All language subtitles for Totem.2023.WEB.Dream.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,040 --> 00:01:19,080 This is the moment 2 00:01:19,560 --> 00:01:22,320 when she sings to the heavens. 3 00:01:22,760 --> 00:01:25,560 To him. Do you remember the story? 4 00:01:27,320 --> 00:01:30,480 - Yeah. - She goes crazy. 5 00:01:30,520 --> 00:01:32,200 - For him? - For him. 6 00:01:32,240 --> 00:01:34,200 Is that when they kill him? 7 00:01:34,240 --> 00:01:36,680 When something bad happens? 8 00:01:36,720 --> 00:01:39,960 Not yet. Let's see how this fits. 9 00:01:46,440 --> 00:01:49,680 - Like that? - More or less, yeah. 10 00:01:50,440 --> 00:01:51,920 - Are you done, baby? - No. 11 00:01:51,960 --> 00:01:54,440 I can't wait any longer. 12 00:02:03,920 --> 00:02:05,960 I couldn't hold it anymore. 13 00:02:08,720 --> 00:02:10,200 Come on, Sol. 14 00:02:11,240 --> 00:02:12,720 Push it out. 15 00:02:17,000 --> 00:02:18,960 Just let it go, come on. 16 00:02:23,000 --> 00:02:25,040 Pass me some toilet paper. 17 00:02:29,520 --> 00:02:31,280 Grab it. 18 00:02:35,280 --> 00:02:38,280 - I couldn't hold it any longer. - Goodness, mom. 19 00:02:38,520 --> 00:02:39,560 What? 20 00:02:41,080 --> 00:02:42,720 This is a public restroom! Get out! 21 00:02:42,760 --> 00:02:45,040 Almost done! Come on. 22 00:02:48,040 --> 00:02:49,280 Hurry. 23 00:02:49,760 --> 00:02:51,520 Leave it if it won't come, Sol. 24 00:02:51,800 --> 00:02:55,040 You can go when we get home. 25 00:02:56,760 --> 00:02:58,520 Wipe yourself. 26 00:03:02,760 --> 00:03:04,480 Now, come on. 27 00:03:05,680 --> 00:03:07,440 - No. - Finish up. 28 00:03:15,400 --> 00:03:18,320 The bridge! The bridge! The bridge! 29 00:03:18,360 --> 00:03:21,320 That's right. We'll go under the bridge 30 00:03:21,360 --> 00:03:24,040 like the motor cowgirls. 31 00:03:24,320 --> 00:03:27,760 - Let's hold our breaths, okay? - Okay. 32 00:03:27,800 --> 00:03:31,040 And you have to make a wish while we do it. 33 00:03:31,320 --> 00:03:33,600 Okay. Do you have a wish already? 34 00:03:34,840 --> 00:03:38,560 - Yes. - Okay, I have mine but it's a secret. 35 00:03:54,400 --> 00:03:56,400 I can't hold it any longer. 36 00:03:58,680 --> 00:04:01,160 That means your wish will come true. 37 00:04:01,400 --> 00:04:03,880 Should I tell you what it was? 38 00:04:03,920 --> 00:04:07,440 - Tell me. - I wished for Daddy not to die. 39 00:05:52,920 --> 00:05:54,560 Hey, Auntie. 40 00:05:54,600 --> 00:05:56,120 How are you? 41 00:05:56,600 --> 00:05:59,560 I’m doing well, Auntie. Everything's ready. 42 00:05:59,600 --> 00:06:01,040 Yes. 43 00:06:02,560 --> 00:06:05,000 The Zepedas haven't gotten back to me. 44 00:06:05,040 --> 00:06:08,320 Maybe you could text them to see if they're coming or not. 45 00:06:08,560 --> 00:06:10,320 Yeah. 46 00:06:16,360 --> 00:06:17,840 That's great, Auntie. 47 00:06:18,320 --> 00:06:21,080 Just any gift you like. 48 00:06:22,040 --> 00:06:23,760 Just what I told you. 49 00:06:23,800 --> 00:06:26,760 A gift for Tona, something funny. 50 00:06:26,800 --> 00:06:29,560 I don't know, just anything you can think of. 51 00:06:31,320 --> 00:06:33,040 Hey, is Obregón coming? 52 00:06:33,080 --> 00:06:34,800 That's great! 53 00:06:35,040 --> 00:06:38,320 She didn't know if she could get off work early. That's great. 54 00:06:38,560 --> 00:06:41,480 Hang on a second, please. Nuria! 55 00:06:41,520 --> 00:06:43,240 Can you get that, please? 56 00:06:43,280 --> 00:06:46,920 I can't right now, I’m busy. Will you get it, please? 57 00:06:46,960 --> 00:06:49,480 Lean over, sweetie. There, that's it. 58 00:06:50,480 --> 00:06:52,720 There. It'll feel a bit hot. 59 00:06:56,240 --> 00:07:00,200 One time, after I’d been to a swimming pool, I got an earache, 60 00:07:00,240 --> 00:07:04,480 and Granny Susana made the pain go away by doing this. 61 00:07:04,520 --> 00:07:06,040 Really? 62 00:07:07,040 --> 00:07:09,560 - What do you think? - It's good. 63 00:07:10,520 --> 00:07:12,760 - Can you feel the heat? - Yeah. 64 00:07:13,280 --> 00:07:14,240 Feels good, right? 65 00:07:16,240 --> 00:07:17,960 What a divine gift. 66 00:07:18,000 --> 00:07:20,480 - Hey, Cruz. - Hi, Lucia. 67 00:07:20,520 --> 00:07:23,240 Just a minute, I’m just dealing with this. 68 00:07:23,520 --> 00:07:25,960 - I can see that. - Let me fix your nose, sweetie. 69 00:07:26,000 --> 00:07:27,760 No, I can't breathe with that. 70 00:07:28,000 --> 00:07:30,480 Just for a little while, so your dad can see you. 71 00:07:30,520 --> 00:07:33,480 He'll love seeing you like this, won't he, Cruz? 72 00:07:33,720 --> 00:07:35,200 - Absolutely. - You're beautiful. 73 00:07:35,240 --> 00:07:37,720 And we've got a huge surprise, too. 74 00:07:37,760 --> 00:07:40,440 Don't tell anyone. Just Cruz. 75 00:07:40,480 --> 00:07:43,680 Six eggs and two cups of sugar. 76 00:07:43,720 --> 00:07:48,000 - I’m going to put this here. - Okay. Put them here. 77 00:07:48,480 --> 00:07:50,960 Look at the gift I found outside. 78 00:07:51,200 --> 00:07:52,440 Let's see. 79 00:07:52,920 --> 00:07:56,680 Hey, Solecito. That wig is amazing, I love it. 80 00:07:56,920 --> 00:07:58,680 - Thank you. - It’s ugly. 81 00:07:58,920 --> 00:08:02,680 - I brought this cake for my dad. - Thank you so much, honey. 82 00:08:03,440 --> 00:08:05,640 Your wig is really cool, I love it. 83 00:08:05,680 --> 00:08:08,640 You look really great in it. And the balloons? 84 00:08:08,880 --> 00:08:10,840 We brought them for the party, too. 85 00:08:10,880 --> 00:08:13,160 Mama, I don't like clowns. 86 00:08:13,880 --> 00:08:15,320 Why are you being so rude, Esther? 87 00:08:15,360 --> 00:08:17,880 I don't find it funny. That was very rude. 88 00:08:18,120 --> 00:08:20,080 You need to apologize to your cousin. 89 00:08:20,120 --> 00:08:24,280 Only if she takes off the wig and nose. 90 00:08:24,320 --> 00:08:25,520 She's not taking them off. 91 00:08:25,560 --> 00:08:28,040 - Leave her alone. - She's so pretty. 92 00:08:28,080 --> 00:08:30,360 It's a rainbow wig. 93 00:08:30,600 --> 00:08:32,600 What's at the end of a rainbow, Sol? 94 00:08:32,840 --> 00:08:35,320 Gold. You're gold, Sol. 95 00:08:36,080 --> 00:08:37,800 Come here, honey. 96 00:08:38,280 --> 00:08:40,800 - We're busy making a cake. - I’m sorry. 97 00:08:41,800 --> 00:08:44,520 That's a good girl. Well done. 98 00:08:45,760 --> 00:08:48,960 - You look lovely with that nose on. - Can I go see my dad? 99 00:08:49,240 --> 00:08:52,160 Not right now, sweetie, he needs to rest. 100 00:08:52,200 --> 00:08:54,680 - Did he ask not to see me? - No way! 101 00:08:54,960 --> 00:08:58,680 He just needs to sleep for a while so he's well rested for the party. 102 00:08:59,160 --> 00:09:01,440 - I'll leave her with you for a bit. - Thanks, Cruz. 103 00:09:01,680 --> 00:09:03,880 Let's make this cake, shall we? 104 00:09:03,920 --> 00:09:09,600 Yeah! I want to put the eggs in, Mommy. 105 00:09:09,840 --> 00:09:11,360 - You want to put the eggs in? - Yes. 106 00:09:11,600 --> 00:09:14,080 Alright, then. Let's see. 107 00:09:14,320 --> 00:09:18,240 In here, you have to put... We said it was six eggs, right? 108 00:09:18,280 --> 00:09:20,040 Great. And then... 109 00:09:35,480 --> 00:09:37,000 Get up. 110 00:09:47,840 --> 00:09:49,080 That's it. 111 00:09:54,840 --> 00:09:56,520 Two, three... 112 00:09:58,800 --> 00:10:00,040 Breathe. 113 00:10:05,280 --> 00:10:06,520 Deep breaths. 114 00:10:15,000 --> 00:10:17,720 - Slow. - Yeah, okay. 115 00:10:21,240 --> 00:10:22,720 Have a rest. 116 00:10:24,680 --> 00:10:25,920 That's it. 117 00:10:53,640 --> 00:10:55,200 Are you going by yourself? 118 00:10:56,920 --> 00:10:58,800 - Thanks, Cruz. - I’m here. 119 00:11:08,920 --> 00:11:10,360 Hi, Auntie. 120 00:11:10,400 --> 00:11:12,640 Hi, my love. How are you? 121 00:11:12,880 --> 00:11:13,880 Good. 122 00:11:14,120 --> 00:11:17,840 - Where's your mom? - She had to go to the theater. 123 00:11:17,880 --> 00:11:19,640 I need to ask her for something. 124 00:11:19,880 --> 00:11:22,360 Never mind, I'll text her. 125 00:11:22,400 --> 00:11:24,360 Are you ready for the party? 126 00:11:24,840 --> 00:11:26,320 Yes. 127 00:11:26,560 --> 00:11:29,800 What a cute clown you are. I love it. 128 00:11:30,800 --> 00:11:33,320 You look like your dad with that nose. 129 00:11:33,560 --> 00:11:35,520 I can't breathe. 130 00:11:35,760 --> 00:11:39,960 Take it off and put it back on when the party starts. Okay? 131 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Can I go see my dad? 132 00:11:42,920 --> 00:11:44,360 No, honey. 133 00:11:44,400 --> 00:11:46,600 Don't bother him. He's resting. 134 00:11:46,640 --> 00:11:49,120 We want him very well rested for tonight. 135 00:11:49,360 --> 00:11:53,080 Don't bother him, please. He's sleeping, okay? Promise? 136 00:11:53,120 --> 00:11:55,840 - I promise. - You won't bother him? 137 00:11:55,880 --> 00:11:57,080 - Promise? - I promise. 138 00:11:57,120 --> 00:12:00,360 - Well done. Hey, will you help me? - Yeah. 139 00:12:02,120 --> 00:12:04,040 Would you like a coffee, Monsi? 140 00:12:04,080 --> 00:12:06,320 Don't give him coffee. Leave him alone. 141 00:12:06,560 --> 00:12:07,560 Okay. 142 00:12:08,320 --> 00:12:11,240 - It's dirty up here. - Is it? 143 00:12:11,280 --> 00:12:13,240 He's purring. 144 00:12:13,280 --> 00:12:15,240 I’ll give you something to clean it. 145 00:12:15,280 --> 00:12:17,800 - Don't get yourself dirty, honey. - Okay. 146 00:12:18,040 --> 00:12:20,520 Mommy, it's really dirty. 147 00:12:21,480 --> 00:12:23,960 Are you going to clean, too? 148 00:12:24,480 --> 00:12:25,920 No, I can't reach. 149 00:12:25,960 --> 00:12:28,960 Here, Mommy. It's Monsi's coffee. 150 00:12:29,000 --> 00:12:30,720 With tuna. 151 00:12:31,240 --> 00:12:34,440 Honey, why did you give him coffee? It'll make him sick. 152 00:12:35,720 --> 00:12:38,680 - Do you want to wipe up there? - Yeah. 153 00:12:39,440 --> 00:12:42,560 - Will you take Monsi? - Give him here. 154 00:12:47,880 --> 00:12:51,120 Hold him while I clean up here. 155 00:12:51,600 --> 00:12:52,880 I’m going... 156 00:12:55,120 --> 00:12:56,880 to get wet. 157 00:13:02,840 --> 00:13:06,600 - I’m going to get wet. - Don't lean back, you'll fall. 158 00:13:10,080 --> 00:13:12,320 - Look, Mommy. - What is it, sweetie? 159 00:13:20,040 --> 00:13:22,320 Don't bite that. 160 00:13:22,560 --> 00:13:24,520 You'll damage your teeth. That's enough. 161 00:13:24,560 --> 00:13:26,360 Hand me the pumice stone. 162 00:13:26,600 --> 00:13:28,800 - Auntie. - Yes, honey? 163 00:13:28,840 --> 00:13:31,360 Why did Grandma die? 164 00:13:31,400 --> 00:13:34,880 Granny died because she got cancer. 165 00:13:37,120 --> 00:13:39,840 Where did she sleep? 166 00:13:39,880 --> 00:13:42,320 She slept with Grandpa. 167 00:13:42,840 --> 00:13:45,120 But which room was it? 168 00:13:45,920 --> 00:13:49,040 - What was that, honey? - Which room? 169 00:13:49,800 --> 00:13:52,240 The one your dad sleeps in now. 170 00:13:55,000 --> 00:13:57,720 You'll damage your teeth. Stop that now. 171 00:13:59,000 --> 00:14:01,760 Sweetie, please. Give me that. 172 00:14:05,240 --> 00:14:07,000 The water is nice. 173 00:14:15,480 --> 00:14:17,960 Look, Mommy. Like this. 174 00:14:18,000 --> 00:14:19,480 Well done. 175 00:15:05,520 --> 00:15:09,240 - Is it done? - All done. You look very pretty. 176 00:15:11,000 --> 00:15:12,720 What's this? 177 00:15:12,760 --> 00:15:15,480 - A cup, sweetie. - What for? 178 00:15:16,240 --> 00:15:18,480 For wine? 179 00:15:19,960 --> 00:15:21,960 Not exactly. 180 00:15:24,440 --> 00:15:27,440 No, honey. You can't drink wine from it. 181 00:15:28,680 --> 00:15:32,160 - I’m going to wash my hands, Mom. - Okay. 182 00:15:32,200 --> 00:15:34,960 Will you pass me the soap? 183 00:15:36,480 --> 00:15:38,200 What's this? 184 00:15:38,960 --> 00:15:40,160 Soap. 185 00:15:40,200 --> 00:15:42,840 - A doggy soap. - Hey, look here, Esther. 186 00:15:42,880 --> 00:15:45,920 - With the earrings or without? - With earrings. 187 00:15:59,520 --> 00:16:02,240 I don't care. I’ve been waiting for too long! 188 00:16:04,720 --> 00:16:07,720 I’ve been waiting forever. My hair's going to be ruined. 189 00:16:09,000 --> 00:16:12,200 There's a towel here. Dry your hands. 190 00:16:12,240 --> 00:16:13,680 Nuri. 191 00:16:13,720 --> 00:16:14,720 What? 192 00:16:14,960 --> 00:16:16,400 The other one is broken. 193 00:16:16,440 --> 00:16:18,680 I’m coming. We're almost done. 194 00:16:22,680 --> 00:16:25,160 And I’m going to shit myself, dammit. 195 00:16:25,200 --> 00:16:27,280 Faster. Faster. 196 00:16:27,480 --> 00:16:28,680 Faster. 197 00:16:29,680 --> 00:16:31,160 Faster. 198 00:16:35,920 --> 00:16:37,960 Wouldn't you rather play with this? 199 00:16:38,200 --> 00:16:39,960 No, I want to play with Monsi. 200 00:16:40,200 --> 00:16:41,400 Okay. 201 00:16:41,440 --> 00:16:42,920 Monsi. 202 00:17:19,720 --> 00:17:21,960 And we hooked up. 203 00:17:22,240 --> 00:17:25,240 And it was the best sex of my life. 204 00:17:26,000 --> 00:17:30,440 But at the same time... Fuck! I felt so guilty. 205 00:17:30,480 --> 00:17:32,480 Obviously Roberto doesn't know. 206 00:17:32,760 --> 00:17:35,960 I don't even feel bad for Roberto. 207 00:17:36,680 --> 00:17:39,680 I feel bad for me and my son. 208 00:17:39,720 --> 00:17:42,440 I mean, I don't want to keep repeating 209 00:17:42,680 --> 00:17:45,200 the same fucking patterns. 210 00:17:45,720 --> 00:17:47,640 I feel like, at some point, 211 00:17:47,680 --> 00:17:52,200 Roberto and I had gotten to a good place 212 00:17:53,680 --> 00:17:57,160 and that was a conscious step. 213 00:17:57,200 --> 00:18:02,200 Now, the shit from the past is back, and it's much worse. 214 00:18:03,440 --> 00:18:08,880 I want to be the best version of myself for the baby, 215 00:18:08,920 --> 00:18:11,160 but I feel like I’m being the worst. 216 00:18:11,680 --> 00:18:14,680 If things were bad before, 217 00:18:14,720 --> 00:18:17,720 they're far worse now. 218 00:18:18,920 --> 00:18:24,440 It makes me so fucking sad, because I can't control it. 219 00:18:25,920 --> 00:18:29,160 Elaborate. 220 00:18:31,960 --> 00:18:34,360 I don't want to pass this on to my baby. 221 00:18:34,400 --> 00:18:37,120 I don't want him to unconsciously absorb 222 00:18:37,400 --> 00:18:39,880 all this shit I’m doing. 223 00:18:40,880 --> 00:18:42,880 It just fucking pisses me off! 224 00:18:46,840 --> 00:18:50,120 Sol, sweetie, pass me a paper towel, please. 225 00:19:06,320 --> 00:19:08,280 - Auntie. - Yes, honey? 226 00:19:08,320 --> 00:19:12,040 Why have all my dad's paintings been taken down? 227 00:19:12,320 --> 00:19:14,760 He asked us to, my love. 228 00:19:14,800 --> 00:19:17,800 He wanted to see the paintings from when we were kids. 229 00:19:20,280 --> 00:19:22,760 Will you help me? Is there dye left here? 230 00:19:22,800 --> 00:19:25,080 - No. - Or here on my neck? 231 00:19:26,040 --> 00:19:27,800 None there either. 232 00:19:31,520 --> 00:19:33,520 - All done. - Here. 233 00:19:36,800 --> 00:19:38,000 Thank you. 234 00:19:41,000 --> 00:19:43,240 Did you get rid of the lice? 235 00:19:45,520 --> 00:19:49,440 You did? I’ll ask Tilos to brush your hair, okay? 236 00:19:49,480 --> 00:19:50,720 Sound good? 237 00:19:50,760 --> 00:19:52,680 Can you get me some more paper? 238 00:19:52,720 --> 00:19:54,640 It's bad to use this much paper. 239 00:19:54,720 --> 00:19:57,960 Oh, sweetie. Your aunt didn't leave me a towel. 240 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 Just one more piece. 241 00:20:04,720 --> 00:20:06,480 Can you see any more? 242 00:20:06,720 --> 00:20:08,480 None on my forehead? No? 243 00:20:20,000 --> 00:20:22,240 What's up, Garnacha? 244 00:20:39,960 --> 00:20:41,440 Hey. 245 00:20:46,240 --> 00:20:47,200 Hi. 246 00:20:49,920 --> 00:20:51,680 Hi, handsome. 247 00:20:57,400 --> 00:20:58,680 Hey. 248 00:21:06,320 --> 00:21:09,080 We're going to work on this now, 249 00:21:09,320 --> 00:21:12,280 just like you're telling me, right? 250 00:21:12,320 --> 00:21:14,480 There's a very bad vibe in here. 251 00:21:14,520 --> 00:21:17,440 Those paintings aren't helping. 252 00:21:17,480 --> 00:21:21,480 Look at these women crying. That's a lot of sadness, a lot of pain. 253 00:21:21,520 --> 00:21:24,200 Then there are these children here, suffering. 254 00:21:24,240 --> 00:21:27,720 You'll have to change these paintings, they're not helping. 255 00:21:27,760 --> 00:21:33,960 To get rid of the spirit or spirits you actually have here... 256 00:21:34,000 --> 00:21:36,240 - Have they played your piano? - No. 257 00:21:36,280 --> 00:21:38,520 That's good. That's very good. 258 00:21:38,760 --> 00:21:40,960 Because they can be very wicked. 259 00:21:41,000 --> 00:21:42,760 But I mean, seriously, 260 00:21:43,280 --> 00:21:46,240 I can feel it with each step I take. 261 00:21:46,520 --> 00:21:49,920 You can feel the energy, it's very strong. 262 00:21:49,960 --> 00:21:53,400 I don't know who you've messed with, or let inside your house, 263 00:21:53,440 --> 00:21:56,640 or the company you keep, but you need to be really careful. 264 00:21:56,880 --> 00:21:59,880 Because the energy is very bad. Don't be afraid. 265 00:22:00,120 --> 00:22:02,080 We're going to get rid of them. 266 00:22:02,120 --> 00:22:04,320 - I’m damn good at that. - Right. 267 00:22:04,360 --> 00:22:09,120 It's a good thing they told you about me. 268 00:22:09,160 --> 00:22:13,600 I’m going to help you and your brother. 269 00:22:13,840 --> 00:22:17,120 Because I also heard you have a brother who's bedridden. 270 00:22:17,360 --> 00:22:20,320 Don't worry. Don't be afraid. 271 00:22:20,360 --> 00:22:23,080 We're going to get them, but they're strong. 272 00:22:23,120 --> 00:22:26,880 Look at this. Look how my hairs are standing on end. 273 00:22:27,120 --> 00:22:29,360 And I barely have any. 274 00:22:29,400 --> 00:22:33,320 But they can also feel my presence already. 275 00:22:33,360 --> 00:22:34,640 Don't worry. 276 00:22:34,880 --> 00:22:38,080 We're going to get rid of them. 277 00:22:38,320 --> 00:22:42,280 - I just need you to cooperate. - Yes. 278 00:22:42,520 --> 00:22:46,520 Just put your hands up like this, making the sign of the cross. 279 00:22:46,560 --> 00:22:50,720 - And help me kick them out. - Sure. 280 00:22:50,760 --> 00:22:54,240 - They're here. They're here. - They are? 281 00:22:54,280 --> 00:22:56,480 - I can sense them. - My God. You can? 282 00:22:56,520 --> 00:23:00,200 Don't be afraid. Show them you're stronger than them. 283 00:23:00,240 --> 00:23:02,000 - Right. - Here we go. 284 00:23:02,520 --> 00:23:05,720 - We'll get rid of them, you'll see. - Yeah, they'll leave. 285 00:23:05,760 --> 00:23:08,280 Get out! We don't want you here. 286 00:23:08,560 --> 00:23:12,480 Don't come here causing trouble and doing wicked things. 287 00:23:12,520 --> 00:23:14,760 Nobody here wants to harm you, 288 00:23:14,800 --> 00:23:17,000 we're not asking anything of you. 289 00:23:17,040 --> 00:23:18,320 Leave them be. 290 00:23:18,560 --> 00:23:20,760 We're spirits, we're family, 291 00:23:20,800 --> 00:23:22,760 we're beings of light. 292 00:23:22,800 --> 00:23:25,040 Get out! Out! 293 00:23:25,080 --> 00:23:27,800 Get out of here! Move out of the way, baby. 294 00:23:28,040 --> 00:23:31,280 Don't be afraid, or they'll possess you. 295 00:23:31,320 --> 00:23:32,560 Out! 296 00:23:34,040 --> 00:23:35,720 Please. 297 00:23:36,040 --> 00:23:37,720 - Ale? - Yes? 298 00:23:37,760 --> 00:23:40,520 Ale, there's something here. 299 00:23:41,240 --> 00:23:43,760 I can sense something here, Ale. 300 00:23:45,000 --> 00:23:46,960 Guess what? 301 00:23:47,000 --> 00:23:48,480 Ale. 302 00:23:48,520 --> 00:23:50,560 I can feel something. 303 00:23:51,000 --> 00:23:53,280 But it isn't bad, Ale. 304 00:23:53,760 --> 00:23:58,000 I can feel something good. I can feel something... 305 00:23:58,760 --> 00:23:59,960 loving. 306 00:24:00,000 --> 00:24:03,440 What happened here? What happened in this place, Ale? 307 00:24:03,680 --> 00:24:05,920 Do you remember anything? 308 00:24:06,160 --> 00:24:07,640 Yes. 309 00:24:07,680 --> 00:24:11,160 This is where my mom would spend her afternoons. 310 00:24:11,640 --> 00:24:14,040 So, it's your mom. 311 00:24:14,080 --> 00:24:16,800 It's your mom who won't leave you. 312 00:24:16,840 --> 00:24:19,080 She doesn't want to leave you. 313 00:24:19,120 --> 00:24:21,080 She's afraid. 314 00:25:33,280 --> 00:25:35,320 Don't worry. 315 00:25:35,800 --> 00:25:37,320 It's gone. 316 00:25:37,560 --> 00:25:40,760 Everything's alright. Take it easy. 317 00:25:41,280 --> 00:25:43,280 It's gone. 318 00:25:43,520 --> 00:25:45,280 We're doing well. 319 00:25:54,480 --> 00:25:56,520 Let's go this way. 320 00:25:58,080 --> 00:26:00,320 Orale. Check this library out. 321 00:26:00,560 --> 00:26:03,000 Do you have the Cañitas horror books? 322 00:26:03,080 --> 00:26:05,040 - I don't know. - Just wondering. 323 00:26:05,280 --> 00:26:06,520 Look. 324 00:26:06,760 --> 00:26:10,480 It's like the Olympic torch. 325 00:26:10,520 --> 00:26:12,960 This is our triumph. 326 00:26:13,000 --> 00:26:16,240 - Where to now, Ale? - The hallway? 327 00:26:20,720 --> 00:26:22,720 The bad vibes are coming out, 328 00:26:22,760 --> 00:26:25,440 and the fire's coming in, the light, the power. 329 00:26:25,480 --> 00:26:27,440 It smells like smoke. 330 00:26:30,440 --> 00:26:34,160 - That's enough, Alejandra. - It's really quick, Dad. 331 00:26:34,200 --> 00:26:36,960 You'll burn down my office. 332 00:26:37,680 --> 00:26:41,160 I’m not in the mood for your satanic bullshit. 333 00:26:41,200 --> 00:26:43,200 - Get out. - We're going! 334 00:26:44,200 --> 00:26:48,480 Why did Aunt Alejandra and that other lady 335 00:26:48,720 --> 00:26:53,240 have that burning piece of bread? 336 00:26:55,200 --> 00:26:57,480 Because they're crazy. 337 00:26:58,200 --> 00:27:00,200 They're crazy. 338 00:27:04,440 --> 00:27:08,160 Put that down, Esther. 339 00:27:09,920 --> 00:27:11,160 That's fine. 340 00:27:11,400 --> 00:27:13,840 We're balancing the energies here. 341 00:27:14,120 --> 00:27:15,560 Everything's fine now. 342 00:27:15,600 --> 00:27:18,800 My work here is done. 343 00:27:19,320 --> 00:27:24,240 I will ask you to put a bunch of salt in each bucket, 344 00:27:24,280 --> 00:27:27,840 and wash the hands and feet of your sick relative, 345 00:27:28,080 --> 00:27:30,520 because it will help him feel better. 346 00:27:30,560 --> 00:27:32,600 My work here is done then. 347 00:27:32,840 --> 00:27:36,040 Tell me your name again, so I can save it for the future. 348 00:27:36,080 --> 00:27:37,520 Yes, my name is Lúdica, 349 00:27:37,560 --> 00:27:40,560 which means “joy” in case you didn't know. 350 00:27:40,600 --> 00:27:44,280 Lúdica. Right. Let me pay you. It was 2000 pesos, right? 351 00:27:44,320 --> 00:27:47,840 No, baby, here's the thing... 352 00:27:48,520 --> 00:27:51,840 It'll be 3000 pesos, because it was really tough and risky. 353 00:27:52,080 --> 00:27:54,000 This job exhausted me. 354 00:27:54,040 --> 00:27:57,520 In fact, I'll have to take three days off to relax, 355 00:27:57,560 --> 00:27:59,760 because this was really hard on me. 356 00:27:59,800 --> 00:28:02,280 - I'll charge you 2500. - That's fine. 357 00:28:02,320 --> 00:28:05,520 And, please recommend me to your friends. 358 00:28:05,560 --> 00:28:09,200 Sure thing, I'll walk you out. Thanks, Cruz. We won't be long. 359 00:28:09,240 --> 00:28:12,520 And I also sell Tupperware... 360 00:28:15,280 --> 00:28:16,520 Hello. 361 00:28:19,520 --> 00:28:22,040 Hello, Esther. 362 00:28:24,800 --> 00:28:28,240 - This isn't a toy. - Dad, will you calm down? 363 00:28:28,280 --> 00:28:30,000 Take it easy. 364 00:28:30,040 --> 00:28:33,480 I need to go to the market for groceries. 365 00:28:33,520 --> 00:28:37,240 I also need some things for the cake. I’ll leave Esther with you. 366 00:28:37,280 --> 00:28:39,000 Don't go. 367 00:28:39,040 --> 00:28:40,800 - I have to. - No. 368 00:28:41,040 --> 00:28:44,200 Hey, also, Dad, we have to pay Dr. Jiménez tomorrow. 369 00:28:44,240 --> 00:28:48,680 - It's urgent. - There's no more money for treatments. 370 00:28:48,720 --> 00:28:50,680 We have to pay him. We can't leave it. 371 00:28:50,720 --> 00:28:52,920 He doesn't want the damn party. 372 00:28:52,960 --> 00:28:56,400 Will you chill about the party, Dad? Just enjoy it. 373 00:28:56,440 --> 00:28:58,880 I had to wash my hair in the sink. 374 00:28:58,920 --> 00:29:01,400 - Your hair looks great. - It does not look great. 375 00:29:01,440 --> 00:29:03,640 Hey, let go of me, sweetie. I have to go. 376 00:29:03,680 --> 00:29:04,880 I won't be long. 377 00:29:04,920 --> 00:29:07,120 - Come on! - I don't want you to go. 378 00:29:07,160 --> 00:29:09,080 Please let me go! 379 00:29:09,120 --> 00:29:11,400 I won't be long. I'll be right back. 380 00:29:11,640 --> 00:29:15,160 I have to go. I won't be long. I'll be right back. 381 00:30:27,400 --> 00:30:30,920 Oh no, darling, what is all this? 382 00:30:31,160 --> 00:30:32,600 No, baby. 383 00:30:32,640 --> 00:30:36,680 Can you put these cushions away? Weren't we tidying up? 384 00:30:37,960 --> 00:30:40,960 Come on, help me out, someone could die. 385 00:30:43,200 --> 00:30:45,960 Àndale Solecito, please. 386 00:30:46,240 --> 00:30:49,680 We’re running late. The living room is a mess. 387 00:30:49,920 --> 00:30:53,200 - Àndale, mama. Please. - Yes, Auntie. 388 00:30:53,720 --> 00:30:57,440 Sol, please pick that up! 389 00:30:57,480 --> 00:31:00,480 Àndale, please help me, mamita. 390 00:31:00,960 --> 00:31:03,960 Come on, mamita. Please help me, Sol. 391 00:32:10,160 --> 00:32:12,160 Oh, no. No, no, no. 392 00:32:21,160 --> 00:32:23,200 Excuse me, little doggy. 393 00:32:51,880 --> 00:32:54,400 Sorry, I don't have the answer to that. 394 00:32:58,880 --> 00:33:01,400 When will the world end? 395 00:33:03,160 --> 00:33:05,400 Unless future technology fails us, 396 00:33:05,680 --> 00:33:07,600 the Earth will most likely be destroyed 397 00:33:07,640 --> 00:33:09,880 when the Sun becomes a Red Giant 398 00:33:10,160 --> 00:33:11,920 in several million years. 399 00:33:12,160 --> 00:33:13,400 What are you doing? 400 00:33:15,120 --> 00:33:17,840 - You scared me. - A lot? 401 00:33:17,880 --> 00:33:19,120 Yes. 402 00:33:19,160 --> 00:33:21,120 Well, what are you doing? 403 00:33:21,640 --> 00:33:23,640 I was talking. 404 00:33:24,400 --> 00:33:26,200 With your phone? 405 00:33:27,680 --> 00:33:28,920 What about? 406 00:33:29,680 --> 00:33:31,920 Nothing, we were just chatting. 407 00:33:32,400 --> 00:33:34,160 Chatting about what? 408 00:33:34,640 --> 00:33:37,920 Whether the world is going to end. 409 00:33:38,680 --> 00:33:41,160 You asked if the world is going to end? 410 00:33:41,200 --> 00:33:43,600 And if my dad is going to die. 411 00:33:43,640 --> 00:33:46,160 You're smarter than this thing. 412 00:33:48,680 --> 00:33:50,440 A whole lot more. 413 00:33:51,680 --> 00:33:53,400 How are you? 414 00:33:56,680 --> 00:33:58,960 - Fine. - Really? 415 00:34:01,480 --> 00:34:03,000 Are you sure? 416 00:34:06,760 --> 00:34:08,520 Yeah. 417 00:34:11,000 --> 00:34:13,760 Sometimes I feel like my dad doesn't love me, 418 00:34:14,000 --> 00:34:17,040 when he says he doesn't want to see me. 419 00:34:18,280 --> 00:34:22,520 By the way, shouldn't you be with him? 420 00:34:23,040 --> 00:34:26,480 He loves you so much. He thinks about you all the time 421 00:34:26,520 --> 00:34:29,680 and he asked me to tell you he's going to shower 422 00:34:29,720 --> 00:34:31,960 so he doesn't smell like a goat. 423 00:34:34,240 --> 00:34:37,240 He wants to look nice for you. Handsome. 424 00:34:38,240 --> 00:34:41,360 You're right. He doesn't love you, he adores you. 425 00:34:41,480 --> 00:34:45,240 He loves you with all his heart. 426 00:34:46,520 --> 00:34:48,000 My Sol. 427 00:34:48,720 --> 00:34:51,480 He loves you so much, sweetheart. 428 00:34:54,480 --> 00:34:58,200 I promise you. On my honor as a witch. A witch. 429 00:35:02,720 --> 00:35:04,960 Let me see your tongue. 430 00:35:07,480 --> 00:35:09,720 Lift it up. Put it down. 431 00:35:09,960 --> 00:35:12,440 To the side. Other side. 432 00:35:13,200 --> 00:35:15,160 You're very healthy. 433 00:35:15,680 --> 00:35:17,360 I think so. 434 00:35:17,400 --> 00:35:19,680 I can tell by your tongue. 435 00:35:20,680 --> 00:35:22,400 Let me smell your breath. 436 00:35:24,600 --> 00:35:26,800 What have you been drinking, Sol? 437 00:35:27,800 --> 00:35:33,040 There was a pot there and I accidentally knocked it over. 438 00:35:33,280 --> 00:35:36,760 I pushed it with an apron and there was a bottle of wine behind. 439 00:35:37,000 --> 00:35:40,200 I had a sip and it tasted awful. 440 00:35:40,240 --> 00:35:41,960 Like blood. 441 00:35:42,720 --> 00:35:44,600 Have you tasted blood? 442 00:35:44,640 --> 00:35:47,520 - When my tooth fell out. - Oh yes. 443 00:35:49,200 --> 00:35:52,240 Well, don't drink any more if it tastes so awful. 444 00:35:53,720 --> 00:35:55,400 Your cousins are here. 445 00:35:55,440 --> 00:35:58,440 I’m taking this. Your grandpa was asking where it was. 446 00:35:58,920 --> 00:36:01,440 Go out in the sunshine, Sol. 447 00:36:02,400 --> 00:36:05,120 Get some fresh air, okay? Lie down on the grass. 448 00:36:05,360 --> 00:36:09,320 I'll bring you some bread and water. Okay? 449 00:36:12,080 --> 00:36:14,080 Goodbye, sweetie. I'll take this. 450 00:36:15,320 --> 00:36:16,760 Are you serious? 451 00:36:16,800 --> 00:36:19,520 I told you I needed help. Come help me vacuum. 452 00:36:19,800 --> 00:36:23,480 - Let me just answer this text. - No, you're not answering anything. 453 00:36:23,520 --> 00:36:25,760 Tell them to wait and come help me. 454 00:36:25,800 --> 00:36:28,280 It's not fair. He's not doing anything. 455 00:36:28,320 --> 00:36:30,280 No, he's helping, too. Up, Chava. 456 00:36:30,320 --> 00:36:31,760 - Why? - Why do you think? 457 00:36:31,800 --> 00:36:35,000 - I just turned it on. - You're not turning anything on. 458 00:36:35,040 --> 00:36:38,240 Turn that off, and your phone, and come and clean. 459 00:36:38,280 --> 00:36:41,000 - Will you please help me out? - I helped you yesterday. 460 00:36:41,040 --> 00:36:42,400 And he can help today. 461 00:36:42,440 --> 00:36:45,240 She lives here for free. I’m still a kid. 462 00:36:45,280 --> 00:36:48,800 - She's supposed to be an adult. - Both of you, no messing around. 463 00:36:50,040 --> 00:36:51,560 - In a minute. - I said now! 464 00:36:51,800 --> 00:36:54,000 - Are you serious? - What? 465 00:36:54,040 --> 00:36:57,760 You're being sexist. He gets to lie around but I don't. 466 00:36:57,800 --> 00:37:00,480 - I’m not lying around. - Give me that. 467 00:37:00,520 --> 00:37:01,720 Give it to me. 468 00:37:01,760 --> 00:37:04,240 You've got until the count of three to get up. 469 00:37:04,520 --> 00:37:06,720 - Chill out. - Don't tell me to chill out. 470 00:37:06,760 --> 00:37:09,480 - I'll ground you for two months. - Two? 471 00:37:09,520 --> 00:37:11,720 Two. Both of you. 472 00:37:12,240 --> 00:37:14,240 - Get up! - Coming. 473 00:37:14,720 --> 00:37:16,240 And do it with a smile. 474 00:37:21,960 --> 00:37:24,960 Stop! Mom, Chava is being an idiot. 475 00:37:25,480 --> 00:37:28,720 - How are you doing it? - Like this. 476 00:37:29,440 --> 00:37:31,920 No. No, sweetie. 477 00:37:32,160 --> 00:37:34,120 Do it like I showed you, man. 478 00:37:34,160 --> 00:37:37,600 - Fan out. Fan out. - Mom... You're doing it for him. 479 00:37:37,640 --> 00:37:39,400 - Let him do it. - You can do it, too. 480 00:37:39,640 --> 00:37:41,640 That’s how you raise a sexist. 481 00:37:41,680 --> 00:37:45,640 Keep going. Fan out. It's that easy, honey. Fan out. 482 00:37:45,680 --> 00:37:47,720 Keep going, there's plenty more. 483 00:37:49,200 --> 00:37:52,160 Please don't do that, honey. It really bugs me. 484 00:37:52,200 --> 00:37:54,200 - Come help me instead. - Yes, Mom. 485 00:37:54,440 --> 00:37:57,440 Come here. Grab a bit of this here. 486 00:37:57,680 --> 00:37:59,640 - Wonton! - There we go. 487 00:37:59,680 --> 00:38:02,920 Make a little bail. That's it. 488 00:38:03,680 --> 00:38:06,360 We're trying to stop it from crumbling. 489 00:38:06,640 --> 00:38:10,360 Scoop up the crumbs, baby. Make sure it's round, okay? 490 00:38:10,400 --> 00:38:13,920 - Yes. - You have to knead it well. 491 00:38:14,920 --> 00:38:16,720 That's it. 492 00:38:19,200 --> 00:38:21,480 - These ones as well. - Okay. 493 00:38:21,720 --> 00:38:22,960 That's it. 494 00:38:23,200 --> 00:38:25,000 I can smell burning. 495 00:38:25,720 --> 00:38:27,720 - It's burning! - What? 496 00:38:28,960 --> 00:38:30,440 Dammit! 497 00:38:35,400 --> 00:38:36,960 Oh, no! 498 00:38:38,440 --> 00:38:42,800 - Uncle Tona's cake. - Pass me the milk. 499 00:38:42,840 --> 00:38:45,840 - Should I help you? - It's best if you give it to me. 500 00:38:47,160 --> 00:38:48,400 Shit... 501 00:38:52,400 --> 00:38:54,880 Mom, what's wrong with your finger? 502 00:38:54,920 --> 00:38:56,840 I burned it, baby. 503 00:38:56,880 --> 00:38:58,360 I burned it. 504 00:38:58,400 --> 00:39:01,400 - Let me see. - There. 505 00:39:07,120 --> 00:39:10,400 - I love you, Mom. - Me too. 506 00:39:13,160 --> 00:39:18,160 It was Uncle Tona's. Uncle Tona's cake is burned. 507 00:39:18,400 --> 00:39:20,680 That's right, baby. 508 00:39:22,160 --> 00:39:25,880 I don't care about that. I care about you. 509 00:39:25,920 --> 00:39:30,640 - I don't like it when you're sad. - No, honey, don't worry. 510 00:39:30,680 --> 00:39:32,920 I'll be fine in a minute. 511 00:39:33,640 --> 00:39:37,080 Anyway... It doesn't matter. It's just a cake. 512 00:39:37,120 --> 00:39:39,360 We can bake another one. 513 00:39:42,320 --> 00:39:44,320 We'll make another one. 514 00:39:47,560 --> 00:39:50,560 How are you going to get free? 515 00:39:51,040 --> 00:39:52,680 What are you going to do? 516 00:39:54,040 --> 00:39:55,800 Hey, I’m winning. 517 00:39:56,800 --> 00:39:59,800 - Hey, how's it going, gang? - Hey. 518 00:40:00,320 --> 00:40:02,560 - Hi, Uncle Napo. - The gang from hell. 519 00:40:02,800 --> 00:40:05,320 - Can I see the fish? - How are you? 520 00:40:05,560 --> 00:40:08,000 Yes, it's for Sol. Let's give it to her. 521 00:40:08,040 --> 00:40:10,760 How are you, Chavita? 522 00:40:14,000 --> 00:40:16,440 - Hey, Sol. Did you see this? - Is it for me? 523 00:40:16,480 --> 00:40:18,400 Yes, it's for you. It's a little fish. 524 00:40:18,440 --> 00:40:20,880 - I want one. - You want a little fish, too? 525 00:40:20,920 --> 00:40:24,160 I'll get you one. You'll see. 526 00:40:24,880 --> 00:40:27,360 - This one is for Sol. - Sol, that's so cool. 527 00:40:27,600 --> 00:40:30,280 - What will you call it? - You need to give it a name. 528 00:40:31,040 --> 00:40:32,600 - Dog. - Eustaquio. 529 00:40:32,640 --> 00:40:34,280 - No. - Oh, Dog? 530 00:40:34,520 --> 00:40:35,960 Nugget. 531 00:40:36,000 --> 00:40:40,720 No, it looks like a Medusa. 532 00:40:41,200 --> 00:40:42,920 What do you think, Chavita? 533 00:40:42,960 --> 00:40:46,240 I think it looks like a Shark or Cat. 534 00:40:46,480 --> 00:40:48,480 Cat would be a funny name. 535 00:40:49,440 --> 00:40:52,200 Nugget is nice. Nugget with ketchup. 536 00:40:52,960 --> 00:40:55,680 - Because it's reddish. - Don't move it too much. 537 00:40:55,720 --> 00:41:00,280 Yeah, did you know they're the first to feel an earthquake, 538 00:41:00,480 --> 00:41:03,240 because they can feel the vibrations 539 00:41:03,480 --> 00:41:04,960 since they're stronger in the water? 540 00:41:05,200 --> 00:41:08,240 They'd feel the vibrations even if they weren't in water, 541 00:41:08,480 --> 00:41:11,960 because although they have small brains they're very clever 542 00:41:12,000 --> 00:41:13,960 and feel any sort of vibration. 543 00:41:14,000 --> 00:41:16,920 You need to put it in a jug. 544 00:41:17,200 --> 00:41:19,640 Right. Do you want to come help me? 545 00:41:19,680 --> 00:41:21,640 - Yeah! - Let's go and look in the kitchen. 546 00:41:21,880 --> 00:41:24,640 - I'll carry it. - Is it male or female? 547 00:41:24,920 --> 00:41:28,640 - I don't know. - Nugget is a good name for both. 548 00:41:28,920 --> 00:41:31,640 - Nugget is universal, unisex. - Come, let's put it in a jug. 549 00:41:31,880 --> 00:41:34,160 No way, he was kissing me! 550 00:41:35,400 --> 00:41:38,120 Be careful, hold it under here. 551 00:41:38,160 --> 00:41:40,400 - And be careful. - Be very careful. 552 00:41:41,640 --> 00:41:43,880 I spoke to the doctor today. 553 00:41:44,640 --> 00:41:47,600 She told me the X-ray didn't look good at all. 554 00:41:47,640 --> 00:41:51,160 I think we need to consider dorsal spine treatment. 555 00:41:51,400 --> 00:41:54,880 - What else can we do? - No, Dad doesn't have a dime. 556 00:41:54,920 --> 00:41:57,400 We have nothing left. I’ve sold everything. 557 00:41:57,440 --> 00:41:59,680 But he's in so much pain. 558 00:41:59,720 --> 00:42:01,440 I know, but he wants morphine. 559 00:42:01,680 --> 00:42:04,920 Why bring it up today? Leave it alone. 560 00:42:05,040 --> 00:42:06,920 I finished vacuuming, Mom. 561 00:42:14,600 --> 00:42:17,360 - Think about it. - This place is a mess. 562 00:42:17,400 --> 00:42:20,880 - I'll clean up. - Hey, how are you? Try "hello" first. 563 00:42:20,920 --> 00:42:22,960 - Hi. - Walk in and tell us off. 564 00:42:23,200 --> 00:42:26,640 Because I’ve been all over town to find organic stuff for Tona. 565 00:42:26,680 --> 00:42:29,120 Four and a half hours to buy groceries. 566 00:42:29,160 --> 00:42:32,600 - I went all the way to San Juan. - Just help us, Napo. 567 00:42:32,840 --> 00:42:34,600 That's why I’m here. 568 00:42:34,880 --> 00:42:36,560 Listen... 569 00:42:36,600 --> 00:42:41,320 I really think we need to consider chemotherapy. 570 00:42:41,840 --> 00:42:43,840 Come on, right-now? 571 00:42:44,080 --> 00:42:48,520 - Yes. - No, he decided. 572 00:42:48,560 --> 00:42:52,040 We discussed it a million times already. 573 00:42:52,800 --> 00:42:55,080 - He wants morphine. - Tona doesn't want it. 574 00:42:55,320 --> 00:42:59,520 And the most important thing is to support his decision. 575 00:42:59,760 --> 00:43:01,480 - It's up to him. - It's not up to us. 576 00:43:01,520 --> 00:43:04,200 - Just leave it now. - We're not doing anything. 577 00:43:04,240 --> 00:43:05,960 - Come on. - We've done all we can. 578 00:43:06,240 --> 00:43:07,640 Don't you remember with Mom? 579 00:43:07,680 --> 00:43:10,600 I don't want that. Do you want to go through that again? 580 00:43:10,640 --> 00:43:12,360 - Yeah. - Stop. Please. 581 00:43:12,400 --> 00:43:14,400 Chemotherapy is terrible. 582 00:43:14,640 --> 00:43:18,320 Okay, but the morphine is horrendous. 583 00:43:18,360 --> 00:43:21,360 - He's decided. - It makes him weird. 584 00:43:21,400 --> 00:43:23,600 Not now. 585 00:43:23,640 --> 00:43:28,640 The morphine is the only thing that helps with the pain. 586 00:43:28,920 --> 00:43:32,600 - Look at my fish, Uncle. - It's horrible, but that's how it is. 587 00:43:32,640 --> 00:43:36,640 It looks great! I love it. I'll have to get a tank. 588 00:43:36,880 --> 00:43:39,360 - Yeah. - So he has a home, not a jug. 589 00:43:42,080 --> 00:43:45,080 We have to consider it though, right? 590 00:43:45,320 --> 00:43:47,560 We can always ask him again. 591 00:43:47,800 --> 00:43:51,000 - Exactly. Please. - We just can't go behind his back. 592 00:43:51,040 --> 00:43:53,480 Fine, ask him. You can talk to him, too. 593 00:43:53,520 --> 00:43:55,960 - Sorry? - Do you have fish food? 594 00:43:56,000 --> 00:43:59,880 Yes. Let me look, I don't remember where I put it. 595 00:44:00,000 --> 00:44:01,520 Nugget is hungry. 596 00:44:01,760 --> 00:44:04,280 Please, drop it. We'll talk about it later. 597 00:46:03,480 --> 00:46:05,240 Last one. 598 00:46:05,480 --> 00:46:07,000 Okay. 599 00:46:19,440 --> 00:46:21,640 Breathe normally. Breathe normally. 600 00:46:24,120 --> 00:46:25,640 Thank you, Cruz. 601 00:46:31,880 --> 00:46:34,640 This thing about the upper and lower jaw, 602 00:46:34,880 --> 00:46:37,640 what's up is down... 603 00:46:38,160 --> 00:46:39,640 I think. 604 00:46:45,880 --> 00:46:50,120 “The two hexagrams display nourishment as a natural process.” 605 00:46:50,160 --> 00:46:52,080 I throw it! 606 00:46:52,120 --> 00:46:55,800 Dad. Can you turn off that light, please? 607 00:46:55,840 --> 00:46:58,600 We're going to start the quantum therapy. 608 00:46:58,760 --> 00:47:01,000 Chava, your phone too, please. 609 00:47:01,040 --> 00:47:04,200 - Please, turn it off already. - Put it in airplane mode. 610 00:47:05,320 --> 00:47:09,800 Can I have your attention for just a second, please? 611 00:47:10,040 --> 00:47:12,760 We're going to begin the quantum therapy. 612 00:47:12,800 --> 00:47:15,280 And... Esther, please. 613 00:47:15,320 --> 00:47:18,520 We're just going to close our eyes. 614 00:47:18,760 --> 00:47:19,960 Let's all take a deep breath 615 00:47:20,000 --> 00:47:23,240 and focus on the idea of Tona feeling better. 616 00:47:23,480 --> 00:47:25,680 Quantum energy will come from outside 617 00:47:25,720 --> 00:47:28,160 and we just have to be receptive to it. 618 00:47:28,200 --> 00:47:30,920 - For a few minutes. - Can I give you the cake? 619 00:47:30,960 --> 00:47:33,920 - Sure. - I'll leave the box. Look after it. 620 00:47:33,960 --> 00:47:35,640 I will. 621 00:47:35,680 --> 00:47:38,400 I’m sorry you have to sit through this, 622 00:47:38,440 --> 00:47:40,920 but you got here so early. 623 00:47:41,160 --> 00:47:44,640 - You always have to be early. - But you can hit traffic, you know. 624 00:47:45,160 --> 00:47:48,880 No, it's great that you're here. Thank you, I should say. 625 00:47:49,120 --> 00:47:52,120 So, everyone has to close their eyes, 626 00:47:52,360 --> 00:47:57,080 breathe and try to keep your bodies open. 627 00:47:57,120 --> 00:47:59,120 You can close your eyes now. 628 00:48:00,880 --> 00:48:04,280 - I'm scared. - Breathe and think about Tona. 629 00:48:04,320 --> 00:48:06,880 Think of something lovely for Uncle Tona. 630 00:48:46,600 --> 00:48:48,560 I'm not going out there. 631 00:48:50,840 --> 00:48:53,080 What about putting a diaper on? 632 00:48:58,840 --> 00:49:01,120 I'll tell your sister. 633 00:49:04,080 --> 00:49:05,440 Cruz. 634 00:49:06,840 --> 00:49:08,360 Will you ring your friend? 635 00:49:09,840 --> 00:49:12,880 - It's like this. - Can you put my clothes on now? 636 00:49:13,120 --> 00:49:14,560 Let's see. 637 00:49:14,600 --> 00:49:17,120 - Let me do your hair, sweetie. - No, Mommy, no. 638 00:49:17,360 --> 00:49:19,360 Okay, sit down. 639 00:49:19,880 --> 00:49:21,120 Let's take these off. 640 00:49:21,400 --> 00:49:24,600 - Oh, no. It's going to rain - Darn it. What should we do? 641 00:49:24,640 --> 00:49:26,920 We'll have to bring everything in. 642 00:49:27,920 --> 00:49:30,080 I told you we should've rented a tent. 643 00:49:30,120 --> 00:49:32,320 It cost a fortune and I’m broke. 644 00:49:32,360 --> 00:49:35,560 We'll get soaked. What should we do? 645 00:49:35,600 --> 00:49:37,520 Just bring everything inside. 646 00:49:37,560 --> 00:49:39,280 Dad is unbearable. 647 00:49:39,320 --> 00:49:42,560 We need to tell him to take it down a notch... or ten. 648 00:49:42,600 --> 00:49:44,360 He doesn't have to come to the party. 649 00:49:44,640 --> 00:49:48,360 Wait up, this is getting all twisted. 650 00:49:52,320 --> 00:49:54,680 - Let's see. - Put your arm in first. 651 00:49:54,720 --> 00:49:57,720 It's all tangled up, see? Hold on. 652 00:49:59,440 --> 00:50:01,120 What did I tell you? 653 00:50:01,160 --> 00:50:04,320 You should've tied your hair up in a couple of buns. 654 00:50:04,360 --> 00:50:07,560 I'll do your hair. Your mom doesn't do it right. 655 00:50:08,040 --> 00:50:11,000 Let's see. What's this? 656 00:50:11,040 --> 00:50:12,760 It's the sleeve. 657 00:50:13,040 --> 00:50:16,280 You put it inside... You need to stop drinking. 658 00:50:18,520 --> 00:50:21,240 - Here. Come here, sweetie. - You're such a clown. 659 00:50:21,280 --> 00:50:23,720 And you're crazy, huh? 660 00:50:23,760 --> 00:50:26,240 There we go. Beautiful. 661 00:50:47,720 --> 00:50:50,040 - Hi. - Hey, how are you? 662 00:50:50,800 --> 00:50:52,040 Good. 663 00:50:54,080 --> 00:50:56,040 - Nice to meet you. - Hi. 664 00:50:56,800 --> 00:50:59,760 Hi, sir. How are you? It's great to see you. 665 00:50:59,800 --> 00:51:02,800 I brought you something, I hope you like it. 666 00:51:02,840 --> 00:51:04,840 And thank you for inviting me. 667 00:51:05,600 --> 00:51:08,560 - This is Ivan. - Hello, how are you? 668 00:51:08,600 --> 00:51:11,120 - Nice to meet you. - My entire family. 669 00:51:13,840 --> 00:51:16,320 - Good evening. - Hi, there. 670 00:51:16,360 --> 00:51:19,040 The beach boy story? Here goes. Picture Tona. 671 00:51:19,080 --> 00:51:22,600 Tanned chest, wearing a Speedo, 672 00:51:22,840 --> 00:51:24,120 walking down the Street. 673 00:51:24,360 --> 00:51:27,400 - Slender, sensual. - A fucking vision. 674 00:51:27,640 --> 00:51:29,600 But how did it come about? 675 00:51:29,840 --> 00:51:33,520 Because they did a sort of festival every year 676 00:51:33,560 --> 00:51:37,000 where they chose the most attractive guy in each class, 677 00:51:37,040 --> 00:51:42,440 and they'd have a competition, like Miss Universe, but for guys. 678 00:51:42,480 --> 00:51:45,440 And you had to wear a swimsuit, hence "beach boy". 679 00:51:45,480 --> 00:51:47,960 So, as a joke we said, “Do it.” 680 00:51:48,240 --> 00:51:50,240 So, it took place at the high school, 681 00:51:50,480 --> 00:51:53,160 and every guy from each class modeled for it. 682 00:51:53,200 --> 00:51:54,960 And who do you think won? 683 00:51:55,240 --> 00:51:56,480 - Of course. - Tona! 684 00:51:57,000 --> 00:51:58,480 Here. 685 00:52:04,200 --> 00:52:06,200 - I don't like this one. - You don't? 686 00:52:11,200 --> 00:52:12,720 What about this one? 687 00:52:22,680 --> 00:52:24,640 - Thank you, Cruz. - No problem. 688 00:52:33,120 --> 00:52:34,360 Let's see this one. 689 00:52:48,080 --> 00:52:49,800 This one works. 690 00:52:55,080 --> 00:52:56,520 There you go. 691 00:53:01,520 --> 00:53:04,200 You'll be the life and soul of the party. 692 00:53:06,440 --> 00:53:10,160 My Rocky Tona. Rocky Tona. 693 00:53:18,360 --> 00:53:20,880 - What? - No, I have to go back. 694 00:53:24,600 --> 00:53:25,560 Why? 695 00:53:25,600 --> 00:53:27,360 I shit myself. 696 00:53:27,600 --> 00:53:29,080 My Tona. 697 00:53:30,600 --> 00:53:32,360 - Cheers! - Cheers! 698 00:53:34,360 --> 00:53:37,760 My dear family, a moment of your time. 699 00:53:37,800 --> 00:53:41,080 I’d like to ask you to help us raise a bit of money. 700 00:53:41,320 --> 00:53:43,840 We're going to use this piggy bank to help Tona. 701 00:53:44,080 --> 00:53:47,560 Should I leave it here or pass it around? 702 00:53:47,800 --> 00:53:49,840 Thank you so much. 703 00:53:50,600 --> 00:53:53,360 - Thank you. - Put it here, in the middle. 704 00:53:53,880 --> 00:53:55,840 Raising some money for the little piggy. 705 00:53:55,880 --> 00:54:00,880 - Do you take cards? - Sure we do, boys. Sure we do. 706 00:54:01,400 --> 00:54:03,360 Of course, it's just... Okay. 707 00:54:03,400 --> 00:54:06,640 - This is from us two. - Thanks! 708 00:54:07,400 --> 00:54:11,600 It's incredible. Suits, dresses, shoes, 709 00:54:11,840 --> 00:54:13,840 because then you have... Yes. 710 00:54:14,080 --> 00:54:17,760 When it's really hot, the sidewalk gets really hot, too. 711 00:54:17,800 --> 00:54:21,760 - We bought him shoes. - No, I didn't buy anything. 712 00:54:21,800 --> 00:54:25,240 We bought him shoes, but he can’t walk in them. 713 00:54:26,000 --> 00:54:27,680 Why are you all alone? 714 00:54:27,720 --> 00:54:29,960 Look at the camera. Look here. 715 00:54:31,960 --> 00:54:34,440 Look at the camera, Sol! 716 00:54:34,480 --> 00:54:36,720 Knock it off! Stop filming me! 717 00:54:36,960 --> 00:54:39,640 Come down here! Come down here! 718 00:54:39,680 --> 00:54:41,400 Leave me alone! 719 00:54:41,440 --> 00:54:44,440 Solecito, just ignore them. 720 00:54:45,920 --> 00:54:48,400 Enough already! Leave me alone! 721 00:54:49,880 --> 00:54:51,800 Leave me alone! 722 00:54:51,840 --> 00:54:55,080 Knock it off. Leave me alone! 723 00:54:57,840 --> 00:55:00,560 - That's enough, Solecita. - Take it easy, Sol. 724 00:55:01,080 --> 00:55:03,800 - It was just a joke. - We were joking, sweetie. 725 00:55:03,840 --> 00:55:05,560 Don't film me. 726 00:55:06,080 --> 00:55:08,280 Don't get mad, baby. Everything's fine. 727 00:55:08,320 --> 00:55:10,080 If it's broken, it doesn't matter. 728 00:55:10,320 --> 00:55:13,040 Red card for the drone! 729 00:55:13,080 --> 00:55:17,240 So, you know about the accident, but it's all good. 730 00:55:17,280 --> 00:55:19,720 - Is Sol okay? - Sol? Yes. 731 00:55:19,760 --> 00:55:23,240 She must be going through a lot of complicated things. 732 00:55:23,280 --> 00:55:24,760 She's rebelling. 733 00:55:31,520 --> 00:55:32,960 - Hi, my love. - Hello. 734 00:55:33,000 --> 00:55:35,720 Why haven't you come out to the party? 735 00:55:35,760 --> 00:55:38,280 Because your dad is getting ready. 736 00:55:39,000 --> 00:55:40,960 Can I see him now? 737 00:55:41,000 --> 00:55:44,720 Give me one second and I’ll check, okay? 738 00:55:56,480 --> 00:55:58,680 Guess what? You can. 739 00:56:00,960 --> 00:56:02,920 Hi, Daddy. 740 00:56:02,960 --> 00:56:04,960 Hey, my Ponyo. 741 00:56:16,160 --> 00:56:18,640 Happy birthday. 742 00:56:18,680 --> 00:56:20,960 Thank you, my Ponyo. 743 00:56:22,440 --> 00:56:23,960 Let me see you. 744 00:56:26,160 --> 00:56:28,160 I have a gift for you. 745 00:56:28,680 --> 00:56:30,640 Look, that's for you. 746 00:56:32,880 --> 00:56:34,600 Oh, it's still... 747 00:56:34,720 --> 00:56:37,800 - It's still wet. - It's fresh paint. 748 00:56:37,840 --> 00:56:40,800 Do you like it? It has all your favorite animals. 749 00:56:40,840 --> 00:56:42,320 An owl. 750 00:56:44,320 --> 00:56:48,360 Did you know owls have a little flashlight here, 751 00:56:48,600 --> 00:56:51,040 so they can see their prey and eat them? 752 00:56:51,080 --> 00:56:53,280 Really? I didn't know that. 753 00:56:53,320 --> 00:56:55,040 And snakes... 754 00:56:55,080 --> 00:56:59,320 The snake that's the most powerful in the world is black 755 00:56:59,520 --> 00:57:01,280 and if it bites you... 756 00:57:02,280 --> 00:57:04,520 - You die. - The Nauyaca, right? 757 00:57:04,760 --> 00:57:06,000 Yes. 758 00:57:06,040 --> 00:57:08,800 - Thank you so much. - You're welcome. 759 00:57:14,520 --> 00:57:17,000 You're really skinny. 760 00:57:17,040 --> 00:57:20,520 I know, baby, that's why I didn't want you to see me. 761 00:57:27,000 --> 00:57:30,520 I painted this so you could look at it whenever you want, 762 00:57:31,040 --> 00:57:32,800 because sometimes... 763 00:57:34,320 --> 00:57:37,800 there are things you really want to see but can't. 764 00:57:39,520 --> 00:57:42,320 But they stay with you anyway. 765 00:57:43,560 --> 00:57:48,080 Did you know the hummingbird flaps its wings millions of times? 766 00:57:48,320 --> 00:57:50,280 - Really? - Yes. 767 00:57:50,320 --> 00:57:54,320 You'd never be able to count them because they're like... 768 00:57:55,080 --> 00:57:58,040 And they make a noise, right? They hum. 769 00:57:58,800 --> 00:58:00,560 Barely. 770 00:58:00,800 --> 00:58:04,240 They have this beak and they fly from flower to flower, 771 00:58:04,280 --> 00:58:05,720 but they never get tired 772 00:58:05,760 --> 00:58:08,760 because their wings move so quickly. 773 00:58:10,000 --> 00:58:11,000 Hello. 774 00:58:11,240 --> 00:58:12,720 - Who's here? - Mom! 775 00:58:12,760 --> 00:58:14,040 My baby. 776 00:58:14,280 --> 00:58:17,760 How's my beautiful little Sol? 777 00:58:18,240 --> 00:58:22,480 - I was listening to your voice. - Wow, you look great. 778 00:58:22,960 --> 00:58:25,160 What were you all dressed for? 779 00:58:25,200 --> 00:58:27,680 The theater, what else? 780 00:58:27,920 --> 00:58:30,680 - How are you? - Fine, you? 781 00:58:32,160 --> 00:58:35,880 - It's so nice to see you. - Likewise. 782 00:58:39,400 --> 00:58:40,880 How are you? 783 00:58:41,640 --> 00:58:44,440 Happy to see you. Be careful. 784 00:58:45,920 --> 00:58:47,360 Me too. 785 00:58:47,400 --> 00:58:51,160 Did you see the painting I did for this little one? 786 00:58:51,640 --> 00:58:53,160 It's beautiful. 787 00:59:00,600 --> 00:59:03,320 - Happy birthday. - Thank you. 788 00:59:04,080 --> 00:59:07,320 - I also brought you a gift. - Really? 789 00:59:08,560 --> 00:59:12,480 And me and this one here, we prepared something for you. 790 00:59:12,520 --> 00:59:14,240 Really? 791 00:59:14,280 --> 00:59:16,200 A huge surprise. 792 00:59:16,240 --> 00:59:20,240 I’m impressed with the painting. 793 00:59:20,480 --> 00:59:22,160 He made it for me. 794 00:59:22,200 --> 00:59:26,000 Guess what? Uncle Napo gave me a fish. 795 00:59:27,000 --> 00:59:29,480 - Seriously? What's it called? - Nugget. 796 00:59:29,520 --> 00:59:31,720 - Where is it? Did you eat it? - No! 797 00:59:31,760 --> 00:59:33,960 - You ate it. - No. 798 00:59:34,200 --> 00:59:36,920 I left him out there. He's in a jug. 799 00:59:36,960 --> 00:59:40,640 - What color is it? - Golden. 800 00:59:40,680 --> 00:59:44,920 - What will we feed it? - He has its food. 801 00:59:45,920 --> 00:59:48,680 Right, well, close your eyes. 802 00:59:49,680 --> 00:59:52,680 Don't look. No cheating. 803 00:59:54,200 --> 00:59:56,600 - Have I ever cheated? - You can look. 804 00:59:56,640 --> 01:00:01,160 Right or left? 805 01:00:01,200 --> 01:00:04,400 - Knowing her, it will be the left. - Left. 806 01:00:05,880 --> 01:00:07,880 I’m sure of it. 807 01:00:07,920 --> 01:00:09,920 Ta-da! 808 01:00:10,440 --> 01:00:12,440 Wow, what is it? 809 01:00:13,440 --> 01:00:16,160 I went to a lot of trouble to find this, 810 01:00:16,200 --> 01:00:18,720 especially for you. 811 01:00:19,000 --> 01:00:21,000 For your birthday. 812 01:00:22,960 --> 01:00:26,880 - What's inside? - Show us what it is and how to use it. 813 01:00:27,400 --> 01:00:29,160 Inside there are... 814 01:00:32,160 --> 01:00:34,400 tamarind seeds. 815 01:00:34,640 --> 01:00:36,640 And this is how it works. 816 01:00:36,760 --> 01:00:40,880 You turn it over, like so, you shake it, and... 817 01:00:41,880 --> 01:00:44,080 Ta-da! 818 01:00:44,320 --> 01:00:46,800 You have to say what shape it makes. 819 01:00:46,840 --> 01:00:48,280 I know. 820 01:00:48,320 --> 01:00:53,120 That's a smile, some eyes, and a nose. 821 01:00:53,840 --> 01:00:59,600 It could also be a beach with sun loungers. 822 01:01:01,840 --> 01:01:03,560 What do you see? 823 01:01:04,000 --> 01:01:05,800 I see the horizon. 824 01:01:05,840 --> 01:01:08,280 - At the beach. - Horizon. 825 01:01:08,320 --> 01:01:10,800 There, where the view ends. 826 01:01:10,840 --> 01:01:14,800 - That's what I see. - What about you, Mommy? 827 01:01:14,840 --> 01:01:20,320 I see a cloud and there are raindrops pouring down from it. 828 01:01:20,600 --> 01:01:22,360 Wow, it's true. 829 01:01:22,600 --> 01:01:24,800 - Right? - If you look at it from this angle. 830 01:01:25,040 --> 01:01:27,080 This is the cloud, Dad. 831 01:01:27,360 --> 01:01:29,840 I love it, thank you. 832 01:01:30,360 --> 01:01:32,560 - It's a great gift. - You're welcome. 833 01:01:32,600 --> 01:01:35,560 You'll spend hours looking at the shapes. 834 01:01:35,600 --> 01:01:37,080 I will. 835 01:01:37,360 --> 01:01:38,840 Tona. 836 01:01:39,600 --> 01:01:42,040 My friend is here to do what you asked. 837 01:01:42,080 --> 01:01:45,080 And Ale is... bugging me. 838 01:01:45,320 --> 01:01:47,560 We'd better go then. 839 01:01:54,040 --> 01:01:56,800 Let's go for the 27th round, Rocky. 840 01:01:57,280 --> 01:01:59,520 And those still to come, Tona. 841 01:02:01,280 --> 01:02:02,760 What a round. 842 01:02:13,280 --> 01:02:15,040 What a weird party. 843 01:02:15,760 --> 01:02:19,240 All these Tonas. So scary. 844 01:02:26,000 --> 01:02:27,920 Hello, Ponchito. 845 01:02:27,960 --> 01:02:29,960 I love you, my dear brother. 846 01:02:31,200 --> 01:02:33,200 - Esther. - Happy birthday, Uncle. 847 01:02:33,240 --> 01:02:35,000 Thank you. 848 01:02:38,200 --> 01:02:39,480 Friends... 849 01:02:39,720 --> 01:02:41,920 What's up, man? 850 01:02:41,960 --> 01:02:44,960 Enjoy your party. I love you very much. 851 01:02:45,720 --> 01:02:47,440 I'm so happy to see you. 852 01:02:47,480 --> 01:02:50,680 - Hello, Uncle. - Hi, Nephew. 853 01:02:53,920 --> 01:02:55,920 - Happy birthday. - Thanks, Arielito. 854 01:02:56,440 --> 01:02:59,440 Juli, this was all your doing, right? 855 01:02:59,480 --> 01:03:02,640 - Did you like your surprise? - You're crazy, Sis. 856 01:03:02,680 --> 01:03:05,200 I’m overcome with emotion. 857 01:03:05,440 --> 01:03:08,640 - Tona, Tona! - Oh, Anita. 858 01:03:09,640 --> 01:03:13,120 - Thank you. - Happy birthday! 859 01:03:13,840 --> 01:03:16,360 Thank you all so much. 860 01:03:16,640 --> 01:03:19,600 - Vassallo! - What's up, Tonaya? 861 01:03:21,360 --> 01:03:22,840 It's so weird seeing myself everywhere. 862 01:03:23,080 --> 01:03:25,320 I’d rather see you guys. 863 01:03:26,840 --> 01:03:29,280 Thank you, Sis, for everything. 864 01:03:30,040 --> 01:03:32,200 I love you so much, kiddo. 865 01:03:32,240 --> 01:03:35,480 - We were really starting to miss you. - Where were you? 866 01:03:36,480 --> 01:03:38,240 In the bathroom. 867 01:03:43,000 --> 01:03:45,440 Put something between these two. 868 01:03:48,160 --> 01:03:51,360 - Down there, put a blanket on it. - The mat for that one. 869 01:03:54,840 --> 01:03:56,840 Right, the blanket and then this. 870 01:04:00,080 --> 01:04:03,000 - It’s all between us, okay? - All good. 871 01:04:05,760 --> 01:04:08,280 - You were never here. - Right. 872 01:04:31,520 --> 01:04:33,760 It’s all done, Garnacha. 873 01:04:37,800 --> 01:04:40,760 We have the masks, balloons, and everything. 874 01:04:40,800 --> 01:04:43,800 We got together to get you a gift. 875 01:04:44,440 --> 01:04:46,560 And this is your gift. 876 01:04:51,840 --> 01:04:53,040 It's always an issue, 877 01:04:53,080 --> 01:04:55,720 but every teacher has their favorite 878 01:04:55,760 --> 01:04:58,000 and he truly was mine. 879 01:04:58,040 --> 01:05:01,000 You know I really love you in that sense. 880 01:05:01,760 --> 01:05:06,200 I've always talked to you about Paulo Freire. 881 01:05:06,240 --> 01:05:10,680 Teaching and learning are a process of dialog, 882 01:05:10,720 --> 01:05:13,240 a two-way street. 883 01:05:13,480 --> 01:05:18,440 And in that sense, I’d like to apologize 884 01:05:18,640 --> 01:05:21,200 because I gave him hell about the bad karma 885 01:05:21,440 --> 01:05:24,160 the name Tonatiuh brings for a "whitey". 886 01:05:24,200 --> 01:05:27,160 That's what the natives called Pedro de Alvarado 887 01:05:27,200 --> 01:05:29,200 and he was the worst conquistador, 888 01:05:29,480 --> 01:05:31,680 responsible for the Cholula massacre 889 01:05:31,920 --> 01:05:34,920 and the massacre in the Great Temple of Toxcatl. 890 01:05:35,680 --> 01:05:37,400 But, in fact... 891 01:05:39,400 --> 01:05:41,360 there is a luminous part of the Sun, 892 01:05:41,400 --> 01:05:43,880 as there is a sun from the underworld. 893 01:05:43,920 --> 01:05:46,960 The Lacandons say that the jaguar walks. 894 01:05:47,200 --> 01:05:50,640 Right now, it is walking. It's the nocturnal sun. 895 01:05:50,680 --> 01:05:54,120 But there is a sun, a sun that shines... 896 01:05:54,880 --> 01:05:57,080 and though it might be the midday sun, 897 01:05:57,120 --> 01:05:59,240 it does not fear its decline. 898 01:05:59,280 --> 01:06:04,160 It shines its light, without sadness, into the sunset. 899 01:06:05,400 --> 01:06:09,080 And with that, Tonaya became Tona, 900 01:06:09,120 --> 01:06:11,840 through his work, through his art. 901 01:06:11,880 --> 01:06:14,600 - My pozole is getting cold, Vassallo. - Alright, alright. 902 01:06:15,120 --> 01:06:16,840 That jaguar claw! 903 01:06:17,600 --> 01:06:19,600 That jaguar claw. 904 01:06:22,080 --> 01:06:25,320 One sip for our ancestors. Cheers! 905 01:06:25,600 --> 01:06:30,520 What I wanted to share with Tona on his birthday, 906 01:06:30,560 --> 01:06:35,040 is about the Tonalpohualli, 907 01:06:35,080 --> 01:06:38,280 which has the same origin as his name. 908 01:06:38,320 --> 01:06:43,800 It's the 260-day ritual calendar of Mesoamerica. 909 01:06:43,840 --> 01:06:48,560 And... as Tona already knows, 910 01:06:48,600 --> 01:06:51,560 time in Mesoamerica is cyclical. 911 01:06:51,600 --> 01:06:54,880 Here, in this land, 912 01:06:55,120 --> 01:06:58,320 cycles do return to a point, but not the same point. 913 01:06:58,560 --> 01:07:01,320 It's an upward spiral 914 01:07:01,560 --> 01:07:03,560 that passes through different points, 915 01:07:03,800 --> 01:07:07,000 despite seeming to return to the same one. 916 01:07:07,040 --> 01:07:10,560 So, on such a special birthday, Tona, 917 01:07:12,040 --> 01:07:14,080 we're here, in the same place, 918 01:07:14,240 --> 01:07:15,440 but at the same time in another. 919 01:07:15,480 --> 01:07:17,480 - Bravo! - Going around the sun again. 920 01:07:18,720 --> 01:07:20,440 What a mystic. 921 01:07:22,160 --> 01:07:24,920 I’m terrible at speeches. 922 01:07:25,440 --> 01:07:26,880 Bravo! 923 01:07:28,360 --> 01:07:30,120 Sorry. 924 01:07:31,560 --> 01:07:33,080 Great speech! 925 01:07:35,320 --> 01:07:36,800 Tona... 926 01:07:37,560 --> 01:07:38,840 my friend... 927 01:07:42,080 --> 01:07:45,560 you showed me love 928 01:07:46,280 --> 01:07:48,600 through your friendship. 929 01:07:50,240 --> 01:07:54,720 All the journeys we took together, 930 01:07:55,480 --> 01:07:57,200 the astral ones 931 01:07:57,720 --> 01:07:59,960 and the geographical ones, 932 01:08:00,200 --> 01:08:03,160 are all part of my map. 933 01:08:05,640 --> 01:08:07,400 I love you. 934 01:08:07,880 --> 01:08:09,360 Light it up! Come on! 935 01:08:13,320 --> 01:08:14,880 Light it up! 936 01:08:17,280 --> 01:08:18,880 Come on, Vassallo! 937 01:08:20,360 --> 01:08:22,320 The flame's getting close to the paper. 938 01:08:23,320 --> 01:08:25,840 Gently, gently... 939 01:08:26,080 --> 01:08:27,800 It's going, it's going! 940 01:08:28,560 --> 01:08:30,280 There it goes! 941 01:08:31,040 --> 01:08:34,000 As the charros say, beauty is itself so beautiful. 942 01:08:34,040 --> 01:08:35,800 There we go! 943 01:08:37,040 --> 01:08:38,760 Fire, fire, fire! 944 01:08:39,800 --> 01:08:41,240 Fly, balloon, fly! 945 01:08:41,760 --> 01:08:43,760 There goes our offering to the gods. 946 01:08:43,800 --> 01:08:45,800 Fly, fly, fly! 947 01:08:46,000 --> 01:08:47,280 It’s coming down! 948 01:08:47,320 --> 01:08:50,240 - It's coming down! - Careful. Get out of the way! 949 01:08:50,280 --> 01:08:53,480 - Careful, okay? - No, no, no! 950 01:08:53,520 --> 01:08:55,760 Take that away from Vassallo. 951 01:08:58,200 --> 01:09:01,720 - You’ll set fire to it. Watch out! - Be careful about the tree. 952 01:09:03,960 --> 01:09:05,720 Throw your drink on it! 953 01:09:13,000 --> 01:09:15,160 - Be nice to me. - Let me smell your breath. 954 01:09:15,480 --> 01:09:17,120 - My breath? - You're wasted. 955 01:09:17,160 --> 01:09:19,640 - I’m not wasted. - Nuri, please. 956 01:09:19,680 --> 01:09:22,160 I just had a few sips, chill out, man. 957 01:09:22,200 --> 01:09:24,720 - Well, stop drinking now. Come here. - Why stop? 958 01:09:24,960 --> 01:09:26,440 Come here, please. 959 01:09:26,480 --> 01:09:27,920 Isn't this meant to be a party? 960 01:09:27,960 --> 01:09:29,960 Exactly. And you're not at it. 961 01:09:30,200 --> 01:09:34,400 - I’m finishing the birthday cake. - Just leave the cake for now. 962 01:09:34,640 --> 01:09:37,840 Tona has been asking for you. Let me clean your face. 963 01:09:38,000 --> 01:09:39,560 This is ridiculous. 964 01:09:39,600 --> 01:09:42,080 Look at the state of your face, Nuri. 965 01:09:44,280 --> 01:09:47,000 - Really. - Keep going, it feels nice. 966 01:09:47,040 --> 01:09:49,320 God, what a mess. Let me see. 967 01:09:50,320 --> 01:09:52,320 Here, drink some coffee. 968 01:09:53,560 --> 01:09:57,520 Girl, you reek. Please, just drink it. 969 01:10:00,280 --> 01:10:03,440 Tona has been asking for you. Will you just come? 970 01:10:03,480 --> 01:10:06,760 - Just for a while. - Let me finish the cake. 971 01:10:06,960 --> 01:10:09,600 - The cake is finished. - It's not quite there. 972 01:10:09,640 --> 01:10:14,120 Don't drink. Just for a little while. It's a party. 973 01:10:14,160 --> 01:10:16,640 Look at the state of you. 974 01:10:16,880 --> 01:10:18,360 Go away. 975 01:10:20,560 --> 01:10:24,040 - See how you are? - What? Leave me alone. 976 01:10:24,080 --> 01:10:27,080 How long have we been organizing this party? 977 01:10:27,320 --> 01:10:30,520 - To do something special for Tona. - Do you know what? 978 01:10:30,560 --> 01:10:34,480 We've been organizing it because you wanted a party. 979 01:10:34,520 --> 01:10:36,480 Yes, I wanted to throw Tona a party. 980 01:10:36,520 --> 01:10:41,440 I’ve had it up to here of you telling me what to do. 981 01:10:41,760 --> 01:10:45,680 I’m sick of it. You want to control everything around here. 982 01:10:45,720 --> 01:10:47,720 - No, I don't. - You know what? Back off. 983 01:10:47,960 --> 01:10:50,920 Don't tell me to back off, I won't back off. 984 01:10:50,960 --> 01:10:52,680 You're the one who needs to back off. 985 01:10:52,720 --> 01:10:55,160 You always do whatever you want. 986 01:10:55,200 --> 01:10:57,400 - Shut up. - I won't shut up. 987 01:10:57,440 --> 01:10:58,920 There's a party going on, 988 01:10:58,960 --> 01:11:01,480 we're not going to fight now, please. 989 01:11:01,720 --> 01:11:04,480 Then leave me alone. You came looking for a fight. 990 01:11:04,720 --> 01:11:06,200 I didn't. I came to get you. 991 01:11:06,240 --> 01:11:08,480 - You came to fight. - I want you at the party. 992 01:11:08,760 --> 01:11:11,000 I don't want to be there. 993 01:11:11,520 --> 01:11:12,960 - You don't? - No, I don't. 994 01:11:13,000 --> 01:11:18,200 In that case, have the balls to go out there and tell Tona that. 995 01:11:18,240 --> 01:11:20,480 I’m sick of you. And you know what? 996 01:11:22,520 --> 01:11:25,440 - Why are you taking my drink? - Because you're already wasted. 997 01:11:25,480 --> 01:11:28,680 And I’m wasting my time with you. Do whatever you want. 998 01:12:29,640 --> 01:12:32,560 Okay, sweetie, let's do your hair 999 01:12:32,600 --> 01:12:35,360 so you can go to the party. 1000 01:12:36,440 --> 01:12:40,560 I don't want to go to the party, Mommy. I want to help you. 1001 01:12:40,600 --> 01:12:43,600 I have to finish making the cake, baby. 1002 01:12:44,120 --> 01:12:47,080 I don't want you to drink, Mommy. 1003 01:12:49,280 --> 01:12:51,720 Just today because it's a party. 1004 01:12:51,760 --> 01:12:53,520 Okay. 1005 01:12:58,240 --> 01:12:59,960 Okay, honey. 1006 01:13:00,000 --> 01:13:02,920 - Go out there now, okay? - Okay. 1007 01:13:02,960 --> 01:13:05,560 Just a little more, Mommy. 1008 01:13:06,680 --> 01:13:09,120 No, baby, I’m in a hurry. 1009 01:13:09,160 --> 01:13:10,880 - Go on now. - Okay. 1010 01:13:10,920 --> 01:13:12,920 I have a lot to do still. 1011 01:13:20,400 --> 01:13:22,440 - How old is he? - Five months. 1012 01:13:22,680 --> 01:13:25,880 It’s so cute. He could be on a magazine cover. 1013 01:13:26,120 --> 01:13:28,640 - It’s male. - Cats are amazing. 1014 01:13:28,680 --> 01:13:30,400 It’s Esther’s kitten. 1015 01:13:31,160 --> 01:13:33,400 But she left him with us. 1016 01:13:39,640 --> 01:13:42,360 If you say so, but you didn't take them. 1017 01:13:47,160 --> 01:13:48,880 - So your name is Kayu? - That's right. 1018 01:13:49,160 --> 01:13:51,360 What language is that? What does it mean? 1019 01:13:51,400 --> 01:13:54,840 My mom just really liked the cartoon called Kayu. 1020 01:13:54,880 --> 01:13:58,160 - Oh, really? - Yeah and it just stuck. 1021 01:13:59,120 --> 01:14:03,880 He's a very noble and sentimental character, so... 1022 01:14:04,120 --> 01:14:06,600 - So, do you like your name? - I do like it. 1023 01:14:06,640 --> 01:14:10,320 I became fond of the cartoon and it grew on me. 1024 01:14:10,360 --> 01:14:12,120 Over time. 1025 01:14:12,360 --> 01:14:15,040 Give me an hour. Just one more hour. 1026 01:14:15,080 --> 01:14:18,280 Half an hour. He has to take his medication and get some rest. 1027 01:14:18,320 --> 01:14:20,320 But they're happy. One more hour. 1028 01:14:20,560 --> 01:14:22,560 - Help me with him. - I have to get going. 1029 01:14:22,840 --> 01:14:27,520 No, stay. Just a little while longer. One more hour. 1030 01:14:27,560 --> 01:14:30,800 - Did you already eat? - I just grabbed something. 1031 01:14:31,280 --> 01:14:32,960 - Stay. - Okay. 1032 01:14:33,000 --> 01:14:35,280 Help me out with Tona, just one more hour. 1033 01:14:35,320 --> 01:14:38,040 Okay, but only if you help me out. 1034 01:14:38,080 --> 01:14:40,800 You haven't paid me in two weeks. 1035 01:14:43,280 --> 01:14:45,040 I’m so sorry. 1036 01:14:46,760 --> 01:14:48,720 - Forgive me. - Don't sweat it. 1037 01:14:48,760 --> 01:14:51,040 - It's just the party and everything. - Don't worry. 1038 01:14:52,280 --> 01:14:54,440 Let me see how much I’ve got here. 1039 01:14:54,760 --> 01:14:58,160 - You're going to drop that. - Sorry, there we go. 1040 01:14:58,200 --> 01:14:59,960 There we go. Here. 1041 01:15:00,200 --> 01:15:03,200 You can't put the cigarette down? What have I told you? 1042 01:15:05,440 --> 01:15:07,400 - There, it's gone. - You finished it. 1043 01:15:10,200 --> 01:15:15,160 Listen, I promise I'll pay you the rest next Friday, okay? 1044 01:15:15,400 --> 01:15:18,160 But it's better than nothing, right? 1045 01:15:20,120 --> 01:15:22,080 Thank you for everything. Really. 1046 01:15:22,120 --> 01:15:23,840 Stay for another hour. 1047 01:15:23,880 --> 01:15:25,880 Here's some cash for my boy. 1048 01:15:27,640 --> 01:15:29,600 - Thank you, Cruz. - Thank you. 1049 01:15:32,080 --> 01:15:34,800 What's up, Nuri? Aren't you coming to my party? 1050 01:15:34,840 --> 01:15:36,800 I’m almost done, I promise. 1051 01:15:36,840 --> 01:15:38,560 What are you doing? 1052 01:15:38,600 --> 01:15:41,800 I’m making you a cake but I don't want you to see it. 1053 01:15:41,840 --> 01:15:44,600 Even more surprises for Tona. 1054 01:15:45,080 --> 01:15:46,520 Sit down. 1055 01:15:47,600 --> 01:15:49,560 - What's up? - Are you happy? 1056 01:15:49,600 --> 01:15:51,280 - Yeah, it's great. - Yeah? 1057 01:15:51,320 --> 01:15:54,320 Yeah, I’ve loved seeing everyone. 1058 01:15:56,320 --> 01:15:58,800 My sweet little bug. 1059 01:16:00,560 --> 01:16:03,320 You look good with short hair. 1060 01:16:03,800 --> 01:16:06,320 I did it to encourage you. 1061 01:16:07,080 --> 01:16:11,800 Thank you, but you know that I’m... shaggy. 1062 01:16:14,840 --> 01:16:18,240 What's going on? Come on, you two! 1063 01:16:18,280 --> 01:16:20,240 Yeah, come on. Stop slaving away. 1064 01:16:20,280 --> 01:16:22,760 I’m almost done, I swear. 1065 01:16:22,800 --> 01:16:25,760 - You're insufferable. Come on. - I'll be right out. 1066 01:16:25,800 --> 01:16:28,280 We'll wait for you out there, okay? 1067 01:16:28,320 --> 01:16:32,040 - Hurry. - I’m almost done, I swear. 1068 01:17:09,920 --> 01:17:11,920 Tona. 1069 01:17:12,160 --> 01:17:13,600 What’s up, Dad? 1070 01:17:13,640 --> 01:17:16,400 I want to give you something. 1071 01:17:19,920 --> 01:17:23,880 I put it in one of your mother's ceramics. 1072 01:17:24,640 --> 01:17:28,640 I've been looking after it for eight years. 1073 01:17:37,320 --> 01:17:39,480 It's for you. 1074 01:17:39,520 --> 01:17:41,720 Thank you, Dad. 1075 01:17:52,480 --> 01:17:54,960 Surprises! 1076 01:17:57,480 --> 01:18:01,440 - What a great gift. - We're just messing with you. 1077 01:18:08,360 --> 01:18:11,360 You also get to sweep and vacuum. 1078 01:18:12,600 --> 01:18:16,360 Thank you, you've made me very happy. 1079 01:18:16,840 --> 01:18:19,840 With the balloons and everything. 1080 01:18:30,480 --> 01:18:32,720 You look like Jimi Hendrix. 1081 01:18:36,000 --> 01:18:38,000 Man, that's great. 1082 01:18:50,440 --> 01:18:51,920 Calm down, boys. 1083 01:18:59,600 --> 01:19:01,800 Congratulations, Tona. 1084 01:19:01,840 --> 01:19:03,600 Look, Esther. 1085 01:19:04,360 --> 01:19:06,320 The other leg. 1086 01:19:07,040 --> 01:19:08,800 Ta-da! 1087 01:19:09,800 --> 01:19:11,560 Look at our trick. 1088 01:19:13,040 --> 01:19:15,520 Now, there's just one of us. 1089 01:19:17,280 --> 01:19:19,240 Now, there's two. 1090 01:19:20,000 --> 01:19:21,480 One. 1091 01:19:21,520 --> 01:19:23,000 Two. 1092 01:19:24,520 --> 01:19:26,760 - You can introduce us. Okay? - Yep! 1093 01:19:26,800 --> 01:19:29,800 - What will I say? - Okay, give it a try. 1094 01:19:30,320 --> 01:19:33,520 Welcome, everyone. 1095 01:19:33,560 --> 01:19:37,320 Women and men? 1096 01:19:38,040 --> 01:19:40,800 There's going to be a song. 1097 01:19:41,040 --> 01:19:43,000 A song, a show, and tell them, 1098 01:19:43,280 --> 01:19:46,280 - "I’m the orchestra conductor." - Right. 1099 01:19:47,280 --> 01:19:50,480 Welcome, ladies and gentlemen. 1100 01:19:50,720 --> 01:19:54,960 Today, we have a show for Uncle Tona. 1101 01:20:04,160 --> 01:20:06,120 Music, maestro! 1102 01:20:06,160 --> 01:20:08,680 - DJ Chava. - Quiet, quiet! 1103 01:22:14,280 --> 01:22:16,280 Bravo, Sol! 1104 01:22:22,480 --> 01:22:24,240 Come on, my charro. 1105 01:22:24,720 --> 01:22:27,240 You can fall, but don't break. 1106 01:22:27,480 --> 01:22:29,400 You always pull through. 1107 01:22:29,440 --> 01:22:31,480 We love you, man. 1108 01:22:31,720 --> 01:22:34,880 Hey, man. Everything's okay. 1109 01:22:34,920 --> 01:22:36,880 Everything's okay. Cheer up. 1110 01:22:37,840 --> 01:22:39,600 Come on, Uncle Tona! 1111 01:22:40,080 --> 01:22:41,560 Everything's fine, man. 1112 01:22:41,600 --> 01:22:43,600 What a day, huh? 1113 01:22:44,840 --> 01:22:46,320 Come on, Tona. 1114 01:22:47,320 --> 01:22:49,040 We love you, Tona. 1115 01:22:49,280 --> 01:22:51,480 - Yes! - We love you, Tona. 1116 01:22:51,520 --> 01:22:55,240 We love you, Tona. We love you. 1117 01:22:55,960 --> 01:22:59,920 - Uncle, do you want some cake? - Yeah, let's have cake. 1118 01:22:59,960 --> 01:23:02,440 I think I’m hungry. 1119 01:23:03,160 --> 01:23:05,640 Here comes the cake! 1120 01:23:06,160 --> 01:23:08,120 Let me through! 1121 01:23:08,160 --> 01:23:10,280 Wow, Mommy! 1122 01:23:12,360 --> 01:23:13,800 It’s beautiful! 1123 01:23:13,840 --> 01:23:17,600 Now, that’s a painting. You should learn from your sister. 1124 01:23:17,640 --> 01:23:19,320 Thank you, Nuri. 1125 01:23:19,360 --> 01:23:21,360 You're welcome, sweetheart. 1126 01:23:22,360 --> 01:23:24,360 See, Dad? It's super nerdy. 1127 01:23:24,640 --> 01:23:27,480 Yeah, my brother and sisters are making fun of me. 1128 01:23:27,520 --> 01:23:29,560 Super nerdy. 1129 01:23:29,600 --> 01:23:32,600 I want just the same, but with mermaids. 1130 01:23:35,320 --> 01:23:36,560 Speech! 1131 01:23:36,800 --> 01:23:39,480 What am I going to wish for? A pair of boots... 1132 01:23:39,520 --> 01:23:41,560 Make a wish! Come on. 1133 01:23:44,080 --> 01:23:45,760 My wish is... 1134 01:23:45,800 --> 01:23:47,680 There is no wish. 1135 01:26:04,440 --> 01:26:08,480 FOR MY DAUGHTER 81886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.