Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,820 --> 00:02:40,840
(Havlama sesleri.)
2
00:03:32,320 --> 00:03:34,320
Mercan!
3
00:03:41,800 --> 00:03:43,800
Yavrum!
4
00:03:43,800 --> 00:03:45,940
Yardım edin!
5
00:03:46,820 --> 00:03:48,200
Yavrum!
6
00:03:52,220 --> 00:03:53,520
Mercan.
7
00:04:10,800 --> 00:04:12,800
Nabız yok!
8
00:05:07,240 --> 00:05:09,260
Haydi toparlan artık Eyşan.
9
00:05:10,920 --> 00:05:12,300
Kızın öleceğini biliyordun.
10
00:05:15,540 --> 00:05:17,720
Asman şart mıydı?
11
00:05:42,580 --> 00:05:43,460
Necip.
12
00:05:44,100 --> 00:05:46,320
Kaleli konağının oralarda bu telefondan kurtul.
13
00:05:46,520 --> 00:05:48,900
Ama kimseye görünme. Jandarmaya falan dikkat et.
14
00:05:50,080 --> 00:05:51,280
Bu telefon kimin?
15
00:05:51,840 --> 00:05:55,600
Mercan'ın hayatım. Onun telefonundan attım ya internet mesajını.
16
00:05:57,060 --> 00:05:59,760
Biri nerede bu telefon diye ararsa diyorsun.
17
00:06:00,020 --> 00:06:02,460
Kusursuz cinayet diyorum Eyşan.
18
00:06:06,940 --> 00:06:07,940
Vedat.
19
00:06:09,060 --> 00:06:09,560
Vedat.
20
00:06:09,760 --> 00:06:10,980
Efendim Eyşan. Efendim.
21
00:06:11,560 --> 00:06:13,500
Cemil Tahir'i öldürürse...
22
00:06:14,520 --> 00:06:16,960
...ya da sen öldürürsen, katil diye...
23
00:06:17,480 --> 00:06:19,100
...Cemil tutuklanırsa...
24
00:06:21,040 --> 00:06:22,440
...buradan gideceğiz değil mi?
25
00:06:23,600 --> 00:06:25,200
Bu Karadeniz kabusu bitecek.
26
00:06:25,940 --> 00:06:28,800
Yiğit ile Nefes'i alıp gideceğiz buradan ha?
27
00:06:28,800 --> 00:06:30,200
Elbette gideceğiz Eyşan.
28
00:06:30,880 --> 00:06:32,840
Bir daha Karadeniz'e tura bile gelmem.
29
00:06:33,520 --> 00:06:35,180
Kuymak bile yemem bir daha.
30
00:06:41,660 --> 00:06:43,640
Beni sana mı verdi?
31
00:06:44,080 --> 00:06:45,120
Efendim babacığım?
32
00:06:45,340 --> 00:06:47,560
Hakim beni sana mı verdi?
33
00:06:48,020 --> 00:06:49,460
Ha duruşmayı diyorsun sen.
34
00:06:50,300 --> 00:06:51,960
Duruşma ertelendi babacığım.
35
00:06:52,940 --> 00:06:54,820
Yani daha burada mıyım?
36
00:06:55,280 --> 00:06:56,860
Oğlum bak...
37
00:06:57,800 --> 00:06:59,700
...yüzün böyle düşünce ben çok üzülüyorum.
38
00:07:01,020 --> 00:07:03,760
Hakim senin velayetini bana verse de vermese de...
39
00:07:03,760 --> 00:07:04,900
...sen benim oğlumsun.
40
00:07:05,480 --> 00:07:06,580
Bunu kabul et artık.
41
00:07:07,400 --> 00:07:11,680
Ben annem ile Tahir ağabeyin oğluyum. Asıl sen bunu kabul et.
42
00:07:11,680 --> 00:07:12,760
Yiğit!
43
00:07:14,200 --> 00:07:15,260
Yiğit!
44
00:07:16,780 --> 00:07:17,780
Yiğit!
45
00:07:22,420 --> 00:07:24,640
Of yani bazen diyorum ki Eyşan...
46
00:07:25,880 --> 00:07:30,420
Babam beni dövmekte haklıymış. Ben de böyle ukala ukala saçma sapan konuşuyorsam yani.
47
00:07:31,140 --> 00:07:35,420
Senin babanım haklı hiçbir tarafı yoktu!
48
00:07:37,340 --> 00:07:40,200
Senin baban yüzünden biz böyle insanlar olduk.
49
00:07:41,920 --> 00:07:43,280
Nasıl insanlar olduk?
50
00:07:44,020 --> 00:07:45,700
Nasıl insanlar olduk Eyşan?
51
00:07:45,860 --> 00:07:48,140
Kendi travmalarında boğulmanın vakti değil Eyşan.
52
00:07:48,340 --> 00:07:50,600
Birazdan Dağdevirenlere baş sağlığına gideceğiz.
53
00:07:50,600 --> 00:07:52,860
Orada istediğin kadar bunalıma girebilirsin.
54
00:07:54,460 --> 00:07:55,460
Üff!
55
00:09:06,780 --> 00:09:08,700
Eyşan!
56
00:09:46,440 --> 00:09:50,540
Kendini astı. Kalbi durmuştu. Kalp masajı yaptım. Çalıştırdım.
57
00:10:27,640 --> 00:10:29,440
Siz burada mıydınız?
58
00:10:31,880 --> 00:10:33,840
Mercan için dua ettim.
59
00:10:34,940 --> 00:10:37,400
Allah da seni bildiği gibi etsin.
60
00:10:38,240 --> 00:10:40,640
Yüreğimi yaktın, yüreğimi!
61
00:10:41,540 --> 00:10:43,780
Kız anne! Allah seni davul etmesin.
62
00:10:43,880 --> 00:10:44,380
Anne!
63
00:10:44,420 --> 00:10:45,980
Ne anne anne anne!
64
00:10:46,780 --> 00:10:49,360
Mercan onun yüzünden kendini asmadı mı?
65
00:10:49,900 --> 00:10:53,240
Oo anne ne alakası var? Kendi astı işte da.
66
00:10:53,800 --> 00:10:55,260
O kız ölürse...
67
00:10:55,700 --> 00:10:58,380
...bunun hesabını nasıl vereceksin Allah'a sen?
68
00:10:58,600 --> 00:11:00,660
Ben kimsenin hesabını vermeyeceğim Allah'a.
69
00:11:00,660 --> 00:11:04,100
Hah, bütün suçu oğluma at kurtul.
70
00:11:04,100 --> 00:11:07,760
Tahir'in de bir suçu yok. Zaten vicdan azabından kahroldu.
71
00:11:07,880 --> 00:11:09,680
Sakın ona da böyle şeyler söylemeyin.
72
00:11:09,900 --> 00:11:12,560
Senin suçun yok. Tahir'in suçu yok.
73
00:11:12,840 --> 00:11:14,760
O kızın hesabını kim verecek?
74
00:11:14,760 --> 00:11:15,460
Anne!
75
00:11:16,180 --> 00:11:19,240
Allah'a hesap verecek olan intihar edeni kendisi.
76
00:11:19,440 --> 00:11:22,060
Bir sus. Mutfağa geç sen de Nefes!
77
00:11:23,400 --> 00:11:26,260
Sen o kadar da düşünüyorsan, al abdestini kıl namazını...
78
00:11:26,440 --> 00:11:29,180
...Mercan'a da dua et ölmesin. Vallahi bak darlandım.
79
00:11:30,280 --> 00:11:31,660
Ben yeni kıldım namazımı.
80
00:11:31,760 --> 00:11:32,840
Sayılmaz!
81
00:11:33,760 --> 00:11:35,540
Namazdan kalkıp geline sıçradın.
82
00:11:35,640 --> 00:11:37,120
O namaz kabul olur mu?
83
00:11:37,260 --> 00:11:40,660
Haydi. Haydi anne gel abdestini al. Haydi anne.
84
00:13:29,860 --> 00:13:31,440
Ne olur kendine zarar verme.
85
00:13:32,880 --> 00:13:34,680
Ne olur canına kıymaya kalkma bir daha.
86
00:13:34,900 --> 00:13:35,820
Yok.
87
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
Bir daha yapmam zaten.
88
00:13:39,820 --> 00:13:42,180
Bu dünyada o kadar acı çekiyorum ki.
89
00:13:43,700 --> 00:13:45,520
Bir de öbür dünyada yanamam.
90
00:13:47,140 --> 00:13:49,160
Allah'ın karşısına böyle çıkamam.
91
00:13:51,480 --> 00:13:53,120
Hani bir daha yapmazdın?
92
00:14:11,740 --> 00:14:12,940
Burada mıydın yenge.
93
00:14:14,380 --> 00:14:15,380
İyi misin?
94
00:14:16,680 --> 00:14:17,960
Kurtulur mu sence?
95
00:14:18,180 --> 00:14:19,440
Kim? Mercan mı?
96
00:14:22,180 --> 00:14:25,500
Allah büyüktür be yengem. Ömrü varsa yaşar.
97
00:14:27,260 --> 00:14:30,540
Haydi eve geçelim. Asiye yengem annemi odasına tıktı merak etme.
98
00:14:31,900 --> 00:14:33,820
Hastaneye varmışlar mıdır?
99
00:14:34,320 --> 00:14:36,900
He he Murat aradı. Yoğun bakıma almışlar.
100
00:14:42,360 --> 00:14:43,360
Haydi.
101
00:15:23,940 --> 00:15:25,940
[...Telefon çalıyor...]
102
00:15:28,720 --> 00:15:30,120
[...Telefon çalıyor...]
103
00:15:31,260 --> 00:15:32,700
Hallettin mi telefonu?
104
00:15:33,040 --> 00:15:34,320
Beyim Mercan ölmemiş.
105
00:15:35,820 --> 00:15:38,880
Nasıl ölmemiş lan? Astık kızı. Nasıl ölmemiş?
106
00:15:38,980 --> 00:15:40,980
Anlamadım. Hastaneye kaldırmışlar.
107
00:15:41,040 --> 00:15:42,200
Allah kahretsin!
108
00:15:42,560 --> 00:15:43,560
Beyim.
109
00:15:43,740 --> 00:15:45,260
Konuşursa biteriz.
110
00:15:45,420 --> 00:15:48,100
Konuşmayacak Necip. Konuşmayacak!
111
00:16:03,580 --> 00:16:06,140
Kedi gibi kız ya! Kaç tane canı var ki anlamadım.
112
00:16:08,100 --> 00:16:09,700
Mercan diyorum Mercan.
113
00:16:10,520 --> 00:16:11,820
Ölmemiş.
114
00:16:17,600 --> 00:16:18,600
Kuzen.
115
00:16:19,640 --> 00:16:20,620
Kız ölmemiş.
116
00:16:21,560 --> 00:16:23,560
Eğer konuşursa hapse girerim.
117
00:16:24,620 --> 00:16:26,180
Ama sen rahatlıyorsun öyle mi?
118
00:16:26,880 --> 00:16:27,880
Yok.
119
00:16:28,720 --> 00:16:30,020
Öyle anlık bir şey.
120
00:16:37,000 --> 00:16:38,520
Tamam. Tamam.
121
00:16:41,240 --> 00:16:42,260
Hastaneye gidelim.
122
00:17:48,540 --> 00:17:50,840
Nazar. Ablan?
123
00:17:54,700 --> 00:17:56,740
Kalbi durduğu için beyne kan gitmemiş.
124
00:17:56,900 --> 00:17:58,280
Oksijensiz kalmış.
125
00:17:59,300 --> 00:18:01,240
Nasıl bir hasar var henüz bilmiyoruz.
126
00:18:01,240 --> 00:18:02,440
Kısa kes doktor.
127
00:18:03,360 --> 00:18:04,720
Kızım yaşayacak mı?
128
00:18:05,220 --> 00:18:07,920
Şu anda beyindeki ödemi çözmeye çalışıyoruz.
129
00:18:08,880 --> 00:18:10,400
Bir şey söylemek için çok erken.
130
00:18:11,280 --> 00:18:12,280
Ama...
131
00:18:12,600 --> 00:18:13,600
Ama?
132
00:18:14,020 --> 00:18:15,940
...siz her ihtimale hazırlıklı olun.
133
00:18:18,120 --> 00:18:19,120
Yavrum.
134
00:18:23,560 --> 00:18:28,560
Yavrumm!!
135
00:18:28,680 --> 00:18:30,680
Yavrum!!
136
00:18:32,480 --> 00:18:34,140
Öldüreceğim lan seni!
137
00:18:38,420 --> 00:18:39,840
Geberteceğim seni!
138
00:18:44,820 --> 00:18:45,820
Yavrum!!
139
00:19:01,200 --> 00:19:02,720
Haydi siz de benimle gelin karakola.
140
00:19:03,040 --> 00:19:04,360
İfadenizi alacağım. Haydi!
141
00:19:07,800 --> 00:19:09,460
Vedat Bey.
142
00:19:10,060 --> 00:19:11,060
Vedat Bey.
143
00:19:22,120 --> 00:19:23,120
Aha.
144
00:19:25,740 --> 00:19:29,020
Uyy! olacağı buydu işte.
145
00:19:29,220 --> 00:19:31,620
Tahir dul karı ile evlendi. Yetmedi...
146
00:19:31,620 --> 00:19:34,780
...bir de pazarda soktu durdu Mercan'ın gözüne.
147
00:19:34,840 --> 00:19:37,840
Hem de ne sokmak. Az daha gözünü çıkaracaktı.
148
00:19:38,120 --> 00:19:41,040
İnsan bir düşünür bu kızın karşısına çıkarken ya!
149
00:19:41,040 --> 00:19:43,740
Bu kız zaten bir kere o bilekleri kesmiş.
150
00:19:43,820 --> 00:19:46,380
E şimdi de garanti olsun diye gitti astı.
151
00:19:46,520 --> 00:19:47,680
Haydi haydi!
152
00:19:47,780 --> 00:19:51,380
Yahu iyi de, Bir insan kendini niçin öldürmeye kalksın ki?
153
00:19:51,400 --> 00:19:54,180
Yani anlamıyorum. Borcun mu var, harcın mı var?
154
00:19:54,500 --> 00:19:56,560
Para desen...
155
00:19:59,600 --> 00:20:01,020
Oturmak ister misin Cemil Bey?
156
00:20:09,820 --> 00:20:10,820
Nazar.
157
00:20:10,960 --> 00:20:13,800
Perişan görünüyorsun. Bir hava almak ister misin?
158
00:20:13,920 --> 00:20:14,480
Cık.
159
00:20:23,160 --> 00:20:24,160
Türkan.
160
00:20:24,360 --> 00:20:26,180
Geçmiş olsun ahiretliğim. Ne oldu?
161
00:20:26,180 --> 00:20:27,240
Geçmiş olsun.
162
00:20:29,520 --> 00:20:30,980
Nasıl astı bu kız kendini?
163
00:20:31,440 --> 00:20:33,340
Hem de Kalelilerin kapısında.
164
00:20:34,680 --> 00:20:38,340
Gerçi anlamalıydık çeyizleri yaktığında bu kızın delirdiğini.
165
00:20:38,440 --> 00:20:39,840
Kız Naciye!
166
00:20:39,860 --> 00:20:43,160
Bu kız çeyizlerini de mi yaktı? Vah!
167
00:20:46,660 --> 00:20:48,160
Lan karı ne ettin ya?
168
00:20:48,340 --> 00:20:50,460
Cemil ağabey siz konuşmayın dedi da!
169
00:20:51,060 --> 00:20:53,820
Ne edeyim? Dayanamadım. Şiştim.
170
00:20:54,940 --> 00:20:56,180
Geri ver Cemil'in paralarını.
171
00:20:58,440 --> 00:20:59,660
Nasıl yapmasın?
172
00:21:00,120 --> 00:21:03,060
Sevdiği adam, dul karıyla evlendi da!
173
00:21:08,100 --> 00:21:09,780
Aklım almıyor arkadaş ya.
174
00:21:10,040 --> 00:21:13,240
yani çeyizlerini yakmak, kendini asmak...
175
00:21:13,640 --> 00:21:14,760
...bütün bunlar ne için?
176
00:21:15,620 --> 00:21:17,300
Bir Tahir evlendi diye he mi?
177
00:21:18,000 --> 00:21:20,720
Ablam Tahir evlendi diye kendini asmadı.
178
00:21:21,440 --> 00:21:24,500
O Nefes denen yosma pazarda ablamı çekti köşeye...
179
00:21:24,680 --> 00:21:26,940
...kim bilir ne dedi de ablam dayanamadı.
180
00:21:27,360 --> 00:21:28,620
Etme!
181
00:21:29,500 --> 00:21:33,000
E desene Mercan'ın ipini Tahir'in karısı çekti.
182
00:21:40,220 --> 00:21:41,840
Parantez içini topla şimdi.
183
00:21:44,360 --> 00:21:46,340
Topladım. Yirmi iki.
184
00:21:46,340 --> 00:21:48,540
Aferin. Şimdi onla çarp.
185
00:21:53,440 --> 00:21:54,540
İki yüz yirmi.
186
00:21:54,540 --> 00:21:56,200
Aferin. Çak!
187
00:21:58,820 --> 00:22:00,120
Nefes yenge.
188
00:22:00,180 --> 00:22:03,680
Uy! Yenge diyen dillerini yesin annen senin.
189
00:22:04,420 --> 00:22:05,680
Söyle yengem.
190
00:22:06,180 --> 00:22:08,560
Yiğit okula ne zaman gelecek?
191
00:22:15,240 --> 00:22:19,360
Babası rapor almıştı ya. Yemek yemiyor, halsiz düştü diye.
192
00:22:20,260 --> 00:22:21,760
Bu hafta hep yemek yedi.
193
00:22:22,140 --> 00:22:23,560
Artık gelir okula.
194
00:22:24,200 --> 00:22:26,240
Bize ne zaman gelecek?
195
00:22:31,240 --> 00:22:33,800
Çok yakında güzelim. Çok yakında inşallah.
196
00:22:36,780 --> 00:22:37,780
Haydi bakalım.
197
00:23:12,120 --> 00:23:13,480
Haydi koçum.
198
00:23:15,180 --> 00:23:16,180
Haydi.
199
00:23:26,420 --> 00:23:29,680
Anne uşaklar geldi. Çeneni tut. Ortalığı karıştırma.
200
00:23:33,500 --> 00:23:36,960
Sen ne dedin Mercan'a pazarda da kız kendini astı?
201
00:23:37,500 --> 00:23:40,540
Sen sevdin Tahir benim koynuma girdi, mi dedin?
202
00:23:40,560 --> 00:23:43,060
Saniye Hanım yeter! susun artık litfen.
203
00:23:43,240 --> 00:23:46,300
Niye susacakmışım? Sen susmamışsın. kız kendini asmış.
204
00:23:46,600 --> 00:23:48,380
Anne yeter!
205
00:23:49,540 --> 00:23:52,900
Asıl sana yeter! Bizi soktuğun şu hallere bak.
206
00:23:53,120 --> 00:23:54,960
Anne uzatma da!
207
00:23:55,180 --> 00:23:58,740
Neyi uzatmayacakmışım? Sizde akıl vicdan yok mu?
208
00:23:59,040 --> 00:24:01,460
Aha o kız bunun yüzünden kendini astı.
209
00:24:01,460 --> 00:24:04,380
Ha bu dul karıyı koynuna aldı diye orada yatıyor.
210
00:24:04,440 --> 00:24:05,380
Nefes yürü.
211
00:24:05,420 --> 00:24:06,000
Nereye?
212
00:24:06,020 --> 00:24:09,780
Sana ne anne! Belki karımı koynuma alacağım.Sana ne!
213
00:24:13,680 --> 00:24:15,620
Anne pes da pes!
214
00:24:16,860 --> 00:24:21,280
Vallahi bravo Saniye Hanım. Tahir'i gömdün bir kürek daha toprak at da tam ollsun.
215
00:24:24,540 --> 00:24:26,500
Ulan Cemil mi dağıttı Tahir'in yüzünü?
216
00:24:27,060 --> 00:24:27,840
He.
217
00:24:44,640 --> 00:24:46,360
Aşağı inme. Odanda kal.
218
00:24:47,700 --> 00:24:49,000
Kavga mı ettin?
219
00:24:56,540 --> 00:24:58,260
Aşağıda dediklerim için de...
220
00:25:01,620 --> 00:25:04,100
Canını acıttıysa kusura bakma olur mu?
221
00:25:05,760 --> 00:25:06,760
Yok.
222
00:25:07,940 --> 00:25:09,520
Senin canın acımasın da.
223
00:25:26,800 --> 00:25:27,800
Mercan nasıl?
224
00:25:28,840 --> 00:25:32,340
Kız çok kötü Necip. İçim parçalandı. Yoğun bakımda.
225
00:25:33,220 --> 00:25:37,080
Ne demek kız nasıl? Gebermedi işte! Salak salak konuşma!
226
00:25:38,560 --> 00:25:39,840
Eyşan'cığım arabaya bin.
227
00:25:40,840 --> 00:25:42,660
Sen burada bekle. Bekle.
228
00:25:50,040 --> 00:25:51,520
Ee gitmiyor muyuz?
229
00:25:52,460 --> 00:25:54,740
Ben gidiyorum. Sen kalıyorsun.
230
00:25:55,040 --> 00:25:55,900
Ne?
231
00:25:56,600 --> 00:25:59,500
Ben gidiyorum. Sen kalıyorsun.
232
00:26:00,980 --> 00:26:03,180
Ve Mercan ölmeden eve gelmiyorsun.
233
00:26:04,680 --> 00:26:05,820
Ne diyorsun Vedat?
234
00:26:06,260 --> 00:26:09,120
İlk cinayetini işleyeceğin için çok heyecanlandın değil mi Eyşan?
235
00:26:09,340 --> 00:26:11,160
Ne ne ilk cinayeti?
236
00:26:12,080 --> 00:26:15,460
sana söylemeyi unuttum değil mi? Tüh, benim eşekliğim!
237
00:26:15,460 --> 00:26:18,760
Sana bir müjdem var Mercan'ı öldüreceksin.
238
00:26:19,120 --> 00:26:20,260
Delirme!
239
00:26:21,740 --> 00:26:23,140
Kimseyi öldürmeyeceğim.
240
00:26:23,220 --> 00:26:24,260
Emin miyiz?
241
00:26:26,780 --> 00:26:29,840
Mercan ölmedi diye sevinmen hiç hoşuma gitmedi kuzen.
242
00:26:30,880 --> 00:26:33,720
Benim mahfolacağımı bile bile sevindin.
243
00:26:33,860 --> 00:26:36,040
Vedat o başka bir...
244
00:26:36,500 --> 00:26:39,100
Artık senin terfi etme zamanın geldi Eyşan.
245
00:26:39,520 --> 00:26:41,660
Benim arkamı toplamak sana vicdan yapıyor.
246
00:26:43,140 --> 00:26:45,840
Vedat ne olursun yapma.
247
00:26:46,400 --> 00:26:47,400
Bri gün...
248
00:26:49,000 --> 00:26:52,220
...bana olan borcunu ödeyeceğine söz vermiştin Eyşan.
249
00:26:53,880 --> 00:26:55,200
İşte ol gün geldi.
250
00:26:58,960 --> 00:27:00,100
Kusura bakma kuzen.
251
00:27:01,760 --> 00:27:03,660
Eğer suç ortağı olmazsak...
252
00:27:05,000 --> 00:27:07,100
...kendimi güvende hissetmeyeceğim.
253
00:27:10,280 --> 00:27:12,220
Dağdevirenlerin uyumasını bekle.
254
00:27:12,980 --> 00:27:15,940
Kızın odasına gir ve işi hallet.
255
00:27:19,780 --> 00:27:21,060
Bu kadar basit.
256
00:28:10,140 --> 00:28:11,980
Eyşan Hanım gitmediniz mi?
257
00:28:11,980 --> 00:28:13,440
Yok gönlüm el vermedi.
258
00:29:20,020 --> 00:29:21,880
Gördün değil mi Mustafa?
259
00:29:22,400 --> 00:29:24,720
Kaç saat oldu aşağı inen yok.
260
00:29:25,420 --> 00:29:27,820
Mercan orada ölüm döşeğinde yatıyor.
261
00:29:28,520 --> 00:29:32,840
Senin kardeşin aldı dul karıyı koynuna sefa yapıyor.
262
00:29:32,860 --> 00:29:33,600
Anne!
263
00:29:34,180 --> 00:29:37,460
Benim kardeşim karısını koynuna alıp sefa yapmıyor.
264
00:29:38,520 --> 00:29:39,520
Nefes.
265
00:29:39,840 --> 00:29:42,740
Tahir'in kapısının önünde bekliyor.
266
00:29:44,460 --> 00:29:47,700
Desene akıllandı da attı karıyı odadan.
267
00:29:48,060 --> 00:29:49,620
Anne yuh artık da!
268
00:29:49,660 --> 00:29:51,580
Hem de ne yuh anne ya!
269
00:29:52,820 --> 00:29:54,520
Vallahi boğacağım bu karıyı. Tutmayın beni.
270
00:29:54,520 --> 00:29:55,280
Yeter!
271
00:29:58,660 --> 00:30:00,300
Akıllandığı için değil anne.
272
00:30:01,220 --> 00:30:03,560
Karısından bile teselliyi bulmaya...
273
00:30:04,480 --> 00:30:06,960
Vicdanı el vermediği için.
274
00:30:10,180 --> 00:30:14,400
Bizim beğenmediğimiz Nefes niye Tahir'in kapısının önünde bekliyor biliyor musun?
275
00:30:16,580 --> 00:30:20,200
Tahir Karadeniz olup kendini boğmadan önce onu kurtarmak için.
276
00:30:21,640 --> 00:30:24,680
Benden o karıya alkış bekleme.
277
00:30:25,540 --> 00:30:27,240
O karı olmasaydı...
278
00:30:27,400 --> 00:30:29,640
...benim oğlumun canı yanmayacaktı.
279
00:30:30,240 --> 00:30:34,360
O karı olmasaydı benim evim başıma yıkılmayacaktı.
280
00:30:34,500 --> 00:30:35,500
Ama oldu anne!
281
00:30:36,620 --> 00:30:37,620
O karı oldu!
282
00:30:39,400 --> 00:30:42,880
İstemediğimiz kadın, Kalelilere gelin oldu.
283
00:30:45,620 --> 00:30:46,620
Bizden oldu!
284
00:30:47,080 --> 00:30:48,600
Bizden olmadı!
285
00:30:49,220 --> 00:30:51,060
Bize yara oldu!
286
00:30:51,720 --> 00:30:55,040
Bize yara değil oğluna yara oldu o kız!
287
00:30:55,240 --> 00:30:58,500
Ona yara dersen oğlun kanar. Bir anla da bir anla!!
288
00:30:58,640 --> 00:30:59,280
He anne.
289
00:31:01,800 --> 00:31:05,000
Nefes Tahir'e yar oldu mu? Oldu.
290
00:31:06,860 --> 00:31:09,540
Kalelilere gelin oldu mu? Oldu.
291
00:31:10,020 --> 00:31:11,100
Bitmiştir.
292
00:31:11,260 --> 00:31:13,600
O Kalelilere gelin oldu diye...
293
00:31:14,540 --> 00:31:16,020
...Mercan kendini astı.
294
00:31:16,140 --> 00:31:17,280
Yeter!
295
00:31:22,060 --> 00:31:23,440
Bir defa daha...
296
00:31:24,520 --> 00:31:27,540
...benim kardeşimin canını acıtacak bir laf edersen...
297
00:31:27,960 --> 00:31:30,140
...bak külahları çok fena değişiriz anne!
298
00:31:32,660 --> 00:31:33,660
Ben yeri gelmiş...
299
00:31:35,060 --> 00:31:38,480
...kardeşim için insanlığımdan vaz geçmişim.
300
00:31:38,540 --> 00:31:40,120
Sana yedirmem onu.
301
00:31:43,720 --> 00:31:44,720
Mustafa'm.
302
00:31:47,540 --> 00:31:49,660
Sen Tahir'in başında oldukça...
303
00:31:50,040 --> 00:31:51,800
...onu kimseler yiyemez.
304
00:31:53,520 --> 00:31:58,800
Bana evladımın düşmanıymış gibi davranmayı kesin!
305
00:31:58,940 --> 00:32:00,980
Sen de o zaman öyle davranma anne.
306
00:32:20,100 --> 00:32:21,100
Bak güzel annem.
307
00:32:23,600 --> 00:32:27,980
Bizim asıl şimdi bir arada durmamız lazım.
308
00:32:28,320 --> 00:32:30,180
Kenetlenmemiz lazım.
309
00:32:30,720 --> 00:32:33,400
Yahu Vedat denen gaybana herifle...
310
00:32:33,640 --> 00:32:35,760
...zaten güç bela uğraşıyoruz.
311
00:32:36,680 --> 00:32:38,400
Ha bir de Cemil çıktı!
312
00:32:40,880 --> 00:32:42,900
Ha ama biz madem Kalelileriz...
313
00:32:43,800 --> 00:32:45,440
...kale gibi duracağız.
314
00:32:48,020 --> 00:32:50,080
Tahir'e ah demeyeceğiz.
315
00:32:57,720 --> 00:32:59,060
Yanacağız...
316
00:33:00,500 --> 00:33:02,020
...ama tütmeyeceğiz.
317
00:33:03,920 --> 00:33:05,840
Dumanımız çıkmayacak.
318
00:33:11,680 --> 00:33:12,680
Anladın mı anne?
319
00:33:19,900 --> 00:33:20,900
Anladın.
320
00:33:32,000 --> 00:33:33,480
Kurban olduğum Allah'ım.
321
00:33:36,140 --> 00:33:37,500
Sen Mercan'a ömür ver.
322
00:33:38,100 --> 00:33:39,580
Amin. Amin.
323
00:34:30,020 --> 00:34:32,020
Kızım!
324
00:34:58,180 --> 00:34:58,860
Nazar.
325
00:35:02,200 --> 00:35:03,200
Bunlar nedir?
326
00:35:05,520 --> 00:35:07,320
Elini jiletliyordu işte acıdan.
327
00:35:07,640 --> 00:35:08,260
Ne!
328
00:35:08,660 --> 00:35:11,860
Ben sana dedim. Doktora gitmesi lazım dedim.
329
00:35:12,360 --> 00:35:14,260
Götürmediniz. Bak ne oldu.
330
00:35:14,340 --> 00:35:15,340
Doktor...
331
00:35:16,200 --> 00:35:18,540
...Tahir'in ettiklerini mi silecekti?
332
00:35:19,560 --> 00:35:22,180
O dul karının söylediklerini mi unutturacaktı?
333
00:35:23,840 --> 00:35:26,560
Kızımı bu hale Tahir ile karısı getirdi.
334
00:35:28,380 --> 00:35:29,620
Gebersinler.
335
00:35:37,300 --> 00:35:38,520
Geberecekler.
336
00:35:59,540 --> 00:36:00,780
Geberecekler.
337
00:36:15,880 --> 00:36:16,860
Nefes.
338
00:36:17,420 --> 00:36:19,940
Yengem birkaç lokma bir şey yesinler dedi.
339
00:36:21,520 --> 00:36:23,900
Murat sen iyi misin?
340
00:36:26,160 --> 00:36:27,860
Nazar çok üzülmüştür.
341
00:36:28,660 --> 00:36:30,520
Çok uyuz kapıyorum ona ama...
342
00:36:31,240 --> 00:36:33,000
...bugün o kadar kötüydü ki...
343
00:36:34,800 --> 00:36:35,800
...kıyamıyorum.
344
00:36:36,660 --> 00:36:38,360
Elimden bir şey de gelmiyor.
345
00:36:40,540 --> 00:36:41,880
Yarın gitsen mi acaba?
346
00:36:42,440 --> 00:36:43,600
Konuşmaz ki benimle.
347
00:36:44,580 --> 00:36:45,720
Konuşmasın.
348
00:36:49,640 --> 00:36:52,380
Hiç olmadı kapısının önünde beklersin diyorsun ha?
349
00:36:58,340 --> 00:37:01,900
Ulan ağabeyimin de bu kadar salak olduğunu bilmezdim ha.
350
00:37:02,460 --> 00:37:05,840
Senin gibi kız kapının önünde bekleyecek, ohoo.
351
00:37:16,800 --> 00:37:18,480
[...Kapı çalıyor...]
352
00:37:28,400 --> 00:37:29,920
Asiye abla göndermiş.
353
00:37:31,360 --> 00:37:33,120
Yiyecek halim yok Nefes.
354
00:38:30,920 --> 00:38:31,920
Hay ben böyle işin...
355
00:38:45,520 --> 00:38:46,980
Çivra'ya git o zaman.
356
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
Ben annenle baş ederim.
357
00:38:52,740 --> 00:38:53,740
Haydi git.
358
00:39:37,120 --> 00:39:39,440
Selamünaleyküm. Aleykümselam devrem.
359
00:39:40,080 --> 00:39:42,880
Ne yaptın? Bulabildin mi şu Şengül denen kadını?
360
00:39:43,480 --> 00:39:45,800
Bu huyunu hep çok sevmişimdir biliyor musun devrem.
361
00:39:46,120 --> 00:39:48,580
Hatice hiç tipin değil direkt neticeye yürüyorsun.
362
00:39:49,380 --> 00:39:50,500
Komik mi şimdi bu?
363
00:39:51,140 --> 00:39:53,400
İdare edeceksin vallahi. Uykulu kafa bu kadar oluyor.
364
00:39:53,820 --> 00:39:56,480
Ulan uyu diye mi getirdik seni İstanbul'dan. Alo!
365
00:39:57,100 --> 00:39:58,940
Şengül diyorum, Şengül!
366
00:40:00,540 --> 00:40:01,900
Şengül hangisiydi aga?
367
00:40:08,100 --> 00:40:10,220
Ceylan'ın annesi görünen hani.
368
00:40:13,480 --> 00:40:15,400
Vedat'ın evinde hizmetçi olan.
369
00:40:15,940 --> 00:40:19,640
Hani o da Ceylan ile beraber Trabzon'a inmişti.
370
00:40:20,760 --> 00:40:22,060
Hatırladın mı şimdi?
371
00:40:23,960 --> 00:40:25,040
Günaydın.
372
00:40:33,180 --> 00:40:34,180
Al.
373
00:40:36,480 --> 00:40:38,540
Kadının üzerine kayıtlı telefon yok.
374
00:40:38,880 --> 00:40:40,480
Telefonu bilsek yerini bulurduk.
375
00:40:40,840 --> 00:40:42,800
Ama yok. Bir tek o fotoğraf var.
376
00:40:43,780 --> 00:40:44,620
Yalnız...
377
00:40:45,120 --> 00:40:47,300
...hala Trabzon'da bir yerlerde olduğunu sanıyorum.
378
00:40:47,980 --> 00:40:50,200
Uçakla gelmişti ama dönüş bileti yok.
379
00:40:56,240 --> 00:40:57,240
Ben bu kadını tanıyorum.
380
00:40:57,980 --> 00:41:01,120
Velayet davasında Nefes'in aleyhine şahitlik yapmıştı .
381
00:41:07,660 --> 00:41:08,660
Kalk gidiyoruz.
382
00:41:08,660 --> 00:41:09,380
Nereye lan?
383
00:41:09,500 --> 00:41:10,200
Karakola.
384
00:41:11,220 --> 00:41:13,460
Yahu bari izindeyken sokma beni şu karakola be.
385
00:41:13,520 --> 00:41:15,940
.Bunaldım da bunaldım lan bir şey yapmazsam kafayı yiyeceğim
386
00:41:16,160 --> 00:41:19,060
Aga sen o kafayı çoktan yedin zaten biliyorsun değil mi?
387
00:41:19,640 --> 00:41:21,800
Bari gecenin köründe karakolda ne yapacağız onu söyle.
388
00:41:21,920 --> 00:41:23,760
Mobese kayıtlarına bakacağız.
389
00:41:24,240 --> 00:41:29,080
Şengül Bağcı'nın Trabzon'a indiği gün o saatte havaalanından çıkan bütün arabaları takip edeceğiz.
390
00:41:29,360 --> 00:41:31,440
Plakasını bulacağız. Şoförün yolunu keseceğiz.
391
00:41:31,480 --> 00:41:34,800
Ne bileyim bir şey yapacağız ama o kadını sabaha kadar bulacağız.
392
00:41:35,480 --> 00:41:37,800
Pardon da bütün bunları sabaha kadar nasıl yapacağız?
393
00:41:38,640 --> 00:41:41,740
İstihbarat polisi olan sesin devrem. Onu da sen bileceksin.
394
00:41:42,240 --> 00:41:45,300
Ben seni karakola sokarım gerisine karışmam. Haydi kalk hazırlan.
395
00:41:45,460 --> 00:41:47,000
Allah razı olsun be devrem.
396
00:41:47,520 --> 00:41:49,840
Amin devrem. Amin. Cümlemizden.
397
00:42:05,700 --> 00:42:09,020
Uu, kız hala burada ne ediyorsun?
398
00:42:09,460 --> 00:42:10,600
Tahir'i bekliyorum.
399
00:42:11,020 --> 00:42:11,840
Bacım...
400
00:42:12,040 --> 00:42:15,020
...o delinin Çivra'dan ne zaman geleceği belli olmaz ha.
401
00:42:15,160 --> 00:42:17,160
Haydi sen geç odana uyu.
402
00:42:17,420 --> 00:42:19,180
Yok iyiyim ben böyle.
403
00:42:19,400 --> 00:42:20,640
Oy nenem ya Rabbi.
404
00:42:21,220 --> 00:42:25,180
Tuttu yine bunun karakoldaki inadı. Beklerim dediyse bekleyecek.
405
00:42:25,520 --> 00:42:27,940
İnat değil Asiye abla, umut.
406
00:42:29,360 --> 00:42:32,280
Ula bizim aileye bir tane akıllı gelin gelmez ha!
407
00:42:32,560 --> 00:42:34,820
Gelse belki biz düzeleceğiz.
408
00:42:35,200 --> 00:42:37,500
Neyse. Haydi Asiye. Haydi yatağa.
409
00:42:37,800 --> 00:42:39,420
Sana da Allah rahatlık versin bacım.
410
00:42:39,420 --> 00:42:40,480
İyi geceler.
411
00:42:40,700 --> 00:42:41,700
412
00:42:42,520 --> 00:42:46,440
Vallahi yemin ederim sen bize Tahir'in deliliğini aratacaksın he.
413
00:42:46,740 --> 00:42:49,860
Allah'tan biz deli seviyoruz. Haydi iyi geceler.
414
00:42:49,960 --> 00:42:51,000
İyi geceler.
415
00:42:58,060 --> 00:42:59,080
İyi akşamlar İhsan ağabey.
416
00:42:59,220 --> 00:43:00,900
Oo sana da Tahir'im.
417
00:43:01,040 --> 00:43:02,200
Özlettin kendini.
418
00:43:03,040 --> 00:43:05,020
Doğru söyle lan kaç kere girdin içeri?
419
00:43:05,400 --> 00:43:08,700
Orasını geçiyoruz devrem İhsan ağabey Mithat ağabey bizi bekliyor da.
420
00:43:08,700 --> 00:43:11,580
Sizi mi bekliyordu? Lan Mithat baş komiserim yok ki.
421
00:43:11,800 --> 00:43:15,220
Ya senin gözünden kaçmıştır ufak tefek adam. Haydi devrem.
422
00:43:15,260 --> 00:43:16,780
Görüşürüz. İyi nöbetler ağabey.
423
00:43:44,560 --> 00:43:48,840
Devrem, komutanın odasına gizli gizli girip viski arakladığımız zamanı hatırlıyor musun?
424
00:43:50,140 --> 00:43:53,620
Hatırlamıyorum devrem. Muhtemelen viski arakladığın kişi ben değildim.
425
00:43:54,700 --> 00:43:55,700
Allah Allah.
426
00:43:55,760 --> 00:43:56,760
Kimdi lan o?
427
00:43:57,880 --> 00:43:58,880
Sabır ya.
428
00:43:59,380 --> 00:44:01,460
Haydi yakalanmadan halledelim şu işi.
429
00:44:09,080 --> 00:44:11,980
Hangi tarihte giriş yapmıştı o. Versene dosyayı.
430
00:44:32,040 --> 00:44:32,980
İyi nöbetler İhsan.
431
00:44:32,980 --> 00:44:34,000
Sağ olun baş komiserim.
432
00:44:34,380 --> 00:44:35,600
Baş komiserim?
433
00:44:36,780 --> 00:44:39,660
Siz yukarıda değil miydiniz?
434
00:44:40,720 --> 00:44:42,080
Bilmiyorum İhsan.
435
00:44:42,560 --> 00:44:46,520
Bir bak bakalım yukarıda mıyım? Lan gereksiz yukarıda gibi mi duruyorum?
436
00:44:47,280 --> 00:44:48,600
Daha yeni geliyorum dışarıdan.
437
00:44:49,020 --> 00:44:51,380
Ama az önce Tahir geldi.
438
00:44:51,540 --> 00:44:53,340
Mithat ağabey bekliyor dedi.
439
00:44:56,900 --> 00:44:57,740
Ulan Tahir.
440
00:44:58,340 --> 00:45:01,020
Ulan Tahir yine ne *** yiyorsun?
441
00:45:01,420 --> 00:45:03,440
Gördün mü bak. Vedat'ın arabası işte.
442
00:45:03,440 --> 00:45:06,480
** psikopatı. Bak lan bak. Nereye gidiyor bak.
443
00:45:06,520 --> 00:45:09,280
Ya aga bir inersen tepemden bakacağım işte.
444
00:45:09,320 --> 00:45:11,820
Allah Allah bir sal beni ya! Bir rahat bırak.
445
00:45:15,160 --> 00:45:16,640
Hoba!
446
00:45:16,880 --> 00:45:18,180
Ne yapıyorsun lan sen burada?
447
00:45:19,060 --> 00:45:20,440
Mobese kayıtlarına bakıyoruz ağabey.
448
00:45:20,600 --> 00:45:21,380
Bu kim?
449
00:45:22,000 --> 00:45:23,180
Askerlik arkadaşım.
450
00:45:23,480 --> 00:45:24,980
Lan oğlum yiyor musun sen beni?
451
00:45:25,160 --> 00:45:26,800
Ağabey vallahi askerlik arkadaşım.
452
00:45:27,140 --> 00:45:29,580
İstanbul Emniyetten İstihbarat şubeden Ali ben.
453
00:45:31,220 --> 00:45:32,320
Kimlik kimlik.?
454
00:45:36,280 --> 00:45:37,380
Ne işi var burada?
455
00:45:39,080 --> 00:45:41,540
Nefes'in kayıp kızını bulmada yardım ediyor ağabey.
456
00:45:42,140 --> 00:45:43,480
Nefes'in kayıp kızı mı var?
457
00:45:43,760 --> 00:45:46,700
Vedat *** kızdan saklamış. Nefes öldü biliyor.
458
00:45:47,120 --> 00:45:48,360
Sen nereden biliyorsun?
459
00:45:49,980 --> 00:45:51,240
Gemide söyledi ***.
460
00:45:51,240 --> 00:45:53,560
Lan bana niye söylemedin? O kadar sordum ben sana.
461
00:45:53,740 --> 00:45:54,900
E ağabeyime söylerdin.
462
00:45:55,060 --> 00:45:56,340
Şimdi neden dedin o zaman?
463
00:45:56,500 --> 00:45:58,200
E ağabey bastın. Ne yapsaydım?
464
00:45:58,680 --> 00:46:00,400
Sen yine de ağabeyime söyleme.
465
00:46:01,000 --> 00:46:02,000
Söylemem söylemem.
466
00:46:02,760 --> 00:46:05,800
Lan bir çocuklu dul kadın aldın diye ortalık ayağa kalktı.
467
00:46:05,880 --> 00:46:08,080
Şimdi iki çocuğu olduğunu öğrenirlerse ne olur?
468
00:46:08,140 --> 00:46:09,060
Ağabey.
469
00:46:09,820 --> 00:46:12,920
Ne fark eder ki Baş komiserim. Biri çocuk da öbürü değil mi?
470
00:46:12,920 --> 00:46:15,360
Koçum sen bizim buraları bilmezsin. O yüzden karışma.
471
00:46:16,040 --> 00:46:19,180
Tamam tamam sen çık. Ben Ali ile kayıtlara bakarım.
472
00:46:19,940 --> 00:46:23,180
Detayları o verir. Malum her şeyi biliyor ya.
473
00:46:23,720 --> 00:46:25,000
Yok ağabey ben de buradayım.
474
00:46:25,400 --> 00:46:28,680
Lan oğlum burası yasak yasak. Siviller giremez.
475
00:46:28,840 --> 00:46:31,120
Lan delirtme beni! Atarım içeri ha!
476
00:46:31,120 --> 00:46:33,740
Tama aga. Biz hallederiz. Haydi.
477
00:46:35,220 --> 00:46:37,720
Ha bu arada Cemil'den uzak dur.
478
00:46:37,720 --> 00:46:40,220
En azından Mercan tehlikeyi atlatana kadar.
479
00:46:40,460 --> 00:46:43,380
Kızı sana sevdasından kendini astı diye adam kudurmuş.
480
00:46:44,180 --> 00:46:47,400
Oğlum Mercan kim lna? Ne sevdası? Nefes değil mi seninkinin adı?
481
00:46:47,500 --> 00:46:49,320
Onu da ben anlatırım sana koçum.
482
00:46:49,560 --> 00:46:52,880
Tahir'in mevzuları sabaha kadar bitmez. Çıksana lan dışarı!
483
00:46:59,840 --> 00:47:02,380
Mercan iyileşene kadar hiçbir yere sığamaz bu.
484
00:47:02,920 --> 00:47:04,680
Vicdandan geberiyor hergele.
485
00:47:05,620 --> 00:47:06,880
Bak şu kayıtlara haydi.
486
00:47:52,500 --> 00:47:53,420
Cemil Bey...
487
00:47:53,740 --> 00:47:56,760
...siz de uyuyun isterseniz. Ben buradayım.
488
00:48:01,640 --> 00:48:03,580
Konuşmak ister misiniz?
489
00:48:04,680 --> 00:48:05,680
Dinlerim.
490
00:48:06,280 --> 00:48:08,080
Haydi dökün içinizdekileri.
491
00:50:12,420 --> 00:50:13,840
Of of.
492
00:50:48,760 --> 00:50:50,360
Ben bir ablama bakayım.
493
00:51:31,460 --> 00:51:32,460
İyi mi ablan?
494
00:51:34,280 --> 00:51:35,380
Hala aynı.
495
00:52:18,400 --> 00:52:19,440
Yiğit.
496
00:52:20,460 --> 00:52:23,780
Babacığım gecenin ikisi oldu saat. Ne yapıyorsun sen hala?
497
00:52:24,060 --> 00:52:25,100
Niye uyumadın?
498
00:52:32,760 --> 00:52:34,240
Neyin var canım benim?
499
00:52:35,480 --> 00:52:37,360
Ben annemi özledim.
500
00:52:41,600 --> 00:52:43,040
Ben de özledim biliyor musun?
501
00:52:43,460 --> 00:52:46,260
Senin annemi özlemeye bir hakkın yok!
502
00:54:00,280 --> 00:54:02,280
[...Telefon çalıyor...]
503
00:54:02,960 --> 00:54:04,440
[...Telefon çalıyor...]
504
00:54:05,360 --> 00:54:06,060
Yiğit'im.
505
00:54:06,340 --> 00:54:07,740
Tahir ağabeyim.
506
00:54:08,140 --> 00:54:09,360
Bir şey mi oldu Yiğit'im?
507
00:54:10,100 --> 00:54:12,840
Anneme söylemezsen bir şey diyebilir miyim?
508
00:54:13,200 --> 00:54:15,540
De tabi aslanım. Köyü bir şey yok değil mi?
509
00:54:16,180 --> 00:54:20,720
Ben sizi o kadar özlüyorum ki sürekli ağlayasım geliyor.
510
00:54:21,000 --> 00:54:24,040
Sen yanımda olmadığında ağlamayacağım diyorum.
511
00:54:24,240 --> 00:54:25,840
Yutuyorum böyle.
512
00:54:26,900 --> 00:54:28,700
Bazen çok büyük oluyor. Yutamıyorum.
513
00:54:28,900 --> 00:54:29,900
Yutamıyorum.
514
00:54:32,800 --> 00:54:34,980
Yiğit'im bak sana ne diyeceğim.
515
00:54:35,200 --> 00:54:36,680
Ben seni görüntülü arayayım mı?
516
00:54:37,840 --> 00:54:39,500
Arar mısın ki ya?
517
00:54:39,620 --> 00:54:40,760
Ararım ki ya!
518
00:54:42,300 --> 00:54:44,560
Annemi de yanında görebilir miyim?
519
00:54:44,780 --> 00:54:46,860
Yanınızdaymışım gibi olur belki.
520
00:54:47,540 --> 00:54:48,580
Tamam aslanım.
521
00:54:48,820 --> 00:54:50,820
Ben anneni uyandırıp seni arayayım tamam mı?
522
00:55:09,680 --> 00:55:10,680
Yiğit aradı da.
523
00:55:11,500 --> 00:55:13,160
Görüntülü konuşmak istedi.
524
00:55:13,820 --> 00:55:15,360
Birlikte görmek istiyormuş bizi.
525
00:55:34,440 --> 00:55:36,300
Senin şu Nefes kafası var ya?
526
00:55:37,620 --> 00:55:38,600
Bize ondan lazım.
527
00:55:39,380 --> 00:55:40,380
Anladım.
528
00:55:40,980 --> 00:55:43,120
Biz çok iyiyiz. Çok mutluyuz.
529
00:55:55,020 --> 00:55:56,080
Annem.
530
00:55:56,620 --> 00:55:57,620
Bir tanem nasılsın?
531
00:55:58,380 --> 00:56:01,280
Heyyo! Yine üçümüz yan yana gibi!
532
00:56:01,660 --> 00:56:03,920
Anneciğim nasılsın bir tanem?
533
00:56:04,140 --> 00:56:05,040
İyiyim.
534
00:56:05,300 --> 00:56:07,600
Sen niye uyumadın bakalım ay ışığında uluyan kurt?
535
00:56:08,020 --> 00:56:09,740
Uykum yok diye.
536
00:56:11,760 --> 00:56:16,080
Mavi tüylü geyiğin acayip uyku getirici bir masalı varmış. Anlatsın mı sana?
537
00:56:16,680 --> 00:56:18,040
Anlatsın.
538
00:56:19,560 --> 00:56:25,960
Günün birinde ay ışığında uluyan kurt kabilesinden çok uzağa gitmek zorunda kalmış.
539
00:56:26,780 --> 00:56:29,120
Ailesini o kadar çok özlemiş ki...
540
00:56:29,400 --> 00:56:32,060
...kocaman bir ateş yakmış.
541
00:56:32,120 --> 00:56:33,920
Duman diliyle haberleşmek için.
542
00:56:34,640 --> 00:56:36,320
Duman okuma yazmayı biliyor muymuş ki?
543
00:56:36,760 --> 00:56:39,520
Yakabiliyormuş da okuyamıyormuş. Allah Allah!
544
00:56:39,740 --> 00:56:41,260
Ay ışığında uluyan kurt bu.
545
00:56:42,240 --> 00:56:43,240
Neyse.
546
00:56:44,200 --> 00:56:47,020
Yakmış ateşini, almış duman örtüsünü...
547
00:56:47,360 --> 00:56:48,880
...başlamış yazmaya.
548
00:56:49,340 --> 00:56:52,720
Anneciğim, Tahir ağabeyciğim ben sizi çok özledim.
549
00:56:53,260 --> 00:56:56,700
Keşke Tahir ağabeyim de olsa da kahvaltıda bana kuymak yapsa.
550
00:56:57,300 --> 00:56:59,980
Sonra beklemiş beklemiş beklemiş...
551
00:56:59,980 --> 00:57:01,660
Aa bir bakmış...
552
00:57:02,480 --> 00:57:04,160
...karşıdan cevap geliyor.
553
00:57:04,480 --> 00:57:06,620
Uzun uzun yazışmışlar.
554
00:57:06,780 --> 00:57:08,780
Sonra zaman geçmiş...
555
00:57:09,620 --> 00:57:12,940
...ve o ailesinin yanına gelmiş. Masal da burada bitmiş.
556
00:57:15,060 --> 00:57:16,060
Yiğit'im.
557
00:57:17,680 --> 00:57:19,680
Uyumadan telefonu sakla olur mu?
558
00:57:33,240 --> 00:57:34,880
Çocuklar uyumadan önce...
559
00:57:36,140 --> 00:57:37,880
...annelerini öperler.
560
00:57:39,300 --> 00:57:40,980
Telefon saklamazlar.
561
00:58:42,660 --> 00:58:43,720
Nazar.
562
00:58:44,600 --> 00:58:46,040
Murat bas git.
563
00:58:50,060 --> 00:58:51,060
Bak.
564
00:58:51,720 --> 00:58:55,000
Silahım olsa Kaleli soyadını taşıyan herkesi çeker vururum.
565
00:58:55,340 --> 00:58:57,320
Bas git hıncımı senden çıkarmayayım.
566
00:58:57,580 --> 00:59:00,140
Çıkar Nazar. Benden çıkar.
567
00:59:00,960 --> 00:59:04,000
Eğer rahatlayacaksan istediğini yap bana.
568
00:59:04,360 --> 00:59:08,200
Ne rahatlaması ulan! Benim ablam can çekişiyor içeride senin ağabeyin yüzünden.
569
00:59:08,820 --> 00:59:10,980
Beni kahretmek için mi dikiliyorsun karşımda?
570
00:59:11,440 --> 00:59:14,660
Etme Nazar. seni böyle gördükçe ben daha çok kahroluyorum.
571
00:59:14,960 --> 00:59:15,960
Murat bas git.
572
00:59:15,960 --> 00:59:17,320
Gitmiyorum.
573
00:59:17,360 --> 00:59:18,340
Git dedim.
574
00:59:18,540 --> 00:59:19,700
Gitmiyorum.
575
00:59:19,960 --> 00:59:21,300
Git dedim işte.
576
00:59:21,620 --> 00:59:22,560
Gitmiyorum.
577
00:59:22,560 --> 00:59:25,700
Git diyorum işte gitsene. Git...
578
00:59:43,000 --> 00:59:43,860
Nazar!
579
00:59:49,980 --> 00:59:52,280
Bir daha bana dokunursan senin ellerini kırarım.
580
00:59:58,480 --> 00:59:59,960
Ne istiyor bu hamsi senden?
581
01:00:00,500 --> 01:00:01,700
Belasını.
582
01:00:17,420 --> 01:00:18,480
Beceremedin ha?
583
01:00:18,600 --> 01:00:20,180
Yapamadım yapamam.
584
01:00:20,940 --> 01:00:21,940
Yapacaksın!
585
01:00:22,280 --> 01:00:24,880
Vedat sen bu işi adamlarına yaptır. Beni bulaştırma ne olur.
586
01:00:24,980 --> 01:00:26,580
Öyle bir seçenek yok Eyşan.
587
01:00:27,020 --> 01:00:29,480
Çıkaracaksın o eldivenleri artık elinden.
588
01:00:30,440 --> 01:00:31,500
O kızın kanını...
589
01:00:32,040 --> 01:00:33,800
...ellerinde göreceğim senin.
590
01:00:36,220 --> 01:00:37,360
Cemil Bey.
591
01:00:38,040 --> 01:00:38,820
Vedat Bey.
592
01:00:39,220 --> 01:00:42,720
Hoş geldiniz de lüzumu yoktu.
593
01:00:42,860 --> 01:00:44,020
Olur mu öyle şey.
594
01:00:44,200 --> 01:00:45,880
Sizi bu halde yalnız bırakamazdık.
595
01:00:45,880 --> 01:00:46,940
Sağ olun.
596
01:00:47,260 --> 01:00:50,360
Vallahi ne hakikatli insanlarsınız.
597
01:00:50,400 --> 01:00:52,200
Eyşan Hanım da sabaha kadar bizimle bekledi.
598
01:00:54,160 --> 01:00:56,360
Biz kötü gün dostuyuzdur Cemil Bey.
599
01:00:57,100 --> 01:00:59,940
Sizin acınız bizim acımız demek.
600
01:01:00,480 --> 01:01:01,480
Eyvallah sağ olun.
601
01:01:03,400 --> 01:01:04,520
Mercan nasıl?
602
01:01:05,400 --> 01:01:06,900
Durumunda bir iyileşme var mı?
603
01:01:07,940 --> 01:01:09,660
İyiye falan gittiği yok.
604
01:01:10,540 --> 01:01:13,640
Onu bu halde gördüğüm zaman kanım çekiliyor.
605
01:01:15,580 --> 01:01:18,540
Kızım içeride eceliyle boğuşuyor.
606
01:01:18,620 --> 01:01:21,300
Tahir efendi karısıyla keyifte.
607
01:01:25,180 --> 01:01:28,080
Akacak kan damarda durmaz demişler Cemil Bey.
608
01:01:29,040 --> 01:01:30,520
Kızıma bir şey olursa...
609
01:01:31,380 --> 01:01:33,300
...o Tahir'in eceli ben olacağım.
610
01:01:34,480 --> 01:01:35,480
Bak görürsün.
611
01:01:46,520 --> 01:01:47,940
Günaydın elticiğim.
612
01:01:48,300 --> 01:01:49,660
Günaydın Asiye abla.
613
01:01:49,880 --> 01:01:51,460
Balım uyan.
614
01:01:57,120 --> 01:01:58,300
Tövbe estağfirullah.
615
01:01:58,720 --> 01:02:00,460
Sana da günaydın Mustafa ağabey.
616
01:02:00,460 --> 01:02:01,920
Fesuphanallah.
617
01:02:05,980 --> 01:02:07,600
Günaydın Nefes yenge.
618
01:02:07,600 --> 01:02:08,760
Günaydın yengem.
619
01:02:08,920 --> 01:02:10,800
Görüşürüz elticiğim.
620
01:02:10,920 --> 01:02:12,940
Kıçın acırsa sedire geç.
621
01:02:21,860 --> 01:02:22,980
Hiç yatmadım deme bana.
622
01:02:23,260 --> 01:02:24,300
Sen de yatmadın.
623
01:02:25,080 --> 01:02:26,300
Delirdin durdun bütün gece.
624
01:02:26,620 --> 01:02:27,380
Ha ben delirdim?
625
01:02:28,080 --> 01:02:30,100
Sen iki gündür burada oturuyorsun. Sen delirmedin.
626
01:02:30,660 --> 01:02:32,760
Deliririm. Hakkım var çünkü.
627
01:02:33,580 --> 01:02:35,060
Yiğit yok, sen yoksun.
628
01:02:35,300 --> 01:02:36,560
Alacağız Yiğit'i.
629
01:02:36,820 --> 01:02:39,060
Ama o zamana kadar burada oturmasan iyi edersin.
630
01:02:39,380 --> 01:02:41,580
Yiğit'i alacağız ama sen yoksun.
631
01:02:41,760 --> 01:02:42,380
Nefes.
632
01:02:42,880 --> 01:02:45,100
Evlendiğimize pişman olacaksın demiştim.
633
01:02:45,220 --> 01:02:46,260
Pişman olmak?
634
01:02:52,800 --> 01:02:56,200
Bana bak kızım. Sana senden vazgeçmiyorum dedim.
635
01:02:56,380 --> 01:02:59,740
Pişman olmam pişman olmana da müsaade etmem. Yeni yeni icatlar çıkartma.
636
01:03:00,100 --> 01:03:01,900
O zaman niye bu kadar uzaksın?
637
01:03:03,940 --> 01:03:07,380
Her durumda yanacağız gel beraber yanalım, dedin...
638
01:03:07,680 --> 01:03:10,680
...ama hem Nefes olmama bile izin vermiyorsun. Neden?
639
01:03:12,820 --> 01:03:14,140
Çünkü yetmiyor.
640
01:03:14,240 --> 01:03:15,140
Anladın mı?
641
01:03:16,460 --> 01:03:18,660
Orada o kız ölüm döşeğinde yatarken...
642
01:03:20,140 --> 01:03:22,200
Ben senin dizinde yatmak için geberiyorum.
643
01:03:25,840 --> 01:03:28,660
Senin saçının kokusunu almak iççin ölüyorum ulan.
644
01:03:29,160 --> 01:03:29,860
Ölüyorum.
645
01:03:33,440 --> 01:03:34,760
Göğsüm üşüyor sen yokken.
646
01:03:47,740 --> 01:03:49,400
Vicdanın el vermiyor değil mi?
647
01:03:59,600 --> 01:04:02,540
Merhametini sevdiğimi daha önce söylemiş miydim?
648
01:04:15,220 --> 01:04:16,220
Nefes.
649
01:04:20,200 --> 01:04:21,460
Kurban olayım zorlama da.
650
01:04:25,780 --> 01:04:26,780
Omzun...
651
01:04:27,320 --> 01:04:28,320
...dizim...
652
01:04:33,040 --> 01:04:35,320
...sen ne zaman sığınmak istersen...
653
01:04:37,460 --> 01:04:39,420
...onlar senin biliyorsun değil mi?
654
01:04:42,300 --> 01:04:43,720
Sakın unutma.
655
01:04:59,780 --> 01:05:01,500
Anneme yaklaşma.
656
01:05:02,560 --> 01:05:03,560
Dışarı da çıkma.
657
01:05:03,980 --> 01:05:04,980
Köy karışmıştır.
658
01:05:05,540 --> 01:05:06,680
Sen nereye?
659
01:05:07,960 --> 01:05:08,960
İşim var.
660
01:05:31,340 --> 01:05:32,340
Fatih haber var mı?
661
01:05:32,680 --> 01:05:34,500
Murat aradı. Mercan aynıymış.
662
01:05:34,740 --> 01:05:36,540
Vedat Eyşan falan hepsi oradaymış.
663
01:05:36,720 --> 01:05:38,160
Murat'a de fazla dolanmasın oralarda.
664
01:05:38,220 --> 01:05:39,860
Cemil bana olan hıncını ondan çıkartmasın.
665
01:05:39,980 --> 01:05:41,100
Derim ağabey.
666
01:05:41,600 --> 01:05:43,660
Kadınlara dikkat et. Eve de kimse yaklaşmasın.
667
01:05:43,840 --> 01:05:44,760
Tamam ağabey.
668
01:05:47,660 --> 01:05:50,140
Ben yokken o kıza tek kelime etmek yok anne.
669
01:05:52,960 --> 01:05:54,020
Nefes'i yalnız bırakma yenge.
670
01:05:55,060 --> 01:05:56,060
Merak etme.
671
01:05:56,420 --> 01:05:58,280
O tüneğinden ayrılmaz zaten.
672
01:05:58,600 --> 01:05:59,460
Sen nereye?
673
01:05:59,460 --> 01:06:00,260
İşim var.
674
01:06:00,900 --> 01:06:05,340
Kız bu da emirleri yağdırdı gitti. Kız kaldı yukarıda. Oy nenem ya Rabbi. Nefes!
675
01:06:05,440 --> 01:06:07,080
Kız Nefes!
676
01:06:13,040 --> 01:06:14,060
Günaydın.
677
01:06:14,480 --> 01:06:15,480
Ne oldu Asiye abla?
678
01:06:15,500 --> 01:06:19,000
E kız daha ne olacak. Delin gitti kapısında yatmana gerek yok.
679
01:06:19,000 --> 01:06:20,060
Kalk az hava alalım.
680
01:06:20,060 --> 01:06:21,080
Yenge.
681
01:06:22,620 --> 01:06:24,220
Ağabeyim çıkmasınlar dedi.
682
01:06:24,220 --> 01:06:27,200
Evlendiklerinden beri bu Vedat şerefsizi fazla sessiz zaten.
683
01:06:27,460 --> 01:06:29,680
Bir bomba patlatacak diye korkuyoruz.
684
01:06:35,360 --> 01:06:37,300
Ee kız ne oldu?
685
01:07:14,940 --> 01:07:18,120
E kız iki gündür tünedin şimdi de dört dönüyorsun. Ne oldu kuzum sana?
686
01:07:18,380 --> 01:07:20,440
Fatih bunu bir okutsak mı ne etsek?
687
01:07:20,880 --> 01:07:22,360
Vedat fazla sessiz dedin ya?
688
01:07:22,560 --> 01:07:23,520
He dedim.
689
01:07:23,580 --> 01:07:25,600
Gerçekten biz Tahir ile evlendik ama...
690
01:07:26,260 --> 01:07:27,580
...Vedat hiçbir şey yapmadı.
691
01:07:27,800 --> 01:07:28,880
He yapmadı.
692
01:07:29,300 --> 01:07:30,300
Ya da yaptı.
693
01:07:30,760 --> 01:07:33,760
Kız yaptı mı yapmadı mı bir karar verin. Bir halt anlamadım.
694
01:07:33,900 --> 01:07:35,940
Ya yaptıysa ama biz bilmiyorsak?
695
01:07:36,220 --> 01:07:38,240
O ne demek kız ablası sevsin?
696
01:07:38,380 --> 01:07:39,760
Dün akşam Saniye Hanım...
697
01:07:40,120 --> 01:07:43,760
...tüm köy pazarda ben Mercan'a bir şey dedim diye kendini astığını söyledi, dedi ya
698
01:07:44,320 --> 01:07:46,200
Aman sen kaynanama ne bakıyorsun.
699
01:07:46,200 --> 01:07:49,020
Millet afkurur afkurur susar. Takma sen.
700
01:07:49,280 --> 01:07:51,820
Ya takmıyorum zaten ama başka bir şey var.
701
01:07:52,020 --> 01:07:54,300
Oy nenem ya rabbi. Yine ne var?
702
01:07:54,700 --> 01:07:57,280
Ya ben dün Mercan'a kendine bir şey yapma dedim.
703
01:07:57,280 --> 01:07:59,760
O da yapmam zaten, Allah'tan korkarım, dedi.
704
01:08:00,940 --> 01:08:02,520
Bir de ben çok güçsüzüm,
705
01:08:02,880 --> 01:08:04,660
...bundan kurtulmak istiyorum, dedi.
706
01:08:07,680 --> 01:08:09,620
Doktor Volkan'a birlikte gidecektik.
707
01:08:09,920 --> 01:08:13,100
Hah! Sizi de Tahir götürecekti de de düşüp de bayılayım burada.
708
01:08:13,540 --> 01:08:16,500
Ablam onu demek istemiyorum. Yani benim dediğim...
709
01:08:17,000 --> 01:08:19,260
...o kız hiç intihar edecek gibi değildi.
710
01:08:19,800 --> 01:08:21,580
Ya kurtulmak isteyen insan...
711
01:08:21,939 --> 01:08:23,899
...niye umutsuzca ölmek istesin ki?
712
01:08:23,899 --> 01:08:25,199
E kız ne bileyim ben.
713
01:08:28,800 --> 01:08:30,480
Bu işte bir tuhaflık var.
714
01:08:33,380 --> 01:08:34,620
Kusura bakmayın Hakim Bey.
715
01:08:36,140 --> 01:08:38,260
Oğlum bir türlü ayrılmak istemedi ben de bırakamadım.
716
01:08:38,740 --> 01:08:39,480
Babalık işte.
717
01:08:45,520 --> 01:08:46,280
Yenge.
718
01:08:46,800 --> 01:08:48,120
Aklından ne geçiyor?
719
01:08:49,020 --> 01:08:52,300
Benim Yiğit'i aramam lazım ama ya Vedat yanındaysa?
720
01:08:52,319 --> 01:08:54,039
Yok Murat aradı.
721
01:08:54,240 --> 01:08:57,120
Eyşan ile Vedat hastanedeymiş de, hayırdır?
722
01:09:11,260 --> 01:09:12,960
Oğlum bir kahvaltı yapsaydım lan.
723
01:09:13,240 --> 01:09:14,020
Dökül.
724
01:09:16,200 --> 01:09:20,240
Çocuktan da, Berrak'ın annesinden de, Şengül Bağcı denen kadından da iz yok.
725
01:09:21,319 --> 01:09:24,639
Havaalanından çıktılar. Sonra kameraları atlattılar.
726
01:09:25,180 --> 01:09:27,000
Senin bu Vedo işi biliyor aga.
727
01:09:27,140 --> 01:09:28,260
Ben de işimi biliyorum.
728
01:09:28,260 --> 01:09:29,200
Sen dah uyu.
729
01:09:30,180 --> 01:09:31,180
O ne demek?
730
01:09:31,939 --> 01:09:35,759
Sen dün Şengül Bağcı'nın telefonunu bilirsek yerini de buluruz dedin değil mi?
731
01:09:35,899 --> 01:09:36,899
He dedim.
732
01:09:40,279 --> 01:09:41,279
Aha!
733
01:09:41,680 --> 01:09:44,860
Bak bak bak bak bak! Deli deli bakışlar yine.
734
01:09:47,420 --> 01:09:48,420
Of lan.
735
01:09:49,000 --> 01:09:50,000
Tamam lan.
736
01:09:51,420 --> 01:09:53,160
Dökül haydi ne yapıyoruz?
737
01:09:55,020 --> 01:09:56,320
Yiğit'i aramam lazım.
738
01:10:01,720 --> 01:10:02,720
Meşgul.
739
01:10:03,600 --> 01:10:05,760
Allah Allah kiminle konuşuyor ki bu uşak?
740
01:10:08,600 --> 01:10:10,020
Evet anne eminim.
741
01:10:10,140 --> 01:10:12,140
Babam dün sabah çıktı.
742
01:10:12,840 --> 01:10:15,180
Mahkemede oğlum benden ayrılmak istemedi...
743
01:10:15,420 --> 01:10:18,160
...o yüzden geç kaldım dedi de anneciğim. O yüzden sordum.
744
01:10:18,480 --> 01:10:21,060
Anne sence öyle bir şey mümkün mü?
745
01:10:22,100 --> 01:10:23,900
Bana ukalalık etme akıllı bıdık.
746
01:10:24,080 --> 01:10:27,420
Haydi şimdi kapatmam lazım. Seni çok seviyorum anneciğim. Haydi öptüm.
747
01:10:27,940 --> 01:10:30,340
Ben de seni bir sürü seviyorum.
748
01:10:35,040 --> 01:10:37,980
Vedat dün mahkemeye gecikti ya, Yiğit'leydim dedi.
749
01:10:38,640 --> 01:10:40,060
Ama yalan söylemiş.
750
01:10:40,680 --> 01:10:41,380
Ee?
751
01:10:41,840 --> 01:10:43,720
Ya Vedat buraya gelip Mercan'ı astıysa?
752
01:10:43,900 --> 01:10:45,800
Uu!
753
01:10:46,680 --> 01:10:48,280
Sonra da mahkemeye ışınlandı he.
754
01:10:48,720 --> 01:10:50,020
O bile yetmez.
755
01:10:50,020 --> 01:10:52,360
Biz buraya koşup geldiğimizde yeni sılmıştı kız.
756
01:10:52,720 --> 01:10:54,160
Onu biri assa görürdük.
757
01:10:59,120 --> 01:11:01,120
[...Telefon Çalıyor...]
758
01:11:03,820 --> 01:11:07,620
Tahir ağabey benim yalnız olduğumu nereden öğrendin ki ya?
759
01:11:07,760 --> 01:11:09,820
Tahir ağabeyler her şeyi bilir ki ya.
760
01:11:10,040 --> 01:11:11,940
Aa anneler gibi mi?
761
01:11:11,940 --> 01:11:14,440
Yok. Henüz o kadar gelişemedik.
762
01:11:15,220 --> 01:11:16,480
Aslanım nasılsın?
763
01:11:17,040 --> 01:11:18,340
Neden meşguldü telefonun?
764
01:11:19,040 --> 01:11:21,120
Annem aradı onunla konuşuyordum.
765
01:11:21,360 --> 01:11:24,260
İyi yapmışsın. İyi gelmiştir annenin sesini duymak.
766
01:11:24,740 --> 01:11:29,360
Aslında seni de arayacaktım. Annem arama dedi. İşin çokmuş.
767
01:11:29,680 --> 01:11:31,960
Senden önemli işim mi olur benim Yiğit'im?
768
01:11:33,120 --> 01:11:36,140
Ama şimdi senden bir şey isteyeceğim. Sonra bol bol konuşuruz.
769
01:11:40,460 --> 01:11:41,460
Yiğit!
770
01:11:41,760 --> 01:11:42,860
Bir şey mi oldu?
771
01:11:46,720 --> 01:11:49,600
Denizden gelen kaplanı arayacakmışsın.
772
01:11:58,880 --> 01:11:59,880
Berrak.
773
01:11:59,880 --> 01:12:01,360
Tahir ağabey.
774
01:12:01,620 --> 01:12:03,540
Annem ile kardeşimi buldun mu yoksa?
775
01:12:03,880 --> 01:12:06,660
Hayır ama yardım edersen bulabilirim.
776
01:12:08,020 --> 01:12:09,020
Şimdi beni iyi dinle.
777
01:12:22,500 --> 01:12:23,800
Kolay gelsin Asiye abla.
778
01:12:23,800 --> 01:12:25,200
Sağ ol kuzum.
779
01:12:25,720 --> 01:12:27,720
Sahurluk hazırlayayım dedim de.
780
01:12:29,260 --> 01:12:31,780
Uu! Kız nereye?
781
01:12:31,780 --> 01:12:32,700
Doktor Volkan'a.
782
01:12:32,980 --> 01:12:34,100
Ey gidi.
783
01:12:34,560 --> 01:12:36,560
Kız yoksa kafayı mı kaydırdın?
784
01:12:37,280 --> 01:12:38,580
Annem bir şey mi dedi sana?
785
01:12:38,900 --> 01:12:42,060
Ya yok Asiye abla kendim için değil. Mercan için gidiyorum.
786
01:12:42,340 --> 01:12:43,580
Mercan intihar etmiş olamaz.
787
01:12:43,780 --> 01:12:46,200
E bunu da en iyi psikoloğundan öğrenebilirim.
788
01:12:46,740 --> 01:12:49,340
He de o dediğini. De.
789
01:12:49,740 --> 01:12:52,780
Tahir'in haberi var mı? O götürecek seni değil mi?
790
01:12:52,780 --> 01:12:53,780
Şey...
791
01:12:54,300 --> 01:12:56,540
...Tahir'in nerede olduğunu bilmediğim için...
792
01:12:56,840 --> 01:12:59,300
E telefon diye bir şey var biliyor musun Nefes?
793
01:12:59,300 --> 01:13:01,800
Bir arıyorsun. Hoop Tahir kapıda.
794
01:13:02,020 --> 01:13:03,020
Hızlı servis.
795
01:13:03,400 --> 01:13:04,660
Ya Asiye abla.
796
01:13:04,920 --> 01:13:07,960
Yok! İtiraz yok Nefes.
797
01:13:08,140 --> 01:13:09,460
Dışarısı kaynıyor.
798
01:13:09,940 --> 01:13:12,180
Köylü seni gördüğü yerde laf üstüne laf sokacak.
799
01:13:12,340 --> 01:13:15,660
Ya Tahir'i ara. Ya bekle yufkalar bitsin beraber gidelim.
800
01:13:16,960 --> 01:13:18,320
[...Kapı çalıyor...]
801
01:13:22,800 --> 01:13:24,140
Uu!!
802
01:13:24,460 --> 01:13:27,680
Canlı Yayın Aracı ve saz arkadaşı. Hayırdır?
803
01:13:28,140 --> 01:13:30,380
Gelin görmeye geldik.
804
01:13:30,480 --> 01:13:31,900
Geiln görmeye mi?
805
01:13:43,260 --> 01:13:46,580
Saniye gelinin hayırlı olsun.
806
01:13:54,360 --> 01:13:57,280
Şimdi bunlar Mercan o haldeyken gelin görmeye mi geldiler?
807
01:13:57,720 --> 01:14:02,340
Yok olur mu. Mercan'ın derdindeler zaten şu anda. Bahaneleri sensin.
808
01:14:03,040 --> 01:14:05,580
Ha tek dertleri benden laf almaya çalışmak.
809
01:14:05,640 --> 01:14:08,160
Yani ben Mercan'a ne dedim onu merak ediyorlar.
810
01:14:08,220 --> 01:14:10,140
E ama fışkı bulacaklar.
811
01:14:13,640 --> 01:14:14,920
Şimdi sen al bunu.
812
01:14:15,320 --> 01:14:17,940
Sana laf derlerse ağızlarının payını ver.
813
01:14:18,480 --> 01:14:20,880
Yetmediği yerde ben girerim devreye.
814
01:14:43,160 --> 01:14:45,240
Saniye yenge çok şanslısın.
815
01:14:45,760 --> 01:14:51,340
Aldığım gelin kısır mıdır, yoksa uşağı olur mu diye hiç dertlenmene gerek yok.
816
01:14:51,820 --> 01:14:53,840
Hazır uşaklı gelinin.
817
01:14:55,000 --> 01:14:57,120
Ya siz benim oğlumla uğraşacağınıza...
818
01:14:57,120 --> 01:14:58,760
...Mercan için dua etsenize.
819
01:14:58,860 --> 01:15:00,600
Güya dedi bir şey.
820
01:15:00,840 --> 01:15:03,060
E madem konuyu açtın.
821
01:15:03,300 --> 01:15:06,480
O kız senin ettiğin laf yüzünden orada yatıyor ha.
822
01:15:06,860 --> 01:15:08,640
Sana kim dua etsin?
823
01:15:09,060 --> 01:15:11,120
He de onu bana bakayım.
824
01:15:11,360 --> 01:15:14,980
Ne dedin o Mercan kıza da koştu astı kendini?
825
01:15:16,060 --> 01:15:17,360
Tek derdiniz bu değil mi?
826
01:15:17,760 --> 01:15:19,600
Ama birinizin bile aklına gelmiyor.
827
01:15:19,900 --> 01:15:21,960
Mercan'ın kendini asmamış olabileceği.
828
01:15:22,740 --> 01:15:25,880
Kendini asmadı da ne işi vardı ipin ucunda?
829
01:15:25,980 --> 01:15:28,740
He bal gibi de astı işte.
830
01:15:29,180 --> 01:15:31,220
Gerçi asmasın da ne etsin?
831
01:15:31,640 --> 01:15:35,440
Sevdiğini alan karı pazarın ortasında ***.
832
01:15:36,120 --> 01:15:37,020
Ben senin***.
833
01:15:37,020 --> 01:15:38,280
Yeter!
834
01:15:38,560 --> 01:15:41,340
Yeter! hadi gidin evimden. Asiye kapıyı aç! Haydi!
835
01:15:42,600 --> 01:15:44,380
Nefes en sevdiğim kısım geldi. Öğren.
836
01:15:44,760 --> 01:15:46,140
Haydi yırtık ağızlı seni.
837
01:15:46,340 --> 01:15:46,880
Yürü.
838
01:15:47,160 --> 01:15:50,800
Haydi! Hediye de hediye olsa. Sütlaç kasesi.
839
01:15:51,000 --> 01:15:53,280
Koskoca kuyumcu Gültekin'in karısı olacaksın.
840
01:15:53,940 --> 01:15:55,520
Haydi haydi!
841
01:15:58,260 --> 01:16:00,160
Bir daha kapıma gelmeyin.
842
01:16:12,360 --> 01:16:13,760
Nefes iyi misin?
843
01:16:14,660 --> 01:16:16,240
O niye kötü olacak?
844
01:16:16,580 --> 01:16:18,980
Bütün köye rezil olan benim.
845
01:16:20,000 --> 01:16:23,040
Milleti dışarı attım. Ama de ki..
846
01:16:23,040 --> 01:16:25,820
...bir tanesi haksız mı? yok, değil.
847
01:16:28,600 --> 01:16:30,720
Oğlumun başını yaktığın yetmedi...
848
01:16:31,460 --> 01:16:33,860
...şimdi de Mercan'ı ölüm döşeğine attın.
849
01:16:34,160 --> 01:16:35,160
Allah senin de...
850
01:16:35,300 --> 01:16:38,460
Oo! Anne!
851
01:16:38,860 --> 01:16:42,720
Yavaş gel da yavaş. Haydi namaz kaçacak. Haydi.
852
01:16:44,140 --> 01:16:45,140
Haydi anne.
853
01:16:48,480 --> 01:16:52,300
Asiye abla ben odaya çıkıyorum. Yatacağım.
854
01:17:24,400 --> 01:17:25,300
Kız nereye?
855
01:17:27,360 --> 01:17:29,160
Sana ne telgraf. Sana ne.
856
01:17:32,500 --> 01:17:33,500
Uy!
857
01:17:34,280 --> 01:17:38,400
Vallahi bu saniye'nin şansından gelinlerinin hepsi dilli düdük.
858
01:17:57,820 --> 01:17:58,860
Mustafa hoş geldin.
859
01:17:58,940 --> 01:18:00,540
Hoş görmedim .Kum gördüm.
860
01:18:00,640 --> 01:18:01,480
Siz ne ediyorsunuz?
861
01:18:01,540 --> 01:18:03,540
Ne edelim. Kuma çıkacağız.
862
01:18:04,660 --> 01:18:08,440
Ya Cemal Reis neremize koyacağız bu kadar kumu?
863
01:18:08,680 --> 01:18:12,260
Cemil şerefsizi yüzünden elimizde kumdan bol şey yok zaten.
864
01:18:12,760 --> 01:18:14,860
Siz çıkmayın bari mazot yakmayın ha.
865
01:18:15,240 --> 01:18:16,560
Tamam ha çıkmayız.
866
01:18:17,800 --> 01:18:19,900
Da bir şey diyeceğim sana.
867
01:18:20,320 --> 01:18:21,600
De bakayım.
868
01:18:32,960 --> 01:18:35,700
bu köyün karılarının mesaj grubu...
869
01:18:36,160 --> 01:18:37,700
...akşam yine çalkalanıyordu.
870
01:18:37,920 --> 01:18:39,980
Hay bu karılara teknoloji verenin...
871
01:18:40,900 --> 01:18:42,340
Ne diyormuş ayarsız çeneler?
872
01:18:42,540 --> 01:18:44,280
Ne diyecekler? Konu Mercan.
873
01:18:45,000 --> 01:18:48,200
Sizin gelin ona bir şey demiş. O da gitmiş asmış kendini.
874
01:18:48,500 --> 01:18:49,560
Onu merak ediyorlar.
875
01:18:49,900 --> 01:18:51,700
Neyi merak ediyorlar?
876
01:18:51,840 --> 01:18:53,760
Nefes Mercan' ne demiş?
877
01:18:53,900 --> 01:18:55,880
Yüz altmış dört çeşit dedikodu üretmişler.
878
01:19:01,460 --> 01:19:02,720
Sen biliyor musun ne demiş?
879
01:19:04,000 --> 01:19:05,820
He biliyorum yaklaş.
880
01:19:08,480 --> 01:19:12,740
İşine bak. Kendini direğe astırma Cemal demiş.
881
01:19:12,980 --> 01:19:14,760
Var da bakmıyoruz sanki.
882
01:19:14,900 --> 01:19:16,440
Kuma da çıkartmıyorsun.
883
01:19:16,440 --> 01:19:20,240
Afkurma bana! Bu karıların mesajlarını okumak yaramadı sana ha!
884
01:19:21,500 --> 01:19:23,460
Fesuphanallah ya!
885
01:19:24,360 --> 01:19:26,220
Heh. Halim ağabey de geliyor.
886
01:19:28,680 --> 01:19:29,700
Merhaba.
887
01:19:59,480 --> 01:20:00,480
Buyurun Halim Bey.
888
01:20:01,880 --> 01:20:03,040
Buyurun buyurun.
889
01:20:21,760 --> 01:20:24,400
Baba sakın bir arıza çıkartma he.
890
01:20:24,400 --> 01:20:27,540
Arızayı ben çıkartmıyorum. Mustafa çıkartıyor.
891
01:20:27,880 --> 01:20:30,060
Zorda kalmasalar etmezlerdi baba.
892
01:20:30,740 --> 01:20:33,260
Siz müşteri ile ilgilenin. Benim de işime karışma.
893
01:20:35,240 --> 01:20:36,180
Selamünaleyküm.
894
01:20:36,180 --> 01:20:37,500
Aleykümselam.
895
01:20:37,500 --> 01:20:38,760
Hoş geldin ağabey.
896
01:20:38,760 --> 01:20:40,280
Hoş bulduk bacım. Hoş bulduk.
897
01:20:43,840 --> 01:20:46,160
Hiç vakit geçirmemişsin ha Mustafa.
898
01:20:47,020 --> 01:20:47,760
Dayı.
899
01:20:48,440 --> 01:20:53,340
Durumu biliyorsun. Vakit olsa sizi çıkartmaz başka çare aradım da.
900
01:20:56,660 --> 01:20:58,640
Halim Bey siz buyurum gezin.
901
01:20:58,780 --> 01:21:00,240
Peki teşekkür ediyorum.
902
01:21:00,920 --> 01:21:01,760
Çay ister misin ağabey?
903
01:21:01,980 --> 01:21:02,860
İstemez!
904
01:21:03,160 --> 01:21:05,040
Bizde şerefsizlere verilecek çay yok.
905
01:21:05,420 --> 01:21:06,420
Baba!
906
01:21:08,460 --> 01:21:10,140
Dayı ayıp oluyor ha.
907
01:21:10,720 --> 01:21:12,580
Ayıbı bana sen edeceksin Mustafa.
908
01:21:13,420 --> 01:21:14,420
Şimdi.
909
01:21:14,720 --> 01:21:16,400
Bu arazi satılana kadar benim.
910
01:21:17,000 --> 01:21:19,460
Git adamını arabanda bekle.
911
01:21:20,420 --> 01:21:21,420
Eyvallah dayı.
912
01:21:22,780 --> 01:21:24,040
Teravih'de görüşürüz.
913
01:21:24,300 --> 01:21:26,240
He görüşürüz da.
914
01:21:27,000 --> 01:21:30,640
Ama Teravih'de mi olur Mercan'ın cenazesinde mi olur Allah bilir.
915
01:21:31,260 --> 01:21:32,260
Hasbinallah.
916
01:21:45,640 --> 01:21:46,640
Çek sen çek.
917
01:22:12,640 --> 01:22:14,000
az.Selamünaleyküm Yang
918
01:22:14,000 --> 01:22:14,840
Aleykümselam ağabey.
919
01:22:15,080 --> 01:22:15,800
Ne var ne yok?
920
01:22:16,240 --> 01:22:18,460
Gelin görmeye gelenleri saymazsak sorun yok.
921
01:22:18,620 --> 01:22:20,500
*** kim geldi?
922
01:22:21,080 --> 01:22:22,800
Telgraf Naciye ile Serap yenge.
923
01:22:23,040 --> 01:22:26,020
Gerçi annem onları kapı dışarı ettiği için misafirlikleri kısa sürdü.
924
01:22:26,220 --> 01:22:26,800
Ama...
925
01:22:27,160 --> 01:22:28,280
Nefes'in canını sıktılar mı?
926
01:22:28,560 --> 01:22:30,800
Onlar gittiğinden beri Nefes yengem odasında.
927
01:22:32,600 --> 01:22:33,600
Hay ben böyle işin.
928
01:22:46,700 --> 01:22:48,780
La havle uşak evin temeli bize lazım he!
929
01:22:48,780 --> 01:22:51,120
Selamünaleyküm. Aleykümselam yenge. Nefes iyi mi?
930
01:22:51,260 --> 01:22:52,680
Ulan kudurma odasında kız.
931
01:22:54,480 --> 01:22:58,880
Koş koş acı gerçekler koydu karına. Koş teselli et.
932
01:22:59,180 --> 01:23:01,400
Anne boş bir vaktimde gel olur mu?
933
01:23:01,400 --> 01:23:03,640
O zaman rahat rahat laf sokarsın. Ben de dinlerim.
934
01:23:06,780 --> 01:23:09,180
Uu Saniye Hanım.
935
01:23:09,600 --> 01:23:11,900
Bu aralar gol üstüne gol yiyorsun.
936
01:23:12,300 --> 01:23:15,620
Vallahi küme düşeceksin bu gidişle haberin olsun.
937
01:23:27,480 --> 01:23:28,480
Nefes.
938
01:23:32,620 --> 01:23:33,700
İyi misin?
939
01:23:36,700 --> 01:23:38,480
Nefes bak içeri geliyorum.
940
01:23:41,080 --> 01:23:42,740
İyi öyle olsun.
941
01:23:56,300 --> 01:23:57,260
Nefes nerede?
942
01:23:57,500 --> 01:23:58,380
Odasında değil mi?
943
01:23:58,540 --> 01:24:00,280
Odasında olsa niye sorayım? Nerede bu kız?
944
01:24:00,520 --> 01:24:01,520
He mantıklı.
945
01:24:01,680 --> 01:24:03,680
Bir yanlışın olmasın. İyi baktın mı ağabey?
946
01:24:03,700 --> 01:24:06,160
Ulan delirtmeyin adamı. Boncuk mu bu? Koca insan.
947
01:24:06,240 --> 01:24:08,400
Dün bir bugün iki karı evden mi kaçtı?
948
01:24:08,460 --> 01:24:10,580
Anne gelme üstüme. Nerede lan bu kız?
949
01:24:11,040 --> 01:24:13,840
Tövbeler olsun.Doktor Volkan'a mı gitti?
950
01:24:13,920 --> 01:24:14,580
Doktor Volkan mı?
951
01:24:14,760 --> 01:24:18,420
Bana gideceğim dedi. Dedim ya Tahir ile ya benimle.
952
01:24:19,280 --> 01:24:21,680
Ama sonra o gaybana karılar gelince...
953
01:24:23,580 --> 01:24:26,500
...odama çıkıyorum dedi. Demek çıkmamış mı?
954
01:24:29,080 --> 01:24:30,780
Ulan ben seni buraya boşuna mı diktim?
955
01:24:31,040 --> 01:24:34,440
Ağabey vallahi görmedim ya. Kadınlar gelince ben de odama gittim.
956
01:24:34,740 --> 01:24:36,060
Yengem de odasında diyince...
957
01:24:36,060 --> 01:24:37,920
Oy ben senin yapacağın işe***.
958
01:24:38,220 --> 01:24:41,240
Şu kızı alıp geleyim de bakalım gömmüyor muyum seni o odana.
959
01:24:45,000 --> 01:24:45,880
Ben de geleyim mi ağabey?
960
01:24:46,040 --> 01:24:47,600
Fatih ***.
961
01:24:51,660 --> 01:24:52,660
Ölürsün da!
962
01:24:53,780 --> 01:24:55,800
Burnunun dikine gitmesen ölürsün.
963
01:25:10,080 --> 01:25:10,980
[...Kapı çalıyor...]
964
01:25:11,020 --> 01:25:12,060
Buyurun.
965
01:25:15,120 --> 01:25:16,560
Nefes hoş geldin.
966
01:25:17,820 --> 01:25:18,720
Merhaba.
967
01:25:18,840 --> 01:25:20,320
Ben de terapileri bıraktın sandım.
968
01:25:20,820 --> 01:25:22,380
Yok aslında bırakmadım.
969
01:25:22,960 --> 01:25:25,140
Ama bazı olaykar oldu o yüzden gelemedim.
970
01:25:25,200 --> 01:25:28,040
Ben bu sefer kendim için gelmedim.
971
01:25:28,180 --> 01:25:29,340
Kim için geldin?
972
01:25:30,160 --> 01:25:31,600
Mercan Dağdeviren için geldim.
973
01:25:32,020 --> 01:25:32,860
Mercan mı?
974
01:25:33,460 --> 01:25:35,180
Evet o da sizin hastanız değil mi?
975
01:25:35,360 --> 01:25:39,640
Evet ama hastalarla ilgili tüm bilgiler mahremdir.
976
01:25:39,640 --> 01:25:41,980
Bununla ilgili sana bir şey anlatmam mümkün değil.
977
01:25:42,200 --> 01:25:43,520
Volkan Bey...
978
01:25:44,040 --> 01:25:45,000
...Mercan intihar etti.
979
01:25:45,040 --> 01:25:47,040
Ne! Nasıl?
980
01:25:47,480 --> 01:25:50,260
Hayatta ama durumu iyi değil.
981
01:25:52,060 --> 01:25:53,980
Ben bunu kendisinin yaptığından da şüpheliyim.
982
01:25:54,680 --> 01:25:56,520
Nasıl yani? Otursana.
983
01:25:56,940 --> 01:25:58,520
Her şeyi baştan anlat lütfen.
984
01:26:07,620 --> 01:26:10,980
Sonra iyileşmek için sizin önerilerinizi uyguladığını söyledi.
985
01:26:11,820 --> 01:26:15,100
Hatta biz planlamıştık. Size birlikte gelecektik.
986
01:26:17,000 --> 01:26:19,560
Buna rağmen böyle bir şey yapmış olabilir mi?
987
01:26:20,380 --> 01:26:22,140
Buna kesin bir cevap vermek zor.
988
01:26:22,740 --> 01:26:25,500
Ama Mercan'ın doktoru olarak şu kadarını söyleyebilirim.
989
01:26:25,640 --> 01:26:27,760
Bu ondan beklediğim bir tepki değil.
990
01:26:28,120 --> 01:26:29,500
o kurtulmak ve iyileşmek istiyordu.
991
01:26:29,920 --> 01:26:31,220
Yani şüphelerime hak veriyorsunuz?
992
01:26:31,920 --> 01:26:34,000
Bu bir cinayete teşebbüs olabilir
993
01:26:34,080 --> 01:26:38,860
Olabilir ama Mercan'ı öldürmek. Kim ona böyle bir şey yapmak istesin ki?
994
01:26:41,840 --> 01:26:43,840
İşte en acı kısmı burası.
995
01:26:45,000 --> 01:26:46,660
Bence onula ilgili değil.
996
01:26:47,700 --> 01:26:48,700
Bir dakika.
997
01:26:49,760 --> 01:26:50,700
Kafam karıştı.
998
01:26:51,240 --> 01:26:54,400
Mercan'ın öldürülmesi kiminle ilgili olabilir ki?
999
01:26:55,080 --> 01:26:56,320
Benimle ilgili.
1000
01:26:58,560 --> 01:27:00,800
Böyle bir canilik yapabilecek tek bir kişi tanıyorum.
1001
01:27:01,500 --> 01:27:02,500
O da Vedat.
1002
01:27:04,200 --> 01:27:07,560
Nefes eğer bu söylediklerinde haklıysan...
1003
01:27:08,400 --> 01:27:09,440
...polise gitmen gerekli.
1004
01:27:10,280 --> 01:27:14,120
Gideceğim. Bu şeytanın daha fazla insanı kurban etmesine izin vermeyeceğim.
1005
01:27:24,040 --> 01:27:25,440
Alo Mithat ağabey.
1006
01:27:26,240 --> 01:27:27,960
Benim sana bir şey anlatmam lazım.
1007
01:27:38,940 --> 01:27:40,020
Tahir!
1008
01:27:41,860 --> 01:27:44,360
Tahir bırak. Ya bırak! Tahir bırak!
1009
01:27:50,140 --> 01:27:51,640
Bin şu arabaya yoksa ben bindiririm.
1010
01:27:51,960 --> 01:27:53,300
Binmiyorum ya binmiyorum.
1011
01:27:53,740 --> 01:27:55,520
Sormadan etmeden bu ne sinir ya!
1012
01:27:58,420 --> 01:27:59,420
Tahir bırak.
1013
01:27:59,520 --> 01:28:01,900
Tahir binmiyorum dedim. Tahir! Ya indirsene!
1014
01:28:02,000 --> 01:28:03,780
Bırak diyorum Tahir binmeyeceğim.
1015
01:28:14,100 --> 01:28:15,420
Nerede anlatacaksın? Burada mı evde mi?
1016
01:28:15,580 --> 01:28:16,520
Neyi anlatacağım?
1017
01:28:16,580 --> 01:28:19,880
Sormadan etmeden dedin ya. Ben soracağım sen de hesap vereceksin. Burada mı evde mi?
1018
01:28:20,160 --> 01:28:21,300
Çivra'da.
1019
01:28:42,000 --> 01:28:43,500
Niye burnunun dikine gidiyorsun kızım sen?
1020
01:28:43,720 --> 01:28:46,260
Niye sıkıntım var psikoloğa gideceğim. Gel götür beni demiyorsun?
1021
01:28:46,540 --> 01:28:49,660
Ya ben kendi sıkıntılarım için psikoloğa gitmedim. Mercan için gittim.
1022
01:28:50,000 --> 01:28:52,220
Mercan'dan bahsedip senin canını sıkmak istemedim.
1023
01:28:52,220 --> 01:28:54,220
Mercan ne alaka? Onun için niye psikoloğa gidiyorsun?
1024
01:28:54,460 --> 01:28:56,340
Çünkü Mercan'ın intihar ettiğine inanmıyorum.
1025
01:28:56,520 --> 01:28:57,840
Bence Vedat astı onu.
1026
01:28:58,320 --> 01:28:59,340
Ne?
1027
01:28:59,340 --> 01:29:00,260
Mithat ağabeye anlattım.
1028
01:29:00,560 --> 01:29:04,620
O da bana hak verdi. Mercan bana bir daha intihar etmeyeceğini söyledi.
1029
01:29:05,320 --> 01:29:09,860
Ertesi gün kendini astı. Ne tesadüf ki aynı saatlerde Vedat mahkemeyi erteletti.
1030
01:29:10,900 --> 01:29:13,920
Mercan'ı asıp nasıl mahkemeye yetişecek? Mercan'ı kurtaramazdık ki o zaman.
1031
01:29:14,160 --> 01:29:17,520
O yeni asılmıştı. Hem Vedat mahkemedeyken attı mesajı bana Mercan.
1032
01:29:17,640 --> 01:29:21,040
Orasını bilmiyorum. Telefonu ele geçirmiştir. Başkasına astırmıştır.
1033
01:29:21,380 --> 01:29:22,960
Mercan iyileşirse öğreniriz.
1034
01:29:23,520 --> 01:29:24,940
Ama düşün biz evlendik...
1035
01:29:25,580 --> 01:29:28,940
...Vedat çok büyük bir şey yapar diye bekledik ama hiçbir şey yapmadı. Hiçbir şey.
1036
01:29:28,940 --> 01:29:30,680
Ya bu benim tanıdığım Vedat değil.
1037
01:29:31,380 --> 01:29:32,180
Yani?
1038
01:29:33,320 --> 01:29:34,340
Nazar.
1039
01:29:34,740 --> 01:29:37,420
Mercan bileklerini kestiğinde seni vurmaya kalkmadı mı?
1040
01:29:37,420 --> 01:29:41,240
Nazar ve Cemil Dağdeviren Mercan ölürse seni sağ bırakırlar mı?
1041
01:29:43,720 --> 01:29:45,140
Vedat bunu mu hesapladı diyorsun?
1042
01:29:45,460 --> 01:29:47,560
Tam da Vedat'ın hesaplayacağı bir şey diyorum.
1043
01:29:49,540 --> 01:29:50,540
Yani...
1044
01:29:50,960 --> 01:29:52,660
Mercan benim yüzümden intihar etmedi.
1045
01:29:53,100 --> 01:29:56,880
Hayır. Benim yüzümden yatıyor ölüm döşeğinde. Hepsi benim suçum.
1046
01:29:57,420 --> 01:29:58,420
O ne demek?
1047
01:29:59,320 --> 01:30:00,700
O ne demek dedim Nefes?
1048
01:30:05,280 --> 01:30:06,280
Nefes!
1049
01:30:07,860 --> 01:30:08,800
Nefes dedim.
1050
01:30:09,500 --> 01:30:11,200
Sana o ne demek dedim?
1051
01:30:12,220 --> 01:30:14,380
Eğer ben Vedat'tan kaçıp seninle evlenmeseydim...
1052
01:30:14,780 --> 01:30:17,100
...şimdi Mercan ölümle cebelleşmiyor olacaktı demek.
1053
01:30:17,280 --> 01:30:18,280
Bana bak Nefes Hanım.
1054
01:30:18,940 --> 01:30:22,500
Vedat'ın günahları yüzünden kendine ceza kesmene çok pis ayar oluyorum.
1055
01:30:23,360 --> 01:30:24,240
Tamam delilenme.
1056
01:30:24,440 --> 01:30:25,440
Sen de delilendirme!
1057
01:30:26,080 --> 01:30:27,980
Önce kendine Vedat'ın artığı dedin...
1058
01:30:28,380 --> 01:30:31,000
...şimdi de o katil herifin suçunun vebalini taşımaya kalkıyorsun.
1059
01:30:32,080 --> 01:30:33,160
Ama haksız mıyım?
1060
01:30:33,520 --> 01:30:34,320
Vedat benim yüzümden Merca...
1061
01:30:34,320 --> 01:30:35,060
Nefes sus!
1062
01:30:35,820 --> 01:30:36,640
Tamam yeter da!
1063
01:30:37,840 --> 01:30:41,000
İkimize de acı çektirme. Etme da benim Nefes'ime şunu etme!
1064
01:30:41,740 --> 01:30:43,160
Ben ne etmişim acaba?
1065
01:30:43,820 --> 01:30:45,820
Asıl senin benim Tahir'ime ettiklerin ne olacak?
1066
01:30:46,500 --> 01:30:48,740
İki gündür kendine işkence çektiriyorsun.
1067
01:30:49,680 --> 01:30:53,160
Vicdan azabından ölüyorsun. Hayatı kendine zehrediyorsun.
1068
01:30:56,120 --> 01:30:57,120
Sen...
1069
01:30:58,320 --> 01:30:59,520
Duydun mu?
1070
01:31:00,700 --> 01:31:01,700
Kim duydu mu?
1071
01:31:03,240 --> 01:31:04,240
Senin Tahir'in mi?
1072
01:31:05,920 --> 01:31:07,220
Tahir dalga geçme.
1073
01:31:08,620 --> 01:31:09,620
Bak bana.
1074
01:31:10,800 --> 01:31:12,000
Bakamam.
1075
01:31:12,700 --> 01:31:13,700
Nefes'im.
1076
01:31:15,200 --> 01:31:17,060
Göreyim şu yüzünü da.
1077
01:31:23,240 --> 01:31:25,540
Sen benden utanıp bana mı sığınıyorsun?
1078
01:31:27,560 --> 01:31:28,560
Ya Tahir.
1079
01:31:29,260 --> 01:31:31,180
Çok utanıyorum daha fazla bir şey deme.
1080
01:31:31,460 --> 01:31:32,460
Ne dedin?
1081
01:31:33,580 --> 01:31:36,380
Sana ne benim Tahir'imin göğsü sen karışma, mı dedin?
1082
01:31:37,700 --> 01:31:38,560
Ula Nefes.
1083
01:32:10,980 --> 01:32:12,060
Kız Asiye.
1084
01:32:12,440 --> 01:32:13,820
Jandarma geldi.
1085
01:32:15,320 --> 01:32:17,460
Seni almaya gelmişlerdir.
1086
01:32:17,460 --> 01:32:18,160
Beni mi?
1087
01:32:18,320 --> 01:32:21,720
Gelinlere eziyet etmekten hakkında şikayette bulundum.
1088
01:32:21,740 --> 01:32:23,920
Tövbe estağfirullah.
1089
01:32:29,400 --> 01:32:31,380
HAyırdır Mithat ağabey?
1090
01:32:31,380 --> 01:32:33,240
Kaynanamı almaya mı geldiniz?
1091
01:32:33,540 --> 01:32:36,600
Yok. Mercan'ın telefonunu aramaya geldik. Üzerinden çıkmadı.
1092
01:32:38,720 --> 01:32:42,020
Hoş geldiniz jandarma ağabey buyurun geçin. Buyurun
1093
01:32:48,040 --> 01:32:48,940
Yenge merhaba.
1094
01:32:49,220 --> 01:32:50,420
Hoş geldiniz.
1095
01:32:59,740 --> 01:33:00,980
Oğlum çıkın yukarıya bakın.
1096
01:33:02,580 --> 01:33:03,580
Sen de ileriye.
1097
01:33:34,320 --> 01:33:35,320
Komutanım buldum.
1098
01:33:37,260 --> 01:33:39,100
Çiçek gibi ekmiş dibine.
1099
01:33:39,260 --> 01:33:40,800
Suyun içerisine düşmüş.
1100
01:33:41,160 --> 01:33:43,860
Şüphe ettiğin gibi parmak izi olsa dahi, artık bulunamaz.
1101
01:33:45,140 --> 01:33:46,320
Çok enteresan değil mi?
1102
01:33:46,640 --> 01:33:49,480
Kız o intihar mesajını yazıp telefonu fırlatmış...
1103
01:33:49,780 --> 01:33:51,700
...su dolu saksıya isabet etmiş he mi?
1104
01:33:51,800 --> 01:33:53,480
Enteresan, haklısın.
1105
01:33:54,420 --> 01:33:58,160
Kimin parmağı olacak ki Mercan'ın telefonunda Mithat ağabey?
1106
01:33:58,280 --> 01:34:00,180
Yoksa bir gaybananın mı?
1107
01:34:01,020 --> 01:34:02,800
Bilmiyoruz Asiye ama varsa da artık yok.
1108
01:34:03,640 --> 01:34:04,500
Hüseyin sağ olasın.
1109
01:34:04,720 --> 01:34:05,700
Komiserim siz de sağ olun.
1110
01:34:05,740 --> 01:34:06,760
Biz de gidelim artık.
1111
01:34:07,380 --> 01:34:08,540
Haydi çocuklar.
1112
01:34:17,000 --> 01:34:19,440
Asiye sen de selam söyle bacım.
1113
01:34:19,700 --> 01:34:21,640
Baş üstüne Mithat ağabey. Güle güle.
1114
01:34:42,580 --> 01:34:46,840
Baba MR sonuçları çıkmış. Doktor bizi bekliyor.
1115
01:34:49,080 --> 01:34:51,040
Siz gidin Cemil Bey biz buradayız nasılsa.
1116
01:34:51,140 --> 01:34:52,080
Hay Allah razı olsun.
1117
01:34:54,100 --> 01:34:55,100
Ne demek.
1118
01:35:03,260 --> 01:35:04,400
Hazır mısın Eyşan?
1119
01:35:06,420 --> 01:35:07,420
Eyşan!
1120
01:35:07,780 --> 01:35:08,780
Hazır mısın?
1121
01:35:10,000 --> 01:35:13,060
İnsan böyle bir şeye nasıl hazır olur ha?
1122
01:35:14,600 --> 01:35:16,340
Hemen de drama yap yani.
1123
01:35:17,880 --> 01:35:21,640
Bence şu ilk cinayetini sen de bir işle de...
1124
01:35:23,660 --> 01:35:25,340
...akşam beraber kutlama yapalım.
1125
01:35:30,680 --> 01:35:31,680
Haydi ablacığım.
1126
01:35:32,520 --> 01:35:33,520
Haydi.
1127
01:36:26,140 --> 01:36:28,860
Film mi seyrediyorsun Vedat Sayar? Bu ne heyecan?
1128
01:36:29,540 --> 01:36:30,540
Kaldır ellerini!
1129
01:36:32,480 --> 01:36:33,640
Kaldır!
1130
01:36:34,440 --> 01:36:37,160
Serum kesilmiş gibi geldi kontrol ediyorum.
1131
01:36:38,700 --> 01:36:42,660
Sen de hemşireyi çağırmak yerine hasta bakıcılığa mı soyundun?
1132
01:36:42,920 --> 01:36:44,740
Bizde bu işlere Eyşan bakar komiser.
1133
01:36:45,620 --> 01:36:49,700
Ayrıca kuzenimin üzerini öyle aramazsanız, yoksa polis çağırmak zorunda kalacağız.
1134
01:36:52,160 --> 01:36:54,220
Çıkın dışarı! Çıkın!
1135
01:36:57,260 --> 01:36:58,780
Yaşıyor yaşıyor.
1136
01:37:04,380 --> 01:37:05,720
Dağdevirenler nerede?
1137
01:37:05,820 --> 01:37:07,260
Doktor ile görüşüyorlar.
1138
01:37:07,720 --> 01:37:09,580
Kuzuyu kurtlara bırakıp hem de.
1139
01:37:11,400 --> 01:37:13,800
Ne demek istediğinizi hiç anlamadım komiser.
1140
01:37:14,160 --> 01:37:17,340
bence ne demek istediğimi sen çok iyi anladın.
1141
01:37:18,800 --> 01:37:20,560
Arif Kemal gelin.
1142
01:37:23,360 --> 01:37:24,380
Hayırdır?
1143
01:37:25,380 --> 01:37:27,520
Bir cinayet zanlısı var hastanede de.
1144
01:37:27,620 --> 01:37:30,160
Kaçar da buralara gelir diye önlem alayım dedim.
1145
01:37:30,980 --> 01:37:32,300
Sen üstüne alınma.
1146
01:37:33,420 --> 01:37:36,600
Bu arada haberiniz olsun polis arkadaşlar burada kalacaklar.
1147
01:37:39,700 --> 01:37:41,680
Nefes'in sana selamı var.
1148
01:37:42,560 --> 01:37:45,240
Mercan iyileşince hesap vermeye hazır olsun, dedi.
1149
01:39:04,020 --> 01:39:06,220
Hayırlı Ramazanlar.
1150
01:39:10,380 --> 01:39:13,100
Tam ortalık yanarken geleceğim diye tutturdun.
1151
01:39:13,520 --> 01:39:14,460
Üzülmeyeceksin.
1152
01:39:14,460 --> 01:39:16,520
Tamam. Üzülmeyeceğim.
1153
01:39:17,200 --> 01:39:20,220
Mercan ile ilgili bir şey derlerse de kendimi tutacağım.
1154
01:39:20,440 --> 01:39:21,400
Evde ağlarım.
1155
01:39:21,580 --> 01:39:23,200
Evde de ağlamak yok.
1156
01:39:24,440 --> 01:39:26,740
Eğer buradan bir kişi senin canını yaksın...
1157
01:39:27,300 --> 01:39:29,900
...bunun hesabını önce onlara sorarım sonra sana.
1158
01:39:30,880 --> 01:39:32,380
Bana niye soruyorsun?
1159
01:39:33,160 --> 01:39:36,400
Çünkü benim Nefes'imin canını sen bile yakamazsın.
1160
01:39:37,760 --> 01:39:39,840
Millet ne derse desin aldırmayacaksın.
1161
01:39:40,940 --> 01:39:44,000
Mercan için dua et ama sakın suçluluk hissetme.
1162
01:39:44,840 --> 01:39:46,920
Tamam. Aldırmayacağım.
1163
01:39:47,500 --> 01:39:49,080
Ama sen de aldırmayacaksın.
1164
01:39:50,160 --> 01:39:52,020
Benim Tahir'imin canını yakmayacaksın.
1165
01:39:54,140 --> 01:39:55,540
Huy yapıyor diyorsun.
1166
01:40:02,080 --> 01:40:03,840
Yengem camideyiz.
1167
01:40:14,280 --> 01:40:17,020
Saniye gelinin hayırlı uğurlu olsun.
1168
01:40:17,620 --> 01:40:19,240
Sağ ol Hatice.
1169
01:40:19,660 --> 01:40:21,700
Sana da hayırlı olsun kızım.
1170
01:40:24,400 --> 01:40:25,900
Sağ ol Hatice yenge.
1171
01:40:28,180 --> 01:40:29,180
Tahir'im...
1172
01:40:29,500 --> 01:40:30,500
...hayırlı olsun.
1173
01:40:32,540 --> 01:40:34,580
Eyvallah reis, eyvallah.
1174
01:40:39,540 --> 01:40:41,680
Ulan inat ettin uşağım ama...
1175
01:40:41,860 --> 01:40:44,460
...bize de artık hayırlı olsun demek düşer.
1176
01:40:44,880 --> 01:40:48,540
Hayırlı olsun he mi? Bir de Cemil'e sorun bakalım hayırlı mı oldu.
1177
01:40:53,960 --> 01:40:55,200
Çok fena canını yakacaklar.
1178
01:40:56,120 --> 01:40:57,380
sayende.
1179
01:40:57,380 --> 01:40:58,540
Dayı!
1180
01:40:58,780 --> 01:41:00,140
Burası yeri değil.
1181
01:41:00,440 --> 01:41:02,060
Neyin yeri değil Mustafa?
1182
01:41:02,300 --> 01:41:05,140
Senin bu kardeşin çocuklu bir dul karı aldı diye...
1183
01:41:05,500 --> 01:41:08,560
...bu millet bedel ödüyor. Neyin yeri değil?
1184
01:41:09,520 --> 01:41:10,520
Davut dayı.
1185
01:41:10,960 --> 01:41:13,680
Bak mübarek akşamdayız. Benim ayarlarımla oynama
1186
01:41:13,900 --> 01:41:15,580
Kusura bakmayacaksın Tahir.
1187
01:41:15,920 --> 01:41:17,620
Sen o dul karıyı aldın diye...
1188
01:41:17,960 --> 01:41:19,740
...benim ekmek teknem elimden gidiyor.
1189
01:41:20,080 --> 01:41:21,940
Ha bu kadar sitemim olsun he.
1190
01:41:23,520 --> 01:41:29,500
Mercan'ı astıkları yetmedi, Bir de Davut dayıyı kırk yıllık yuvasından atıyorlar. Öyle mi?
1191
01:41:33,180 --> 01:41:34,880
Ey cemaat.
1192
01:41:35,820 --> 01:41:38,940
Ramazan ile ne kadar güzel karşılaştınız ha.
1193
01:41:39,260 --> 01:41:41,760
Şeytanlarınız daha bağlanmadı mı?
1194
01:41:45,240 --> 01:41:46,720
Haydi camiye.
1195
01:41:55,260 --> 01:41:58,100
Nice oruç tutanlar vardır ki...
1196
01:41:58,780 --> 01:42:04,220
...orucundan kendisine kuru bir açlıktan başka bir şey kalmaz.
1197
01:42:05,000 --> 01:42:07,700
Ne güzel demiş değil mi peygamber efendimiz.
1198
01:42:08,760 --> 01:42:10,540
Oruç tut, aç kal.
1199
01:42:12,080 --> 01:42:13,640
Teravih kıl.Yat kalk.
1200
01:42:15,040 --> 01:42:16,660
Yirmi rekat. Yat kalk.
1201
01:42:17,860 --> 01:42:22,500
Şimdi aç kalmışsın daima öyle, eğilip kalkmışsın boş.
1202
01:42:23,600 --> 01:42:25,300
Ey cemaat!
1203
01:42:26,500 --> 01:42:29,080
Şimdi teravihe geldiniz değil mi?
1204
01:42:29,700 --> 01:42:30,780
Ne için?
1205
01:42:31,220 --> 01:42:32,220
İbadet için.
1206
01:42:33,420 --> 01:42:34,420
Peki...
1207
01:42:35,120 --> 01:42:37,640
...bazılarınızın kapı önünde ettikleri.
1208
01:42:39,640 --> 01:42:43,160
Dul çocuklu bir kadını suçlamadan önce...
1209
01:42:43,940 --> 01:42:48,520
...oturup hiç düşündünüz mü peygamber efendimiz kiminle evlenmiş?
1210
01:42:48,940 --> 01:42:49,940
Hatice annemiz.
1211
01:42:51,280 --> 01:42:54,940
Peygamber efendimizden önce iki evlilik yapmış.
1212
01:42:55,280 --> 01:42:56,220
Ey cemaat.
1213
01:42:56,940 --> 01:42:59,420
Hem de cahiliye döneminde.
1214
01:42:59,560 --> 01:43:00,560
Ya.
1215
01:43:01,200 --> 01:43:03,380
Ama Peygamber efendimiz...
1216
01:43:04,160 --> 01:43:07,140
...hiç dememiş ki o dul bir kadındır.
1217
01:43:07,140 --> 01:43:09,840
Üç çocukludur. Bana layık değildir.
1218
01:43:09,940 --> 01:43:10,940
Dememiş.
1219
01:43:11,760 --> 01:43:13,220
Almış onu...
1220
01:43:13,900 --> 01:43:15,960
...en kıymetlisi yapmış.
1221
01:43:17,860 --> 01:43:18,960
Ama siz...
1222
01:43:19,580 --> 01:43:22,000
...hiç bir hicap duymadan...
1223
01:43:23,080 --> 01:43:24,680
...bir mazlum kadını...
1224
01:43:25,180 --> 01:43:28,420
...çocuklu bir dul kadın diye taşlıyorsunuz öyle mi?
1225
01:43:30,480 --> 01:43:31,960
Hadi etraftan...
1226
01:43:32,240 --> 01:43:33,240
...utanmıyorsunuz.
1227
01:43:34,560 --> 01:43:35,860
Hatice annemizden...
1228
01:43:36,280 --> 01:43:39,600
...Peygamber efendimizden de mi utanmıyorsunuz ya?
1229
01:43:41,960 --> 01:43:46,160
Peygamber efendimizin kendine uygun gördüğünü siz...
1230
01:43:46,160 --> 01:43:48,120
...kim oluyorsunuz da...
1231
01:43:49,180 --> 01:43:51,560
...hor görüyorsunuz? Ey cemaat.
1232
01:43:54,840 --> 01:43:57,960
Allahuekber Allahuekber.
1233
01:44:02,380 --> 01:44:19,220
(Ezan okunuyor)
1234
01:44:36,660 --> 01:44:39,020
Niye tek başına hazırladın bunları?
1235
01:44:39,300 --> 01:44:42,320
Eltini kaldırsaydın ya. Sadrazamın...
1236
01:44:42,880 --> 01:44:44,160
...kızı değildir ya.
1237
01:44:44,480 --> 01:44:45,240
Uu!
1238
01:44:45,560 --> 01:44:47,220
Bakın ha bu dediği şeye.
1239
01:44:47,320 --> 01:44:50,600
Dokuz yıldır ben hazırlıyordum sahuru sesin çıkmıyordu. Şimdi ne oldu?
1240
01:44:53,440 --> 01:44:57,180
Mustafa'mın dediklerini de, babamın teravihte dediklerini de unutma.
1241
01:44:57,520 --> 01:44:59,260
Ağız tadıyla sahur edelim.
1242
01:45:07,480 --> 01:45:10,020
Haydi haydi kalkın!
1243
01:45:13,420 --> 01:45:15,140
Mustafa'm.
1244
01:45:18,080 --> 01:45:19,080
Mustafa'm.
1245
01:45:19,460 --> 01:45:20,900
Kalk haydi sahur oldu.
1246
01:45:26,580 --> 01:45:27,880
Nefes.
1247
01:45:29,820 --> 01:45:31,040
Nefes kuzum.
1248
01:45:31,340 --> 01:45:33,360
Kalk haydi sahur vakti masa hazır.
1249
01:45:33,700 --> 01:45:36,880
Asiye abla beni de uyandırsaydın ya. Birlikte hazırlardık.
1250
01:45:37,000 --> 01:45:38,000
Uyandırırım.
1251
01:45:38,120 --> 01:45:40,860
Daha çok Ramazanlarımız olacak inşallah.
1252
01:45:40,860 --> 01:45:43,440
Kocanı uyandır kalk haydi. Kuymak soğuyacak.
1253
01:45:45,400 --> 01:45:49,360
Oy ben o uykulu suratları yerim yerim!
1254
01:45:50,160 --> 01:45:52,400
Asiye böyle etme.
1255
01:45:53,040 --> 01:45:54,420
Bak imsağa yetişemeyiz ha.
1256
01:45:54,480 --> 01:45:56,640
Tövbe estağfirullah.
1257
01:47:12,800 --> 01:47:13,800
Nefes?
1258
01:47:16,960 --> 01:47:18,160
Sahur oldu da.
1259
01:47:20,800 --> 01:47:22,720
Asiye abla uyandır dedi.
1260
01:47:25,380 --> 01:47:26,380
Sahur.
1261
01:47:37,000 --> 01:47:38,220
Geç kalmasak?
1262
01:48:01,420 --> 01:48:03,940
Yangaz bak kalkarsam fena olacak ha
1263
01:48:03,940 --> 01:48:04,900
Diyorsun?
1264
01:48:07,840 --> 01:48:08,900
Bereketli olsun.
1265
01:48:09,840 --> 01:48:11,600
Gel koçum. Gel otur böyle.
1266
01:48:12,000 --> 01:48:15,000
Geçin geçin.
Asiye abla ben sana yardım edeyim.
1267
01:48:15,420 --> 01:48:16,540
Sağ ol kuzum.
1268
01:48:17,680 --> 01:48:19,980
Fatih tepele şu Yangazı.
1269
01:48:21,160 --> 01:48:22,160
İkizim.
1270
01:48:22,540 --> 01:48:23,540
İkizim.
1271
01:48:24,260 --> 01:48:26,020
Kalk oğlum işte ya.
1272
01:48:27,880 --> 01:48:29,200
İyi misin koçum?
1273
01:48:30,200 --> 01:48:32,340
Eyvallah ağabey. İyiyim.
1274
01:48:32,340 --> 01:48:33,600
İyi ol iyi ol.
1275
01:48:34,480 --> 01:48:35,940
Hep iyi olalım ha.
1276
01:48:37,240 --> 01:48:38,540
Biz iyi olalım.
1277
01:48:39,420 --> 01:48:41,200
Gerisi ne olursa olsun.
1278
01:48:42,320 --> 01:48:43,500
Anne.
1279
01:48:43,940 --> 01:48:45,860
Tahir'e bulaşma dedim da.
1280
01:48:46,520 --> 01:48:48,840
Tahir'e bulaşmıyorum, sana bulaşıyorum.
1281
01:48:48,840 --> 01:48:50,300
O niye o?
1282
01:48:50,640 --> 01:48:53,260
Davut'u arazisinden atıyormuşsun.
1283
01:48:53,560 --> 01:48:55,620
Hem de mübarek Ramazan günü.
1284
01:48:56,500 --> 01:49:02,100
Anne deme öyle zaten güle oynaya etmiyorum. Öyle gerekti da.
1285
01:49:02,440 --> 01:49:03,540
Ne için?
1286
01:49:03,940 --> 01:49:06,000
Çünkü birileri sağ olsun.
1287
01:49:10,100 --> 01:49:12,240
Babanın kemikleri sızlıyordur şimdi.
1288
01:49:15,800 --> 01:49:16,800
Haydi size afiyet olsun.
1289
01:49:17,400 --> 01:49:18,580
Tahir nereye?
1290
01:49:18,880 --> 01:49:19,920
Oruç tutmayacak mısın?
1291
01:49:20,180 --> 01:49:21,000
Tutacağım Nefes.
1292
01:49:21,160 --> 01:49:23,020
O zaman bir şeyler yiyeceksin Tahir.
1293
01:49:23,440 --> 01:49:24,320
Mustafa ağabey.
1294
01:49:24,740 --> 01:49:26,660
Otur koçum. Haydi.
1295
01:49:28,160 --> 01:49:29,160
Tahir lütfen.
1296
01:49:31,820 --> 01:49:33,940
Bir istediğini de yaptırma be kızım.
1297
01:49:35,160 --> 01:49:36,380
Duyduk duyduk.
1298
01:49:38,960 --> 01:49:40,020
Asiye!
1299
01:49:41,740 --> 01:49:44,180
Akşama iftara kurya edersin ha?
1300
01:49:45,900 --> 01:49:47,400
Ederiz tabi.
1301
01:49:48,300 --> 01:49:50,580
Sana da mısır çorbası edeyim mi yengem? Seversin.
1302
01:49:50,960 --> 01:49:52,900
Sen ne edersem ben severim yengem.
1303
01:49:52,900 --> 01:49:54,540
Abla bana da öğretir misin?
1304
01:49:54,620 --> 01:49:55,860
Öğretirim kuzum.
1305
01:49:56,540 --> 01:49:59,580
Yengem sen Nefes'i yorma bence.
1306
01:50:02,000 --> 01:50:03,100
Niye?
1307
01:50:03,620 --> 01:50:05,040
Kıyamıyor musun karına?
1308
01:50:05,780 --> 01:50:07,740
Yok ağabey ben daha çok size kıyamıyorum.
1309
01:50:13,080 --> 01:50:15,800
Tahir ya ben yaparım bence.
1310
01:50:16,660 --> 01:50:18,740
Ölmez de sağ kalırsak görürüz o günleri Nefes.
1311
01:50:18,780 --> 01:50:20,940
Allah korusun ne ölmesi.
1312
01:50:21,640 --> 01:50:23,200
Eh yeter.
1313
01:50:24,420 --> 01:50:27,860
Acaba Mercn iftarı görecek mi?
1314
01:50:29,720 --> 01:50:30,640
Anne.
1315
01:50:31,020 --> 01:50:32,020
Ne edeyim?
1316
01:50:32,840 --> 01:50:34,440
Vicdanım beni boğuyor.
1317
01:50:37,980 --> 01:50:40,460
O kız orada ölüm döşeğinde yatıyor.
1318
01:50:41,760 --> 01:50:43,480
Yarına çıkacak mı belli değil.
1319
01:50:44,400 --> 01:50:46,900
Biz burada neyin derdindeyiz.
1320
01:50:48,500 --> 01:50:52,000
Acaba o kızın diyetini kim ödeyecek?
1321
01:50:52,160 --> 01:50:53,440
Ne olsun istiyorsun anne?
1322
01:50:55,100 --> 01:50:58,200
Mercan'ın yerine ben yatsam o ölüm döşeğine, ödenecek mi o diyet?
1323
01:50:59,960 --> 01:51:01,060
Allah korusun.
1324
01:51:01,940 --> 01:51:03,300
Haydi Allah rahatlık versin.
1325
01:51:21,520 --> 01:51:24,580
Hani ne derlerse desinler canımızı yakamayacaklardı?
1326
01:52:57,080 --> 01:52:59,040
Mercan. Mercan!
1327
01:52:59,040 --> 01:53:00,160
Mercan!!
1328
01:53:02,820 --> 01:53:04,640
Doktor! Doktor!
1329
01:53:08,320 --> 01:53:10,880
Doktor. Bak oraya. Bak bir şeyler oluyor doktor.
1330
01:53:22,960 --> 01:53:24,460
Bir iki üç.
1331
01:53:27,480 --> 01:53:28,480
Üç yüz ayarla.
1332
01:53:28,660 --> 01:53:29,660
Hazır.
1333
01:53:34,860 --> 01:53:35,900
Altı yüz ayarla.
1334
01:53:37,420 --> 01:53:39,100
Bir iki üç.
1335
01:53:49,460 --> 01:53:52,240
Doktor ne oldu oraya. Kızıma ne oldu?
1336
01:53:53,580 --> 01:53:55,000
Malesef komaya girdi.
1337
01:53:56,580 --> 01:53:59,000
Çıkacak mı? Düzelir mi?
1338
01:53:59,000 --> 01:54:00,840
Beyin fonksiyonlarının bir çoğu yok.
1339
01:54:01,380 --> 01:54:03,000
Ümidimizi kesmiyoruz.
1340
01:54:05,700 --> 01:54:06,700
Ama...
1341
01:54:07,780 --> 01:54:09,080
...hiç çıkmayabilir.
1342
01:54:09,720 --> 01:54:10,960
Çıksa bile...
1343
01:54:13,240 --> 01:54:14,240
Geçmiş olsun.
1344
01:54:27,280 --> 01:54:28,280
Cemil Bey.
1345
01:54:29,260 --> 01:54:30,260
Cemil Bey.
1346
01:54:30,580 --> 01:54:31,580
İyi misiniz?
1347
01:54:38,080 --> 01:54:39,740
Tahir'i vurmaya mı gidiyor?
1348
01:54:41,660 --> 01:54:43,160
Başardın sonunda.
1349
01:54:44,940 --> 01:54:49,040
Üstelik Tahir'in mezarını süsleyeceğimiz bir de çiçeğimiz oldu Eyşan.
1350
01:54:50,400 --> 01:54:53,740
Ne de olsa zavallı Mercan artık konuşsa konuşsa...
1351
01:54:54,060 --> 01:54:56,160
...bir bitki kadar konnuşabilecek.
1352
01:55:16,040 --> 01:55:17,040
Pardon.
1353
01:55:18,780 --> 01:55:19,780
Bakar mısınız?
1354
01:55:21,860 --> 01:55:22,860
Buyur?
1355
01:55:23,080 --> 01:55:24,660
Tuvalete gitmem lazım.
1356
01:55:55,060 --> 01:55:58,220
Yuh be yuh! Oldu olacak tuvalete de gel benimle.
1357
01:55:59,320 --> 01:56:00,860
Ne diyorsun sen bacım?
1358
01:56:00,860 --> 01:56:02,020
Ne oluyor lan burada?
1359
01:56:04,880 --> 01:56:06,300
Vallahi ben bir şey yapmadım Necip Ağabey.
1360
01:56:06,560 --> 01:56:08,680
Tuvalete bile adamla yolluyorsunuz.
1361
01:56:08,980 --> 01:56:10,180
Hiç mi utanmanız yok sizin ya?
1362
01:56:11,320 --> 01:56:13,460
Tamam sen git. Ben beklerim.
1363
01:56:15,700 --> 01:56:18,680
Vay sen bana babalık mı yaptın şimdi.
1364
01:56:18,680 --> 01:56:19,800
Berrak yapma kızım.
1365
01:56:19,860 --> 01:56:21,480
Ne yapma ya ne yapma?
1366
01:56:21,700 --> 01:56:23,240
Bağırma Vedat Bey duyacak.
1367
01:56:23,540 --> 01:56:26,160
Merak etme sen. Onun da suyu ısındı.
1368
01:56:26,580 --> 01:56:28,020
Çok yakında günün görecek o da.
1369
01:56:28,420 --> 01:56:29,800
Ne saçmalıyorsun sen?
1370
01:56:30,240 --> 01:56:32,020
Tahir ağabey dün gece buraya geldi.
1371
01:56:32,200 --> 01:56:36,240
Beni kurtarmak için. Sarhoş adam da onun numarasıymış.
1372
01:56:36,580 --> 01:56:38,120
Niye gitmedin peki?
1373
01:56:38,420 --> 01:56:40,840
Annem ile kardeşimi bulduğunu söyledi çünkü.
1374
01:56:41,760 --> 01:56:43,960
Çok az kalmış onları kurtarmasına.
1375
01:56:44,220 --> 01:56:45,760
Ne? Nereden bulmuş?
1376
01:56:45,900 --> 01:56:48,340
Ne bileyim ben ya. Bulmuş işte bir yerden.
1377
01:56:48,980 --> 01:56:51,920
Annem ile kardeşimin kurtulmasına bu kadar az kalmışken...
1378
01:56:52,080 --> 01:56:53,780
...Tahir ağabey ile gidemezdim.
1379
01:56:53,840 --> 01:56:56,480
O manyak gitseydim kesin bir şey yapardı onlara.
1380
01:56:56,480 --> 01:56:58,200
O yüzden kaldım ben de.
1381
01:56:59,460 --> 01:57:00,460
Kızım.
1382
01:57:02,000 --> 01:57:04,020
annem ile kardeşim bir bulunsun da.
1383
01:57:04,160 --> 01:57:05,920
bana ne yapacağı umrumda değil zaten.
1384
01:57:06,960 --> 01:57:08,280
Aferin sana.
1385
01:57:12,020 --> 01:57:13,520
Cesur yürek seni.
1386
01:57:19,580 --> 01:57:20,580
Şimdi...
1387
01:57:21,260 --> 01:57:24,420
...en baştan başlayıp anlatacaksın bana ne olduğunu.
1388
01:57:27,980 --> 01:57:29,880
Şimdi beni iyi dinle. Planı anlatıyorum.
1389
01:57:30,840 --> 01:57:33,660
Vedat evdeyken bir bahaneyle arıza çıkart.
1390
01:57:33,660 --> 01:57:35,540
Babanın yanına gelmesini sağla.
1391
01:57:35,940 --> 01:57:38,120
Ama iyice bağırın ki Vedat da duysun.
1392
01:57:38,580 --> 01:57:41,560
sonra güya kısık sesle babana şöyle de...
1393
01:57:41,680 --> 01:57:44,400
Tahir annemle kardeşimin yerini bulmuş.
1394
01:57:44,700 --> 01:57:47,100
Ama bunu Vedat'ın duyduğundan iyice emin ol.
1395
01:57:47,860 --> 01:57:51,280
Sonra bize kendi elleriyle verecek o şerefsiz annenle kardeşinin yerini.
1396
01:57:52,200 --> 01:57:53,860
Çok teşekkür ederim Tahir ağabey.
1397
01:57:54,200 --> 01:57:57,580
Hele bir annen ile kardeşinin yerini bulalım. Sonra teşekkür edersin.
1398
01:58:02,540 --> 01:58:03,800
Nasıl bulur ya?
1399
01:58:03,920 --> 01:58:04,620
Nasıl bulur?
1400
01:58:04,980 --> 01:58:05,980
Av köpeği mi bu herif?
1401
01:58:07,040 --> 01:58:08,040
Bilmiyorum.
1402
01:58:08,260 --> 01:58:10,220
Ben de çok sordum ama anlatmadı.
1403
01:58:13,360 --> 01:58:15,440
Seninle hesaplaşacağız Berrak.
1404
01:58:16,440 --> 01:58:18,660
Seninle hesaplaşacağız.
1405
01:58:27,280 --> 01:58:29,220
Şengül oraya gelen giden oldu mu?
1406
01:58:31,640 --> 01:58:33,520
Tamam hazırlanın. Sizi almaya geliyorum.
1407
01:58:35,600 --> 01:58:38,240
Haydi elinizi çabuk tutun. Birileri gelmeden bitirin şu işinizi.
1408
01:58:39,180 --> 01:58:41,940
Az kaldı bulmak üzereyim. Aha da...
1409
01:58:41,980 --> 01:58:43,620
...buldum.
Vallahi mi?
1410
01:58:44,420 --> 01:58:46,900
Vedat az önce Soz köyünden biriyle konuştu.
1411
01:58:49,140 --> 01:58:52,700
Biliyorum burayı. Haydi fırlayın. Vedat'tan önce orada olalım.
1412
01:58:53,360 --> 01:58:55,300
Aga bekle şu sistemi kapatayım. bekle.
1413
01:58:58,500 --> 01:59:00,320
Ne oluyor burada. Ne yapıyorsunuz?
1414
01:59:00,800 --> 01:59:01,800
Sen de kimsin?
1415
01:59:02,320 --> 01:59:04,320
Amirim ben burayı tuvalet sandım.
1416
01:59:04,820 --> 01:59:05,860
Tuvalet mi?
1417
01:59:23,540 --> 01:59:26,000
Demek seni sevince hediye edecektin kızını Nefes'e ha?
1418
01:59:26,920 --> 01:59:27,920
Oldu.
1419
01:59:28,360 --> 01:59:29,660
Ben verirsem edersin.
1420
01:59:35,900 --> 01:59:37,360
E kız ne ettin.
1421
01:59:37,600 --> 01:59:41,320
biraz daha küçük kes. Bir tane mantıyla doyacak insanlar.
1422
01:59:41,780 --> 01:59:45,280
Anne sakın. Orucun kaçacak yut o aklındakileri.
1423
02:00:00,560 --> 02:00:01,980
Selamünaleyküm.
1424
02:00:03,040 --> 02:00:06,700
Ben gidip yatacağım. Kimse sesini çıkartmasın. Yakarım.
1425
02:00:06,860 --> 02:00:08,540
Yakarsın kocacığım tabi yakarsın.
1426
02:00:08,540 --> 02:00:09,380
Mustafa ağabey.
1427
02:00:10,340 --> 02:00:11,340
Ne?
1428
02:00:11,660 --> 02:00:13,420
Tahir ne zaman gelir acaba?
1429
02:00:14,100 --> 02:00:15,540
Bana mı soruyorsun?
1430
02:00:16,040 --> 02:00:19,420
Ne bileyim ben. Şirkete uğradığı mı var hergelenin.
1431
02:00:22,000 --> 02:00:23,700
Neyse ben yatıyorum.
1432
02:00:28,720 --> 02:00:29,720
Asiye abla.
1433
02:00:30,320 --> 02:00:31,940
Mustafa ağabeyin neyi var?
1434
02:00:32,440 --> 02:00:34,500
Ayıcığın açlıkla imtihanı.
1435
02:00:34,760 --> 02:00:40,500
Oruç başına vurur bunun böyle. ama telaş etme. Senede bir ay. Gitti bir gün. Kaldı yirmi dokuz gün.
1436
02:00:41,960 --> 02:00:42,960
Anladım.
1437
02:00:48,380 --> 02:00:50,940
O zaman ben buradan tekrar başlıyorum.
1438
02:00:54,540 --> 02:00:57,080
Tahir şirkette de yokmuş. Nerede acaba?
1439
02:00:57,380 --> 02:01:00,160
Ben ne blieyim kuzum. Kocanı ara sor.
1440
02:01:03,480 --> 02:01:04,980
Koş ara koş.
1441
02:01:17,380 --> 02:01:18,300
Nefes.
1442
02:01:18,300 --> 02:01:19,720
Tahir sen neredesin?
1443
02:01:20,000 --> 02:01:21,580
Yavaş gel kızım da. Hayırdır?
1444
02:01:22,080 --> 02:01:24,420
Ya ne hayırı ya. Sabah bir uyandım yoksun.
1445
02:01:24,480 --> 02:01:28,200
Ne yapayım Nefes.Sen bildiğin orucu uykuya tutturuyorsun. Seni mi bekleseydim.
1446
02:01:28,420 --> 02:01:32,040
Tahir lafı kaynatma. Şirkette de yoksun.
1447
02:01:32,380 --> 02:01:35,480
Neredesin sen kaç gündür? Bir yerlere gidip duruyorsun.
1448
02:01:35,760 --> 02:01:39,120
O hesabı eve geldiğimde sorarsın Nefes. Şimdi hiç sırası değil.
1449
02:01:39,360 --> 02:01:42,680
Ama...
Nefes haydi kızım da kapat. İşim var.
1450
02:02:35,520 --> 02:02:36,960
Lan şimdi sırası mı?
1451
02:02:52,920 --> 02:02:54,520
Dün gece kızım komaya girdi.
1452
02:02:58,260 --> 02:02:59,580
İndir o silahı.
1453
02:03:00,400 --> 02:03:01,760
Ona bir şey olursa...
1454
02:03:02,280 --> 02:03:03,700
...seni öldürmeye yemin ettim.
1455
02:03:04,600 --> 02:03:07,360
Kızın benim yüzümden kendini asmamış olabilir.
1456
02:03:10,400 --> 02:03:14,180
Belki de Vedat onu öldürüp seni benim üzerime salmayı planladı.
1457
02:03:15,620 --> 02:03:18,760
Ölmemek için yalanlar iftiralar he Tahir efendi.
1458
02:03:21,880 --> 02:03:25,140
Senin gibi bir şerefsizden de bunu beklerdim.
1459
02:03:25,860 --> 02:03:27,720
Ben ölümden korkmam.
1460
02:03:29,680 --> 02:03:31,380
Ama yarım kalan bir işim var.
1461
02:03:31,560 --> 02:03:33,180
Müsaade et onu bitireyim.
1462
02:03:33,240 --> 02:03:36,120
Sonra ben gelirim saba çıkarım karşına. Vurursun.
1463
02:03:42,780 --> 02:03:44,200
Hemen öldürmeyeyim yani.
1464
02:04:17,320 --> 02:04:22,260
Hemen ölmeni isteseydim kalbini birkaç santim öteden ıskalamazdım.
1465
02:04:22,760 --> 02:04:22,760
1466
02:04:23,260 --> 02:04:25,060
Mercan'ın orada can çekişiyor.
1467
02:04:25,580 --> 02:04:28,260
Sen de burada yavaş yavaş öleceksin.
1468
02:04:33,600 --> 02:04:35,760
Kızıma yaptıkların aklındayken...
1469
02:04:36,540 --> 02:04:38,200
...çıkacak o son nefesin.
1470
02:06:15,940 --> 02:06:21,700
(Köpek sesleri.)
1471
02:07:38,000 --> 02:07:38,840
Şengül.
1472
02:07:39,720 --> 02:07:41,720
Vedat Bey.
Gelen giden yok değil mi hala?
1473
02:07:41,720 --> 02:07:43,020
Yok.
1474
02:07:46,820 --> 02:07:48,520
Yalan mı söyledi bu Tahir iti?
1475
02:07:50,240 --> 02:07:52,660
Git Ceylan'ı getir. Gidiyoruz buradan.
1476
02:07:52,660 --> 02:07:53,420
Peki efendim.
1477
02:08:12,780 --> 02:08:13,860
Ceylan yok.
1478
02:08:14,480 --> 02:08:15,520
Ne demek yok?
1479
02:08:15,860 --> 02:08:17,240
Bilmiyorum evde yok.
1480
02:08:17,300 --> 02:08:19,240
Bebeğini arıyordu en son. Çıkmış herhalde.
1481
02:08:21,320 --> 02:08:23,540
Allah senin belanı versin.
1482
02:09:44,100 --> 02:09:45,100
Ceylan.
1483
02:09:59,060 --> 02:10:00,060
Ceylan.
1484
02:10:07,260 --> 02:10:08,260
Selam.
1485
02:10:25,520 --> 02:10:26,520
Korkma.
1486
02:10:27,820 --> 02:10:29,020
İyiyim.
1487
02:10:45,020 --> 02:10:46,560
Duymuyorsun.
1488
02:11:10,780 --> 02:11:11,700
Ceylan.
1489
02:11:12,720 --> 02:11:16,140
Seni annene götüreceğim.
1490
02:11:21,660 --> 02:11:22,760
Nefes'im.
1491
02:11:24,680 --> 02:11:26,180
Kızını buldum.
1492
02:11:59,260 --> 02:12:00,260
Canım.
1493
02:12:01,260 --> 02:12:02,260
Canım.
1494
02:12:03,160 --> 02:12:04,300
Asiye!
1495
02:12:05,540 --> 02:12:07,520
Uy bismillah.
1496
02:12:07,520 --> 02:12:10,240
Daha da iftara saatler var. Yandık ki ne yandık.
1497
02:12:14,680 --> 02:12:17,080
Bismillah Mustafa'm ne kalktın?
1498
02:12:17,080 --> 02:12:18,260
Ne kalktım ha?
1499
02:12:18,800 --> 02:12:22,760
Kumlukta dört tane gemi yatıyor. Yukarıda da ben mi yatayım?
1500
02:12:23,400 --> 02:12:24,400
Alnımı ov.
1501
02:12:25,920 --> 02:12:27,160
Tamam geldim.
1502
02:12:27,400 --> 02:12:28,960
Haydi haydi!
1503
02:12:34,160 --> 02:12:36,180
Nefes!
Efendim ağabey.
1504
02:12:36,560 --> 02:12:37,680
Ulan senin kocan nerededir?
1505
02:12:41,260 --> 02:12:42,380
İşi varmış ağabey.
1506
02:12:42,700 --> 02:12:44,240
Hay ben onun işinin.
1507
02:12:49,560 --> 02:12:52,000
Ov Asiye ov. Alnımı ov.
1508
02:13:07,400 --> 02:13:08,160
Tahir geldi.
1509
02:13:08,700 --> 02:13:09,700
Gelsin.
1510
02:13:10,260 --> 02:13:12,760
Gelsin. İftara kadar pataklayacak adam lazımdı.
1511
02:13:14,760 --> 02:13:15,760
Cemil Bey?
1512
02:13:15,840 --> 02:13:19,680
Çağır o Kaleli köpeklerini. Hepinize diyecek bir haberim var.
1513
02:13:20,680 --> 02:13:22,400
Bacım sen çekil şöyle kenara.
1514
02:13:22,700 --> 02:13:24,460
Bana bak Cemil ağabey.
1515
02:13:25,080 --> 02:13:26,740
Zaten çatacak yer arıyorum.
1516
02:13:27,040 --> 02:13:29,040
Size ailemden uzak durum demiştim.
1517
02:13:29,840 --> 02:13:31,800
Tahir'i öldürürüm demiştim.
1518
02:13:31,920 --> 02:13:33,360
Tahir nerede?
1519
02:13:35,140 --> 02:13:36,140
Vurdum onu.
1520
02:13:40,500 --> 02:13:42,020
Bir dağın başında.
1521
02:13:45,080 --> 02:13:47,320
Aynı kızım gibi can çekişti.
1522
02:13:47,920 --> 02:13:49,720
Kızımın diyetini ödedi.
1523
02:13:51,320 --> 02:13:52,680
Öldü o öldü.
1524
02:13:55,780 --> 02:13:57,940
Öldürdüm onu.
1525
02:14:06,020 --> 02:14:08,320
Yengem!
1526
02:14:22,300 --> 02:14:24,935
1527
02:14:24,935 --> 02:14:25,935
1528
02:14:26,325 --> 02:14:29,325
1529
02:14:29,345 --> 02:14:32,325
1530
02:14:32,325 --> 02:14:35,575
1531
02:14:35,575 --> 02:14:38,355
1532
02:15:19,135 --> 02:15:20,135
1533
02:15:20,265 --> 02:15:23,575
1534
02:15:23,725 --> 02:15:24,725
1535
02:15:25,115 --> 02:15:28,125
1536
02:15:28,145 --> 02:15:31,115
1537
02:15:31,115 --> 02:15:34,365
1538
02:15:34,365 --> 02:15:37,095
1539
02:15:46,825 --> 02:15:48,635
1540
02:15:49,175 --> 02:15:50,195
1541
02:15:51,145 --> 02:15:52,145
104262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.