All language subtitles for 0014
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,180 --> 00:01:28,700
Benim kızım Allah katında Vedat’ın imam nikahlı karısıdır
2
00:01:36,820 --> 00:01:38,180
Ben evlenmedim!
3
00:01:38,960 --> 00:01:40,820
Ben kabul etmedim!
4
00:01:42,640 --> 00:01:44,420
Ben Vedat’la evlenmedim.
5
00:01:47,580 --> 00:01:48,820
Evlenmedim.
6
00:01:51,900 --> 00:01:53,080
Ben istemedim.
7
00:01:56,100 --> 00:01:57,200
Tahir!
8
00:01:58,760 --> 00:02:00,740
Ben Vedat’ın karısı değilim.
9
00:02:06,260 --> 00:02:08,820
Benim annem onunla evlenmedi!
10
00:02:09,280 --> 00:02:10,580
Evlenmedi.
11
00:02:12,440 --> 00:02:14,480
Annecim. Tamam gel bitanem.
12
00:02:19,575 --> 00:02:21,885
Defol buradan defol!
13
00:02:24,580 --> 00:02:26,620
Hakan bu şerefsizleri niye salıyorsunuz yukarı?
14
00:02:26,940 --> 00:02:28,960
Babasıydı yengem baktık kimliğine.
15
00:02:29,160 --> 00:02:31,220
Babalık öyle kimlikle olmuyor al götür bunu!
16
00:02:32,620 --> 00:02:34,020
Sizi de kandırmış bu!
17
00:02:34,560 --> 00:02:36,060
İnanmayın o arsıza.
18
00:02:36,540 --> 00:02:37,500
Sorun!
19
00:02:37,760 --> 00:02:40,300
İmam nikahı var mıymış yok muymuş?
20
00:02:41,360 --> 00:02:42,360
İnanmayın!
21
00:02:54,780 --> 00:02:55,660
Tahir.
22
00:02:58,840 --> 00:02:59,800
Sen de kendine gel.
23
00:02:59,960 --> 00:03:01,360
Yiğit'i okula götür haydi.
24
00:03:02,895 --> 00:03:03,895
Gel aslanım.
25
00:03:10,695 --> 00:03:12,555
Ben Vedat’la evlenmedim.
26
00:03:15,965 --> 00:03:17,525
Ben kabul etmedim.
27
00:03:23,240 --> 00:03:24,540
Bana inanmadı.
28
00:03:26,080 --> 00:03:28,980
Şimdi derdimiz bu değil, mahkemeye gidiyoruz haydi.
29
00:03:29,240 --> 00:03:30,660
Fatih çalıştır arabayı.
30
00:03:31,560 --> 00:03:32,560
Nefes gel haydi.
31
00:03:33,280 --> 00:03:34,100
Haydi.
32
00:04:08,820 --> 00:04:10,100
Kısa ve net cümleler kurun.
33
00:04:10,280 --> 00:04:11,920
Kısa ve net tamam. Başka?
34
00:04:12,540 --> 00:04:15,600
Karınızın dengesiz psikolojisi için çok üzülüyormuş gibi yapın.
35
00:04:15,685 --> 00:04:17,055
Kahroluyorum zaten.
36
00:04:44,860 --> 00:04:45,640
İyi misin?
37
00:04:46,080 --> 00:04:47,080
Evet.
38
00:04:48,075 --> 00:04:50,235
Asiye ablam telefonda babanı anlattı.
39
00:04:50,680 --> 00:04:52,420
Ama onu unut şimdi tamam mı?
40
00:04:53,060 --> 00:04:57,260
Bak, eğer hakim akli dengenin çok düzgün olduğuna kanaat getirirse...
41
00:04:57,320 --> 00:04:59,020
...seni adli tıpa sevk etmeyebilir.
42
00:04:59,640 --> 00:05:02,160
O zaman şiddet iddialarımız çok kuvvetlenir.
43
00:05:05,660 --> 00:05:06,500
Tamam.
44
00:05:07,420 --> 00:05:08,420
Biliyorum.
45
00:05:11,420 --> 00:05:12,640
Güçlü duracağım.
46
00:05:14,840 --> 00:05:17,900
Oy dirayetini sevdiğimin kadını.
47
00:05:20,840 --> 00:05:22,220
Hadi geçelim.
48
00:05:29,380 --> 00:05:30,140
Başka?
49
00:05:30,380 --> 00:05:32,880
Alaycı cümleler kurmayın, mağdur gözükün.
50
00:05:37,200 --> 00:05:38,200
Oldu mu?
51
00:05:40,280 --> 00:05:43,480
Son madde. Gelene bak da öğren biraz.
52
00:05:52,600 --> 00:05:53,880
Günaydın karıcım.
53
00:05:54,560 --> 00:05:58,660
Uzaklaştırma emri olmasaydı sana sarılırdım ama biliyorsun kanunlara saygım sonsuz.
54
00:06:00,100 --> 00:06:01,060
Nasılsın?
55
00:06:01,500 --> 00:06:02,500
iyiyim.
56
00:06:02,820 --> 00:06:05,000
Babamı üstüme salman işe yaramadı.
57
00:06:08,060 --> 00:06:11,340
Davacı Vedat Sayar vekili avukat Funda Başar.
58
00:06:12,060 --> 00:06:13,780
Davalı Nefes Zorlu.
59
00:06:14,160 --> 00:06:15,980
Vekili avukat Esma Hopalı.
60
00:06:52,320 --> 00:06:56,900
Taraf vekilleri davacı asil ve davalı asil geldiler.
61
00:06:58,180 --> 00:06:59,720
Açık yargılama başladı.
62
00:07:00,780 --> 00:07:04,200
Sunulan usulüne uygun vekaletname sonucu.
63
00:07:48,840 --> 00:07:52,560
Davalı Nefes Zorlu’nun sağlık durumu çocuk yetiştirmeye uygun değildir.
64
00:07:53,280 --> 00:07:57,480
Akli dengesinin yerinde olmaması ve çocuğun hayatını tehlikeye atacak...
65
00:07:57,500 --> 00:08:01,560
...tutum ve davranışlarda bulunması Yiğit’in babasını çok endişelenmektedir.
66
00:08:02,260 --> 00:08:03,160
Üstelik...
67
00:08:03,720 --> 00:08:07,280
...Nefes Zorlu’nun Tahir Kaleliyle gayri meşru ilişkisi yüzünden...
68
00:08:07,360 --> 00:08:10,600
...küçük Yiğit düzensiz ve rezil bir hayatın içine düşmüştür.
69
00:08:11,020 --> 00:08:12,700
Ve sevgiden uzak büyümektedir.
70
00:08:15,060 --> 00:08:16,060
Yiğit'im.
71
00:08:22,540 --> 00:08:23,680
Hadi ama kaptan.
72
00:08:24,320 --> 00:08:27,220
Daldığımız derinlerden çıkalım bak ders bekliyor.
73
00:08:28,260 --> 00:08:30,860
Tahir abi o adam yalan söylüyor.
74
00:08:31,160 --> 00:08:33,280
Annem babamla evlenmedi.
75
00:08:34,860 --> 00:08:37,400
Tamam aslanım sen öyle diyorsan öyledir.
76
00:08:37,720 --> 00:08:41,500
Hem annem babamı sevmiyor ki bende sevmiyorum.
77
00:08:44,200 --> 00:08:45,200
Hakim bey...
78
00:08:45,705 --> 00:08:47,335
...ben oğlumu çok seviyorum.
79
00:08:47,965 --> 00:08:48,965
Ama...
80
00:08:49,585 --> 00:08:52,305
...akli dengesi pek yerinde olmayan annesinin...
81
00:08:53,155 --> 00:08:55,575
...saplantıları yüzünden onu pek göremiyorum.
82
00:08:56,205 --> 00:08:58,395
Sürekli bir endişe içersindeyim.
83
00:08:59,105 --> 00:09:01,305
O yüzden oğlumun velayetini istiyorum.
84
00:09:01,795 --> 00:09:03,845
Oğlumun annesinin...
85
00:09:04,805 --> 00:09:07,205
...gayri meşru ilişkide olduğu...
86
00:09:08,420 --> 00:09:09,760
...dostunun...
87
00:09:10,780 --> 00:09:12,640
...oğluma pek iyi davranmadığını duydum.
88
00:09:13,000 --> 00:09:14,100
Çok endişeleniyorum .
89
00:09:15,260 --> 00:09:18,520
Yani bu adama zaten herkes Deli Tahir falan diyor yani.
90
00:09:19,380 --> 00:09:22,500
Dengesizliğiyle öfkesiyle tanınan biri.
91
00:09:22,880 --> 00:09:24,520
Çok endişeliyim hakim bey.
92
00:09:28,100 --> 00:09:29,100
İyi misin?
93
00:09:29,620 --> 00:09:31,000
Ben iyiyim, sen?
94
00:09:31,180 --> 00:09:32,500
Sen iyiysen bende iyiyim.
95
00:09:36,620 --> 00:09:38,440
Seni seviyorum Tahir abi.
96
00:09:39,580 --> 00:09:41,260
Asıl ben seni nasıl seviyorum.
97
00:09:56,360 --> 00:09:57,600
Hadi iyi dersler.
98
00:10:01,480 --> 00:10:05,860
Benim kızım Allah katında Vedat'ın imam nikahlı karısıdır.
99
00:10:14,180 --> 00:10:15,440
Sayın hakim.
100
00:10:16,380 --> 00:10:20,540
Davacı vekilinin ve davacı asilin mesleksiz iddialarını kabul etmiyoruz.
101
00:10:22,280 --> 00:10:26,740
Davacı müvekkileme fiziksel ve psikolojik şiddet uygulamıştır.
102
00:10:28,120 --> 00:10:29,280
Davacının...
103
00:10:29,960 --> 00:10:34,040
...müvekkilemin akli dengesinin yerinde olmadığına ilişkin iddiaları...
104
00:10:34,660 --> 00:10:37,660
...müşterek çocuk Yiğit’in velayetini alabilmek adına ...
105
00:10:38,140 --> 00:10:41,440
...müvekkilimi karalamaya yönelik iftiradan ibarettir.
106
00:11:29,860 --> 00:11:30,840
Baba.
107
00:11:37,640 --> 00:11:40,940
Baba! Baba yalvarıyorum sana! Baba ne olur!
108
00:11:52,900 --> 00:11:53,900
Nefes hanım.
109
00:11:55,635 --> 00:11:56,635
Nefes hanım.
110
00:12:01,625 --> 00:12:02,895
İyi misin kızım?
111
00:12:05,480 --> 00:12:06,380
İyiyim.
112
00:12:06,680 --> 00:12:08,500
Senin söyleyeceklerini dinleyelim.
113
00:12:17,380 --> 00:12:20,360
Ben kabul etmedim! Baba yapma ne olursun!
114
00:12:21,700 --> 00:12:23,700
Baba! Ben evlenmedim!
115
00:12:27,580 --> 00:12:28,980
Ben...
116
00:12:34,000 --> 00:12:36,720
...benim akli dengem gayet yerinde.
117
00:12:37,595 --> 00:12:38,595
Ben...
118
00:12:40,105 --> 00:12:41,275
...ben gayet iyiyim.
119
00:12:43,675 --> 00:12:45,505
Gayri meşru bir ilişki yaşamıyorum.
120
00:12:51,535 --> 00:12:53,535
Çocuğuma da gayet iyi bakıyorum.
121
00:13:00,000 --> 00:13:01,380
Gereği düşünüldü.
122
00:13:03,580 --> 00:13:06,420
Ebk maddesi gereğince...
123
00:13:07,360 --> 00:13:10,560
...tarafların dilekçelerinde gösterdikleri belgeleri...
124
00:13:11,560 --> 00:13:14,980
...mahkemeye sunmaları için ek süre verilmesini...
125
00:13:15,400 --> 00:13:17,960
...tarafların bir sonraki celsede...
126
00:13:18,440 --> 00:13:22,000
...tanıklarını hazır bulundurdukları takdirde dinlenmelerine...
127
00:13:22,680 --> 00:13:24,880
...davalı Nefes Zorlu'nun...
128
00:13:25,440 --> 00:13:28,760
...akli dengesinin yerinde olup olmadığını tespit etmek için...
129
00:13:29,160 --> 00:13:33,000
...adli tıp kurumuna sevkine karar verilmiştir.
130
00:13:51,780 --> 00:13:54,680
Tamam adli tıba sevk edilmen pek iyi olmadı.
131
00:13:55,200 --> 00:13:58,060
Ama daha yolun başındayız pes etmek yok.
132
00:13:59,545 --> 00:14:01,125
Esma abla ben pes etmedim ki.
133
00:14:01,880 --> 00:14:04,120
Vedat babamı beni sarsmak için gönderdi.
134
00:14:04,440 --> 00:14:07,380
Her zaman ki gibi bütün silahlarını beni ezmek için kullanacak.
135
00:14:07,460 --> 00:14:08,760
Ama başaramayacak.
136
00:14:09,480 --> 00:14:12,640
Ablasının gülü dirayetini sevmiş miydim ben senin?
137
00:14:13,120 --> 00:14:14,920
Mahkemeden hemen önce sevmiştin.
138
00:14:15,340 --> 00:14:18,680
İyi o zaman dirayetin kalsın sadece seveyim oy sıfatına.
139
00:14:19,740 --> 00:14:21,760
Şimdi ne yapıyoruz sıradaki?
140
00:14:22,260 --> 00:14:24,420
Şahitlerimizi toplamaya başlamamız lazım.
141
00:14:24,740 --> 00:14:28,440
Listemizde sizler varsınız Davut dayı var İdris var.
142
00:14:28,960 --> 00:14:31,160
Tamam siz beni takip edin Davut dayının oraya gidelim.
143
00:14:31,320 --> 00:14:34,040
Hem bir kahvaltı ederiz hemde bize şahitlik ederler mi sorarız.
144
00:14:34,520 --> 00:14:35,700
Haydi o zaman.
145
00:14:42,585 --> 00:14:43,785
Nefes.
146
00:14:47,460 --> 00:14:49,680
Yiğit’e benim yerime sarılır mısın lütfen?
147
00:14:50,760 --> 00:14:54,600
Sana söz veriyorum bende onu aldığımda senin yerine bol bol sarılacağım.
148
00:14:55,340 --> 00:14:57,120
Ama Yiğit sana sarılmaz!
149
00:16:01,880 --> 00:16:03,480
Kız anıların mı canlandı?
150
00:16:03,720 --> 00:16:05,820
Kaçtığın gün burada kahvaltı etmiştik.
151
00:16:18,855 --> 00:16:19,895
Selamunaleyküm.
152
00:16:20,215 --> 00:16:21,305
Aleykümselam abi.
153
00:16:21,800 --> 00:16:24,060
Fatih’le konuştum işler ters gitmiş mahkemede
154
00:16:24,340 --> 00:16:25,520
Öyle oldu biraz.
155
00:16:25,540 --> 00:16:28,460
Ama adli tıp raporu gelene kadar şu şahit işlerini halledelim dedik.
156
00:16:28,900 --> 00:16:31,660
İdris ile Davut dayı sizi bekliyorlar ben anlattım hadiseyi.
157
00:16:31,820 --> 00:16:32,680
Tamam abi.
158
00:16:37,180 --> 00:16:39,640
Yenge bir müsaade edersen.
159
00:16:41,480 --> 00:16:43,740
He ilk günki gibi ifadeni alacak bu uşak.
160
00:16:44,020 --> 00:16:45,500
Yenge müsaade dedik da.
161
00:16:47,600 --> 00:16:48,780
Az gelsene benimle.
162
00:16:49,060 --> 00:16:51,020
Ben sana Vedat ile evli olmadığımı söylemiştim.
163
00:16:51,560 --> 00:16:54,500
Ama sen gittin bu sabah babamın yalanlarına inandın.
164
00:16:54,620 --> 00:16:56,040
Seninle konuşacak hiçbir şeyim yok.
165
00:16:56,200 --> 00:16:58,440
Kendin yürür müsün sırtıma atıp götüreyim mi?
166
00:17:12,395 --> 00:17:15,365
O şerefsizin nesisin dedim sana cevap ver.
167
00:17:16,345 --> 00:17:18,715
Karısı değilsin, metresi değilsin. Nesisin?
168
00:17:19,540 --> 00:17:22,700
Hiç bir şeyi değilim tamam mı? Hiç bir şeyi değilim beni eve zorla kapattı.
169
00:17:22,880 --> 00:17:24,320
Niye nikah kıymadı peki?
170
00:17:24,880 --> 00:17:25,840
Kıymak istedi.
171
00:17:26,355 --> 00:17:27,975
Sen mi razı olmadın evlenmeye?
172
00:17:28,435 --> 00:17:29,435
Niye?
173
00:17:30,525 --> 00:17:32,415
Çünkü bir tek orada soruyorlar bana.
174
00:17:32,815 --> 00:17:34,715
Vedat'ın bir tek orada sözü geçmiyor.
175
00:17:35,400 --> 00:17:37,760
O manyağın bir tek nikahına hayır diyebiliyorum.
176
00:17:38,100 --> 00:17:40,100
Anladın mı? Oldu mu? Tamam mı?
177
00:17:44,315 --> 00:17:46,005
Ben inanıyorum sana.
178
00:17:47,215 --> 00:17:48,595
İnanıyor musun gerçekten?
179
00:17:49,580 --> 00:17:51,620
O şerefsizin nesisin demiştim sana.
180
00:17:51,780 --> 00:17:54,720
Sen de hiçbir şeyiyim dedin öyle diyorsan öyledir.
181
00:17:55,235 --> 00:17:57,225
Ama bu sabah yüzüme bile bakmadın.
182
00:17:58,085 --> 00:17:59,425
Ben de sandım ki.
183
00:18:00,920 --> 00:18:03,700
Bizim topraklarda imam nikahı mühimdir.
184
00:18:04,320 --> 00:18:06,480
Evli kadına dönüp bakan da şerefsizdir.
185
00:18:07,340 --> 00:18:08,700
Baban öyle deyince.
186
00:18:10,120 --> 00:18:12,280
Beyninden vurulmuşa döndün, fark ettim.
187
00:18:12,780 --> 00:18:14,600
Hala da can çekişiyorum Nefes.
188
00:18:15,400 --> 00:18:16,280
Ama...
189
00:18:17,060 --> 00:18:19,460
...bir kere zanla hüküm verdim senin hakkında..
190
00:18:20,125 --> 00:18:21,295
Abin konusunda.
191
00:18:22,155 --> 00:18:23,405
Çok acı çektirdim.
192
00:18:26,915 --> 00:18:28,675
Bir daha o günahı işlemeyeceğim.
193
00:18:29,440 --> 00:18:30,940
Bana bir anlat.
194
00:18:31,380 --> 00:18:34,240
Ama ne dersen başım gözüm üstüne şimdiden inandım say.
195
00:18:36,500 --> 00:18:38,440
Ben seni hak edecek ne yaptım acaba?
196
00:18:49,515 --> 00:18:52,065
Anlatacak mısın yoksa geberip gideyim mi şurada?
197
00:18:56,925 --> 00:18:57,925
Bir gün...
198
00:18:59,915 --> 00:19:01,225
...abim beni okuldan aldı.
199
00:19:03,915 --> 00:19:05,625
Bizim sokağa geldiğimizde...
200
00:19:07,165 --> 00:19:08,915
...imam bizim evden çıkıyordu.
201
00:19:10,800 --> 00:19:12,040
Hatta abim...
202
00:19:13,340 --> 00:19:16,840
...belki imam babamın cenazesini almaya gelmiştir diye umutlandı.
203
00:19:21,560 --> 00:19:23,380
Meğer benim cenazemmiş.
204
00:19:25,175 --> 00:19:26,505
Ben okuldayken...
205
00:19:30,235 --> 00:19:31,795
...babam vekaletle...
206
00:19:33,085 --> 00:19:34,775
...beni Vedat'la nikahlamış.
207
00:19:36,380 --> 00:19:38,160
Bir çanta para karşılığı.
208
00:19:39,240 --> 00:19:41,320
Yuh! Nasıl kızım ya?
209
00:19:42,365 --> 00:19:43,425
Senin rızan yok ki.
210
00:19:44,520 --> 00:19:45,620
Babama göre...
211
00:19:46,480 --> 00:19:48,140
...onun rızası yeterliymiş.
212
00:19:48,620 --> 00:19:49,940
Onun malı olduğum için.
213
00:19:51,380 --> 00:19:54,400
Baba! Baba yalvarıyorum sana!
214
00:19:55,520 --> 00:19:57,340
Baba ne olursun baba!
215
00:19:59,780 --> 00:20:02,480
Baba götürme beni! Baba!
216
00:20:03,260 --> 00:20:05,980
Baba yapma baba!
217
00:20:08,180 --> 00:20:10,480
Ben daha kendim çocuk sayılırım yapma!
218
00:20:10,700 --> 00:20:12,820
Ne çocuğu lan çocuk bile yaparsın sen yürü!
219
00:20:13,040 --> 00:20:15,220
Baba ne olur beni böyle satmazsın!
220
00:20:15,340 --> 00:20:16,360
Yürü!
221
00:20:16,600 --> 00:20:19,960
Baba ne olursun baba, beni satamazsın!
222
00:20:21,260 --> 00:20:24,360
Gelinliğiyle çıkartacağın kızı forma ile çıkartıyorsun baba evinden.
223
00:20:24,440 --> 00:20:26,100
Bari üstünü değiştirseydin.
224
00:20:26,200 --> 00:20:27,100
Giysileri içeride.
225
00:20:27,400 --> 00:20:31,120
Yolda değiştirir istiyorsa Vedat bey alır gelinliği giydirir.
226
00:20:31,400 --> 00:20:32,340
Yürü!
227
00:20:33,780 --> 00:20:36,820
Baba yalvarırım ne olur ne istiyorsan yaparım baba yapma!
228
00:20:37,460 --> 00:20:40,360
Baba yapma beni satamazsın!
229
00:20:40,860 --> 00:20:41,860
Baba!
230
00:20:42,060 --> 00:20:44,460
Baba yapma ne olursun baba.
231
00:20:44,660 --> 00:20:47,380
Ben senin babanım üstünde her türlü hakkım var.
232
00:20:47,540 --> 00:20:51,260
İster alırım ister satarım kimse karışamaz gir şuraya gir!
233
00:20:51,400 --> 00:20:52,580
Baba!
234
00:20:52,880 --> 00:20:55,420
Baba! Baba!
235
00:20:58,640 --> 00:21:01,960
Baba yapma ne olursun yapma! Ne olursun!
236
00:21:07,520 --> 00:21:10,000
Neyse gerisini biliyorsun zaten.
237
00:21:10,280 --> 00:21:12,160
Babam beni o eve zorla götürdü.
238
00:21:12,785 --> 00:21:14,025
İçeri attı.
239
00:21:14,560 --> 00:21:16,180
Şimdi bu sabah gelmiş...
240
00:21:16,600 --> 00:21:19,280
...ben onu Allah’ın emriyle Vedat Sayar’la nikahladım diyor.
241
00:21:21,640 --> 00:21:22,460
Tamam.
242
00:21:22,880 --> 00:21:23,900
Bitmiştir.
243
00:21:24,805 --> 00:21:26,855
Sen dinen de evli falan değilsin.
244
00:21:28,240 --> 00:21:29,520
Bence de değilim de.
245
00:21:29,760 --> 00:21:31,960
Öyle nikah ayağıyla kızını parayla satamazsın.
246
00:21:32,520 --> 00:21:34,200
Satana da biz baba demeyiz.
247
00:21:34,900 --> 00:21:37,115
Başka bir şey deriz söz meclisten dışarı.
248
00:21:37,320 --> 00:21:39,300
Yok sözün meclisten gayet içeri.
249
00:21:39,780 --> 00:21:42,060
Bir çanta paraya zorla satılan kızım ben.
250
00:21:42,400 --> 00:21:44,300
Pazarlığın adını da nikah koydular.
251
00:21:44,700 --> 00:21:47,700
Kadının elini tutamazsın rızası olmadan nikah ne?
252
00:21:53,680 --> 00:21:55,720
Keşke elimi ilk tutan sen olsaydın.
253
00:22:08,540 --> 00:22:09,640
Son olurdum.
254
00:22:12,160 --> 00:22:13,460
Eğer rızan olsaydı.
255
00:22:17,095 --> 00:22:18,465
Ama olmaz.
256
00:22:18,935 --> 00:22:21,145
Biliyorum, olmasın da.
257
00:22:22,245 --> 00:22:24,555
Bu hayatı Nefesime haram etmişler.
258
00:22:25,175 --> 00:22:26,945
Ben nefsimin peşine düşmem.
259
00:22:28,095 --> 00:22:29,925
Ama dilemekte mi haram be kızım?
260
00:22:41,025 --> 00:22:43,525
Alın bakalım çaylarınızı.
261
00:22:44,500 --> 00:22:46,140
Sağolasın Hatice yenge.
262
00:22:46,140 --> 00:22:47,220
Afiyet olsun.
263
00:22:47,360 --> 00:22:50,380
Esma kızım beni de yaz o şahit listesine.
264
00:22:50,620 --> 00:22:53,700
Okumam yazmam yok ama bildiklerimi dost doğru söylerim.
265
00:22:53,940 --> 00:22:55,860
Yaşa sen Hatice yenge.
266
00:22:56,260 --> 00:22:58,400
Keşke her okumuş senin gibi olsa.
267
00:22:58,760 --> 00:23:00,000
Kız Nuran.
268
00:23:00,620 --> 00:23:03,160
Senin bu kaynananın maşallahı var he.
269
00:23:03,260 --> 00:23:06,640
Mumula gibi kadın vur kafasına al ağzından ekmeği.
270
00:23:06,960 --> 00:23:08,260
Uy Asiye abla ya.
271
00:23:08,260 --> 00:23:10,960
Kız gülme yanmışım evdekinden.
272
00:23:11,220 --> 00:23:14,520
Böyle kaynanaları gördüm mü hasetlik ediyorum elimde değil.
273
00:23:15,880 --> 00:23:16,760
Yenge.
274
00:23:16,760 --> 00:23:17,320
Hı.
275
00:23:17,400 --> 00:23:19,440
Sen anamdan başka kaynana ile yapamazsın
276
00:23:20,360 --> 00:23:22,980
Evet onu da doğru dedin yangaz.
277
00:23:23,680 --> 00:23:25,700
Rahatlık hep batmıştır bana.
278
00:23:28,560 --> 00:23:29,680
Nefes.
279
00:23:31,400 --> 00:23:32,600
Hoş geldin.
280
00:23:35,555 --> 00:23:36,855
Hoş bulduk Nuran.
281
00:23:37,320 --> 00:23:38,380
Hoş geldin bacım.
282
00:23:38,800 --> 00:23:40,100
Hoş bulduk İdris.
283
00:23:40,580 --> 00:23:41,560
Nasılsınız?
284
00:23:41,620 --> 00:23:44,080
Biz iyiyiz esas sen söyle nasılsın?
285
00:23:44,520 --> 00:23:45,400
İyiyim.
286
00:23:45,800 --> 00:23:48,520
Tamam mısınız ne söyleyeceğinizi konuştunuz mu?
287
00:23:48,680 --> 00:23:52,220
Evet Nefes gayet akıllı, manyak olan Vedat diyeceğiz uşağım.
288
00:23:52,980 --> 00:23:54,820
Burayı bastı bizi darp etti diyeceğiz.
289
00:23:54,860 --> 00:23:56,120
Şahitlerimiz sağlam.
290
00:23:56,660 --> 00:23:57,960
Evet sağlam ya!
291
00:23:57,960 --> 00:24:01,260
Bundan sonra baban istediği kadar kızımı imam nikahıyla Vedat’a verdim desin
292
00:24:01,360 --> 00:24:02,520
Vedat fışkı kazanır.
293
00:24:03,200 --> 00:24:06,100
Bir dakika ula hani bu kızın nikahı yoktu.
294
00:24:06,220 --> 00:24:07,520
Adam bunu zorla kaçırmıştı.
295
00:24:08,000 --> 00:24:09,880
Tastamam o dediğinden zaten Davut dayı.
296
00:24:10,120 --> 00:24:11,540
Babası nikahı var diyor.
297
00:24:11,980 --> 00:24:14,580
Babam benim rızam ve haberim olmadan nikah kıymış.
298
00:24:14,780 --> 00:24:15,740
Ne bilelim?
299
00:24:16,140 --> 00:24:18,860
Belki rızan vardı da adam şerefsiz çıktı diye sonradan vazgeçtin.
300
00:24:19,020 --> 00:24:21,640
Benim kimseden korkum yok niye yalan söyleyeyim ki?
301
00:24:21,820 --> 00:24:23,960
Nefes tamam haydi gidelim yoksa sıkıntı.
302
00:24:23,960 --> 00:24:25,340
Benim damarım oynamaya başladı.
303
00:24:26,020 --> 00:24:27,700
Sen olacakları bilmiyor musun Tahir?
304
00:24:27,780 --> 00:24:30,400
Köyde nikahlı bir karıyla gezdin mi neler olur haberin yok mu?
305
00:24:30,820 --> 00:24:32,440
Davut dayı Nefes nikahlı değil.
306
00:24:32,580 --> 00:24:34,440
Hem olsa da onu tek bırakmayız zaten.
307
00:24:34,820 --> 00:24:37,000
Ben sana ta baştan bu işi sevmedim demedim mi?
308
00:24:37,000 --> 00:24:38,400
Bak şimdi bu işin altından neler çıktı.
309
00:24:39,080 --> 00:24:40,800
Davut dayı bak büyüğümsün.
310
00:24:40,900 --> 00:24:42,520
Üzerimde çok emeğin var susuyorum.
311
00:24:43,460 --> 00:24:45,220
Haydi Nefes haydi.
312
00:24:54,720 --> 00:24:56,680
Ben bu rezilliğe şahitlik etmiyorum ula!
313
00:24:57,020 --> 00:24:58,620
Gelmiyorum mahkemeye çağırmayın beni.
314
00:24:58,820 --> 00:25:00,240
Hay şahitliğine ***
315
00:25:00,600 --> 00:25:01,420
Tahir küfretme.
316
00:25:01,520 --> 00:25:02,760
Ne yapayım methiye mi düzeyim?
317
00:25:03,280 --> 00:25:05,540
Tahir Nuran ile ben şahidiz.
318
00:25:05,700 --> 00:25:07,180
Babamın kusuruna bakma.
319
00:25:07,560 --> 00:25:08,520
Eyvallah İdris.
320
00:25:08,700 --> 00:25:10,580
İdris ben ararım sizi.
321
00:25:10,940 --> 00:25:11,860
Sen nereye?
322
00:25:11,980 --> 00:25:12,880
Yiğit’i alacağız.
323
00:25:12,900 --> 00:25:14,220
Haydi beraber alırız haydi.
324
00:25:14,260 --> 00:25:15,240
Uy dünyalara bildirdi.
325
00:25:15,240 --> 00:25:17,420
Gültekin abi geç haydi önünden ye geç.
326
00:25:17,540 --> 00:25:19,540
Haydi bol bol ye bol bol ye.
327
00:25:26,720 --> 00:25:27,620
He ulan!
328
00:25:28,000 --> 00:25:30,720
Öyle arabanla evli karıyı dolaştır köyün içinde.
329
00:25:31,140 --> 00:25:32,620
Aferin Tahir uşağım sana!
330
00:25:34,140 --> 00:25:36,780
Ula dolaşmadık ne oldu? Adamı zorla delirtiyorsunuz!
331
00:25:36,960 --> 00:25:38,140
Yengem meydandayız.
332
00:25:39,520 --> 00:25:40,520
Uşağım.
333
00:25:40,780 --> 00:25:42,800
İnsanlar bakıyor bilmezler şimdi.
334
00:25:43,220 --> 00:25:45,500
Bizi Allah biliyor insanlar bilmese de olur.
335
00:25:45,875 --> 00:25:48,085
Bundan sonra meydandayız, yerse!
336
00:26:11,745 --> 00:26:12,745
Tahir sen ne yaptın?
337
00:26:13,140 --> 00:26:15,660
Ula attı damarım zaten ben ne yaptığımı biliyor muyum Nefes?
338
00:26:16,740 --> 00:26:18,980
Tamam, tamam hadi kapat değiştir konuyu.
339
00:26:19,480 --> 00:26:21,220
Bu sabahtan bahset ne oldu bu sabah?
340
00:26:22,820 --> 00:26:23,980
Hava çok güzeldi.
341
00:26:24,225 --> 00:26:25,305
Nefes.
342
00:26:25,975 --> 00:26:27,605
Mahkemeyi anlat da mahkemeyi.
343
00:26:29,985 --> 00:26:30,985
Şey.
344
00:26:36,035 --> 00:26:37,745
İşlerin ters gittiğini biliyorum.
345
00:26:38,185 --> 00:26:39,335
Fatih ile konuştuk.
346
00:26:40,120 --> 00:26:42,100
Sen kötü olmuşsun onu anlat.
347
00:26:42,800 --> 00:26:43,800
Şey.
348
00:26:45,155 --> 00:26:46,155
Ben yine...
349
00:26:47,025 --> 00:26:48,515
...halüsinasyon gördüm.
350
00:26:51,485 --> 00:26:54,095
Babamın beni götürdüğü günü yaşıyormuş gibiydi.
351
00:26:54,165 --> 00:26:56,565
Hakim de normal olmadığımı fark edince...
352
00:26:57,515 --> 00:26:58,955
...adli tıbba sevk etti.
353
00:26:59,980 --> 00:27:01,300
Hay ben böyle işin!
354
00:27:01,660 --> 00:27:02,780
Tahir küfretme.
355
00:27:03,100 --> 00:27:05,260
Ulan ne şerefsizi bitti ne satılmışı bitti!
356
00:27:05,800 --> 00:27:07,320
Akın, akın geliyorlar memleketime.
357
00:27:07,980 --> 00:27:10,940
Sana da çektiklerini unutturmuyorlar. Ben küfretmeyip ne yapayım?
358
00:27:20,640 --> 00:27:22,440
Hepsi geçecek.
359
00:27:49,360 --> 00:27:50,360
Geçer mi?
360
00:27:51,735 --> 00:27:52,735
Mümkün mü?
361
00:27:54,875 --> 00:27:55,945
Dilemekte mi haram?
362
00:27:58,355 --> 00:27:59,355
Değil.
363
00:28:16,360 --> 00:28:17,380
Nefes.
364
00:28:17,600 --> 00:28:18,280
Hı?
365
00:28:21,100 --> 00:28:23,500
Ölmeden o elini tutup köyde gezeceğim.
366
00:28:25,440 --> 00:28:27,420
Ha bu da deli Tahir sözü olsun sana.
367
00:28:27,840 --> 00:28:50,820
(Şarkı)
368
00:31:21,005 --> 00:31:22,005
Buyur.
369
00:31:22,580 --> 00:31:23,600
Saniye hanım.
370
00:31:23,760 --> 00:31:24,520
Benim.
371
00:31:25,760 --> 00:31:28,280
Ben Ünal, Nefes'in babasıyım.
372
00:31:28,825 --> 00:31:31,385
Bir sen eksiktin. Ne istiyorsun?
373
00:31:32,515 --> 00:31:34,365
Sizinle konuşmam lazım.
374
00:31:34,945 --> 00:31:36,225
Müsaadeniz var mı?
375
00:31:39,445 --> 00:31:40,445
Geç bakalım.
376
00:31:40,875 --> 00:31:42,025
Ne konuşacaksan?
377
00:31:57,385 --> 00:31:58,565
Geç buyur.
378
00:32:08,975 --> 00:32:10,135
Söyle bakayım.
379
00:32:11,345 --> 00:32:12,585
Saniye hanım.
380
00:32:13,365 --> 00:32:16,205
Evli bir kadınla günah işliyor oğlunuz.
381
00:32:17,365 --> 00:32:18,365
Evli mi?
382
00:32:18,760 --> 00:32:21,780
Sen kızını satmamış mıydın ne evlisi?
383
00:32:21,920 --> 00:32:23,160
Ne satması?
384
00:32:23,885 --> 00:32:25,435
Babayım ben baba!
385
00:32:26,135 --> 00:32:28,965
Ben kızımı Allah’ın emriyle Vedat’a verdim.
386
00:32:29,200 --> 00:32:30,920
İmam nikahını da kıydım.
387
00:32:31,360 --> 00:32:32,360
Ne?
388
00:32:32,680 --> 00:32:36,580
Sabah oğlunuza da Nefesin imam nikahlı olduğunu söyledim ama.
389
00:32:37,880 --> 00:32:39,260
Sesini bile çıkarmadı.
390
00:32:40,120 --> 00:32:42,020
Tahir’im evli bir kadınla.
391
00:32:43,340 --> 00:32:44,240
Yok.
392
00:32:44,880 --> 00:32:46,400
Kabul etmez bunu.
393
00:32:48,160 --> 00:32:49,540
Tahir’im yapmaz.
394
00:32:51,420 --> 00:32:53,440
Saniye hanım bakın.
395
00:32:54,200 --> 00:32:57,480
Damadım hem karısından hem çocuğundan ayrı.
396
00:32:58,400 --> 00:33:01,900
Bunun sebebi de oğlunuzun Nefese kafayı takması.
397
00:33:04,040 --> 00:33:05,740
Bana bak efendi...
398
00:33:06,320 --> 00:33:09,580
...benim oğlum senin kızının evli olduğunu bilse...
399
00:33:09,840 --> 00:33:11,420
...o saat sırt çevirir.
400
00:33:11,900 --> 00:33:12,860
Yoktur haberi!
401
00:33:13,920 --> 00:33:16,080
senin kızın ona yalan söylemiştir.
402
00:33:17,460 --> 00:33:18,500
Mümkündür.
403
00:33:21,400 --> 00:33:24,780
Vedat bana mahkemede şahitlik yapacağınızı söyledi.
404
00:33:28,700 --> 00:33:31,560
Oğlum hapisten çıksın diye şahitlik yapacaktım.
405
00:33:32,420 --> 00:33:33,960
Zaten çıktı Tahir.
406
00:33:36,700 --> 00:33:37,700
Hem de...
407
00:33:38,280 --> 00:33:41,440
...ne kadar sevmesem de senin kızın sayesinde çıktı.
408
00:33:41,840 --> 00:33:43,840
Ona borçluyum. Yok.
409
00:33:44,165 --> 00:33:45,355
Yapmam şahitlik.
410
00:33:47,235 --> 00:33:48,295
Saniye hanım.
411
00:33:49,435 --> 00:33:52,495
Oğlunuzu kızımdan kurtarmak istemiyor musunuz?
412
00:33:53,480 --> 00:33:55,460
İstiyorum, istiyorum da...
413
00:33:56,080 --> 00:33:57,860
o zaman çıkın mahkemeye.
414
00:33:58,380 --> 00:34:01,760
Damadımın avukatının söylediği şekilde şahitlik yapın.
415
00:34:02,840 --> 00:34:03,640
Bakın.
416
00:34:04,200 --> 00:34:07,400
Ben kızımın iyiliği için gelip sizinle konuşuyorum.
417
00:34:08,239 --> 00:34:10,539
Sizde oğlunuzun iyiliği için yapın.
418
00:34:12,179 --> 00:34:17,339
Senin kızını, evladından ayıracağız da ne olacak ki?
419
00:34:19,840 --> 00:34:22,260
Nefes Yiğit’siz yapamaz.
420
00:34:22,905 --> 00:34:24,745
Vedat’a geri dönecektir.
421
00:34:26,380 --> 00:34:28,660
Oğlunuz da zina yapmaktan kurtulur.
422
00:34:34,540 --> 00:34:38,300
Kızımı ve damadımı bu halde görmek beni çok üzüyor.
423
00:34:39,560 --> 00:34:42,880
Bir baba olarak tek umudum sizsiniz.
424
00:34:52,460 --> 00:34:53,460
Tamam.
425
00:34:55,594 --> 00:34:57,074
Olacağım şahit.
426
00:34:58,315 --> 00:34:59,355
Teşekkür ederim.
427
00:35:00,445 --> 00:35:02,265
Çok teşekkür ederim Saniye hanım.
428
00:35:37,915 --> 00:35:38,915
Ee?
429
00:35:39,165 --> 00:35:40,165
Sonuç?
430
00:35:40,960 --> 00:35:42,320
Tamamdır beyim.
431
00:35:43,000 --> 00:35:46,100
Saniye hanımı ikna ettim şahit olacakmış.
432
00:35:46,760 --> 00:35:47,760
Güzel.
433
00:35:48,195 --> 00:35:49,545
Aferin Ünal.
434
00:35:50,225 --> 00:35:51,495
Estağfurullah beyim.
435
00:35:53,005 --> 00:35:55,245
Benim kız senin başını öne eğmiş.
436
00:35:56,045 --> 00:35:57,855
Elin herifiyle kaçmış.
437
00:35:58,465 --> 00:35:59,735
Mahcubum sana.
438
00:36:04,540 --> 00:36:05,820
Gidelim Orhan.
439
00:36:37,220 --> 00:36:38,600
Annem.
440
00:36:41,900 --> 00:36:43,320
Çok acıyor mu canın?
441
00:36:47,040 --> 00:36:48,760
Acısa da bağıramazsın ki sen.
442
00:36:49,460 --> 00:36:51,400
Ağlayamazsın haykıramazsın.
443
00:37:13,035 --> 00:37:14,205
Benim yüzümden.
444
00:37:16,945 --> 00:37:18,165
Benim yüzümden.
445
00:37:19,765 --> 00:37:20,925
Benim yüzümden.
446
00:37:21,665 --> 00:37:25,085
Benim yüzümden. Benim yüzümden. Benim yüzümden.
447
00:37:25,600 --> 00:37:26,840
Benim yüzümden.
448
00:37:27,460 --> 00:37:28,580
Anne.
449
00:37:32,200 --> 00:37:33,200
Benim yüzümden.
450
00:37:47,195 --> 00:37:48,195
Kızım.
451
00:37:50,405 --> 00:37:51,405
İyi misin?
452
00:37:54,045 --> 00:37:55,135
İyiyim ben.
453
00:37:55,955 --> 00:37:56,955
İyiyim.
454
00:38:00,125 --> 00:38:02,175
Annemi çok özledim sadece.
455
00:38:05,225 --> 00:38:07,615
O da toprakla uğraşmayı çok severdi.
456
00:38:08,080 --> 00:38:09,120
Ben o yüzden--
457
00:38:09,440 --> 00:38:10,660
Toprak iyidir.
458
00:38:11,380 --> 00:38:13,100
Toprakla uğraşırsan...
459
00:38:13,615 --> 00:38:16,435
...içinde ki bahçeyi tanırsın biliyor musun?
460
00:38:18,920 --> 00:38:19,920
Nasıl yani?
461
00:38:20,580 --> 00:38:23,080
Toprağa kötü şeyler atılır.
462
00:38:23,560 --> 00:38:24,560
Ama o...
463
00:38:24,960 --> 00:38:27,140
...ağaçla, çiçekle...
464
00:38:28,115 --> 00:38:30,275
...rızkla karşılık verir bilir misin?
465
00:38:40,840 --> 00:38:43,480
Bizde mi öyle oluruz yani toprakla uğraşırsak?
466
00:38:43,700 --> 00:38:46,300
İnşallah kızım gayemiz o.
467
00:38:47,325 --> 00:38:49,255
Bugün rızk veren toprak...
468
00:38:50,285 --> 00:38:52,155
...bir gün yüzümüze atılacak.
469
00:38:53,060 --> 00:38:55,360
Niye olmaya uğraşmayalım ki he?
470
00:39:23,800 --> 00:39:25,200
Osman dede!
471
00:39:25,460 --> 00:39:28,220
Oy torunum gelmiş benim maşallah.
472
00:39:28,960 --> 00:39:29,760
Gel bakalım.
473
00:39:38,340 --> 00:39:40,420
Yıllar sonra seni böyle mi görecektim?
474
00:39:41,220 --> 00:39:42,700
Yazıklar olsun.
475
00:39:45,340 --> 00:39:46,340
Bu sabah...
476
00:39:48,725 --> 00:39:51,125
...babamı yıllar sonra ilk defa gördüm.
477
00:39:53,355 --> 00:39:54,605
Bana ilk dediği şey...
478
00:39:55,515 --> 00:39:56,975
...yazıklar olsun oldu.
479
00:40:00,520 --> 00:40:02,300
Çıkar o herifi aklından.
480
00:40:04,020 --> 00:40:05,060
Ha bu arada...
481
00:40:06,935 --> 00:40:10,205
...bu sabah gözümden kaçmadı bu elbise haberin olsun.
482
00:40:12,055 --> 00:40:15,445
Asiye abla getirmiş bende giydim olmamış mı?
483
00:40:17,055 --> 00:40:18,955
E daha da ben sana bir şey almam.
484
00:40:19,300 --> 00:40:21,160
Yengemle çıkarsın alışverişe.
485
00:40:22,520 --> 00:40:26,080
Sen şimdi güzel bir şey söyledin değil mi iltifat ettin yani?
486
00:40:26,820 --> 00:40:27,800
İltifat nedir?
487
00:40:28,540 --> 00:40:29,980
İcat çıkarma başıma.
488
00:40:59,300 --> 00:41:02,020
Uy! Ne ediyorsun delirdin mi?
489
00:41:04,760 --> 00:41:06,675
Sana grevliyim ya ana.
490
00:41:06,900 --> 00:41:09,560
Ettiğim iğne oyalarını geri alıyorum.
491
00:41:09,720 --> 00:41:10,780
Bırak!
492
00:41:11,660 --> 00:41:13,600
Tahtası eksik! Bırak.
493
00:41:17,260 --> 00:41:18,915
Nefesten özür dile bırakayım.
494
00:41:19,560 --> 00:41:20,440
Dilemiyorum.
495
00:41:21,315 --> 00:41:23,595
O vakit iğne oyalarını unut.
496
00:41:24,160 --> 00:41:25,340
Öyle mi?
497
00:41:26,600 --> 00:41:30,460
Çabuk kalk sana düğünde taktığım bütün altınları getir hayd.
498
00:41:33,740 --> 00:41:35,280
Altınlar greve dahil değil.
499
00:41:35,500 --> 00:41:36,700
Fışkı değil.
500
00:41:38,060 --> 00:41:41,120
Grevleştiğim gelinde altınlar kalsın istemiyorum.
501
00:41:41,620 --> 00:41:42,760
Getir dedim.
502
00:41:46,520 --> 00:41:47,800
Ana.
503
00:41:49,445 --> 00:41:52,205
Bence sen Nefes'ten özür dilersin.
504
00:41:55,335 --> 00:41:56,335
Dur bir bakayım.
505
00:41:58,785 --> 00:42:00,555
Vallahi dilersin.
506
00:42:02,840 --> 00:42:05,400
Altınları getir altınları.
507
00:42:07,840 --> 00:42:09,760
Hay senin inadına.
508
00:42:24,060 --> 00:42:25,140
Hoş geldiniz.
509
00:42:25,160 --> 00:42:27,320
Hoş bulduk babasının balı, öp bakayım beni.
510
00:42:27,460 --> 00:42:29,620
Öp, öpücüğümü ver oh Balım!
511
00:42:31,340 --> 00:42:32,340
Oh amcasının gülü.
512
00:42:36,360 --> 00:42:37,660
Bunu öldürsen vermem.
513
00:42:37,840 --> 00:42:38,840
Ben taktım onu.
514
00:42:39,220 --> 00:42:40,060
Vereceksin!
515
00:42:40,280 --> 00:42:43,160
Doğum hediyesi o hediye geri alınmaz.
516
00:42:43,280 --> 00:42:44,140
Bunu da alıyorum.
517
00:42:44,220 --> 00:42:46,700
Olmaz Mithat abi takmıştı onu.
518
00:42:47,320 --> 00:42:48,920
Seni uyanık seni bırak.
519
00:42:49,400 --> 00:42:50,840
Ulan ne oluyor ha burada?
520
00:42:51,580 --> 00:42:52,800
Ya Mustafa!
521
00:42:53,320 --> 00:42:55,500
Anan bana taktığı bütün altınları geri alıyor.
522
00:42:55,660 --> 00:42:56,860
Kudurdu kudurdu!
523
00:42:57,140 --> 00:42:59,840
Ben kudurdum senin maşallahın var.
524
00:43:00,840 --> 00:43:04,080
Bütün iğne oyalı çemberlerimi kesti senin bu deli karın.
525
00:43:05,740 --> 00:43:08,360
Vallahi evlenirsem bu eve gelin falan getirmem.
526
00:43:09,020 --> 00:43:11,540
Bunun gibi delisini alacaksan getirme zaten istemem.
527
00:43:13,120 --> 00:43:14,460
Kurban ol sen bana.
528
00:43:14,680 --> 00:43:18,440
Ana bak gelinin senin aynın işte. Nesini beğenmiyorsun?
529
00:43:22,400 --> 00:43:25,500
Tövbe Mustafa beni anana mı benzetiyorsun?
530
00:43:25,700 --> 00:43:26,700
Yazdım bunu.
531
00:43:28,020 --> 00:43:30,940
Yok hatun öyle demek istemedim şimdi.
532
00:43:30,940 --> 00:43:32,380
Zaten benzeyemez.
533
00:43:32,960 --> 00:43:35,740
Bana benzemesi için kırk fırın ekmek yemesi lazım.
534
00:43:36,460 --> 00:43:39,640
Allahtan rejimdeyim, ekmek yemiyorum.
535
00:43:40,665 --> 00:43:42,505
Sen Nefes'ten özür dilemeden...
536
00:43:43,280 --> 00:43:45,160
...benimle muhatap olma Saniye hanım.
537
00:43:46,560 --> 00:43:48,240
Babası kapıma dayansın...
538
00:43:48,640 --> 00:43:50,840
Ben Nefes'ten özür dileyeyim oldu.
539
00:43:51,300 --> 00:43:52,360
Ula ne zaman dayandı?
540
00:43:52,420 --> 00:43:53,300
Bugün!
541
00:43:55,760 --> 00:43:57,660
Kızının evli olduğunu söyledi.
542
00:43:58,520 --> 00:44:00,640
Vedat’la imam nikahlıymış.
543
00:44:00,720 --> 00:44:02,700
Sen de hala o kızın peşinde dolan.
544
00:44:02,760 --> 00:44:03,400
Ne!
545
00:44:03,960 --> 00:44:05,900
Tövbe bismillah! Ula nasıl evli?
546
00:44:06,200 --> 00:44:09,660
Ya değil! Babası gıyabında rızası olmadan vermiş kızı.
547
00:44:10,620 --> 00:44:12,100
Öyle yada böyle!
548
00:44:13,140 --> 00:44:16,640
Adam kızımı kendi ellerimle verdim evlendirdim dedi.
549
00:44:17,540 --> 00:44:19,000
Ağzımı açamadım.
550
00:44:19,640 --> 00:44:22,700
Saniye hanım da oldu aynı Davut dayı.
551
00:44:22,845 --> 00:44:24,880
Ula Davut dayıyla ne alakası var?
552
00:44:26,020 --> 00:44:28,680
Mahkemede Vedat’a karşı şahit olacaktı.
553
00:44:29,040 --> 00:44:32,580
Nefes'in evli olduğu lafını duyunca vazgeçti bıyığına tükürdüğüm!
554
00:44:33,180 --> 00:44:35,240
Davut dayı ne biliyor ki şahit olacak?
555
00:44:35,480 --> 00:44:37,480
Vedat onun mekanını basıp dövdü ya.
556
00:44:38,020 --> 00:44:40,620
Şiddetine karşılık şahidimiz olacaktı yan çizdi.
557
00:44:40,900 --> 00:44:42,600
Ula yan çizerse çizsin!
558
00:44:42,900 --> 00:44:44,260
Benden ala şahit mi var?
559
00:44:44,340 --> 00:44:47,600
Adam evimi basmış bana kurşun atmış da.
560
00:44:50,100 --> 00:44:50,880
Nasıl?
561
00:44:50,880 --> 00:44:51,740
Ne nasıl?
562
00:44:51,980 --> 00:44:53,220
Şahitlik mi edeceksin?
563
00:44:53,320 --> 00:44:53,940
Evet.
564
00:44:54,400 --> 00:44:57,080
Oğlum ula ben sana yemin vermedim mi?
565
00:44:57,855 --> 00:45:00,705
Nefes'i koruyacağım Yiğit’i koruyacağım diye ee?
566
00:45:01,360 --> 00:45:02,780
Ulan Mustafa Kaleli.
567
00:45:03,180 --> 00:45:04,720
Aslan kocam benim.
568
00:45:06,360 --> 00:45:07,480
Ben de şahidim.
569
00:45:07,900 --> 00:45:09,240
Ben de şahidim ya!
570
00:45:11,575 --> 00:45:14,655
Ana sende şahit olayım de, ben burada düşüp bayılayım.
571
00:45:51,475 --> 00:45:53,045
Babanı mı düşünüyorsun?
572
00:45:55,765 --> 00:45:56,995
Benim babam...
573
00:46:02,200 --> 00:46:03,900
Benim babam annemi vurdu.
574
00:46:04,920 --> 00:46:05,960
Ne?
575
00:46:07,020 --> 00:46:08,400
Kafasından.
576
00:46:13,880 --> 00:46:15,660
Tekerlekli sandalyede şimdi.
577
00:46:16,965 --> 00:46:18,785
Giderek daha da kötü oluyor.
578
00:46:19,815 --> 00:46:21,505
Eskiden beni tanıyordu.
579
00:46:23,405 --> 00:46:24,765
Artık beni de tanımıyor.
580
00:46:27,335 --> 00:46:28,565
Babana ne oldu?
581
00:46:30,445 --> 00:46:32,535
Kötülere bir şey olmaz Nefes.
582
00:46:38,975 --> 00:46:41,575
Aslında seninle kaderlerimiz o kadar ortak ki.
583
00:46:43,565 --> 00:46:45,125
Canavarlarımız...
584
00:46:45,855 --> 00:46:47,235
...babalarımız.
585
00:46:48,645 --> 00:46:49,645
Ama...
586
00:46:51,955 --> 00:46:52,955
Ama?
587
00:46:54,180 --> 00:46:56,220
Ama ben senin kadar güçlü değilim.
588
00:46:57,120 --> 00:46:58,300
Öylesin.
589
00:46:58,695 --> 00:46:59,695
Değilim.
590
00:47:01,245 --> 00:47:03,875
Sen babanın karşısında dimdik durdun.
591
00:47:04,895 --> 00:47:07,625
Vedat’la savaşıyorsun, yenilmiyorsun.
592
00:47:08,540 --> 00:47:10,720
Ben senin kadar güçlü değilim Nefes.
593
00:47:11,040 --> 00:47:12,560
Çünkü Yiğit var.
594
00:47:13,760 --> 00:47:14,940
Ben yenilirsem...
595
00:47:15,560 --> 00:47:16,740
...o kaybeder.
596
00:47:17,455 --> 00:47:20,385
Senin de annen var, kardeşin var.
597
00:47:21,300 --> 00:47:22,320
Ceylan'ım.
598
00:47:23,220 --> 00:47:24,380
Adı Ceylan mı?
599
00:47:25,020 --> 00:47:25,880
Evet.
600
00:47:28,200 --> 00:47:29,200
Neredeler şimdi?
601
00:47:30,900 --> 00:47:32,000
Çok uzakta.
602
00:47:33,035 --> 00:47:34,395
Kimsem yok burada.
603
00:47:36,465 --> 00:47:38,305
Canavarımdan başka tabii.
604
00:47:41,295 --> 00:47:43,085
Kapatsak mı bu konuyu artık?
605
00:47:44,215 --> 00:47:45,425
Tamam kapatalım.
606
00:47:46,835 --> 00:47:48,975
Ama bir daha burada kimsem yok deme.
607
00:47:50,105 --> 00:47:51,105
Ben varım.
608
00:47:52,315 --> 00:47:54,205
Sen geldin bana kardeş oldun.
609
00:47:55,680 --> 00:47:57,200
Yiğit'e teyze oldun.
610
00:47:58,260 --> 00:48:00,960
Sonra deli dolu Asiye ablamız var.
611
00:48:01,920 --> 00:48:04,320
Osman hoca var babamız oldu.
612
00:48:07,765 --> 00:48:09,645
Nefes'in Tahir’i de var.
613
00:48:17,625 --> 00:48:19,755
Benim Tahir’im diyemeyeceğim hiçbir zaman.
614
00:48:21,340 --> 00:48:22,820
Ama duyması çok güzel.
615
00:48:23,080 --> 00:48:24,220
Niyeymiş?
616
00:48:24,900 --> 00:48:29,300
Nefes'in Tahir’i, Nefes'in Tahir’i, Nefes'in Tahir’i.
617
00:48:30,360 --> 00:48:33,360
Ula gurbet kuşu, iyi ki bize uçtun.
618
00:49:12,780 --> 00:49:13,680
Necip.
619
00:49:13,760 --> 00:49:14,860
Konuşabilir miyiz?
620
00:49:15,940 --> 00:49:17,300
Berrak Yılmaz hakkında.
621
00:49:18,020 --> 00:49:19,020
Gel.
622
00:49:27,480 --> 00:49:28,740
Dinliyorum.
623
00:49:31,760 --> 00:49:33,520
Daha önce tanımıyorum demiştim ama.
624
00:49:33,640 --> 00:49:34,620
Evet.
625
00:49:35,920 --> 00:49:37,520
Berrak benim kızım Eyşan hanım.
626
00:49:37,660 --> 00:49:38,600
Ne?
627
00:49:40,320 --> 00:49:43,560
Berrak Yılmaz Necip Yılmaz soy adlarınız aynı ben bunu nasıl atladım?
628
00:49:44,360 --> 00:49:45,940
Gözümden kaçırdım.
629
00:49:47,660 --> 00:49:50,080
Vedat senin kızını neden getirtti buraya?
630
00:49:50,860 --> 00:49:53,440
Nasıl yaptıysa Nefes'in yanına sokmuş.
631
00:49:54,120 --> 00:49:57,120
Delirsin diye bir ilaç verdiriyor ona gizli gizli.
632
00:49:57,400 --> 00:49:58,400
Tabii.
633
00:49:59,180 --> 00:50:02,940
Bende bu akli dengesizlik iddialarına nasıl bu kadar güveniyor diyordum.
634
00:50:03,280 --> 00:50:05,480
Kızımı annesiyle tehdit ediyor Eyşan hanım.
635
00:50:07,340 --> 00:50:09,840
Dün gece annesinin kesik parmağını...
636
00:50:10,120 --> 00:50:12,080
...bir mendil içinde Berrak’a verdi.
637
00:50:13,035 --> 00:50:14,255
Gözlerimin önünde.
638
00:50:14,895 --> 00:50:16,155
Olamaz.
639
00:50:19,425 --> 00:50:20,705
Nerede karın?
640
00:50:21,940 --> 00:50:24,120
Bir yerlerde saklıyor ama nerede bilmiyorum.
641
00:50:25,600 --> 00:50:27,600
Karımı bulmadan kızımı kurtaramam.
642
00:50:29,400 --> 00:50:32,920
Bana Vedat beye ait tüm mülklerin adresini verin ne olur.
643
00:50:34,720 --> 00:50:37,060
Bir baba olarak yalvarıyorum size Eyşan hanım.
644
00:50:41,765 --> 00:50:43,765
Sen ararsan Vedat anlar.
645
00:50:45,115 --> 00:50:46,635
Ben bakacağım çaresine.
646
00:51:16,080 --> 00:51:17,160
İyi geceler.
647
00:51:17,380 --> 00:51:18,960
Sana da bacım medreseye mi yine?
648
00:51:19,380 --> 00:51:21,460
Evet pek uyku tutmadı da.
649
00:51:36,700 --> 00:51:39,080
Fatih gurbet kuşu medreseye gidiyor.
650
00:51:47,340 --> 00:51:48,120
Ulan!
651
00:51:48,780 --> 00:51:51,080
Abi gurbet kuşu medreseye gidiyor.
652
00:51:52,900 --> 00:51:54,900
Ulan ne işler açtın başıma Fatih.
653
00:52:18,880 --> 00:52:20,160
Oğlum dua ediyor kız işte.
654
00:52:20,220 --> 00:52:21,100
Öyle gözüküyor.
655
00:52:39,840 --> 00:52:40,840
Oha!
656
00:52:41,420 --> 00:52:42,460
Telefonu var mıydı bu kızın?
657
00:52:42,460 --> 00:52:43,220
Yoktu.
658
00:52:43,400 --> 00:52:44,280
Emin misin?
659
00:52:44,400 --> 00:52:47,780
Eminim abi ne telefonu nede cüzdanı vardı bulduğumuzda.
660
00:52:50,895 --> 00:52:54,325
Hoba o zaman işin rengi değişiyor yangaz.
661
00:52:55,555 --> 00:52:57,395
Evet ilacı iki katına çıkardım.
662
00:52:58,660 --> 00:52:59,960
Biliyorum prenses .
663
00:53:00,380 --> 00:53:03,040
Bugün mahkemede uyanık halde kabus görünce anladım.
664
00:53:03,600 --> 00:53:06,280
Dedim ki aferin ben turuva atıma.
665
00:53:06,560 --> 00:53:08,620
Verdiğim görevi layığıyla yerine getiriyor.
666
00:53:09,860 --> 00:53:12,440
Berrak’cım annenin hakkını yemeyelim.
667
00:53:12,680 --> 00:53:14,260
Bu işte onun da parmağı var.
668
00:53:16,620 --> 00:53:18,140
Başka bir şey yoksa...
669
00:53:21,100 --> 00:53:24,700
Biraz daha sık dişini az kaldı yakında her şey bitecek.
670
00:53:39,040 --> 00:53:40,040
Allah'ım.
671
00:53:42,015 --> 00:53:43,235
Sen beni affet.
672
00:53:59,135 --> 00:54:00,895
Kiminle konuştu ki şimdi bu kız?
673
00:54:01,315 --> 00:54:04,425
Kocası diyeceğim de niye bizden saklasın ki.
674
00:54:05,280 --> 00:54:06,760
Mithat abiden yeni bir haber?
675
00:54:07,080 --> 00:54:08,840
Parmak izi dijital veri tabanından çıkmadı.
676
00:54:09,280 --> 00:54:12,140
Bu da demek oluyor ki son on yılda Türkiye de ne hastaneye gitti.
677
00:54:12,440 --> 00:54:14,940
Ne kimliğini yeniledi, ne de ehliyet çıkarttı.
678
00:54:15,420 --> 00:54:17,320
Ula evlenince de mi değiştirmedi bu kadın kimliğini?
679
00:54:17,560 --> 00:54:19,820
Abi daha gerçekten evli mi onu bile bilmiyoruz ki.
680
00:54:20,580 --> 00:54:22,340
O zaman şöyle yapıyoruz yangaz.
681
00:54:57,380 --> 00:54:58,720
Günaydın ahali.
682
00:54:59,960 --> 00:55:01,100
Günaydın Fatih.
683
00:55:01,600 --> 00:55:04,220
Yangaz amca Tahir abim nerede?
684
00:55:04,500 --> 00:55:07,700
Tahir abinin bir işi çıktı bugün seni okula ben götüreceğim uyar mı?
685
00:55:08,360 --> 00:55:09,540
Uyar.
686
00:55:11,480 --> 00:55:12,960
Günaydın gurbet kuşu.
687
00:55:17,480 --> 00:55:18,940
Gel bakalım annecim.
688
00:55:20,660 --> 00:55:22,180
Sana da zahmet olacak.
689
00:55:22,240 --> 00:55:23,400
Estağfurullah yengem.
690
00:55:23,840 --> 00:55:24,880
Ha yenge.
691
00:55:25,200 --> 00:55:28,380
Bu arada işe biraz geç gitsen, Mithat abi sana uğrayacaktı da.
692
00:55:28,820 --> 00:55:30,420
Mithat abi niye uğrayacak ki.
693
00:55:30,800 --> 00:55:32,180
Bilmem konuşacak bir şeyi varmış.
694
00:55:35,160 --> 00:55:37,260
Gel hadi gel sorgudan kurtarayım seni ben.
695
00:55:37,380 --> 00:55:38,380
O ne demek ya?
696
00:55:39,220 --> 00:55:41,720
Gurbet kuşu Mithat abiyi görünce ters dönüyor ya.
697
00:55:42,240 --> 00:55:44,020
Şimdi ecel terleri dökmesin dedim.
698
00:55:44,820 --> 00:55:45,820
Gideyim mi?
699
00:55:46,540 --> 00:55:50,320
Yani Mithat abiyle karşılaşmak hala seni korkutuyorsa.
700
00:56:00,840 --> 00:56:01,940
Sağ ol Fatih.
701
00:56:02,020 --> 00:56:03,260
Ne demek yenge. Hadi Yiğit.
702
00:56:05,320 --> 00:56:07,300
Bak sende sorgulamayacaksın tamam mı?
703
00:56:07,300 --> 00:56:08,440
Yok sorgu falan yok.
704
00:56:10,280 --> 00:56:11,400
Annem.
705
00:56:54,320 --> 00:56:56,900
Selamunaleyküm, aleykümselam Nefes.
706
00:56:57,420 --> 00:56:58,300
Tahir.
707
00:56:58,820 --> 00:57:01,140
Hani senin işin vardı Fatih öyle söyledi bugün.
708
00:57:01,640 --> 00:57:02,500
Doğru dedi onu.
709
00:57:02,900 --> 00:57:04,400
O zaman sen niye geldin?
710
00:57:04,580 --> 00:57:06,360
Nefes bir çekilirsen yapacağım işimi.
711
00:57:06,380 --> 00:57:07,000
Ne?
712
00:57:07,320 --> 00:57:08,620
Ya kızım çekil da!
713
00:57:13,220 --> 00:57:14,400
Tahir ne yapıyorsun?
714
00:57:15,300 --> 00:57:16,640
Arıyorum Nefes.
715
00:57:17,580 --> 00:57:18,960
Tahir ne arıyorsun?
716
00:57:23,120 --> 00:57:24,280
Tahir!
717
00:57:32,760 --> 00:57:33,920
Tahir diyorum .
718
00:57:34,560 --> 00:57:35,700
Telefon arıyorum.
719
00:57:36,220 --> 00:57:37,480
Telefonunu mu kaybettin?
720
00:57:46,700 --> 00:57:47,680
Tahir!
721
00:57:47,720 --> 00:57:48,440
Nefes.
722
00:57:48,940 --> 00:57:49,880
Efendim Tahir.
723
00:57:49,960 --> 00:57:51,620
Sen bir telefon olsan nereye saklanırdın?
724
00:57:53,260 --> 00:57:55,920
Bilmiyorum Tahir, sen nereye saklanırdın?
725
00:57:56,320 --> 00:57:57,920
Nereye saklanacağım ya orta yerde dururdum.
726
00:58:00,075 --> 00:58:01,095
Orası kesin.
727
00:58:01,495 --> 00:58:03,585
Ya ne oluyor Tahir ne yapıyorsun?
728
00:58:05,665 --> 00:58:08,255
Tahir! Ya yeni topladım ben oraları.
729
00:58:16,340 --> 00:58:18,100
Tahir diyorum sana ne oluyor?
730
00:58:18,100 --> 00:58:20,660
Nefes riv riv edeceğine ara şu telefonu da haydi!
731
00:58:20,840 --> 00:58:22,040
Ya ne telefonu?
732
00:58:34,860 --> 00:58:36,320
Ya Tahir onları yeni yıkadım!
733
00:58:37,100 --> 00:58:38,200
Tahir!
734
00:58:41,980 --> 00:58:44,180
Bak bir şeyleri dökeceksin şimdi.
735
00:58:55,580 --> 00:58:56,580
Tahir nereye?
736
00:58:59,080 --> 00:59:00,980
Tahir tabakları kıracaksın.
737
00:59:05,480 --> 00:59:07,360
Tahir dikkat et bak kırma bir şeyleri.
738
00:59:22,000 --> 00:59:23,820
Tahir ne aradığını bana söyleyecek misin?
739
00:59:46,100 --> 00:59:46,920
O ne?
740
00:59:47,840 --> 00:59:49,280
Sen bunu görmüş müydün daha önce?
741
01:00:01,275 --> 01:00:02,435
O telefon kimin?
742
01:00:03,340 --> 01:00:04,840
Gurbet kuşunun.
743
01:00:05,920 --> 01:00:07,540
İyi de onun telefonu yoktu ki.
744
01:00:08,100 --> 01:00:10,620
Bakalım ne haltlar karıştırıyormuş bu gurbet kuşu.
745
01:00:20,420 --> 01:00:21,820
Bir şey bulabildin mi?
746
01:00:22,820 --> 01:00:25,160
Kaydedilmemiş bir numara var başkada bir şey yok.
747
01:00:26,115 --> 01:00:27,695
En son dün gece aranmış.
748
01:00:34,885 --> 01:00:35,885
Nefes.
749
01:00:37,035 --> 01:00:38,035
İyi misin?
750
01:00:39,260 --> 01:00:40,580
İyi misin kızım Nefes?
751
01:00:40,920 --> 01:00:41,780
Nefes!
752
01:00:45,660 --> 01:00:46,660
Bu.
753
01:00:48,025 --> 01:00:49,055
Bu numara...
754
01:00:51,115 --> 01:00:52,695
Vedat’ın numarası.
755
01:01:03,980 --> 01:01:05,160
Vay şerefsiz.
756
01:01:06,060 --> 01:01:08,820
Vay şerefsiz içimize mi sokmuş kızı?
757
01:01:10,740 --> 01:01:12,640
Benim kız kardeşim gibiydi.
758
01:01:19,480 --> 01:01:21,000
Yakaladım.
759
01:01:23,720 --> 01:01:25,020
Gurbet kuşu ya...
760
01:01:25,180 --> 01:01:27,120
...senin parmağın çok uzun bir kere.
761
01:01:27,340 --> 01:01:29,060
Hemen yakalıyorsun beni.
762
01:01:29,440 --> 01:01:31,960
Hiç mızıkçılık yapmak yok ay ışığında ulayan kurt.
763
01:01:32,300 --> 01:01:35,480
Benim bu numaralara kardeşimden karnım tok bir kere hadi devam.
764
01:01:45,260 --> 01:01:48,180
Kız Vedat'ın adamıymış. Sakın Yiğit'le yalnız bırakma.
765
01:01:49,000 --> 01:01:50,820
Yine yendim.
766
01:01:58,600 --> 01:01:59,680
Aferin sana.
767
01:02:03,680 --> 01:02:06,580
Ulan Vedat burnumuzun dibine kadar adamını sokuyor ve biz anlamıyoruz nasıl ya?
768
01:02:06,820 --> 01:02:07,500
Nasıl ya!
769
01:02:07,900 --> 01:02:08,840
Ama suç bende.
770
01:02:09,300 --> 01:02:12,060
Suç bende. Niye sıkıştırıp konuşturmuyorsun kızı?
771
01:02:12,280 --> 01:02:12,920
Tahir!
772
01:02:13,020 --> 01:02:13,660
Nefes.
773
01:02:13,980 --> 01:02:16,360
Ben seni her gece o manyağın piyonuyla başbaşa bıraktım.
774
01:02:16,860 --> 01:02:19,160
Ya sana bir şey yapsaydı. Ya...
775
01:02:23,740 --> 01:02:24,580
Ulan.
776
01:02:26,200 --> 01:02:27,500
Belki de yapacaktı.
777
01:02:27,980 --> 01:02:28,740
Ne?
778
01:02:32,360 --> 01:02:34,440
Bunun içinde ne olduğunu biliyor muyuz yok.
779
01:02:35,005 --> 01:02:36,305
Ya seni zehirliyorsa?
780
01:02:37,240 --> 01:02:38,480
Zehirlemek mi?
781
01:02:40,100 --> 01:02:42,020
Kalk kalk kalk kalk doktora gidiyoruz kalk!
782
01:02:42,060 --> 01:02:44,120
Tahir dur ben kendimi zehirlenmiş gibi hissetmiyorum.
783
01:02:44,340 --> 01:02:47,200
Nefes o kız geldiğinden beri olmayan şeyler görüyorsun.
784
01:02:47,480 --> 01:02:48,760
Ya doktor yanılıyorsa.
785
01:02:48,820 --> 01:02:52,360
Ya bu travma sonrası stres bilmem şeysi değilse ya uyuşturucuysa bu.
786
01:02:53,080 --> 01:02:55,740
Ver şu telefonu ilacı doktora gidiyoruz.
787
01:02:55,845 --> 01:02:56,840
Ne yapacaksın?
788
01:03:29,775 --> 01:03:31,715
Öğrendiğimizi şimdilik anlamasın.
789
01:04:16,820 --> 01:04:20,000
Haydi bakalım koçum sana okulda hayırlı başarılar.
790
01:04:26,220 --> 01:04:27,420
Ev serbest.
791
01:04:27,820 --> 01:04:30,440
Kıza bir şey çaktırma. Arayıp anlatacağım.
792
01:04:37,320 --> 01:04:39,820
Oğlum koşma, oğlum terleyeceksin.
793
01:04:39,900 --> 01:04:42,960
Koşma diyorum sana! Her zaman aynısını yapıyorsun.
794
01:04:43,400 --> 01:04:44,760
Günaydın Fatih'im.
795
01:04:45,340 --> 01:04:46,940
Günaydın Gültekin abi.
796
01:04:47,060 --> 01:04:49,060
Fatih hayırdır ha bu kız kimdir?
797
01:04:50,160 --> 01:04:52,160
Gültekin abi senin işin yok mu?
798
01:04:52,760 --> 01:04:56,320
Belki birilerinden faiz ile borç falan bulacaksındır Cemil den falan.
799
01:04:56,440 --> 01:04:58,660
Bak ayıp oluyor ama Fatih.
800
01:04:58,960 --> 01:05:00,560
O işte benim bir suçum yok.
801
01:05:01,240 --> 01:05:03,340
Kardeşim Cemil ile bozuşmayacaktınız.
802
01:05:03,660 --> 01:05:05,980
Lan oğlum siz dün Davut dayı ile de kapıştınız.
803
01:05:06,180 --> 01:05:08,880
Ne oluyor Fatih siz hayırdır ya?
804
01:05:09,100 --> 01:05:10,920
Tövbe estağfurullah.
805
01:05:12,140 --> 01:05:13,140
Haydi.
806
01:05:33,985 --> 01:05:36,775
Babası onu alacakmış annesinden biliyor musun?
807
01:05:57,660 --> 01:05:59,900
Ben birkaç günlüğüne İstanbul’a gidiyorum.
808
01:06:00,400 --> 01:06:01,400
Neden?
809
01:06:02,080 --> 01:06:03,240
Nasıl neden?
810
01:06:03,865 --> 01:06:07,005
Vedat hani bizim orada bir şirketimiz var hatırladın mı?
811
01:06:07,300 --> 01:06:09,800
Arada bir yerinde duruyor mu diye bakmak lazım.
812
01:06:10,340 --> 01:06:13,280
Yani buradan sıkıldım demiyorsun da Eyşan.
813
01:06:13,880 --> 01:06:15,900
Şirketimiz gayet iyi yönetiliyor.
814
01:06:18,340 --> 01:06:20,240
Tamam sıkıldım.
815
01:06:21,260 --> 01:06:22,680
Ben biraz takılıp geleyim.
816
01:06:29,905 --> 01:06:30,905
Tamam.
817
01:06:31,640 --> 01:06:33,300
Ama duruşmadan önce burada ol.
818
01:06:33,960 --> 01:06:35,180
Sana ihtiyacım var.
819
01:06:35,180 --> 01:06:36,120
Herhalde.
820
01:06:37,260 --> 01:06:38,260
Hadi.
821
01:06:39,915 --> 01:06:40,915
Dikkat et kendine.
822
01:06:41,215 --> 01:06:42,215
Sen de.
823
01:06:56,760 --> 01:06:58,360
Bir şey öğrenirsem seni ararım.
824
01:06:58,720 --> 01:07:00,560
Sende bu arada kızından uzak dur.
825
01:07:02,440 --> 01:07:05,280
Vedat’ı kızdırırsan ne yapacağı belli olmaz.
826
01:07:05,800 --> 01:07:08,660
Siz bir an önce annesini ve kardeşini bulun da.
827
01:07:08,985 --> 01:07:11,285
Kızımın ne yaptığı ortaya çıkmadan kurtarayım onu.
828
01:07:13,825 --> 01:07:14,845
Bakacağım Necip.
829
01:07:15,755 --> 01:07:16,755
Bakacağım.
830
01:07:32,620 --> 01:07:35,140
Selamunaleyküm ve aleykümselam Volkan doktor nerede?
831
01:07:35,300 --> 01:07:36,480
Odasında ama hastası var.
832
01:07:36,500 --> 01:07:39,140
Bey efendi, bey efendi giremezsiniz.
833
01:07:39,200 --> 01:07:40,060
Tahir!
834
01:07:41,020 --> 01:07:41,840
Tahir!
835
01:07:41,960 --> 01:07:42,920
Ne oluyor ya?
836
01:07:43,520 --> 01:07:46,000
Bu uyuşturucu mudur ne halttır anlayabilir misin?
837
01:07:47,695 --> 01:07:49,965
Doktor bey çok özür dileriz.
838
01:07:50,560 --> 01:07:52,120
Sizden de özür dileriz.
839
01:07:52,640 --> 01:07:53,620
Tahir çıksana.
840
01:07:53,620 --> 01:07:54,500
Çıkmıyorum.
841
01:07:54,960 --> 01:07:58,380
Bu kız o gördüğü şeyleri bu zıkkım yüzünden görüyor olabilir mi doktor?
842
01:08:01,460 --> 01:08:03,120
Çok affedersiniz hemen döneceğim.
843
01:08:04,620 --> 01:08:06,360
Kusura bakma birader geçmiş olsun.
844
01:08:09,340 --> 01:08:11,860
Hem bir kan tahlili yaptıralım hem de ilacı inceletiriz.
845
01:08:11,920 --> 01:08:13,620
Bu sırada sizde neler olduğunu anlatın.
846
01:08:26,180 --> 01:08:28,240
La havle yani.
847
01:08:28,500 --> 01:08:31,160
Pazar kalkacak, Türkan karısı ortada yok.
848
01:08:31,279 --> 01:08:33,279
Bu pinti yüzünden geç kalacağız doktora.
849
01:08:33,880 --> 01:08:35,380
Pintiliğiyle ne alaka yenge?
850
01:08:35,700 --> 01:08:38,800
Akşam pazarından çarık çürük ucuz alacak işte.
851
01:08:43,620 --> 01:08:47,420
Uy geliyor canlı yayın aracı ayaklı gazete.
852
01:08:59,680 --> 01:09:02,240
Naciye nerede kaldın pazar kalkacak da!
853
01:09:02,620 --> 01:09:05,740
Birkaç kapıya uğradım belki yeni bir haber vardır diye.
854
01:09:06,000 --> 01:09:08,760
Ama Türkan yok, köy kurumuş.
855
01:09:11,340 --> 01:09:13,420
O zaman ben sana bir havadis vereyim.
856
01:09:13,700 --> 01:09:15,180
Uy de bakayım.
857
01:09:15,740 --> 01:09:18,940
Bu Nefes karısı delirmiş kafayı kaydırmış.
858
01:09:19,160 --> 01:09:20,260
Hey gidi!
859
01:09:20,520 --> 01:09:22,060
Ben bunu niye bilmiyorum?
860
01:09:22,260 --> 01:09:25,300
Koş koş öğlen kalabalığı kalkmadan yetişelim yürü yürü.
861
01:09:28,120 --> 01:09:30,740
Ya bak hele bu karının rahatlığına.
862
01:09:31,140 --> 01:09:32,640
Kızı kendini kessin.
863
01:09:33,180 --> 01:09:34,940
Karıın dünyadan haberi yok.
864
01:09:36,060 --> 01:09:38,840
Gel yengem Nazar’ı saf dışı bırakmak sende.
865
01:09:42,640 --> 01:09:44,660
Ama saf dışı bırakırken kızla oynaşmak yok.
866
01:09:44,660 --> 01:09:46,340
Yemin olsun o kıvırcık saçlarını yolarım onun.
867
01:09:47,140 --> 01:09:49,120
Ben oynaşınca kızı niye yoluyorsun yenge?
868
01:09:49,319 --> 01:09:52,899
Ne edeyim seni mi yolayım onu yolacağım. Neden? Çünkü onu sevmiyorum.
869
01:09:53,680 --> 01:09:55,600
Yürü yenge yürü randevuya gecikiyoruz.
870
01:09:55,680 --> 01:09:57,500
He onu doğru dedin haydi koş koş.
871
01:10:13,560 --> 01:10:14,540
Ne oldu yine?
872
01:10:14,680 --> 01:10:16,680
Gül cemalini özledim Nazar.
873
01:10:17,760 --> 01:10:19,780
Şimdi ya sessiz sakin Mercan’ı çağırırsın.
874
01:10:19,920 --> 01:10:21,300
Ya da başka türlü işimi hallederim.
875
01:10:21,300 --> 01:10:22,300
Ne yapacaksın ablamı?
876
01:10:22,680 --> 01:10:25,220
Şey doktora gideceğiz de biz.
877
01:10:25,420 --> 01:10:28,000
Hiç bir yere gitmiyorsun. Ben götürürüm seni.
878
01:10:28,220 --> 01:10:31,240
Ne zaman götüreceksin hamsi kavağa çıkınca mı canım?
879
01:10:31,300 --> 01:10:32,340
Yoksa ablan kollarına--
880
01:10:32,360 --> 01:10:33,260
Asiye abla!
881
01:10:34,120 --> 01:10:36,460
Uymayacağım sana Nazar. Gel Mercan!
882
01:10:36,840 --> 01:10:39,240
Sen git de Nefesi götür doktora! Bırak ablamı.
883
01:10:39,740 --> 01:10:41,580
Ay boğuldum da boğuldum.
884
01:10:41,640 --> 01:10:42,440
Yengem!
885
01:10:45,180 --> 01:10:46,880
Oynaşmak yok, yakarım.
886
01:10:48,480 --> 01:10:50,180
Meraklı değilim sana yapışmaya!
887
01:10:50,360 --> 01:10:52,140
Yenge devam edin, Mercan yürü.
888
01:11:39,100 --> 01:11:41,240
Akşama canıma okuyacaklar.
889
01:11:42,495 --> 01:11:44,495
Bir fışkı yiyemezler.
890
01:11:45,925 --> 01:11:46,925
İyi misin?
891
01:11:47,595 --> 01:11:48,595
Değilim.
892
01:11:49,400 --> 01:11:52,260
Nasıl iyi olacaksın ki o kadar delinin içinde?
893
01:11:53,240 --> 01:11:54,140
Yenge.
894
01:11:54,540 --> 01:11:56,400
Ne? Yalan mı?
895
01:11:58,040 --> 01:12:01,680
Kusura bakma ama Mercan sizin evde de tek akıllı sensin.
896
01:12:03,460 --> 01:12:05,420
Senin de aklın belli.
897
01:12:21,955 --> 01:12:22,955
İyi misin?
898
01:12:28,120 --> 01:12:29,960
Sana çok saçma bir şey söyleyeceğim.
899
01:12:30,380 --> 01:12:31,520
Gönder gelsin.
900
01:12:33,280 --> 01:12:34,280
Ben...
901
01:12:35,025 --> 01:12:37,785
...Berrak’ın, Vedat'ın piyonu olmasına sevindim aslında.
902
01:12:38,440 --> 01:12:39,360
Niye?
903
01:12:39,660 --> 01:12:40,460
Yani...
904
01:12:40,940 --> 01:12:42,740
...şiddet gören bir kadın değilmiş.
905
01:12:44,080 --> 01:12:45,980
Onu döven bir kocası yokmuş en azından.
906
01:12:47,255 --> 01:12:49,045
Ne bileyim sevindim işte.
907
01:12:51,025 --> 01:12:52,705
Sence ben salak mıyım?
908
01:12:56,185 --> 01:12:57,245
Nefes'sin.
909
01:13:03,515 --> 01:13:06,115
Tahlil sonucunuz çıkmış, Volkan bey sizi bekliyor.
910
01:13:11,865 --> 01:13:12,875
Gelin.
911
01:13:14,135 --> 01:13:15,135
Buyrun.
912
01:13:19,900 --> 01:13:20,920
Neymiş?
913
01:13:21,020 --> 01:13:22,420
Bir nevi uyuşturucu madde.
914
01:13:26,760 --> 01:13:27,640
Nasıl yani?
915
01:13:28,100 --> 01:13:30,000
Ben uyuşturucu mu alıyor muşum?
916
01:13:30,460 --> 01:13:31,540
Bağımlı mıyım şimdi ben?
917
01:13:32,080 --> 01:13:33,200
Bu konuda haberler iyi.
918
01:13:33,340 --> 01:13:35,320
Herhangi bir fiziksel bağımlılığı yok.
919
01:13:35,680 --> 01:13:37,580
Arada halüsinasyon dönüşleri olabilir.
920
01:13:37,740 --> 01:13:40,820
Ama sen uzun süreli kullanmadığın için böyle bir ihtimal vermiyorum.
921
01:13:41,760 --> 01:13:44,580
Çok şükür yani benim kafamda herhangi bir sorun yok.
922
01:13:44,980 --> 01:13:48,000
Eğer bunu almazsam her şey yoluna girecek.
923
01:13:49,105 --> 01:13:52,035
Bu gece gördüğü kabuslar onlar önceden de vardı.
924
01:13:52,175 --> 01:13:55,535
Onları daha önce yaşadığı travmalara bağlıyorum hala.
925
01:13:55,780 --> 01:13:57,360
Terapiye devam etmeliyiz.
926
01:13:57,640 --> 01:13:59,760
Adli tıp raporundan endişelenmene gerek yok.
927
01:14:00,425 --> 01:14:02,220
Birazdan adli tıp randevum var.
928
01:14:02,740 --> 01:14:04,420
Bir sorun çıkmaz mı yani?
929
01:14:04,900 --> 01:14:07,580
Kan tahlillerine göre son yirmi dört saattir almamışsın.
930
01:14:07,900 --> 01:14:11,020
Etkisi bu kadar uzun sürmez git raporunu gönül rahatlığıyla al.
931
01:14:13,075 --> 01:14:14,155
Yiğit’i vermeyeceğiz.
932
01:14:14,895 --> 01:14:17,595
Vermeyeceğiz tabii ya haydi geç kalmayalım.
933
01:14:36,920 --> 01:14:37,980
Ee Nefes.
934
01:14:38,680 --> 01:14:41,620
Ben yengeme Mercan’ı doktora getirmesini söylemiştim.
935
01:14:42,160 --> 01:14:43,920
O da senin doktorundan randevu almış.
936
01:14:44,760 --> 01:14:45,460
Hı hı.
937
01:14:45,780 --> 01:14:47,800
Kızım nereye Nefes. Nefes lan!
938
01:14:48,740 --> 01:14:49,740
Selam.
939
01:14:51,640 --> 01:14:52,800
Herkese iyi günler.
940
01:14:53,180 --> 01:14:54,980
Ula sizin ne işiniz var burada?
941
01:14:55,460 --> 01:14:57,660
Akşam anlatırım yenge. Haydi gidelim.
942
01:14:57,820 --> 01:14:58,520
Mercan.
943
01:14:58,840 --> 01:15:00,500
Ben senden özür dilerim.
944
01:15:01,120 --> 01:15:03,000
O gün hastanede söylediklerim için.
945
01:15:03,380 --> 01:15:05,940
Bir adam seni sevmiyor diye sen kendini nasıl kesersin?
946
01:15:06,140 --> 01:15:08,000
Nasıl yaparsın böyle bir şeyi?
947
01:15:08,080 --> 01:15:10,100
Nasıl kendine böyle bir şeyi yapabilirsin?
948
01:15:10,180 --> 01:15:13,580
Allah'ın verdiği cana nasıl kıyarsın sen? Nasıl yapabilirsin böyle bir şeyi?
949
01:15:15,320 --> 01:15:16,320
Şşş...
950
01:15:18,920 --> 01:15:20,460
Yanlış bir şey demedin ki.
951
01:15:21,280 --> 01:15:23,000
Sevilmediğimi söyledin.
952
01:15:25,425 --> 01:15:27,055
Bana haddimi bildirdin.
953
01:15:30,825 --> 01:15:31,825
Uuh!
954
01:15:33,360 --> 01:15:35,940
Bir an kız kavgası seyredeceğiz sandım he.
955
01:15:36,120 --> 01:15:38,240
Dedim olacağız elaleme maskara.
956
01:15:39,285 --> 01:15:41,325
Murat kaşınma abicim.
957
01:15:41,880 --> 01:15:43,140
Yangaz haklı.
958
01:15:43,740 --> 01:15:45,680
Ula niye iki kızı pişti ediyorsun?
959
01:15:46,400 --> 01:15:48,260
Yenge sen Mercan'ı yalnız bırakmasana.
960
01:15:48,480 --> 01:15:49,740
Nefes takmaz öyle şeyleri.
961
01:15:49,920 --> 01:15:52,060
Nereden biliyorsun? Belki de takarım.
962
01:15:58,040 --> 01:16:00,840
Uuu!
963
01:16:01,120 --> 01:16:02,300
Kıskandı mı o?
964
01:17:30,040 --> 01:17:32,240
Kendini değil zarı salla.
965
01:17:32,240 --> 01:17:33,060
Sallıyorum.
966
01:17:36,400 --> 01:17:38,980
Gel bakalım dubara.
967
01:17:39,500 --> 01:17:41,100
Aha dubara!
968
01:17:41,440 --> 01:17:43,260
Oy canını yediğimin taşı.
969
01:17:43,360 --> 01:17:44,120
Ula!
970
01:17:44,180 --> 01:17:45,100
Ne ula?
971
01:17:45,400 --> 01:17:48,420
Ula ula dubara e sen biraz zıbara.
972
01:17:48,580 --> 01:17:50,280
Ula ula dubara e sen biraz zıbara.
973
01:17:50,680 --> 01:17:53,640
Civizlik ediyorsun Gültekin zar tuttun saymıyorum.
974
01:17:53,900 --> 01:17:55,560
Ferit çay getir--
975
01:17:56,500 --> 01:17:57,740
Fincan getir.
976
01:17:58,080 --> 01:18:01,180
Yok yok sen bir paket oradan mendil getir.
977
01:18:02,180 --> 01:18:04,720
Rasim abin zara hasret kaldı ya hemen başladı ağlamaya.
978
01:18:05,560 --> 01:18:07,480
Bu adam kimdir Gültekin?
979
01:18:07,880 --> 01:18:10,440
Adamı madamı bırak rasim abi kaynatma olayı.
980
01:18:10,500 --> 01:18:11,620
Sana ne adamdan?
981
01:18:11,760 --> 01:18:14,100
Ya bir dur bir bırak bu zıkkımı.
982
01:18:14,320 --> 01:18:15,780
Bir bakalım kimmiş?
983
01:18:20,080 --> 01:18:22,460
Selamun aleyküm kardeş müsaade var mı?
984
01:18:23,500 --> 01:18:24,760
Aleyküm selam.
985
01:18:25,520 --> 01:18:26,520
Buyrun.
986
01:18:29,040 --> 01:18:30,180
Selamun aleyküm.
987
01:18:30,240 --> 01:18:31,180
Aleyküm selam.
988
01:18:31,940 --> 01:18:35,180
De bakayım bana kimlerdensin nesin nerelisin?
989
01:18:35,320 --> 01:18:36,640
Misafir misin?
990
01:18:37,925 --> 01:18:39,105
Sayılırım.
991
01:18:40,205 --> 01:18:42,235
Bir işim var halledip döneceğim.
992
01:18:42,575 --> 01:18:45,285
Yapabileceğimiz yardım edebileceğimiz bir şey var mı?
993
01:18:45,585 --> 01:18:46,595
Sağolun.
994
01:18:47,375 --> 01:18:48,375
Kızım...
995
01:18:49,785 --> 01:18:51,255
...kocasını bırakmış.
996
01:18:52,275 --> 01:18:54,625
Oğlunu da alıp karadenize kaçmış.
997
01:18:55,915 --> 01:18:57,235
Baba yüreği işte.
998
01:18:58,915 --> 01:19:01,555
Geldim peşinden ama beni dinlemedi bile.
999
01:19:01,960 --> 01:19:02,920
Konuşturmadı.
1000
01:19:03,140 --> 01:19:03,960
Dur dur.
1001
01:19:04,480 --> 01:19:07,220
Yoksa sen Nefes kızın babası mısın?
1002
01:19:07,735 --> 01:19:09,015
Tanıyor musunuz?
1003
01:19:11,840 --> 01:19:12,660
Evet.
1004
01:19:13,140 --> 01:19:15,720
Sen satmışsın kızını, o şerefsiz adama!
1005
01:19:17,240 --> 01:19:19,600
Herkese böyle bir yalan uyduruyor öyle mi?
1006
01:19:21,465 --> 01:19:24,655
Damadım Vedat şerefsiz bir adam öyle mi?
1007
01:19:29,455 --> 01:19:31,735
Ne birinin yüzüne bakacak halim...
1008
01:19:32,200 --> 01:19:33,700
...ne şerefim kaldı.
1009
01:19:35,060 --> 01:19:36,420
Mahvetti bu kız beni.
1010
01:19:36,960 --> 01:19:39,120
Ne yani sen satmadın mı kızını?
1011
01:19:39,780 --> 01:19:40,820
Beyler.
1012
01:19:41,835 --> 01:19:44,595
Ben kızımı Allah'ın emriyle Vedat'a verdim.
1013
01:19:45,245 --> 01:19:46,795
Nikahını da kıydım.
1014
01:19:47,115 --> 01:19:48,335
Ne satması?
1015
01:19:51,500 --> 01:19:53,900
O da nikahlı kocasını bırakmış...
1016
01:19:54,320 --> 01:19:58,260
...oğlunu da alıp Tahir denen o adamın dostu olmuş.
1017
01:19:59,760 --> 01:20:01,100
He...
1018
01:20:01,520 --> 01:20:02,580
Doğru ya.
1019
01:20:03,340 --> 01:20:06,780
Demek Davut dayı dün bunun için bağırıyordu Tahir'e.
1020
01:20:07,705 --> 01:20:09,835
O senin damadın Vedat...
1021
01:20:10,420 --> 01:20:12,340
...velayet davası da açmış değil mi?
1022
01:20:16,460 --> 01:20:18,460
Anladım Rasim anladım.
1023
01:20:18,660 --> 01:20:20,640
Tamam anladım, anladım hadi kapat.
1024
01:20:21,420 --> 01:20:23,500
Amma çok seviyorsun konuşmayı.
1025
01:20:24,480 --> 01:20:27,600
Senin kaynata kahveyi birbirine katmış.
1026
01:20:28,800 --> 01:20:29,800
Ünal bey.
1027
01:20:30,515 --> 01:20:31,615
Ne yapmış?
1028
01:20:31,960 --> 01:20:34,600
Köylüye demiş yüzüm yerden kalkmıyor.
1029
01:20:34,740 --> 01:20:37,780
Kızım benim de kocasının da şerefini iki paralık etti demiş.
1030
01:20:37,840 --> 01:20:38,920
Yani o kadar da söyledim.
1031
01:20:39,460 --> 01:20:41,820
Ben sadece Yiğit'in velayeti için uğraşıyorum.
1032
01:20:42,120 --> 01:20:43,740
Artık nefesle bağlantım yok.
1033
01:20:44,580 --> 01:20:45,940
Ama gel gör ki...
1034
01:20:46,585 --> 01:20:49,155
...adam namusu için yaşıyor. Ne diyebilirsin ki?
1035
01:20:49,940 --> 01:20:51,720
Aslında onu çok iyi anlıyorum.
1036
01:20:52,580 --> 01:20:54,040
Kız babası olmak zor.
1037
01:20:54,360 --> 01:20:56,100
Bu konuda siz çok şanslısınız ama.
1038
01:20:56,720 --> 01:20:59,160
Maşallah kızlarınızın ikisi de pırlanta gibi.
1039
01:20:59,260 --> 01:21:00,220
Çok şükür.
1040
01:21:01,360 --> 01:21:02,720
Çok şükür Allah'ıma.
1041
01:21:08,360 --> 01:21:10,040
Kullandığın bir ilaç var mı?
1042
01:21:12,505 --> 01:21:13,505
Peki.
1043
01:21:19,440 --> 01:21:20,560
Anlat bakalım.
1044
01:21:34,195 --> 01:21:36,075
Böyle kendimi kesince...
1045
01:21:44,460 --> 01:21:46,660
...buradaki acı dinecek sanıyorum ama.
1046
01:21:46,860 --> 01:21:47,820
Ama dinmiyor.
1047
01:21:50,500 --> 01:21:51,900
Acının sebebi ne?
1048
01:21:59,865 --> 01:22:01,965
Beni kimse pek sevmez.
1049
01:22:04,805 --> 01:22:06,425
Sevmez değil de.
1050
01:22:07,875 --> 01:22:09,005
Görmez yani.
1051
01:22:12,415 --> 01:22:13,925
Öyle kenarda dururum.
1052
01:22:16,215 --> 01:22:18,125
Kimsenin yüreğinde yer etmem.
1053
01:22:21,925 --> 01:22:24,025
İşte sevdiğim de beni görmedi.
1054
01:22:26,745 --> 01:22:28,075
Onun yüreğinde...
1055
01:22:28,920 --> 01:22:30,220
...bana yer yok diye...
1056
01:22:32,260 --> 01:22:33,800
...intihar ettim.
1057
01:22:39,025 --> 01:22:41,225
Bu dünyada bir yerim olsaydı...
1058
01:22:42,145 --> 01:22:44,155
...canıma kıymazdım belki.
1059
01:22:47,735 --> 01:22:49,605
Ama bu dünyada bana yer yok.
1060
01:22:50,615 --> 01:22:51,615
Yok.
1061
01:22:53,255 --> 01:22:55,205
Şimdi öbür dünyada da yok.
1062
01:22:59,445 --> 01:23:00,755
Ne yapacağım ben?
1063
01:23:12,325 --> 01:23:15,195
Aslında bu kızın tek kurtuluşu aşık olmak.
1064
01:23:16,020 --> 01:23:18,300
Yenge bu kız aşık olduğu için bu halde değil midir?
1065
01:23:18,360 --> 01:23:19,340
Salak uşak!
1066
01:23:19,680 --> 01:23:23,140
Bir kızı 40 kişi ister o kız da kendisini istemeyen 41. ye kafayı takar.
1067
01:23:23,520 --> 01:23:25,020
O zaman Mercan gibi olur işte.
1068
01:23:25,340 --> 01:23:26,020
Evet.
1069
01:23:26,920 --> 01:23:29,740
Bu kızın tahirin aşkından kurtulup...
1070
01:23:32,340 --> 01:23:34,100
Uu bismillah.
1071
01:23:34,740 --> 01:23:38,980
Çivi çiviyi sökerdeki söken çiviyi buldum galiba yangaz.
1072
01:23:40,940 --> 01:23:44,340
Tamam yenge şimdi o bulduğun çiviyi yavaşça yere bırakıyorsun.
1073
01:23:44,620 --> 01:23:46,400
Dalga geçme yengeyle.
1074
01:23:46,860 --> 01:23:48,300
Taş olursun vallahi he.
1075
01:23:51,140 --> 01:23:53,400
Selamun aleyküm doktor bey.
1076
01:23:54,220 --> 01:23:56,200
Ben Asiye Kaleli.
1077
01:23:56,540 --> 01:23:57,880
Volkan Darıca.
1078
01:23:58,540 --> 01:23:59,460
Memnun oldum.
1079
01:24:04,360 --> 01:24:05,540
Siz iyi misiniz?
1080
01:24:06,380 --> 01:24:08,420
İyiyim iyiyim çok şükür.
1081
01:24:09,960 --> 01:24:12,940
Ee siz buralı değilsin galiba nerelisin?
1082
01:24:13,045 --> 01:24:15,360
Yok yeni geldim ben İstanbul'dan.
1083
01:24:15,620 --> 01:24:18,560
Ne kadar da güzel çok güzel.
1084
01:24:18,685 --> 01:24:19,800
Evet.
1085
01:24:22,600 --> 01:24:23,960
Evli misin bekar mısın?
1086
01:24:26,580 --> 01:24:27,780
Neden sordunuz?
1087
01:24:28,320 --> 01:24:30,640
Hiç biz burada sorarız.
1088
01:24:30,640 --> 01:24:34,420
Nerelisin kimlerdensin? Evli misin anan kimdir baban kimdir halan kimdir...
1089
01:24:34,420 --> 01:24:35,940
...dayın kimdir amcan kimdir?
1090
01:24:35,960 --> 01:24:38,840
Kuymak mı muhlama mı çay mı fındık mı? Sorarız.
1091
01:24:39,180 --> 01:24:41,300
Peki haftaya görüşmek üzere o zaman.
1092
01:24:41,300 --> 01:24:42,880
Görüşün tabii! Görüşün, görüşün.
1093
01:24:43,520 --> 01:24:44,580
Görüşün tabii.
1094
01:24:44,960 --> 01:24:47,220
Yenge hadi yenge. Mercan sen de yürü.
1095
01:24:47,220 --> 01:24:48,900
Doktor bey kardeşim hayırlı günler.
1096
01:24:56,020 --> 01:24:58,600
Allah'ın selamını almadı bir ondan kırdım puanını.
1097
01:24:58,740 --> 01:24:59,920
He yenge he.
1098
01:25:02,140 --> 01:25:04,080
Yarın ödevleri kontrol edeceğim ona göre.
1099
01:25:08,740 --> 01:25:11,100
Sen de bizim servise kayıt olsana.
1100
01:25:11,140 --> 01:25:12,740
O çok kalmayacak ki bu okulda.
1101
01:25:12,820 --> 01:25:14,680
Babası alınca istanbula götürecek.
1102
01:25:15,000 --> 01:25:16,760
Babam almayacak ki beni.
1103
01:25:16,820 --> 01:25:18,720
Alacak hakim verecekmiş seni babana.
1104
01:25:18,720 --> 01:25:20,600
Annem babaanneme söylerken duydum.
1105
01:25:20,880 --> 01:25:22,380
Annem beni vermez.
1106
01:25:22,480 --> 01:25:24,120
Tahir abim beni vermez.
1107
01:27:18,425 --> 01:27:19,815
Ezber ettin onu.
1108
01:27:21,040 --> 01:27:24,260
Vedat'ın bunu gördüğünde yüzünün alacağı şekli düşünebiliyor musun?
1109
01:27:26,540 --> 01:27:27,820
Evet düşündüm.
1110
01:27:28,660 --> 01:27:30,260
Orada olmak istiyorum.
1111
01:27:32,480 --> 01:27:33,820
Çık hadi çık.
1112
01:27:44,385 --> 01:27:45,525
Ne oldu?
1113
01:27:54,425 --> 01:27:56,105
Berrak ile karşılaşmak...
1114
01:27:58,000 --> 01:27:59,220
...zor geldi.
1115
01:28:00,200 --> 01:28:01,080
Niye?
1116
01:28:01,280 --> 01:28:04,040
Çıksın karşımıza dökeyim o şişeyi gırtlağından aşağı...
1117
01:28:04,040 --> 01:28:05,960
...olmayan Vedat'ı görsün dursun.
1118
01:28:06,855 --> 01:28:07,855
Tahir.
1119
01:28:08,285 --> 01:28:10,515
Niye Berrak'ı Vedat'a karşı kullanmıyoruz?
1120
01:28:11,875 --> 01:28:12,875
Nasıl?
1121
01:28:14,280 --> 01:28:16,460
İlaç şişesini suyla doldurdum.
1122
01:28:17,680 --> 01:28:20,700
Bırakalım bana ilaç diye vermeye devam etsin.
1123
01:28:22,400 --> 01:28:23,400
Hem...
1124
01:28:24,045 --> 01:28:26,655
...adli tıptan temiz raporu aldığımızı da söylemeyiz.
1125
01:28:27,825 --> 01:28:29,895
Vedat da hazırlıksız yakalanır.
1126
01:28:30,855 --> 01:28:31,855
Diyorsun.
1127
01:28:32,715 --> 01:28:33,715
Diyorum.
1128
01:28:36,565 --> 01:28:38,465
Hiçbir şey olmamış gibi davranacağız.
1129
01:28:42,955 --> 01:28:43,955
İyi.
1130
01:28:44,985 --> 01:28:47,135
O zaman mahkemeye kadar ben de burada kalıyorum.
1131
01:28:47,755 --> 01:28:48,755
Niye ya?
1132
01:28:50,080 --> 01:28:53,640
Seninle Yiğit'i bu hain kuşla başbaşa bırakacağımı sanmıyorsun herhalde.
1133
01:28:54,320 --> 01:28:57,100
Sen bizimle kalmaya kalk ta Osman hoca da seni vursun.
1134
01:28:58,120 --> 01:29:01,020
Ee şu kalın kafamı senin yoluna koyduk dedim bir kere.
1135
01:29:01,640 --> 01:29:02,920
Ömür nereye kadarsa.
1136
01:29:09,020 --> 01:29:11,480
Vay arkadaş. Adama malum oldu iyi mi?
1137
01:29:15,100 --> 01:29:16,360
Buyur Osman hocam.
1138
01:29:16,640 --> 01:29:20,040
Ya Tahir uşağım Yiğit çıkmadı, yok.
1139
01:29:32,280 --> 01:29:33,820
Ne olur bulmuş olsunlar.
1140
01:29:34,940 --> 01:29:37,725
Ya sınıftaki çocuklardan biri demiş ki...
1141
01:29:37,860 --> 01:29:39,820
...babası velayetini alacak demiş.
1142
01:29:39,940 --> 01:29:42,100
Bu da korkmuş, kaçmış.
1143
01:29:42,300 --> 01:29:43,580
Ama okul dışına değil.
1144
01:29:43,820 --> 01:29:45,740
Arıyoruz arıyoruz bulamıyoruz ya!
1145
01:29:46,000 --> 01:29:47,380
Olamaz ya olamaz.
1146
01:29:47,940 --> 01:29:51,500
Böyle öğrenmemeliydi ya ben niye söylemedim ki? Keşke benden duysaydı.
1147
01:29:51,720 --> 01:29:53,220
Nefes senin suçun değil tamam mı?
1148
01:29:53,580 --> 01:29:56,000
Belli ki korkmuş saklanmış bulacağız Yiğit'i ya bir dur.
1149
01:29:56,100 --> 01:29:57,580
Her yere bakıyoruz Nefes hanım.
1150
01:30:02,160 --> 01:30:05,120
Sibel hocam bütün sınıfları dolaştık hiçbir yerde yok.
1151
01:30:05,760 --> 01:30:07,560
Okuldan kesin çıkmadı değil mi hocam?
1152
01:30:08,020 --> 01:30:10,860
Eminim, eminim diyorum sana Tahir.
1153
01:30:11,160 --> 01:30:12,900
Kameralara da baktırdık çıkmamış.
1154
01:30:13,480 --> 01:30:15,100
Kömürlük kazan dairesi falan.
1155
01:30:15,160 --> 01:30:16,360
Hepsine baktım efendim.
1156
01:30:18,220 --> 01:30:20,200
Yer yarıldı içine girmedi ya bu çocuk.
1157
01:30:24,605 --> 01:30:25,625
Nefes.
1158
01:30:29,900 --> 01:30:31,460
Aya bakmaya mı çıktı dersin?
1159
01:30:31,900 --> 01:30:32,840
Çatıya çıkış nerede?
1160
01:30:32,880 --> 01:30:33,960
İleride solda.
1161
01:31:06,320 --> 01:31:07,180
Yiğit'im.
1162
01:31:07,700 --> 01:31:09,080
Ben geldim aslanım.
1163
01:31:09,885 --> 01:31:11,185
Annen de burada.
1164
01:31:12,840 --> 01:31:14,080
Ses ver annesi.
1165
01:31:15,760 --> 01:31:16,760
Annem!
1166
01:31:18,080 --> 01:31:19,280
Neredesin?
1167
01:31:22,940 --> 01:31:26,020
Burası da tam ay ışığında uluyan kurda göre bir yermiş.
1168
01:31:32,820 --> 01:31:34,420
Annecim ne olur çık artık.
1169
01:31:40,960 --> 01:31:41,940
Tahir.
1170
01:31:43,100 --> 01:31:44,100
Burada yok.
1171
01:31:45,680 --> 01:31:46,680
O burada.
1172
01:31:49,960 --> 01:31:51,920
Benim Yiğit'im saklanmaz ki ya!
1173
01:31:53,520 --> 01:31:55,680
Benim Yiğit'im pes etmez ki ya!
1174
01:31:57,115 --> 01:32:00,455
Benim Yiğit'im Tahir abisini bırakmaz ki ya.
1175
01:32:08,320 --> 01:32:11,020
Benim Tahir abim beni vermez ki ya.
1176
01:32:11,780 --> 01:32:12,920
Vermez tabii.
1177
01:32:13,320 --> 01:32:14,420
Vermez ki ya.
1178
01:32:33,300 --> 01:32:36,860
Bu Kaleli'lerin koruduğu kadının babası gelmiş köye.
1179
01:32:37,160 --> 01:32:38,560
Ben kızımı satmadım.
1180
01:32:38,880 --> 01:32:40,540
Vedat'la nikahlıdır demiş.
1181
01:32:43,280 --> 01:32:45,480
Mazlum adam haklıymış desene.
1182
01:32:47,000 --> 01:32:51,080
Kızım kocasını bıraktı Tahir denen o herifin dostu oldu diye çok dertlenmiş.
1183
01:32:52,480 --> 01:32:55,360
Kızı alıp kocasına verecekmiş ama kız gitmemiş.
1184
01:32:55,620 --> 01:32:57,500
Gider mi? Gitmez.
1185
01:32:58,760 --> 01:33:00,420
Allah'ım Yarabbim ya!
1186
01:33:00,860 --> 01:33:03,060
Köye dadandı kaldı *** karı ya!
1187
01:33:04,680 --> 01:33:08,040
O Kaleli'lerin midesi daha ne kadar genişleyecek ben bilmem.
1188
01:33:08,580 --> 01:33:12,400
Köye yayılsın köylüler doldurur onların midesini merak etme sen.
1189
01:33:22,040 --> 01:33:24,300
Bu kızlar nerede öldüm açlıktan.
1190
01:33:24,880 --> 01:33:27,480
Gören de senin on katlı evin var zanneder.
1191
01:33:27,560 --> 01:33:29,780
Odalarındadır nerede olacaklar?
1192
01:33:33,620 --> 01:33:35,620
Sonra da haftaya gelirsin dedi.
1193
01:33:36,180 --> 01:33:37,760
Haftaya ben götürürüm seni.
1194
01:33:38,400 --> 01:33:41,520
Bir daha da o deli Asiye'yle gitme doktora.
1195
01:33:44,260 --> 01:33:47,380
Kız sen Asiye'yle doktora mı gittin?
1196
01:33:47,600 --> 01:33:48,540
Anne bir dur.
1197
01:33:48,840 --> 01:33:49,900
Ne dur kız ne dur?
1198
01:33:50,340 --> 01:33:53,220
Senin ablan etmiş bizi elaleme maskara ne dur!
1199
01:33:53,620 --> 01:33:56,380
Ben nerelere gideyim? Ben sana dalacağım kız sana
1200
01:33:56,460 --> 01:33:58,520
Yapma anne! Anne yapma!
1201
01:33:58,560 --> 01:34:00,000
Ne oluyor? Ne oluyor?
1202
01:34:00,480 --> 01:34:01,480
Ne oluyor?
1203
01:34:03,480 --> 01:34:04,800
Ben bir şey etmedim baba.
1204
01:34:04,860 --> 01:34:05,840
Fışkı etmedin!
1205
01:34:06,760 --> 01:34:10,280
Senin bu kızın Asiye'yle deli doktoruna gitmiş adını çıkartacak deliye.
1206
01:34:10,540 --> 01:34:12,860
Sonra da evde kalacak başıma!
1207
01:34:13,480 --> 01:34:14,820
Ne ettin ne ettin?
1208
01:34:15,260 --> 01:34:16,920
Kız sen hala Kaleli'lerle mi görüşüyorsun?
1209
01:34:17,080 --> 01:34:17,960
Hayır ben sadece--
1210
01:34:17,960 --> 01:34:19,440
Sen akıllanmayacak mısın!
1211
01:34:24,495 --> 01:34:25,495
Ula bana bak!
1212
01:34:26,560 --> 01:34:28,840
Bir daha o deli doktoruna gittiğini duyarsam...
1213
01:34:29,320 --> 01:34:31,780
...bir daha Kaleli'lerle görüştüğünü duyarsam...
1214
01:34:32,100 --> 01:34:34,100
...şart olsun seni ilk isteyene veririm.
1215
01:34:34,180 --> 01:34:35,160
Baba!
1216
01:34:35,640 --> 01:34:36,280
Hayır!
1217
01:34:36,340 --> 01:34:37,140
Hakettin!
1218
01:34:37,700 --> 01:34:39,680
Adamı delirttiniz sonunda!
1219
01:34:40,920 --> 01:34:42,040
Yazıklar olsun sana
1220
01:34:47,940 --> 01:34:48,940
Hayır.
1221
01:34:50,125 --> 01:34:51,125
Hayır.
1222
01:34:52,465 --> 01:34:53,465
Hayır.
1223
01:34:55,040 --> 01:34:56,340
Hayır.
1224
01:34:57,560 --> 01:34:59,920
Ula şu Vedat'ın yaptığına bak hele.
1225
01:35:00,080 --> 01:35:02,660
Herif resmen Truva atı sızdırmış içeriye.
1226
01:35:03,140 --> 01:35:05,400
Nefes'im az daha gidiyordu.
1227
01:35:05,900 --> 01:35:07,560
Nereye gidiyormuş Nefes?
1228
01:35:08,700 --> 01:35:10,980
Hiç sevinme ana bir yere gittiği yok.
1229
01:35:11,080 --> 01:35:12,380
Lafın gelişi dedim ben onu.
1230
01:35:13,080 --> 01:35:14,640
Kızım hadi derslerini topla.
1231
01:35:15,120 --> 01:35:17,400
Baban gelir birazdan sofra kuracağım.
1232
01:35:21,660 --> 01:35:23,160
Selamun aleyküm.
1233
01:35:23,660 --> 01:35:24,960
Aleykümselam abi.
1234
01:35:25,520 --> 01:35:27,080
Hoş geldin.
1235
01:35:27,140 --> 01:35:29,320
Oy babasının ballısı oy!
1236
01:35:29,580 --> 01:35:32,720
Kızıma bak bir yanak ver bana.
1237
01:35:36,320 --> 01:35:37,840
Hoş geldin kocacım.
1238
01:35:38,020 --> 01:35:39,120
Hoş bulduk hatun.
1239
01:35:47,300 --> 01:35:50,020
Mustafa! Mustafa çık dışarı!
1240
01:35:50,420 --> 01:35:52,280
Uy gene başladık!
1241
01:35:52,720 --> 01:35:54,420
Kızım haydi sen odana çık.
1242
01:35:55,960 --> 01:35:56,960
Murat.
1243
01:35:57,260 --> 01:35:58,860
Abim, bir fışkı yedin mi?
1244
01:35:59,860 --> 01:36:01,240
Yemiş olabilirim.
1245
01:36:01,300 --> 01:36:02,580
"Çık diyorum sana çık!"
1246
01:36:02,820 --> 01:36:04,360
Mustafa!
1247
01:36:06,100 --> 01:36:07,860
Adamı vurmama gerek var mı?
1248
01:36:08,895 --> 01:36:09,895
Abi şimdi bu...
1249
01:36:10,665 --> 01:36:11,935
...göreceli bir konu.
1250
01:36:12,540 --> 01:36:14,700
Bana kalırsa vuralım kurtulalım.
1251
01:36:15,420 --> 01:36:16,720
Vuralım kurtulalım.
1252
01:36:17,240 --> 01:36:18,440
Ama sen dersen ki...
1253
01:36:18,880 --> 01:36:21,060
...adamın kızını kaçırıp psikologa götürdünüz.
1254
01:36:21,140 --> 01:36:23,140
Adam haklıdır, o başka bir konu.
1255
01:36:23,480 --> 01:36:24,500
"Mustafa!"
1256
01:36:27,320 --> 01:36:28,320
Hangi kızını?
1257
01:36:33,360 --> 01:36:34,520
Mercan'ı.
1258
01:36:35,480 --> 01:36:36,400
Hatun.
1259
01:36:36,920 --> 01:36:39,160
Sormaya korkuyorum. Bu işin içinde misin?
1260
01:36:43,675 --> 01:36:45,495
Sanırım ele başı, benim.
1261
01:36:47,145 --> 01:36:48,145
Bezdim.
1262
01:36:48,500 --> 01:36:49,500
Bezdim.
1263
01:36:50,320 --> 01:36:53,220
Hah ben söyleyince adım çıkıyor kötü kaynanaya.
1264
01:36:53,840 --> 01:36:55,100
Çık dışarı!
1265
01:36:56,040 --> 01:36:58,120
Ve aleyküm selam Cemil abi.
1266
01:36:58,500 --> 01:37:01,540
Ha ben sana demedim mi benim evimi basmayacaksın diye?
1267
01:37:02,640 --> 01:37:04,420
Ben de size demedim mi...
1268
01:37:04,580 --> 01:37:08,000
...kızlarımdan ailemden uzak durun diye ha?
1269
01:37:08,780 --> 01:37:11,960
Senin bu karın kim oluyor da benim Mercan'ı deli doktoruna götürüyor?
1270
01:37:12,180 --> 01:37:13,880
Emanetçi oluyorum ben.
1271
01:37:15,040 --> 01:37:16,280
Neci neci?
1272
01:37:16,640 --> 01:37:18,100
Emanetçi.
1273
01:37:18,200 --> 01:37:19,220
Kızım o nedir da?
1274
01:37:19,980 --> 01:37:22,320
Tahir bana emanet etti.
1275
01:37:22,900 --> 01:37:24,520
Babası kızı dövüyor dedi.
1276
01:37:24,920 --> 01:37:26,500
Kızla ilgilen dedi.
1277
01:37:26,880 --> 01:37:29,000
Delirdi delirecek az kaldı dedi.
1278
01:37:29,120 --> 01:37:30,040
Tahir mi?
1279
01:37:30,640 --> 01:37:31,740
Ona mı kalmış?
1280
01:37:32,180 --> 01:37:33,720
Kendi delirtti kızımı.
1281
01:37:33,860 --> 01:37:35,600
Şimdi adını deliye çıkarmak için mi uğraşıyor?
1282
01:37:35,840 --> 01:37:36,960
Cemil abi.
1283
01:37:37,320 --> 01:37:39,200
Sana kötü bir haberim var.
1284
01:37:40,315 --> 01:37:43,035
Sizin adınız deliye çıkalı yıl oldu yıl.
1285
01:37:46,715 --> 01:37:47,715
Mustafa.
1286
01:37:48,415 --> 01:37:49,825
Bu sana son ikazım.
1287
01:37:51,020 --> 01:37:54,760
Bir daha ailemden birine sizden biri yaklaşacak olursa...
1288
01:37:55,160 --> 01:37:56,780
...dinim hakkı için vururum.
1289
01:37:57,840 --> 01:37:59,120
Tahir'e de söyle...
1290
01:37:59,675 --> 01:38:01,425
...asıl deliren onun dostu.
1291
01:38:01,965 --> 01:38:03,605
Benim kızımdan uzak dursun.
1292
01:38:21,780 --> 01:38:22,900
Geç kaldınız.
1293
01:38:23,180 --> 01:38:24,640
Geldik geldik güzel kızım.
1294
01:38:24,920 --> 01:38:25,860
Hayırlı akşamlar olsun.
1295
01:38:26,380 --> 01:38:27,340
Hoş geldiniz.
1296
01:38:41,580 --> 01:38:42,580
Nefes.
1297
01:38:44,235 --> 01:38:45,435
Tahir abi iyi mi?
1298
01:38:50,580 --> 01:38:51,580
Adli tıp...
1299
01:38:52,360 --> 01:38:55,580
...akli dengemin yerinde olmadığına dair rapor verdi.
1300
01:38:58,620 --> 01:39:00,320
Halüsinasyonlar yüzünden.
1301
01:39:03,260 --> 01:39:05,180
O yüzden biraz üzgünüz.
1302
01:39:10,120 --> 01:39:11,300
Çok üzüldüm.
1303
01:39:44,005 --> 01:39:45,005
Hocam.
1304
01:39:45,480 --> 01:39:49,180
Mahkemeye kadar ben burada Yiğit'le kalsam müsaaden olursa?
1305
01:39:50,820 --> 01:39:52,700
Çok üzülmüş sebi.
1306
01:39:57,245 --> 01:39:58,245
Kal.
1307
01:40:00,660 --> 01:40:01,620
Bir de...
1308
01:40:02,020 --> 01:40:05,380
...müsaaden olursa dışarıda Nefes'le konuşmam lazım.
1309
01:40:11,740 --> 01:40:13,420
Peki evladım peki.
1310
01:40:13,620 --> 01:40:14,700
Sağol hocam.
1311
01:40:36,520 --> 01:40:37,980
Ben bu kızın yüzüne bakamıyorum.
1312
01:40:38,520 --> 01:40:39,620
Çok pis ayar oldum.
1313
01:40:40,435 --> 01:40:41,555
Tahir sakin.
1314
01:40:49,405 --> 01:40:50,575
Yok olamıyorum.
1315
01:40:51,055 --> 01:40:52,055
Tahir.
1316
01:40:52,745 --> 01:40:55,055
Belki berrak kötü bir kız değildir.
1317
01:40:56,525 --> 01:40:58,545
Belki vedat onu tehdit ediyordur.
1318
01:41:02,865 --> 01:41:04,445
Sen ne güzel umutsun be.
1319
01:41:08,455 --> 01:41:10,365
Bence Berrak sadece güçsüz.
1320
01:41:12,945 --> 01:41:13,965
Ben de öyleydim.
1321
01:41:15,295 --> 01:41:16,295
Bir dakika.
1322
01:41:17,735 --> 01:41:20,265
Sen kimi o hain kuşla bir tutuyorsun?
1323
01:41:20,785 --> 01:41:21,945
Aklını alırım.
1324
01:41:22,505 --> 01:41:24,055
Nefes kaptana laf yok.
1325
01:41:47,145 --> 01:41:48,145
Babam...
1326
01:41:50,705 --> 01:41:52,415
...beni Vedat'a satınca...
1327
01:41:55,905 --> 01:41:57,775
...abim savcılığa şikayet etti.
1328
01:42:03,625 --> 01:42:06,475
Ama Vedat abini öldürürüm diyince...
1329
01:42:08,865 --> 01:42:09,865
...ben korktum.
1330
01:42:14,145 --> 01:42:15,145
Hakime...
1331
01:42:15,935 --> 01:42:18,205
...kendi isteğimle Vedat'a gittiğimi söyledim.
1332
01:42:22,260 --> 01:42:24,260
Vedat tecavüzden ceza almadı.
1333
01:42:27,060 --> 01:42:30,580
Reşit olmayan bir kızdan kendi isteğiyle birlikte olmaktan az bir ceza aldı.
1334
01:42:31,500 --> 01:42:34,180
Onu da denetimli serbestlikle halletti.
1335
01:42:34,615 --> 01:42:35,905
Halletmiştir tabii.
1336
01:42:36,555 --> 01:42:37,865
Şerefsiz.
1337
01:42:49,885 --> 01:42:51,125
Devam et pardon.
1338
01:42:54,805 --> 01:42:56,865
Vedat abimi affetmiş gibi yaptı.
1339
01:43:00,120 --> 01:43:01,440
Yiğit doğduğunda...
1340
01:43:02,300 --> 01:43:04,560
...doğum hediyesi olarak abimi işe aldı.
1341
01:43:05,795 --> 01:43:08,095
Ama abin seni korumaktan vazgeçmedi tabii.
1342
01:43:09,515 --> 01:43:10,795
Vazgeçmedi.
1343
01:43:12,285 --> 01:43:14,205
Yiğit'le ikimizi kaçırmaya çalışırken...
1344
01:43:15,420 --> 01:43:16,420
...öldü.
1345
01:43:20,000 --> 01:43:21,620
Ama ben susmasaydım...
1346
01:43:22,865 --> 01:43:25,305
...Vedat abimi öldürür diye korkmasaydım...
1347
01:43:27,715 --> 01:43:29,775
...küçük yaştaki kıza tecavüzden...
1348
01:43:30,505 --> 01:43:32,245
...Vedat şimdi hala hapiste olurdu.
1349
01:43:35,560 --> 01:43:36,920
Ama ben sustum.
1350
01:43:38,740 --> 01:43:40,360
Abim yine de öldü.
1351
01:43:41,660 --> 01:43:43,560
16 yaşındaydın be kızım.
1352
01:43:44,685 --> 01:43:46,355
Ama bir şey değişmedi ki.
1353
01:43:49,115 --> 01:43:50,695
Senin canınla tehdit etse...
1354
01:43:51,335 --> 01:43:52,445
...ben yine susarım.
1355
01:43:53,775 --> 01:43:54,775
Tamam.
1356
01:43:55,860 --> 01:43:58,360
Berrak gibi başkasının canına zarar vermem.
1357
01:43:59,420 --> 01:44:00,740
Ama yine susarım.
1358
01:44:03,520 --> 01:44:05,560
Belki onu çok kötü tehdit ediyordur.
1359
01:44:09,100 --> 01:44:11,680
Berrak'ın canına okumayayım diye mi anlatıyorsun sen bunları?
1360
01:44:13,165 --> 01:44:14,635
Fırtına mı dindiriyorsun yine?
1361
01:44:16,545 --> 01:44:17,815
Söylesene fırtına...
1362
01:44:19,305 --> 01:44:21,035
...sen benim için susmaz mıydın?
1363
01:44:22,920 --> 01:44:24,140
Susarım da...
1364
01:44:24,900 --> 01:44:26,780
...fırtına öncesi sessizlik gibi susarım.
1365
01:44:28,480 --> 01:44:31,840
O ara havayı toplar toplar günü gelince...
1366
01:44:33,900 --> 01:44:35,200
...çok pis koparım.
1367
01:44:37,585 --> 01:44:38,585
Şey.
1368
01:44:40,245 --> 01:44:42,535
Yiğit'in velayetini alana kadar...
1369
01:44:43,265 --> 01:44:45,325
...kopmasan acaba olur mu?
1370
01:44:48,100 --> 01:44:49,780
Berrak bizimle kalsın olur mu?
1371
01:44:50,240 --> 01:44:51,960
Ona bir şey belli etmeyelim.
1372
01:44:52,760 --> 01:44:54,400
Vedat onu neyle tehdit ediyor...
1373
01:44:54,965 --> 01:44:57,300
...Berrak'ı nereden tanıyor onu anlamaya çalışalım.
1374
01:45:00,255 --> 01:45:01,255
Tamam.
1375
01:45:02,600 --> 01:45:04,960
Mithat abi parmak izlerini araştırıyor zaten.
1376
01:45:05,340 --> 01:45:06,980
Sonuç çıkana kadar bekleyelim.
1377
01:45:08,040 --> 01:45:10,520
Asiye abla ile yangazlar da biri şey belli etmesinler.
1378
01:45:11,080 --> 01:45:12,760
Tamam konuşurum ben onlarla.
1379
01:45:20,525 --> 01:45:21,655
Çok teşekkür ederim.
1380
01:45:32,060 --> 01:45:33,240
Eyvallah ya!
1381
01:45:34,640 --> 01:45:35,640
Ne oldu?
1382
01:45:35,800 --> 01:45:37,980
Bu kadar açık yapma şunu kızım da.
1383
01:45:38,660 --> 01:45:40,500
Tamam fırtınamı dindiriyorsun.
1384
01:45:40,920 --> 01:45:42,620
Parmağında oynatıyorsun.
1385
01:45:43,520 --> 01:45:46,220
Bari istediğini alınca kalkıp sırtını dönüp gitme yani.
1386
01:45:46,220 --> 01:45:49,060
Otur şurada azcık bir oyalan da belki inanacağım..
1387
01:45:50,180 --> 01:45:51,480
Ben öyle mi yapıyorum?
1388
01:45:51,580 --> 01:45:52,580
Yapmıyor musun?
1389
01:45:53,040 --> 01:45:53,860
Yok.
1390
01:45:54,720 --> 01:45:55,640
Tamam.
1391
01:45:56,420 --> 01:45:57,940
İnandım hadi git.
1392
01:46:00,085 --> 01:46:02,045
Tahir ben seni parmağımda oynatmıyorum.
1393
01:46:07,835 --> 01:46:08,945
Ona da inandım
1394
01:46:12,125 --> 01:46:13,125
Tövbe ya.
1395
01:46:21,375 --> 01:46:23,715
İki saat önce Yiğit'i çatıdan aldık .
1396
01:46:25,645 --> 01:46:27,695
Bir kaç güne velayet duruşması var.
1397
01:46:29,525 --> 01:46:31,995
Abim ölmüş, babam gelmiş.
1398
01:46:32,535 --> 01:46:34,715
Vedat'ın gölgesi eve kadar girmiş.
1399
01:46:36,945 --> 01:46:38,265
Benim ağlamam gerekiyor.
1400
01:46:40,475 --> 01:46:42,265
Ama ben sayende gülüyorum.
1401
01:46:43,080 --> 01:46:45,060
Ağladığın yeter Nefes.
1402
01:46:45,420 --> 01:46:47,560
Bırak bu Deli Tahir de güldürsün.
1403
01:46:48,795 --> 01:46:50,265
Ben o Deli Tahir'e ölürüm.
1404
01:47:29,735 --> 01:47:30,735
İyi misin?
1405
01:47:32,620 --> 01:47:34,680
Bugün öğleden sonra duruşma var ya...
1406
01:47:35,380 --> 01:47:36,820
...dün gece hiç uyuyamadım.
1407
01:47:37,240 --> 01:47:38,500
Yatakta döndüm döndüm durdum.
1408
01:47:38,640 --> 01:47:42,000
Hadi be ben de uyanıktım seslenseydim kalkardım ben de.
1409
01:47:42,340 --> 01:47:44,600
Osman hoca da kafanı kırardı.
1410
01:47:49,905 --> 01:47:51,735
"Anam seni sorup duruyor.
1411
01:47:52,140 --> 01:47:53,420
Gemide dedik.
1412
01:47:54,360 --> 01:47:57,440
Cumadan önce bir uğra eve, kırmayayım kafanı.
1413
01:47:58,220 --> 01:47:59,860
Kafamı kırmaya talip biri daha.
1414
01:48:02,080 --> 01:48:05,340
Gerçi ilk talibi sensin. İlk hak senin.
1415
01:48:06,105 --> 01:48:07,105
Tövbe ya.
1416
01:48:14,220 --> 01:48:16,360
Ya bozuldu bu fermuar.
1417
01:48:16,800 --> 01:48:18,080
Hallederiz koçum gel.
1418
01:48:30,115 --> 01:48:31,735
Saniye hanım.
1419
01:48:33,000 --> 01:48:33,860
Bakın--
1420
01:48:34,240 --> 01:48:35,260
Konuşmaya geldim.
1421
01:48:35,640 --> 01:48:37,780
Müsaade varsa içeride konuşalım.
1422
01:48:40,255 --> 01:48:42,965
Acaba medresede konuşsak olur mu?
1423
01:48:59,275 --> 01:49:00,275
Buyrun.
1424
01:49:29,735 --> 01:49:31,695
Dün baban bana geldi.
1425
01:49:33,695 --> 01:49:34,995
Ne söyledi size?
1426
01:49:36,500 --> 01:49:39,260
Senin imam nikahıyla evli olduğunu dedi.
1427
01:49:40,220 --> 01:49:41,440
Ama değilim.
1428
01:49:41,915 --> 01:49:43,595
Ben hiçbir zaman istemedim.
1429
01:49:44,380 --> 01:49:46,220
Rıza yoksa nikah da yok.
1430
01:49:46,740 --> 01:49:48,240
Ama diyelim doğru diyorsun.
1431
01:49:49,020 --> 01:49:51,420
Ama nikahlı bilecek herkes seni.
1432
01:49:52,960 --> 01:49:54,380
Ne yapabilirim ki?
1433
01:49:55,380 --> 01:49:58,060
Siz bunun için mi geldiniz buraya?
1434
01:50:02,320 --> 01:50:03,320
Vedat...
1435
01:50:04,640 --> 01:50:07,080
...benim şahit olmamı istedi.
1436
01:50:09,760 --> 01:50:11,620
Siz de kabul ettiniz.
1437
01:50:12,960 --> 01:50:13,940
Ettim.
1438
01:50:15,040 --> 01:50:16,220
Tahir biliyor mu?
1439
01:50:17,060 --> 01:50:18,060
Yok.
1440
01:50:21,240 --> 01:50:22,580
Çok üzülecek.
1441
01:50:29,680 --> 01:50:30,680
Nefes.
1442
01:50:32,115 --> 01:50:33,765
Vedat bana, şahit ol...
1443
01:50:34,140 --> 01:50:36,500
...oğlunu hapisten çıkarayım dedi.
1444
01:50:37,220 --> 01:50:40,360
Anayım uşaklarım için canımı veririm.
1445
01:50:40,960 --> 01:50:42,240
Tamam dedim Vedat'a.
1446
01:50:42,735 --> 01:50:45,905
Oğlum hapisten çıksın yeter dedim.
1447
01:50:47,020 --> 01:50:48,660
Sen çıkardın oğlumu.
1448
01:50:52,000 --> 01:50:53,540
Batum'a giderken...
1449
01:50:55,305 --> 01:50:56,305
...dedin ki...
1450
01:50:58,195 --> 01:50:59,195
...ben de anayım.
1451
01:51:00,840 --> 01:51:03,020
Seni en iyi ben anlarım dedin.
1452
01:51:03,800 --> 01:51:04,540
Hı hı.
1453
01:51:06,840 --> 01:51:07,980
Şimdi de...
1454
01:51:11,220 --> 01:51:13,160
...en iyi ben seni anlarım.
1455
01:51:16,720 --> 01:51:17,920
Bir anayı...
1456
01:51:18,380 --> 01:51:20,940
...ben evladından böyle ayıramam.
1457
01:51:23,060 --> 01:51:25,020
Sen Vedat'la gitsen...
1458
01:51:25,440 --> 01:51:28,380
...oğlum senin yolunda canından olacak.
1459
01:51:30,485 --> 01:51:31,875
Vazgeçmeyecek.
1460
01:51:32,580 --> 01:51:34,060
Ben anladım onu.
1461
01:51:36,140 --> 01:51:38,080
Yani şahitlik etmeyeceksiniz.
1462
01:51:38,220 --> 01:51:39,500
Yok edeceğim.
1463
01:51:42,120 --> 01:51:44,860
Vedat'ın istediğini der miyim ama?
1464
01:51:45,940 --> 01:51:46,760
Demem.
1465
01:51:46,820 --> 01:51:47,860
Saniye hanım.
1466
01:51:47,960 --> 01:51:49,080
Bir şartım var.
1467
01:51:50,180 --> 01:51:51,580
Benim buradan gitmem.
1468
01:51:55,925 --> 01:51:58,115
Keşke gitmen çare olsaydı.
1469
01:51:58,435 --> 01:51:59,935
Ama olmayacak.
1470
01:52:01,715 --> 01:52:03,955
Oğlum senin peşini bırakmayacak.
1471
01:52:06,820 --> 01:52:08,460
Peki ne istiyorsunuz?
1472
01:52:12,620 --> 01:52:16,360
Ne olursa olsun oğluma evet demeyeceksin.
1473
01:52:17,440 --> 01:52:19,880
Onun kadını olmayacaksın.
1474
01:52:21,120 --> 01:52:23,420
Ben doğduğumdan beri çocuk olmadım ki.
1475
01:52:24,685 --> 01:52:25,925
Annem yoktu.
1476
01:52:26,820 --> 01:52:27,980
Nasıl olayım?
1477
01:52:31,600 --> 01:52:32,840
Ben büyüdüm.
1478
01:52:34,120 --> 01:52:36,220
Kadın nasıl olunur onu bile bilemedim.
1479
01:52:38,715 --> 01:52:40,205
Sevdiğim yoktu ki.
1480
01:52:42,885 --> 01:52:44,735
Her duygum yerle bir edildi.
1481
01:52:48,785 --> 01:52:51,045
Ben sadece anne olabildim Saniye hanım.
1482
01:52:52,045 --> 01:52:53,325
Anne olabildim.
1483
01:52:54,405 --> 01:52:55,495
O yüzden...
1484
01:52:56,595 --> 01:52:59,275
...siz isteseniz bile ben Tahir'in kadını olamam.
1485
01:53:00,485 --> 01:53:02,355
Onun için canımı veririm.
1486
01:53:03,195 --> 01:53:04,765
Ama ona can olamam.
1487
01:53:06,815 --> 01:53:08,215
İçiniz ferah olsun.
1488
01:53:09,255 --> 01:53:10,605
Sevindim.
1489
01:53:15,840 --> 01:53:16,780
Bir de...
1490
01:53:17,480 --> 01:53:20,120
...Tahir'in bu konuştuğumuzdan haberi olmasın.
1491
01:53:21,140 --> 01:53:22,240
Olmaz.
1492
01:53:22,605 --> 01:53:24,125
Ona bunu yapamam ki zaten.
1493
01:53:25,185 --> 01:53:27,985
Saniye hanım ben sizi anlarım da...
1494
01:53:29,240 --> 01:53:30,700
...Tahir anlayamaz.
1495
01:53:31,260 --> 01:53:32,400
Affetmez.
1496
01:53:34,200 --> 01:53:35,200
Ben...
1497
01:53:36,645 --> 01:53:39,335
...Tahir'in annesini elinden alamam.
1498
01:53:40,255 --> 01:53:41,715
İçiniz rahat olsun.
1499
01:53:55,660 --> 01:53:56,620
Neredesin?
1500
01:53:58,080 --> 01:54:01,540
Berrak arka bahçeye bir şeyler dikiyordu da ona baktım.
1501
01:54:03,860 --> 01:54:05,340
Hadi bakalım Yiğit'im.
1502
01:54:05,700 --> 01:54:07,020
Biz artık kaçalım.
1503
01:54:09,460 --> 01:54:12,500
Bugün hakim amca beni babama vermez değil mi?
1504
01:54:13,980 --> 01:54:16,500
Okuldan çıkınca yine bu eve gelirim.
1505
01:55:20,140 --> 01:55:21,320
Selamunaleyküm.
1506
01:55:21,440 --> 01:55:22,440
Aleykümselam.
1507
01:55:23,140 --> 01:55:24,360
Okuldan çıkınca yine bu eve gelirim.
1508
01:55:24,840 --> 01:55:25,960
Anlamadım ki.
1509
01:55:27,740 --> 01:55:28,740
Hayırlı cumalar.
1510
01:55:31,880 --> 01:55:32,860
Allah Allah.
1511
01:55:33,440 --> 01:55:54,180
(SELA OKUNUYOR)
1512
01:56:22,020 --> 01:56:23,660
Selamunaleyküm.
1513
01:56:23,860 --> 01:56:25,100
Aleykümselam.
1514
01:56:25,960 --> 01:56:27,520
Hocam bu köylü...
1515
01:56:28,080 --> 01:56:30,040
...babam da dahil olmak üzere kafayı yedi.
1516
01:56:30,200 --> 01:56:31,480
Hayırdır inşallah.
1517
01:56:32,200 --> 01:56:36,220
Hocam, Nefes'in evli olduğunu bile bile onu çatının altına almışsın.
1518
01:56:36,580 --> 01:56:38,780
Kocasına da babasına da vermiyormuşsun.
1519
01:56:39,545 --> 01:56:40,545
Bir de...
1520
01:56:42,705 --> 01:56:43,705
Bir de?
1521
01:56:45,480 --> 01:56:48,145
Tahir'le zina yapmasına göz yumuyormuşsun diye...
1522
01:56:48,280 --> 01:56:50,800
...senin arkanda namaz kılmayacaklarını söylediler.
1523
01:56:52,060 --> 01:56:53,340
Tövbe estağfurullah.
1524
01:56:53,715 --> 01:56:55,075
Kahvedeler şimdi.
1525
01:57:00,740 --> 01:57:01,900
Hocam bana müsaade.
1526
01:57:01,900 --> 01:57:03,140
Tahir!
1527
01:57:03,140 --> 01:57:04,040
Sen kal burada.
1528
01:57:04,320 --> 01:57:05,300
Ama hocam.
1529
01:57:05,480 --> 01:57:07,120
Tahir bekle dedim sana.
1530
01:57:08,700 --> 01:57:10,660
Bismillahirrahmanirrahim.
1531
01:57:39,380 --> 01:57:40,460
Uşaklar.
1532
01:57:40,900 --> 01:57:42,700
Osman hocayı severim ama...
1533
01:57:43,200 --> 01:57:44,600
...bu ettiği hiç olmadı.
1534
01:57:44,920 --> 01:57:46,480
Evli olduğunu bile bile--
1535
01:57:46,480 --> 01:57:47,800
Selamunaleyküm.
1536
01:57:47,860 --> 01:57:49,660
Aleykümselam.
1537
01:58:04,800 --> 01:58:09,380
Peygamber efendimiz, yer yüzü bana mescit kılındı demiş.
1538
01:58:10,720 --> 01:58:14,400
Şimdi madem siz bu cuma vakti burada toplandınız...
1539
01:58:15,400 --> 01:58:17,460
...ben de bu mübarek cuma gününde...
1540
01:58:18,720 --> 01:58:21,580
...Allah'ın katında nikah nedir?
1541
01:58:22,340 --> 01:58:25,420
Şartları nelerdir? Onları anlatacağım.
1542
01:58:27,780 --> 01:58:31,760
Gördüm ki bunları bilmeyenler var aramızda.
1543
01:58:32,980 --> 01:58:37,040
Dinimizde nikahın iki şartı vardır.
1544
01:58:38,860 --> 01:58:41,800
Biri rıza, biri şahitler.
1545
01:58:45,340 --> 01:58:47,000
Birincisi şart!
1546
01:58:47,380 --> 01:58:51,240
Rıza yoksa, dünya şahit de olsa...
1547
01:58:51,740 --> 01:58:53,580
...o nikahın hükmü yoktur.
1548
01:58:54,560 --> 01:58:58,900
Resmi nikahta da yoktur, dini nikahta da yoktur.
1549
01:58:59,860 --> 01:59:01,900
Rıza şart, rıza.
1550
01:59:02,640 --> 01:59:04,080
Şimdi...
1551
01:59:05,180 --> 01:59:07,180
...söyle bakayım bana Ünal efendi.
1552
01:59:09,040 --> 01:59:11,220
Sen kızını Vedat'a verirken...
1553
01:59:11,980 --> 01:59:13,360
...rızasını aldın mı?
1554
01:59:15,560 --> 01:59:16,700
Babayım ben.
1555
01:59:17,460 --> 01:59:19,720
Ben varken kızıma söz düşmez.
1556
01:59:26,280 --> 01:59:28,400
Demek onun rızasını almadın ha.
1557
01:59:32,900 --> 01:59:34,540
Şimdi söyleyin bana bakayım...
1558
01:59:35,680 --> 01:59:38,840
Allah hiç bir kulunun iradesini...
1559
01:59:39,720 --> 01:59:42,780
...başka bir kulunun idaresine verir mi?
1560
01:59:43,800 --> 01:59:45,880
Vermez. Niçin?
1561
01:59:46,560 --> 01:59:49,080
E kendi karışmamıştır bizim irademize.
1562
01:59:49,320 --> 01:59:52,960
Demiştir ki ey kulum ben sana akıl verdim...
1563
01:59:53,620 --> 01:59:56,500
...irade verdim. Al bunları ne edersen et.
1564
01:59:57,260 --> 01:59:59,420
Günahı da senin, sevabı da.
1565
01:59:59,780 --> 02:00:01,240
Allah böyle etmiş.
1566
02:00:02,040 --> 02:00:06,920
Allah, Allah olup ta kulunun iradesine karışmıyor da sen mi karışıyorsun?
1567
02:00:08,940 --> 02:00:12,340
Kızın istemediği halde sen o adama zorla vereceksin.
1568
02:00:13,440 --> 02:00:17,420
Kız o adamdan kurtulmaya kalktı mı oldu günahkar?
1569
02:00:18,420 --> 02:00:19,560
Kötü kadın.
1570
02:00:19,840 --> 02:00:22,220
Bu ne allahın adaletine sığar...
1571
02:00:23,100 --> 02:00:25,100
..ne de insanlığın merhametine.
1572
02:00:25,980 --> 02:00:27,140
Doğru.
1573
02:00:29,260 --> 02:00:31,900
Şimdi sözün özü şudur.
1574
02:00:33,220 --> 02:00:35,720
Kızım nefes evli değildir.
1575
02:00:38,540 --> 02:00:41,000
Buna sen mi karar verdin hocam?
1576
02:00:41,460 --> 02:00:44,260
Yok, peygamberimiz karar vermiş.
1577
02:00:44,880 --> 02:00:48,700
Mesela Ayşe validemizden nakledilen bir hadiste...
1578
02:00:49,060 --> 02:00:52,040
...bir kızımız Resullaha geliyor.
1579
02:00:52,980 --> 02:00:57,080
Babam beni zorla amcamın oğluyla evlendirmeye kalkıyor diyor.
1580
02:00:58,420 --> 02:01:00,940
Resulullah derhal babasını çağırıyor.
1581
02:01:01,900 --> 02:01:03,980
Diyor ki kızın istemediği halde...
1582
02:01:04,880 --> 02:01:06,900
...evlendirmeye zorlayamazsın diyor.
1583
02:01:07,980 --> 02:01:12,740
Ve baba da emredersiniz Resulullah deyip bu işten vazgeçiyor.
1584
02:01:13,900 --> 02:01:15,680
Bu tek örnek değil.
1585
02:01:16,300 --> 02:01:20,940
Babası tarafından Nefes gibi zorla evlendirilen kızlar gelmiş.
1586
02:01:21,480 --> 02:01:25,120
Ve peygamberimiz her seferinde bu nikahı reddetmiştir.
1587
02:01:25,460 --> 02:01:26,820
Açın, okuyun.
1588
02:01:27,360 --> 02:01:29,720
Birbirinizle gıybet edeceğinize...
1589
02:01:30,120 --> 02:01:32,300
...kurana sünnete bakın anlayın.
1590
02:01:33,520 --> 02:01:34,640
Şimdi...
1591
02:01:35,100 --> 02:01:37,660
...cuma namazını eda etmek isteyen varsa...
1592
02:01:38,400 --> 02:01:40,280
...buyursun gelsin.
1593
02:02:31,500 --> 02:02:35,160
İstanbul'daki hiç bir mülkünde seninkilerden iz yok.
1594
02:02:40,640 --> 02:02:42,640
Pardon uçak rötar yaptı.
1595
02:02:59,040 --> 02:03:00,700
Nefes çok kötü görünüyor.
1596
02:03:04,400 --> 02:03:05,800
Bir soğuk su mu içse acaba?
1597
02:03:11,480 --> 02:03:14,060
Gerçi onu, duruşmadan sonra...
1598
02:03:14,680 --> 02:03:16,680
...Yiğit'in üzerine içecek zaten.
1599
02:03:16,780 --> 02:03:17,800
Necip.
1600
02:03:20,080 --> 02:03:22,080
Hala ilacın etkisinde olduğumu sanıyor.
1601
02:03:22,880 --> 02:03:25,520
Sansınlar sansınlar, bir yerlerine girecek o ilaçlar.
1602
02:03:26,420 --> 02:03:27,280
Haydi.
1603
02:03:46,020 --> 02:03:49,680
Davacı Vedat Sayar vekili avukat Funda Başar.
1604
02:03:50,780 --> 02:03:54,660
Davalı Nefes Zorlu vekili avukat Esma Hopalı.
1605
02:03:56,480 --> 02:03:57,940
Dua et.
1606
02:04:32,920 --> 02:04:35,340
Sakın bana Vedat için şahitlik yapmaya geldim deme.
1607
02:04:35,480 --> 02:04:36,580
İyi demem.
1608
02:04:38,520 --> 02:04:41,360
Biliyor musun? Vedat'a bir konuda teşekkür ediyorum.
1609
02:04:42,060 --> 02:04:46,000
Sana aşık olmama ramak kala bana senin yüzünü gösterdi.
1610
02:04:51,220 --> 02:04:53,120
Tanık Nazar Dağdeviren.
1611
02:04:57,120 --> 02:04:59,120
Ne biliyor da neyin şahitliğini yapacak yangaz?
1612
02:04:59,600 --> 02:05:01,500
Ya abi şimdi şöyle ki...
1613
02:05:02,820 --> 02:05:04,000
Uuu...
1614
02:05:10,860 --> 02:05:11,920
Ana.
1615
02:05:12,500 --> 02:05:15,120
Ana bana sakın Vedat'ın şahitliğini yapmaya geldim deme.
1616
02:05:16,300 --> 02:05:17,500
Vedat istedi.
1617
02:05:18,340 --> 02:05:19,980
Nefes'e deli diyecekmişim.
1618
02:05:20,840 --> 02:05:22,380
Nefes'i sevmem bilirsin.
1619
02:05:23,300 --> 02:05:26,780
Ama bir anaya iftira atıp yavrusundan ayıramam.
1620
02:05:27,020 --> 02:05:28,400
Allah'tan korkarım ben.
1621
02:05:29,940 --> 02:05:31,740
Vedat aksini bilse de...
1622
02:05:32,480 --> 02:05:34,820
...ben Nefes'ten yana şahitlik edeceğim.
1623
02:05:35,800 --> 02:05:36,820
Anam benim be!
1624
02:05:36,920 --> 02:05:37,840
Mustafa.
1625
02:05:38,000 --> 02:05:38,580
Hı.
1626
02:05:38,700 --> 02:05:40,700
Söyle şu salağa sırıtmasın.
1627
02:05:41,300 --> 02:05:42,340
Anlayacaklar.
1628
02:05:42,440 --> 02:05:44,180
Sırıtma ula anlayacaklar.
1629
02:05:55,460 --> 02:05:56,820
Hadi sen geç.
1630
02:06:10,500 --> 02:06:13,440
Bana durmadan saçma fanteziler anlatıp duruyordu.
1631
02:06:14,300 --> 02:06:16,300
Yok Vedat Sayar beni kurban seçmiş.
1632
02:06:16,620 --> 02:06:20,060
Yok Nefes ona dönmezse beni dövecekmiş falan.
1633
02:06:22,060 --> 02:06:23,900
Hakim bey Nefes hep hayal kurar.
1634
02:06:24,560 --> 02:06:25,900
Onları gerçek zanneder.
1635
02:06:26,720 --> 02:06:31,340
Sevgilisine kaçtığı günde Yiğit'le beraber pencereden atlarken kırmış parmaklarını.
1636
02:06:31,580 --> 02:06:33,580
Bütün Trabzon'a Vedat kırdı dedi.
1637
02:06:33,940 --> 02:06:35,940
Hem Yiğit'in hayatını tehlikeye attı.
1638
02:06:36,740 --> 02:06:38,640
Hem de Vedat'ı suçlu gösterdi.
1639
02:06:39,540 --> 02:06:42,440
Vedat bey Nefes hanıma ve...
1640
02:06:42,860 --> 02:06:45,900
...oğlu Yiğit'e çok iyi davranırdı.
1641
02:06:46,720 --> 02:06:48,720
Kaç yıl yanlarında çalıştım İstanbul'da.
1642
02:06:49,160 --> 02:06:51,740
Yiğit'in de Nefes hanımın da rahatları pek yerindeydi.
1643
02:06:52,040 --> 02:06:55,760
Ama Nefes hanımın aklı pek yerinde değildi.
1644
02:06:56,520 --> 02:06:59,840
Nefes hanım çocuğuna hayaller anlatıp dururdu.
1645
02:07:00,380 --> 02:07:01,920
Hep Kızılderili saçmalıkları.
1646
02:07:02,440 --> 02:07:04,620
Vedat beye, soluk benizli derlerdi.
1647
02:07:05,100 --> 02:07:07,100
Kendisi de geyik miymiş neymiş?
1648
02:07:07,720 --> 02:07:08,980
Şiddet falan yoktu.
1649
02:07:09,660 --> 02:07:12,680
Vedat bey oğlunu da karısını da el üstünde tutardı.
1650
02:07:14,720 --> 02:07:16,720
Dışarıdan başka şahitiniz yok mu?
1651
02:07:17,180 --> 02:07:19,880
Akraba ya da çalışan olmayan?
1652
02:07:22,340 --> 02:07:23,580
Hakim bey.
1653
02:07:23,840 --> 02:07:29,620
Nefes Zorlu'nun kaçtığı sevgilisi Tahir Kaleli'nin annesi Saniye Kaleli var.
1654
02:07:30,480 --> 02:07:32,400
Tanık Saniye Kaleli.
1655
02:07:53,060 --> 02:07:55,060
Bizim yemeğe gittiğimiz akşam...
1656
02:07:58,120 --> 02:08:01,640
...bu gaybana adam yukarıda Nefes'in parmağını kırmış.
1657
02:08:02,060 --> 02:08:03,380
Öyle dedi Nefes.
1658
02:08:03,960 --> 02:08:07,700
Ben de inandım. Çünkü nefesin hiçbir akılsız hareketini görmedim.
1659
02:08:10,280 --> 02:08:13,840
Evladını seven akıllı uslu...
1660
02:08:14,580 --> 02:08:17,580
...sözü doğru merhametli bir kızdır.
1661
02:08:29,400 --> 02:08:30,360
Sayın hakim...
1662
02:08:31,300 --> 02:08:35,480
...Nefes Zorlu'nun akli dengesinin yerinde olup olmadığına ilişkin raporu sunmak istiyorum.
1663
02:08:51,240 --> 02:08:56,860
Göreceğiniz üzere Nefes Zorlu'nun akli dengesinin yerinde olduğu kanıtlanmıştır.
1664
02:09:26,660 --> 02:09:28,400
Hey gidi hakim bey abi.
1665
02:09:29,620 --> 02:09:33,620
Biz aşağıda otururken bu şerefsiz parmaklarını kırmış kızın.
1666
02:09:35,800 --> 02:09:37,500
Vicdansız canavar.
1667
02:09:42,500 --> 02:09:45,960
Bunları insan diye ortalıkta dolaştırmayın tıkın içeri gitsin.
1668
02:09:47,000 --> 02:09:51,280
Lütfen üslubunuzu saygı çerçevesinde tutun Asiye hanım buyurun.
1669
02:09:59,580 --> 02:10:02,560
O gece silahlı adamlarıyla evimi bastı.
1670
02:10:03,880 --> 02:10:07,240
Adamları kocamı döverken o lahana sarması yedi.
1671
02:10:08,180 --> 02:10:12,680
Tahir'le Nefes'in yerini söylemediğimiz için silahlı adamlarıyla mekanımı bastı.
1672
02:10:13,340 --> 02:10:16,600
Bu ev mekan basmalarla ilgili polis tutanağı var mı?
1673
02:10:18,600 --> 02:10:20,600
Yok efendim polisi aramamışlar.
1674
02:10:23,740 --> 02:10:27,620
Efendim şahitler davalının sevgilisinin yakın çevresidir.
1675
02:10:27,960 --> 02:10:29,460
Hiç bir kanıtları yoktur.
1676
02:10:29,760 --> 02:10:31,540
Tüm bu iftiraları reddediyoruz.
1677
02:10:35,960 --> 02:10:38,140
Polis tutanağı yok bir şey yok.
1678
02:10:38,720 --> 02:10:40,380
Parmağın kırıldığını gören yok.
1679
02:10:44,680 --> 02:10:47,560
Akli dengesi yerinde değil dediniz yerinde çıktı.
1680
02:10:49,060 --> 02:10:51,160
Kanıtlayabildiğiniz bir iddia yok mu?
1681
02:10:57,060 --> 02:10:58,520
Darp raporumuz var.
1682
02:10:58,780 --> 02:11:01,020
Ama müvekkilem şikayetini geri çekmişti efendim.
1683
02:11:02,760 --> 02:11:05,960
Davalının dilekçesinde adı geçen Tahir Kaleli'yi dinleyelim.
1684
02:11:07,580 --> 02:11:09,100
Tahir Kaleli.
1685
02:11:20,940 --> 02:11:23,080
Sayın hakim, Tahir Kaleli...
1686
02:11:23,440 --> 02:11:26,260
...size de sunduğumuz dilekçede göreceğiniz gibi...
1687
02:11:26,400 --> 02:11:30,340
...davalının sevgilisidir ve küçük Yiğit'e en çok zarar veren kişidir.
1688
02:11:30,980 --> 02:11:33,840
Nefes Zorlu ve küçük Yiğit'le birlikte uçuruma atlamıştır...
1689
02:11:33,840 --> 02:11:35,780
...ve onun hayatını tehlikeye sokmuştur.
1690
02:11:36,480 --> 02:11:37,460
Doğru mu bu evladım?
1691
02:11:37,920 --> 02:11:39,400
Sevgilisi olduğum doğru değil.
1692
02:11:40,220 --> 02:11:41,480
Uçurum doğru mu uçurum?
1693
02:11:45,620 --> 02:11:46,800
Sen bana güveniyor musun?
1694
02:11:47,220 --> 02:11:48,060
Bilmiyorum.
1695
02:11:49,500 --> 02:11:51,080
O zaman şansına küs.
1696
02:11:58,100 --> 02:12:00,100
Nefes al ve atla.
1697
02:12:14,820 --> 02:12:15,920
Doğru.
1698
02:12:16,820 --> 02:12:18,360
Ama ben onları korumak için yaptım.
1699
02:12:18,660 --> 02:12:20,660
Bu Vedat Sayar zarar vermesin diye.
1700
02:12:21,240 --> 02:12:25,200
Adam zarar vermesin diye çocuğu uçurumdan mı attın evladım?
1701
02:12:25,820 --> 02:12:26,900
Geç arkaya.
1702
02:12:27,260 --> 02:12:29,260
Niye çıkıyorum hakim bey? Anlatacaklarım var.
1703
02:12:29,340 --> 02:12:30,440
Geç arkaya dedim.
1704
02:12:31,320 --> 02:12:34,580
Ula deminden beri ha bu itin köpeklerini dinledin. Benim paşamı mı dinlemiyorsun?
1705
02:12:34,800 --> 02:12:36,320
Asiye bir sus kızım da.
1706
02:12:36,620 --> 02:12:38,400
Atın bu kadını atın dışarı.
1707
02:12:50,020 --> 02:12:52,300
Bu kızın sırtında kırbaç izleri var hakim bey.
1708
02:12:52,860 --> 02:12:54,760
Beni susturacağınıza onu sorun bunlara!
1709
02:12:55,160 --> 02:12:57,920
Kırbaç izleriyle alakalı doktor raporu dosyanızdadır efendim.
1710
02:12:58,840 --> 02:13:01,020
O konuyla ilgili şahidimiz var efendim.
1711
02:13:05,260 --> 02:13:06,580
Geç yerine oğlum.
1712
02:13:13,420 --> 02:13:14,880
Ünal Zorlu.
1713
02:13:37,600 --> 02:13:39,120
Damadım kızımı dövmez.
1714
02:13:41,660 --> 02:13:44,660
Ama kızım benim yaptıklarımın suçunu...
1715
02:13:44,720 --> 02:13:46,420
...hep onun üstüne yükler.
1716
02:13:49,320 --> 02:13:51,320
O kırbaçların suçlusu da benim.
1717
02:13:53,260 --> 02:13:55,260
Onun için cezamı çekmeye razıyım.
1718
02:13:56,980 --> 02:13:57,880
Ama...
1719
02:13:59,560 --> 02:14:01,160
...damadımdan kaçıp...
1720
02:14:02,300 --> 02:14:05,240
...bir adamın metresi olan kızıma torunumu vermeyin.
1721
02:14:05,900 --> 02:14:06,940
Vay şerefsiz!
1722
02:14:07,500 --> 02:14:08,480
***
1723
02:14:08,620 --> 02:14:11,820
Ben senin babalığını da, satılmışlığını da, yalancı şahitliğini de!
1724
02:14:12,120 --> 02:14:13,120
Ulan şerefsiz!
1725
02:14:13,520 --> 02:14:14,980
Atın şunu dışarı atın!
1726
02:14:39,220 --> 02:14:42,760
Davalı Nefes Zorlu'nun akli dengesinin yerinde olduğu...
1727
02:14:43,620 --> 02:14:45,920
...adli tıp raporuyla kanıtlanmıştır
1728
02:14:46,560 --> 02:14:50,700
Davacı Vedat Sayar'ın karısına şiddet uyguladığına dair kanıt görülmemiştir.
1729
02:14:52,360 --> 02:14:55,100
Babasının davalı Nefes Zorlu'nun...
1730
02:14:55,380 --> 02:14:58,520
...gayri ahlaki yaşamıyla ilgili şahitliği göz önünde tutularak...
1731
02:14:59,500 --> 02:15:02,840
...ayrıca davalının sevgilisiyle kaçarken...
1732
02:15:03,140 --> 02:15:06,720
...çocuğun hayatını tehlikeye atarak uçurumdan atması nedeniyle...
1733
02:15:07,520 --> 02:15:10,320
...Yiğit Sayar'ın geçici velayetinin...
1734
02:15:15,720 --> 02:15:18,100
...babası Vedat Sayar'a verilmesini...
1735
02:15:19,660 --> 02:15:21,440
Nihai karar verilene kadar...
1736
02:15:22,480 --> 02:15:26,620
...annenin çocuğunu bir sonraki hafta sonundan başlayarak görmesine.
1737
02:17:12,959 --> 02:17:15,399
Nefes, Nefes iyi misin?
1738
02:17:17,719 --> 02:17:18,699
İyiyim.
1739
02:17:21,299 --> 02:17:22,879
Hem bu geçici velayet.
1740
02:17:23,600 --> 02:17:24,600
Bir şey olmayacak ki.
1741
02:17:25,139 --> 02:17:26,239
Tabii kızım da.
1742
02:17:27,139 --> 02:17:29,759
Hem nasılsa o şerefsiz Yiğit'e zarar da vermiyor.
1743
02:17:33,040 --> 02:17:34,880
Bir kaç gün dişimizi sıkarız değil mi?
1744
02:17:39,340 --> 02:17:41,460
Diş sıkmak sabır işi o da bende yok.
1745
02:17:43,559 --> 02:17:45,559
Ama sen istiyorsan ona da tamam.
1746
02:17:50,500 --> 02:17:51,440
Şey...
1747
02:17:52,120 --> 02:17:53,460
...kusura bakmazsanız...
1748
02:17:54,600 --> 02:17:56,480
...siz burada bekleseniz.
1749
02:17:59,240 --> 02:18:01,240
Ben oğlumla yalnız konuşsam.
1750
02:18:06,920 --> 02:18:08,680
Tamam kuzum tabii.
1751
02:18:44,420 --> 02:18:45,800
Tahir.
1752
02:18:54,299 --> 02:18:55,959
Gelmiyor musun?
1753
02:19:22,100 --> 02:19:23,100
Aldı mı?
1754
02:19:23,420 --> 02:19:24,680
Evet aldı.
1755
02:19:26,559 --> 02:19:28,019
Oğlumla yalnız konuşacağım.
1756
02:19:28,980 --> 02:19:30,060
Çık dışarı.
1757
02:19:41,240 --> 02:19:42,720
Ne zaman alacaklar?
1758
02:19:46,660 --> 02:19:48,260
Her an gelip alabilirler.
1759
02:20:17,540 --> 02:20:19,500
Ne oldu aldı mı beni?
1760
02:20:22,420 --> 02:20:26,300
Evet ama soluk benizli zafer naraları atarken...
1761
02:20:26,880 --> 02:20:28,080
...mavi tüylü geyik...
1762
02:20:28,420 --> 02:20:30,440
...ve denizden gelen kaplan...
1763
02:20:32,180 --> 02:20:34,500
...seni soluk benizlinin kalesinden kaçıracaklar.
1764
02:20:36,180 --> 02:20:38,520
Ay ışığında uluyan kurt ta bekleyecek o zaman.
1765
02:20:44,260 --> 02:20:45,880
Ne kadar bekleyeceğim?
1766
02:20:48,820 --> 02:20:50,820
Çok kısa aslanım çok kısa.
1767
02:20:53,400 --> 02:20:54,660
Ne zaman gideceğim?
1768
02:21:02,160 --> 02:21:03,180
Bugün.
1769
02:21:10,760 --> 02:21:14,200
Ben babama gidince sakın sen benimle gelme olur mu?
1770
02:21:15,020 --> 02:21:15,940
Oğlum.
1771
02:21:16,280 --> 02:21:18,140
Yoksa seni yine kanatır.
1772
02:21:18,400 --> 02:21:20,240
Ama bana bir şey yapmaz ki.
1773
02:21:21,800 --> 02:21:23,800
Hem Tahir abim kurtarır beni.
1774
02:21:25,280 --> 02:21:26,480
Kurtarırım tabii ya.
1775
02:22:14,020 --> 02:22:16,020
Çok kısa bir süre sonra buluşacağız kaptan.
1776
02:22:17,580 --> 02:22:18,900
Biliyorum ki ya.
1777
02:22:27,520 --> 02:22:30,780
Artık vedalaşsanız diyorum, ağaç olduk burada.
1778
02:22:32,140 --> 02:22:34,000
Toprak olursunuz inşallah.
1779
02:23:30,160 --> 02:23:31,420
Anne!
1780
02:23:34,280 --> 02:23:36,180
Annem!
1781
02:23:48,440 --> 02:23:50,260
Pes etmek yok tamam mı?
1782
02:23:50,360 --> 02:23:51,360
Yok.
1783
02:23:54,020 --> 02:23:55,440
Her gece aya bakıyoruz.
1784
02:23:55,740 --> 02:23:57,200
Zaten ben uluyorum.
1785
02:23:57,560 --> 02:23:58,520
Bence de.
1786
02:24:07,380 --> 02:24:08,760
Memur bey.
1787
02:24:22,280 --> 02:24:24,980
Seni çok seviyorum Tahir abi!
1788
02:24:26,600 --> 02:24:28,880
Kurban olsun oğlum Tahir abin sana.
1789
02:24:31,420 --> 02:24:33,720
Seni çok seviyorum anne!
1790
02:24:34,120 --> 02:24:35,720
Ben daha çok.
119447