All language subtitles for Yaari Ho Toh Aisi Friendship (2021)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,090 --> 00:00:46,638 Pune! Pune! Pune! 2 00:02:29,402 --> 00:02:30,599 I'll be right back, sir. 3 00:04:47,499 --> 00:04:48,622 Don't do that. 4 00:05:01,287 --> 00:05:02,561 Don't beat me. 5 00:05:40,489 --> 00:05:44,549 I have called everyone over here as I want to announce something. 6 00:05:45,256 --> 00:05:48,527 Whenever I have a look at all these things, I start remembering my college days. 7 00:05:48,903 --> 00:05:50,856 Love existed at that time as well... 8 00:05:51,084 --> 00:05:53,630 ...but at the same time, we used to worry about the society. 9 00:05:59,788 --> 00:06:01,046 But it isn't the same now. 10 00:06:02,018 --> 00:06:04,691 Boys use girls like fast food. 11 00:06:05,051 --> 00:06:08,349 The boys and girls of today's generation do not care about the society... 12 00:06:08,505 --> 00:06:10,130 ...nor do they care to improve it. 13 00:06:10,566 --> 00:06:12,688 On the name of friendship... 14 00:06:12,768 --> 00:06:14,429 ...they trouble not only their parents but also the whole society. 15 00:06:14,605 --> 00:06:16,645 They have completely destroyed it. 16 00:06:16,842 --> 00:06:19,651 Parents, teachers, and the whole society. 17 00:06:19,964 --> 00:06:22,010 The one who realizes, does not come back. 18 00:06:22,540 --> 00:06:23,955 But one thing is for sure. 19 00:06:24,370 --> 00:06:25,778 They will definitely be punished. 20 00:06:26,872 --> 00:06:28,613 Sir! One more question! Sir! 21 00:06:28,693 --> 00:06:30,334 - One more question! - Suraj! 22 00:06:30,503 --> 00:06:32,713 Release Suraj! - Suraj! 23 00:06:32,793 --> 00:06:34,440 Release! - Suraj! 24 00:06:34,520 --> 00:06:36,378 Release Suraj! 25 00:06:48,377 --> 00:06:53,489 Hit him! 26 00:06:55,012 --> 00:06:59,962 - Hit him! - Go behind! 27 00:07:39,506 --> 00:07:41,946 Arrested four college students. 28 00:07:43,125 --> 00:07:45,888 Nice, we have been known... 29 00:07:45,968 --> 00:07:48,565 ...to our society by this name. 30 00:07:51,432 --> 00:07:54,883 Our life began three years back. 31 00:07:55,334 --> 00:07:57,518 In JV college of engineering. 32 00:08:02,442 --> 00:08:04,237 Come on, ride the bike. 33 00:08:04,994 --> 00:08:06,196 Ride the bike, everyone! 34 00:08:08,461 --> 00:08:09,821 Why? Do you not want to drive? 35 00:08:10,323 --> 00:08:11,725 - Signal sir! - What? 36 00:08:12,975 --> 00:08:14,446 - Signal! - Is it some kind of a joke? 37 00:08:14,526 --> 00:08:15,823 - Traffic rules. - What did you say? 38 00:08:15,903 --> 00:08:17,277 I am following the rules sir. 39 00:08:18,050 --> 00:08:19,019 Do as I say. 40 00:08:19,276 --> 00:08:20,860 What is your hairstyle? Looks like a pigeon's nest. 41 00:08:20,940 --> 00:08:23,499 - Leave it, though your hair are really nice. - What did you say? 42 00:08:23,803 --> 00:08:25,904 - Bastard! - Sorry sir! 43 00:08:26,882 --> 00:08:28,781 Did you see the tantrums of the students of 1st year? 44 00:08:31,533 --> 00:08:34,264 - What happened? - Are you sleepy? 45 00:08:35,224 --> 00:08:36,152 Yes. 46 00:08:36,510 --> 00:08:38,398 - Did you see his face? - Why are you feeling shy? 47 00:08:38,478 --> 00:08:39,584 What is your name? 48 00:08:40,569 --> 00:08:42,293 - Yogi! - This is dangerous. 49 00:08:44,595 --> 00:08:46,243 Are you carrying a child inside? 50 00:08:54,908 --> 00:08:57,628 What is it? We have all sizes, small, medium and large. 51 00:08:57,961 --> 00:08:59,716 I don't know what your size is. 52 00:09:01,321 --> 00:09:02,749 Listen you! Ride a bicycle! 53 00:09:03,476 --> 00:09:05,577 - Give me your t-shirt? - Why? Are you going to wash it for me? 54 00:09:05,657 --> 00:09:06,713 Shut up! 55 00:09:07,168 --> 00:09:09,195 Are you trying to act smart? You aren't special. 56 00:09:09,541 --> 00:09:11,493 - Remove your t-shirt. - No, sorry. 57 00:09:12,017 --> 00:09:14,458 - Why? - I haven't wore an underwear inside. 58 00:09:14,866 --> 00:09:16,369 Where did it go? 59 00:09:16,614 --> 00:09:18,926 - He has worn mine. - That's some bullshit. 60 00:09:19,006 --> 00:09:20,673 Then where is yours? 61 00:09:28,413 --> 00:09:29,662 Who is this? 62 00:09:30,011 --> 00:09:31,031 Go and ask. 63 00:09:31,337 --> 00:09:32,527 I don't know. 64 00:09:32,944 --> 00:09:34,456 Wait, I will ask. 65 00:09:36,012 --> 00:09:37,100 Hello! 66 00:09:37,796 --> 00:09:38,987 Why are you here? 67 00:09:39,602 --> 00:09:41,028 Mechanical department. 68 00:09:41,912 --> 00:09:43,323 You are our junior. 69 00:09:46,111 --> 00:09:47,709 You are being too confident. 70 00:09:48,049 --> 00:09:50,267 This attitude wouldn’t work here, remove your shirt. 71 00:09:51,221 --> 00:09:53,601 What are you looking at? Remove it. 72 00:09:53,681 --> 00:09:55,246 And why are you starring us? Remove your shirt. 73 00:09:59,781 --> 00:10:01,515 "What lives in heart." 74 00:10:08,645 --> 00:10:11,066 "It flows in the vein." 75 00:10:16,928 --> 00:10:19,111 Play it loudly man! 76 00:10:23,112 --> 00:10:25,620 - "What lives in heart!' - Superstar! 77 00:10:25,700 --> 00:10:27,287 - "It flows in vein!' - 'Superstar!" 78 00:10:27,367 --> 00:10:29,725 - "The one that impresses one.' - Superstar!" 79 00:10:29,805 --> 00:10:32,101 - "And fights with vigour. - Superstar" 80 00:10:32,151 --> 00:10:34,189 - "He wears nice outfit. - Superstar" 81 00:10:34,269 --> 00:10:36,249 - "The one whose specs are viral!' - 'Superstar!" 82 00:10:36,329 --> 00:10:38,445 - "When he enters!' - 'Superstar!" 83 00:10:38,525 --> 00:10:40,764 - "The public is injured.' - 'Superstar!" 84 00:10:40,844 --> 00:10:43,083 "Superstar! Superstar! Superstar!" 85 00:10:43,163 --> 00:10:44,809 "Rajni sir superstar!" 86 00:11:02,741 --> 00:11:06,556 "The king of fighting scene." 87 00:11:06,835 --> 00:11:10,895 "The one who makes you cry is Thalaiva." 88 00:11:10,975 --> 00:11:11,548 "Thalaiva!" 89 00:11:11,612 --> 00:11:15,889 "The one who gives hit movies Thalaiva is the heart of people." "Thalaiva!" 90 00:11:15,939 --> 00:11:19,646 "The one who teaches how to live life through his dialogues, is Thalaiva!" 91 00:11:19,853 --> 00:11:24,427 "He is strong like a lion and rich like a king." 92 00:11:24,563 --> 00:11:26,699 "Look at his rocking." 93 00:11:26,779 --> 00:11:29,084 "Rajni sir is a star!" 94 00:11:35,431 --> 00:11:37,662 "Superstar! Superstar!" 95 00:11:37,742 --> 00:11:39,961 "Superstar!" 96 00:11:48,921 --> 00:11:50,730 Hold on! 97 00:11:50,810 --> 00:11:52,688 Will you have so much fun in the first year itself? 98 00:11:52,768 --> 00:11:54,700 It is impossible to reform them. 99 00:11:54,780 --> 00:11:55,880 'Superstar!' 100 00:11:57,161 --> 00:11:59,527 After mentioning Thalaiva's name, he has persuaded the juniors. 101 00:11:59,929 --> 00:12:01,602 We will deal with him in the college. 102 00:12:03,173 --> 00:12:04,275 Let's go! 103 00:12:05,512 --> 00:12:07,192 Brother! 104 00:12:07,681 --> 00:12:10,565 You have rescued us from seniors by using Thalaiva's name. 105 00:12:10,761 --> 00:12:12,441 Our deal Thalaiva is famous even in Punjab, is it? 106 00:12:12,521 --> 00:12:13,964 Of course! - Let's go. 107 00:12:19,356 --> 00:12:23,600 We chose Mechanical Department because there aren't many girls here. 108 00:12:24,096 --> 00:12:26,945 But whatever happened there was something different. 109 00:12:30,705 --> 00:12:32,738 Get up idiot! Is this a time to sleep? 110 00:12:32,922 --> 00:12:35,105 There is no use of ringing the bell here. 111 00:12:35,247 --> 00:12:37,383 What is this sound? Isn't it weird? 112 00:12:38,002 --> 00:12:39,736 I guess it is coming from somewhere over here. 113 00:12:40,837 --> 00:12:42,578 - What are you doing? - Show it to me. 114 00:12:44,757 --> 00:12:46,384 I didn't understand. 115 00:12:47,298 --> 00:12:48,946 - Get lost! What are you saying! - Say it properly! 116 00:12:49,026 --> 00:12:50,018 Where are you going? 117 00:12:51,465 --> 00:12:53,674 He is farting as he eats a lot! Ask him to get up. 118 00:12:57,702 --> 00:13:00,652 - What happened? - Mechanical... Is it a snake? 119 00:13:11,050 --> 00:13:12,818 A girl is coming soon. 120 00:13:13,775 --> 00:13:16,038 There is a girl in a mechanical college. 121 00:13:16,118 --> 00:13:18,170 Her reputation will be so bad. 122 00:13:23,691 --> 00:13:25,709 Let us make her go back from where she came. 123 00:13:26,073 --> 00:13:27,167 Am I not correct? 124 00:13:28,467 --> 00:13:30,986 Now we will enjoy in college. 125 00:13:31,116 --> 00:13:32,335 So, the bitch is going to come. 126 00:13:33,488 --> 00:13:36,300 The moment I heard there is a girl in the mechanical department... 127 00:13:36,380 --> 00:13:37,835 ...everyone got excited. 128 00:13:38,058 --> 00:13:40,979 But she won't come in between us, we agreed to that. 129 00:13:43,248 --> 00:13:45,783 Oh God! Let her come first. 130 00:13:45,863 --> 00:13:47,404 I will make her run away from here itself. 131 00:13:47,484 --> 00:13:48,889 Don't make her go away by ragging her. 132 00:13:49,097 --> 00:13:50,876 Just show her your under arms she will run away herself. 133 00:13:50,956 --> 00:13:51,910 Exactly! 134 00:13:52,035 --> 00:13:53,721 I don't know when he last washed his clothes. 135 00:13:53,801 --> 00:13:54,689 His clothes smell! 136 00:13:54,769 --> 00:13:56,653 You will see my style of ragging today. 137 00:13:56,733 --> 00:13:58,170 Listen, do you have a face cream? 138 00:13:58,758 --> 00:14:01,086 He wants a natural key for his face now! 139 00:14:01,166 --> 00:14:02,691 - Do you have it? - I have itch guard, do you want it? 140 00:14:02,771 --> 00:14:03,855 - Shut up! - Sorry! 141 00:14:04,024 --> 00:14:05,840 How will she cross me? 142 00:14:05,920 --> 00:14:07,591 She does not have to cross your height. 143 00:14:07,671 --> 00:14:08,957 She will walk beside you and go. 144 00:14:10,666 --> 00:14:13,532 What is this? I thought I will get ready and come dressed up. 145 00:14:13,733 --> 00:14:15,218 Did anyone see my specs? 146 00:14:16,458 --> 00:14:17,372 Look there. 147 00:14:23,993 --> 00:14:26,124 -Excuse me! Can you click a picture? - Yes 148 00:14:26,238 --> 00:14:27,030 Yeah! 149 00:14:27,483 --> 00:14:30,350 Excuse me, you just have to click our picture. 150 00:14:30,873 --> 00:14:32,548 Do you think I am crazy? 151 00:14:35,612 --> 00:14:36,828 Remove my specs! 152 00:14:37,957 --> 00:14:39,548 Oh God! This is my perfume. 153 00:14:39,628 --> 00:14:40,493 Even the shirt is yours. 154 00:14:40,573 --> 00:14:41,961 Take your hand away. 155 00:14:43,150 --> 00:14:45,027 I knew he would do all of this. 156 00:14:45,107 --> 00:14:46,753 That is why I had hidden my clothes. 157 00:14:46,833 --> 00:14:48,004 Learn something from me. 158 00:14:48,084 --> 00:14:49,554 No, I even took one of your shirt. 159 00:14:49,996 --> 00:14:51,614 - What did you do with it? - I cleaned my shoes with it. 160 00:14:51,694 --> 00:14:53,668 - Are you bloody? - I want to go and study. 161 00:14:54,170 --> 00:14:56,142 - Please don't disturb students. - Get lost! 162 00:14:56,442 --> 00:14:57,944 Get lost from here. 163 00:14:59,195 --> 00:15:01,003 Students! Note this down! 164 00:15:01,900 --> 00:15:02,926 A square. 165 00:15:03,973 --> 00:15:04,805 3-b. 166 00:15:04,956 --> 00:15:07,482 Does he even look like a mechanical faculty member? 167 00:15:07,532 --> 00:15:10,242 It looks like somebody varnished a stone. 168 00:15:10,348 --> 00:15:12,092 -Of unit number 1. - What if... 169 00:15:12,177 --> 00:15:14,966 …she does not come to class? I will definitely kill you. 170 00:15:15,530 --> 00:15:17,039 I will actually kill you. 171 00:15:17,119 --> 00:15:20,723 Guys! Please don't disturb, a lecture is going on. 172 00:15:21,049 --> 00:15:22,300 Don't yell! 173 00:15:22,380 --> 00:15:24,741 - Bloody fools! What are you looking at? - Look ahead. 174 00:15:44,471 --> 00:15:47,190 Is it just sounding weird to me? 175 00:15:47,380 --> 00:15:48,917 He is writing it correctly. 176 00:15:49,712 --> 00:15:50,908 Let's go. 177 00:15:52,642 --> 00:15:54,219 Satish! Get up from there. 178 00:15:56,123 --> 00:15:58,104 Why are you talking during the lecture? Get out! 179 00:16:00,664 --> 00:16:02,010 You kicked him out as well. 180 00:16:02,975 --> 00:16:04,885 Nobody respects the professor in the college. 181 00:16:05,443 --> 00:16:09,019 Sir! Not Professor, it's Professor! Repeat after me. 182 00:16:09,304 --> 00:16:11,099 I don't know how to pronounce 'P', what will you do? 183 00:16:12,601 --> 00:16:13,621 Just give it a try sir. 184 00:16:33,385 --> 00:16:35,118 What is he doing? 185 00:16:57,619 --> 00:16:59,197 You! Come over here. 186 00:17:00,241 --> 00:17:01,107 What is your name? 187 00:17:01,759 --> 00:17:02,991 Hi! I am Anita. 188 00:17:03,071 --> 00:17:04,140 From mechanical engineering. 189 00:17:04,466 --> 00:17:05,671 Mechanical Engineering? 190 00:17:06,054 --> 00:17:07,795 Do you even know what a nut and a bolt is? 191 00:17:07,875 --> 00:17:10,808 You guys are my seniors, even then you don't know what it is? 192 00:17:11,113 --> 00:17:13,582 They are asking you a question and you are making fun of it? 193 00:17:13,662 --> 00:17:15,207 Is there a comedy show going on? 194 00:17:15,628 --> 00:17:18,361 - Sorry sister! - What did you call me? Sister? 195 00:17:18,613 --> 00:17:21,407 We are your seniors! I will make you cry; do you wish to experience it? 196 00:17:21,639 --> 00:17:23,695 Listen! he is tied up with seniors. 197 00:17:24,284 --> 00:17:26,045 Then they will send her back. 198 00:17:26,125 --> 00:17:27,676 There is no need Brownie. 199 00:17:27,908 --> 00:17:29,648 She is from our department, alright? 200 00:17:29,838 --> 00:17:33,170 Who comes in and who goes out will just be decided by us! Alright? 201 00:17:33,494 --> 00:17:34,752 Nobody but us. 202 00:17:34,802 --> 00:17:35,981 - You! - What happened? 203 00:17:36,031 --> 00:17:36,989 He stood on my foot. 204 00:17:37,069 --> 00:17:40,279 No matter what happens, we don't want her in our department. 205 00:17:40,359 --> 00:17:41,541 Let's kick her out! Let's go. 206 00:17:41,591 --> 00:17:44,634 Don't worry about such small matters. 207 00:17:44,793 --> 00:17:46,196 We are here, don't worry! 208 00:17:47,071 --> 00:17:48,526 Let's go! 209 00:17:48,690 --> 00:17:52,203 She is going to be the only one amongst those thieves. 210 00:17:55,841 --> 00:17:58,880 - So, can I go now? - Yes, you may. 211 00:18:00,301 --> 00:18:02,571 A class filled with all boys with just one girl. 212 00:18:02,651 --> 00:18:04,740 I am having fun just by imagining it. 213 00:18:17,398 --> 00:18:22,687 Bro, after looking at your ragging, I assumed you would be big people. 214 00:18:22,983 --> 00:18:26,153 But you guys are another street crowd. 215 00:18:26,732 --> 00:18:28,806 What? Hold on, senior! 216 00:18:28,886 --> 00:18:30,455 I haven't finished talking yet. 217 00:18:30,904 --> 00:18:35,444 If you would have given a solo performance of ragging... 218 00:18:35,603 --> 00:18:37,680 ...then I would have greeted you with respect. 219 00:18:39,276 --> 00:18:41,155 She shook hands with me. 220 00:18:41,262 --> 00:18:42,540 The girl seems smart. 221 00:18:42,620 --> 00:18:45,914 There are smarter people from the place where I come from. 222 00:18:46,110 --> 00:18:47,606 So, can I leave now? 223 00:18:47,979 --> 00:18:49,241 Bye! 224 00:18:49,415 --> 00:18:56,307 "The girl is fair like silver, my heart made of gold, is beating fast!" 225 00:18:57,412 --> 00:19:04,288 "Her smile is like Madhuri, when she smiles the whole world stops!" 226 00:19:06,081 --> 00:19:09,863 "Magician lover, you are the one for me!" 227 00:19:10,064 --> 00:19:13,687 "You tell me what should I do?" 228 00:19:13,767 --> 00:19:19,866 "In front of a face like yours, even Gulzar’s poetry are nothing." 229 00:19:29,714 --> 00:19:33,841 "Take it! Take it!" 230 00:19:34,060 --> 00:19:38,832 - I am Anita! - Welcome to mechanical department. 231 00:19:39,238 --> 00:19:40,881 Thank You. 232 00:19:46,898 --> 00:19:48,708 - Hey! - Leave me! 233 00:19:48,788 --> 00:19:51,419 Forgive me, please let me go. 234 00:19:51,594 --> 00:19:53,062 Welcome to mechanical is it? 235 00:19:53,252 --> 00:19:55,278 - You speak fluent English, is it? - Hit him! 236 00:19:56,474 --> 00:19:58,854 - Hit him! - Let me speak at least. 237 00:19:59,228 --> 00:20:02,063 You guys were the one who said that the girl is from our department. 238 00:20:02,233 --> 00:20:03,803 So, she is technically our responsibility. 239 00:20:03,966 --> 00:20:05,883 That is why I went and brought her. 240 00:20:05,963 --> 00:20:07,084 Or else do you know what could have happened? 241 00:20:07,134 --> 00:20:08,310 Absolutely nothing! 242 00:20:08,589 --> 00:20:11,547 Nobody will dare to go near this girl, understood? 243 00:20:11,627 --> 00:20:14,327 And especially you! Got it? 244 00:20:15,803 --> 00:20:17,890 - Yes. - It's the time to act. 245 00:20:23,484 --> 00:20:24,633 Hi! 246 00:20:25,511 --> 00:20:27,251 - Hi! -Oh God! 247 00:20:28,719 --> 00:20:30,507 - Hi! - Talk to somebody else. 248 00:20:30,587 --> 00:20:32,784 - Hi! - How was my attitude? 249 00:20:33,430 --> 00:20:34,524 Hi! 250 00:20:37,773 --> 00:20:38,634 Jeeva! 251 00:20:39,935 --> 00:20:42,281 How are you? It's been quite some time that I have seen you. 252 00:20:42,457 --> 00:20:44,640 Just because there's a girl in the class, all the boys are present. 253 00:20:44,817 --> 00:20:46,716 Now I will have to deal with them as well, Oh God! 254 00:20:50,534 --> 00:20:52,247 It's a full class today. 255 00:20:53,212 --> 00:20:55,224 That is why we are going to discuss an important topic. 256 00:20:57,312 --> 00:20:58,746 Everybody must pay attention. 257 00:20:59,461 --> 00:21:00,760 - Before that I would like to say... - Hi. 258 00:21:00,810 --> 00:21:02,071 Oh God! 259 00:21:02,151 --> 00:21:03,317 Of the dynamic of the... 260 00:21:03,442 --> 00:21:07,169 Transform of prosecute. This is my class. 261 00:21:07,249 --> 00:21:08,590 May I come in, sir? 262 00:21:09,563 --> 00:21:10,467 Who is it? 263 00:21:10,644 --> 00:21:12,608 - Oh you, hippopotamus! - Left me. 264 00:21:12,962 --> 00:21:14,280 Everybody came leaving me. 265 00:21:14,444 --> 00:21:16,680 They left you and came? 266 00:21:16,925 --> 00:21:18,101 Go and have a seat. 267 00:21:20,340 --> 00:21:21,303 I am very strict. 268 00:21:24,492 --> 00:21:25,686 Useless fellow. 269 00:21:28,529 --> 00:21:35,470 "'The girl is fair like silver, my heart made of gold, is beating fast!" 270 00:21:36,674 --> 00:21:43,589 "Her smile is like Madhuri, when she smiles the whole world stops!" 271 00:21:45,314 --> 00:21:49,223 "Magician lover, you are the one for me!" 272 00:21:49,303 --> 00:21:53,114 "You tell me what should I do?" 273 00:21:53,164 --> 00:21:59,272 "In front of a face like yours, even Gulzar’s poetry are nothing." 274 00:22:00,952 --> 00:22:04,915 "Take it! Take it!" 275 00:22:04,995 --> 00:22:08,825 "Take it! Take it!" 276 00:22:08,988 --> 00:22:12,917 "Take it! Take it!" 277 00:22:12,997 --> 00:22:16,929 "Take it! Take it!" 278 00:22:22,821 --> 00:22:25,663 - What is it? - Does all of you study here? 279 00:22:25,743 --> 00:22:27,084 This bastard does not even know that. 280 00:22:27,826 --> 00:22:30,287 Hit him! 281 00:22:31,973 --> 00:22:34,502 - Anita! - Hi! 282 00:22:34,652 --> 00:22:36,746 Are you new in the mechanical department? 283 00:22:36,826 --> 00:22:38,738 - Am I not correct? - Yes, you are. 284 00:22:38,996 --> 00:22:40,383 Sir is in the room. 285 00:22:40,927 --> 00:22:42,504 - Can I go inside? - Yes, please. 286 00:22:45,081 --> 00:22:46,175 Bye! 287 00:22:47,711 --> 00:22:48,969 Excuse me, sir? 288 00:22:49,268 --> 00:22:50,159 Come inside, dear. 289 00:22:53,014 --> 00:22:55,142 Did seniors harass you on the name of ragging? 290 00:22:55,222 --> 00:22:56,365 They didn't exceed my expectations. 291 00:22:56,415 --> 00:22:57,494 - So don't worry sir. - Very good! 292 00:22:57,963 --> 00:22:59,955 Yes, I just want to say... 293 00:23:00,035 --> 00:23:02,966 ...a girl taking an admission in a mechanical department is really rare. 294 00:23:03,273 --> 00:23:05,061 And physically, it is impossible. 295 00:23:05,141 --> 00:23:07,182 Lab, work after your studies. 296 00:23:07,318 --> 00:23:08,732 I am not saying all of this because... 297 00:23:08,970 --> 00:23:12,295 ...but there is vacancy in computer science and electronic department. 298 00:23:13,233 --> 00:23:16,061 If you are okay with it, I can transfer you. 299 00:23:17,114 --> 00:23:18,895 - Sir, can I tell you something? - Yes, please. 300 00:23:19,615 --> 00:23:21,961 Sir, why do you look at girls and boys differently? 301 00:23:23,042 --> 00:23:24,490 All the students are mechanical students, right? 302 00:23:24,741 --> 00:23:26,815 - You yourself are a mechanical engineer. - Of course. 303 00:23:27,371 --> 00:23:30,370 I am fond of machines since my childhood. 304 00:23:30,730 --> 00:23:32,110 It is a good thing dear. 305 00:23:32,470 --> 00:23:33,898 Even though you want to change... 306 00:23:34,306 --> 00:23:35,462 ...please do let me know. 307 00:23:35,542 --> 00:23:38,678 No sir, copying like others... 308 00:23:38,991 --> 00:23:41,200 ...I am not here to take the engineering certificate that way. 309 00:23:42,083 --> 00:23:43,919 I want to become a mechanical engineer. 310 00:23:47,590 --> 00:23:48,515 Best of luck dear! 311 00:23:48,875 --> 00:23:50,058 - Enjoy your studies! - Thank you sir! 312 00:23:50,500 --> 00:23:51,656 Thank you! 313 00:23:51,853 --> 00:23:53,648 Why did you go and sit next to her? 314 00:23:53,728 --> 00:23:55,653 She asked me to sit beside her... 315 00:23:55,703 --> 00:23:58,339 ...after looking at my personality. Why are you being jealous? 316 00:23:58,419 --> 00:24:00,181 You look like a coal piece who has been burnt in fire. 317 00:24:00,261 --> 00:24:02,336 You will open your mouth as soon as you see a girl. 318 00:24:03,376 --> 00:24:05,429 - Madam, how are you? - Good morning! 319 00:24:05,647 --> 00:24:08,047 Did you change your soap? You smell really nice. 320 00:24:08,203 --> 00:24:09,706 I like your hair! 321 00:24:09,984 --> 00:24:11,847 Do you guys not have any control? 322 00:24:12,011 --> 00:24:15,831 If I see anyone roaming near her, especially you! 323 00:24:17,290 --> 00:24:18,959 This is my last warning! Understood? 324 00:24:19,327 --> 00:24:20,518 Who is it? 325 00:24:20,746 --> 00:24:21,945 - Hi! - Hi! 326 00:24:22,196 --> 00:24:24,134 - I am Anita! - I am Brownie, how are you? 327 00:24:24,283 --> 00:24:25,296 - Brownie? - yes. 328 00:24:25,376 --> 00:24:26,717 This is my friend Arnal. 329 00:24:26,797 --> 00:24:29,062 - Hi! - Don't shake his hands, he is married. 330 00:24:29,142 --> 00:24:30,320 He is my friend Anirudh. 331 00:24:30,400 --> 00:24:32,584 - We had met in the classroom. - Yes! 332 00:24:32,664 --> 00:24:33,853 - Hi! - Don't shake his hand either... 333 00:24:33,903 --> 00:24:35,052 ...he has a problem of itching. 334 00:24:35,132 --> 00:24:37,057 - You can give me your hand instead! - Thank you. 335 00:24:37,370 --> 00:24:39,573 - No worries. - I really liked your style. 336 00:24:39,757 --> 00:24:42,095 I really like your hair too! 337 00:24:50,159 --> 00:24:52,030 They will teach you a lesson. 338 00:24:52,769 --> 00:24:54,727 Come! 339 00:24:56,687 --> 00:24:59,685 - Get up! - Don't do this to me. 340 00:24:59,875 --> 00:25:02,540 Leave me, please don't take my pants off. 341 00:25:03,342 --> 00:25:05,456 Please listen to me. 342 00:25:29,252 --> 00:25:32,337 I think all of you come to college just to talk in the corridors. Go away from here. 343 00:25:32,541 --> 00:25:35,371 Students, these equipment are really costly. 344 00:25:35,995 --> 00:25:37,657 - Use this very carefully. - Is this costly? 345 00:25:37,737 --> 00:25:39,688 - I think he wants to break something. - Shut up! 346 00:25:40,554 --> 00:25:41,761 Three of you! Go over there. 347 00:25:42,356 --> 00:25:43,308 You three, go over this side. 348 00:25:43,775 --> 00:25:44,620 You three to that corner... 349 00:25:44,670 --> 00:25:45,645 -...and the rest three to another. - You are with me. 350 00:25:45,725 --> 00:25:48,016 - I want to go there. - Shut up! 351 00:25:48,096 --> 00:25:49,103 Let's go. 352 00:25:49,183 --> 00:25:51,415 Let's go quickly or else we will get late. 353 00:25:51,495 --> 00:25:52,681 Let's go. 354 00:25:53,335 --> 00:25:55,179 - Let's go. - What should I do? 355 00:25:59,438 --> 00:26:01,835 - Look at the way he is enjoying! - Listen. 356 00:26:01,915 --> 00:26:04,112 Pay attention over here. What happens if we turn this around? 357 00:26:04,385 --> 00:26:07,026 A gel will come out of this. 358 00:26:07,572 --> 00:26:09,880 Should I help you? 359 00:26:12,255 --> 00:26:13,637 Turn it this way. 360 00:26:13,687 --> 00:26:15,935 - Explain it to me properly. - Yes. 361 00:26:16,156 --> 00:26:18,000 Isn't it fun to turn this around? 362 00:26:19,011 --> 00:26:20,804 What did you do? 363 00:26:22,504 --> 00:26:25,818 Hi! I was just doing the experiment and it led to a small blast. 364 00:26:26,770 --> 00:26:28,347 Jeeva! Just get out. 365 00:26:28,510 --> 00:26:30,610 I already told you, these are costly things. 366 00:26:30,690 --> 00:26:31,581 Just get out. 367 00:26:33,228 --> 00:26:33,981 Okay sir. 368 00:26:38,190 --> 00:26:40,357 As I told you in the morning, we will talk about machines. 369 00:26:40,407 --> 00:26:41,732 You have broken the rules. 370 00:26:41,812 --> 00:26:43,867 Tell me, what else should I have done? 371 00:26:44,364 --> 00:26:47,042 Stop it! I saw whatever you did there. 372 00:26:48,131 --> 00:26:51,020 - What you did was wrong. - Will you keep your mouth shut? 373 00:26:51,277 --> 00:26:53,986 - Or else I will destroy you. - Do it! 374 00:26:54,312 --> 00:26:55,917 Do it, I am here itself. 375 00:26:55,997 --> 00:26:57,495 Why are you fighting? 376 00:26:57,575 --> 00:26:59,763 - Just keep your mouth shut. - Bhajji! 377 00:27:00,024 --> 00:27:02,080 Get up! Have you seen his face? 378 00:27:02,368 --> 00:27:03,934 I think he just drank bitter gourd juice. 379 00:27:04,250 --> 00:27:05,615 Don't spin with me. 380 00:27:05,827 --> 00:27:08,275 - Sir, I haven't done anything. - I am strict. 381 00:27:08,667 --> 00:27:10,015 I am very strict. 382 00:27:10,267 --> 00:27:11,803 - Get out. - Thank you. 383 00:27:12,077 --> 00:27:13,883 It was better to go out than this. 384 00:27:15,549 --> 00:27:16,925 Everyone will leave if he goes. 385 00:27:17,129 --> 00:27:19,118 Bhajji, don't go. 386 00:27:19,313 --> 00:27:20,513 - Sit over here. - I am going to the canteen. 387 00:27:20,563 --> 00:27:21,807 Go and sit over there! 388 00:27:22,504 --> 00:27:23,735 I said sit down. 389 00:27:24,701 --> 00:27:26,730 - Sit down! - Sir! 390 00:27:27,036 --> 00:27:27,955 What is it now? 391 00:27:28,005 --> 00:27:29,979 If he does not like to sit there, shall I? 392 00:27:30,059 --> 00:27:32,150 Sit over there! Look at his hair! 393 00:27:32,230 --> 00:27:33,582 Looks like a nest of a pigeon. 394 00:27:33,834 --> 00:27:34,935 Who let you come inside? 395 00:27:40,447 --> 00:27:42,385 Okay, class! Pay attention! 396 00:27:42,807 --> 00:27:47,321 The basic idea that Newton taught us is that motion is caused by forces. 397 00:27:47,960 --> 00:27:51,019 Easy enough to understand. 398 00:27:53,671 --> 00:27:55,703 What is this noice? Bhajji! 399 00:27:55,783 --> 00:27:57,640 - What happened? - Sir, I haven't done anything. 400 00:27:57,925 --> 00:28:00,985 Don't spin with me! I am strict! 401 00:28:01,746 --> 00:28:03,486 I am very strict! 402 00:28:05,539 --> 00:28:08,809 You don't need to worry, okay? 403 00:28:09,427 --> 00:28:11,215 So, getting back to the class. 404 00:28:11,295 --> 00:28:13,669 - A lever produces mechanical advantage. - Listen. 405 00:28:14,309 --> 00:28:16,590 Have you made all of this? 406 00:28:18,107 --> 00:28:19,951 Wow! 407 00:28:20,114 --> 00:28:21,929 This looks superb! 408 00:28:23,616 --> 00:28:25,730 Please draw a sketch of me. 409 00:28:26,090 --> 00:28:29,788 The types of lever and the amount of mechanics. 410 00:28:29,924 --> 00:28:32,269 Whenever I look at you, there is so much anger at your face. 411 00:28:32,446 --> 00:28:34,064 Smile sometimes. 412 00:28:34,144 --> 00:28:37,436 Oh God! 413 00:28:38,477 --> 00:28:41,591 Smile! 414 00:28:43,937 --> 00:28:47,207 Hold on, I even have... 415 00:28:47,499 --> 00:28:49,287 Oh God! 416 00:28:49,681 --> 00:28:51,897 I have drawn this. 417 00:28:55,290 --> 00:28:57,526 Sir! - Yes? 418 00:28:58,152 --> 00:28:59,444 Hello sir! - What is it? 419 00:28:59,524 --> 00:29:02,224 Sir, I wanted to clear a doubt. 420 00:29:02,713 --> 00:29:05,440 Ask me. - Sir, do you drink alcohol? 421 00:29:06,412 --> 00:29:08,342 Alcohol? - Yes sir. 422 00:29:08,422 --> 00:29:09,689 Yes. 423 00:29:09,845 --> 00:29:12,864 Alcohol? No, I am very strict. 424 00:29:13,081 --> 00:29:14,318 I am very strict. 425 00:29:14,536 --> 00:29:16,664 I am a mechanical teacher and not an alcoholic. 426 00:29:19,974 --> 00:29:21,653 Alcohol! 427 00:29:30,152 --> 00:29:32,144 When did you ask her for number? 428 00:29:34,333 --> 00:29:39,126 This does not work by just being or being tall or having muscles. 429 00:29:39,282 --> 00:29:42,382 You need a special talent for it. 430 00:29:42,552 --> 00:29:44,653 Tell us about it as well. 431 00:29:44,951 --> 00:29:48,503 Shut up! You are a small kid, and you are asking me for an idea. 432 00:29:49,705 --> 00:29:51,412 Give me a massage and then I will think over it. 433 00:29:52,951 --> 00:29:54,240 Get lost! 434 00:29:55,013 --> 00:29:55,932 Madhu! 435 00:29:57,112 --> 00:29:59,231 I am really getting bored, aren't you? 436 00:29:59,614 --> 00:30:00,781 No. 437 00:30:01,634 --> 00:30:03,609 I want something entertaining. 438 00:30:10,025 --> 00:30:12,581 He is waiting for a call since morning. - Get lost from here. 439 00:30:12,661 --> 00:30:13,981 Go and see your ugly face. 440 00:30:15,571 --> 00:30:17,033 Hey! 441 00:30:23,288 --> 00:30:26,042 I was waiting for your call since a long time. 442 00:30:27,027 --> 00:30:28,455 I had told you to call me. 443 00:30:29,659 --> 00:30:33,194 I was a bit caught up, which is why I couldn't make a call. 444 00:30:33,274 --> 00:30:35,566 Don't lie to me, you are just coming up with excuses. 445 00:30:36,049 --> 00:30:38,367 I won't talk to you, idiot! 446 00:30:41,827 --> 00:30:43,357 Has she gone mad? 447 00:30:43,819 --> 00:30:45,199 Poor fellow! 448 00:30:55,736 --> 00:30:58,033 Hello? - I had disconnected the call. 449 00:30:58,271 --> 00:30:59,318 Could you not call me back? 450 00:30:59,398 --> 00:31:02,303 No, it isn't like that, I was going to call you back. 451 00:31:02,582 --> 00:31:04,846 Is it? What did you want to tell me? 452 00:31:05,866 --> 00:31:07,470 No, it's nothing special. 453 00:31:07,550 --> 00:31:09,544 What do you mean? Then disconnect the call. 454 00:31:10,047 --> 00:31:12,297 You are disturbing me by calling me at this time. 455 00:31:12,889 --> 00:31:15,975 Has she gone mad or is she making a fool of me? 456 00:31:16,411 --> 00:31:17,764 Okay, so should I disconnect the call? 457 00:31:17,844 --> 00:31:19,416 Is this how much you love me? 458 00:31:20,423 --> 00:31:22,462 Go! And listen! 459 00:31:22,700 --> 00:31:26,045 Me and my friend Madhu are here, who else is with you? 460 00:31:26,859 --> 00:31:29,742 I am alone over here. 461 00:31:30,218 --> 00:31:31,694 I am the chief here. 462 00:31:32,088 --> 00:31:35,371 Is it so? Can you come to the terrace? 463 00:31:36,521 --> 00:31:38,377 On the terrace right now? 464 00:31:41,688 --> 00:31:45,366 We had decided to make her leave college after the 1st week. 465 00:31:45,617 --> 00:31:47,970 But her mischiefs... 466 00:31:48,391 --> 00:31:51,736 ...and her child like smile completely changed us. 467 00:31:52,294 --> 00:31:55,190 If I describe it in a short way, we saw a beautiful mischievous girl... 468 00:31:55,475 --> 00:31:57,084 ...for the first time in our life. 469 00:32:12,627 --> 00:32:15,776 "To enjoy life, we went to college." 470 00:32:16,353 --> 00:32:19,714 "Sir catches us when we are sleeping in the lectures." 471 00:32:20,313 --> 00:32:23,468 "We pass the semesters without studying." 472 00:32:24,131 --> 00:32:27,117 "To check girls out we wake up at 6." 473 00:32:28,026 --> 00:32:31,626 "Come, and don't do drama!" 474 00:32:31,922 --> 00:32:35,542 "Don't be a sad person, just enjoy!" 475 00:32:35,669 --> 00:32:37,445 "We don't get involved in fights." 476 00:32:37,610 --> 00:32:40,856 "We never leave our friend's side." 477 00:32:40,999 --> 00:32:43,771 "We never leave sides!" 478 00:32:43,851 --> 00:32:47,044 "We aren't goon." 479 00:32:47,200 --> 00:32:50,634 "We are cute, lovely people." 480 00:32:50,714 --> 00:32:54,455 "Come buddy, we will have fun!" 481 00:32:54,577 --> 00:32:58,011 "We will go and have fun!" 482 00:32:58,423 --> 00:33:02,131 "Come buddy, we will have fun!" 483 00:33:02,277 --> 00:33:05,907 "We will have fun!" 484 00:33:21,821 --> 00:33:25,520 "We always stay in a group and we mess with bad people." 485 00:33:25,600 --> 00:33:29,360 "We are the mechanical students!" 486 00:33:29,440 --> 00:33:33,174 "We just stay in our own tune; nobody dares to mess with us." 487 00:33:33,254 --> 00:33:36,853 "We look at Mia Khalifa the whole night." 488 00:33:37,166 --> 00:33:40,701 "We flex our stunts in a style." 489 00:33:40,953 --> 00:33:44,373 "And have become experts to evade the beating" 490 00:33:44,775 --> 00:33:48,459 "We are mechanical students, and this song is fire as well!" 491 00:33:48,678 --> 00:33:51,492 "Friends always gives shoulder to rely on!" 492 00:33:52,531 --> 00:33:56,311 "Come buddy, don't do any drama!" 493 00:33:56,391 --> 00:34:00,091 "Don't be sad, just enjoy!" 494 00:34:00,275 --> 00:34:02,036 "We don't mess with anyone," 495 00:34:02,086 --> 00:34:03,998 "but if somebody messes with us, they don't stand a chance!" 496 00:34:04,048 --> 00:34:07,127 "We never leave our friend's side!" 497 00:34:07,805 --> 00:34:11,496 "We aren't goons!" 498 00:34:11,688 --> 00:34:15,124 "We are cute, lovely heroic people." 499 00:34:15,204 --> 00:34:18,978 "Come buddy, we will have fun!" 500 00:34:19,058 --> 00:34:22,695 "Come we will go and have fun." 501 00:34:22,885 --> 00:34:26,563 "Come buddy, we will go and have fun." 502 00:34:26,740 --> 00:34:30,364 "We will go and have fun." 503 00:34:36,496 --> 00:34:38,248 - Bhajji! - What happened? 504 00:34:38,328 --> 00:34:40,625 -Stop over here. Right here! - Why are you asking me to stop right now? 505 00:34:40,705 --> 00:34:42,507 Why did you stop your vehicle over here? 506 00:34:42,968 --> 00:34:43,540 What happened? 507 00:34:43,590 --> 00:34:45,490 - I don't know. - Let's go. 508 00:34:52,934 --> 00:34:54,456 What happened to her? 509 00:34:54,688 --> 00:34:56,727 Yes! 510 00:34:59,270 --> 00:35:00,331 Isn't it a wonderful place? 511 00:35:04,921 --> 00:35:07,600 All of us girls... 512 00:35:07,932 --> 00:35:10,944 ...just like a free bird at midnight... 513 00:35:11,135 --> 00:35:13,378 All of us wish to go and roam a lot. 514 00:35:13,745 --> 00:35:16,491 But it isn't in everybody's destiny. 515 00:35:16,927 --> 00:35:18,498 Tell me, why is it so? 516 00:35:19,422 --> 00:35:19,914 Why? 517 00:35:19,964 --> 00:35:22,740 Because they don't have good friends like you. 518 00:35:22,820 --> 00:35:24,086 That is why! 519 00:35:24,229 --> 00:35:26,187 I am really happy today. 520 00:35:36,955 --> 00:35:38,873 - Close your eyes once. - Why? 521 00:35:39,154 --> 00:35:40,368 Just shut up! 522 00:35:43,182 --> 00:35:45,066 Don't cheat, I am warning you. 523 00:35:45,146 --> 00:35:46,629 - Don't open your eyes. - Okay, close my eyes. 524 00:36:23,524 --> 00:36:24,976 What are you doing here this late in the night? 525 00:36:25,161 --> 00:36:25,931 Which area are you from? 526 00:36:26,011 --> 00:36:27,924 Sir, all of us are college students. 527 00:36:28,511 --> 00:36:29,829 We were returning from the 2nd show. 528 00:36:30,064 --> 00:36:31,666 Are they drunk? Check them. 529 00:36:32,653 --> 00:36:34,404 Sir, you are smelling. 530 00:36:34,484 --> 00:36:35,845 I guess you are drunk. 531 00:36:36,873 --> 00:36:38,075 Did you not get a room anywhere else? 532 00:36:38,155 --> 00:36:39,058 Should I hit you? 533 00:36:39,434 --> 00:36:41,160 Try touching her. 534 00:36:42,221 --> 00:36:43,494 Sir, leave it. 535 00:36:43,574 --> 00:36:45,523 If he gets angry, he will hit anyone. 536 00:36:45,756 --> 00:36:47,861 We had a senior, Sreesanth. 537 00:36:47,911 --> 00:36:50,173 He slapped him he didn't even tell us the reason. 538 00:36:50,749 --> 00:36:53,659 - Go sir. - Are you trying to flaunt? 539 00:36:54,192 --> 00:36:55,601 Sir, we are drunk. 540 00:36:55,681 --> 00:36:57,271 If we get caught, we will be in trouble. 541 00:36:59,170 --> 00:37:00,274 Stay here. 542 00:37:00,354 --> 00:37:02,683 - We will come back. - We have a car sir, we will come on our own. 543 00:37:02,763 --> 00:37:03,809 Thank you. 544 00:37:05,984 --> 00:37:08,709 Sir, don't get caught in the check-post of ‘drunk and drive’. 545 00:37:08,789 --> 00:37:09,792 Be careful. 546 00:37:09,912 --> 00:37:12,555 He thinks of himself as a hero. 547 00:37:13,257 --> 00:37:15,937 We will send him the video of Sreesanth on WhatsApp. 548 00:37:15,987 --> 00:37:16,593 Bye. 549 00:37:22,086 --> 00:37:23,296 Give me my phone. 550 00:37:23,376 --> 00:37:24,867 Isn't he the one? 551 00:37:32,271 --> 00:37:34,875 What happened? Why is everyone laughing at us? 552 00:37:36,248 --> 00:37:37,594 Something has definitely happened! 553 00:37:37,674 --> 00:37:39,022 Come here. 554 00:37:40,327 --> 00:37:41,374 Why is everyone laughing? 555 00:37:41,454 --> 00:37:43,788 -Nothing. - Then why were they laughing? 556 00:37:43,938 --> 00:37:45,923 Nothing, please leave me. 557 00:37:46,003 --> 00:37:46,956 Then show me your mobile. 558 00:37:47,036 --> 00:37:49,390 Brother, please don't do that. 559 00:37:54,135 --> 00:37:55,162 Who did this? 560 00:37:55,242 --> 00:37:56,358 I don't know anything about it. 561 00:37:56,438 --> 00:37:58,126 Seniors of our college have posted it in the group. 562 00:37:59,002 --> 00:38:01,552 Go away! 563 00:38:32,248 --> 00:38:34,267 Girls! Just get out. 564 00:38:35,831 --> 00:38:37,197 Go outside. 565 00:38:41,562 --> 00:38:44,560 Who are you to come inside our class and ask us to go outside? 566 00:38:45,254 --> 00:38:46,797 Wait, we will show you now. 567 00:38:47,075 --> 00:38:48,476 Don't be scared! Come! 568 00:38:48,556 --> 00:38:51,555 What are you saying are you aware of it? 569 00:38:51,692 --> 00:38:54,112 If we hit you once, your face will be destroyed. 570 00:38:54,192 --> 00:38:55,485 Get lost from here. 571 00:38:57,042 --> 00:38:59,007 Will you go yourself or should I kick all of you out? 572 00:39:03,949 --> 00:39:06,940 Don't leave them! 573 00:39:07,020 --> 00:39:09,890 'Don't tolerate wrong doings' 574 00:39:09,970 --> 00:39:12,997 'Break their legs and give it in their other hand!' 575 00:39:13,077 --> 00:39:16,104 'You don't get scared and fight with your strength' 576 00:39:27,981 --> 00:39:31,261 'My strength and your screams!' 577 00:39:31,341 --> 00:39:34,074 'Don't do nonsense here and do your best' 578 00:39:34,154 --> 00:39:37,091 'My chest is 56 inch long; I am not scared of anyone!' 579 00:39:37,171 --> 00:39:39,913 'We ask fear to come and greet us!' 580 00:39:45,198 --> 00:39:46,847 'You scoundrel' 581 00:39:49,566 --> 00:39:52,796 'We will hit you with our two and a half kilo hand.' 582 00:39:58,294 --> 00:40:00,376 Hey! 583 00:40:03,827 --> 00:40:06,835 'Our fight is rowdy and we are strong.' 584 00:40:06,915 --> 00:40:09,937 'Our fight is rowdy and we are strong.' 585 00:40:10,017 --> 00:40:12,836 'Don't dare to mess with us.' 586 00:40:12,916 --> 00:40:15,912 'Don't dare to mess with us.' 587 00:40:22,376 --> 00:40:25,240 'Come at us!' 588 00:40:25,401 --> 00:40:28,494 'Come at us!' 589 00:40:54,091 --> 00:40:55,281 Get lost from here. 590 00:40:55,798 --> 00:40:57,531 -Don't look back over here. - Don't dare to come back. 591 00:40:58,129 --> 00:41:00,237 Let Brownie come! Aside I said everyone. 592 00:41:00,317 --> 00:41:02,991 Wait! Why did you run away by looking at me? 593 00:41:03,071 --> 00:41:04,758 Where did you go? 594 00:41:05,357 --> 00:41:07,722 -I went to the restroom. - Restroom, is it? 595 00:41:07,802 --> 00:41:09,150 Is this the behaviour of the students? 596 00:41:09,810 --> 00:41:11,843 Do you come to college to fight or to study? 597 00:41:12,101 --> 00:41:13,597 You have ruined the reputation of the college. 598 00:41:15,670 --> 00:41:18,621 What happened? Why are all of you standing here? 599 00:41:19,443 --> 00:41:20,619 Nothing. 600 00:41:20,775 --> 00:41:22,108 Tell me, where are the rest? 601 00:41:22,394 --> 00:41:23,454 In the principal's cabin. 602 00:41:23,787 --> 00:41:26,329 Sir, it wasn't our fault. 603 00:41:26,409 --> 00:41:28,532 -Sir the seniors... - I said no talking! 604 00:41:29,089 --> 00:41:30,565 Get out! 605 00:41:30,899 --> 00:41:31,925 No excuses! 606 00:41:32,190 --> 00:41:33,679 You aren't fit to be in this college! 607 00:41:34,359 --> 00:41:36,840 That is okay but why does everyone look so stressed? 608 00:41:36,920 --> 00:41:38,526 -Take out your phone. - Shut up! 609 00:41:38,606 --> 00:41:40,001 Give me the mobile phone. 610 00:41:42,061 --> 00:41:44,821 Look at this, how can we stay quiet after looking at this? 611 00:41:46,426 --> 00:41:47,704 Did you see? 612 00:41:51,361 --> 00:41:52,639 What is this? 613 00:41:55,903 --> 00:41:58,214 You stressed out for this? 614 00:41:58,294 --> 00:42:00,023 I am cool with it. 615 00:42:00,103 --> 00:42:02,770 You guys! Let's go now. 616 00:42:03,442 --> 00:42:04,652 What is this? 617 00:42:04,951 --> 00:42:06,359 They are all sitting here. 618 00:42:07,868 --> 00:42:09,078 Hi! 619 00:42:09,255 --> 00:42:12,423 Why should I feel bad? I didn't ask you to fight. 620 00:42:12,872 --> 00:42:15,163 Leave it now, whatever that was supposed to happen, happened! 621 00:42:15,360 --> 00:42:17,719 We can't even go back home, what should we do? 622 00:42:18,793 --> 00:42:20,479 How about we go to some other place? 623 00:42:23,389 --> 00:42:24,817 Tell me! Should we go? 624 00:42:26,190 --> 00:42:28,168 If everybody agrees, let's go. 625 00:42:29,331 --> 00:42:31,153 But don't ask me where are we going. 626 00:42:31,336 --> 00:42:32,472 I will take everyone. 627 00:43:23,968 --> 00:43:25,181 We finally reached. 628 00:43:25,747 --> 00:43:27,857 Let's go quickly. Come fast! 629 00:43:28,586 --> 00:43:30,169 This is Anita's house. 630 00:43:33,020 --> 00:43:34,712 -Mercy home? - Did you like it? 631 00:43:35,229 --> 00:43:35,995 Wow! 632 00:43:36,075 --> 00:43:36,969 -Beautiful! - Isn't it great? 633 00:43:37,049 --> 00:43:38,122 Yes, it's really great. 634 00:43:39,145 --> 00:43:41,048 -Just like me. - It is better than you. 635 00:43:43,680 --> 00:43:46,699 'You are my only friend!' 636 00:43:46,830 --> 00:43:48,560 'They locked my friends again!' 637 00:43:58,209 --> 00:44:00,058 Fly away! 638 00:44:00,624 --> 00:44:01,946 Come! 639 00:44:04,997 --> 00:44:06,117 Grandpa! 640 00:44:06,906 --> 00:44:08,097 -Hello! - Hello! 641 00:44:08,177 --> 00:44:09,359 Mumma! 642 00:44:13,150 --> 00:44:14,444 How are you dear? 643 00:44:14,749 --> 00:44:16,810 Hi! 644 00:44:17,528 --> 00:44:19,867 -How are you? - I am great, how are you? 645 00:44:20,596 --> 00:44:21,770 Mumma! 646 00:44:22,776 --> 00:44:23,962 These are my friends. 647 00:44:24,311 --> 00:44:26,051 I know everybody! 648 00:44:26,188 --> 00:44:27,597 Bhajji, Jeeva. 649 00:44:27,912 --> 00:44:29,810 Prabhu and Shakti. 650 00:44:30,126 --> 00:44:31,780 Yes! 651 00:44:32,270 --> 00:44:33,385 Did you tell her? 652 00:44:52,851 --> 00:44:54,537 Anita is the same since childhood. 653 00:44:54,929 --> 00:44:57,654 If she sees a pigeon in a cage... 654 00:44:57,882 --> 00:45:00,465 ...then she used to free them away and get me into trouble. 655 00:45:00,545 --> 00:45:02,070 She is the same since childhood. 656 00:45:02,150 --> 00:45:04,680 Whatever she used to tell us, we had to agree to it. 657 00:45:04,924 --> 00:45:06,931 Then no matter if she asked us to sing or dance. 658 00:45:07,154 --> 00:45:09,085 We could not say no. 659 00:45:12,577 --> 00:45:14,241 She just wishes to stay happy always. 660 00:45:14,508 --> 00:45:16,433 She does not care about anyone. 661 00:45:16,513 --> 00:45:18,494 She will do as she wishes. 662 00:45:18,679 --> 00:45:20,975 She makes everyone laugh around her. 663 00:45:25,514 --> 00:45:27,809 She used to have a world of her own. 664 00:45:27,972 --> 00:45:29,968 Nobody was allowed there. 665 00:45:30,048 --> 00:45:33,073 The ones she gets along with, she will do everything for them. 666 00:45:33,460 --> 00:45:36,337 Anita! She is our happiness. 667 00:45:43,461 --> 00:45:44,664 Boo! 668 00:45:46,487 --> 00:45:47,853 How did you like it? 669 00:45:49,370 --> 00:45:50,879 Come, have a seat. 670 00:45:56,781 --> 00:45:58,604 When Anita was 3 years old... 671 00:45:59,060 --> 00:46:00,882 ...Anita got her Mother Teresa. 672 00:46:02,998 --> 00:46:04,907 Mother Teresa was everything for her. 673 00:46:05,424 --> 00:46:06,354 But if you ask her now... 674 00:46:09,732 --> 00:46:11,015 Now you all are everything for her. 675 00:46:13,924 --> 00:46:17,563 I consider all of you as a God's gift. 676 00:46:20,401 --> 00:46:22,120 When you return back to your houses... 677 00:46:22,664 --> 00:46:24,442 ...then for your daily care... 678 00:46:25,085 --> 00:46:28,207 ...your mom, dad, brother... 679 00:46:28,479 --> 00:46:29,343 ...sister... 680 00:46:30,409 --> 00:46:31,475 ...everyone will be there. 681 00:46:32,362 --> 00:46:33,939 But for Anita... 682 00:46:34,309 --> 00:46:35,756 ...you guys are the only ones. 683 00:46:38,170 --> 00:46:40,232 But I have hid one thing from all of you. 684 00:46:42,989 --> 00:46:45,540 Since a lot of years God... 685 00:46:46,917 --> 00:46:47,983 ...loves me a lot. 686 00:46:50,458 --> 00:46:52,786 Even if I hate him or get upset from him. 687 00:46:53,651 --> 00:46:55,500 Even then he was there with me. 688 00:47:01,253 --> 00:47:03,190 Even I want to love him. 689 00:47:05,251 --> 00:47:07,345 If this love story gets successful... 690 00:47:08,731 --> 00:47:09,700 ...then all of you... 691 00:47:12,202 --> 00:47:13,404 I will leave you and.... 692 00:47:14,280 --> 00:47:15,199 ...go to him. 693 00:47:17,108 --> 00:47:20,589 But she won't stay with us for a lot of time. 694 00:47:33,269 --> 00:47:39,116 'You will remember me for my loyalty.' 695 00:47:39,540 --> 00:47:45,574 'Even if we get separated, we will stay together.' 696 00:47:46,398 --> 00:47:52,322 'I will stay alive in your dreams.' 697 00:47:52,797 --> 00:47:57,922 'I have just prayed for a new life.' 698 00:47:58,002 --> 00:48:01,661 'My dear!' 699 00:48:01,741 --> 00:48:08,008 'Nothing has been lost, my heart isn't ready to listen to it.' 700 00:48:08,356 --> 00:48:11,917 'To this distance.' 701 00:48:30,069 --> 00:48:32,176 When we got to know about it 702 00:48:32,397 --> 00:48:33,918 We were shocked. 703 00:48:34,122 --> 00:48:37,309 Anita wanted to become a mechanical engineer and prove herself. 704 00:48:37,389 --> 00:48:39,255 That is why, we decided that... 705 00:48:39,335 --> 00:48:41,482 ...we have to implement it immediately. 706 00:48:43,946 --> 00:48:45,782 Hello, can you help me out a bit? 707 00:48:53,988 --> 00:48:55,314 Thank you. 708 00:49:07,225 --> 00:49:09,101 Behave normally like always. 709 00:49:09,181 --> 00:49:11,018 Do you not have brains? 710 00:49:12,154 --> 00:49:13,955 Why did you call her a 'call girl' in the group? 711 00:49:14,928 --> 00:49:16,356 Did you not see the fight? 712 00:49:16,669 --> 00:49:17,954 You got saved. 713 00:49:18,579 --> 00:49:21,957 See, even I don't like her, but I don't play dirty like you. 714 00:49:22,037 --> 00:49:25,003 -You are shameless! - Even you are a girl. 715 00:49:26,247 --> 00:49:27,716 It is useless to even speak to her. 716 00:49:28,354 --> 00:49:29,421 Abhi 717 00:49:30,189 --> 00:49:32,256 What is he speaking? Is that true? 718 00:49:32,698 --> 00:49:35,342 Let's go from here, if we stay here, even our name will be defamed. 719 00:49:35,893 --> 00:49:37,748 Even you are a girl. 720 00:49:37,987 --> 00:49:39,401 You could have thought twice before doing it. 721 00:50:33,991 --> 00:50:35,636 This is working. 722 00:50:39,531 --> 00:50:42,278 Wow! Amazing job. 723 00:50:47,582 --> 00:50:51,607 I hereby am student at JV engineering college, I thank everyone... 724 00:50:51,687 --> 00:50:54,218 ...who made this talent show a very successful one. 725 00:50:54,422 --> 00:50:57,876 I immensely thank our department head, Mr. Kartik. 726 00:50:58,493 --> 00:51:02,151 Hard work has taken this show to a next level. 727 00:51:02,545 --> 00:51:04,666 Without him, this wouldn't have been possible. 728 00:51:04,864 --> 00:51:07,316 As his involvement in organising the whole event. 729 00:51:07,366 --> 00:51:07,937 Sir! 730 00:51:08,073 --> 00:51:09,460 Does any boy look like a student? 731 00:51:09,540 --> 00:51:11,588 Look at him, he looks in a bad shape. 732 00:51:11,668 --> 00:51:13,492 How did he get admit to this college? 733 00:51:13,572 --> 00:51:14,689 Did you take money? 734 00:51:15,607 --> 00:51:18,040 No, just asking as you are building new house. 735 00:51:18,120 --> 00:51:19,638 And for being with us... 736 00:51:19,718 --> 00:51:21,025 Take care of my promotion as well 737 00:51:21,105 --> 00:51:22,174 Thank you sir! 738 00:51:27,677 --> 00:51:29,613 Hi everyone, good morning. 739 00:51:30,609 --> 00:51:32,339 Principal, HOD. 740 00:51:32,931 --> 00:51:34,373 Our chairman, Kartik. 741 00:51:34,715 --> 00:51:36,053 And previous batchmates. 742 00:51:36,646 --> 00:51:38,338 A very warm welcome to everyone. 743 00:51:38,615 --> 00:51:41,449 I am Anita from mechanical department, 3rd year. 744 00:51:42,449 --> 00:51:44,228 Please be seated for some time. 745 00:51:49,432 --> 00:51:50,683 Nikola Tesla. 746 00:51:51,091 --> 00:51:52,124 Karl Benz. 747 00:51:52,352 --> 00:51:54,087 Rudolf Diesel, Henry Ford. 748 00:51:54,167 --> 00:51:57,128 Wondering why am I talking about car company owners? 749 00:51:57,444 --> 00:52:01,659 Because these are the names of top mechanical engineers in the world. 750 00:52:01,942 --> 00:52:03,868 Their innovations have... 751 00:52:04,357 --> 00:52:07,016 ...motivated me to study mechanical engineering. 752 00:52:07,096 --> 00:52:09,246 And I am telling this to all of you today, because... 753 00:52:09,486 --> 00:52:12,260 ...me and my friends have faced toughest times. 754 00:52:13,010 --> 00:52:14,849 And that is why we were able to achieve something. 755 00:52:15,104 --> 00:52:18,047 So, we want to thank a lot of friends today. 756 00:52:18,460 --> 00:52:20,614 Our principal, our HOD. 757 00:52:21,021 --> 00:52:22,240 Our batchmates. 758 00:52:22,561 --> 00:52:24,056 All the people in this campus. 759 00:52:24,639 --> 00:52:26,820 And especially our seniors. 760 00:52:26,966 --> 00:52:30,496 it is correctly said that something good happens when a bad incident takes place. 761 00:52:31,106 --> 00:52:33,259 And whatever have turned out well in our work... 762 00:52:33,445 --> 00:52:35,136 ...the reason behind it is our seniors. 763 00:52:35,278 --> 00:52:38,242 So dear seniors, thanks a lot for that! 764 00:52:39,825 --> 00:52:42,539 You might be thinking, what that good this is. 765 00:52:44,847 --> 00:52:46,000 Madhu! 766 00:56:05,610 --> 00:56:07,539 -I am proud of all of you. - Thank you, sir. 767 00:56:07,953 --> 00:56:09,462 -Well done! - Thank you so much sir! 768 00:56:09,542 --> 00:56:10,720 You did it! 769 00:56:11,120 --> 00:56:12,990 -Hi Brownie! - Excuse me, sir. 770 00:56:13,187 --> 00:56:14,805 -Are you involved in this project? - No, sir. 771 00:56:14,885 --> 00:56:16,001 I know, that is why it's quite nice. 772 00:56:16,081 --> 00:56:18,000 Now don't interfere in any of the projects. 773 00:56:24,274 --> 00:56:25,585 Anita! 774 00:56:28,564 --> 00:56:31,268 -What happened Anita? - Get up Anita! 775 00:56:46,386 --> 00:56:48,133 How is she now, doctor? 776 00:56:48,213 --> 00:56:50,200 The patient is really critical. 777 00:56:50,350 --> 00:56:52,117 We have to start with chemo really soon. 778 00:57:03,735 --> 00:57:05,666 -Show it this way. One! - One! 779 00:57:05,870 --> 00:57:06,747 -Two! -Two! 780 00:57:06,917 --> 00:57:07,719 -Three! - Three! 781 00:57:09,250 --> 00:57:10,745 Come, sit on my lap. 782 00:57:12,465 --> 00:57:13,267 -Hey! - Hi! 783 00:57:13,347 --> 00:57:14,810 -Hi! -Where is it? 784 00:57:15,055 --> 00:57:17,550 Apple? Orange? You didn't even get me one bottle of Horlicks! 785 00:57:17,630 --> 00:57:19,447 Do you come to visit patients this way? 786 00:57:19,705 --> 00:57:21,589 You will get all those things when you behave like a patient. 787 00:57:21,942 --> 00:57:23,845 This is Meenu baby! 788 00:57:24,491 --> 00:57:25,463 Hello doll! 789 00:57:25,721 --> 00:57:27,122 And that is Meenu's mother! 790 00:57:27,408 --> 00:57:28,475 Hi! 791 00:57:30,188 --> 00:57:33,873 You are the same uncle who opened the gas bottle in the lab, right? 792 00:57:33,953 --> 00:57:35,151 Right? 793 00:57:37,632 --> 00:57:39,338 Hey, don’t act over-dramatic. 794 00:57:39,780 --> 00:57:41,867 Why are you'll making noises? Don’t you know that this is a hospital? 795 00:57:42,166 --> 00:57:43,356 Look at him. 796 00:57:43,621 --> 00:57:44,580 Silence. 797 00:57:44,660 --> 00:57:47,952 It just seemed to us that this was a hospital and not to her. 798 00:57:48,250 --> 00:57:50,154 Her heart is filled with full of pain. 799 00:57:50,616 --> 00:57:53,219 But she never showed it out. 800 00:57:53,538 --> 00:57:57,420 She was just so happy while playing with that girl. 801 00:57:59,623 --> 00:58:01,622 Happy Birthday Anita. 802 00:58:01,867 --> 00:58:03,063 Thank you. 803 00:58:03,143 --> 00:58:05,144 Your friends wished you, didn't they? 804 00:58:05,531 --> 00:58:07,850 -Nobody wished me. -They didn't? 805 00:58:13,078 --> 00:58:14,723 Hello Yes? Tell me. 806 00:58:15,434 --> 00:58:17,250 -Listen. Just come out. -For? 807 00:58:17,926 --> 00:58:19,182 Come first then I'll tell you. 808 00:59:19,278 --> 00:59:22,276 'Even my shadow.' 809 00:59:22,356 --> 00:59:25,071 'Didn't stay with me.' 810 00:59:25,228 --> 00:59:31,116 'I don’t have much time left to breathe.' 811 00:59:31,973 --> 00:59:34,985 'Life doesn't leave me.' 812 00:59:35,065 --> 00:59:38,418 'Nor does my death leaves me.' 813 00:59:38,636 --> 00:59:44,243 'Why are such friendships written?' 814 00:59:44,556 --> 00:59:47,513 'There are tales of fate.' 815 00:59:47,593 --> 00:59:50,961 'The questions are unanswered.' 816 00:59:51,193 --> 00:59:57,951 'I didn't get my answers.' 817 01:00:11,384 --> 01:00:13,159 Anita, come let’s play together. 818 01:00:13,239 --> 01:00:16,959 We enjoyed playing the tapping game that day. Come on, sister. 819 01:00:17,039 --> 01:00:18,815 Let’s play. Please? 820 01:00:18,895 --> 01:00:20,582 -Will you play with someone else? -Sister Anita, please. 821 01:00:20,662 --> 01:00:22,404 Listen to me. Please come here sister. 822 01:00:22,484 --> 01:00:24,477 -Let’s go and play. -I am not well. 823 01:00:24,850 --> 01:00:26,223 Please, come. 824 01:00:27,787 --> 01:00:32,722 Till now, we have just seen laughter and happiness on Anita's face. 825 01:00:32,891 --> 01:00:35,910 But today we saw the sorrow on her face. 826 01:00:36,142 --> 01:00:39,881 We had never imagined seeing her in such situation. 827 01:00:40,574 --> 01:00:45,959 No one among us expected to see her alive again. 828 01:01:50,845 --> 01:01:52,707 But she came back. 829 01:01:53,068 --> 01:01:56,576 We celebrated Diwali on the day she returned. 830 01:02:34,162 --> 01:02:40,218 'Come along with me.' 831 01:02:41,785 --> 01:02:43,478 'Come here!' 832 01:02:45,593 --> 01:02:48,101 'Come along with me.' 833 01:02:48,455 --> 01:02:51,059 'We have to reach the sky.' 834 01:02:51,139 --> 01:02:54,016 'We don't worry about tomorrow, give your hand to me and let's go!' 835 01:02:54,096 --> 01:02:56,593 'Let go of your sorrows' 836 01:02:56,871 --> 01:02:59,393 'Come along with me!' 837 01:02:59,473 --> 01:03:02,194 'We have to get the sky!' 838 01:03:02,358 --> 01:03:05,410 'We don't have to worry about tomorrow, give your hand and let's go.' 839 01:03:05,490 --> 01:03:07,987 'Let go of your sorrows' 840 01:03:08,158 --> 01:03:10,687 'You walk with style' 841 01:03:10,767 --> 01:03:13,468 'You walk with style' 842 01:03:13,548 --> 01:03:16,235 'You walk with style' 843 01:03:16,425 --> 01:03:19,301 'You walk with style' 844 01:03:50,343 --> 01:03:53,327 'I am happy and smiling' 845 01:03:53,407 --> 01:03:56,346 'I got happy when I met my friends' 846 01:03:58,338 --> 01:04:02,668 'Make your own tune and have fun along.' 847 01:04:04,483 --> 01:04:06,720 'Show your charisma, today!' 848 01:04:06,800 --> 01:04:09,990 'Dance a lot today on the beat and have fun!' 849 01:04:10,411 --> 01:04:12,532 'This is a game' 850 01:04:12,926 --> 01:04:15,462 'This is a game' 851 01:04:15,652 --> 01:04:18,446 'You walk with style' 852 01:04:18,526 --> 01:04:21,199 'You walk with style' 853 01:04:21,363 --> 01:04:24,137 'You walk with style' 854 01:04:24,217 --> 01:04:27,175 'You walk with style' 855 01:04:44,891 --> 01:04:47,509 -Surya! What are you doing over here? - Dancing! 856 01:04:47,862 --> 01:04:49,112 'Come, we have a lot of work.' 857 01:04:49,887 --> 01:04:54,163 'Come along with me!' 858 01:04:55,258 --> 01:04:58,052 'Come along with me!' 859 01:04:58,330 --> 01:05:01,090 'We have to get the sky.' 860 01:05:01,170 --> 01:05:04,075 'We don't need to worry about tomorrow, give your hand and let's go.' 861 01:05:04,155 --> 01:05:07,053 'Let go of your sorrows' 862 01:05:07,393 --> 01:05:09,548 You are the Mia Khalifa of my dreams. 863 01:05:09,628 --> 01:05:11,500 Let me see your legs. 864 01:05:12,901 --> 01:05:14,342 -Jay, what are you doing? -Keep your legs aside. 865 01:05:14,559 --> 01:05:17,252 She's my girlfriend from London. Say hi to her. 866 01:05:17,332 --> 01:05:19,169 Hi. 867 01:05:19,352 --> 01:05:20,494 Why is she naked? 868 01:05:20,574 --> 01:05:22,595 We're looking at each other man. 869 01:05:22,675 --> 01:05:24,600 You have become mad. 870 01:05:24,804 --> 01:05:26,504 Hi, you look gorgeous. 871 01:05:26,762 --> 01:05:29,638 I'm just trying to build rapport. 872 01:05:29,718 --> 01:05:31,358 Let's talk afterwards, okay? 873 01:05:31,507 --> 01:05:32,513 Hey, keep your legs aside. 874 01:05:32,593 --> 01:05:34,655 -Kishan, tell her hi. -How's she? 875 01:05:35,131 --> 01:05:37,415 Hey, you have 4 missed calls. 876 01:05:37,742 --> 01:05:38,911 Can't you pick the call? 877 01:05:38,991 --> 01:05:40,271 It’s not the time to pick all that up. 878 01:05:40,351 --> 01:05:41,121 We're too busy. 879 01:05:41,201 --> 01:05:43,487 Hey, please let me talk to my girlfriend alone. 880 01:05:43,691 --> 01:05:44,269 Hello. 881 01:05:44,405 --> 01:05:46,050 -Are your friends just like you? -What? 882 01:05:46,130 --> 01:05:47,233 GK hospital? 883 01:05:48,680 --> 01:05:49,734 What happened? 884 01:06:00,043 --> 01:06:01,507 She's completely unconscious. 885 01:06:01,664 --> 01:06:03,965 No one can assure that when will she come to her senses. 886 01:06:09,950 --> 01:06:13,925 She had a severe head injury due to a slip on the staircase. 887 01:06:40,549 --> 01:06:42,072 Brother, wait a second. 888 01:07:15,057 --> 01:07:19,224 The death of a college student who was raped recently, has been confirmed. 889 01:07:31,318 --> 01:07:34,201 The post-mortem report shows that 890 01:07:34,281 --> 01:07:36,723 Anita has been gang raped. 891 01:07:39,823 --> 01:07:43,719 I've come to the studio today with great sorrow. 892 01:07:44,024 --> 01:07:45,798 I don’t know what to say. 893 01:07:46,479 --> 01:07:48,029 My mind is a bit heavy. 894 01:08:11,825 --> 01:08:14,021 College student Anita's murder news. 895 01:08:14,190 --> 01:08:15,999 Let’s see how much public fear they have created. 896 01:08:16,079 --> 01:08:20,982 These people should be encountered in the middle of the street. 897 01:08:21,062 --> 01:08:24,463 An IPS officer in Gorakhpur did this and it’s the right thing to do sir. 898 01:08:24,633 --> 01:08:27,862 For sexual harassment, encounter or a death sentence 899 01:08:27,942 --> 01:08:29,780 Is not there in Indian penal code. 900 01:08:29,860 --> 01:08:31,106 We can do 901 01:08:31,186 --> 01:08:33,770 Chemical castration like foreign countries. 902 01:08:33,850 --> 01:08:36,258 Only then, these kind of crime rates will calm down. 903 01:08:37,142 --> 01:08:38,556 I also have 2 daughters, sir. 904 01:08:38,636 --> 01:08:40,589 When I think about the society, I get scared. 905 01:08:40,669 --> 01:08:43,268 Earlier, the girls didn’t like to go walking. 906 01:08:43,348 --> 01:08:45,586 But now, meeting and then dating. 907 01:08:45,666 --> 01:08:48,449 Firstly, stop blaming the police and the government. 908 01:08:48,529 --> 01:08:51,026 Would it happen if the girl was not at fault? 909 01:09:00,857 --> 01:09:03,107 Sir, what happened? 910 01:09:03,303 --> 01:09:06,614 Sir, even the mass public is fighting for the right of college students. 911 01:09:06,694 --> 01:09:10,163 The government and police aren't been able to do anything to stop it. 912 01:09:10,557 --> 01:09:12,569 And even you aren't taking any strict action. 913 01:09:12,767 --> 01:09:15,085 And there is no news from you either. 914 01:09:15,165 --> 01:09:17,831 Please don’t say this. You're not even considering my pain. 915 01:09:17,911 --> 01:09:20,489 But sir, there was not even a condolence message from you. 916 01:09:20,626 --> 01:09:22,964 If I say condolence, then will that girl be back alive? 917 01:09:23,044 --> 01:09:24,623 We have many more works to do. 918 01:09:24,703 --> 01:09:26,540 Why aren't you trying to understand? 919 01:09:26,676 --> 01:09:29,294 Did I say to the girl to go out in the night? 920 01:09:29,374 --> 01:09:32,931 Sir, you are blaming her instead of speaking about his murder. 921 01:09:33,564 --> 01:09:36,617 It's called manners. Should I elaborate in the language you understand? 922 01:09:37,133 --> 01:09:38,948 A rich man pets a dog. 923 01:09:39,736 --> 01:09:41,681 He takes him every day out for a walk. 924 01:09:41,857 --> 01:09:43,700 One day, he fell asleep for a while. 925 01:09:43,836 --> 01:09:48,153 What should the dog do? He should come quietly and sleep besides his master. 926 01:09:48,233 --> 01:09:51,234 But if the dog goes out for a walk by himself. 927 01:09:51,314 --> 01:09:53,721 Then the dogs in the street will cut him off. 928 01:09:56,155 --> 01:09:58,229 You all may have understood whatever I just said. 929 01:09:58,806 --> 01:10:00,037 This is too much sir. 930 01:10:00,200 --> 01:10:01,675 This is the reality. 931 01:10:03,220 --> 01:10:04,910 -Sir. -A college partner of... 932 01:10:05,216 --> 01:10:07,530 ...the dead girl is here with us. 933 01:10:07,836 --> 01:10:10,174 Let's ask him his opinion. 934 01:10:17,530 --> 01:10:22,222 The things coming on TV or social media are just the news. 935 01:10:22,406 --> 01:10:23,187 Just as much. 936 01:10:23,337 --> 01:10:24,601 No one understands her pain. 937 01:10:24,738 --> 01:10:27,158 You'll understand only when same thing happens with our loved ones. 938 01:10:28,532 --> 01:10:31,788 According to sexual harassment law, people are punished or sentenced to death. 939 01:10:31,868 --> 01:10:34,181 It is the people who should encounter such people. 940 01:10:34,527 --> 01:10:35,663 But what's the use. 941 01:10:36,961 --> 01:10:39,075 I've come here to tell you the pain of my mind. 942 01:10:39,782 --> 01:10:41,128 Our friend, Anita. 943 01:10:43,337 --> 01:10:45,465 Had come with a dream of becoming an engineer. 944 01:10:46,124 --> 01:10:47,932 Now she has become a dead body. 945 01:10:48,693 --> 01:10:50,311 It’s because of our community. 946 01:10:52,059 --> 01:10:54,133 If that were the case with the girl in your house. 947 01:10:54,426 --> 01:10:55,486 Will you then keep quiet? 948 01:10:56,913 --> 01:10:58,355 Yesterday's political shutdown 949 01:10:58,435 --> 01:10:59,891 Is in today's breaking news. 950 01:11:00,456 --> 01:11:04,174 Yesterday's political shutdown is like a one-day match for people. 951 01:11:04,345 --> 01:11:05,270 Just as much. 952 01:11:05,569 --> 01:11:07,153 Opposing this political shutdown 953 01:11:07,438 --> 01:11:09,464 We will take our friend Anita to the college. 954 01:11:09,641 --> 01:11:11,993 We believe that all the students will accompany us. 955 01:11:13,720 --> 01:11:16,834 Let’s unite for Anita's justice. 956 01:11:21,688 --> 01:11:24,740 'Half of the conversation.' 957 01:11:24,910 --> 01:11:27,799 'You have left us with.' 958 01:11:28,010 --> 01:11:31,260 'My heart is hurt.' 959 01:11:31,340 --> 01:11:34,149 'Why did you break my heart?' 960 01:11:34,971 --> 01:11:40,729 'The moments spent cannot be forgotten.' 961 01:11:41,280 --> 01:11:46,426 'After losing you, I look for you everywhere.' 962 01:11:46,506 --> 01:11:50,219 'My dear friend!' 963 01:11:50,464 --> 01:11:52,768 'You have left us.' 964 01:11:52,848 --> 01:11:56,535 'My heart isn't ready to accept this.' 965 01:11:56,847 --> 01:11:59,206 'The distance between us.' 966 01:13:26,893 --> 01:13:29,327 By the way this should not have happened. 967 01:13:30,306 --> 01:13:32,148 We'll cross it too. 968 01:13:32,563 --> 01:13:35,486 Our condolences should reach to this girl's house. 969 01:13:36,416 --> 01:13:37,443 Now I should leave. 970 01:14:37,614 --> 01:14:38,973 Who closed the gate? 971 01:14:39,313 --> 01:14:42,032 We won't let you get out of here without apologising. 972 01:14:42,307 --> 01:14:43,592 I'll put every one of you in jail. 973 01:14:44,205 --> 01:14:46,020 -Will you open it or not? -No. 974 01:15:21,368 --> 01:15:24,162 Why did you compare our friend Anita to a dog, sir? 975 01:15:24,242 --> 01:15:27,140 Are girls look cheap to you? Apologize. 976 01:15:31,409 --> 01:15:33,245 I can understand your pain. 977 01:15:33,870 --> 01:15:36,133 It should not have happened but it's happened. 978 01:15:36,213 --> 01:15:37,834 We just have to accept it and move forward. 979 01:15:37,976 --> 01:15:40,424 Just remember that I'm always there with you. 980 01:15:40,504 --> 01:15:43,585 I have already spoken to make a separate enquiry about this. 981 01:15:43,665 --> 01:15:45,244 You just pay attention to your studies. 982 01:15:45,324 --> 01:15:53,232 While speaking to the press media, I'm sorry if you've been hurt by my words 983 01:16:18,350 --> 01:16:23,918 'We look for you in the moments spent together.' 984 01:16:23,998 --> 01:16:29,935 'Our eyes are waiting for you.' 985 01:16:31,097 --> 01:16:37,276 'Every evening, talks are just about you.' 986 01:16:37,356 --> 01:16:43,748 'Why is there so much pain left behind?' 987 01:16:43,911 --> 01:16:50,118 'The ocean of tears doesn't stop.' 988 01:16:50,292 --> 01:16:56,465 'Why are friendships like these?' 989 01:16:57,104 --> 01:17:03,018 'We failed to look at him and listen to him' 990 01:17:03,495 --> 01:17:09,817 'Why did this friendship leave us midway?' 991 01:18:00,760 --> 01:18:03,534 Anita gang rape and murder may be known to all here 992 01:18:03,614 --> 01:18:06,579 A political shutdown for Anita's murder and rape case 993 01:18:06,659 --> 01:18:09,707 is scheduled to take place a day before the trial date. 994 01:18:10,327 --> 01:18:11,544 Fear. 995 01:18:12,013 --> 01:18:15,065 Once the fearful feeling from us is gone 996 01:18:15,413 --> 01:18:16,956 Then it'll never come back. 997 01:18:17,262 --> 01:18:21,538 Whether it's water or fire or its the power that causes havoc. 998 01:18:23,102 --> 01:18:24,387 -Listen, brother. -Hello. 999 01:18:24,467 --> 01:18:25,951 The car has entered. 1000 01:18:26,495 --> 01:18:30,370 Those students don’t have fear at all. 1001 01:18:31,744 --> 01:18:33,954 -Be ready. -Okay! 1002 01:18:35,803 --> 01:18:37,543 The more you scare them, 1003 01:18:37,623 --> 01:18:40,507 They drive away that fear in different ways. 1004 01:18:40,691 --> 01:18:42,363 Because they are students. 1005 01:18:45,083 --> 01:18:46,524 They are not a trouble. 1006 01:18:46,945 --> 01:18:49,576 But if they become fearless.. 1007 01:18:59,896 --> 01:19:03,377 In Anita's gang rape and murder case, 1008 01:19:03,457 --> 01:19:07,435 It’s a shocking moment to see the murderer ready to surrender. 1009 01:19:38,985 --> 01:19:42,087 Mr Chanakya, you may begin your argument 1010 01:19:42,460 --> 01:19:43,548 Thank you, my lord. 1011 01:19:45,615 --> 01:19:46,791 My lord. 1012 01:19:48,647 --> 01:19:50,822 Confessing to this murder 1013 01:19:51,115 --> 01:19:54,629 My client has surrendered on his own in pressure. 1014 01:19:54,922 --> 01:19:56,764 Did he do any crime or not? 1015 01:19:57,573 --> 01:20:01,285 He can prove it very well using the evidence and witnesses 1016 01:20:01,537 --> 01:20:04,120 Thousands of criminals escape from the city. 1017 01:20:04,739 --> 01:20:08,553 But there is a court policy, an innocent shouldn't be punished. 1018 01:20:08,879 --> 01:20:09,967 That is why 1019 01:20:10,565 --> 01:20:14,719 I ask your permission to have 2 witnesses in the court. 1020 01:20:14,971 --> 01:20:16,018 Yes, granted. 1021 01:20:37,701 --> 01:20:39,258 -What is your name? -Bhupathi. 1022 01:20:39,965 --> 01:20:41,841 -And you? -Jawahar sir. 1023 01:20:42,480 --> 01:20:43,441 You are in the police department, aren't you? 1024 01:20:43,491 --> 01:20:44,084 Yes sir. 1025 01:20:46,865 --> 01:20:48,334 Have you ever seen this girl? 1026 01:20:48,414 --> 01:20:50,482 I don't know her, but I’ve seen her once. 1027 01:20:50,733 --> 01:20:51,644 Okay. 1028 01:20:52,263 --> 01:20:53,847 When and where have you seen her? 1029 01:20:54,132 --> 01:20:58,402 Once on off duty I saw her on the MG Road bridge. 1030 01:21:00,964 --> 01:21:04,343 What was the time when you saw her? 1031 01:21:04,655 --> 01:21:08,088 It was around 12:30 p.m. 1032 01:21:08,632 --> 01:21:09,924 Night 12:30. 1033 01:21:11,473 --> 01:21:13,166 That girl at that time... 1034 01:21:15,383 --> 01:21:16,647 well, leave that point. 1035 01:21:17,464 --> 01:21:20,292 Did you ask her anything or did you drop her at her house? 1036 01:21:20,726 --> 01:21:23,371 We would do that we if she was alone. 1037 01:21:23,451 --> 01:21:25,200 But 4 boys were there with her. 1038 01:21:25,873 --> 01:21:27,791 And not only that, they were actually in a different mood. 1039 01:21:27,871 --> 01:21:29,334 What do you mean by different? 1040 01:21:29,667 --> 01:21:32,250 Tell us exactly what you are saying. 1041 01:21:32,420 --> 01:21:35,874 Sir, they were openly hugging on the middle road. 1042 01:21:35,954 --> 01:21:38,906 And also kissing. Sir they were doing quite dirty things on the middle road. 1043 01:21:39,729 --> 01:21:41,292 Now it doesn't matter if you kiss one. 1044 01:21:41,372 --> 01:21:43,835 But to kiss and hug everyone. 1045 01:21:45,086 --> 01:21:48,254 Oh! god. It's a very dirty thing. 1046 01:21:49,240 --> 01:21:51,463 My lord, please note this point. 1047 01:21:54,372 --> 01:21:55,936 -Mr Jawahar. -Yes sir. 1048 01:21:56,016 --> 01:21:58,241 Is it true what Mr Bhupathi is saying? 1049 01:21:58,560 --> 01:22:00,049 Yes, it's 100% true. 1050 01:22:00,756 --> 01:22:03,230 It smelled so bad as I walked near them. 1051 01:22:03,556 --> 01:22:05,990 I don't know if they drank alcohol or bathed with it. 1052 01:22:06,070 --> 01:22:07,275 They were completely intoxicated. 1053 01:22:08,683 --> 01:22:10,322 Did you inform anyone? 1054 01:22:10,402 --> 01:22:13,993 No sir, we left them just because they were students. 1055 01:22:15,394 --> 01:22:17,827 Like a group study, there must have been group kissing. 1056 01:22:17,964 --> 01:22:18,882 What to say. 1057 01:22:19,038 --> 01:22:21,214 Okay Mr Bhupathi and Mr Jawahar you can now go. 1058 01:22:21,451 --> 01:22:22,220 Thank you sir. 1059 01:22:22,300 --> 01:22:23,389 Thank you. 1060 01:22:24,551 --> 01:22:31,587 My lord, these are few evidences about girl... 1061 01:22:32,041 --> 01:22:34,974 ...who hugged and kissed all boys at 12 p.m. 1062 01:22:37,394 --> 01:22:39,080 This girl does not have parents 1063 01:22:40,664 --> 01:22:43,050 She was not good in studies. 1064 01:22:44,050 --> 01:22:48,680 Not only that. Anita was the only girl who was studying in mechanical. 1065 01:22:49,380 --> 01:22:51,923 It would have been okay if she loved just one at a time. 1066 01:22:52,277 --> 01:22:53,861 She loved four of them at once. 1067 01:22:55,131 --> 01:22:58,748 In order to completely know this girl’s behaviour, 1068 01:22:59,373 --> 01:23:01,066 We need to bring one more witness. 1069 01:23:01,467 --> 01:23:02,575 Dr. Anto Joseph. 1070 01:23:03,153 --> 01:23:04,295 You may proceed. 1071 01:23:05,547 --> 01:23:06,770 Hello. 1072 01:23:07,042 --> 01:23:08,361 Dr. Anto Joseph. 1073 01:23:08,661 --> 01:23:09,912 What's your designation? 1074 01:23:09,992 --> 01:23:12,019 Assistant professor of forensic department. 1075 01:23:12,183 --> 01:23:13,604 Oh! good. 1076 01:23:14,671 --> 01:23:16,901 According to your reports, 1077 01:23:16,981 --> 01:23:19,321 The girl also aborted a child. 1078 01:23:19,401 --> 01:23:21,864 2 months before she was murdered, right? 1079 01:23:22,217 --> 01:23:23,598 Kindly tell us Doctor. 1080 01:23:26,228 --> 01:23:28,465 Yes sir, as per post-mortem reports. 1081 01:23:28,662 --> 01:23:29,886 It was a surgical abortion. 1082 01:23:30,123 --> 01:23:31,517 My lord, note this point. 1083 01:23:31,885 --> 01:23:34,400 -You can leave. -Thank you! 1084 01:23:34,720 --> 01:23:36,155 That's all my lord. 1085 01:23:38,541 --> 01:23:42,607 My lord, whatever the police inquiry and the post-mortem reports are 1086 01:23:43,219 --> 01:23:45,456 And even if this criminal has confessed his crime 1087 01:23:45,626 --> 01:23:47,556 To bring out the truth of this murder 1088 01:23:48,169 --> 01:23:51,242 And we will surely know who is behind this murder. 1089 01:23:51,595 --> 01:23:54,192 I would like to get your permission. 1090 01:23:54,272 --> 01:23:57,102 So that the police can ask questions to this criminal. 1091 01:23:57,563 --> 01:23:58,848 that's all your honour. 1092 01:24:04,022 --> 01:24:06,007 Uncle, did you watch the news on TV? 1093 01:24:06,244 --> 01:24:07,890 No, my son. 1094 01:24:08,263 --> 01:24:10,214 It was about the same college girl who has been raped. 1095 01:24:10,534 --> 01:24:11,683 Oh, what happened? 1096 01:24:11,763 --> 01:24:14,627 That girl not only had an affair with 1 boy 1097 01:24:14,879 --> 01:24:16,497 but with 5 boys. 1098 01:24:16,633 --> 01:24:18,530 Wow, she is just next level. 1099 01:24:18,610 --> 01:24:20,379 -Their daily fun... -Hey, what did you say? 1100 01:24:21,603 --> 01:24:23,160 Bhajji, leave him. 1101 01:24:23,240 --> 01:24:26,049 You raised your hand on me. Now wait and watch. 1102 01:24:26,129 --> 01:24:27,428 Leave this dude. 1103 01:24:33,451 --> 01:24:39,190 The accused who was made present in the court by the police was not the one. 1104 01:24:39,421 --> 01:24:42,922 We know who the actual accused were. 1105 01:25:01,175 --> 01:25:04,141 I don’t know why it is taking so long. 1106 01:25:05,391 --> 01:25:07,703 -Hey, blind man. -Go and do your work. 1107 01:25:27,460 --> 01:25:29,023 You bastard! 1108 01:25:41,585 --> 01:25:43,735 Hit that bastard. Kill him! 1109 01:25:48,663 --> 01:25:50,125 Hit him. 1110 01:26:13,648 --> 01:26:15,116 What did you'll do with Anita? 1111 01:26:16,000 --> 01:26:17,006 Tell me. 1112 01:26:18,257 --> 01:26:19,229 Tell me. 1113 01:26:19,474 --> 01:26:22,207 That day, me and my boss 1114 01:26:29,665 --> 01:26:31,915 -What happened? -I don’t know brother. Let me check. 1115 01:27:22,977 --> 01:27:24,709 -Excuse me. -Hmm 1116 01:27:25,542 --> 01:27:27,589 -Do you need any help? -No sir. 1117 01:27:27,773 --> 01:27:29,717 I can drop you in my car. 1118 01:27:29,880 --> 01:27:30,764 No, thank you sir. 1119 01:27:30,844 --> 01:27:32,232 -Are you sure? -Sure sir. 1120 01:27:45,259 --> 01:27:47,347 -Hey, take the car back. -Why? 1121 01:27:47,639 --> 01:27:49,202 I'm talking about reversing the car. 1122 01:28:04,314 --> 01:28:06,939 -Come. -Leave me sir. 1123 01:28:07,332 --> 01:28:08,774 Get into the car. 1124 01:28:08,854 --> 01:28:10,453 -Leave my hand. -I’m telling to sit. 1125 01:28:10,758 --> 01:28:11,914 What are you doing? Please leave me. 1126 01:28:12,525 --> 01:28:13,844 -Shut up. -Aah! 1127 01:28:14,810 --> 01:28:16,931 -Come. -Who are you? Leave me bastard. 1128 01:28:17,011 --> 01:28:18,555 Sit in the car. 1129 01:28:18,800 --> 01:28:20,391 Please leave me. 1130 01:28:20,471 --> 01:28:22,485 I’m telling you to sit in the car. 1131 01:28:22,812 --> 01:28:24,722 Pull her inside. 1132 01:28:24,802 --> 01:28:26,068 -Leave me. -Pull her inside. 1133 01:28:26,148 --> 01:28:28,190 -Please help me. -Quickly move the car. 1134 01:28:28,270 --> 01:28:29,638 Help me. 1135 01:28:29,718 --> 01:28:31,236 What did they do with Anita? 1136 01:28:31,385 --> 01:28:34,961 The minister came to know about the rape of Anita. 1137 01:28:35,329 --> 01:28:36,722 And he scolded us badly. 1138 01:28:41,618 --> 01:28:43,692 If we leave the girl outside alive, 1139 01:28:44,106 --> 01:28:45,181 Everyone will question us. 1140 01:28:45,575 --> 01:28:47,703 Therefore, we decided to kill her. 1141 01:29:05,028 --> 01:29:07,604 When my friends will come to know. 1142 01:29:07,740 --> 01:29:09,236 They won't leave you. 1143 01:30:16,261 --> 01:30:18,122 Hey, come on. 1144 01:30:19,268 --> 01:30:21,767 Sir, why are you arresting us? Sir. 1145 01:30:22,660 --> 01:30:24,113 Sir. 1146 01:30:27,895 --> 01:30:31,677 Sir, please leave us. 1147 01:30:32,042 --> 01:30:35,271 Sir, sir, sir. 1148 01:30:36,953 --> 01:30:39,885 A new incident came in about the murder case of Anita. 1149 01:30:40,158 --> 01:30:42,835 These college boys are the murderers of Anita 1150 01:30:42,915 --> 01:30:46,897 As Vishwa, the one who filed a complaint against these college boys 1151 01:30:46,977 --> 01:30:49,064 Found dead near Shantinagar. 1152 01:30:49,144 --> 01:30:50,823 This tragic incident has come to light. 1153 01:30:50,903 --> 01:30:53,015 Police rushed to the spot of the incident immediately. 1154 01:30:53,095 --> 01:30:55,684 And they were arrested by the police. 1155 01:30:57,463 --> 01:30:59,729 Suddenly, a change came into Anita's murder case. 1156 01:30:59,809 --> 01:31:01,522 Four students got arrested. 1157 01:31:01,602 --> 01:31:04,743 A protest is underway outside the police station to release them. 1158 01:31:04,823 --> 01:31:07,360 There has been a clash between the police and students. 1159 01:31:23,902 --> 01:31:25,323 -DC. -Yes sir. 1160 01:31:25,520 --> 01:31:26,860 Order 10 biryanis. 1161 01:31:27,370 --> 01:31:29,599 They don't have to starve. 1162 01:31:32,896 --> 01:31:34,589 I was made to apologize, right? 1163 01:31:37,234 --> 01:31:39,491 We don’t believe in apologizing for a mistake. 1164 01:31:40,953 --> 01:31:42,075 If we do, 1165 01:31:42,510 --> 01:31:44,305 Or if someone forces us to, 1166 01:31:44,536 --> 01:31:46,467 Then we can do anything for it. 1167 01:31:46,814 --> 01:31:47,916 Now, you understood. 1168 01:31:48,092 --> 01:31:49,717 What's the use of understanding now? 1169 01:31:50,390 --> 01:31:54,034 Listen. Do whatever you want to but only inside the campus. 1170 01:31:54,313 --> 01:31:56,149 The outside world is very difficult. 1171 01:31:56,536 --> 01:31:58,031 That world belongs to us. 1172 01:31:58,111 --> 01:32:02,165 Study what you like. Work hard. And marry the girl you love. 1173 01:32:02,245 --> 01:32:04,531 And the one who is raising his voice, 1174 01:32:04,611 --> 01:32:10,018 Also tell them that I did not commit this murder. 1175 01:32:11,453 --> 01:32:14,634 But I hid that murder. 1176 01:32:16,382 --> 01:32:19,441 Do you know someone is even more angry than I am right now? 1177 01:32:20,603 --> 01:32:23,166 -Vijay. -You killed my brother. 1178 01:32:23,724 --> 01:32:27,327 If you are not burnt alive, then my name is not Vijay. 1179 01:32:27,407 --> 01:32:29,760 No one will survive in your families. 1180 01:32:29,896 --> 01:32:31,548 Sir, he killed my brother. 1181 01:32:31,745 --> 01:32:34,519 Sir, I had one last relationship. He also took him away from me. 1182 01:32:34,668 --> 01:32:36,605 I'll destroy you. 1183 01:32:36,809 --> 01:32:38,230 -DC. -Yes sir. 1184 01:32:38,577 --> 01:32:41,602 Take their parents, siblings and everyone's address 1185 01:32:41,786 --> 01:32:43,982 If they open their mouth in the court, we'll show them. 1186 01:32:49,983 --> 01:32:51,159 Hello sir. 1187 01:32:52,009 --> 01:32:54,239 -Okay sir -If anyone knows that we're involved. 1188 01:32:54,429 --> 01:32:56,333 Then not a single lawyer will be present for us 1189 01:32:57,217 --> 01:32:59,283 No Manoj, you don’t have to worry. 1190 01:32:59,861 --> 01:33:01,567 Alert the bar council. 1191 01:33:01,647 --> 01:33:05,204 After all, some useless lawyer will be present there. 1192 01:33:09,221 --> 01:33:12,314 -Do it carefully. -I'll see to it uncle. 1193 01:34:08,825 --> 01:34:10,559 Who is he? Hit him. 1194 01:34:15,248 --> 01:34:16,505 Brother, what happened? 1195 01:34:27,111 --> 01:34:28,715 Hey, kill him. 1196 01:35:20,214 --> 01:35:23,436 First, learn to respect a girl. 1197 01:36:10,711 --> 01:36:14,297 Even today I trust the law, And that's why I'm leaving you alive. 1198 01:36:15,819 --> 01:36:18,071 If I don't get my justice in court tomorrow, 1199 01:36:19,235 --> 01:36:20,808 I will come back again. 1200 01:36:22,007 --> 01:36:22,809 After which, 1201 01:36:23,734 --> 01:36:25,230 The decision will be mine. 1202 01:36:26,644 --> 01:36:27,806 See you soon. 1203 01:36:48,916 --> 01:36:51,438 Whenever injustice has been done to people, 1204 01:36:51,518 --> 01:36:54,273 Then the law has always protected them. 1205 01:36:57,721 --> 01:37:01,161 -Mr Chanakya, you may proceed. -Thank you my lord. 1206 01:37:02,908 --> 01:37:07,137 I request your permission to invite 1207 01:37:07,761 --> 01:37:15,614 Those 4 accused men related to the gang rape and murder case. 1208 01:37:23,005 --> 01:37:26,693 My lord, these four boys and that girl 1209 01:37:27,102 --> 01:37:28,291 Listen carefully 1210 01:37:28,960 --> 01:37:32,665 The love between these four young men and that young woman 1211 01:37:33,920 --> 01:37:35,153 I’m sorry my lord. 1212 01:37:35,732 --> 01:37:39,451 You can't even call it love. It's a bit of a strange lust 1213 01:37:40,192 --> 01:37:42,844 The argument that has taken place between them over this. 1214 01:37:43,313 --> 01:37:45,148 This is the cause of such a cruel incident. 1215 01:37:45,882 --> 01:37:48,248 And its crime investigation report 1216 01:37:48,384 --> 01:37:50,016 we have placed it in the court. 1217 01:37:50,233 --> 01:37:51,552 Not only this, my lord. 1218 01:37:51,932 --> 01:37:53,190 There is also a witness to it. 1219 01:37:53,877 --> 01:37:55,393 I’m sorry, it had a witness, 1220 01:37:56,216 --> 01:37:59,221 Vishwa, he was the eyewitness. 1221 01:37:59,806 --> 01:38:01,152 But unfortunately, 1222 01:38:01,410 --> 01:38:02,885 That Vishwa is no more. 1223 01:38:03,253 --> 01:38:04,925 Because of these students. 1224 01:38:06,271 --> 01:38:11,832 The same Vishwa has seen these 4 men raping that girl with cruelty 1225 01:38:12,397 --> 01:38:14,824 And murder her. 1226 01:38:15,156 --> 01:38:18,331 Not only that, but he also filed a complaint for this in the police station. 1227 01:38:19,500 --> 01:38:20,669 This is the complaint copy. 1228 01:38:21,377 --> 01:38:26,224 By knowing that, these 4 men had fear about the case. And maybe they could be trapped. 1229 01:38:27,066 --> 01:38:33,219 They killed Vishwa in a public place with cruelness. 1230 01:38:34,068 --> 01:38:40,642 This is a brutal attacking video related to that murder. 1231 01:38:41,913 --> 01:38:43,218 Please. 1232 01:38:56,441 --> 01:38:59,019 My lord, a gang rape 1233 01:38:59,272 --> 01:39:00,570 And a murder because of it. 1234 01:39:00,822 --> 01:39:02,446 And to hide it, one more murder. 1235 01:39:02,902 --> 01:39:06,172 What is all this. It never happened in old days ever. 1236 01:39:07,388 --> 01:39:13,065 So, for this brutal murder and rape case 1237 01:39:13,786 --> 01:39:17,049 I request this court to teach the strongest lessons to these criminals. 1238 01:39:17,591 --> 01:39:24,057 through IPC section 107,302 and 306 1239 01:39:24,342 --> 01:39:25,308 That’s all my lord. 1240 01:39:31,825 --> 01:39:36,713 Mr Shailender, don’t overthink nothing is going to change. 1241 01:39:44,396 --> 01:39:48,773 Your honour, I'm here for these 4 innocent students. 1242 01:39:49,640 --> 01:39:50,873 To start with, 1243 01:39:51,570 --> 01:39:54,043 I request to invite the forensic government doctor. 1244 01:39:54,305 --> 01:39:56,319 You can proceed. 1245 01:39:59,451 --> 01:40:00,370 Sir. 1246 01:40:01,305 --> 01:40:04,498 Professor Antu Joseph, forensic department. 1247 01:40:04,578 --> 01:40:05,613 Yes sir. 1248 01:40:05,693 --> 01:40:07,838 -You did the post-mortem right? -Yes sir. 1249 01:40:08,569 --> 01:40:10,064 Can you provide some details? 1250 01:40:10,144 --> 01:40:12,804 Due to heavy injury on the head during the rape attempt, 1251 01:40:12,884 --> 01:40:14,190 She died. 1252 01:40:17,128 --> 01:40:22,312 And 2-3 months before, you also gave a certificate of abortion, right? 1253 01:40:22,362 --> 01:40:23,183 Yes sir! 1254 01:40:25,482 --> 01:40:30,751 How can a doctor who speaks such lies in court get MD and MBBS? 1255 01:40:31,186 --> 01:40:32,376 What? 1256 01:40:32,702 --> 01:40:33,932 Your honour. 1257 01:40:34,307 --> 01:40:38,379 8 months ago, Anita was admitted in GH for severe abdominal pain. 1258 01:40:38,915 --> 01:40:40,533 After full investigation, 1259 01:40:41,274 --> 01:40:43,355 it was found that there was a cancer inside her uterus. 1260 01:40:44,197 --> 01:40:45,686 Which is very unfortunate. 1261 01:40:48,172 --> 01:40:51,136 There was no other option left. On doctor’s advice 1262 01:40:51,617 --> 01:40:53,860 her uterus was removed then and there. 1263 01:40:55,824 --> 01:40:57,836 These are the reports. 1264 01:40:59,843 --> 01:41:01,651 Being pregnant without a uterus is miracle. 1265 01:41:01,977 --> 01:41:05,281 and doing an abortion is not possible. 1266 01:41:06,056 --> 01:41:07,205 He looks like 1267 01:41:07,891 --> 01:41:10,624 technically qualified government certified 1268 01:41:11,467 --> 01:41:12,786 And you've taken bribe. 1269 01:41:13,038 --> 01:41:15,641 -I object this. -Of course, you'll object. 1270 01:41:16,627 --> 01:41:19,672 Because no one can accept truth so easily. 1271 01:41:19,829 --> 01:41:21,624 That's because you're a good lawyer 1272 01:41:21,780 --> 01:41:23,031 And a great liar. 1273 01:41:23,181 --> 01:41:24,391 Mr Shailender. 1274 01:41:24,737 --> 01:41:28,360 You're no one to decide whether I'm a lawyer or a liar. 1275 01:41:28,979 --> 01:41:30,855 This is court, mind your words. 1276 01:41:31,201 --> 01:41:33,676 Shailender, as a lawyer he is defending his client 1277 01:41:33,907 --> 01:41:35,471 That is his profession. 1278 01:41:36,164 --> 01:41:37,946 Try to bring the truth out. 1279 01:41:38,026 --> 01:41:40,876 Don’t waste the precious time of court. 1280 01:41:41,134 --> 01:41:42,772 -Continue. -Sorry, your honour. 1281 01:41:43,425 --> 01:41:47,041 I would like to call the police officers who took the statements of Vishwa. 1282 01:41:47,177 --> 01:41:49,462 Kindly proceed. 1283 01:41:54,757 --> 01:41:57,783 On which basis did you accept his testimony? 1284 01:41:57,932 --> 01:42:00,100 Because he is the eyewitness of that case. 1285 01:42:00,352 --> 01:42:02,371 And he had also given the statement about the case. 1286 01:42:02,691 --> 01:42:04,024 How did you confirm 1287 01:42:04,207 --> 01:42:05,859 that he is saying the truth? 1288 01:42:05,939 --> 01:42:07,130 The location of the incident. 1289 01:42:07,565 --> 01:42:10,679 The mobile tower location details of Vishwa is matching with the place of incident. 1290 01:42:11,304 --> 01:42:14,235 I've submitted all the related evidence in the court. 1291 01:42:16,160 --> 01:42:17,302 If the location of Vishwa is same 1292 01:42:17,662 --> 01:42:19,341 as the location of the place of incident 1293 01:42:19,538 --> 01:42:23,025 then how can you decide that Vishwa is the murderer? 1294 01:42:24,698 --> 01:42:25,983 But my question is, 1295 01:42:27,078 --> 01:42:30,069 Why Vishwa cannot do this? 1296 01:42:31,489 --> 01:42:34,780 Your honour, a witness should be trustworthy. 1297 01:42:35,201 --> 01:42:36,731 But this man was not at all trustworthy. 1298 01:42:37,057 --> 01:42:39,450 Known defaulter. Women molestation cases are on him. 1299 01:42:39,530 --> 01:42:40,674 Cases of murders are on him. 1300 01:42:40,754 --> 01:42:42,761 He is involved in so many petty cases. 1301 01:42:43,325 --> 01:42:46,806 How can one trust a person who has such a criminal background? 1302 01:42:47,247 --> 01:42:48,485 How did you do? 1303 01:42:48,865 --> 01:42:50,585 -Sir, he is criminalising the witness. -Hello. 1304 01:42:51,748 --> 01:42:54,120 Just answer the questions which are asked. 1305 01:42:54,739 --> 01:42:56,024 What? 1306 01:43:05,384 --> 01:43:06,581 What is this my lord? 1307 01:43:06,661 --> 01:43:09,559 He is changing the case by calling the police as the accused. 1308 01:43:10,347 --> 01:43:13,529 The police can consider only the statements of the witness. 1309 01:43:14,460 --> 01:43:16,649 If you want to do all this by his profile, 1310 01:43:17,282 --> 01:43:20,498 then the defence lawyer of Anita should have read her profile too. 1311 01:43:20,933 --> 01:43:23,176 We cannot talk in the court by your choice. 1312 01:43:23,639 --> 01:43:25,630 You must read the statements of the witness. 1313 01:43:26,494 --> 01:43:29,777 The police have also spoken about the girl's character. 1314 01:43:30,777 --> 01:43:35,046 Your honour, I want to question the police officers which were in the spot yesterday. 1315 01:43:45,187 --> 01:43:46,322 Hello sir. 1316 01:43:46,402 --> 01:43:47,104 Hello sir. 1317 01:43:47,184 --> 01:43:48,239 Okay 1318 01:43:48,516 --> 01:43:51,482 According to your statement, 1319 01:43:51,562 --> 01:43:54,176 The girl hugged and kissed all those boys that night. 1320 01:43:54,541 --> 01:43:57,016 Have you seen from your naked eyes? 1321 01:43:57,178 --> 01:43:58,503 Yes sir. 1322 01:43:59,027 --> 01:44:00,448 Were you at duty that night? 1323 01:44:00,795 --> 01:44:02,202 -No. -Then what were you doing there? 1324 01:44:02,964 --> 01:44:04,956 We were coming back after meeting a friend of mine. 1325 01:44:05,036 --> 01:44:08,899 You can meet your friends at any time. But if someone else does it's wrong 1326 01:44:09,341 --> 01:44:10,694 Everyone can meet, sir. 1327 01:44:10,837 --> 01:44:14,025 But a girl should not meet someone in midnight at all. 1328 01:44:14,175 --> 01:44:15,698 Then it’s wrong to meet friends at night? 1329 01:44:15,888 --> 01:44:16,765 It's not like that sir. 1330 01:44:16,845 --> 01:44:19,383 We have seen them doing wrong at that night. 1331 01:44:20,253 --> 01:44:21,674 What did you see? 1332 01:44:21,911 --> 01:44:23,414 Umm. 1333 01:44:23,550 --> 01:44:24,862 I object this question. 1334 01:44:24,942 --> 01:44:27,642 He is trying to manipulate the witness by asking false questions. 1335 01:44:28,364 --> 01:44:29,853 Okay, then you tell me 1336 01:44:30,084 --> 01:44:31,165 How do I know? 1337 01:44:31,245 --> 01:44:33,490 If you don’t, then sit quietly. 1338 01:44:33,639 --> 01:44:37,318 Mr Shailender, you cannot tell me to sit. 1339 01:44:37,794 --> 01:44:40,887 -The justice should tell me. -Mr. Chanakya, please sit down. 1340 01:44:41,615 --> 01:44:42,981 Yes, your honour. 1341 01:44:44,810 --> 01:44:46,775 When there is no wrong time for men, 1342 01:44:47,164 --> 01:44:48,374 then why is there for a woman? 1343 01:44:49,073 --> 01:44:50,916 If a girl talks to a man, it’s wrong. 1344 01:44:51,249 --> 01:44:52,432 It’s wrong is she goes on a bike 1345 01:44:52,758 --> 01:44:54,260 It’s wrong if she stands in a bus stand. 1346 01:44:54,845 --> 01:44:56,116 And also, if she laughs loudly. 1347 01:44:57,041 --> 01:44:59,828 On which page of the constitution is it written, your honour? 1348 01:45:00,032 --> 01:45:04,988 Sir, is it not wrong for a woman to talk to 4 men out there? 1349 01:45:05,526 --> 01:45:06,641 Wait, wait, wait. 1350 01:45:07,369 --> 01:45:10,469 First, you said that she kissed the boys. 1351 01:45:11,365 --> 01:45:12,759 Now, you are saying that she was talking. 1352 01:45:13,534 --> 01:45:14,601 So, you are not sure. 1353 01:45:16,152 --> 01:45:17,308 What? 1354 01:45:18,858 --> 01:45:20,809 So, something is wrong with your eyesight. 1355 01:45:21,517 --> 01:45:22,992 If our law is right, 1356 01:45:23,298 --> 01:45:25,331 Then women can go out at any time. 1357 01:45:26,860 --> 01:45:27,859 Your honour. 1358 01:45:28,927 --> 01:45:30,790 What is the right time for women? 1359 01:45:31,728 --> 01:45:34,930 If there is a murder of a girl at… 1360 01:45:35,189 --> 01:45:38,846 …any particular time then does the law say that… 1361 01:45:39,220 --> 01:45:40,641 …the judiciary is not responsible? 1362 01:45:41,573 --> 01:45:43,946 You are trying to prove the witness and the police officers wrong. 1363 01:45:44,109 --> 01:45:46,488 Moving forward you might even say that our judge is wrong. 1364 01:45:46,625 --> 01:45:48,603 Then tell us whom should we trust? 1365 01:45:48,773 --> 01:45:52,111 Mr. Chanakya, you can talk as much as you want. 1366 01:45:52,191 --> 01:45:54,883 The response to justice does not go on the basis of truth 1367 01:45:55,020 --> 01:45:58,269 Therefore, this decision is based on evidence and statement of witnesses. 1368 01:45:58,895 --> 01:45:59,935 Your honour. 1369 01:46:00,187 --> 01:46:02,192 I want to present a witness from my side. 1370 01:46:03,940 --> 01:46:08,338 And want your permission to ask questions to that witness in a different room. 1371 01:46:08,418 --> 01:46:10,018 Why do you want to ask in another room? 1372 01:46:10,215 --> 01:46:11,330 There might be something wrong. 1373 01:46:11,410 --> 01:46:14,315 We cannot deny any evidence in this case. 1374 01:46:17,082 --> 01:46:21,134 Few years ago, even after fighting for my justice in the court 1375 01:46:21,338 --> 01:46:25,430 I didn't get one because of the lack of evidence and witness. 1376 01:46:25,601 --> 01:46:29,047 And the same should not happen with anybody 1377 01:46:29,381 --> 01:46:30,387 And on this issue, 1378 01:46:30,686 --> 01:46:36,737 The girl witness is ready to be present in the court. 1379 01:46:47,445 --> 01:46:49,301 Fearlessly tell me whatever you want to say 1380 01:46:49,841 --> 01:46:51,462 I'm an athlete sir. 1381 01:46:52,011 --> 01:46:55,247 Four years ago, some rich bastards knocked me out 1382 01:46:55,643 --> 01:47:00,375 while drinking and driving in such situation for my lifetime. 1383 01:47:00,599 --> 01:47:02,948 I can't walk at all. 1384 01:47:04,559 --> 01:47:08,986 After knowing this Shailender sir fought for me. 1385 01:47:09,220 --> 01:47:11,352 But because of the lack of witness, 1386 01:47:11,531 --> 01:47:13,816 They dismissed the case. 1387 01:47:14,235 --> 01:47:16,807 If we cannot get the justice in court, 1388 01:47:16,965 --> 01:47:19,092 then where will we go for justice? 1389 01:47:19,430 --> 01:47:22,383 Please don’t cry, I can understand your pain. 1390 01:47:22,519 --> 01:47:24,543 This won't happen in Anita's case. 1391 01:47:24,623 --> 01:47:26,484 You can tell me everything fearlessly. 1392 01:47:26,564 --> 01:47:29,127 I know what happened with Anita. 1393 01:47:29,339 --> 01:47:32,211 The incident that night is still in front of me. 1394 01:47:39,532 --> 01:47:41,612 Hi. 1395 01:47:41,980 --> 01:47:43,999 -Where are you going? -I've called the cab. 1396 01:47:44,079 --> 01:47:45,284 I am going to my village. 1397 01:47:46,440 --> 01:47:48,418 Okay. Bye. 1398 01:47:57,071 --> 01:47:58,254 Hey. 1399 01:48:00,492 --> 01:48:03,062 I was taking their pictures in nervousness. 1400 01:48:03,142 --> 01:48:05,564 But at the same time, my leg slipped. 1401 01:48:18,071 --> 01:48:20,159 After I came out of my consciousness, 1402 01:48:20,476 --> 01:48:22,917 I came to know about Anita's death. 1403 01:48:23,130 --> 01:48:27,710 I sent the pictures to Bhajji immediately. 1404 01:48:27,790 --> 01:48:30,206 After seeing the TV news, I came to know 1405 01:48:30,286 --> 01:48:32,311 That they have arrested my friends. 1406 01:48:32,391 --> 01:48:34,797 I didn't know what to do 1407 01:48:34,877 --> 01:48:36,755 I called Shailender sir immediately. 1408 01:48:36,885 --> 01:48:39,083 I told him everything. 1409 01:48:41,562 --> 01:48:44,477 My friends are innocent, and they are trapped in it. 1410 01:48:44,770 --> 01:48:47,272 If today, I can walk on both of these feet. 1411 01:48:47,463 --> 01:48:49,562 This is all because of my friends. 1412 01:48:53,550 --> 01:48:57,003 Please don’t cry, I can understand your emotions. 1413 01:48:57,651 --> 01:49:01,920 And this is court, nothing can be done without evidence and witnesses. 1414 01:49:02,942 --> 01:49:04,961 But I would like to say one thing. 1415 01:49:05,253 --> 01:49:07,850 Is that the court will do its best to solve this case. 1416 01:49:11,739 --> 01:49:15,057 Your honour, after considering the situation of this witness 1417 01:49:15,573 --> 01:49:17,293 And after knowing the actual criminals. 1418 01:49:17,892 --> 01:49:19,700 The criminals should be sentenced to death. 1419 01:49:19,780 --> 01:49:21,923 I request for the same to the court. 1420 01:49:23,739 --> 01:49:26,757 Mr. Shailender, I can understand your emotions. 1421 01:49:27,457 --> 01:49:28,919 As a lawyer, don’t you know 1422 01:49:29,219 --> 01:49:32,488 Hanging is applicable only for rarest of the rare cases. 1423 01:49:32,753 --> 01:49:35,037 For the court, this is 1 among the 100 cases. 1424 01:49:35,221 --> 01:49:38,376 But in every such case, a life of a girl is involved. 1425 01:49:38,627 --> 01:49:41,890 Only the blind people know the actual value of eyes. 1426 01:49:42,829 --> 01:49:44,814 Your honour, with all due respect 1427 01:49:45,290 --> 01:49:47,173 This has not been experienced by any judge of India. 1428 01:49:47,507 --> 01:49:50,355 Or else 1429 01:49:51,307 --> 01:49:56,140 They would sentence to death not only once but thousand time. 1430 01:49:56,220 --> 01:49:57,609 Mr Shailender mind your words. 1431 01:49:58,166 --> 01:50:01,233 A judge can't pronounce the decision with his own will. 1432 01:50:01,558 --> 01:50:03,965 It's written in the rule books. 1433 01:50:04,509 --> 01:50:05,698 And as you all know. 1434 01:50:06,473 --> 01:50:09,614 Our Indian constitution is granted to every citizen of our country. 1435 01:50:09,975 --> 01:50:11,960 The right of freedom and the right to live. 1436 01:50:12,518 --> 01:50:13,612 It means that 1437 01:50:14,013 --> 01:50:16,535 Every family in our country has the right to be happy 1438 01:50:17,263 --> 01:50:18,813 And to be happy, 1439 01:50:19,106 --> 01:50:22,254 Our rules need to be changed. 1440 01:50:24,089 --> 01:50:26,815 And your honour, why not FTC? 1441 01:50:27,067 --> 01:50:29,732 A fast-track court, for a speedy trial of 1442 01:50:30,874 --> 01:50:33,036 gang rape and POCSO act. 1443 01:50:33,960 --> 01:50:36,897 This is not a 2-minute noodles. 1444 01:50:37,284 --> 01:50:40,874 Our rules have been ticked and crossed because 1445 01:50:41,207 --> 01:50:45,129 If the criminal is not satisfied, then they can go in another court 1446 01:50:45,367 --> 01:50:48,807 An innocent man shouldn't be punished. 1447 01:50:49,922 --> 01:50:52,036 A girl raped in Uttar Pradesh 1448 01:50:52,193 --> 01:50:54,042 And got burned with petrol by the rapist himself. 1449 01:50:54,456 --> 01:50:55,565 He is in jail right now. 1450 01:50:56,204 --> 01:50:57,221 But he is alive. 1451 01:50:57,499 --> 01:50:59,054 And it’s just because of this sir. 1452 01:50:59,724 --> 01:51:03,281 Not only that, a 7-year-old girl got burned in Maharashtra. 1453 01:51:03,906 --> 01:51:05,228 Did they get their punishment? 1454 01:51:05,793 --> 01:51:07,186 They are alive today. 1455 01:51:07,534 --> 01:51:08,644 Because of you people. 1456 01:51:10,004 --> 01:51:11,880 How many cases do we know? 10 or 12 1457 01:51:12,174 --> 01:51:14,148 And that because they came into the court 1458 01:51:14,475 --> 01:51:15,824 There are many cases 1459 01:51:16,150 --> 01:51:18,598 in this moment itself 1460 01:51:18,761 --> 01:51:20,703 many girls are being tortured 1461 01:51:21,269 --> 01:51:24,593 And the reason is that the rapist doesn't get sentenced to death. 1462 01:51:25,001 --> 01:51:28,901 And the criminals think they can be forgiven after their mistake 1463 01:51:29,320 --> 01:51:31,844 Whoever makes a mistake should get the punishment. 1464 01:51:31,969 --> 01:51:33,204 And even as fast as possible. 1465 01:51:33,894 --> 01:51:35,384 Can it be done in our country? 1466 01:51:35,661 --> 01:51:38,365 The world used to talk about the customs and rituals of our country. 1467 01:51:38,445 --> 01:51:39,529 But today 1468 01:51:39,812 --> 01:51:42,221 It’s been said in many countries not to send your daughters to India. 1469 01:51:42,374 --> 01:51:44,550 Don't send your females to India. It's unsafe. 1470 01:51:44,686 --> 01:51:47,373 They publicly speak such statements. I feel ashamed. 1471 01:51:48,281 --> 01:51:50,614 And the reason for all of this is our system. 1472 01:51:50,881 --> 01:51:53,421 And our so-called delayed justice. 1473 01:51:54,064 --> 01:51:57,251 Your honour, in our neighbouring countries 1474 01:51:57,331 --> 01:51:59,807 police took the justice in their hand and gave the punishment for such action. 1475 01:52:00,455 --> 01:52:02,761 I'm not arguing. 1476 01:52:03,066 --> 01:52:06,917 But our public is using it. 1477 01:52:08,217 --> 01:52:09,789 And is celebrating it. 1478 01:52:14,237 --> 01:52:15,510 I request you to 1479 01:52:16,527 --> 01:52:18,485 give severe punishments to these criminals. 1480 01:52:18,665 --> 01:52:20,541 And if we don’t implement it in the right time 1481 01:52:20,743 --> 01:52:24,947 then the people will definitely take the justice in their hands. 1482 01:52:25,131 --> 01:52:28,313 Which is very scary 1483 01:52:30,919 --> 01:52:31,931 Finally 1484 01:52:32,649 --> 01:52:34,145 Justice delayed 1485 01:52:34,493 --> 01:52:37,310 is justice denied. 1486 01:52:52,136 --> 01:52:54,876 As per all the evidence and witnesses presented, 1487 01:52:55,121 --> 01:53:01,376 Keeping the statements of the college girl Madhumita in mind 1488 01:53:01,553 --> 01:53:03,653 For telling lies in the court, 1489 01:53:04,082 --> 01:53:06,597 and for misusing your rights 1490 01:53:06,951 --> 01:53:10,670 There were false allegations on these 4 students. 1491 01:53:11,145 --> 01:53:15,061 Therefore, the court releases them. 1492 01:53:22,714 --> 01:53:25,680 To know more better about this murder case, 1493 01:53:25,760 --> 01:53:27,712 you can go to higher court. 1494 01:53:42,858 --> 01:53:45,971 If Madhumita wouldn't be there, we wouldn't be released. 1495 01:53:46,992 --> 01:53:48,258 Life is a boomerang 1496 01:53:48,760 --> 01:53:50,850 What it is you get 1497 01:53:56,263 --> 01:53:58,765 For fast-track court, you will have to wait more 21 days. 1498 01:53:59,051 --> 01:54:02,457 I will appeal in high court after 2 days. 1499 01:54:02,913 --> 01:54:04,001 We will meet again soon. 1500 01:54:15,829 --> 01:54:19,255 In our college days, we learned many things. 1501 01:54:19,636 --> 01:54:23,491 From classrooms to the sticks of police officers. 1502 01:54:27,072 --> 01:54:30,981 Anita, if she is not here so we too. 1503 01:54:31,260 --> 01:54:33,130 She is still with us today. 1504 01:54:33,402 --> 01:54:36,658 She didn't go anywhere and couldn't go. 1505 01:54:37,427 --> 01:54:40,425 We never imagined, 1506 01:54:40,643 --> 01:54:43,593 that a girl and a boy can be alike. 1507 01:54:44,029 --> 01:54:45,409 Just think of it 1508 01:54:45,844 --> 01:54:48,407 Your mother, your wife, and your sister, 1509 01:54:48,638 --> 01:54:50,617 Consider them as your friends. 1510 01:54:50,780 --> 01:54:53,105 Then there wouldn't be any difference between us. 1511 01:54:53,316 --> 01:54:56,063 We had promised her something from the heart 1512 01:54:56,443 --> 01:55:00,046 No other girl should face such situation. 1513 01:55:00,332 --> 01:55:03,609 This is not just my promise. All of us made this promise. 1514 01:55:06,933 --> 01:55:10,047 Whenever we see the face of a girl child, 1515 01:55:10,373 --> 01:55:12,515 Then we see Anita in it. 1516 01:55:12,807 --> 01:55:14,718 Till Anita was here with us, 1517 01:55:14,949 --> 01:55:17,240 We had only happiness. 1518 01:55:17,478 --> 01:55:20,469 But today, she is with us in our struggle 1519 01:55:23,849 --> 01:55:30,757 We girls dream about exploring this world as a free bird at midnight 1520 01:55:30,941 --> 01:55:33,708 But that's not everyone's luck. 1521 01:55:33,788 --> 01:55:37,861 No woman is born to serve a man. 1522 01:55:37,941 --> 01:55:40,220 Women are our responsibility. 1523 01:55:40,859 --> 01:55:45,598 We all could understand this beautiful thing because of friendship. 1524 01:55:47,433 --> 01:55:48,623 Friendship! 1525 01:56:08,172 --> 01:56:10,891 The death sentence has been declared by court 1526 01:56:11,120 --> 01:56:17,179 in Anita's case for 2 major criminals Vijay and Manoj. 1527 01:56:22,210 --> 01:56:23,468 Sir 1528 01:56:24,932 --> 01:56:25,966 Take this. 1529 01:56:29,215 --> 01:56:31,098 My five years old daughter. 1530 01:56:33,090 --> 01:56:35,157 They have destroyed her life 1531 01:56:36,530 --> 01:56:38,528 I couldn’t even speak outside. 1532 01:56:38,608 --> 01:56:40,398 I buried her. 1533 01:56:40,956 --> 01:56:44,260 I can't tolerate the pain. 114257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.