 ...onlar senin biliyorsun değil mi? 654 01:04:42,300 --> 01:04:43,720 Sakın unutma. 655 01:04:59,780 --> 01:05:01,500 Anneme yaklaşma. 656 01:05:02,560 --> 01:05:03,560 Dışarı da çıkma. 657 01:05:03,980 --> 01:05:04,980 Köy karışmıştır. 658 01:05:05,540 --> 01:05:06,680 Sen nereye? 659 01:05:07,960 --> 01:05:08,960 İşim var. 660 01:05:31,340 --> 01:05:32,340 Fatih haber var mı? 661 01:05:32,680 --> 01:05:34,500 Murat aradı. Mercan aynıymış. 662 01:05:34,740 --> 01:05:36,540 Vedat Eyşan falan hepsi oradaymış. 663 01:05:36,720 --> 01:05:38,160 Murat'a de fazla dolanmasın oralarda. 664 01:05:38,220 --> 01:05:39,860 Cemil bana olan hıncını ondan çıkartmasın. 665 01:05:39,980 --> 01:05:41,100 Derim ağabey. 666 01:05:41,600 --> 01:05:43,660 Kadınlara dikkat et. Eve de kimse yaklaşmasın. 667 01:05:43,840 --> 01:05:44,760 Tamam ağabey. 668 01:05:47,660 --> 01:05:50,140 Ben yokken o kıza tek kelime etmek yok anne. 669 01:05:52,960 --> 01:05:54,020 Nefes'i yalnız bırakma yenge. 670 01:05:55,060 --> 01:05:56,060 Merak etme. 671 01:05:56,420 --> 01:05:58,280 O tüneğinden ayrılmaz zaten. 672 01:05:58,600 --> 01:05:59,460 Sen nereye? 673 01:05:59,460 --> 01:06:00,260 İşim var. 674 01:06:00,900 --> 01:06:05,340 Kız bu da emirleri yağdırdı gitti. Kız kaldı yukarıda. Oy nenem ya Rabbi. Nefes! 675 01:06:05,440 --> 01:06:07,080 Kız Nefes! 676 01:06:13,040 --> 01:06:14,060 Günaydın. 677 01:06:14,480 --> 01:06:15,480 Ne oldu Asiye abla? 678 01:06:15,500 --> 01:06:19,000 E kız daha ne olacak. Delin gitti kapısında yatmana gerek yok. 679 01:06:19,000 --> 01:06:20,060 Kalk az hava alalım. 680 01:06:20,060 --> 01:06:21,080 Yenge. 681 01:06:22,620 --> 01:06:24,220 Ağabeyim çıkmasınlar dedi. 682 01:06:24,220 --> 01:06:27,200 Evlendiklerinden beri bu Vedat şerefsizi fazla sessiz zaten. 683 01:06:27,460 --> 01:06:29,680 Bir bomba patlatacak diye korkuyoruz. 684 01:06:35,360 --> 01:06:37,300 Ee kız ne oldu? 685 01:07:14,940 --> 01:07:18,120 E kız iki gündür tünedin şimdi de dört dönüyorsun. Ne oldu kuzum sana? 686 01:07:18,380 --> 01:07:20,440 Fatih bunu bir okutsak mı ne etsek? 687 01:07:20,880 --> 01:07:22,360 Vedat fazla sessiz dedin ya? 688 01:07:22,560 --> 01:07:23,520 He dedim. 689 01:07:23,580 --> 01:07:25,600 Gerçekten biz Tahir ile evlendik ama... 690 01:07:26,260 --> 01:07:27,580 ...Vedat hiçbir şey yapmadı. 691 01:07:27,800 --> 01:07:28,880 He yapmadı. 692 01:07:29,300 --> 01:07:30,300 Ya da yaptı. 693 01:07:30,760 --> 01:07:33,760 Kız yaptı mı yapmadı mı bir karar verin. Bir halt anlamadım. 694 01:07:33,900 --> 01:07:35,940 Ya yaptıysa ama biz bilmiyorsak? 695 01:07:36,220 --> 01:07:38,240 O ne demek kız ablası sevsin? 696 01:07:38,380 --> 01:07:39,760 Dün akşam Saniye Hanım... 697 01:07:40,120 --> 01:07:43,760 ...tüm köy pazarda ben Mercan'a bir şey dedim diye kendini astığını söyledi, dedi ya 698 01:07:44,320 --> 01:07:46,200 Aman sen kaynanama ne bakıyorsun. 699 01:07:46,200 --> 01:07:49,020 Millet afkurur afkurur susar. Takma sen. 700 01:07:49,280 --> 01:07:51,820 Ya takmıyorum zaten ama başka bir şey var. 701 01:07:52,020 --> 01:07:54,300 Oy nenem ya rabbi. Yine ne var? 702 01:07:54,700 --> 01:07:57,280 Ya ben dün Mercan'a kendine bir şey yapma dedim. 703 01:07:57,280 --> 01:07:59,760 O da yapmam zaten, Allah'tan korkarım, dedi. 704 01:08:00,940 --> 01:08:02,520 Bir de ben çok güçsüzüm, 705 01:08:02,880 --> 01:08:04,660 ...bundan kurtulmak istiyorum, dedi. 706 01:08:07,680 --> 01:08:09,620 Doktor Volkan'a birlikte gidecektik. 707 01:08:09,920 --> 01:08:13,100 Hah! Sizi de Tahir götürecekti de de düşüp de bayılayım burada. 708 01:08:13,540 --> 01:08:16,500 Ablam onu demek istemiyorum. Yani benim dediğim... 709 01:08:17,000 --> 01:08:19,260 ...o kız hiç intihar edecek gibi değildi. 710 01:08:19,800 --> 01:08:21,580 Ya kurtulmak isteyen insan... 711 01:08:21,939 --> 01:08:23,899 ...niye umutsuzca ölmek istesin ki? 712 01:08:23,899 --> 01:08:25,199 E kız ne bileyim ben. 713 01:08:28,800 --> 01:08:30,480 Bu işte bir tuhaflık var. 714 01:08:33,380 --> 01:08:34,620 Kusura bakmayın Hakim Bey. 715 01:08:36,140 --> 01:08:38,260 Oğlum bir türlü ayrılmak istemedi ben de bırakamadım. 716 01:08:38,740 --> 01:08:39,480 Babalık işte. 717 01:08:45,520 --> 01:08:46,280 Yenge. 718 01:08:46,800 --> 01:08:48,120 Aklından ne geçiyor? 719 01:08:49,020 --> 01:08:52,300 Benim Yiğit'i aramam lazım ama ya Vedat yanındaysa? 720 01:08:52,319 --> 01:08:54,039 Yok Murat aradı. 721 01:08:54,240 --> 01:08:57,120 Eyşan ile Vedat hastanedeymiş de, hayırdır? 722 01:09:11,260 --> 01:09:12,960 Oğlum bir kahvaltı yapsaydım lan. 723 01:09:13,240 --> 01:09:14,020 Dökül. 724 01:09:16,200 --> 01:09:20,240 Çocuktan da, Berrak'ın annesinden de, Şengül Bağcı denen kadından da iz yok. 725 01:09:21,319 --> 01:09:24,639 Havaalanından çıktılar. Sonra kameraları atlattılar. 726 01:09:25,180 --> 01:09:27,000 Senin bu Vedo işi biliyor aga. 727 01:09:27,140 --> 01:09:28,260 Ben de işimi biliyorum. 728 01:09:28,260 --> 01:09:29,200 Sen dah uyu. 729 01:09:30,180 --> 01:09:31,180 O ne demek? 730 01:09:31,939 --> 01:09:35,759 Sen dün Şengül Bağcı'nın telefonunu bilirsek yerini de buluruz dedin değil mi? 731 01:09:35,899 --> 01:09:36,899 He dedim. 732 01:09:40,279 --> 01:09:41,279 Aha! 733 01:09:41,680 --> 01:09:44,860 Bak bak bak bak bak! Deli deli bakışlar yine. 734 01:09:47,420 --> 01:09:48,420 Of lan. 735 01:09:49,000 --> 01:09:50,000 Tamam lan. 736 01:09:51,420 --> 01:09:53,160 Dökül haydi ne yapıyoruz? 737 01:09:55,020 --> 01:09:56,320 Yiğit'i aramam lazım. 738 01:10:01,720 --> 01:10:02,720 Meşgul. 739 01:10:03,600 --> 01:10:05,760 Allah Allah kiminle konuşuyor ki bu uşak? 740 01:10:08,600 --> 01:10:10,020 Evet anne eminim. 741 01:10:10,140 --> 01:10:12,140 Babam dün sabah çıktı. 742 01:10:12,840 --> 01:10:15,180 Mahkemede oğlum benden ayrılmak istemedi... 743 01:10:15,420 --> 01:10:18,160 ...o yüzden geç kaldım dedi de anneciğim. O yüzden sordum. 744 01:10:18,480 --> 01:10:21,060 Anne sence öyle bir şey mümkün mü? 745 01:10:22,100 --> 01:10:23,900 Bana ukalalık etme akıllı bıdık. 746 01:10:24,080 --> 01:10:27,420 Haydi şimdi kapatmam lazım. Seni çok seviyorum anneciğim. Haydi öptüm. 747 01:10:27,940 --> 01:10:30,340 Ben de seni bir sürü seviyorum. 748 01:10:35,040 --> 01:10:37,980 Vedat dün mahkemeye gecikti ya, Yiğit'leydim dedi. 749 01:10:38,640 --> 01:10:40,060 Ama yalan söylemiş. 750 01:10:40,680 --> 01:10:41,380 Ee? 751 01:10:41,840 --> 01:10:43,720 Ya Vedat buraya gelip Mercan'ı astıysa? 752 01:10:43,900 --> 01:10:45,800 Uu! 753 01:10:46,680 --> 01:10:48,280 Sonra da mahkemeye ışınlandı he. 754 01:10:48,720 --> 01:10:50,020 O bile yetmez. 755 01:10:50,020 --> 01:10:52,360 Biz buraya koşup geldiğimizde yeni sılmıştı kız. 756 01:10:52,720 --> 01:10:54,160 Onu biri assa görürdük. 757 01:10:59,120 --> 01:11:01,120 [...Telefon Çalıyor...] 758 01:11:03,820 --> 01:11:07,620 Tahir ağabey benim yalnız olduğumu nereden öğrendin ki ya? 759 01:11:07,760 --> 01:11:09,820 Tahir ağabeyler her şeyi bilir ki ya. 760 01:11:10,040 --> 01:11:11,940 Aa anneler gibi mi? 761 01:11:11,940 --> 01:11:14,440 Yok. Henüz o kadar gelişemedik. 762 01:11:15,220 --> 01:11:16,480 Aslanım nasılsın? 763 01:11:17,040 --> 01:11:18,340 Neden meşguldü telefonun? 764 01:11:19,040 --> 01:11:21,120 Annem aradı onunla konuşuyordum. 765 01:11:21,360 --> 01:11:24,260 İyi yapmışsın. İyi gelmiştir annenin sesini duymak. 766 01:11:24,740 --> 01:11:29,360 Aslında seni de arayacaktım. Annem arama dedi. İşin çokmuş. 767 01:11:29,680 --> 01:11:31,960 Senden önemli işim mi olur benim Yiğit'im? 768 01:11:33,120 --> 01:11:36,140 Ama şimdi senden bir şey isteyeceğim. Sonra bol bol konuşuruz. 769 01:11:40,460 --> 01:11:41,460 Yiğit! 770 01:11:41,760 --> 01:11:42,860 Bir şey mi oldu? 771 01:11:46,720 --> 01:11:49,600 Denizden gelen kaplanı arayacakmışsın. 772 01:11:58,880 --> 01:11:59,880 Berrak. 773 01:11:59,880 --> 01:12:01,360 Tahir ağabey. 774 01:12:01,620 --> 01:12:03,540 Annem ile kardeşimi buldun mu yoksa? 775 01:12:03,880 --> 01:12:06,660 Hayır ama yardım edersen bulabilirim. 776 01:12:08,020 --> 01:12:09,020 Şimdi beni iyi dinle. 777 01:12:22,500 --> 01:12:23,800 Kolay gelsin Asiye abla. 778 01:12:23,800 --> 01:12:25,200 Sağ ol kuzum. 779 01:12:25,720 --> 01:12:27,720 Sahurluk hazırlayayım dedim de. 780 01:12:29,260 --> 01:12:31,780 Uu! Kız nereye? 781 01:12:31,780 --> 01:12:32,700 Doktor Volkan'a. 782 01:12:32,980 --> 01:12:34,100 Ey gidi. 783 01:12:34,560 --> 01:12:36,560 Kız yoksa kafayı mı kaydırdın? 784 01:12:37,280 --> 01:12:38,580 Annem bir şey mi dedi sana? 785 01:12:38,900 --> 01:12:42,060 Ya yok Asiye abla kendim için değil. Mercan için gidiyorum. 786 01:12:42,340 --> 01:12:43,580 Mercan intihar etmiş olamaz. 787 01:12:43,780 --> 01:12:46,200 E bunu da en iyi psikoloğundan öğrenebilirim. 788 01:12:46,740 --> 01:12:49,340 He de o dediğini. De. 789 01:12:49,740 --> 01:12:52,780 Tahir'in haberi var mı? O götürecek seni değil mi? 790 01:12:52,780 --> 01:12:53,780 Şey... 791 01:12:54,300 --> 01:12:56,540 ...Tahir'in nerede olduğunu bilmediğim için... 792 01:12:56,840 --> 01:12:59,300 E telefon diye bir şey var biliyor musun Nefes? 793 01:12:59,300 --> 01:13:01,800 Bir arıyorsun. Hoop Tahir kapıda. 794 01:13:02,020 --> 01:13:03,020 Hızlı servis. 795 01:13:03,400 --> 01:13:04,660 Ya Asiye abla. 796 01:13:04,920 --> 01:13:07,960 Yok! İtiraz yok Nefes. 797 01:13:08,140 --> 01:13:09,460 Dışarısı kaynıyor. 798 01:13:09,940 --> 01:13:12,180 Köylü seni gördüğü yerde laf üstüne laf sokacak. 799 01:13:12,340 --> 01:13:15,660 Ya Tahir'i ara. Ya bekle yufkalar bitsin beraber gidelim. 800 01:13:16,960 --> 01:13:18,320 [...Kapı çalıyor...] 801 01:13:22,800 --> 01:13:24,140 Uu!! 802 01:13:24,460 --> 01:13:27,680 Canlı Yayın Aracı ve saz arkadaşı. Hayırdır? 803 01:13:28,140 --> 01:13:30,380 Gelin görmeye geldik. 804 01:13:30,480 --> 01:13:31,900 Geiln görmeye mi? 805 01:13:43,260 --> 01:13:46,580 Saniye gelinin hayırlı olsun. 806 01:13:54,360 --> 01:13:57,280 Şimdi bunlar Mercan o haldeyken gelin görmeye mi geldiler? 807 01:13:57,720 --> 01:14:02,340 Yok olur mu. Mercan'ın derdindeler zaten şu anda. Bahaneleri sensin. 808 01:14:03,040 --> 01:14:05,580 Ha tek dertleri benden laf almaya çalışmak. 809 01:14:05,640 --> 01:14:08,160 Yani ben Mercan'a ne dedim onu merak ediyorlar. 810 01:14:08,220 --> 01:14:10,140 E ama fışkı bulacaklar. 811 01:14:13,640 --> 01:14:14,920 Şimdi sen al bunu. 812 01:14:15,320 --> 01:14:17,940 Sana laf derlerse ağızlarının payını ver. 813 01:14:18,480 --> 01:14:20,880 Yetmediği yerde ben girerim devreye. 814 01:14:43,160 --> 01:14:45,240 Saniye yenge çok şanslısın. 815 01:14:45,760 --> 01:14:51,340 Aldığım gelin kısır mıdır, yoksa uşağı olur mu diye hiç dertlenmene gerek yok. 816 01:14:51,820 --> 01:14:53,840 Hazır uşaklı gelinin. 817 01:14:55,000 --> 01:14:57,120 Ya siz benim oğlumla uğraşacağınıza... 818 01:14:57,120 --> 01:14:58,760 ...Mercan için dua etsenize. 819 01:14:58,860 --> 01:15:00,600 Güya dedi bir şey. 820 01:15:00,840 --> 01:15:03,060 E madem konuyu açtın. 821 01:15:03,300 --> 01:15:06,480 O kız senin ettiğin laf yüzünden orada yatıyor ha. 822 01:15:06,860 --> 01:15:08,640 Sana kim dua etsin? 823 01:15:09,060 --> 01:15:11,120 He de onu bana bakayım. 824 01:15:11,360 --> 01:15:14,980 Ne dedin o Mercan kıza da koştu astı kendini? 825 01:15:16,060 --> 01:15:17,360 Tek derdiniz bu değil mi? 826 01:15:17,760 --> 01:15:19,600 Ama birinizin bile aklına gelmiyor. 827 01:15:19,900 --> 01:15:21,960 Mercan'ın kendini asmamış olabileceği. 828 01:15:22,740 --> 01:15:25,880 Kendini asmadı da ne işi vardı ipin ucunda? 829 01:15:25,980 --> 01:15:28,740 He bal gibi de astı işte. 830 01:15:29,180 --> 01:15:31,220 Gerçi asmasın da ne etsin? 831 01:15:31,640 --> 01:15:35,440 Sevdiğini alan karı pazarın ortasında ***. 832 01:15:36,120 --> 01:15:37,020 Ben senin***. 833 01:15:37,020 --> 01:15:38,280 Yeter! 834 01:15:38,560 --> 01:15:41,340 Yeter! hadi gidin evimden. Asiye kapıyı aç! Haydi! 835 01:15:42,600 --> 01:15:44,380 Nefes en sevdiğim kısım geldi. Öğren. 836 01:15:44,760 --> 01:15:46,140 Haydi yırtık ağızlı seni. 837 01:15:46,340 --> 01:15:46,880 Yürü. 838 01:15:47,160 --> 01:15:50,800 Haydi! Hediye de hediye olsa. Sütlaç kasesi. 839 01:15:51,000 --> 01:15:53,280 Koskoca kuyumcu Gültekin'in karısı olacaksın. 840 01:15:53,940 --> 01:15:55,520 Haydi haydi! 841 01:15:58,260 --> 01:16:00,160 Bir daha kapıma gelmeyin. 842 01:16:12,360 --> 01:16:13,760 Nefes iyi misin? 843 01:16:14,660 --> 01:16:16,240 O niye kötü olacak? 844 01:16:16,580 --> 01:16:18,980 Bütün köye rezil olan benim. 845 01:16:20,000 --> 01:16:23,040 Milleti dışarı attım. Ama de ki.. 846 01:16:23,040 --> 01:16:25,820 ...bir tanesi haksız mı? yok, değil. 847 01:16:28,600 --> 01:16:30,720 Oğlumun başını yaktığın yetmedi... 848 01:16:31,460 --> 01:16:33,860 ...şimdi de Mercan'ı ölüm döşeğine attın. 849 01:16:34,160 --> 01:16:35,160 Allah senin de... 850 01:16:35,300 --> 01:16:38,460 Oo! Anne! 851 01:16:38,860 --> 01:16:42,720 Yavaş gel da yavaş. Haydi namaz kaçacak. Haydi. 852 01:16:44,140 --> 01:16:45,140 Haydi anne. 853 01:16:48,480 --> 01:16:52,300 Asiye abla ben odaya çıkıyorum. Yatacağım. 854 01:17:24,400 --> 01:17:25,300 Kız nereye? 855 01:17:27,360 --> 01:17:29,160 Sana ne telgraf. Sana ne. 856 01:17:32,500 --> 01:17:33,500 Uy! 857 01:17:34,280 --> 01:17:38,400 Vallahi bu saniye'nin şansından gelinlerinin hepsi dilli düdük. 858 01:17:57,820 --> 01:17:58,860 Mustafa hoş geldin. 859 01:17:58,940 --> 01:18:00,540 Hoş görmedim .Kum gördüm. 860 01:18:00,640 --> 01:18:01,480 Siz ne ediyorsunuz? 861 01:18:01,540 --> 01:18:03,540 Ne edelim. Kuma çıkacağız. 862 01:18:04,660 --> 01:18:08,440 Ya Cemal Reis neremize koyacağız bu kadar kumu? 863 01:18:08,680 --> 01:18:12,260 Cemil şerefsizi yüzünden elimizde kumdan bol şey yok zaten. 864 01:18:12,760 --> 01:18:14,860 Siz çıkmayın bari mazot yakmayın ha. 865 01:18:15,240 --> 01:18:16,560 Tamam ha çıkmayız. 866 01:18:17,800 --> 01:18:19,900 Da bir şey diyeceğim sana. 867 01:18:20,320 --> 01:18:21,600 De bakayım. 868 01:18:32,960 --> 01:18:35,700 bu köyün karılarının mesaj grubu... 869 01:18:36,160 --> 01:18:37,700 ...akşam yine çalkalanıyordu. 870 01:18:37,920 --> 01:18:39,980 Hay bu karılara teknoloji verenin... 871 01:18:40,900 --> 01:18:42,340 Ne diyormuş ayarsız çeneler? 872 01:18:42,540 --> 01:18:44,280 Ne diyecekler? Konu Mercan. 873 01:18:45,000 --> 01:18:48,200 Sizin gelin ona bir şey demiş. O da gitmiş asmış kendini. 874 01:18:48,500 --> 01:18:49,560 Onu merak ediyorlar. 875 01:18:49,900 --> 01:18:51,700 Neyi merak ediyorlar? 876 01:18:51,840 --> 01:18:53,760 Nefes Mercan' ne demiş? 877 01:18:53,900 --> 01:18:55,880 Yüz altmış dört çeşit dedikodu üretmişler. 878 01:19:01,460 --> 01:19:02,720 Sen biliyor musun ne demiş? 879 01:19:04,000 --> 01:19:05,820 He biliyorum yaklaş. 880 01:19:08,480 --> 01:19:12,740 İşine bak. Kendini direğe astırma Cemal demiş. 881 01:19:12,980 --> 01:19:14,760 Var da bakmıyoruz sanki. 882 01:19:14,900 --> 01:19:16,440 Kuma da çıkartmıyorsun. 883 01:19:16,440 --> 01:19:20,240 Afkurma bana! Bu karıların mesajlarını okumak yaramadı sana ha! 884 01:19:21,500 --> 01:19:23,460 Fesuphanallah ya! 885 01:19:24,360 --> 01:19:26,220 Heh. Halim ağabey de geliyor. 886 01:19:28,680 --> 01:19:29,700 Merhaba. 887 01:19:59,480 --> 01:20:00,480 Buyurun Halim Bey. 888 01:20:01,880 --> 01:20:03,040 Buyurun buyurun. 889 01:20:21,760 --> 01:20:24,400 Baba sakın bir arıza çıkartma he. 890 01:20:24,400 --> 01:20:27,540 Arızayı ben çıkartmıyorum. Mustafa çıkartıyor. 891 01:20:27,880 --> 01:20:30,060 Zorda kalmasalar etmezlerdi baba. 892 01:20:30,740 --> 01:20:33,260 Siz müşteri ile ilgilenin. Benim de işime karışma. 893 01:20:35,240 --> 01:20:36,180 Selamünaleyküm. 894 01:20:36,180 --> 01:20:37,500 Aleykümselam. 895 01:20:37,500 --> 01:20:38,760 Hoş geldin ağabey. 896 01:20:38,760 --> 01:20:40,280 Hoş bulduk bacım. Hoş bulduk. 897 01:20:43,840 --> 01:20:46,160 Hiç vakit geçirmemişsin ha Mustafa. 898 01:20:47,020 --> 01:20:47,760 Dayı. 899 01:20:48,440 --> 01:20:53,340 Durumu biliyorsun. Vakit olsa sizi çıkartmaz başka çare aradım da. 900 01:20:56,660 --> 01:20:58,640 Halim Bey siz buyurum gezin. 901 01:20:58,780 --> 01:21:00,240 Peki teşekkür ediyorum. 902 01:21:00,920 --> 01:21:01,760 Çay ister misin ağabey? 903 01:21:01,980 --> 01:21:02,860 İstemez! 904 01:21:03,160 --> 01:21:05,040 Bizde şerefsizlere verilecek çay yok. 905 01:21:05,420 --> 01:21:06,420 Baba! 906 01:21:08,460 --> 01:21:10,140 Dayı ayıp oluyor ha. 907 01:21:10,720 --> 01:21:12,580 Ayıbı bana sen edeceksin Mustafa. 908 01:21:13,420 --> 01:21:14,420 Şimdi. 909 01:21:14,720 --> 01:21:16,400 Bu arazi satılana kadar benim. 910 01:21:17,000 --> 01:21:19,460 Git adamını arabanda bekle. 911 01:21:20,420 --> 01:21:21,420 Eyvallah dayı. 912 01:21:22,780 --> 01:21:24,040 Teravih'de görüşürüz. 913 01:21:24,300 --> 01:21:26,240 He görüşürüz da. 914 01:21:27,000 --> 01:21:30,640 Ama Teravih'de mi olur Mercan'ın cenazesinde mi olur Allah bilir. 915 01:21:31,260 --> 01:21:32,260 Hasbinallah. 916 01:21:45,640 --> 01:21:46,640 Çek sen çek. 917 01:22:12,640 --> 01:22:14,000 az.Selamünaleyküm Yang 918 01:22:14,000 --> 01:22:14,840 Aleykümselam ağabey. 919 01:22:15,080 --> 01:22:15,800 Ne var ne yok? 920 01:22:16,240 --> 01:22:18,460 Gelin görmeye gelenleri saymazsak sorun yok. 921 01:22:18,620 --> 01:22:20,500 *** kim geldi? 922 01:22:21,080 --> 01:22:22,800 Telgraf Naciye ile Serap yenge. 923 01:22:23,040 --> 01:22:26,020 Gerçi annem onları kapı dışarı ettiği için misafirlikleri kısa sürdü. 924 01:22:26,220 --> 01:22:26,800 Ama... 925 01:22:27,160 --> 01:22:28,280 Nefes'in canını sıktılar mı? 926 01:22:28,560 --> 01:22:30,800 Onlar gittiğinden beri Nefes yengem odasında. 927 01:22:32,600 --> 01:22:33,600 Hay ben böyle işin. 928 01:22:46,700 --> 01:22:48,780 La havle uşak evin temeli bize lazım he! 929 01:22:48,780 --> 01:22:51,120 Selamünaleyküm. Aleykümselam yenge. Nefes iyi mi? 930 01:22:51,260 --> 01:22:52,680 Ulan kudurma odasında kız. 931 01:22:54,480 --> 01:22:58,880 Koş koş acı gerçekler koydu karına. Koş teselli et. 932 01:22:59,180 --> 01:23:01,400 Anne boş bir vaktimde gel olur mu? 933 01:23:01,400 --> 01:23:03,640 O zaman rahat rahat laf sokarsın. Ben de dinlerim. 934 01:23:06,780 --> 01:23:09,180 Uu Saniye Hanım. 935 01:23:09,600 --> 01:23:11,900 Bu aralar gol üstüne gol yiyorsun. 936 01:23:12,300 --> 01:23:15,620 Vallahi küme düşeceksin bu gidişle haberin olsun. 937 01:23:27,480 --> 01:23:28,480 Nefes. 938 01:23:32,620 --> 01:23:33,700 İyi misin? 939 01:23:36,700 --> 01:23:38,480 Nefes bak içeri geliyorum. 940 01:23:41,080 --> 01:23:42,740 İyi öyle olsun. 941 01:23:56,300 --> 01:23:57,260 Nefes nerede? 942 01:23:57,500 --> 01:23:58,380 Odasında değil mi? 943 01:23:58,540 --> 01:24:00,280 Odasında olsa niye sorayım? Nerede bu kız? 944 01:24:00,520 --> 01:24:01,520 He mantıklı. 945 01:24:01,680 --> 01:24:03,680 Bir yanlışın olmasın. İyi baktın mı ağabey? 946 01:24:03,700 --> 01:24:06,160 Ulan delirtmeyin adamı. Boncuk mu bu? Koca insan. 947 01:24:06,240 --> 01:24:08,400 Dün bir bugün iki karı evden mi kaçtı? 948 01:24:08,460 --> 01:24:10,580 Anne gelme üstüme. Nerede lan bu kız? 949 01:24:11,040 --> 01:24:13,840 Tövbeler olsun.Doktor Volkan'a mı gitti? 950 01:24:13,920 --> 01:24:14,580 Doktor Volkan mı? 951 01:24:14,760 --> 01:24:18,420 Bana gideceğim dedi. Dedim ya Tahir ile ya benimle. 952 01:24:19,280 --> 01:24:21,680 Ama sonra o gaybana karılar gelince... 953 01:24:23,580 --> 01:24:26,500 ...odama çıkıyorum dedi. Demek çıkmamış mı? 954 01:24:29,080 --> 01:24:30,780 Ulan ben seni buraya boşuna mı diktim? 955 01:24:31,040 --> 01:24:34,440 Ağabey vallahi görmedim ya. Kadınlar gelince ben de odama gittim. 956 01:24:34,740 --> 01:24:36,060 Yengem de odasında diyince... 957 01:24:36,060 --> 01:24:37,920 Oy ben senin yapacağın işe***. 958 01:24:38,220 --> 01:24:41,240 Şu kızı alıp geleyim de bakalım gömmüyor muyum seni o odana. 959 01:24:45,000 --> 01:24:45,880 Ben de geleyim mi ağabey? 960 01:24:46,040 --> 01:24:47,600 Fatih ***. 961 01:24:51,660 --> 01:24:52,660 Ölürsün da! 962 01:24:53,780 --> 01:24:55,800 Burnunun dikine gitmesen ölürsün. 963 01:25:10,080 --> 01:25:10,980 [...Kapı çalıyor...] 964 01:25:11,020 --> 01:25:12,060 Buyurun. 965 01:25:15,120 --> 01:25:16,560 Nefes hoş geldin. 966 01:25:17,820 --> 01:25:18,720 Merhaba. 967 01:25:18,840 --> 01:25:20,320 Ben de terapileri bıraktın sandım. 968 01:25:20,820 --> 01:25:22,380 Yok aslında bırakmadım. 969 01:25:22,960 --> 01:25:25,140 Ama bazı olaykar oldu o yüzden gelemedim. 970 01:25:25,200 --> 01:25:28,040 Ben bu sefer kendim için gelmedim. 971 01:25:28,180 --> 01:25:29,340 Kim için geldin? 972 01:25:30,160 --> 01:25:31,600 Mercan Dağdeviren için geldim. 973 01:25:32,020 --> 01:25:32,860 Mercan mı? 974 01:25:33,460 --> 01:25:35,180 Evet o da sizin hastanız değil mi? 975 01:25:35,360 --> 01:25:39,640 Evet ama hastalarla ilgili tüm bilgiler mahremdir. 976 01:25:39,640 --> 01:25:41,980 Bununla ilgili sana bir şey anlatmam mümkün değil. 977 01:25:42,200 --> 01:25:43,520 Volkan Bey... 978 01:25:44,040 --> 01:25:45,000 ...Mercan intihar etti. 979 01:25:45,040 --> 01:25:47,040 Ne! Nasıl? 980 01:25:47,480 --> 01:25:50,260 Hayatta ama durumu iyi değil. 981 01:25:52,060 --> 01:25:53,980 Ben bunu kendisinin yaptığından da şüpheliyim. 982 01:25:54,680 --> 01:25:56,520 Nasıl yani? Otursana. 983 01:25:56,940 --> 01:25:58,520 Her şeyi baştan anlat lütfen. 984 01:26:07,620 --> 01:26:10,980 Sonra iyileşmek için sizin önerilerinizi uyguladığını söyledi. 985 01:26:11,820 --> 01:26:15,100 Hatta biz planlamıştık. Size birlikte gelecektik. 986 01:26:17,000 --> 01:26:19,560 Buna rağmen böyle bir şey yapmış olabilir mi? 987 01:26:20,380 --> 01:26:22,140 Buna kesin bir cevap vermek zor. 988 01:26:22,740 --> 01:26:25,500 Ama Mercan'ın doktoru olarak şu kadarını söyleyebilirim. 989 01:26:25,640 --> 01:26:27,760 Bu ondan beklediğim bir tepki değil. 990 01:26:28,120 --> 01:26:29,500 o kurtulmak ve iyileşmek istiyordu. 991 01:26:29,920 --> 01:26:31,220 Yani şüphelerime hak veriyorsunuz? 992 01:26:31,920 --> 01:26:34,000 Bu bir cinayete teşebbüs olabilir 993 01:26:34,080 --> 01:26:38,860 Olabilir ama Mercan'ı öldürmek. Kim ona böyle bir şey yapmak istesin ki? 994 01:26:41,840 --> 01:26:43,840 İşte en acı kısmı burası. 995 01:26:45,000 --> 01:26:46,660 Bence onula ilgili değil. 996 01:26:47,700 --> 01:26:48,700 Bir dakika. 997 01:26:49,760 --> 01:26:50,700 Kafam karıştı. 998 01:26:51,240 --> 01:26:54,400 Mercan'ın öldürülmesi kiminle ilgili olabilir ki? 999 01:26:55,080 --> 01:26:56,320 Benimle ilgili. 1000 01:26:58,560 --> 01:27:00,800 Böyle bir canilik yapabilecek tek bir kişi tanıyorum. 1001 01:27:01,500 --> 01:27:02,500 O da Vedat. 1002 01:27:04,200 --> 01:27:07,560 Nefes eğer bu söylediklerinde haklıysan... 1003 01:27:08,400 --> 01:27:09,440 ...polise gitmen gerekli. 1004 01:27:10,280 --> 01:27:14,120 Gideceğim. Bu şeytanın daha fazla insanı kurban etmesine izin vermeyeceğim. 1005 01:27:24,040 --> 01:27:25,440 Alo Mithat ağabey. 1006 01:27:26,240 --> 01:27:27,960 Benim sana bir şey anlatmam lazım. 1007 01:27:38,940 --> 01:27:40,020 Tahir! 1008 01:27:41,860 --> 01:27:44,360 Tahir bırak. Ya bırak! Tahir bırak! 1009 01:27:50,140 --> 01:27:51,640 Bin şu arabaya yoksa ben bindiririm. 1010 01:27:51,960 --> 01:27:53,300 Binmiyorum ya binmiyorum. 1011 01:27:53,740 --> 01:27:55,520 Sormadan etmeden bu ne sinir ya! 1012 01:27:58,420 --> 01:27:59,420 Tahir bırak. 1013 01:27:59,520 --> 01:28:01,900 Tahir binmiyorum dedim. Tahir! Ya indirsene! 1014 01:28:02,000 --> 01:28:03,780 Bırak diyorum Tahir binmeyeceğim. 1015 01:28:14,100 --> 01:28:15,420 Nerede anlatacaksın? Burada mı evde mi? 1016 01:28:15,580 --> 01:28:16,520 Neyi anlatacağım? 1017 01:28:16,580 --> 01:28:19,880 Sormadan etmeden dedin ya. Ben soracağım sen de hesap vereceksin. Burada mı evde mi? 1018 01:28:20,160 --> 01:28:21,300 Çivra'da. 1019 01:28:42,000 --> 01:28:43,500 Niye burnunun dikine gidiyorsun kızım sen? 1020 01:28:43,720 --> 01:28:46,260 Niye sıkıntım var psikoloğa gideceğim. Gel götür beni demiyorsun? 1021 01:28:46,540 --> 01:28:49,660 Ya ben kendi sıkıntılarım için psikoloğa gitmedim. Mercan için gittim. 1022 01:28:50,000 --> 01:28:52,220 Mercan'dan bahsedip senin canını sıkmak istemedim. 1023 01:28:52,220 --> 01:28:54,220 Mercan ne alaka? Onun için niye psikoloğa gidiyorsun? 1024 01:28:54,460 --> 01:28:56,340 Çünkü Mercan'ın intihar ettiğine inanmıyorum. 1025 01:28:56,520 --> 01:28:57,840 Bence Vedat astı onu. 1026 01:28:58,320 --> 01:28:59,340 Ne? 1027 01:28:59,340 --> 01:29:00,260 Mithat ağabeye anlattım. 1028 01:29:00,560 --> 01:29:04,620 O da bana hak verdi. Mercan bana bir daha intihar etmeyeceğini söyledi. 1029 01:29:05,320 --> 01:29:09,860 Ertesi gün kendini astı. Ne tesadüf ki aynı saatlerde Vedat mahkemeyi erteletti. 1030 01:29:10,900 --> 01:29:13,920 Mercan'ı asıp nasıl mahkemeye yetişecek? Mercan'ı kurtaramazdık ki o zaman. 1031 01:29:14,160 --> 01:29:17,520 O yeni asılmıştı. Hem Vedat mahkemedeyken attı mesajı bana Mercan. 1032 01:29:17,640 --> 01:29:21,040 Orasını bilmiyorum. Telefonu ele geçirmiştir. Başkasına astırmıştır. 1033 01:29:21,380 --> 01:29:22,960 Mercan iyileşirse öğreniriz. 1034 01:29:23,520 --> 01:29:24,940 Ama düşün biz evlendik... 1035 01:29:25,580 --> 01:29:28,940 ...Vedat çok büyük bir şey yapar diye bekledik ama hiçbir şey yapmadı. Hiçbir şey. 1036 01:29:28,940 --> 01:29:30,680 Ya bu benim tanıdığım Vedat değil. 1037 01:29:31,380 --> 01:29:32,180 Yani? 1038 01:29:33,320 --> 01:29:34,340 Nazar. 1039 01:29:34,740 --> 01:29:37,420 Mercan bileklerini kestiğinde seni vurmaya kalkmadı mı? 1040 01:29:37,420 --> 01:29:41,240 Nazar ve Cemil Dağdeviren Mercan ölürse seni sağ bırakırlar mı? 1041 01:29:43,720 --> 01:29:45,140 Vedat bunu mu hesapladı diyorsun? 1042 01:29:45,460 --> 01:29:47,560 Tam da Vedat'ın hesaplayacağı bir şey diyorum. 1043 01:29:49,540 --> 01:29:50,540 Yani... 1044 01:29:50,960 --> 01:29:52,660 Mercan benim yüzümden intihar etmedi. 1045 01:29:53,100 --> 01:29:56,880 Hayır. Benim yüzümden yatıyor ölüm döşeğinde. Hepsi benim suçum. 1046 01:29:57,420 --> 01:29:58,420 O ne demek? 1047 01:29:59,320 --> 01:30:00,700 O ne demek dedim Nefes? 1048 01:30:05,280 --> 01:30:06,280 Nefes! 1049 01:30:07,860 --> 01:30:08,800 Nefes dedim. 1050 01:30:09,500 --> 01:30:11,200 Sana o ne demek dedim? 1051 01:30:12,220 --> 01:30:14,380 Eğer ben Vedat'tan kaçıp seninle evlenmeseydim... 1052 01:30:14,780 --> 01:30:17,100 ...şimdi Mercan ölümle cebelleşmiyor olacaktı demek. 1053 01:30:17,280 --> 01:30:18,280 Bana bak Nefes Hanım. 1054 01:30:18,940 --> 01:30:22,500 Vedat'ın günahları yüzünden kendine ceza kesmene çok pis ayar oluyorum. 1055 01:30:23,360 --> 01:30:24,240 Tamam delilenme. 1056 01:30:24,440 --> 01:30:25,440 Sen de delilendirme! 1057 01:30:26,080 --> 01:30:27,980 Önce kendine Vedat'ın artığı dedin... 1058 01:30:28,380 --> 01:30:31,000 ...şimdi de o katil herifin suçunun vebalini taşımaya kalkıyorsun. 1059 01:30:32,080 --> 01:30:33,160 Ama haksız mıyım? 1060 01:30:33,520 --> 01:30:34,320 Vedat benim yüzümden Merca... 1061 01:30:34,320 --> 01:30:35,060 Nefes sus! 1062 01:30:35,820 --> 01:30:36,640 Tamam yeter da! 1063 01:30:37,840 --> 01:30:41,000 İkimize de acı çektirme. Etme da benim Nefes'ime şunu etme! 1064 01:30:41,740 --> 01:30:43,160 Ben ne etmişim acaba? 1065 01:30:43,820 --> 01:30:45,820 Asıl senin benim Tahir'ime ettiklerin ne olacak? 1066 01:30:46,500 --> 01:30:48,740 İki gündür kendine işkence çektiriyorsun. 1067 01:30:49,680 --> 01:30:53,160 Vicdan azabından ölüyorsun. Hayatı kendine zehrediyorsun. 1068 01:30:56,120 --> 01:30:57,120 Sen... 1069 01:30:58,320 --> 01:30:59,520 Duydun mu? 1070 01:31:00,700 --> 01:31:01,700 Kim duydu mu? 1071 01:31:03,240 --> 01:31:04,240 Senin Tahir'in mi? 1072 01:31:05,920 --> 01:31:07,220 Tahir dalga geçme. 1073 01:31:08,620 --> 01:31:09,620 Bak bana. 1074 01:31:10,800 --> 01:31:12,000 Bakamam. 1075 01:31:12,700 --> 01:31:13,700 Nefes'im. 1076 01:31:15,200 --> 01:31:17,060 Göreyim şu yüzünü da. 1077 01:31:23,240 --> 01:31:25,540 Sen benden utanıp bana mı sığınıyorsun? 1078 01:31:27,560 --> 01:31:28,560 Ya Tahir. 1079 01:31:29,260 --> 01:31:31,180 Çok utanıyorum daha fazla bir şey deme. 1080 01:31:31,460 --> 01:31:32,460 Ne dedin? 1081 01:31:33,580 --> 01:31:36,380 Sana ne benim Tahir'imin göğsü sen karışma, mı dedin? 1082 01:31:37,700 --> 01:31:38,560 Ula Nefes. 1083 01:32:10,980 --> 01:32:12,060 Kız Asiye. 1084 01:32:12,440 --> 01:32:13,820 Jandarma geldi. 1085 01:32:15,320 --> 01:32:17,460 Seni almaya gelmişlerdir. 1086 01:32:17,460 --> 01:32:18,160 Beni mi? 1087 01:32:18,320 --> 01:32:21,720 Gelinlere eziyet etmekten hakkında şikayette bulundum. 1088 01:32:21,740 --> 01:32:23,920 Tövbe estağfirullah. 1089 01:32:29,400 --> 01:32:31,380 HAyırdır Mithat ağabey? 1090 01:32:31,380 --> 01:32:33,240 Kaynanamı almaya mı geldiniz? 1091 01:32:33,540 --> 01:32:36,600 Yok. Mercan'ın telefonunu aramaya geldik. Üzerinden çıkmadı. 1092 01:32:38,720 --> 01:32:42,020 Hoş geldiniz jandarma ağabey buyurun geçin. Buyurun 1093 01:32:48,040 --> 01:32:48,940 Yenge merhaba. 1094 01:32:49,220 --> 01:32:50,420 Hoş geldiniz. 1095 01:32:59,740 --> 01:33:00,980 Oğlum çıkın yukarıya bakın. 1096 01:33:02,580 --> 01:33:03,580 Sen de ileriye. 1097 01:33:34,320 --> 01:33:35,320 Komutanım buldum. 1098 01:33:37,260 --> 01:33:39,100 Çiçek gibi ekmiş dibine. 1099 01:33:39,260 --> 01:33:40,800 Suyun içerisine düşmüş. 1100 01:33:41,160 --> 01:33:43,860 Şüphe ettiğin gibi parmak izi olsa dahi, artık bulunamaz. 1101 01:33:45,140 --> 01:33:46,320 Çok enteresan değil mi? 1102 01:33:46,640 --> 01:33:49,480 Kız o intihar mesajını yazıp telefonu fırlatmış... 1103 01:33:49,780 --> 01:33:51,700 ...su dolu saksıya isabet etmiş he mi? 1104 01:33:51,800 --> 01:33:53,480 Enteresan, haklısın. 1105 01:33:54,420 --> 01:33:58,160 Kimin parmağı olacak ki Mercan'ın telefonunda Mithat ağabey? 1106 01:33:58,280 --> 01:34:00,180 Yoksa bir gaybananın mı? 1107 01:34:01,020 --> 01:34:02,800 Bilmiyoruz Asiye ama varsa da artık yok. 1108 01:34:03,640 --> 01:34:04,500 Hüseyin sağ olasın. 1109 01:34:04,720 --> 01:34:05,700 Komiserim siz de sağ olun. 1110 01:34:05,740 --> 01:34:06,760 Biz de gidelim artık. 1111 01:34:07,380 --> 01:34:08,540 Haydi çocuklar. 1112 01:34:17,000 --> 01:34:19,440 Asiye sen de selam söyle bacım. 1113 01:34:19,700 --> 01:34:21,640 Baş üstüne Mithat ağabey. Güle güle. 1114 01:34:42,580 --> 01:34:46,840 Baba MR sonuçları çıkmış. Doktor bizi bekliyor. 1115 01:34:49,080 --> 01:34:51,040 Siz gidin Cemil Bey biz buradayız nasılsa. 1116 01:34:51,140 --> 01:34:52,080 Hay Allah razı olsun. 1117 01:34:54,100 --> 01:34:55,100 Ne demek. 1118 01:35:03,260 --> 01:35:04,400 Hazır mısın Eyşan? 1119 01:35:06,420 --> 01:35:07,420 Eyşan! 1120 01:35:07,780 --> 01:35:08,780 Hazır mısın? 1121 01:35:10,000 --> 01:35:13,060 İnsan böyle bir şeye nasıl hazır olur ha? 1122 01:35:14,600 --> 01:35:16,340 Hemen de drama yap yani. 1123 01:35:17,880 --> 01:35:21,640 Bence şu ilk cinayetini sen de bir işle de... 1124 01:35:23,660 --> 01:35:25,340 ...akşam beraber kutlama yapalım. 1125 01:35:30,680 --> 01:35:31,680 Haydi ablacığım. 1126 01:35:32,520 --> 01:35:33,520 Haydi. 1127 01:36:26,140 --> 01:36:28,860 Film mi seyrediyorsun Vedat Sayar? Bu ne heyecan? 1128 01:36:29,540 --> 01:36:30,540 Kaldır ellerini! 1129 01:36:32,480 --> 01:36:33,640 Kaldır! 1130 01:36:34,440 --> 01:36:37,160 Serum kesilmiş gibi geldi kontrol ediyorum. 1131 01:36:38,700 --> 01:36:42,660 Sen de hemşireyi çağırmak yerine hasta bakıcılığa mı soyundun? 1132 01:36:42,920 --> 01:36:44,740 Bizde bu işlere Eyşan bakar komiser. 1133 01:36:45,620 --> 01:36:49,700 Ayrıca kuzenimin üzerini öyle aramazsanız, yoksa polis çağırmak zorunda kalacağız. 1134 01:36:52,160 --> 01:36:54,220 Çıkın dışarı! Çıkın! 1135 01:36:57,260 --> 01:36:58,780 Yaşıyor yaşıyor. 1136 01:37:04,380 --> 01:37:05,720 Dağdevirenler nerede? 1137 01:37:05,820 --> 01:37:07,260 Doktor ile görüşüyorlar. 1138 01:37:07,720 --> 01:37:09,580 Kuzuyu kurtlara bırakıp hem de. 1139 01:37:11,400 --> 01:37:13,800 Ne demek istediğinizi hiç anlamadım komiser. 1140 01:37:14,160 --> 01:37:17,340 bence ne demek istediğimi sen çok iyi anladın. 1141 01:37:18,800 --> 01:37:20,560 Arif Kemal gelin. 1142 01:37:23,360 --> 01:37:24,380 Hayırdır? 1143 01:37:25,380 --> 01:37:27,520 Bir cinayet zanlısı var hastanede de. 1144 01:37:27,620 --> 01:37:30,160 Kaçar da buralara gelir diye önlem alayım dedim. 1145 01:37:30,980 --> 01:37:32,300 Sen üstüne alınma. 1146 01:37:33,420 --> 01:37:36,600 Bu arada haberiniz olsun polis arkadaşlar burada kalacaklar. 1147 01:37:39,700 --> 01:37:41,680 Nefes'in sana selamı var. 1148 01:37:42,560 --> 01:37:45,240 Mercan iyileşince hesap vermeye hazır olsun, dedi. 1149 01:39:04,020 --> 01:39:06,220 Hayırlı Ramazanlar. 1150 01:39:10,380 --> 01:39:13,100 Tam ortalık yanarken geleceğim diye tutturdun. 1151 01:39:13,520 --> 01:39:14,460 Üzülmeyeceksin. 1152 01:39:14,460 --> 01:39:16,520 Tamam. Üzülmeyeceğim. 1153 01:39:17,200 --> 01:39:20,220 Mercan ile ilgili bir şey derlerse de kendimi tutacağım. 1154 01:39:20,440 --> 01:39:21,400 Evde ağlarım. 1155 01:39:21,580 --> 01:39:23,200 Evde de ağlamak yok. 1156 01:39:24,440 --> 01:39:26,740 Eğer buradan bir kişi senin canını yaksın... 1157 01:39:27,300 --> 01:39:29,900 ...bunun hesabını önce onlara sorarım sonra sana. 1158 01:39:30,880 --> 01:39:32,380 Bana niye soruyorsun? 1159 01:39:33,160 --> 01:39:36,400 Çünkü benim Nefes'imin canını sen bile yakamazsın. 1160 01:39:37,760 --> 01:39:39,840 Millet ne derse desin aldırmayacaksın. 1161 01:39:40,940 --> 01:39:44,000 Mercan için dua et ama sakın suçluluk hissetme. 1162 01:39:44,840 --> 01:39:46,920 Tamam. Aldırmayacağım. 1163 01:39:47,500 --> 01:39:49,080 Ama sen de aldırmayacaksın. 1164 01:39:50,160 --> 01:39:52,020 Benim Tahir'imin canını yakmayacaksın. 1165 01:39:54,140 --> 01:39:55,540 Huy yapıyor diyorsun. 1166 01:40:02,080 --> 01:40:03,840 Yengem camideyiz. 1167 01:40:14,280 --> 01:40:17,020 Saniye gelinin hayırlı uğurlu olsun. 1168 01:40:17,620 --> 01:40:19,240 Sağ ol Hatice. 1169 01:40:19,660 --> 01:40:21,700 Sana da hayırlı olsun kızım. 1170 01:40:24,400 --> 01:40:25,900 Sağ ol Hatice yenge. 1171 01:40:28,180 --> 01:40:29,180 Tahir'im... 1172 01:40:29,500 --> 01:40:30,500 ...hayırlı olsun. 1173 01:40:32,540 --> 01:40:34,580 Eyvallah reis, eyvallah. 1174 01:40:39,540 --> 01:40:41,680 Ulan inat ettin uşağım ama... 1175 01:40:41,860 --> 01:40:44,460 ...bize de artık hayırlı olsun demek düşer. 1176 01:40:44,880 --> 01:40:48,540 Hayırlı olsun he mi? Bir de Cemil'e sorun bakalım hayırlı mı oldu. 1177 01:40:53,960 --> 01:40:55,200 Çok fena canını yakacaklar. 1178 01:40:56,120 --> 01:40:57,380 sayende. 1179 01:40:57,380 --> 01:40:58,540 Dayı! 1180 01:40:58,780 --> 01:41:00,140 Burası yeri değil. 1181 01:41:00,440 --> 01:41:02,060 Neyin yeri değil Mustafa? 1182 01:41:02,300 --> 01:41:05,140 Senin bu kardeşin çocuklu bir dul karı aldı diye... 1183 01:41:05,500 --> 01:41:08,560 ...bu millet bedel ödüyor. Neyin yeri değil? 1184 01:41:09,520 --> 01:41:10,520 Davut dayı. 1185 01:41:10,960 --> 01:41:13,680 Bak mübarek akşamdayız. Benim ayarlarımla oynama 1186 01:41:13,900 --> 01:41:15,580 Kusura bakmayacaksın Tahir. 1187 01:41:15,920 --> 01:41:17,620 Sen o dul karıyı aldın diye... 1188 01:41:17,960 --> 01:41:19,740 ...benim ekmek teknem elimden gidiyor. 1189 01:41:20,080 --> 01:41:21,940 Ha bu kadar sitemim olsun he. 1190 01:41:23,520 --> 01:41:29,500 Mercan'ı astıkları yetmedi, Bir de Davut dayıyı kırk yıllık yuvasından atıyorlar. Öyle mi? 1191 01:41:33,180 --> 01:41:34,880 Ey cemaat. 1192 01:41:35,820 --> 01:41:38,940 Ramazan ile ne kadar güzel karşılaştınız ha. 1193 01:41:39,260 --> 01:41:41,760 Şeytanlarınız daha bağlanmadı mı? 1194 01:41:45,240 --> 01:41:46,720 Haydi camiye. 1195 01:41:55,260 --> 01:41:58,100 Nice oruç tutanlar vardır ki... 1196 01:41:58,780 --> 01:42:04,220 ...orucundan kendisine kuru bir açlıktan başka bir şey kalmaz. 1197 01:42:05,000 --> 01:42:07,700 Ne güzel demiş değil mi peygamber efendimiz. 1198 01:42:08,760 --> 01:42:10,540 Oruç tut, aç kal. 1199 01:42:12,080 --> 01:42:13,640 Teravih kıl.Yat kalk. 1200 01:42:15,040 --> 01:42:16,660 Yirmi rekat. Yat kalk. 1201 01:42:17,860 --> 01:42:22,500 Şimdi aç kalmışsın daima öyle, eğilip kalkmışsın boş. 1202 01:42:23,600 --> 01:42:25,300 Ey cemaat! 1203 01:42:26,500 --> 01:42:29,080 Şimdi teravihe geldiniz değil mi? 1204 01:42:29,700 --> 01:42:30,780 Ne için? 1205 01:42:31,220 --> 01:42:32,220 İbadet için. 1206 01:42:33,420 --> 01:42:34,420 Peki... 1207 01:42:35,120 --> 01:42:37,640 ...bazılarınızın kapı önünde ettikleri. 1208 01:42:39,640 --> 01:42:43,160 Dul çocuklu bir kadını suçlamadan önce... 1209 01:42:43,940 --> 01:42:48,520 ...oturup hiç düşündünüz mü peygamber efendimiz kiminle evlenmiş? 1210 01:42:48,940 --> 01:42:49,940 Hatice annemiz. 1211 01:42:51,280 --> 01:42:54,940 Peygamber efendimizden önce iki evlilik yapmış. 1212 01:42:55,280 --> 01:42:56,220 Ey cemaat. 1213 01:42:56,940 --> 01:42:59,420 Hem de cahiliye döneminde. 1214 01:42:59,560 --> 01:43:00,560 Ya. 1215 01:43:01,200 --> 01:43:03,380 Ama Peygamber efendimiz... 1216 01:43:04,160 --> 01:43:07,140 ...hiç dememiş ki o dul bir kadındır. 1217 01:43:07,140 --> 01:43:09,840 Üç çocukludur. Bana layık değildir. 1218 01:43:09,940 --> 01:43:10,940 Dememiş. 1219 01:43:11,760 --> 01:43:13,220 Almış onu... 1220 01:43:13,900 --> 01:43:15,960 ...en kıymetlisi yapmış. 1221 01:43:17,860 --> 01:43:18,960 Ama siz... 1222 01:43:19,580 --> 01:43:22,000 ...hiç bir hicap duymadan... 1223 01:43:23,080 --> 01:43:24,680 ...bir mazlum kadını... 1224 01:43:25,180 --> 01:43:28,420 ...çocuklu bir dul kadın diye taşlıyorsunuz öyle mi? 1225 01:43:30,480 --> 01:43:31,960 Hadi etraftan... 1226 01:43:32,240 --> 01:43:33,240 ...utanmıyorsunuz. 1227 01:43:34,560 --> 01:43:35,860 Hatice annemizden... 1228 01:43:36,280 --> 01:43:39,600 ...Peygamber efendimizden de mi utanmıyorsunuz ya? 1229 01:43:41,960 --> 01:43:46,160 Peygamber efendimizin kendine uygun gördüğünü siz... 1230 01:43:46,160 --> 01:43:48,120 ...kim oluyorsunuz da... 1231 01:43:49,180 --> 01:43:51,560 ...hor görüyorsunuz? Ey cemaat. 1232 01:43:54,840 --> 01:43:57,960 Allahuekber Allahuekber. 1233 01:44:02,380 --> 01:44:19,220 (Ezan okunuyor) 1234 01:44:36,660 --> 01:44:39,020 Niye tek başına hazırladın bunları? 1235 01:44:39,300 --> 01:44:42,320 Eltini kaldırsaydın ya. Sadrazamın... 1236 01:44:42,880 --> 01:44:44,160 ...kızı değildir ya. 1237 01:44:44,480 --> 01:44:45,240 Uu! 1238 01:44:45,560 --> 01:44:47,220 Bakın ha bu dediği şeye. 1239 01:44:47,320 --> 01:44:50,600 Dokuz yıldır ben hazırlıyordum sahuru sesin çıkmıyordu. Şimdi ne oldu? 1240 01:44:53,440 --> 01:44:57,180 Mustafa'mın dediklerini de, babamın teravihte dediklerini de unutma. 1241 01:44:57,520 --> 01:44:59,260 Ağız tadıyla sahur edelim. 1242 01:45:07,480 --> 01:45:10,020 Haydi haydi kalkın! 1243 01:45:13,420 --> 01:45:15,140 Mustafa'm. 1244 01:45:18,080 --> 01:45:19,080 Mustafa'm. 1245 01:45:19,460 --> 01:45:20,900 Kalk haydi sahur oldu. 1246 01:45:26,580 --> 01:45:27,880 Nefes. 1247 01:45:29,820 --> 01:45:31,040 Nefes kuzum. 1248 01:45:31,340 --> 01:45:33,360 Kalk haydi sahur vakti masa hazır. 1249 01:45:33,700 --> 01:45:36,880 Asiye abla beni de uyandırsaydın ya. Birlikte hazırlardık. 1250 01:45:37,000 --> 01:45:38,000 Uyandırırım. 1251 01:45:38,120 --> 01:45:40,860 Daha çok Ramazanlarımız olacak inşallah. 1252 01:45:40,860 --> 01:45:43,440 Kocanı uyandır kalk haydi. Kuymak soğuyacak. 1253 01:45:45,400 --> 01:45:49,360 Oy ben o uykulu suratları yerim yerim! 1254 01:45:50,160 --> 01:45:52,400 Asiye böyle etme. 1255 01:45:53,040 --> 01:45:54,420 Bak imsağa yetişemeyiz ha. 1256 01:45:54,480 --> 01:45:56,640 Tövbe estağfirullah. 1257 01:47:12,800 --> 01:47:13,800 Nefes? 1258 01:47:16,960 --> 01:47:18,160 Sahur oldu da. 1259 01:47:20,800 --> 01:47:22,720 Asiye abla uyandır dedi. 1260 01:47:25,380 --> 01:47:26,380 Sahur. 1261 01:47:37,000 --> 01:47:38,220 Geç kalmasak? 1262 01:48:01,420 --> 01:48:03,940 Yangaz bak kalkarsam fena olacak ha 1263 01:48:03,940 --> 01:48:04,900 Diyorsun? 1264 01:48:07,840 --> 01:48:08,900 Bereketli olsun. 1265 01:48:09,840 --> 01:48:11,600 Gel koçum. Gel otur böyle. 1266 01:48:12,000 --> 01:48:15,000 Geçin geçin. Asiye abla ben sana yardım edeyim. 1267 01:48:15,420 --> 01:48:16,540 Sağ ol kuzum. 1268 01:48:17,680 --> 01:48:19,980 Fatih tepele şu Yangazı. 1269 01:48:21,160 --> 01:48:22,160 İkizim. 1270 01:48:22,540 --> 01:48:23,540 İkizim. 1271 01:48:24,260 --> 01:48:26,020 Kalk oğlum işte ya. 1272 01:48:27,880 --> 01:48:29,200 İyi misin koçum? 1273 01:48:30,200 --> 01:48:32,340 Eyvallah ağabey. İyiyim. 1274 01:48:32,340 --> 01:48:33,600 İyi ol iyi ol. 1275 01:48:34,480 --> 01:48:35,940 Hep iyi olalım ha. 1276 01:48:37,240 --> 01:48:38,540 Biz iyi olalım. 1277 01:48:39,420 --> 01:48:41,200 Gerisi ne olursa olsun. 1278 01:48:42,320 --> 01:48:43,500 Anne. 1279 01:48:43,940 --> 01:48:45,860 Tahir'e bulaşma dedim da. 1280 01:48:46,520 --> 01:48:48,840 Tahir'e bulaşmıyorum, sana bulaşıyorum. 1281 01:48:48,840 --> 01:48:50,300 O niye o? 1282 01:48:50,640 --> 01:48:53,260 Davut'u arazisinden atıyormuşsun. 1283 01:48:53,560 --> 01:48:55,620 Hem de mübarek Ramazan günü. 1284 01:48:56,500 --> 01:49:02,100 Anne deme öyle zaten güle oynaya etmiyorum. Öyle gerekti da. 1285 01:49:02,440 --> 01:49:03,540 Ne için? 1286 01:49:03,940 --> 01:49:06,000 Çünkü birileri sağ olsun. 1287 01:49:10,100 --> 01:49:12,240 Babanın kemikleri sızlıyordur şimdi. 1288 01:49:15,800 --> 01:49:16,800 Haydi size afiyet olsun. 1289 01:49:17,400 --> 01:49:18,580 Tahir nereye? 1290 01:49:18,880 --> 01:49:19,920 Oruç tutmayacak mısın? 1291 01:49:20,180 --> 01:49:21,000 Tutacağım Nefes. 1292 01:49:21,160 --> 01:49:23,020 O zaman bir şeyler yiyeceksin Tahir. 1293 01:49:23,440 --> 01:49:24,320 Mustafa ağabey. 1294 01:49:24,740 --> 01:49:26,660 Otur koçum. Haydi. 1295 01:49:28,160 --> 01:49:29,160 Tahir lütfen. 1296 01:49:31,820 --> 01:49:33,940 Bir istediğini de yaptırma be kızım. 1297 01:49:35,160 --> 01:49:36,380 Duyduk duyduk. 1298 01:49:38,960 --> 01:49:40,020 Asiye! 1299 01:49:41,740 --> 01:49:44,180 Akşama iftara kurya edersin ha? 1300 01:49:45,900 --> 01:49:47,400 Ederiz tabi. 1301 01:49:48,300 --> 01:49:50,580 Sana da mısır çorbası edeyim mi yengem? Seversin. 1302 01:49:50,960 --> 01:49:52,900 Sen ne edersem ben severim yengem. 1303 01:49:52,900 --> 01:49:54,540 Abla bana da öğretir misin? 1304 01:49:54,620 --> 01:49:55,860 Öğretirim kuzum. 1305 01:49:56,540 --> 01:49:59,580 Yengem sen Nefes'i yorma bence. 1306 01:50:02,000 --> 01:50:03,100 Niye? 1307 01:50:03,620 --> 01:50:05,040 Kıyamıyor musun karına? 1308 01:50:05,780 --> 01:50:07,740 Yok ağabey ben daha çok size kıyamıyorum. 1309 01:50:13,080 --> 01:50:15,800 Tahir ya ben yaparım bence. 1310 01:50:16,660 --> 01:50:18,740 Ölmez de sağ kalırsak görürüz o günleri Nefes. 1311 01:50:18,780 --> 01:50:20,940 Allah korusun ne ölmesi. 1312 01:50:21,640 --> 01:50:23,200 Eh yeter. 1313 01:50:24,420 --> 01:50:27,860 Acaba Mercn iftarı görecek mi? 1314 01:50:29,720 --> 01:50:30,640 Anne. 1315 01:50:31,020 --> 01:50:32,020 Ne edeyim? 1316 01:50:32,840 --> 01:50:34,440 Vicdanım beni boğuyor. 1317 01:50:37,980 --> 01:50:40,460 O kız orada ölüm döşeğinde yatıyor. 1318 01:50:41,760 --> 01:50:43,480 Yarına çıkacak mı belli değil. 1319 01:50:44,400 --> 01:50:46,900 Biz burada neyin derdindeyiz. 1320 01:50:48,500 --> 01:50:52,000 Acaba o kızın diyetini kim ödeyecek? 1321 01:50:52,160 --> 01:50:53,440 Ne olsun istiyorsun anne? 1322 01:50:55,100 --> 01:50:58,200 Mercan'ın yerine ben yatsam o ölüm döşeğine, ödenecek mi o diyet? 1323 01:50:59,960 --> 01:51:01,060 Allah korusun. 1324 01:51:01,940 --> 01:51:03,300 Haydi Allah rahatlık versin. 1325 01:51:21,520 --> 01:51:24,580 Hani ne derlerse desinler canımızı yakamayacaklardı? 1326 01:52:57,080 --> 01:52:59,040 Mercan. Mercan! 1327 01:52:59,040 --> 01:53:00,160 Mercan!! 1328 01:53:02,820 --> 01:53:04,640 Doktor! Doktor! 1329 01:53:08,320 --> 01:53:10,880 Doktor. Bak oraya. Bak bir şeyler oluyor doktor. 1330 01:53:22,960 --> 01:53:24,460 Bir iki üç. 1331 01:53:27,480 --> 01:53:28,480 Üç yüz ayarla. 1332 01:53:28,660 --> 01:53:29,660 Hazır. 1333 01:53:34,860 --> 01:53:35,900 Altı yüz ayarla. 1334 01:53:37,420 --> 01:53:39,100 Bir iki üç. 1335 01:53:49,460 --> 01:53:52,240 Doktor ne oldu oraya. Kızıma ne oldu? 1336 01:53:53,580 --> 01:53:55,000 Malesef komaya girdi. 1337 01:53:56,580 --> 01:53:59,000 Çıkacak mı? Düzelir mi? 1338 01:53:59,000 --> 01:54:00,840 Beyin fonksiyonlarının bir çoğu yok. 1339 01:54:01,380 --> 01:54:03,000 Ümidimizi kesmiyoruz. 1340 01:54:05,700 --> 01:54:06,700 Ama... 1341 01:54:07,780 --> 01:54:09,080 ...hiç çıkmayabilir. 1342 01:54:09,720 --> 01:54:10,960 Çıksa bile... 1343 01:54:13,240 --> 01:54:14,240 Geçmiş olsun. 1344 01:54:27,280 --> 01:54:28,280 Cemil Bey. 1345 01:54:29,260 --> 01:54:30,260 Cemil Bey. 1346 01:54:30,580 --> 01:54:31,580 İyi misiniz? 1347 01:54:38,080 --> 01:54:39,740 Tahir'i vurmaya mı gidiyor? 1348 01:54:41,660 --> 01:54:43,160 Başardın sonunda. 1349 01:54:44,940 --> 01:54:49,040 Üstelik Tahir'in mezarını süsleyeceğimiz bir de çiçeğimiz oldu Eyşan. 1350 01:54:50,400 --> 01:54:53,740 Ne de olsa zavallı Mercan artık konuşsa konuşsa... 1351 01:54:54,060 --> 01:54:56,160 ...bir bitki kadar konnuşabilecek. 1352 01:55:16,040 --> 01:55:17,040 Pardon. 1353 01:55:18,780 --> 01:55:19,780 Bakar mısınız? 1354 01:55:21,860 --> 01:55:22,860 Buyur? 1355 01:55:23,080 --> 01:55:24,660 Tuvalete gitmem lazım. 1356 01:55:55,060 --> 01:55:58,220 Yuh be yuh! Oldu olacak tuvalete de gel benimle. 1357 01:55:59,320 --> 01:56:00,860 Ne diyorsun sen bacım? 1358 01:56:00,860 --> 01:56:02,020 Ne oluyor lan burada? 1359 01:56:04,880 --> 01:56:06,300 Vallahi ben bir şey yapmadım Necip Ağabey. 1360 01:56:06,560 --> 01:56:08,680 Tuvalete bile adamla yolluyorsunuz. 1361 01:56:08,980 --> 01:56:10,180 Hiç mi utanmanız yok sizin ya? 1362 01:56:11,320 --> 01:56:13,460 Tamam sen git. Ben beklerim. 1363 01:56:15,700 --> 01:56:18,680 Vay sen bana babalık mı yaptın şimdi. 1364 01:56:18,680 --> 01:56:19,800 Berrak yapma kızım. 1365 01:56:19,860 --> 01:56:21,480 Ne yapma ya ne yapma? 1366 01:56:21,700 --> 01:56:23,240 Bağırma Vedat Bey duyacak. 1367 01:56:23,540 --> 01:56:26,160 Merak etme sen. Onun da suyu ısındı. 1368 01:56:26,580 --> 01:56:28,020 Çok yakında günün görecek o da. 1369 01:56:28,420 --> 01:56:29,800 Ne saçmalıyorsun sen? 1370 01:56:30,240 --> 01:56:32,020 Tahir ağabey dün gece buraya geldi. 1371 01:56:32,200 --> 01:56:36,240 Beni kurtarmak için. Sarhoş adam da onun numarasıymış. 1372 01:56:36,580 --> 01:56:38,120 Niye gitmedin peki? 1373 01:56:38,420 --> 01:56:40,840 Annem ile kardeşimi bulduğunu söyledi çünkü. 1374 01:56:41,760 --> 01:56:43,960 Çok az kalmış onları kurtarmasına. 1375 01:56:44,220 --> 01:56:45,760 Ne? Nereden bulmuş? 1376 01:56:45,900 --> 01:56:48,340 Ne bileyim ben ya. Bulmuş işte bir yerden. 1377 01:56:48,980 --> 01:56:51,920 Annem ile kardeşimin kurtulmasına bu kadar az kalmışken... 1378 01:56:52,080 --> 01:56:53,780 ...Tahir ağabey ile gidemezdim. 1379 01:56:53,840 --> 01:56:56,480 O manyak gitseydim kesin bir şey yapardı onlara. 1380 01:56:56,480 --> 01:56:58,200 O yüzden kaldım ben de. 1381 01:56:59,460 --> 01:57:00,460 Kızım. 1382 01:57:02,000 --> 01:57:04,020 annem ile kardeşim bir bulunsun da. 1383 01:57:04,160 --> 01:57:05,920 bana ne yapacağı umrumda değil zaten. 1384 01:57:06,960 --> 01:57:08,280 Aferin sana. 1385 01:57:12,020 --> 01:57:13,520 Cesur yürek seni. 1386 01:57:19,580 --> 01:57:20,580 Şimdi... 1387 01:57:21,260 --> 01:57:24,420 ...en baştan başlayıp anlatacaksın bana ne olduğunu. 1388 01:57:27,980 --> 01:57:29,880 Şimdi beni iyi dinle. Planı anlatıyorum. 1389 01:57:30,840 --> 01:57:33,660 Vedat evdeyken bir bahaneyle arıza çıkart. 1390 01:57:33,660 --> 01:57:35,540 Babanın yanına gelmesini sağla. 1391 01:57:35,940 --> 01:57:38,120 Ama iyice bağırın ki Vedat da duysun. 1392 01:57:38,580 --> 01:57:41,560 sonra güya kısık sesle babana şöyle de... 1393 01:57:41,680 --> 01:57:44,400 Tahir annemle kardeşimin yerini bulmuş. 1394 01:57:44,700 --> 01:57:47,100 Ama bunu Vedat'ın duyduğundan iyice emin ol. 1395 01:57:47,860 --> 01:57:51,280 Sonra bize kendi elleriyle verecek o şerefsiz annenle kardeşinin yerini. 1396 01:57:52,200 --> 01:57:53,860 Çok teşekkür ederim Tahir ağabey. 1397 01:57:54,200 --> 01:57:57,580 Hele bir annen ile kardeşinin yerini bulalım. Sonra teşekkür edersin. 1398 01:58:02,540 --> 01:58:03,800 Nasıl bulur ya? 1399 01:58:03,920 --> 01:58:04,620 Nasıl bulur? 1400 01:58:04,980 --> 01:58:05,980 Av köpeği mi bu herif? 1401 01:58:07,040 --> 01:58:08,040 Bilmiyorum. 1402 01:58:08,260 --> 01:58:10,220 Ben de çok sordum ama anlatmadı. 1403 01:58:13,360 --> 01:58:15,440 Seninle hesaplaşacağız Berrak. 1404 01:58:16,440 --> 01:58:18,660 Seninle hesaplaşacağız. 1405 01:58:27,280 --> 01:58:29,220 Şengül oraya gelen giden oldu mu? 1406 01:58:31,640 --> 01:58:33,520 Tamam hazırlanın. Sizi almaya geliyorum. 1407 01:58:35,600 --> 01:58:38,240 Haydi elinizi çabuk tutun. Birileri gelmeden bitirin şu işinizi. 1408 01:58:39,180 --> 01:58:41,940 Az kaldı bulmak üzereyim. Aha da... 1409 01:58:41,980 --> 01:58:43,620 ...buldum. Vallahi mi? 1410 01:58:44,420 --> 01:58:46,900 Vedat az önce Soz köyünden biriyle konuştu. 1411 01:58:49,140 --> 01:58:52,700 Biliyorum burayı. Haydi fırlayın. Vedat'tan önce orada olalım. 1412 01:58:53,360 --> 01:58:55,300 Aga bekle şu sistemi kapatayım. bekle. 1413 01:58:58,500 --> 01:59:00,320 Ne oluyor burada. Ne yapıyorsunuz? 1414 01:59:00,800 --> 01:59:01,800 Sen de kimsin? 1415 01:59:02,320 --> 01:59:04,320 Amirim ben burayı tuvalet sandım. 1416 01:59:04,820 --> 01:59:05,860 Tuvalet mi? 1417 01:59:23,540 --> 01:59:26,000 Demek seni sevince hediye edecektin kızını Nefes'e ha? 1418 01:59:26,920 --> 01:59:27,920 Oldu. 1419 01:59:28,360 --> 01:59:29,660 Ben verirsem edersin. 1420 01:59:35,900 --> 01:59:37,360 E kız ne ettin. 1421 01:59:37,600 --> 01:59:41,320 biraz daha küçük kes. Bir tane mantıyla doyacak insanlar. 1422 01:59:41,780 --> 01:59:45,280 Anne sakın. Orucun kaçacak yut o aklındakileri. 1423 02:00:00,560 --> 02:00:01,980 Selamünaleyküm. 1424 02:00:03,040 --> 02:00:06,700 Ben gidip yatacağım. Kimse sesini çıkartmasın. Yakarım. 1425 02:00:06,860 --> 02:00:08,540 Yakarsın kocacığım tabi yakarsın. 1426 02:00:08,540 --> 02:00:09,380 Mustafa ağabey. 1427 02:00:10,340 --> 02:00:11,340 Ne? 1428 02:00:11,660 --> 02:00:13,420 Tahir ne zaman gelir acaba? 1429 02:00:14,100 --> 02:00:15,540 Bana mı soruyorsun? 1430 02:00:16,040 --> 02:00:19,420 Ne bileyim ben. Şirkete uğradığı mı var hergelenin. 1431 02:00:22,000 --> 02:00:23,700 Neyse ben yatıyorum. 1432 02:00:28,720 --> 02:00:29,720 Asiye abla. 1433 02:00:30,320 --> 02:00:31,940 Mustafa ağabeyin neyi var? 1434 02:00:32,440 --> 02:00:34,500 Ayıcığın açlıkla imtihanı. 1435 02:00:34,760 --> 02:00:40,500 Oruç başına vurur bunun böyle. ama telaş etme. Senede bir ay. Gitti bir gün. Kaldı yirmi dokuz gün. 1436 02:00:41,960 --> 02:00:42,960 Anladım. 1437 02:00:48,380 --> 02:00:50,940 O zaman ben buradan tekrar başlıyorum. 1438 02:00:54,540 --> 02:00:57,080 Tahir şirkette de yokmuş. Nerede acaba? 1439 02:00:57,380 --> 02:01:00,160 Ben ne blieyim kuzum. Kocanı ara sor. 1440 02:01:03,480 --> 02:01:04,980 Koş ara koş. 1441 02:01:17,380 --> 02:01:18,300 Nefes. 1442 02:01:18,300 --> 02:01:19,720 Tahir sen neredesin? 1443 02:01:20,000 --> 02:01:21,580 Yavaş gel kızım da. Hayırdır? 1444 02:01:22,080 --> 02:01:24,420 Ya ne hayırı ya. Sabah bir uyandım yoksun. 1445 02:01:24,480 --> 02:01:28,200 Ne yapayım Nefes.Sen bildiğin orucu uykuya tutturuyorsun. Seni mi bekleseydim. 1446 02:01:28,420 --> 02:01:32,040 Tahir lafı kaynatma. Şirkette de yoksun. 1447 02:01:32,380 --> 02:01:35,480 Neredesin sen kaç gündür? Bir yerlere gidip duruyorsun. 1448 02:01:35,760 --> 02:01:39,120 O hesabı eve geldiğimde sorarsın Nefes. Şimdi hiç sırası değil. 1449 02:01:39,360 --> 02:01:42,680 Ama... Nefes haydi kızım da kapat. İşim var. 1450 02:02:35,520 --> 02:02:36,960 Lan şimdi sırası mı? 1451 02:02:52,920 --> 02:02:54,520 Dün gece kızım komaya girdi. 1452 02:02:58,260 --> 02:02:59,580 İndir o silahı. 1453 02:03:00,400 --> 02:03:01,760 Ona bir şey olursa... 1454 02:03:02,280 --> 02:03:03,700 ...seni öldürmeye yemin ettim. 1455 02:03:04,600 --> 02:03:07,360 Kızın benim yüzümden kendini asmamış olabilir. 1456 02:03:10,400 --> 02:03:14,180 Belki de Vedat onu öldürüp seni benim üzerime salmayı planladı. 1457 02:03:15,620 --> 02:03:18,760 Ölmemek için yalanlar iftiralar he Tahir efendi. 1458 02:03:21,880 --> 02:03:25,140 Senin gibi bir şerefsizden de bunu beklerdim. 1459 02:03:25,860 --> 02:03:27,720 Ben ölümden korkmam. 1460 02:03:29,680 --> 02:03:31,380 Ama yarım kalan bir işim var. 1461 02:03:31,560 --> 02:03:33,180 Müsaade et onu bitireyim. 1462 02:03:33,240 --> 02:03:36,120 Sonra ben gelirim saba çıkarım karşına. Vurursun. 1463 02:03:42,780 --> 02:03:44,200 Hemen öldürmeyeyim yani. 1464 02:04:17,320 --> 02:04:22,260 Hemen ölmeni isteseydim kalbini birkaç santim öteden ıskalamazdım. 1465 02:04:22,760 --> 02:04:22,760 1466 02:04:23,260 --> 02:04:25,060 Mercan'ın orada can çekişiyor. 1467 02:04:25,580 --> 02:04:28,260 Sen de burada yavaş yavaş öleceksin. 1468 02:04:33,600 --> 02:04:35,760 Kızıma yaptıkların aklındayken... 1469 02:04:36,540 --> 02:04:38,200 ...çıkacak o son nefesin. 1470 02:06:15,940 --> 02:06:21,700 (Köpek sesleri.) 1471 02:07:38,000 --> 02:07:38,840 Şengül. 1472 02:07:39,720 --> 02:07:41,720 Vedat Bey. Gelen giden yok değil mi hala? 1473 02:07:41,720 --> 02:07:43,020 Yok. 1474 02:07:46,820 --> 02:07:48,520 Yalan mı söyledi bu Tahir iti? 1475 02:07:50,240 --> 02:07:52,660 Git Ceylan'ı getir. Gidiyoruz buradan. 1476 02:07:52,660 --> 02:07:53,420 Peki efendim. 1477 02:08:12,780 --> 02:08:13,860 Ceylan yok. 1478 02:08:14,480 --> 02:08:15,520 Ne demek yok? 1479 02:08:15,860 --> 02:08:17,240 Bilmiyorum evde yok. 1480 02:08:17,300 --> 02:08:19,240 Bebeğini arıyordu en son. Çıkmış herhalde. 1481 02:08:21,320 --> 02:08:23,540 Allah senin belanı versin. 1482 02:09:44,100 --> 02:09:45,100 Ceylan. 1483 02:09:59,060 --> 02:10:00,060 Ceylan. 1484 02:10:07,260 --> 02:10:08,260 Selam. 1485 02:10:25,520 --> 02:10:26,520 Korkma. 1486 02:10:27,820 --> 02:10:29,020 İyiyim. 1487 02:10:45,020 --> 02:10:46,560 Duymuyorsun. 1488 02:11:10,780 --> 02:11:11,700 Ceylan. 1489 02:11:12,720 --> 02:11:16,140 Seni annene götüreceğim. 1490 02:11:21,660 --> 02:11:22,760 Nefes'im. 1491 02:11:24,680 --> 02:11:26,180 Kızını buldum. 1492 02:11:59,260 --> 02:12:00,260 Canım. 1493 02:12:01,260 --> 02:12:02,260 Canım. 1494 02:12:03,160 --> 02:12:04,300 Asiye! 1495 02:12:05,540 --> 02:12:07,520 Uy bismillah. 1496 02:12:07,520 --> 02:12:10,240 Daha da iftara saatler var. Yandık ki ne yandık. 1497 02:12:14,680 --> 02:12:17,080 Bismillah Mustafa'm ne kalktın? 1498 02:12:17,080 --> 02:12:18,260 Ne kalktım ha? 1499 02:12:18,800 --> 02:12:22,760 Kumlukta dört tane gemi yatıyor. Yukarıda da ben mi yatayım? 1500 02:12:23,400 --> 02:12:24,400 Alnımı ov. 1501 02:12:25,920 --> 02:12:27,160 Tamam geldim. 1502 02:12:27,400 --> 02:12:28,960 Haydi haydi! 1503 02:12:34,160 --> 02:12:36,180 Nefes! Efendim ağabey. 1504 02:12:36,560 --> 02:12:37,680 Ulan senin kocan nerededir? 1505 02:12:41,260 --> 02:12:42,380 İşi varmış ağabey. 1506 02:12:42,700 --> 02:12:44,240 Hay ben onun işinin. 1507 02:12:49,560 --> 02:12:52,000 Ov Asiye ov. Alnımı ov. 1508 02:13:07,400 --> 02:13:08,160 Tahir geldi. 1509 02:13:08,700 --> 02:13:09,700 Gelsin. 1510 02:13:10,260 --> 02:13:12,760 Gelsin. İftara kadar pataklayacak adam lazımdı. 1511 02:13:14,760 --> 02:13:15,760 Cemil Bey? 1512 02:13:15,840 --> 02:13:19,680 Çağır o Kaleli köpeklerini. Hepinize diyecek bir haberim var. 1513 02:13:20,680 --> 02:13:22,400 Bacım sen çekil şöyle kenara. 1514 02:13:22,700 --> 02:13:24,460 Bana bak Cemil ağabey. 1515 02:13:25,080 --> 02:13:26,740 Zaten çatacak yer arıyorum. 1516 02:13:27,040 --> 02:13:29,040 Size ailemden uzak durum demiştim. 1517 02:13:29,840 --> 02:13:31,800 Tahir'i öldürürüm demiştim. 1518 02:13:31,920 --> 02:13:33,360 Tahir nerede? 1519 02:13:35,140 --> 02:13:36,140 Vurdum onu. 1520 02:13:40,500 --> 02:13:42,020 Bir dağın başında. 1521 02:13:45,080 --> 02:13:47,320 Aynı kızım gibi can çekişti. 1522 02:13:47,920 --> 02:13:49,720 Kızımın diyetini ödedi. 1523 02:13:51,320 --> 02:13:52,680 Öldü o öldü. 1524 02:13:55,780 --> 02:13:57,940 Öldürdüm onu. 1525 02:14:06,020 --> 02:14:08,320 Yengem! 1526 02:14:22,300 --> 02:14:24,935 1527 02:14:24,935 --> 02:14:25,935 1528 02:14:26,325 --> 02:14:29,325 1529 02:14:29,345 --> 02:14:32,325 1530 02:14:32,325 --> 02:14:35,575 1531 02:14:35,575 --> 02:14:38,355 1532 02:15:19,135 --> 02:15:20,135 1533 02:15:20,265 --> 02:15:23,575 1534 02:15:23,725 --> 02:15:24,725 1535 02:15:25,115 --> 02:15:28,125 1536 02:15:28,145 --> 02:15:31,115 1537 02:15:31,115 --> 02:15:34,365 1538 02:15:34,365 --> 02:15:37,095 1539 02:15:46,825 --> 02:15:48,635 1540 02:15:49,175 --> 02:15:50,195 1541 02:15:51,145 --> 02:15:52,145 104262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.