Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:17,017 --> 00:00:19,685
سابقاًالامريكان...
2
00:00:19,687 --> 00:00:20,619
Amador: Directorate "s"
undercover agents
3
00:00:20,621 --> 00:00:21,887
Supposedly hiding
all over the u.S.
4
00:00:21,889 --> 00:00:23,322
Super-secret identities --
5
00:00:23,324 --> 00:00:24,890
لا يمتلك اى احد عنه من يكونوا
6
00:00:24,892 --> 00:00:26,358
[ groans ]
7
00:00:26,360 --> 00:00:27,693
ستدخل كمجهول
8
00:00:27,695 --> 00:00:29,628
اذا كان لديك فلا تذهب الى بوسطن
9
00:00:29,630 --> 00:00:31,530
لقد تدربت على التغلب على عوائق
10
00:00:31,532 --> 00:00:32,731
Go.
11
00:00:32,733 --> 00:00:35,667
انت تنتهك حزمة من القوانين الروسية
12
00:00:35,669 --> 00:00:38,003
انت بنتظارك عشرا سنوات فى مخيمات العمل بسيبريا
13
00:00:38,005 --> 00:00:39,805
ستبدأ العمل لحسابى
14
00:00:39,807 --> 00:00:40,739
انا ابحث عن شخص مجهول الهوية
15
00:00:40,741 --> 00:00:42,674
سيأتى يوم الخميس
16
00:00:42,676 --> 00:00:44,043
جرح بالسكين فى المعدة
17
00:00:44,045 --> 00:00:45,677
اسفه ايها الرقيب
18
00:00:45,679 --> 00:00:47,746
لقد توفى فى هذه الليلة
19
00:00:47,748 --> 00:00:48,747
اوه
20
00:00:48,749 --> 00:00:49,815
Aw!
21
00:00:49,817 --> 00:00:51,016
هل لعبتها كلها
22
00:00:51,018 --> 00:00:52,718
كرة المضرب ، اذا كان لدى الوقت
23
00:00:52,720 --> 00:00:54,119
لابد من نلعب سويا ذات مرة
24
00:00:55,822 --> 00:00:57,389
فكما ترى فان كرة المضرب
25
00:00:57,391 --> 00:00:58,590
ليست عن السرعة او القوة
26
00:00:59,826 --> 00:01:02,027
انها عن الاستراتيجية
27
00:01:02,029 --> 00:01:04,696
هى جعل خصمك يتحرك بسرعة شديدة
28
00:01:04,698 --> 00:01:09,435
حتى يجهد و يرتكب خطأ
29
00:01:10,770 --> 00:01:11,670
[ groans ]
30
00:01:11,672 --> 00:01:12,671
Ow.
31
00:01:12,673 --> 00:01:13,605
انا اسف
32
00:01:13,607 --> 00:01:15,841
انا اسف ، هل كل شئ على ما يرام
33
00:01:15,843 --> 00:01:17,509
You all right?
Yeah, yeah.
34
00:01:17,511 --> 00:01:18,877
I'm sorry.
I just -- you know what?
35
00:01:18,879 --> 00:01:20,679
I get intense when I play.
It's just work stress.
36
00:01:20,681 --> 00:01:21,847
Travel business must be
37
00:01:21,849 --> 00:01:23,615
Awfully damn stressful
this week, huh?
38
00:01:23,617 --> 00:01:25,617
You have no idea.
39
00:01:25,619 --> 00:01:26,685
My serve.
40
00:01:26,687 --> 00:01:28,487
Get ready to run.
41
00:01:30,790 --> 00:01:33,358
[ beeping ]
42
00:01:36,696 --> 00:01:38,097
Oh, sorry.
Work's calling.
43
00:01:38,099 --> 00:01:40,199
I got to go.
We'll pick this up tomorrow.
44
00:01:40,201 --> 00:01:42,434
You know, where I come from,
you leave, you lose.
45
00:01:42,436 --> 00:01:44,937
If that's
how you want to win.
46
00:01:46,439 --> 00:01:49,875
I'll win any way I can.
47
00:01:54,114 --> 00:01:55,747
Amador, what do we got?
48
00:01:55,749 --> 00:01:57,416
Amador: Surveillance team's
already moving.
49
00:01:57,418 --> 00:01:58,450
How long?
50
00:01:58,452 --> 00:01:59,651
Window
in 10 to 15 minutes.
51
00:01:59,653 --> 00:02:00,652
She look clean so far?
52
00:02:00,654 --> 00:02:01,887
That's the report.
53
00:02:01,889 --> 00:02:03,655
Okay. Let's go.
54
00:02:03,657 --> 00:02:07,726
Come on, guys.
We got 10 minutes.
55
00:02:17,437 --> 00:02:18,437
Blue.
56
00:02:18,439 --> 00:02:20,305
Blue.
57
00:02:27,814 --> 00:02:28,814
Nina.
58
00:02:28,816 --> 00:02:30,149
I don't have time.
59
00:02:30,151 --> 00:02:31,750
They often track
our movements.
60
00:02:31,752 --> 00:02:33,585
We have a team watching.
You're okay.
61
00:02:33,587 --> 00:02:34,786
You think
your team can't make a mistake?
62
00:02:34,788 --> 00:02:35,687
Believe me.
63
00:02:35,689 --> 00:02:36,755
No time.
64
00:02:36,757 --> 00:02:38,157
You want information?
65
00:02:38,159 --> 00:02:40,325
I overheard
something you will like.
66
00:02:40,327 --> 00:02:42,327
We lost an officer
two weeks ago --
67
00:02:42,329 --> 00:02:44,930
Same night
nikolai timoshev vanished.
68
00:02:44,932 --> 00:02:48,133
Good stuff, yes?
69
00:02:48,135 --> 00:02:52,137
I can help you,
and one day you will help me.
70
00:02:52,139 --> 00:02:54,706
Doesn't work
any other way.
71
00:02:54,708 --> 00:02:58,277
[ sighs ]
72
00:02:58,279 --> 00:03:01,547
Exfiltration. Safety.
73
00:03:01,549 --> 00:03:03,515
That is what I expect.
74
00:03:03,517 --> 00:03:04,716
One step at a time.
75
00:03:04,718 --> 00:03:05,817
We're just starting out
here.
76
00:03:05,819 --> 00:03:06,885
You're starting out,
77
00:03:06,887 --> 00:03:08,720
But the day you forced me
to work for you,
78
00:03:08,722 --> 00:03:10,189
My life got very scary.
79
00:03:10,191 --> 00:03:11,723
Your life got scary
80
00:03:11,725 --> 00:03:13,792
When you decided
to steal from your government.
81
00:03:13,794 --> 00:03:15,494
We'll protect you,
82
00:03:15,496 --> 00:03:17,829
But you have to make yourself
worth protecting.
83
00:03:17,831 --> 00:03:20,732
So, tell me
about this officer.
84
00:03:20,734 --> 00:03:22,834
Everything you heard.
85
00:03:22,836 --> 00:03:25,804
He died
at one of your area hospitals.
86
00:03:25,806 --> 00:03:27,506
He was stabbed.
87
00:03:27,508 --> 00:03:29,141
Good.
88
00:03:29,143 --> 00:03:31,810
He wasn't
just any operative.
89
00:03:31,812 --> 00:03:33,579
He was directorate "s."
90
00:03:35,748 --> 00:03:39,585
I have value.
You will see.
91
00:04:16,456 --> 00:04:18,257
He walked into a hospital
with no I.D.,
92
00:04:18,259 --> 00:04:20,792
No wallet,
no keys in his pocket.
93
00:04:20,794 --> 00:04:22,794
Fit, healthy.
94
00:04:22,796 --> 00:04:26,064
Except for that gaping
stab wound in his kidney.
95
00:04:26,066 --> 00:04:27,866
Except for that.
96
00:04:27,868 --> 00:04:29,868
We've got this photo at police
departments across the nation.
97
00:04:29,870 --> 00:04:31,270
So far, no hits.
98
00:04:31,272 --> 00:04:32,237
What about
dmv records?
99
00:04:32,239 --> 00:04:33,472
We got no city,
no name.
100
00:04:33,474 --> 00:04:34,873
What are we
supposed to do?
101
00:04:34,875 --> 00:04:36,875
Send his picture out
to every dmv in the country?
102
00:04:36,877 --> 00:04:39,611
Sounds like a good idea
to me.
103
00:04:39,613 --> 00:04:41,813
Tell the dmvs
that overtime is approved
104
00:04:41,815 --> 00:04:43,048
And we expect their people
105
00:04:43,050 --> 00:04:45,250
To look at license photos
around the clock
106
00:04:45,252 --> 00:04:46,785
Until they find a match.
107
00:04:46,787 --> 00:04:47,819
[ projector clicks ]
108
00:04:55,928 --> 00:04:59,264
"what to do
about his ex-girlfriend"?
109
00:04:59,266 --> 00:05:01,600
"here comes the bride"?
110
00:05:01,602 --> 00:05:04,603
"super-quick hairstyles
for after gym."
111
00:05:04,605 --> 00:05:06,238
"bath to babe
in under a minute."
112
00:05:06,240 --> 00:05:08,273
Now I know why your mom hates
those magazines.
113
00:05:08,275 --> 00:05:10,742
I won't tell her
you got it for me if you don't.
114
00:05:10,744 --> 00:05:12,010
She'll know.
115
00:05:12,012 --> 00:05:13,078
How?
116
00:05:13,080 --> 00:05:16,181
I have no idea,
but she will.
117
00:05:16,183 --> 00:05:19,084
Woman:
Maternal e.S.P.
118
00:05:19,086 --> 00:05:21,119
All mothers have it.
119
00:05:21,121 --> 00:05:23,088
[ chuckles ]
120
00:05:23,090 --> 00:05:24,923
You have
a lovely daughter.
121
00:05:24,925 --> 00:05:26,925
Thank you.
122
00:05:46,946 --> 00:05:48,013
What?
123
00:05:51,050 --> 00:05:53,118
Nothing. Let's go.
124
00:05:53,120 --> 00:05:55,520
Come on.
125
00:05:57,357 --> 00:05:59,358
Let's go.
126
00:05:59,360 --> 00:06:02,127
Bye, now.
127
00:06:04,297 --> 00:06:07,666
Thanks.
Have a good day.
128
00:06:07,668 --> 00:06:10,068
Don't tell me mr. Kontos
doesn't have a room upgrade.
129
00:06:10,070 --> 00:06:12,904
I'm looking at the upgrade
certificate right now.
130
00:06:12,906 --> 00:06:15,140
Philip: Look, I've got
something I have to tell you.
131
00:06:15,142 --> 00:06:19,444
It's a signal...
But it's from robert.
132
00:06:22,148 --> 00:06:24,516
He's been dead
for two weeks.
133
00:06:24,518 --> 00:06:26,385
What, did he place this
from beyond the grave?
134
00:06:26,387 --> 00:06:28,053
We've yet to perfect
that technology,
135
00:06:28,055 --> 00:06:29,187
As far as I know.
136
00:06:29,189 --> 00:06:30,922
He's the only one
with that code.
137
00:06:30,924 --> 00:06:31,990
Who the hell sent this?
138
00:06:31,992 --> 00:06:33,992
[ sighs ]
they want a meeting
139
00:06:33,994 --> 00:06:36,161
In philadelphia,
hugo becker square.
140
00:06:36,163 --> 00:06:37,195
When?
141
00:06:37,197 --> 00:06:39,164
Tomorrow.
142
00:06:39,166 --> 00:06:42,033
Put gregory on it?
143
00:06:42,035 --> 00:06:44,102
[ door opens, closes ]
144
00:06:44,104 --> 00:06:46,505
[ indistinct conversations ]
145
00:06:46,507 --> 00:06:48,273
Man:
Man, watch this. Look.
146
00:06:48,275 --> 00:06:49,941
What you gonna do now?
Huh?
147
00:06:49,943 --> 00:06:52,077
Okay.
Just give me one minute.
148
00:06:52,079 --> 00:06:53,412
What you got now?
149
00:06:53,414 --> 00:06:54,613
What do you mean,
what do I got?
150
00:06:54,615 --> 00:06:55,914
I got this $20
right here.
151
00:06:55,916 --> 00:06:57,182
That's gonna be
my 20 bucks.
152
00:06:57,184 --> 00:06:58,350
That's gonna be
your $20?
153
00:06:58,352 --> 00:07:00,218
Hold on. Hold on.
I'm thinking. I'm thinking.
154
00:07:00,220 --> 00:07:02,020
[ laughs ]
155
00:07:03,589 --> 00:07:05,223
Look what the cat
dragged in.
156
00:07:05,225 --> 00:07:06,792
Look at the cat.
157
00:07:08,027 --> 00:07:09,428
Get out of here, man.
158
00:07:09,430 --> 00:07:11,096
All right, man.
159
00:07:11,098 --> 00:07:12,597
Excuse me.
160
00:07:12,599 --> 00:07:14,132
Excuse me, sweetheart.
161
00:07:14,134 --> 00:07:15,967
Hey, watch this guy, all right?
Don't let him cheat.
162
00:07:15,969 --> 00:07:17,035
[ chuckles ]
163
00:07:17,037 --> 00:07:19,237
All right.
164
00:07:19,239 --> 00:07:20,839
Come on, man.
165
00:07:23,109 --> 00:07:25,377
Oh,
I'm trying to be good.
166
00:07:25,379 --> 00:07:29,314
Doesn't suit you.
167
00:07:29,316 --> 00:07:32,184
Let's talk inside.
168
00:07:35,755 --> 00:07:39,224
Here.
169
00:07:43,095 --> 00:07:45,063
The dmv in philadelphia.
170
00:07:45,065 --> 00:07:46,465
Looking for a needle
in a haystack,
171
00:07:46,467 --> 00:07:47,999
Actually found a needle.
172
00:07:48,001 --> 00:07:50,802
Robert owen mckenzie.
Larchwood avenue.
173
00:07:50,804 --> 00:07:52,237
Larchwood avenue
sounds cozy.
174
00:07:52,239 --> 00:07:53,972
It's one of the shittiest blocks
in the state.
175
00:07:53,974 --> 00:07:55,006
You caught the fish,
beeman.
176
00:07:55,008 --> 00:07:56,775
You get to gut it
and cook it.
177
00:07:56,777 --> 00:07:58,009
We'll put a surveillance team
together.
178
00:07:58,011 --> 00:08:00,145
Don't screw it up.
179
00:08:06,152 --> 00:08:08,220
[ keys jingle ]
180
00:08:13,826 --> 00:08:16,027
This is new.
181
00:08:16,029 --> 00:08:18,029
Gregory:
Whatcha think?
182
00:08:18,031 --> 00:08:20,265
What's with the two
red marshmallows?
183
00:08:20,267 --> 00:08:22,834
[ laughs ] you don't know shit
about art.
184
00:08:22,836 --> 00:08:25,170
[ chuckles ]
no, I don't.
185
00:08:27,106 --> 00:08:29,441
[ mid-tempo jazz music plays ]
186
00:08:29,443 --> 00:08:30,809
[ sighs ]
187
00:08:30,811 --> 00:08:32,110
I missed your face,
elizabeth.
188
00:08:34,113 --> 00:08:37,115
I missed yours.
189
00:08:37,117 --> 00:08:40,452
I need your team
to cover a meet.
190
00:08:40,454 --> 00:08:43,455
Okay.
191
00:08:43,457 --> 00:08:45,123
Of course.
192
00:08:45,125 --> 00:08:46,958
Yeah.
193
00:08:46,960 --> 00:08:48,660
What's going on?
You okay?
194
00:08:48,662 --> 00:08:51,696
Yeah. Yeah.
I, um...
195
00:08:51,698 --> 00:08:53,198
Mm.
196
00:09:05,077 --> 00:09:07,412
[ chuckles softly ]
197
00:09:24,363 --> 00:09:27,566
[ sighs ]
198
00:09:29,702 --> 00:09:32,237
I can't do this
anymore.
199
00:09:32,239 --> 00:09:35,206
Us.
200
00:09:35,208 --> 00:09:37,175
Look, um...
201
00:09:37,177 --> 00:09:39,277
Just say it.
202
00:09:43,683 --> 00:09:47,352
Things are, uh...
203
00:09:47,354 --> 00:09:50,956
Changing at home...
204
00:09:50,958 --> 00:09:53,124
With me and philip.
205
00:09:53,126 --> 00:09:55,293
You mean
you're finally leaving him?
206
00:09:55,295 --> 00:09:59,531
No. Uh...
207
00:09:59,533 --> 00:10:03,134
The opposite, actually.
208
00:10:03,136 --> 00:10:06,404
[ chuckles ]
209
00:10:06,406 --> 00:10:08,373
Things can change.
210
00:10:08,375 --> 00:10:11,242
No, not that thing.
211
00:10:11,244 --> 00:10:13,378
He's your cover.
212
00:10:13,380 --> 00:10:16,214
He's my husband.
213
00:10:16,216 --> 00:10:18,149
[ sighs ]
214
00:10:18,151 --> 00:10:20,619
[ laughs ]
215
00:10:20,621 --> 00:10:22,487
All right,
you need my people
216
00:10:22,489 --> 00:10:25,991
To put eyes on someone
for you, right?
217
00:10:25,993 --> 00:10:27,592
Here's a pad.
218
00:10:27,594 --> 00:10:32,297
Give me the info,
and I'll get it done.
219
00:10:44,176 --> 00:10:46,578
[ indistinct conversations ]
220
00:11:34,226 --> 00:11:36,861
Man:
Hey, miss madeline!
221
00:11:39,799 --> 00:11:42,367
[ camera shutter clicks ]
222
00:11:46,472 --> 00:11:50,975
[ baby fussing ]
223
00:12:11,931 --> 00:12:15,166
Too expensive.
224
00:12:15,168 --> 00:12:18,536
Too expensive.
225
00:12:18,538 --> 00:12:22,540
[ engine turns over ]
226
00:12:22,542 --> 00:12:25,243
[ siren wails in distance ]
227
00:12:35,755 --> 00:12:38,356
A wife?
228
00:12:38,358 --> 00:12:39,858
Robert didn't have
a wife.
229
00:12:39,860 --> 00:12:42,393
Yeah, he also wasn't supposed to
be living in philadelphia,
230
00:12:42,395 --> 00:12:45,363
But he was, and he did.
231
00:12:45,365 --> 00:12:46,564
Oh, christ.
232
00:12:46,566 --> 00:12:48,967
[ telephone ringing ]
233
00:12:52,571 --> 00:12:54,405
[ classical music plays]
234
00:12:54,407 --> 00:12:55,373
Philip.
235
00:12:55,375 --> 00:12:56,641
[ sighs ]
236
00:12:56,643 --> 00:12:59,944
Gregory said
an fbi team was tailing her.
237
00:12:59,946 --> 00:13:02,147
I-I'm sorry.
238
00:13:02,149 --> 00:13:04,883
Working with her
or watching her?
239
00:13:04,885 --> 00:13:06,384
He said they tailed her
all the way into the park,
240
00:13:06,386 --> 00:13:08,386
Stayed with her
until she left.
241
00:13:08,388 --> 00:13:10,288
She didn't seem
to know about it.
242
00:13:10,290 --> 00:13:12,590
[ sighs ]
243
00:13:12,592 --> 00:13:14,392
Well, if anyone can
tell the difference
244
00:13:14,394 --> 00:13:15,493
Between a support team
and surveillance team,
245
00:13:15,495 --> 00:13:17,162
It's gregory,
but I don't understand --
246
00:13:17,164 --> 00:13:18,396
[ knock on door ]
yeah?
247
00:13:18,398 --> 00:13:20,498
Do you know where
the t.W.A. Vouchers got left?
248
00:13:20,500 --> 00:13:22,300
No.
249
00:13:22,302 --> 00:13:25,804
Damn it. Barb can't
keep track of anything.
250
00:13:29,408 --> 00:13:32,677
He had a wife without the centre
knowing about it?
251
00:13:32,679 --> 00:13:34,179
Who the hell is she?
252
00:13:34,181 --> 00:13:35,346
And what did robert
tell her?
253
00:13:35,348 --> 00:13:37,248
About himself, about us?
254
00:13:37,250 --> 00:13:40,485
We have to talk to her,
even if the fbi is all over her.
255
00:13:40,487 --> 00:13:42,253
Yeah.
256
00:13:42,255 --> 00:13:44,756
Yeah.
I'll talk to gregory.
257
00:13:48,928 --> 00:13:51,496
[ door opens, closes ]
258
00:13:51,498 --> 00:13:52,964
Stan:
We've been tracking
259
00:13:52,966 --> 00:13:54,632
Our directorate "s"
operative's wife.
260
00:13:54,634 --> 00:13:57,602
This is joyce ramirez.
261
00:13:57,604 --> 00:13:59,370
Moved to new york
from puerto rico
262
00:13:59,372 --> 00:14:00,839
With her parents
when she was six,
263
00:14:00,841 --> 00:14:02,473
Then to philly
five years later.
264
00:14:02,475 --> 00:14:04,776
We pulled school records.
She seems real.
265
00:14:04,778 --> 00:14:06,144
Gaad: "seems"?
266
00:14:06,146 --> 00:14:08,279
She's real
or she's not.
267
00:14:08,281 --> 00:14:10,381
Get yearbook photos.
268
00:14:10,383 --> 00:14:12,784
Talk to her eighth-grade
science teacher.
269
00:14:12,786 --> 00:14:15,720
The kgb is obviously getting
better and better
270
00:14:15,722 --> 00:14:17,388
At cover identities.
271
00:14:17,390 --> 00:14:19,457
Maybe we just bring her in,
really go at her.
272
00:14:19,459 --> 00:14:20,859
What do you want
to bring her in for?
273
00:14:20,861 --> 00:14:22,994
Well, she does appear
to have been married
274
00:14:22,996 --> 00:14:24,562
To a deep-cover
kgb operative.
275
00:14:24,564 --> 00:14:27,065
We can always
bring her in.
276
00:14:27,067 --> 00:14:29,400
I have a feeling
where she leads us
277
00:14:29,402 --> 00:14:32,370
Will be far more interesting
than anything she might say.
278
00:14:32,372 --> 00:14:33,805
[ projector clicks ]
279
00:14:39,511 --> 00:14:41,813
So, you need this pulled off
by when?
280
00:14:41,815 --> 00:14:43,681
Friday, latest --
is that possible?
281
00:14:43,683 --> 00:14:45,416
Yeah, it's possible.
282
00:14:45,418 --> 00:14:48,086
Sure, it's also possible
me and my guys get arrested
283
00:14:48,088 --> 00:14:49,687
And I spend
the rest of my life
284
00:14:49,689 --> 00:14:52,590
In a cold cell
in a maximum-security prison.
285
00:14:52,592 --> 00:14:54,559
Yeah.
286
00:14:54,561 --> 00:14:56,594
Weed burns my throat.
287
00:14:56,596 --> 00:14:58,930
Makes you horny, right?
288
00:15:01,533 --> 00:15:04,402
[ chuckles ]
289
00:15:11,076 --> 00:15:13,111
I need you sober.
290
00:15:13,113 --> 00:15:16,347
You don't have to
worry about me, baby.
291
00:15:16,349 --> 00:15:18,616
You need
to check yourself.
292
00:15:18,618 --> 00:15:20,118
Meaning?
293
00:15:20,120 --> 00:15:21,519
Meaning you're lost.
294
00:15:21,521 --> 00:15:23,688
Your marriage
ain't real.
295
00:15:23,690 --> 00:15:25,123
Your husband
ain't real.
296
00:15:25,125 --> 00:15:28,259
None of this domesti-shity
is real.
297
00:15:28,261 --> 00:15:29,494
Elizabeth.
298
00:15:31,363 --> 00:15:34,165
I know you.
299
00:15:36,101 --> 00:15:37,535
Just get your guys
together.
300
00:15:37,537 --> 00:15:40,271
I'll see you
when you're ready.
301
00:15:49,481 --> 00:15:52,717
The night
timoshev disappeared,
302
00:15:52,719 --> 00:15:54,552
This man died
of a stab wound
303
00:15:54,554 --> 00:15:56,921
In the emergency room
at arlington methodist.
304
00:15:56,923 --> 00:15:58,656
Three days ago,
305
00:15:58,658 --> 00:16:02,560
We got confirmation he was
a deep-cover kgb operative.
306
00:16:02,562 --> 00:16:05,964
A year ago,
he married this woman --
307
00:16:05,966 --> 00:16:07,732
Joyce ana ramirez.
308
00:16:07,734 --> 00:16:09,267
Man: Ramirez.
309
00:16:09,269 --> 00:16:11,102
What is that --
mexican?
310
00:16:11,104 --> 00:16:12,637
She's
of puerto rican descent.
311
00:16:13,739 --> 00:16:16,841
They have a baby -- oscar.
312
00:16:18,143 --> 00:16:19,978
What does she know?
313
00:16:19,980 --> 00:16:23,481
That's what we're working on
right now, sir.
314
00:16:24,650 --> 00:16:25,783
But I can tell you,
315
00:16:25,785 --> 00:16:27,919
And you can tell
the attorney general,
316
00:16:27,921 --> 00:16:29,654
This is
the closest we've come
317
00:16:29,656 --> 00:16:32,490
To a live kgb illegal
on american soil
318
00:16:32,492 --> 00:16:34,592
Since we got rudolf abel
in '57.
319
00:16:41,133 --> 00:16:43,201
Woman:
[ laughing ] hey!
320
00:17:02,388 --> 00:17:04,322
Man:
You only paid for two!
321
00:17:04,324 --> 00:17:05,656
Give me my change!
322
00:17:05,658 --> 00:17:06,657
Woman: Oh, no!
323
00:17:06,659 --> 00:17:07,992
Man #2: Hey!
324
00:17:07,994 --> 00:17:09,727
Hey, you!
Hey, you!
325
00:17:13,565 --> 00:17:14,966
[ tires screech ]
326
00:17:14,968 --> 00:17:16,100
[ horns honking ]
327
00:17:20,672 --> 00:17:22,640
Aah!
328
00:17:22,642 --> 00:17:24,575
Man: Pull around, man.
Pull around.
329
00:17:24,577 --> 00:17:27,712
[ honking continues ]
330
00:17:27,714 --> 00:17:28,980
[ indistinct talking ]
331
00:17:28,982 --> 00:17:30,581
We got your message.
Come with me.
332
00:17:30,583 --> 00:17:31,682
[ gasps ]
333
00:17:31,684 --> 00:17:32,717
Man: Back it up.
Back it up.
334
00:17:34,686 --> 00:17:35,753
Do you have her?
335
00:17:38,657 --> 00:17:39,590
Excuse me.
336
00:17:39,592 --> 00:17:40,658
Come on! Come on!
337
00:17:40,660 --> 00:17:41,726
Here. Come on.
338
00:17:41,728 --> 00:17:42,994
Here. Come here.
339
00:17:42,996 --> 00:17:44,195
[ bird chirps ]
340
00:17:44,197 --> 00:17:47,298
[ tires squeal ]
341
00:18:06,685 --> 00:18:08,453
Ramirez:
What's happening?
342
00:18:08,455 --> 00:18:09,787
Where's robert?
343
00:18:09,789 --> 00:18:10,755
Is he okay?
344
00:18:10,757 --> 00:18:13,424
Philip: Joyce,
what did robert tell you?
345
00:18:13,426 --> 00:18:14,792
He -- he -- he said
346
00:18:14,794 --> 00:18:17,628
That if he didn't come home
in two weeks,
347
00:18:17,630 --> 00:18:21,799
To place an ad and to wait
at the bench under the el --
348
00:18:21,801 --> 00:18:23,634
That a friend
would come.
349
00:18:23,636 --> 00:18:26,270
Anything else?
350
00:18:26,272 --> 00:18:29,107
Only that I could
trust you.
351
00:18:33,479 --> 00:18:37,448
What's going on?
352
00:18:37,450 --> 00:18:41,052
Where is he?
Is he dead?
353
00:18:45,224 --> 00:18:46,524
Yes.
354
00:18:48,927 --> 00:18:50,728
[ crying ]
355
00:18:55,300 --> 00:18:58,136
Was it drugs?
356
00:18:58,138 --> 00:18:59,704
Was he dealing drugs?
357
00:19:01,740 --> 00:19:04,942
Why did he have me
call you?
358
00:19:04,944 --> 00:19:07,678
Is it money?
359
00:19:07,680 --> 00:19:09,780
There's money, right?
360
00:19:09,782 --> 00:19:13,117
To take care of us.
361
00:19:13,119 --> 00:19:16,354
We're gonna
take care of you, okay?
362
00:19:16,356 --> 00:19:17,889
Okay?
363
00:19:19,791 --> 00:19:20,858
But we do need to know
364
00:19:20,860 --> 00:19:24,328
What he told you about us
and about what he did.
365
00:19:27,766 --> 00:19:31,035
Robert was quiet.
366
00:19:33,705 --> 00:19:36,774
He didn't say much.
367
00:19:36,776 --> 00:19:39,710
I liked that about him.
368
00:19:41,980 --> 00:19:43,114
[ sighs ]
369
00:19:44,850 --> 00:19:46,450
He said to give you this.
370
00:19:53,692 --> 00:19:54,992
Did you call
this number?
371
00:19:54,994 --> 00:19:56,794
No.
372
00:19:56,796 --> 00:19:59,530
H-he said not to.
373
00:19:59,532 --> 00:20:00,765
Good.
374
00:20:13,312 --> 00:20:14,579
[ water running ]
375
00:20:14,581 --> 00:20:16,347
How's she doing?
376
00:20:16,349 --> 00:20:18,516
[ sighs ] she's a little
freaked out.
377
00:20:18,518 --> 00:20:20,651
Thinks
he was a drug dealer.
378
00:20:20,653 --> 00:20:21,819
[ chuckles ]
379
00:20:21,821 --> 00:20:24,021
Doesn't feel
like he told her anything.
380
00:20:24,023 --> 00:20:25,590
[ door closes ]
381
00:20:25,592 --> 00:20:26,891
I was talking
about elizabeth.
382
00:20:31,830 --> 00:20:32,897
Do you love her?
383
00:20:38,337 --> 00:20:39,837
What?
384
00:20:39,839 --> 00:20:41,539
Do you love her?
Do you really love her?
385
00:20:41,541 --> 00:20:43,841
It's a simple question.
386
00:20:49,748 --> 00:20:51,849
You know,
we met at the sclc meeting.
387
00:20:51,851 --> 00:20:53,884
We was putting together
a group
388
00:20:53,886 --> 00:20:55,753
To March with dr. King
in chicago.
389
00:20:55,755 --> 00:20:57,622
We just clicked.
390
00:20:57,624 --> 00:21:00,958
It wasn't
about race or vietnam.
391
00:21:00,960 --> 00:21:02,627
It was about equality.
392
00:21:06,465 --> 00:21:08,899
When she told me
who she really was,
393
00:21:08,901 --> 00:21:10,801
It was like
I already knew.
394
00:21:10,803 --> 00:21:15,606
She was recruiting me
for the kgb,
395
00:21:15,608 --> 00:21:17,642
America's number-one enemy.
396
00:21:17,644 --> 00:21:19,977
And I was right there
with her.
397
00:21:19,979 --> 00:21:22,446
Me and her
against the world.
398
00:21:22,448 --> 00:21:23,714
We were willing
399
00:21:23,716 --> 00:21:25,816
To sacrifice
our lives, our families.
400
00:21:25,818 --> 00:21:29,654
You know,
whatever it took.
401
00:21:31,390 --> 00:21:36,294
You don't have a family,
do you, gregory?
402
00:21:45,404 --> 00:21:47,605
You know,
she came to visit me
403
00:21:47,607 --> 00:21:49,674
A month
before paige was born.
404
00:21:49,676 --> 00:21:53,177
Just showed up
at my doorstep.
405
00:21:53,179 --> 00:21:58,849
No umbrella, pregnant,
wet to the bone, crying.
406
00:21:58,851 --> 00:22:03,321
I've never
seen her cry before.
407
00:22:03,323 --> 00:22:05,656
So, the next morning,
we're just laying there,
408
00:22:05,658 --> 00:22:10,961
And...She says,
"I can't go back,
409
00:22:10,963 --> 00:22:16,834
Raise this child,
live this lie."
410
00:22:16,836 --> 00:22:18,703
Of course, you know,
she got to go back.
411
00:22:18,705 --> 00:22:22,340
It was something greater
than her or you or me.
412
00:22:35,854 --> 00:22:37,788
But now I got to ask you
a question.
413
00:22:40,859 --> 00:22:43,694
Do you love her?
414
00:22:43,696 --> 00:22:47,498
Because if you don't...
415
00:22:47,500 --> 00:22:49,033
Leave her be.
416
00:22:51,136 --> 00:22:53,170
And if you do...
417
00:22:53,172 --> 00:22:55,373
Leave her be.
418
00:22:59,177 --> 00:23:03,681
Let her have a little piece
of something real.
419
00:23:03,683 --> 00:23:04,982
[ sighs ]
420
00:23:23,902 --> 00:23:25,169
Gaad:
She just walked away,
421
00:23:25,171 --> 00:23:26,837
Right out
from under surveillance.
422
00:23:26,839 --> 00:23:28,372
How big was the team?
Stan: Six men.
423
00:23:28,374 --> 00:23:30,341
And she just disappeared
into thin air?
424
00:23:30,343 --> 00:23:31,609
Is she doug henning?
425
00:23:31,611 --> 00:23:33,010
We debriefed
the surveillance guys.
426
00:23:33,012 --> 00:23:34,545
They said it happened
at a choke point,
427
00:23:34,547 --> 00:23:35,579
Like she knew.
428
00:23:35,581 --> 00:23:37,114
God damn it.
429
00:23:37,116 --> 00:23:39,517
She slipped away from
a full fbi surveillance detail.
430
00:23:39,519 --> 00:23:42,086
Sounds like a directorate "s"
operative to me.
431
00:23:43,789 --> 00:23:45,790
I got to call upstairs.
432
00:23:45,792 --> 00:23:47,057
Look, we all thought
433
00:23:47,059 --> 00:23:48,859
Continuing surveillance
was the best move.
434
00:23:48,861 --> 00:23:50,861
We all agree on that.
435
00:23:50,863 --> 00:23:53,297
You worried about me,
amador?
436
00:23:53,299 --> 00:23:56,300
You think I'm out on a limb
and someone's gonna saw it off?
437
00:23:56,302 --> 00:23:57,635
No, sir.
438
00:23:57,637 --> 00:23:58,969
That's sweet.
439
00:23:58,971 --> 00:24:00,738
Really, I'm touched.
440
00:24:00,740 --> 00:24:03,607
But if this woman thinks that
slipping one surveillance team
441
00:24:03,609 --> 00:24:07,044
Gets her home to mother russia,
she's as soft as you are.
442
00:24:07,046 --> 00:24:08,879
We have her name
and her face.
443
00:24:08,881 --> 00:24:10,080
And we have the resources
444
00:24:10,082 --> 00:24:12,616
Of the federal bureau
of investigation.
445
00:24:12,618 --> 00:24:15,419
She has to be quiet
to stay safe.
446
00:24:15,421 --> 00:24:17,822
We can make noise.
447
00:24:17,824 --> 00:24:18,956
Thank you.
448
00:24:21,827 --> 00:24:23,227
[ slow-tempo music plays ]
449
00:24:23,229 --> 00:24:30,067
♪ and you'll be by my side
450
00:24:30,069 --> 00:24:32,870
♪ when I return
451
00:24:40,645 --> 00:24:42,446
What's the message say?
452
00:24:42,448 --> 00:24:45,850
It just decoded into
another name and phone number.
453
00:24:45,852 --> 00:24:47,618
Should we call it?
No.
454
00:24:47,620 --> 00:24:50,087
We go to the centre,
ask for orders.
455
00:24:50,089 --> 00:24:54,191
The longer we're here with her,
the more at risk we are.
456
00:24:56,661 --> 00:24:59,897
What do you suggest
we do?
457
00:25:01,199 --> 00:25:03,033
So, I'll say it
if no one else will.
458
00:25:03,035 --> 00:25:04,602
We kill her,
dump the body,
459
00:25:04,604 --> 00:25:07,104
Get out of this mess
before we're all blown.
460
00:25:07,106 --> 00:25:10,174
We'll take that
under advisement.
461
00:25:10,176 --> 00:25:13,010
It's my ass
on the line, too.
462
00:25:15,714 --> 00:25:18,816
Robert was a friend of mine,
and I trusted him.
463
00:25:18,818 --> 00:25:23,020
Well, he had a secret wife
and a baby in philly,
464
00:25:23,022 --> 00:25:26,824
So I'm not entirely sure
he trusted you as a friend.
465
00:25:26,826 --> 00:25:28,058
As long as she lives --
466
00:25:28,060 --> 00:25:29,326
He's right.
467
00:25:29,328 --> 00:25:30,728
We have her here.
We're in control.
468
00:25:30,730 --> 00:25:32,696
I'm gonna go out
and get some air, take a walk.
469
00:25:32,698 --> 00:25:34,298
But if you touch his wife,
I'll kill you.
470
00:25:34,300 --> 00:25:37,234
Do you understand me?
471
00:25:38,970 --> 00:25:41,539
[ door opens ]
472
00:25:41,541 --> 00:25:44,041
[ door slams ]
473
00:26:13,438 --> 00:26:15,105
[ gasps ]
474
00:26:15,107 --> 00:26:16,440
You've been following me
since I stepped outside.
475
00:26:16,442 --> 00:26:17,908
Now, I've circled around,
476
00:26:17,910 --> 00:26:19,343
And you don't have
a support team,
477
00:26:19,345 --> 00:26:21,111
So whoever you are,
you're on your own, right?
478
00:26:21,113 --> 00:26:23,247
You have 60 seconds to tell me
who you are and what you want,
479
00:26:23,249 --> 00:26:28,218
Or I will snap your neck,
and I will move on with my day.
480
00:26:28,220 --> 00:26:32,456
I'm gabriel's replacement.
481
00:26:32,458 --> 00:26:33,958
[ gasps ]
482
00:26:33,960 --> 00:26:36,226
What happened to gabriel?
483
00:26:36,228 --> 00:26:38,596
What happened to gabriel?
484
00:26:38,598 --> 00:26:42,533
The centre felt
it was time for a change.
485
00:26:42,535 --> 00:26:45,903
So why the hell
are you following me?
486
00:26:45,905 --> 00:26:48,038
Gabriel ran things loose.
487
00:26:48,040 --> 00:26:52,743
I like to take a more personal
approach with my operatives.
488
00:26:52,745 --> 00:26:56,213
Don't you ever
come near my kids again.
489
00:26:56,215 --> 00:26:59,717
And don't you ever
put your hands on me again.
490
00:26:59,719 --> 00:27:02,419
So, we take orders
from you now?
491
00:27:02,421 --> 00:27:06,123
The orders come from moscow,
like always.
492
00:27:06,125 --> 00:27:10,227
Just think of me as gabriel,
but...Prettier.
493
00:27:13,264 --> 00:27:15,332
Here we are.
Seconds to spare.
494
00:27:15,334 --> 00:27:17,635
Did robert leave
anything with you?
495
00:27:18,970 --> 00:27:20,004
I'm sorry?
496
00:27:20,006 --> 00:27:21,305
Robert was on to something,
497
00:27:21,307 --> 00:27:24,508
And you were the person
he trusted most in our world.
498
00:27:28,747 --> 00:27:30,748
He gave me
a name and a number.
499
00:27:30,750 --> 00:27:34,151
But I'm used to operating
with a little more information.
500
00:27:34,153 --> 00:27:36,186
So am I.
501
00:27:36,188 --> 00:27:39,823
[ sighs ]
502
00:27:39,825 --> 00:27:45,829
Robert got married last year
to a woman in philly.
503
00:27:45,831 --> 00:27:47,197
He didn't tell us
about her,
504
00:27:47,199 --> 00:27:48,298
And I don't think
he told her about us,
505
00:27:48,300 --> 00:27:49,433
As far as I know.
506
00:27:49,435 --> 00:27:50,768
As far as you know.
507
00:27:50,770 --> 00:27:51,802
Yeah.
508
00:27:51,804 --> 00:27:53,170
That's what I know.
509
00:27:53,172 --> 00:27:54,672
That's all I know.
510
00:27:54,674 --> 00:27:56,340
All right?
511
00:27:56,342 --> 00:27:58,275
Your turn.
512
00:27:58,277 --> 00:28:01,445
The americans are working
on a new technology,
513
00:28:01,447 --> 00:28:04,281
One that could put
our nuclear arsenal at risk.
514
00:28:04,283 --> 00:28:07,885
Robert was about to buy intel
from an agent.
515
00:28:07,887 --> 00:28:09,453
When he died,
we tried to find the contract.
516
00:28:09,455 --> 00:28:13,824
We were looking all over boston,
leaving signals everywhere.
517
00:28:13,826 --> 00:28:15,192
Nothing.
518
00:28:15,194 --> 00:28:16,393
Now it makes sense.
519
00:28:16,395 --> 00:28:18,662
Yeah, he was running the agent
out of philly.
520
00:28:18,664 --> 00:28:21,298
Don't go getting a secret wife
on us.
521
00:28:21,300 --> 00:28:24,068
You see how much
it complicates things.
522
00:28:24,070 --> 00:28:25,302
Let's call that number
523
00:28:25,304 --> 00:28:27,404
And set up a meeting for you,
shall we?
524
00:28:27,406 --> 00:28:29,306
The woman, joyce ana ramirez,
525
00:28:29,308 --> 00:28:31,809
Also uses her married name,mckenzie.
526
00:28:31,811 --> 00:28:33,677
The child abductionoccurred yesterday,
527
00:28:33,679 --> 00:28:36,413
And law enforcement is nowasking the public for help
528
00:28:36,415 --> 00:28:38,248
In finding the suspect,who is believed --
529
00:28:38,250 --> 00:28:40,384
[ tv switches off ]
530
00:28:40,386 --> 00:28:43,087
They're hunting me.
531
00:28:43,089 --> 00:28:45,422
They don't know
where you are.
532
00:28:45,424 --> 00:28:48,659
I always assumed
he was dealing drugs --
533
00:28:48,661 --> 00:28:51,328
The sudden business trips,
the cash,
534
00:28:51,330 --> 00:28:53,163
The calls on pay phones.
535
00:28:53,165 --> 00:28:55,265
What was I
supposed to think?
536
00:28:55,267 --> 00:28:57,067
But now he leaves me
537
00:28:57,069 --> 00:28:59,737
With instructions
to place a classified ad,
538
00:28:59,739 --> 00:29:01,605
You guys show up,
the fbi?
539
00:29:01,607 --> 00:29:03,173
Joyce, stop talking.
540
00:29:04,743 --> 00:29:07,711
Once...
541
00:29:07,713 --> 00:29:11,248
He thought
I was out of town.
542
00:29:11,250 --> 00:29:17,054
I came home early
to surprise him.
543
00:29:17,056 --> 00:29:21,125
He was listening
to this weird-looking radio,
544
00:29:21,127 --> 00:29:23,961
Writing down numbers
on a pad.
545
00:29:23,963 --> 00:29:27,331
He said...
He was just doodling.
546
00:29:29,534 --> 00:29:32,202
It didn't look like doodling
to me.
547
00:29:37,776 --> 00:29:40,210
He was a spy.
548
00:29:42,313 --> 00:29:45,382
You're all spies.
549
00:29:50,155 --> 00:29:52,656
You're gonna kill
me and the baby.
550
00:29:52,658 --> 00:29:55,325
Is that why
he had me place that ad --
551
00:29:55,327 --> 00:29:57,294
So you could kill us?
552
00:29:57,296 --> 00:30:00,731
No.
553
00:30:00,733 --> 00:30:02,399
No.
554
00:30:02,401 --> 00:30:04,468
He would have wanted us
to protect you.
555
00:30:04,470 --> 00:30:08,005
I promise.
556
00:30:17,448 --> 00:30:18,682
So, the tan van pulls out
over here.
557
00:30:18,684 --> 00:30:20,250
Yeah.
558
00:30:20,252 --> 00:30:23,020
And the produce truck
cuts our guy off
559
00:30:23,022 --> 00:30:24,154
And heads north.
560
00:30:24,156 --> 00:30:25,355
But she's headed south.
561
00:30:25,357 --> 00:30:26,423
Right.
562
00:30:26,425 --> 00:30:27,991
That puts her
in a perfect blind spot,
563
00:30:27,993 --> 00:30:29,593
But instead of coming out
the other side,
564
00:30:29,595 --> 00:30:31,428
She just,
what, disappears?
565
00:30:31,430 --> 00:30:32,429
Poof?
566
00:30:32,431 --> 00:30:35,599
So, she's highly trained?
567
00:30:35,601 --> 00:30:38,702
Yeah, or she had
lots of help.
568
00:30:44,175 --> 00:30:46,210
Well, check this out,
stan.
569
00:30:46,212 --> 00:30:47,845
One of the eyewitnesses
says
570
00:30:47,847 --> 00:30:50,214
The produce truck had
green and yellow writing on it.
571
00:30:58,456 --> 00:31:00,624
Elizabeth:
Gabriel's gone?
572
00:31:00,626 --> 00:31:01,959
That's right.
Gone where?
573
00:31:01,961 --> 00:31:03,794
Grannie wasn't
forthcoming.
574
00:31:03,796 --> 00:31:05,062
Grannie?
575
00:31:05,064 --> 00:31:06,530
Yeah.
She's kind of old.
576
00:31:06,532 --> 00:31:08,198
Seemed to fit.
577
00:31:08,200 --> 00:31:09,399
Well,
I'm coming with you.
578
00:31:09,401 --> 00:31:11,501
No, they're expecting a man --
one, not a couple.
579
00:31:11,503 --> 00:31:13,237
Wait. Did you tell her
about joyce?
580
00:31:13,239 --> 00:31:15,205
I told her robert had a wife
and that we have her.
581
00:31:15,207 --> 00:31:17,207
I just found out
she's made us as spies,
582
00:31:17,209 --> 00:31:19,076
So that update's
still to come.
583
00:31:20,979 --> 00:31:22,846
Philip, wait.
Do you want to talk about it?
584
00:31:22,848 --> 00:31:25,315
Do I want
to talk about it?
585
00:31:25,317 --> 00:31:28,252
Do you -- I'm sorry.
Do you mean gregory?
586
00:31:28,254 --> 00:31:30,520
I mean, that was
a brilliant surveillance team
587
00:31:30,522 --> 00:31:32,256
You had him put together
for us.
588
00:31:32,258 --> 00:31:34,758
His own guys didn't even realize
they were working for us.
589
00:31:34,760 --> 00:31:37,227
They thought he was some --
some drug dealer.
590
00:31:37,229 --> 00:31:39,563
That was [chuckles]
that was genius cover.
591
00:31:39,565 --> 00:31:41,832
I just didn't realize you were
running off on me, also.
592
00:31:41,834 --> 00:31:43,066
Philip.
593
00:31:43,068 --> 00:31:45,335
You've lied to me
for 15 years.
594
00:31:45,337 --> 00:31:46,603
Lied?
595
00:31:46,605 --> 00:31:48,272
What does that even mean
to us?
596
00:31:48,274 --> 00:31:49,673
I don't lie to you,
elizabeth.
597
00:31:49,675 --> 00:31:51,041
I never have.
598
00:31:51,043 --> 00:31:52,109
I never have.
599
00:31:52,111 --> 00:31:53,911
And you tell the truth
to him?
600
00:31:53,913 --> 00:31:57,915
You share your deepest feelings
about us with him
601
00:31:57,917 --> 00:31:59,283
While you lie to me?
602
00:31:59,285 --> 00:32:00,584
I told him it was over.
603
00:32:00,586 --> 00:32:02,085
That's why he told you.
604
00:32:02,087 --> 00:32:04,755
He just --
he was trying to hurt you.
605
00:32:06,524 --> 00:32:08,158
That's all
you want to say?
606
00:32:12,096 --> 00:32:13,697
You're unbe--
you know what?
607
00:32:13,699 --> 00:32:15,632
Don't stop seeing him.
608
00:32:15,634 --> 00:32:16,934
I'm serious.
609
00:32:16,936 --> 00:32:19,369
Don't do me any favors.
610
00:32:19,371 --> 00:32:21,571
We'll just keep going
the way we have been.
611
00:32:21,573 --> 00:32:23,307
We'll live together.
612
00:32:23,309 --> 00:32:24,708
You can make lunch for the kids.
I'll drive them to school.
613
00:32:24,710 --> 00:32:27,945
See him whenever you need --
whenever you need.
614
00:32:27,947 --> 00:32:29,646
I mean,
it's worked up until now.
615
00:32:29,648 --> 00:32:31,181
Why change things, right?
616
00:32:32,116 --> 00:32:33,383
Philip, wait. Come on.
617
00:32:33,385 --> 00:32:34,584
[ engine turns over ]
618
00:32:34,586 --> 00:32:36,186
Philip.
619
00:32:47,165 --> 00:32:49,566
[ dog barks in distance ]
620
00:33:01,579 --> 00:33:04,348
Man: Hands.
621
00:33:10,121 --> 00:33:11,688
Anything else?
622
00:33:11,690 --> 00:33:14,658
Knife
on my left ankle.
623
00:33:19,764 --> 00:33:21,999
Down the hall.
624
00:33:52,230 --> 00:33:54,398
[ sighs ]
625
00:34:03,741 --> 00:34:06,043
I take it you're the guy
I'm supposed to talk to.
626
00:34:12,350 --> 00:34:15,419
Could you get out
of my blind spot?
627
00:34:17,989 --> 00:34:20,123
You got it?
628
00:34:23,061 --> 00:34:24,194
Yeah.
629
00:34:24,196 --> 00:34:25,429
Yeah, I have it.
630
00:34:25,431 --> 00:34:27,364
I --
631
00:34:27,366 --> 00:34:30,100
Please.
632
00:34:31,269 --> 00:34:34,071
[ chuckles ]
633
00:34:36,207 --> 00:34:38,675
Okay. [ sighs ]
634
00:34:38,677 --> 00:34:40,911
Look, I just --
635
00:34:51,255 --> 00:34:54,825
[ breathing heavily ]
636
00:34:56,194 --> 00:34:59,830
I did warn them --
twice.
637
00:35:01,532 --> 00:35:03,867
You did.
638
00:35:03,869 --> 00:35:05,902
You want to start a war
639
00:35:05,904 --> 00:35:07,704
Or do you want to give me
what I came for
640
00:35:07,706 --> 00:35:08,972
And keep all this cash?
641
00:35:14,812 --> 00:35:16,279
Charlotte!
642
00:35:16,281 --> 00:35:21,184
[ footsteps approach ]
643
00:35:38,269 --> 00:35:40,670
What is this?
644
00:35:40,672 --> 00:35:42,772
I don't know.
645
00:35:42,774 --> 00:35:45,242
I just made the deal.
646
00:36:00,358 --> 00:36:02,025
If the feds
get their hands on her,
647
00:36:02,027 --> 00:36:04,127
It could lead them
back to you and your family.
648
00:36:04,129 --> 00:36:05,695
Our people
will relocate her.
649
00:36:05,697 --> 00:36:07,097
What planet
are you thinking?
650
00:36:07,099 --> 00:36:08,498
Cuba. I don't know.
651
00:36:08,500 --> 00:36:09,933
You know what I think?
652
00:36:09,935 --> 00:36:11,735
I think you're making
an emotional decision.
653
00:36:13,704 --> 00:36:15,372
I haven't made
a decision yet.
654
00:36:15,374 --> 00:36:16,373
You want her to live.
655
00:36:16,375 --> 00:36:17,474
Robert was
a friend of ours.
656
00:36:17,476 --> 00:36:18,608
He had her contact us.
657
00:36:18,610 --> 00:36:20,177
Not you. Us.
658
00:36:20,179 --> 00:36:21,878
He was not your friend.
He was your husband's friend.
659
00:36:21,880 --> 00:36:24,047
And it's starting
to cloud your judgment.
660
00:36:24,049 --> 00:36:25,282
Screw you.
661
00:36:25,284 --> 00:36:26,416
Not anymore, apparently.
662
00:36:28,719 --> 00:36:30,387
How dare you tell him?
663
00:36:30,389 --> 00:36:31,788
Was it to hurt him?
664
00:36:31,790 --> 00:36:33,690
To get back at me?
What?
665
00:36:36,327 --> 00:36:38,428
I was just trying
to do right by you.
666
00:36:41,966 --> 00:36:44,134
I love you.
667
00:36:46,837 --> 00:36:49,372
[ sighs ]
668
00:36:49,374 --> 00:36:51,741
You want
to be married to him?
669
00:36:51,743 --> 00:36:54,010
Fine.
670
00:36:54,012 --> 00:36:57,280
But if you're gonna do it,
you can't do it on a lie.
671
00:37:01,519 --> 00:37:03,987
Stan:
They bring in nonunion trucks
when they get busy,
672
00:37:03,989 --> 00:37:05,422
And they barely keep
any records at all.
673
00:37:05,424 --> 00:37:06,756
Too bad
we don't have the power
674
00:37:06,758 --> 00:37:08,758
To arrest people
for stupidity.
675
00:37:08,760 --> 00:37:11,194
So, joyce ramirez
had someone steal a truck
676
00:37:11,196 --> 00:37:12,829
To help her slip our team
677
00:37:12,831 --> 00:37:15,365
And then, what, other people
to make a diversion?
678
00:37:15,367 --> 00:37:18,034
I mean, how deep can
this woman's operation be?
679
00:37:18,036 --> 00:37:19,436
She's been living
in philly,
680
00:37:19,438 --> 00:37:21,238
What,
since she was 11 years old?
681
00:37:21,240 --> 00:37:24,007
And when could the russians
have gotten her
682
00:37:24,009 --> 00:37:26,309
To train her
for something like --
683
00:37:35,186 --> 00:37:36,653
Stop!
684
00:37:41,192 --> 00:37:42,959
Out of the way!
685
00:37:42,961 --> 00:37:44,227
Out of the way!
686
00:37:44,229 --> 00:37:46,763
Move! Move!
687
00:37:49,066 --> 00:37:51,134
[ siren wails in distance ]
688
00:37:57,441 --> 00:37:59,242
Shit.
689
00:37:59,244 --> 00:38:02,812
This is his turf,
man.
690
00:38:02,814 --> 00:38:04,648
No way we find him.
691
00:38:04,650 --> 00:38:06,416
Yeah.
692
00:38:06,418 --> 00:38:08,852
[ breathing heavily ]
693
00:38:12,056 --> 00:38:13,957
So, what does some guy
in the hood
694
00:38:13,959 --> 00:38:17,360
Care about a kgb spy?
695
00:38:39,250 --> 00:38:42,018
They have passports,
new names.
696
00:38:42,020 --> 00:38:43,620
It's all set.
697
00:38:43,622 --> 00:38:44,854
Thank you.
698
00:38:44,856 --> 00:38:46,856
Yeah.
699
00:38:46,858 --> 00:38:48,058
Let's go.
700
00:38:56,267 --> 00:38:59,269
[ car door closes ]
701
00:39:06,510 --> 00:39:10,714
You must be joyce,
and this must be oscar.
702
00:39:10,716 --> 00:39:13,717
He's so sweet.
703
00:39:13,719 --> 00:39:17,020
Thank you
for bringing her to us.
704
00:39:17,022 --> 00:39:19,689
Yes. Thank you.
705
00:39:19,691 --> 00:39:21,057
He'll thrive there.
706
00:39:21,059 --> 00:39:23,126
White beaches,
everyone speaks spanish.
707
00:39:23,128 --> 00:39:25,128
Cuba's so close,
we could arrange
708
00:39:25,130 --> 00:39:28,231
For your family to visit,
if you like, in time.
709
00:39:28,233 --> 00:39:32,435
He's the only family
that matters now.
710
00:39:36,240 --> 00:39:39,042
Careful.
711
00:39:42,980 --> 00:39:44,414
The case.
712
00:39:46,584 --> 00:39:48,685
General zhukov wanted me
to let you know
713
00:39:48,687 --> 00:39:50,053
He's thinking of you.
714
00:39:50,055 --> 00:39:52,589
Anything you'd like me
to pass on to him?
715
00:39:52,591 --> 00:39:55,158
Just that you saw us.
716
00:39:55,160 --> 00:39:58,094
I saw you.
717
00:40:34,131 --> 00:40:37,100
[ engine turns over ]
718
00:40:46,210 --> 00:40:48,945
[ footsteps approaching ]
719
00:40:51,081 --> 00:40:53,216
[ sighs ]
720
00:40:53,218 --> 00:40:55,985
Kids will be up
in an hour.
721
00:40:55,987 --> 00:40:59,255
No point
in going to bed.
722
00:40:59,257 --> 00:41:01,057
[ sighs ]
723
00:41:03,828 --> 00:41:05,228
You okay?
724
00:41:05,230 --> 00:41:08,031
Yeah, I'm fine.
725
00:41:23,080 --> 00:41:26,082
[ sighs ]
726
00:41:35,092 --> 00:41:40,096
I was 17
when I joined the kgb.
727
00:41:40,098 --> 00:41:41,998
Never had a boyfriend.
728
00:41:42,000 --> 00:41:45,101
They put me with you.
729
00:41:45,103 --> 00:41:48,204
We didn't
know each other.
730
00:41:48,206 --> 00:41:54,444
When we got here,
I was 22 years old.
731
00:41:54,446 --> 00:41:57,847
I was living
in a strange house
732
00:41:57,849 --> 00:42:02,118
In a strange country
with a strange man.
733
00:42:05,055 --> 00:42:06,623
And I met gregory,
734
00:42:06,625 --> 00:42:10,493
And he was...Passionate
about the cause.
735
00:42:10,495 --> 00:42:15,198
He was passionate
about everything.
736
00:42:20,204 --> 00:42:23,039
[ sighs ]
737
00:42:23,041 --> 00:42:25,808
He was passionate
about me.
738
00:42:28,078 --> 00:42:30,847
I recruited him,
739
00:42:30,849 --> 00:42:33,149
And he didn't even want
anything.
740
00:42:33,151 --> 00:42:36,219
He just believed,
like I did.
741
00:42:38,522 --> 00:42:45,194
He was the first person
I felt I could really talk to,
742
00:42:45,196 --> 00:42:47,230
And I needed that.
743
00:42:49,266 --> 00:42:52,502
And...
744
00:42:52,504 --> 00:42:54,237
It just...
745
00:42:58,242 --> 00:43:02,078
It just happened.
746
00:43:09,353 --> 00:43:12,221
It never really...
747
00:43:12,223 --> 00:43:17,927
Happened that way for us,
did it?
748
00:43:17,929 --> 00:43:20,363
[ sniffs ]
749
00:43:20,365 --> 00:43:23,266
No.
750
00:43:25,469 --> 00:43:31,240
And I'm --
I'm so sorry.
751
00:43:31,242 --> 00:43:34,544
اتمنى ذلك
752
00:43:43,153 --> 00:43:47,724
ولكننى اشعر بحدوثه الان
753
00:43:47,726 --> 00:43:50,793
[ roxy music's "sunset" plays ]
754
00:44:05,342 --> 00:44:08,144
♪ oh, look at the sun
755
00:44:19,323 --> 00:44:23,259
[ baby crying ]
756
00:44:23,261 --> 00:44:24,961
Shh.
757
00:44:24,963 --> 00:44:31,434
♪ heaven knows where you go
758
00:44:31,436 --> 00:44:32,268
[ police radio chatter ]
759
00:44:32,270 --> 00:44:35,271
♪ out of sight
760
00:44:35,273 --> 00:44:41,277
♪ out of mind's eye
761
00:44:41,279 --> 00:44:43,846
♪ no
51202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.