All language subtitles for The.americans.S01E09.x.264.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,079 --> 00:00:03,076 Previously on "The Americans..." 2 00:00:03,201 --> 00:00:05,978 If we start killing scientists "on U.S. soil, 3 00:00:06,103 --> 00:00:07,437 who knows where it leads? 4 00:00:07,504 --> 00:00:10,007 At best, the secret war escalates. 5 00:00:10,506 --> 00:00:11,762 At worst... 6 00:00:14,011 --> 00:00:15,545 He got one of the scientists. 7 00:00:15,613 --> 00:00:16,847 God damn it. 8 00:00:16,914 --> 00:00:19,116 This is our worst failure in 15 years. 9 00:00:19,183 --> 00:00:20,918 I swear to God, they'll pay. 10 00:00:20,986 --> 00:00:22,119 This will not stand. 11 00:00:22,187 --> 00:00:24,021 I've been so stressed lately. 12 00:00:24,089 --> 00:00:26,891 You know I could get anything that Agent Gaad has. 13 00:00:26,959 --> 00:00:28,793 Oh! What? 14 00:00:28,861 --> 00:00:30,361 You just... you startled me. 15 00:00:30,429 --> 00:00:33,230 Did something happen between you and Irina? 16 00:00:33,298 --> 00:00:35,800 Philip: Nothing happened. There's only you. 17 00:00:35,868 --> 00:00:37,735 I asked you not to lie to me. 18 00:00:37,803 --> 00:00:40,205 I made a terrible mistake. 19 00:00:40,273 --> 00:00:44,804 Can we please just... Try and start over? 20 00:00:44,929 --> 00:00:46,712 No. We can't. 21 00:00:49,182 --> 00:00:50,950 Can I have another piece of fried chicken? 22 00:00:51,017 --> 00:00:51,951 Elizabeth: Of course. 23 00:00:52,019 --> 00:00:52,918 Me too. 24 00:00:52,986 --> 00:00:54,186 Uh, white or dark meat? 25 00:00:54,254 --> 00:00:55,621 - White. - Paige: Dark. 26 00:00:55,689 --> 00:00:57,690 [ Laughs ] 27 00:00:57,758 --> 00:00:59,191 - There you go. - Thank you. 28 00:01:00,126 --> 00:01:01,560 - Thanks. - Mm-hmm. 29 00:01:01,628 --> 00:01:03,796 I wish we could have fried chicken every week. 30 00:01:03,864 --> 00:01:05,531 Twice a week. Every day. 31 00:01:10,604 --> 00:01:12,373 Your dad and I, um... 32 00:01:12,441 --> 00:01:15,343 Want to talk to you guys about something. 33 00:01:17,146 --> 00:01:18,947 Oh, my God. 34 00:01:19,015 --> 00:01:20,382 You're too old. 35 00:01:20,449 --> 00:01:22,384 I'm too old for what? 36 00:01:22,452 --> 00:01:23,752 To have a baby. 37 00:01:23,820 --> 00:01:26,789 Jen's mom is ancient, and she's pregnant, 38 00:01:26,856 --> 00:01:28,790 and she's light years younger than you. 39 00:01:28,858 --> 00:01:30,892 - You're having a baby? - No. 40 00:01:30,960 --> 00:01:32,627 No. Where did you get that idea? 41 00:01:32,695 --> 00:01:34,796 - You just said... - No, no. 42 00:01:37,333 --> 00:01:40,268 Dad is going to be 43 00:01:40,336 --> 00:01:42,237 staying somewhere else for a little while. 44 00:01:44,307 --> 00:01:45,640 Are you going on a business trip? 45 00:01:45,708 --> 00:01:47,776 No. 46 00:01:47,844 --> 00:01:49,378 You're separating? 47 00:01:50,914 --> 00:01:52,414 Well, no, we're not... 48 00:01:52,482 --> 00:01:54,583 we're not separating, not exactly. 49 00:01:54,651 --> 00:01:57,019 We're... it's a little bit more like, uh... 50 00:01:57,087 --> 00:01:58,588 hitting the pause button. 51 00:02:00,524 --> 00:02:01,925 For how long? 52 00:02:01,992 --> 00:02:03,593 I don't know. We don't know. 53 00:02:05,263 --> 00:02:07,264 You're kidding, right? 54 00:02:07,331 --> 00:02:10,000 I mean, this is a joke, isn't it? 55 00:02:13,103 --> 00:02:15,305 Why? 56 00:02:15,372 --> 00:02:18,842 Your dad and I have... 57 00:02:18,909 --> 00:02:20,843 you know, we've been fighting a lot. 58 00:02:20,911 --> 00:02:22,011 You always fight a lot. 59 00:02:22,079 --> 00:02:23,045 - Too much. - Philip: We know. 60 00:02:23,113 --> 00:02:24,013 Then stop. 61 00:02:24,081 --> 00:02:25,782 - We can't. - Tried. 62 00:02:25,849 --> 00:02:27,884 When Henry and I fight, you tell us to stop. 63 00:02:27,951 --> 00:02:29,418 If we can, why can't you? 64 00:02:31,088 --> 00:02:32,288 I don't know. 65 00:02:33,624 --> 00:02:36,459 The important thing is... 66 00:02:36,527 --> 00:02:40,897 Other than the fact that we love you so very much, 67 00:02:40,964 --> 00:02:43,833 is that dad and I need some time 68 00:02:43,901 --> 00:02:45,968 to figure things out. 69 00:02:46,036 --> 00:02:49,038 Do you guys not love each other anymore? 70 00:02:50,407 --> 00:02:52,175 It's... it's complicated. 71 00:02:52,243 --> 00:02:54,010 And when you're grown up, 72 00:02:54,078 --> 00:02:55,345 you'll understand. 73 00:02:55,412 --> 00:02:57,046 - Bullshit! - Paige... 74 00:02:57,114 --> 00:02:59,649 You don't just stop loving someone! 75 00:03:01,252 --> 00:03:03,253 Are you gonna stop loving us? 76 00:03:03,320 --> 00:03:06,189 No. That is... I mean, it's impossible. 77 00:03:06,257 --> 00:03:07,991 That would never happen. Never. 78 00:03:08,058 --> 00:03:11,327 [ Voice breaking ] This is so stupid. 79 00:03:11,395 --> 00:03:13,863 This is your fault! You're always giving dad a rough time! 80 00:03:13,931 --> 00:03:14,897 It's not mom's fault. 81 00:03:14,965 --> 00:03:16,766 Why are you defending her? 82 00:03:16,834 --> 00:03:18,401 I'm not. Look, this is... 83 00:03:18,469 --> 00:03:20,002 Our decision. 84 00:03:20,070 --> 00:03:22,238 We... we both made this decision. 85 00:03:24,909 --> 00:03:26,009 [ Sighs ] 86 00:03:34,519 --> 00:03:36,987 [ Knock on door ] 87 00:03:39,023 --> 00:03:42,859 Henry, please open up. I just want to talk. 88 00:03:51,669 --> 00:03:54,104 [ Sighs ] 89 00:03:59,811 --> 00:04:02,813 I love you so much. 90 00:04:04,482 --> 00:04:06,483 More than you'll ever know. 91 00:04:29,040 --> 00:04:31,608 So, I'll see you tomorrow at the Beemans'? 92 00:04:31,676 --> 00:04:35,145 Are we really gonna go to a party together? 93 00:04:35,212 --> 00:04:37,414 If Stan's work friends are gonna be there, 94 00:04:37,481 --> 00:04:38,982 I think we should be, too. 95 00:04:39,050 --> 00:04:41,251 Mm. 96 00:05:20,534 --> 00:05:25,600 Sync and correction by GeirDM www.MY-SUBS.com 97 00:05:28,938 --> 00:05:32,040 [ Indistinct conversations ] 98 00:05:34,511 --> 00:05:37,180 I got fresh meat, fresh meat. 99 00:05:37,247 --> 00:05:39,315 - You want a dog? - Man: Yeah, I'll... I'll have one. 100 00:05:39,383 --> 00:05:40,717 Paige, do you want a hamburger? 101 00:05:40,784 --> 00:05:42,251 No. 102 00:05:44,021 --> 00:05:46,189 Rough night? 103 00:05:46,256 --> 00:05:49,525 No one is doing particularly well right now. 104 00:05:49,593 --> 00:05:52,028 Paige slept in Henry's room. 105 00:05:52,095 --> 00:05:53,563 How is Henry? 106 00:05:53,630 --> 00:05:56,232 Not great. 107 00:05:56,300 --> 00:05:57,834 Where are you staying? 108 00:05:57,902 --> 00:06:00,737 Motel in Peterborough. 109 00:06:00,804 --> 00:06:02,405 That sounds depressing. 110 00:06:02,472 --> 00:06:05,408 It's okay for now. 111 00:06:05,476 --> 00:06:07,743 It's for the best. 112 00:06:09,914 --> 00:06:11,714 Yeah, I know. 113 00:06:14,285 --> 00:06:16,953 I suppose we should mingle. 114 00:06:18,389 --> 00:06:20,256 Announcer: Watching game 7 of the eastern quarterfinals 115 00:06:20,324 --> 00:06:21,257 here in Philadelphia. 116 00:06:21,325 --> 00:06:22,592 Hey, how you guys doing? 117 00:06:22,660 --> 00:06:24,494 Gaad: We're doing great. That's a big old... 118 00:06:24,562 --> 00:06:25,862 that's a big, old plate of meat you got. 119 00:06:25,930 --> 00:06:27,831 Yeah. Sit. Rest your dogs. 120 00:06:27,898 --> 00:06:29,566 Oh! Funny man! 121 00:06:29,634 --> 00:06:31,401 [ Laughs ] All right. 122 00:06:31,469 --> 00:06:33,003 So, we're gonna do something. 123 00:06:33,070 --> 00:06:35,104 [ Clears throat ] 124 00:06:35,172 --> 00:06:38,575 We're gonna take one of them out right here in D.C. 125 00:06:38,643 --> 00:06:41,511 They're on the boards... 126 00:06:41,579 --> 00:06:43,580 Is this approved? 127 00:06:43,648 --> 00:06:46,116 If anyone should ask, no. 128 00:06:46,184 --> 00:06:48,118 Who's the target? 129 00:06:48,186 --> 00:06:50,420 The acting KGB Rezident. 130 00:06:50,488 --> 00:06:51,955 Arkady? 131 00:06:52,022 --> 00:06:53,456 That's a big target. 132 00:06:53,524 --> 00:06:56,426 They just killed three of our own. 133 00:06:56,494 --> 00:06:57,961 If we don't hit them hard and fast, 134 00:06:58,029 --> 00:06:59,829 those won't be our last casualties. 135 00:07:01,332 --> 00:07:02,966 How's it going down? 136 00:07:03,034 --> 00:07:05,969 Arkady likes to jog Monday and Wednesday afternoon. 137 00:07:06,037 --> 00:07:07,804 He's back in his office at 5:00. 138 00:07:07,872 --> 00:07:10,374 When? Tomorrow. 139 00:07:10,441 --> 00:07:12,376 And, uh, this is not an assignment. 140 00:07:12,443 --> 00:07:15,412 Participation is strictly voluntary. 141 00:07:15,479 --> 00:07:16,246 I'm in. 142 00:07:16,314 --> 00:07:18,715 Me too. 143 00:07:20,485 --> 00:07:23,787 I'm sorry, if this is extrajudicial... 144 00:07:23,854 --> 00:07:26,022 I would rather stay away. 145 00:07:27,524 --> 00:07:29,892 Okay. 146 00:07:29,959 --> 00:07:32,728 [ Mid-tempo music plays ] 147 00:07:32,796 --> 00:07:34,330 Hey. 148 00:07:34,398 --> 00:07:35,798 Hey. 149 00:07:35,866 --> 00:07:37,333 What's up with your brother? 150 00:07:37,401 --> 00:07:39,469 He looks like he lost his best friend. 151 00:07:39,537 --> 00:07:42,272 He did. 152 00:07:42,339 --> 00:07:46,509 My parents are taking a vacation from each other. 153 00:07:48,645 --> 00:07:50,313 My dad moved out last night. 154 00:07:50,381 --> 00:07:52,014 For good? 155 00:07:52,082 --> 00:07:53,482 Who knows? 156 00:07:53,550 --> 00:07:55,651 They say they're hitting the pause button, 157 00:07:55,719 --> 00:07:58,520 whatever that means. 158 00:07:58,588 --> 00:08:00,488 Okay. All right. 159 00:08:00,556 --> 00:08:02,724 Sorry. 160 00:08:04,693 --> 00:08:07,962 Only one way to stop a bully, Stan. 161 00:08:08,029 --> 00:08:10,464 I can't go in on this, Chris. I can't. 162 00:08:10,532 --> 00:08:12,266 Your shoes squeak. I get it. 163 00:08:12,334 --> 00:08:14,635 Me? My shoes... they don't squeak. 164 00:08:14,703 --> 00:08:16,237 I'm fully lubricated. 165 00:08:18,007 --> 00:08:20,141 Who's, um... 166 00:08:20,209 --> 00:08:21,609 Who's the babe? 167 00:08:21,677 --> 00:08:23,311 Not your wife... the other fox? 168 00:08:23,378 --> 00:08:25,179 That's my neighbor. 169 00:08:25,247 --> 00:08:27,514 That's your neighbor? Mm-hmm. 170 00:08:27,582 --> 00:08:29,716 I'd borrow some sugar if I was you. 171 00:08:29,784 --> 00:08:31,185 You're a putz. 172 00:08:31,252 --> 00:08:33,320 [ Chuckles ] 173 00:08:34,122 --> 00:08:35,889 You know, I was sitting by the window the other night, 174 00:08:35,957 --> 00:08:38,592 and I was reading, and I saw Philip leave. 175 00:08:39,861 --> 00:08:41,362 I mean, I wasn't spying. [ Chuckles ] 176 00:08:41,430 --> 00:08:43,031 No, no. Of course not. 177 00:08:43,098 --> 00:08:45,133 Is everything okay with you guys? 178 00:08:45,200 --> 00:08:49,404 We are taking some time apart. 179 00:08:49,471 --> 00:08:51,171 But I guess that's not something 180 00:08:51,239 --> 00:08:52,640 you can keep quiet for very long. 181 00:08:52,708 --> 00:08:54,709 No. Um, why would you want to? 182 00:08:54,777 --> 00:08:56,677 Privacy, I guess. 183 00:08:56,745 --> 00:08:58,880 There's no shame in it. 184 00:09:00,249 --> 00:09:01,983 Do the kids know yet? 185 00:09:02,051 --> 00:09:04,752 - We told them last night. - Oh. 186 00:09:06,121 --> 00:09:07,422 Well, you know, if you need anything, 187 00:09:07,489 --> 00:09:09,491 you don't hesitate to ask me, okay? 188 00:09:11,327 --> 00:09:13,862 Thanks. Yeah. 189 00:09:13,930 --> 00:09:16,365 Dad, I want you to come home. 190 00:09:16,433 --> 00:09:17,733 We both do. 191 00:09:17,801 --> 00:09:20,035 I-I can't. 192 00:09:20,103 --> 00:09:22,504 Paige: Why not? I... 193 00:09:22,572 --> 00:09:24,841 I just can't, sweetheart. Please? 194 00:09:24,908 --> 00:09:27,043 I'm sorry. 195 00:09:27,111 --> 00:09:29,745 See you soon. 196 00:09:31,315 --> 00:09:34,851 Martha: [ Moaning ] 197 00:09:40,991 --> 00:09:43,626 Ooh, shoot yourself into me, Clark! 198 00:09:43,693 --> 00:09:46,362 [ Moaning continues ] 199 00:09:46,430 --> 00:09:48,731 Oh! Take me! 200 00:09:48,799 --> 00:09:51,668 Oh, God, take me! 201 00:09:54,671 --> 00:09:59,709 I have to go. There's a situation with the department. 202 00:09:59,777 --> 00:10:02,212 What's going on? 203 00:10:02,280 --> 00:10:05,782 Three Agents got killed and a scientist. 204 00:10:05,850 --> 00:10:07,650 I know. Everyone's upset. 205 00:10:07,718 --> 00:10:10,587 Yeah. 206 00:10:10,655 --> 00:10:14,392 Clark... 207 00:10:14,459 --> 00:10:15,960 I'm in love with you. 208 00:10:17,663 --> 00:10:21,300 I waited my whole life for you, 209 00:10:21,368 --> 00:10:26,506 and I would do anything for you. 210 00:10:26,574 --> 00:10:28,341 Anything. 211 00:10:29,510 --> 00:10:31,778 All you have to do is ask. 212 00:10:31,845 --> 00:10:33,747 Just please... 213 00:10:33,814 --> 00:10:36,082 Just tell me one thing? 214 00:10:40,187 --> 00:10:42,221 Is this real? 215 00:10:44,324 --> 00:10:45,991 Yes. 216 00:10:49,829 --> 00:10:51,497 Yes. 217 00:10:55,535 --> 00:10:58,037 Well, then, stay with me. 218 00:10:58,105 --> 00:10:59,939 [ Sighs ] 219 00:11:00,007 --> 00:11:02,876 Please. 220 00:11:02,943 --> 00:11:04,911 Just this once. 221 00:11:21,362 --> 00:11:23,329 Where's Henry? 222 00:11:23,397 --> 00:11:25,031 How should I know? 223 00:11:25,099 --> 00:11:27,233 Henry! 224 00:11:30,871 --> 00:11:32,805 What should I tell my friends? 225 00:11:32,873 --> 00:11:35,408 Why do you have to tell your friends anything? 226 00:11:35,476 --> 00:11:37,176 If they ask. 227 00:11:37,244 --> 00:11:39,846 Tell them whatever you want. 228 00:11:39,913 --> 00:11:41,180 Tell them the truth. 229 00:11:41,248 --> 00:11:43,149 Which is what? 230 00:11:44,585 --> 00:11:47,854 That your parents aren't living together right now. 231 00:11:47,921 --> 00:11:50,322 Henry, get down here right now! 232 00:11:50,390 --> 00:11:52,958 We're gonna be late! 233 00:12:00,801 --> 00:12:02,636 Rise and shine, sleepyhead. 234 00:12:06,741 --> 00:12:07,741 Oh, wow. 235 00:12:07,809 --> 00:12:09,343 Hi. Hi. 236 00:12:09,410 --> 00:12:10,911 It's been a long time 237 00:12:10,978 --> 00:12:12,979 since I've had a man sleep in my bed. [ Chuckles ] 238 00:12:14,515 --> 00:12:16,482 I think I can get used to this. 239 00:12:19,119 --> 00:12:20,352 But I got to go to work. 240 00:12:20,420 --> 00:12:23,255 What's the rush? 241 00:12:23,323 --> 00:12:25,424 Well, there's a lot going on. 242 00:12:25,492 --> 00:12:28,694 Agent Gaad got a call from the white house 243 00:12:28,762 --> 00:12:31,363 a couple days ago, and since then, 244 00:12:31,431 --> 00:12:33,065 he's been in and out, having secret meetings 245 00:12:33,133 --> 00:12:35,101 with his old buddies from the C.I.A. 246 00:12:35,168 --> 00:12:37,903 He thinks that I don't know, but... 247 00:12:37,971 --> 00:12:40,273 I'm his secretary, not his potted plant. 248 00:12:40,340 --> 00:12:43,075 What are they planning? 249 00:12:43,143 --> 00:12:46,946 Well, I think they're gonna kill a KGB Agent. 250 00:12:48,382 --> 00:12:50,617 It's an eye for an eye, Clark. 251 00:12:50,684 --> 00:12:52,485 But you [Smooches] 252 00:12:52,553 --> 00:12:54,988 Can stay as long as you like. 253 00:12:58,191 --> 00:13:00,292 Mm. Bye. 254 00:13:00,360 --> 00:13:02,461 Bye. 255 00:13:03,997 --> 00:13:08,166 [ Door opens, closes ] 256 00:13:37,896 --> 00:13:39,530 Can I help you? 257 00:13:39,597 --> 00:13:42,766 I don't know. 258 00:13:42,834 --> 00:13:45,635 I'm with the Federal Bureau of Investigation. 259 00:13:45,703 --> 00:13:47,270 Can I ask you a few questions? 260 00:13:47,338 --> 00:13:48,872 About what? 261 00:13:48,939 --> 00:13:51,507 Why don't we start with who you are? 262 00:13:51,575 --> 00:13:54,978 W-who I... I'm... I'm just a guy. 263 00:13:55,046 --> 00:13:56,346 Yeah, you're just a guy 264 00:13:56,414 --> 00:13:59,115 who spent the night with a girl... Martha. 265 00:14:01,452 --> 00:14:03,119 Oh, look, my friend, I don't... 266 00:14:03,187 --> 00:14:04,554 I'm not your friend, friend. 267 00:14:06,591 --> 00:14:08,425 What are you doing here? 268 00:14:10,461 --> 00:14:11,995 You know what? You got me dead to rights, 269 00:14:12,063 --> 00:14:13,496 'cause me and Martha... 270 00:14:13,564 --> 00:14:15,232 we've been banging each other into ecstatic oblivion 271 00:14:15,299 --> 00:14:17,067 for the past... wow... 10 hours. 272 00:14:17,134 --> 00:14:18,968 Look, why don't we take this conversation downtown? 273 00:14:21,305 --> 00:14:23,406 Lock up your car. [ Sighs ] 274 00:14:23,474 --> 00:14:25,574 Okay. 275 00:14:26,910 --> 00:14:27,643 [ Grunts ] 276 00:14:31,381 --> 00:14:33,305 [ Both grunting ] 277 00:14:33,306 --> 00:14:36,075 [ sighs ] 278 00:14:50,800 --> 00:14:53,102 [ Groans ] 279 00:14:57,140 --> 00:14:59,408 Holy shit. 280 00:15:01,011 --> 00:15:04,513 [ Grunts ] 281 00:15:08,451 --> 00:15:10,185 No, no. 282 00:15:10,253 --> 00:15:13,188 No. No! 283 00:15:13,256 --> 00:15:14,723 Aah! 284 00:15:24,311 --> 00:15:26,211 [ Amador groaning ] 285 00:15:31,985 --> 00:15:35,488 [ Gate opens, closes ] 286 00:15:37,891 --> 00:15:39,192 What happened? 287 00:15:39,260 --> 00:15:40,860 He followed me coming out of Martha's. 288 00:15:40,928 --> 00:15:42,596 I need to go back and move his car. 289 00:15:42,663 --> 00:15:44,631 I've seen him before. Yeah. 290 00:15:44,699 --> 00:15:46,366 At the Beeman party. 291 00:15:46,434 --> 00:15:49,370 He's FBI. [ Sighs ] 292 00:15:49,438 --> 00:15:51,839 Does he know you're working Martha? 293 00:15:51,907 --> 00:15:53,274 I don't know. I suppose. 294 00:15:53,342 --> 00:15:54,975 Uh, or this just could be a... 295 00:15:55,043 --> 00:15:56,944 what? What? 296 00:15:57,012 --> 00:15:59,179 A total screw-up. 297 00:15:59,247 --> 00:16:00,848 He might have been seeing Martha himself. 298 00:16:00,916 --> 00:16:02,650 A jealous suitor? 299 00:16:02,718 --> 00:16:04,685 But I got something from Martha. 300 00:16:04,753 --> 00:16:06,554 The FBI are planning retaliation. 301 00:16:06,621 --> 00:16:08,622 They're gonna kill a KGB Agent here in D.C. 302 00:16:08,690 --> 00:16:12,326 - He'll know what they're planning. - Yeah. 303 00:16:12,394 --> 00:16:13,694 I brought morphine. 304 00:16:13,762 --> 00:16:14,895 He needs to be in a hospital. 305 00:16:14,963 --> 00:16:16,664 We'll do what we can. 306 00:16:16,731 --> 00:16:17,865 [ Sighs ] 307 00:16:19,535 --> 00:16:20,868 The wound's pretty deep. 308 00:16:20,936 --> 00:16:22,736 We're gonna have to pack it or cauterize it 309 00:16:22,804 --> 00:16:24,271 once we take the knife out. 310 00:16:27,242 --> 00:16:30,545 [ Amador breathing shakily ] 311 00:16:52,435 --> 00:16:54,503 You seen Amador? 312 00:16:54,570 --> 00:16:56,170 No. He was supposed to meet me an hour ago. 313 00:16:56,238 --> 00:16:57,872 He never showed. 314 00:16:57,940 --> 00:16:59,440 It's not like him. 315 00:17:03,479 --> 00:17:06,447 [ Sighs ] 316 00:17:11,687 --> 00:17:12,954 [ Ringing ] 317 00:17:13,022 --> 00:17:14,589 Amador: You've reached Amador. 318 00:17:14,657 --> 00:17:16,091 If I'm not working, I'm out having a ball. 319 00:17:16,158 --> 00:17:17,726 Leave it at the beep. [ Beep ] 320 00:17:17,793 --> 00:17:19,027 Hey, it's Stan. 321 00:17:19,095 --> 00:17:20,529 Where the hell are you? 322 00:17:20,596 --> 00:17:22,430 Call me. 323 00:17:22,498 --> 00:17:23,999 [ Receiver clicks ] 324 00:17:27,003 --> 00:17:28,403 What'd you do with his car? 325 00:17:28,471 --> 00:17:29,971 I wiped it down for prints 326 00:17:30,039 --> 00:17:31,973 and parked it around the corner from his apartment. 327 00:17:32,041 --> 00:17:34,141 All right. 328 00:17:34,209 --> 00:17:36,076 Now, when I pull this, 329 00:17:36,144 --> 00:17:38,879 it's gonna gush like a broken pipe. 330 00:17:41,349 --> 00:17:43,617 Ready? Yeah. 331 00:17:44,886 --> 00:17:48,989 [ Screaming ] 332 00:17:54,730 --> 00:17:56,264 Okay, lift him. 333 00:17:56,331 --> 00:17:58,166 Oh! 334 00:17:58,233 --> 00:18:02,637 [ Sobbing ] 335 00:18:02,705 --> 00:18:05,506 [ Screams ] Okay. Put him down. 336 00:18:07,910 --> 00:18:10,111 [ Breathing heavily ] 337 00:18:10,179 --> 00:18:13,181 It's all right. It's over. The hard part's over. 338 00:18:34,236 --> 00:18:36,537 Thank you. 339 00:18:40,375 --> 00:18:42,343 Chris? 340 00:18:42,410 --> 00:18:44,912 Chris! 341 00:18:52,287 --> 00:18:56,290 [ Tape rewinds ] 342 00:18:56,357 --> 00:18:58,058 [ Click ] 343 00:18:58,125 --> 00:19:00,026 Amador: You've reached Amador. 344 00:19:00,094 --> 00:19:01,661 If I'm not working, I'm out having a ball. 345 00:19:01,729 --> 00:19:04,064 Leave it at the beep. [ Beep ] 346 00:19:04,131 --> 00:19:05,665 Woman: Hey, it's Cheryl. 347 00:19:05,733 --> 00:19:07,400 We met at the crab shack. 348 00:19:07,468 --> 00:19:09,469 I thought we could get together again. 349 00:19:09,536 --> 00:19:11,171 You have my number, right? 350 00:19:11,238 --> 00:19:12,172 [ Receiver clicks ] 351 00:19:12,239 --> 00:19:13,640 [ Beep ] 352 00:19:13,708 --> 00:19:15,976 Woman #2: Hello, Amador. This is Julie. 353 00:19:16,044 --> 00:19:17,644 I'm in town for a few days 354 00:19:17,712 --> 00:19:20,247 and wanted to see if we could catch up. 355 00:19:20,314 --> 00:19:22,148 Call me, cutie. 356 00:19:22,216 --> 00:19:23,383 [ Receiver clicks ] 357 00:19:23,451 --> 00:19:25,486 [ Beep ] 358 00:19:25,553 --> 00:19:29,389 Woman #3: Chris, aunt Lyla's coming for dinner tomorrow. 359 00:19:29,457 --> 00:19:33,026 I told her you're busy, but you know what she's like. 360 00:19:33,094 --> 00:19:36,429 You and papa can watch the game on TV, okay? 361 00:19:36,497 --> 00:19:38,731 So, you'll come? 362 00:19:38,799 --> 00:19:40,600 Good? 363 00:19:40,668 --> 00:19:41,768 Come. 364 00:19:41,836 --> 00:19:43,203 [ Receiver clicks ] 365 00:19:43,270 --> 00:19:44,504 Hey, it's Stan. 366 00:19:44,572 --> 00:19:46,172 Where the hell are you? 367 00:20:10,965 --> 00:20:14,033 There's just no way that Amador would check out like this, without touching base. 368 00:20:14,101 --> 00:20:16,269 He didn't answer his phone. He didn't show up this morning. 369 00:20:16,337 --> 00:20:18,404 I went to his apartment. He hasn't been home all morning. 370 00:20:18,472 --> 00:20:20,306 His car was around the corner from his apartment. 371 00:20:20,374 --> 00:20:21,875 I had forensics check it out. Gaad: And? 372 00:20:21,942 --> 00:20:23,610 No prints. 373 00:20:23,678 --> 00:20:24,944 None. 374 00:20:25,012 --> 00:20:26,579 What? He wiped his own prints off his car? 375 00:20:26,647 --> 00:20:27,780 We don't know that the KGB has him. 376 00:20:27,848 --> 00:20:29,248 I know it. Look, I've got 377 00:20:29,316 --> 00:20:31,450 every available Agent out looking for him. 378 00:20:31,518 --> 00:20:32,818 If he spent the night out on the town 379 00:20:32,886 --> 00:20:34,253 and woke up in the wrong room... 380 00:20:34,321 --> 00:20:35,788 I'm telling you, that's not what's happening. 381 00:20:35,856 --> 00:20:37,823 Or if the KGB does have him, 382 00:20:37,891 --> 00:20:39,224 we'll find him. 383 00:20:40,861 --> 00:20:43,229 Let's not jump to conclusions. 384 00:20:43,297 --> 00:20:45,532 Let's just do our job. 385 00:20:48,669 --> 00:20:50,903 I have to get back. The kids are gonna be home from school. 386 00:20:50,971 --> 00:20:52,505 Yeah, go, go. I'll, uh... 387 00:20:52,573 --> 00:20:54,241 I'll give him some more morphine when he wakes. 388 00:20:54,308 --> 00:20:56,777 There's nothing else we can do now. 389 00:20:56,844 --> 00:20:58,579 Okay. 390 00:21:27,873 --> 00:21:30,142 Stan: A counterintelligence artiste? 391 00:21:30,209 --> 00:21:31,844 Yeah, I'm like Picasso... 392 00:21:31,911 --> 00:21:34,147 Only with a gun and not a brush. 393 00:21:34,214 --> 00:21:37,717 My work is my life, and my life is my art. 394 00:21:37,785 --> 00:21:41,822 I have no wife, no kids, no pets, no hobbies, 395 00:21:41,890 --> 00:21:43,824 no distractions... 396 00:21:43,892 --> 00:21:46,193 except for pussy. [ Chuckles ] 397 00:21:46,261 --> 00:21:48,295 I got no attachments. 398 00:21:48,363 --> 00:21:53,167 I'm as unencumbered as bedbugs in a flophouse, 399 00:21:53,235 --> 00:21:54,835 and I like it. 400 00:21:54,903 --> 00:21:56,637 It works for me. 401 00:21:56,705 --> 00:21:58,072 El Lobo. 402 00:21:58,140 --> 00:22:02,142 [ Laughs ] Sí. Yo soy El Lobo. 403 00:22:02,210 --> 00:22:06,146 Yeah. I am a lone wolf. 404 00:22:06,214 --> 00:22:07,848 That's good, Stan. 405 00:22:30,765 --> 00:22:33,668 [ Door closes ] 406 00:22:39,281 --> 00:22:42,277 Anybody home? 407 00:22:42,345 --> 00:22:45,914 Could use some help. 408 00:22:45,981 --> 00:22:47,616 Hey. 409 00:22:47,684 --> 00:22:50,519 I got Mac and cheese and those pretzels that you love, 410 00:22:50,586 --> 00:22:53,188 the ones that are as hard as rock candy. 411 00:22:53,256 --> 00:22:55,457 And I bought a wok. 412 00:22:55,525 --> 00:22:57,559 What for? 413 00:22:57,627 --> 00:22:59,695 To make Chinese food. 414 00:22:59,762 --> 00:23:01,730 You've never made Chinese food. 415 00:23:01,798 --> 00:23:04,467 First time for everything. 416 00:23:04,534 --> 00:23:06,335 Is that what this is about? 417 00:23:08,038 --> 00:23:09,973 You and dad split, and you start... 418 00:23:10,041 --> 00:23:12,109 Cooking Chinese food? 419 00:23:12,176 --> 00:23:15,980 So we'll have spaghetti and meat sauce, then. 420 00:23:16,047 --> 00:23:17,948 I don't care what we eat, 421 00:23:18,016 --> 00:23:20,151 and I don't want to pretend that your life is a do-over, 422 00:23:20,218 --> 00:23:21,886 because mine isn't. 423 00:23:21,954 --> 00:23:25,289 So that's what you don't want. What do you want? 424 00:23:29,895 --> 00:23:33,897 I want things to be the way they were. 425 00:23:36,401 --> 00:23:38,135 [ Sighs ] 426 00:23:38,203 --> 00:23:40,070 I know. 427 00:23:40,138 --> 00:23:45,842 Paige, I know things are hard right now. 428 00:23:45,910 --> 00:23:47,911 But it's for the best. 429 00:23:47,979 --> 00:23:49,780 For who? 430 00:23:49,848 --> 00:23:53,384 [ Telephone ringing ] 431 00:23:58,156 --> 00:24:00,090 Hello? Mrs. Costa: Hello, Mrs. Jennings. 432 00:24:00,157 --> 00:24:01,658 This is Mrs. Costa, Henry's teacher. 433 00:24:01,726 --> 00:24:02,993 Mrs. Costa? No. 434 00:24:03,060 --> 00:24:05,295 Is this a bad time? Uh... This is... 435 00:24:05,363 --> 00:24:07,831 no, this is not a bad time. 436 00:24:17,209 --> 00:24:19,477 Henry, you okay? 437 00:24:19,545 --> 00:24:21,846 Yeah. 438 00:24:21,914 --> 00:24:23,681 Tired? 439 00:24:35,895 --> 00:24:38,597 I just got a call from Mrs. Costa. 440 00:24:40,133 --> 00:24:42,701 You have something you want to tell me? 441 00:24:42,769 --> 00:24:44,102 No. 442 00:24:45,438 --> 00:24:47,372 Henry... 443 00:24:47,440 --> 00:24:51,310 I know this is... 444 00:24:51,377 --> 00:24:53,912 A terrible thing to do to you right now. 445 00:24:55,748 --> 00:24:59,585 My parents... wouldn't have even considered it. 446 00:24:59,653 --> 00:25:03,423 It would have been unthinkable. 447 00:25:03,490 --> 00:25:08,095 But times have changed, and your dad and I... 448 00:25:08,163 --> 00:25:10,397 [ Sighs ] 449 00:25:18,107 --> 00:25:19,374 Mrs. Costa said 450 00:25:19,441 --> 00:25:21,576 you didn't do your social-studies project. 451 00:25:21,644 --> 00:25:23,078 I did. 452 00:25:23,145 --> 00:25:25,680 Are you saying she's not telling the truth? 453 00:25:28,316 --> 00:25:30,885 [ Sighs ] 454 00:25:30,953 --> 00:25:33,921 Show it to me, please. 455 00:25:56,880 --> 00:25:58,715 Is this it? 456 00:25:58,783 --> 00:26:00,951 Yeah. 457 00:26:01,019 --> 00:26:04,120 But you only wrote one sentence. 458 00:26:05,823 --> 00:26:06,990 [ Sighs ] 459 00:26:07,058 --> 00:26:08,959 I didn't have anything else to say. 460 00:26:13,364 --> 00:26:16,466 [ Footsteps ] 461 00:26:32,850 --> 00:26:36,186 The KGB wants to know what your next move is. 462 00:26:36,254 --> 00:26:37,921 They don't think you're just going to sit back 463 00:26:37,989 --> 00:26:42,359 after losing your scientist and three of your Agents. 464 00:26:46,097 --> 00:26:47,498 Has something happened? 465 00:26:47,566 --> 00:26:49,533 Who put the finger on Amador? 466 00:26:49,601 --> 00:26:52,102 Who? 467 00:26:52,170 --> 00:26:53,637 My partner. 468 00:26:53,705 --> 00:26:55,305 I don't know what you're talking about. 469 00:26:55,373 --> 00:26:56,773 Don't lie to me, Nina. 470 00:26:56,841 --> 00:26:58,342 - Do not lie to me. - You're hurting me! 471 00:26:58,409 --> 00:27:00,611 - Do not lie to me. - I don't know! I swear! Let go. 472 00:27:00,678 --> 00:27:03,680 I don't know. I swear I don't know. 473 00:27:03,748 --> 00:27:05,215 You find out who took Amador. 474 00:27:05,283 --> 00:27:08,685 You find out where he is. 475 00:27:08,753 --> 00:27:09,753 Now. 476 00:27:16,594 --> 00:27:18,929 [ Sighs ] 477 00:27:23,568 --> 00:27:26,637 [ Sighs ] 478 00:27:40,086 --> 00:27:41,920 Amador: [ Weakly ] Water. 479 00:28:03,311 --> 00:28:04,979 More? 480 00:28:10,085 --> 00:28:12,453 Cold. 481 00:28:20,428 --> 00:28:22,963 [ Sighs ] 482 00:28:31,038 --> 00:28:32,906 What do you want? 483 00:28:32,974 --> 00:28:36,376 Information. 484 00:28:36,444 --> 00:28:40,480 Who are the FBI planning to take out? 485 00:28:43,051 --> 00:28:45,219 I don't know. 486 00:28:49,057 --> 00:28:51,492 I think you do. 487 00:28:58,566 --> 00:29:01,802 Several of my friends from the C.I.A. 488 00:29:01,870 --> 00:29:04,238 Will be working with us on this. 489 00:29:04,305 --> 00:29:06,573 This is Ms. Kendall. 490 00:29:11,546 --> 00:29:14,281 Arkady will be leaving the Rezidentura in one hour. 491 00:29:14,349 --> 00:29:16,650 In approximately 1 hour and 14 minutes, 492 00:29:16,718 --> 00:29:18,819 Arkady will be running his usual path 493 00:29:18,887 --> 00:29:20,187 through Danbury Park. 494 00:29:20,255 --> 00:29:22,423 Agent Samuels will be sitting on a bench 495 00:29:22,491 --> 00:29:23,858 30 meters up the path 496 00:29:23,925 --> 00:29:26,360 from your post at the interception point. 497 00:29:26,428 --> 00:29:29,831 If he raises his newspaper, that will be your signal 498 00:29:29,898 --> 00:29:31,499 that the target is in the field. 499 00:29:31,567 --> 00:29:34,836 But if Agent Samuels drops his paper at any point, 500 00:29:34,903 --> 00:29:36,604 we will abort the mission. 501 00:29:36,672 --> 00:29:38,873 Because of the high value of the target, 502 00:29:38,941 --> 00:29:40,608 any decision to take action 503 00:29:40,676 --> 00:29:43,645 will be verified by us through the signal. 504 00:29:43,712 --> 00:29:45,947 Any questions? 505 00:29:50,886 --> 00:29:53,755 [ Sighs ] 506 00:29:55,891 --> 00:29:58,993 Stan... 507 00:29:59,061 --> 00:30:01,462 I'm glad you're with us. 508 00:30:01,530 --> 00:30:03,864 Any word on Amador? 509 00:30:03,932 --> 00:30:05,866 We're still working on it. 510 00:30:05,934 --> 00:30:08,202 If we'd hit the KGB earlier, they wouldn't have him. 511 00:30:08,269 --> 00:30:09,937 Maybe. Who knows? 512 00:30:11,572 --> 00:30:15,476 Listen, if we kill Arkady, 513 00:30:15,543 --> 00:30:17,878 we're signing Amador's death certificate. 514 00:30:17,946 --> 00:30:19,413 We have to take him alive. 515 00:30:19,481 --> 00:30:22,182 There's something else we have to consider. 516 00:30:22,250 --> 00:30:25,385 Amador knows the name of your mole in the Rezidentura. 517 00:30:25,453 --> 00:30:28,855 If the KGB has him and he talks, 518 00:30:28,923 --> 00:30:31,224 she's finished. 519 00:30:34,929 --> 00:30:37,163 Elizabeth: Henry's teacher called. 520 00:30:37,231 --> 00:30:38,664 Why? 521 00:30:38,732 --> 00:30:41,267 He was staring out the window all day, 522 00:30:41,335 --> 00:30:44,670 was not participating, not talking in class. 523 00:30:44,738 --> 00:30:46,605 [ Sighs ] 524 00:30:46,673 --> 00:30:48,841 How's Paige? She hates my guts 525 00:30:48,909 --> 00:30:51,745 and isn't shy about letting it be known. 526 00:30:51,812 --> 00:30:54,414 I'm sorry. 527 00:30:54,482 --> 00:30:56,283 How's Amador? 528 00:30:56,351 --> 00:30:57,717 He's weak, but he's awake. 529 00:30:57,785 --> 00:30:59,085 Says he doesn't know anything. 530 00:30:59,153 --> 00:31:01,188 He's lying. I know. 531 00:31:01,255 --> 00:31:02,889 They're gonna be looking for him all over town. 532 00:31:02,957 --> 00:31:04,257 We have to get the hell out of here. 533 00:31:04,325 --> 00:31:05,759 No. He's too weak to move. 534 00:31:05,826 --> 00:31:07,026 We can't wait for him to come around. 535 00:31:07,094 --> 00:31:09,429 We need information, and we need it now. 536 00:31:09,497 --> 00:31:12,265 [ Sighs ] It's my turn to try. 537 00:31:14,034 --> 00:31:16,135 [ Knock on door ] 538 00:31:16,203 --> 00:31:19,138 Da. 539 00:31:44,230 --> 00:31:46,765 We've met before. 540 00:31:46,833 --> 00:31:48,667 I don't think so. 541 00:31:48,735 --> 00:31:50,503 I would have remembered. 542 00:31:51,872 --> 00:31:54,640 In a bar. 543 00:31:54,707 --> 00:31:56,775 We both had too much to drink. 544 00:31:56,843 --> 00:31:58,644 And we screwed our brains out. 545 00:32:01,348 --> 00:32:03,615 You couldn't get enough of me. 546 00:32:03,683 --> 00:32:05,117 And you? 547 00:32:05,185 --> 00:32:07,886 I came and went. 548 00:32:13,260 --> 00:32:16,996 I don't know anything about a hit. 549 00:32:17,064 --> 00:32:20,699 If I did, I'd tell you, baby. 550 00:32:20,767 --> 00:32:22,267 Scout's honor. 551 00:32:22,335 --> 00:32:25,839 We both know that's not true. 552 00:32:29,944 --> 00:32:32,345 You're gonna lose this war. 553 00:32:34,115 --> 00:32:37,117 You know that, right? 554 00:32:37,184 --> 00:32:41,154 You can torture me... 555 00:32:41,222 --> 00:32:43,924 And you can kill me... 556 00:32:46,627 --> 00:32:49,896 but we're gonna kick your motherland's marbled ass, 557 00:32:49,964 --> 00:32:54,701 and there's nothing you can do about it. 558 00:32:59,373 --> 00:33:01,975 He's en route. 559 00:33:04,546 --> 00:33:06,180 Okay. We're good to go. 560 00:33:06,247 --> 00:33:07,748 Stand by. 561 00:33:19,160 --> 00:33:20,694 Where's Arkady? 562 00:33:20,762 --> 00:33:22,829 Abort. 563 00:33:22,897 --> 00:33:24,731 Abort! 564 00:33:24,799 --> 00:33:25,865 Grab him. 565 00:33:25,933 --> 00:33:27,701 Our orders are to stand down. 566 00:33:27,768 --> 00:33:29,269 To hell with that. Grab him now. 567 00:33:32,907 --> 00:33:34,574 What?! 568 00:33:34,642 --> 00:33:36,176 [ Grunting ] 569 00:33:36,243 --> 00:33:37,978 Just keep your mouth shut. Move, move. 570 00:33:49,472 --> 00:33:50,839 God damn it, Beeman. 571 00:33:50,907 --> 00:33:52,241 What the hell did you think you were doing? 572 00:33:52,309 --> 00:33:53,709 They got my partner. 573 00:33:53,777 --> 00:33:55,111 What would you have done? 574 00:34:00,176 --> 00:34:02,989 Go on. We'll get into this later. 575 00:34:06,657 --> 00:34:10,027 [ Sighs ] 576 00:34:10,094 --> 00:34:12,262 Uncuff him. 577 00:34:16,802 --> 00:34:19,003 And his mouth. 578 00:34:23,242 --> 00:34:26,178 [ Sighs ] 579 00:34:26,246 --> 00:34:28,780 [ Door closes ] 580 00:34:30,683 --> 00:34:34,253 Do you Hunt? 581 00:34:34,320 --> 00:34:36,088 I don't understand. 582 00:34:36,156 --> 00:34:38,524 Do you Hunt... 583 00:34:38,591 --> 00:34:43,195 you know, shoot. Kill things... animals. 584 00:34:43,263 --> 00:34:45,330 No. 585 00:34:49,002 --> 00:34:52,872 When you shoot a bird... duck or pheasant, say... 586 00:34:52,939 --> 00:34:54,940 your dog, your retriever, 587 00:34:55,008 --> 00:34:57,243 picks it up in its mouth... its soft mouth. 588 00:34:57,311 --> 00:34:58,878 Soft mouth is key... 589 00:34:58,946 --> 00:35:02,548 otherwise, the dog sinks his teeth into the bird's flesh. 590 00:35:02,616 --> 00:35:06,385 Anyway [Clears throat] your dog brings it to you 591 00:35:06,453 --> 00:35:09,488 and lays it at your feet. 592 00:35:09,556 --> 00:35:11,757 But sometimes, when you shoot the bird, 593 00:35:11,825 --> 00:35:13,826 it's not dead. 594 00:35:13,894 --> 00:35:16,262 It's just wounded. 595 00:35:16,330 --> 00:35:17,930 Strange thing is, 596 00:35:17,998 --> 00:35:19,632 whether the bird is dead or just wounded, 597 00:35:19,700 --> 00:35:23,403 once the dog gets it in its mouth, 598 00:35:23,470 --> 00:35:24,804 the bird goes limp. 599 00:35:24,872 --> 00:35:26,940 Like a rag... doesn't move. 600 00:35:27,008 --> 00:35:29,443 It acts like it's dead. 601 00:35:29,510 --> 00:35:31,244 Doesn't struggle or scream. 602 00:35:31,312 --> 00:35:35,215 It just... Goes limp. 603 00:35:37,385 --> 00:35:40,019 Don't you think that's strange? 604 00:35:44,324 --> 00:35:47,693 You know what I think it is? 605 00:35:47,761 --> 00:35:50,329 Fear. 606 00:35:50,397 --> 00:35:52,632 The bird's scared out of its goddamn mind. 607 00:35:52,700 --> 00:35:55,903 [ Chuckles ] Who wouldn't be? I know I would. 608 00:35:58,707 --> 00:36:00,808 Then again, maybe the bird is faking. 609 00:36:00,876 --> 00:36:02,510 You know what I'm saying? 610 00:36:03,979 --> 00:36:08,316 Maybe it wants you... talking about the bird now... 611 00:36:08,384 --> 00:36:11,119 to think it's dead 612 00:36:11,187 --> 00:36:13,721 so when the dog drops it out of its soft mouth 613 00:36:13,789 --> 00:36:15,823 at its master's feet, 614 00:36:15,891 --> 00:36:17,959 it can take off. 615 00:36:22,431 --> 00:36:24,032 It works sometimes. 616 00:36:24,099 --> 00:36:28,069 You wouldn't think it does, but it does. 617 00:36:28,136 --> 00:36:30,371 Not a lot. 618 00:36:30,438 --> 00:36:33,240 Once in a blue moon. [ Cries ] 619 00:36:33,308 --> 00:36:36,576 [ Voice breaking ] Please, I swear... 620 00:36:36,644 --> 00:36:39,712 I'm not KGB. 621 00:36:39,780 --> 00:36:42,015 I don't know anything. 622 00:36:42,082 --> 00:36:46,485 Please... I swear. 623 00:36:48,388 --> 00:36:51,190 You're scared. I know. 624 00:36:51,258 --> 00:36:53,325 I would be, too, 625 00:36:53,393 --> 00:36:56,529 because I've got you in my soft mouth, 626 00:36:56,597 --> 00:36:59,832 and you're not dead... not yet. 627 00:36:59,900 --> 00:37:01,701 Maybe you think you can run 628 00:37:01,769 --> 00:37:04,037 when I drop you at my master's feet. 629 00:37:04,104 --> 00:37:07,107 Maybe you can. Maybe you will. 630 00:37:07,174 --> 00:37:11,577 But the thing is, you have my partner. 631 00:37:11,645 --> 00:37:13,847 If you don't tell me where he is, 632 00:37:13,914 --> 00:37:16,783 you will never get dropped at my master's feet. 633 00:37:16,850 --> 00:37:19,852 My bite will go hard, 634 00:37:19,920 --> 00:37:22,255 and you will know you are dead 635 00:37:22,323 --> 00:37:24,057 before your heart stops beating. 636 00:37:24,125 --> 00:37:26,726 [ Crying ] Please, please, 637 00:37:26,794 --> 00:37:30,129 I swear, I'm a diplomat. 638 00:37:30,197 --> 00:37:33,032 I don't know. 639 00:37:33,100 --> 00:37:35,601 Please. 640 00:37:35,669 --> 00:37:38,271 Please. 641 00:37:42,676 --> 00:37:44,244 Amador: I need morphine. 642 00:37:44,311 --> 00:37:45,645 You'll get morphine 643 00:37:45,713 --> 00:37:47,814 when you tell me what I need to know. 644 00:37:53,321 --> 00:37:54,988 What time is it? 645 00:37:57,658 --> 00:37:59,293 It's after 5:00. 646 00:38:03,498 --> 00:38:04,932 Arkady. 647 00:38:05,000 --> 00:38:07,201 What? 648 00:38:09,804 --> 00:38:11,238 Arkady. 649 00:38:11,306 --> 00:38:12,973 The Rezident is the target. 650 00:38:13,041 --> 00:38:15,142 Too late. 651 00:38:15,210 --> 00:38:17,544 He's already dead. 652 00:38:26,989 --> 00:38:29,256 Man: Soviet embassy. May I help you? 653 00:38:29,324 --> 00:38:32,760 I need to talk to the head of cultural affairs. 654 00:38:32,827 --> 00:38:35,195 What is this in reference to? 655 00:38:35,263 --> 00:38:39,634 I have information about Vladimir Kosygin. 656 00:38:39,701 --> 00:38:42,337 One minute, please. 657 00:38:44,907 --> 00:38:46,007 Hello? 658 00:38:46,075 --> 00:38:47,375 To whom am I speaking? 659 00:38:47,443 --> 00:38:49,377 I have him. 660 00:38:49,445 --> 00:38:51,546 Your man. Vlad. 661 00:38:55,718 --> 00:38:59,253 He's nobody. He has nothing for you. 662 00:39:01,056 --> 00:39:03,124 Well, that's probably true. 663 00:39:03,192 --> 00:39:06,027 So, then, let him go. 664 00:39:06,094 --> 00:39:07,995 Well, it doesn't work like that. 665 00:39:08,063 --> 00:39:10,131 Tell me, how does it work? 666 00:39:10,963 --> 00:39:14,269 Amador... release him. 667 00:39:16,094 --> 00:39:17,516 This man... 668 00:39:18,842 --> 00:39:20,041 I do not know. 669 00:39:20,376 --> 00:39:24,147 Listen to me. Listen very carefully. 670 00:39:24,272 --> 00:39:25,297 I'm listening. 671 00:39:25,936 --> 00:39:29,851 If anything happens to amador, vlad is dead. 672 00:39:30,903 --> 00:39:33,076 I will personally send you his balls 673 00:39:33,201 --> 00:39:36,592 To wear around your neck at your next may day parade. 674 00:39:50,502 --> 00:39:52,452 _ 675 00:39:52,723 --> 00:39:54,130 _ 676 00:39:54,737 --> 00:39:55,727 _ 677 00:39:56,494 --> 00:39:59,259 _ 678 00:40:00,592 --> 00:40:01,524 _ 679 00:40:02,414 --> 00:40:03,860 _ 680 00:40:05,098 --> 00:40:05,852 [Intercom beeping] 681 00:40:05,977 --> 00:40:08,358 _ 682 00:40:10,016 --> 00:40:11,214 _ 683 00:40:11,339 --> 00:40:14,266 _ 684 00:40:20,133 --> 00:40:21,002 Hello. 685 00:40:22,849 --> 00:40:23,600 Hello! 686 00:40:23,725 --> 00:40:25,390 - Arkady? - Yes. 687 00:40:33,680 --> 00:40:35,438 Arkady is alive and well. 688 00:40:35,941 --> 00:40:38,269 - How do you know? - I called the Rezidentura, I spoke to him. 689 00:40:38,435 --> 00:40:40,447 - So we need to contact Grannie. - I did. 690 00:40:40,703 --> 00:40:42,045 She said there was a different target. 691 00:40:42,412 --> 00:40:44,275 Vladimir Kosygin, a first-tour officer. 692 00:40:44,400 --> 00:40:45,975 Went out for a run, never came back. 693 00:40:46,615 --> 00:40:48,292 What I don't understand is why. 694 00:40:48,645 --> 00:40:51,968 Why would amador lie about Arkady being the target? 695 00:40:52,320 --> 00:40:54,062 He fingers the head of directorate "s" 696 00:40:54,187 --> 00:40:55,702 To protect a first-tour officer? 697 00:40:55,827 --> 00:40:57,641 It doesn't make any sense. He's playing us. 698 00:40:58,392 --> 00:40:59,707 He's hiding something else. 699 00:41:02,818 --> 00:41:03,857 What are you gonna do? 700 00:41:04,815 --> 00:41:06,573 Whatever it takes to get him to talk. 701 00:41:07,628 --> 00:41:08,395 I'll do it. 702 00:41:09,800 --> 00:41:11,100 I'll do it. 703 00:41:13,124 --> 00:41:14,994 I didn't want this to happen, but it happened. 704 00:41:15,968 --> 00:41:18,365 Things just got a little crazy, you know? 705 00:41:18,829 --> 00:41:19,388 Yeah. 706 00:41:22,408 --> 00:41:24,133 I wouldn't let a dog suffer like this. 707 00:41:24,789 --> 00:41:25,555 Would you? 708 00:41:27,409 --> 00:41:28,209 No. 709 00:41:29,646 --> 00:41:30,892 After he talks 710 00:41:31,467 --> 00:41:32,586 give him the morphine. 711 00:41:33,113 --> 00:41:34,088 Just let him drift off. 712 00:41:38,002 --> 00:41:39,488 All right, Chris. No more time. 713 00:41:40,408 --> 00:41:43,012 We need to know what you're holding back, and we need to know n... 714 00:41:54,378 --> 00:41:55,449 Goddamn it. 715 00:42:09,270 --> 00:42:11,459 [ police radio chatter ] 716 00:42:24,867 --> 00:42:26,167 [ door closes ] 717 00:42:52,550 --> 00:42:54,691 I'm gonna pull every Agent. 718 00:42:55,874 --> 00:42:58,382 This will be the top priority. 719 00:42:59,564 --> 00:43:00,683 It's family. 720 00:43:03,974 --> 00:43:05,093 How did he die? 721 00:43:06,435 --> 00:43:09,215 Slowly... he was stabbed. 722 00:43:10,622 --> 00:43:12,507 He was dead before they dumped him here. 723 00:43:14,841 --> 00:43:16,902 What's strange is, that whoever did it 724 00:43:18,164 --> 00:43:20,226 then took the trouble to try and save him. 725 00:43:22,639 --> 00:43:23,885 It's probably to late 726 00:43:24,010 --> 00:43:26,479 to exfiltrate your girl in the Rezidentura. 727 00:43:28,407 --> 00:43:29,766 Amador didn't give her up. 728 00:43:31,779 --> 00:43:34,237 Everybody talks, it's biology. 729 00:43:34,362 --> 00:43:35,614 He didn't give her up. 730 00:43:38,347 --> 00:43:39,721 Gonna risk her life on that? 731 00:43:42,070 --> 00:43:43,125 And mine. 732 00:43:57,478 --> 00:43:59,395 [ Videogame ] 733 00:44:14,995 --> 00:44:16,082 Vietnam 734 00:44:16,207 --> 00:44:17,951 turn you into a skirt chaser? 735 00:44:18,076 --> 00:44:20,172 I was straight as an arrow when I signed up. 736 00:44:21,211 --> 00:44:22,840 Was an altar boy `til I was seventeen. 737 00:44:22,965 --> 00:44:23,911 - Really? - Yeah. 738 00:44:24,036 --> 00:44:25,653 `Nam changed things. 739 00:44:26,739 --> 00:44:28,641 It was crazy shit over there. 740 00:44:30,142 --> 00:44:31,964 You never knew when your number was gonna be called. 741 00:44:33,578 --> 00:44:34,457 I learned two things, 742 00:44:34,712 --> 00:44:38,036 One, Tempus Fugit... "time flies." 743 00:44:38,425 --> 00:44:40,676 One way or the other, you snatch it, 744 00:44:41,715 --> 00:44:42,961 or it's gonna snatch you. 745 00:44:44,239 --> 00:44:45,390 There's no pause button. 746 00:44:46,748 --> 00:44:47,727 And, two... 747 00:44:49,352 --> 00:44:50,838 there are worse things than dying. 748 00:44:52,404 --> 00:44:53,954 - Like? - Shame. 749 00:44:58,060 --> 00:44:59,418 Shame is not an option for me. 750 00:45:02,759 --> 00:45:03,574 I don't understand 751 00:45:03,699 --> 00:45:06,662 How that has anything to do with you chasing pussy. 752 00:45:06,787 --> 00:45:07,787 [ Laughs ) 753 00:45:07,840 --> 00:45:10,620 Pussy is a thing, and it's not a thing Stan. 754 00:45:11,435 --> 00:45:13,161 It's real and it's not. 755 00:45:13,960 --> 00:45:14,982 It's a metaphor. 756 00:45:15,830 --> 00:45:16,932 For what? 757 00:45:17,683 --> 00:45:19,121 The whole enchilada. 758 00:45:21,087 --> 00:45:22,553 [ Laughing ] 759 00:45:51,305 --> 00:45:53,334 - Thank you. - Mhmm. 760 00:46:06,399 --> 00:46:07,765 What are you going to do? 761 00:46:08,172 --> 00:46:09,562 Eat. 762 00:46:24,362 --> 00:46:25,449 Enjoy. 763 00:46:39,297 --> 00:46:40,607 So you're KGB right? 764 00:46:43,771 --> 00:46:45,928 Come on we both know it's true, I just wanna hear it. 765 00:46:50,930 --> 00:46:51,713 Yes. 766 00:46:53,918 --> 00:46:55,132 But I don't know anything. 767 00:46:58,967 --> 00:46:59,782 I believe you. 768 00:47:03,777 --> 00:47:04,752 That's good huh? 769 00:47:06,142 --> 00:47:08,379 Mm, nothing beats American fast food. 770 00:47:09,868 --> 00:47:12,550 It's probably filled with all kinds of nasty shit that'll kill you, but man... 771 00:47:14,179 --> 00:47:16,241 it sure tastes good. 772 00:47:18,686 --> 00:47:19,795 You want something to drink? 773 00:47:21,913 --> 00:47:22,824 Yes please. 774 00:47:25,365 --> 00:47:26,886 Think I have a Cola here. 775 00:47:29,013 --> 00:47:29,903 [ Gunshot ] 776 00:47:48,975 --> 00:47:54,040 Sync and correction by GeirDM www.MY-SUBS.com 51245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.