All language subtitles for The Sessions (2012).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,880 --> 00:00:57,407 Mark O'Brien has been going to UC Berkeley since 1978. 2 00:00:57,560 --> 00:01:00,928 That's O'Brien in the motorized gurney heading for class last week. 3 00:01:01,120 --> 00:01:03,202 He had polio when he was six years old. 4 00:01:03,360 --> 00:01:07,001 The disease left his body crippled, but his mind remained sharp and alert. 5 00:01:07,160 --> 00:01:08,924 And since he wanted to be a writer... 6 00:01:09,080 --> 00:01:13,404 ...Mark O'Brien entered Cal to major in English and learn his trade. 7 00:01:15,880 --> 00:01:20,169 He wrote this poem for us about school here and about graduation. 8 00:01:20,320 --> 00:01:22,322 "Graduation." 9 00:01:22,480 --> 00:01:25,609 Today I hear the crowd's applause 10 00:01:25,760 --> 00:01:29,526 Receive congratulations from my friends 11 00:01:30,120 --> 00:01:34,125 Today I ask if I've found a place among the rest 12 00:01:34,320 --> 00:01:38,211 Who studied, read, wrote 13 00:01:38,360 --> 00:01:42,126 And passed the test in cap and gown. 14 00:01:42,280 --> 00:01:46,968 Today I hope you see a man upon this stage. 15 00:01:47,120 --> 00:01:51,284 Mark O'Brien teaches us that courage and perseverance overcome obstacles. 16 00:01:51,440 --> 00:01:53,204 With Mark O'Brien at UC Berkeley... 17 00:01:53,360 --> 00:01:56,489 ...Bill Hillman, Channel 5 Eyewitness News. 18 00:02:31,000 --> 00:02:32,843 "Breathing." 19 00:02:33,760 --> 00:02:35,524 Look, you 20 00:02:35,880 --> 00:02:39,248 This most excellent canopy, the air 21 00:02:39,400 --> 00:02:41,050 Presses down upon me 22 00:02:41,200 --> 00:02:44,170 At fifteen pounds per square inch 23 00:02:44,320 --> 00:02:48,325 A dense, heavy, blue glowing ocean 24 00:02:48,520 --> 00:02:52,081 Teasing me with its nearness and immensity 25 00:02:52,240 --> 00:02:55,642 And all I get is a thin stream of it 26 00:02:55,800 --> 00:03:01,523 A finger's width of the rope that ties me to life 27 00:03:14,680 --> 00:03:16,330 Shit. 28 00:03:16,600 --> 00:03:19,524 Okay, just focus. 29 00:03:19,720 --> 00:03:22,121 Scratch with your mind. 30 00:03:22,720 --> 00:03:25,200 Okay, your mind. 31 00:03:26,440 --> 00:03:28,886 Scratch with your mind. 32 00:03:40,400 --> 00:03:41,811 Good morning. 33 00:04:06,400 --> 00:04:08,482 Good morning. 34 00:04:08,680 --> 00:04:10,409 You're late. 35 00:04:18,520 --> 00:04:20,284 "Joan." 36 00:04:20,720 --> 00:04:24,247 I swear this was one crazy bitch 37 00:04:24,400 --> 00:04:27,210 Who'd swing me about enough to scare me 38 00:04:27,360 --> 00:04:29,283 But careful enough so she could say: 39 00:04:29,440 --> 00:04:32,091 "Now what was all the yelling about?" 40 00:04:32,240 --> 00:04:36,290 "You polios are screamers. Always were. " 41 00:04:37,080 --> 00:04:39,128 I didn't say a word. 42 00:04:39,280 --> 00:04:42,409 I typed my skinny novel in my head 43 00:04:42,560 --> 00:04:45,211 And thought about revenge. 44 00:04:59,680 --> 00:05:01,569 Would you mind if I asked you a favor? 45 00:05:02,480 --> 00:05:04,608 What, you need help moving furniture? 46 00:05:07,840 --> 00:05:09,683 I need an advance on my pay. 47 00:05:09,840 --> 00:05:11,490 Like, two weeks. 48 00:05:12,280 --> 00:05:15,045 Now, that's not exactly asking too much, is it? 49 00:05:15,200 --> 00:05:18,363 What if you don't last another two weeks? 50 00:05:20,280 --> 00:05:24,569 It was a real drag that I was no longer allowed to use my other gurney. 51 00:05:24,760 --> 00:05:26,762 The self-propelled one. 52 00:05:26,920 --> 00:05:30,527 It had caused a couple of spectacular accidents. 53 00:05:30,720 --> 00:05:35,931 Basically, in spite of all the mirrors, I couldn't see where I was going. 54 00:05:37,040 --> 00:05:42,843 Mary's fear and apprehension slowly gave way to pride and purpose. 55 00:05:43,000 --> 00:05:45,128 Elizabeth, pregnant herself with Saint John... 56 00:05:45,320 --> 00:05:48,642 ...felt the power of this wondrous woman. 57 00:05:48,800 --> 00:05:52,327 It was Elizabeth, and her absolute faith... 58 00:05:52,480 --> 00:05:55,802 ...that gave Mary the courage she was lacking. 59 00:05:56,000 --> 00:06:00,210 And she gave thanks, saying, my soul doth magnify the Lord... 60 00:06:00,360 --> 00:06:04,524 ...and my spirit hath rejoiced in God, my savior. 61 00:06:04,680 --> 00:06:08,571 May the spirit of the Lord be amongst you and remain with you always. 62 00:06:08,760 --> 00:06:10,330 Amen. 63 00:06:10,680 --> 00:06:16,369 I'm definitely a true believer, but I believe in a God with a sense of humor. 64 00:06:16,560 --> 00:06:18,801 A wicked sense of humor. 65 00:06:18,960 --> 00:06:23,045 One who created me in his own image. 66 00:06:23,200 --> 00:06:25,680 Hello. I don't think we've met. 67 00:06:25,840 --> 00:06:26,887 I'm Father Brendan. 68 00:06:31,560 --> 00:06:33,324 I'm Mark O'Brien. 69 00:06:33,480 --> 00:06:36,165 I knew Father Seamus very well. 70 00:06:36,320 --> 00:06:38,891 I'm sorry that he's not here any more. 71 00:06:39,080 --> 00:06:42,129 As are many others. I'll do my best to fill his shoes. 72 00:06:42,280 --> 00:06:44,248 You'd like me to hear your confession? 73 00:06:44,400 --> 00:06:45,640 Yes, I would. 74 00:06:45,840 --> 00:06:49,890 I told my attendant to come back in half an hour. Is that okay? 75 00:06:50,320 --> 00:06:52,766 I'm in no rush. I can be a bit time-consuming... 76 00:06:52,920 --> 00:06:55,082 ...but I'm worth the trouble. 77 00:06:57,240 --> 00:06:59,242 I'm here for you, Mark. 78 00:07:02,080 --> 00:07:03,684 Okay. 79 00:07:04,760 --> 00:07:09,448 This is not exactly a confession. I haven't yet done the deed. 80 00:07:10,040 --> 00:07:12,441 I was sort of hoping to get a quote in advance. 81 00:07:13,920 --> 00:07:15,001 What's on your mind? 82 00:07:16,600 --> 00:07:20,241 The most immediate thing on my mind would be one of my attendants. 83 00:07:20,400 --> 00:07:22,050 Joan. 84 00:07:22,200 --> 00:07:23,929 I'm thinking of getting rid of her. 85 00:07:24,080 --> 00:07:27,971 It's an evil thought, but I can't help it. Is she dishonest? 86 00:07:28,120 --> 00:07:30,521 Or incompetent? No. Neither of those. 87 00:07:30,720 --> 00:07:32,290 She looks at me the wrong way. 88 00:07:33,200 --> 00:07:36,602 It's that "You need me more than I need you" look. 89 00:07:36,760 --> 00:07:41,368 I'd like to show her she's wrong just for the evil satisfaction it will give me. 90 00:07:42,160 --> 00:07:44,527 Is that a sin, Father? 91 00:07:46,040 --> 00:07:47,644 Well, it obviously troubles you. 92 00:07:47,800 --> 00:07:53,045 Yeah, it troubles me a lot, because what if it's really just a power trip? 93 00:07:53,240 --> 00:07:56,050 You know? Yeah, me against her? 94 00:07:56,240 --> 00:07:59,130 Me against the world? I really wouldn't worry about that. 95 00:07:59,280 --> 00:08:02,409 The question is whether you like having her around. 96 00:08:02,560 --> 00:08:05,484 I can't stand her. Well, then get rid of her. 97 00:08:06,000 --> 00:08:08,810 If I were in a position to choose, I'd find someone nice. 98 00:08:08,960 --> 00:08:10,485 Even if it was a power trip. 99 00:08:10,640 --> 00:08:14,008 Then I have your blessing to fire her? 100 00:08:14,160 --> 00:08:15,969 Unofficially, yes. 101 00:08:16,120 --> 00:08:17,690 That's good enough for me. 102 00:08:26,960 --> 00:08:28,405 Hey! Ha! 103 00:08:42,280 --> 00:08:44,248 "Amanda." 104 00:08:45,320 --> 00:08:47,891 Amanda would have been a pretty girl 105 00:08:48,040 --> 00:08:51,840 To touch, to hold, to kiss. 106 00:08:52,000 --> 00:08:54,287 Do you have any experience? 107 00:08:54,880 --> 00:08:56,484 No. None at all. 108 00:08:56,680 --> 00:08:59,160 That sounds perfect. 109 00:09:08,080 --> 00:09:10,560 So how long can you stay out? 110 00:09:10,720 --> 00:09:13,166 Three or four hours. Yeah? 111 00:09:13,360 --> 00:09:16,011 Depends on how much fun I'm having. 112 00:09:16,400 --> 00:09:18,607 As she glided through crowds of lives 113 00:09:18,760 --> 00:09:21,240 She couldn't leave me lying there 114 00:09:21,400 --> 00:09:22,640 Dried-out bubble gum 115 00:09:22,800 --> 00:09:24,882 Stuck on the underneath of existence. 116 00:09:26,960 --> 00:09:29,247 She took me on a picnic once 117 00:09:29,400 --> 00:09:32,244 With her boyfriend and another couple. 118 00:09:32,400 --> 00:09:35,370 Lust crackled in the air. 119 00:09:36,560 --> 00:09:38,085 And what did the boyfriend think? 120 00:09:39,560 --> 00:09:41,085 That I was in his way? 121 00:09:44,760 --> 00:09:47,445 I'm always in somebody's way, I thought 122 00:09:48,320 --> 00:09:50,766 The sun in my eyes. 123 00:09:56,400 --> 00:09:58,084 And? 124 00:09:59,240 --> 00:10:01,049 And what? 125 00:10:02,440 --> 00:10:05,091 And do you touch him? What do you...? Yeah. 126 00:10:05,240 --> 00:10:06,730 I do everything. 127 00:10:07,280 --> 00:10:09,282 Do you have other questions? 128 00:10:10,240 --> 00:10:12,447 Gross. What? 129 00:10:13,120 --> 00:10:14,565 What'd you say? 130 00:10:14,720 --> 00:10:18,520 Okay, look, no need to be defensive, okay? I'm not exactly threatened by this guy. 131 00:10:18,720 --> 00:10:20,165 Yeah? Why not? 132 00:10:20,320 --> 00:10:23,051 God, he's much more a man than you are. 133 00:10:27,200 --> 00:10:29,123 So, what does your boyfriend think of me? 134 00:10:29,280 --> 00:10:31,886 He's an asshole. Doesn't matter what he thinks of you. 135 00:10:32,040 --> 00:10:35,328 I'm interested in the opinion of an asshole. 136 00:10:35,680 --> 00:10:39,241 He thinks that you are some kind of Svengali... 137 00:10:39,400 --> 00:10:42,165 ...and that you're gonna hypnotize me into your cult. 138 00:10:42,320 --> 00:10:43,970 He's right. 139 00:10:45,200 --> 00:10:48,170 He says he can already see changes. 140 00:10:51,200 --> 00:10:53,123 Her perfect, pale skin... 141 00:10:54,000 --> 00:10:56,480 ...her Tudor court face... 142 00:10:56,640 --> 00:11:01,885 ...her strong, fleshy legs Drove me to ecstasies of despair. 143 00:11:02,040 --> 00:11:03,201 Want me to do that? 144 00:11:04,840 --> 00:11:08,401 All I wished for were hands that moved... 145 00:11:08,600 --> 00:11:11,001 ...just to touch her. 146 00:11:11,160 --> 00:11:13,367 That would have been enough. 147 00:11:15,240 --> 00:11:19,529 So with a gentle, fearless heart she took me in. 148 00:11:19,680 --> 00:11:22,251 I thrived in her garden... 149 00:11:22,400 --> 00:11:24,607 ...and wanted more. 150 00:11:30,640 --> 00:11:32,608 Okay. 151 00:11:32,760 --> 00:11:35,570 Shirts, shirts, shirts. 152 00:11:36,040 --> 00:11:37,326 Oh. 153 00:11:39,600 --> 00:11:42,046 This you must have. 154 00:11:43,400 --> 00:11:46,051 What? What is it? 155 00:11:46,360 --> 00:11:48,806 I love you. 156 00:12:00,960 --> 00:12:02,371 Um... 157 00:12:08,240 --> 00:12:10,402 Did she reciprocate your feelings? 158 00:12:12,080 --> 00:12:13,241 She didn't seem to. 159 00:12:13,400 --> 00:12:16,244 Sometimes people can be very shy about their emotions. 160 00:12:16,400 --> 00:12:20,564 Well, in case she didn't get it the first time... 161 00:12:20,760 --> 00:12:25,322 ...I told her again that I was in love with her and I wanted to marry her. 162 00:12:25,480 --> 00:12:28,086 Thinking it might swing things. Did it? 163 00:12:28,240 --> 00:12:29,605 Yeah. 164 00:12:29,760 --> 00:12:31,410 She left. 165 00:12:39,720 --> 00:12:42,564 Amanda could have been a pretty girl... 166 00:12:42,720 --> 00:12:47,282 ...to touch, to hold, to take to bed. 167 00:12:49,800 --> 00:12:52,246 I wish I knew what to say to you. 168 00:12:52,720 --> 00:12:54,006 Welcome to the human race. 169 00:12:54,160 --> 00:12:56,970 Every day, somebody breaks somebody else's heart. 170 00:12:59,280 --> 00:13:00,725 And as I said, I'm here for you. 171 00:13:00,920 --> 00:13:03,730 I just wish I had something more useful to offer. 172 00:13:03,880 --> 00:13:06,451 All I have are these vague ideas about life and death... 173 00:13:06,600 --> 00:13:08,728 ...that we priests are equipped with. 174 00:13:08,880 --> 00:13:11,963 Have you considered sharing your feelings with a therapist? 175 00:13:12,120 --> 00:13:13,485 Not really. 176 00:13:14,920 --> 00:13:16,604 Yeah? Father? 177 00:13:18,120 --> 00:13:19,724 I think I need a hug. 178 00:13:21,120 --> 00:13:22,485 A hug? 179 00:13:22,640 --> 00:13:24,130 Yeah. 180 00:13:27,600 --> 00:13:28,840 There you go. 181 00:13:41,640 --> 00:13:43,961 Hi. Vera? Yes. 182 00:13:44,120 --> 00:13:45,645 Oh, hi, I'm Rod. Hi. 183 00:13:45,840 --> 00:13:48,969 I... I usually do 4 to midnights... 184 00:13:49,320 --> 00:13:51,891 ...but we could switch if necessary. 185 00:14:02,920 --> 00:14:04,843 Have you had any experience? 186 00:14:05,000 --> 00:14:06,809 Some. 187 00:14:11,200 --> 00:14:13,362 Would you get that, please? 188 00:14:19,360 --> 00:14:20,885 Hello. 189 00:14:23,520 --> 00:14:26,888 It's Sandy from Pacific News Service. 190 00:14:27,480 --> 00:14:31,724 Could you press that button and put it on speakerphone, please? 191 00:14:35,200 --> 00:14:38,124 - Hi, Sandy. - Hi, Mark. How you doing? 192 00:14:38,280 --> 00:14:39,850 I'm good. 193 00:14:40,000 --> 00:14:42,844 I have a new attendant. She answered the phone. 194 00:14:43,000 --> 00:14:46,402 Her name's Vera. Welcome, Vera. 195 00:14:47,280 --> 00:14:50,568 Thank you. Mark, we're doing a series of articles... 196 00:14:50,720 --> 00:14:52,404 ...that I think might interest you. 197 00:14:52,560 --> 00:14:55,086 The subject is sex and the disabled. 198 00:14:55,240 --> 00:14:58,687 It would involve interviewing people in the Berkeley area. 199 00:14:58,840 --> 00:15:00,251 But why now? 200 00:15:00,400 --> 00:15:02,482 Because we've got the money now. 201 00:15:02,640 --> 00:15:06,042 But if you're working on something else, then we can talk about it later. 202 00:15:10,400 --> 00:15:11,970 No. 203 00:15:12,120 --> 00:15:13,804 Now is fine. 204 00:15:13,960 --> 00:15:15,485 Great. 205 00:15:18,560 --> 00:15:21,040 There was no escaping it. 206 00:15:21,880 --> 00:15:25,601 A door had opened that I could not close. 207 00:15:26,760 --> 00:15:32,005 And in invisible writing, it said, "Do not enter." 208 00:15:37,400 --> 00:15:40,244 Most positions like that one are pretty much impossible. 209 00:15:40,400 --> 00:15:43,768 I don't know if you can quite visualize it, but it's called a lateral... 210 00:15:43,960 --> 00:15:46,566 ...or a sideways reverse cowgirl. 211 00:15:47,480 --> 00:15:51,769 It's okay. It's just a question of depth of penetration for most people. 212 00:15:51,920 --> 00:15:55,083 Like my partner, for instance. It doesn't really matter to me. 213 00:15:55,240 --> 00:15:57,811 I mean, I get just as excited when he licks my nipples. 214 00:15:57,960 --> 00:15:59,450 When he bothers to do that. 215 00:16:03,600 --> 00:16:05,602 I think your tape's run out. 216 00:16:05,760 --> 00:16:07,762 Oh. Oh. 217 00:16:15,480 --> 00:16:16,641 Do you want to continue? 218 00:16:17,520 --> 00:16:18,726 Uh... 219 00:16:19,120 --> 00:16:20,929 That's okay, Carmen. 220 00:16:21,120 --> 00:16:24,010 I think I've actually got enough to work on. 221 00:16:24,160 --> 00:16:26,731 Thanks. Well, give me a call if you need anything. 222 00:16:26,920 --> 00:16:31,130 Let me get you Greg's number. He's full of things you wouldn't believe were possible. 223 00:16:31,280 --> 00:16:33,328 Oral sex is a matter of taste. 224 00:16:33,480 --> 00:16:35,926 And one thing that really works in my favor... 225 00:16:36,080 --> 00:16:37,969 ...is that I smoke so much weed... 226 00:16:38,120 --> 00:16:40,441 ...that my taste buds are pretty jaded. 227 00:16:40,640 --> 00:16:43,769 This gives me a great deal of stamina in the tongue department. 228 00:16:44,200 --> 00:16:46,851 And stamina is key in cunnilingus. 229 00:16:55,560 --> 00:16:58,006 Who are these people? 230 00:16:59,480 --> 00:17:03,690 I feel like an anthropologist interviewing a tribe of headhunters. 231 00:17:08,120 --> 00:17:09,531 Hi. 232 00:17:09,920 --> 00:17:12,764 It's good to see you. How are things? 233 00:17:12,920 --> 00:17:15,571 Well... Sorry. 234 00:17:16,360 --> 00:17:19,125 Things are a little confusing at the moment. 235 00:17:19,280 --> 00:17:24,047 I would appreciate your advice as a friend, if you know what I mean. 236 00:17:24,200 --> 00:17:27,568 Sure. And I understand what you mean. 237 00:17:29,720 --> 00:17:33,406 You remember at one point you suggested I might see a therapist? 238 00:17:33,560 --> 00:17:35,244 Yes. Well... 239 00:17:35,400 --> 00:17:40,725 ...one way or another, it's a long story, I ended up seeing a therapist. 240 00:17:41,360 --> 00:17:45,206 A particular sort of therapist. 241 00:17:45,880 --> 00:17:47,166 A sex therapist. 242 00:17:49,240 --> 00:17:52,483 Good morning, UC Berkeley. May I please speak to someone... 243 00:17:52,640 --> 00:17:56,406 ...in the Center for Sexuality and Disability, please? 244 00:17:56,760 --> 00:18:01,687 I'm sorry, sir. The Center for Sexuality and Disability has been shut down. 245 00:18:03,080 --> 00:18:05,401 Thank God. Sir? 246 00:18:05,600 --> 00:18:07,489 I'm sorry to have bothered you. 247 00:18:07,640 --> 00:18:09,483 It's no bother. 248 00:18:09,720 --> 00:18:12,246 Oh, sir, before you go, I can give you a phone number... 249 00:18:12,440 --> 00:18:14,841 ...for one of the therapists who used to work there. 250 00:18:15,000 --> 00:18:16,570 Would you like that? 251 00:18:16,720 --> 00:18:18,688 - It's not gonna fit. - It's fine. 252 00:18:18,840 --> 00:18:22,242 - We got you. Everything's just fine. - I don't like this. Let's forget it. 253 00:18:22,400 --> 00:18:24,209 Do you want to see this woman or not? No! 254 00:18:24,360 --> 00:18:25,566 Oops. Too late. What floor? 255 00:18:25,720 --> 00:18:27,768 Eighteenth floor. Oh... 256 00:18:27,960 --> 00:18:29,769 So... 257 00:18:31,280 --> 00:18:33,089 ...what sort of chance do you give me? 258 00:18:33,240 --> 00:18:35,288 Of achieving your romantic fantasy? 259 00:18:35,440 --> 00:18:36,805 Very small to minute. 260 00:18:36,960 --> 00:18:40,931 Oh, look, you don't have to pull any punches. You can be direct with me. 261 00:18:41,080 --> 00:18:43,526 Mark, I'm just a humble sex therapist. 262 00:18:43,720 --> 00:18:47,202 I try to help people with sex problems that can be addressed. 263 00:18:47,600 --> 00:18:50,206 Your problem, I understand, is that you've never had sex. 264 00:18:51,720 --> 00:18:52,881 That's correct. 265 00:18:53,040 --> 00:18:55,805 Would I be correct in assuming you're unable to masturbate? 266 00:18:55,960 --> 00:18:58,088 Correct. Has anyone done it for you? 267 00:18:58,280 --> 00:19:00,647 No. Have you ever asked anyone? 268 00:19:00,800 --> 00:19:02,325 Not specifically. 269 00:19:02,480 --> 00:19:06,485 I asked someone to marry me once. She declined. 270 00:19:06,640 --> 00:19:08,483 Does that come close to masturbation? 271 00:19:10,440 --> 00:19:13,364 You know, being with the person you love... 272 00:19:13,520 --> 00:19:16,569 ...is not the only way of expressing yourself sexually. 273 00:19:16,720 --> 00:19:19,849 There are people called sex surrogates. Oh? 274 00:19:21,360 --> 00:19:23,488 My penis speaks to me, Father Brendan. 275 00:19:24,680 --> 00:19:28,765 Sometimes I ejaculate during a bed bath in front of my attendants. 276 00:19:28,920 --> 00:19:34,006 All I feel is shame and mortification while other men apparently get pleasure. I... 277 00:19:34,760 --> 00:19:36,603 I'm sorry if I sound angry. 278 00:19:36,760 --> 00:19:38,808 Don't worry about it. Go on. 279 00:19:47,120 --> 00:19:49,202 This therapist... 280 00:19:49,720 --> 00:19:53,770 ...suggested I could work with a sexual specialist. 281 00:19:54,240 --> 00:19:56,891 Have sex with a person known as a sex surrogate... 282 00:19:57,040 --> 00:20:00,647 ...who would be sensitive to my unusual needs. 283 00:20:00,840 --> 00:20:04,242 I've been giving it some thought. Hold... Hold on. 284 00:20:04,400 --> 00:20:07,722 What do you mean, "have sex"? Well, when a man and a woman... 285 00:20:07,880 --> 00:20:11,089 ...love each other very much... No, I understand what it... 286 00:20:11,480 --> 00:20:13,721 Are we talking about sexual intercourse? 287 00:20:15,240 --> 00:20:17,322 I think so. Outside marriage? 288 00:20:17,480 --> 00:20:20,723 I did do my best on the question of marriage. 289 00:20:23,080 --> 00:20:25,890 What's the difference between this sexual specialist... 290 00:20:26,040 --> 00:20:27,565 ...and a common prostitute? 291 00:20:27,720 --> 00:20:31,406 I don't know, but I think there's a difference. 292 00:20:39,880 --> 00:20:41,882 How old are you? Thirty-eight. 293 00:20:42,040 --> 00:20:43,326 Why exactly now? 294 00:20:43,480 --> 00:20:47,644 I never had any cash before, that's a major factor. 295 00:20:48,240 --> 00:20:51,608 And I'm probably getting close to my use-by date. 296 00:20:58,840 --> 00:21:02,561 And this is what you wanted my advice on? Fornication. 297 00:21:02,720 --> 00:21:05,041 Your advice as a friend. 298 00:21:06,800 --> 00:21:09,121 Do I have the deciding vote, so to speak? 299 00:21:09,280 --> 00:21:12,921 Well, let's just say I value your advice just as much as I do the therapist's. 300 00:21:15,920 --> 00:21:17,365 You're serious about this? 301 00:21:17,520 --> 00:21:20,171 I think sex is a serious matter. 302 00:21:20,320 --> 00:21:22,800 It's one of the most persistent themes in the Bible. 303 00:21:23,280 --> 00:21:24,884 So... 304 00:21:25,960 --> 00:21:29,646 ...is it possible for me to know a woman... 305 00:21:29,800 --> 00:21:32,929 ...in the Biblical sense, so to speak? 306 00:21:34,400 --> 00:21:36,050 And... 307 00:21:37,440 --> 00:21:39,442 And do I want to find out? 308 00:21:42,000 --> 00:21:43,570 You want my opinion? 309 00:21:43,720 --> 00:21:45,290 Please. 310 00:21:57,320 --> 00:22:01,848 In my heart, I feel like he'll give you a free pass on this one. 311 00:22:06,160 --> 00:22:07,844 Go for it. Huh? 312 00:22:08,000 --> 00:22:09,161 Go for it. 313 00:22:09,320 --> 00:22:11,129 Really? Yes. 314 00:22:11,280 --> 00:22:13,647 If you feel up to it. Do you feel up to it? 315 00:22:14,000 --> 00:22:15,968 To tell you the truth... 316 00:22:16,560 --> 00:22:17,800 ...I'm scared. 317 00:22:17,960 --> 00:22:19,246 Well, then, we should pray. 318 00:22:27,640 --> 00:22:29,608 Sweet Jesus... 319 00:22:30,200 --> 00:22:33,010 ...Mark and I sit at your feet... 320 00:22:33,720 --> 00:22:36,451 ...and pray that you bless this little journey. 321 00:22:36,600 --> 00:22:40,207 This one small step for a man. 322 00:22:41,120 --> 00:22:43,361 I really feel proud of myself. 323 00:22:44,040 --> 00:22:47,931 Imposing on someone I hardly know to fornicate in their home. 324 00:22:48,080 --> 00:22:49,206 Get over it. 325 00:22:49,360 --> 00:22:51,488 It's perfectly normal. 326 00:22:53,880 --> 00:22:56,360 Ta-da! Wow. 327 00:22:58,200 --> 00:23:01,204 There are all sorts of useful things in that drawer over there... 328 00:23:01,400 --> 00:23:03,129 ...if you guys feel like exploring. 329 00:23:03,280 --> 00:23:06,011 Oh, that's okay. I'll bring my own sheets and towels. 330 00:23:06,200 --> 00:23:08,168 No, everything will be provided. 331 00:23:08,360 --> 00:23:11,728 I'm really honored that you asked me. It'll be great karma for the house. 332 00:23:11,880 --> 00:23:14,406 Great karma for the house? 333 00:23:14,720 --> 00:23:16,768 My God, the pressure already. 334 00:23:16,920 --> 00:23:19,127 I can't stand it. 335 00:23:26,920 --> 00:23:28,206 Hey. It's Tony. 336 00:23:28,360 --> 00:23:29,964 Hi. This is Laura White. 337 00:23:30,120 --> 00:23:31,929 Is Cheryl in, please? 338 00:23:32,080 --> 00:23:33,969 - Cheryl. - What is it? 339 00:23:34,120 --> 00:23:35,531 Phone. 340 00:23:35,720 --> 00:23:37,324 She's coming. 341 00:23:44,880 --> 00:23:47,247 I'm not your girlfriend. When someone calls... 342 00:23:47,440 --> 00:23:50,523 ...particularly someone you don't know, you can use the word "Mom." 343 00:23:50,680 --> 00:23:53,286 Hello. This is Cheryl. Hi. It's Laura. 344 00:23:53,440 --> 00:23:55,647 Haven't heard from you for a while. How are you? 345 00:23:55,800 --> 00:23:58,406 Pretty well. Look, I called to ask how you would feel... 346 00:23:58,560 --> 00:24:01,882 ...about working with a severely disabled client. 347 00:24:02,080 --> 00:24:03,127 I'm f... 348 00:24:03,280 --> 00:24:05,282 Can you hold on one second? 349 00:24:05,440 --> 00:24:06,601 Hey... 350 00:24:06,760 --> 00:24:08,489 ...get a glass. 351 00:24:14,720 --> 00:24:16,882 Hello. Mark O'Brien's phone. 352 00:24:17,880 --> 00:24:21,646 Hi, this is Cheryl Cohen Greene. May I speak to Mark? 353 00:24:28,120 --> 00:24:31,806 Uh, uh... Yeah, could you hold a second? 354 00:24:31,960 --> 00:24:33,962 What? What am I doing here? Yes or no? 355 00:24:34,160 --> 00:24:36,731 Come on, make up your mind. 356 00:24:39,000 --> 00:24:40,604 Okay. 357 00:24:42,120 --> 00:24:43,565 Yeah. Go ahead. 358 00:24:45,160 --> 00:24:46,650 Hello. This is Mark. 359 00:24:46,800 --> 00:24:48,325 Hi, Mark. This is Cheryl. 360 00:24:48,480 --> 00:24:53,247 Laura called to introduce you. I understand you'd like to meet. Is that right? 361 00:24:53,840 --> 00:24:55,080 Uh... 362 00:24:56,000 --> 00:24:57,331 Yes. 363 00:24:57,480 --> 00:25:00,848 I could see you on the thirteenth at 11:00. 364 00:25:01,000 --> 00:25:02,650 Would that be any good for you? 365 00:25:02,800 --> 00:25:04,564 Oh. Uh... 366 00:25:07,160 --> 00:25:09,686 Yes, I think that would be fine for me. 367 00:25:09,840 --> 00:25:11,205 Where are you from? 368 00:25:11,400 --> 00:25:13,323 Boston. You? 369 00:25:13,480 --> 00:25:16,324 Salem. Small world. Oh. 370 00:25:17,600 --> 00:25:20,490 We'll talk for a while to begin with, and when you're ready... 371 00:25:20,640 --> 00:25:23,371 ...we'll start doing some body-awareness exercises. 372 00:25:26,760 --> 00:25:29,161 Holy Mother of God. 373 00:25:31,360 --> 00:25:35,126 What are body-awareness exercises? 374 00:25:49,120 --> 00:25:51,043 Which one? Doesn't matter. 375 00:25:52,400 --> 00:25:55,165 Will you stop acting like you're going to your own execution? 376 00:25:55,360 --> 00:25:56,725 I'm not acting. 377 00:26:02,160 --> 00:26:04,640 Okay, the purple one. 378 00:26:05,480 --> 00:26:07,801 Just try and think about something else. 379 00:26:08,000 --> 00:26:09,729 Baseball, for example. 380 00:26:09,920 --> 00:26:13,561 That's what they usually tell boys to do. Baseball. 381 00:26:13,720 --> 00:26:16,121 You mean like hope I make it to second base? 382 00:26:16,280 --> 00:26:17,884 That's helpful. 383 00:26:18,040 --> 00:26:22,250 Okay. All right. Be like that. Uh... 384 00:26:27,480 --> 00:26:29,687 Maybe she forgot. 385 00:26:29,840 --> 00:26:31,808 Yeah, she forgot or she got the date wrong. 386 00:26:31,960 --> 00:26:33,928 We should... We should just forget it. 387 00:26:34,080 --> 00:26:35,969 Let's go back. Come on. 388 00:26:36,120 --> 00:26:37,451 She has not forgotten. See? 389 00:26:38,760 --> 00:26:39,761 - Hi. - Hi. 390 00:26:39,920 --> 00:26:41,285 Come on in. All right. 391 00:26:41,440 --> 00:26:42,601 Hi. Hi. 392 00:26:46,840 --> 00:26:48,365 Thank you. 393 00:26:58,800 --> 00:27:00,290 Okay. I'm going. 394 00:27:00,440 --> 00:27:03,364 I'll be back around 1, but if you guys are finished early... 395 00:27:03,520 --> 00:27:05,488 ...you can just let yourselves out. Okay. 396 00:27:05,680 --> 00:27:08,047 Have fun. Thanks. Bye. 397 00:27:08,800 --> 00:27:10,643 Bye. 398 00:27:16,320 --> 00:27:17,481 What time is it? 399 00:27:19,800 --> 00:27:22,644 Twelve after 11. I think there's a strong possibility... 400 00:27:22,800 --> 00:27:25,371 ...she's had second thoughts. Mark. 401 00:27:25,520 --> 00:27:30,128 If she does arrive, she'd be perfectly within her rights to turn around and run. 402 00:27:30,600 --> 00:27:32,011 She won't. 403 00:28:04,400 --> 00:28:06,323 - Hi. I'm Cheryl. - Hi. 404 00:28:06,480 --> 00:28:08,482 Sorry I'm late. Oh, no, no, not a problem. 405 00:28:08,640 --> 00:28:11,086 Come on in. I'm Vera, one of Mark's helpers. 406 00:28:11,240 --> 00:28:12,526 Nice to meet you. 407 00:28:12,680 --> 00:28:14,682 Nice to meet you, too. Just... 408 00:28:22,000 --> 00:28:23,729 Hi, Mark O'Brien. 409 00:28:25,080 --> 00:28:27,128 Hi, Cheryl Cohen Greene. 410 00:28:27,280 --> 00:28:29,044 I'll be back in, say, two hours? 411 00:28:29,200 --> 00:28:31,726 Yes. Perfect. Okay. 412 00:28:37,080 --> 00:28:39,651 So... Your money's on the desk over there. 413 00:28:42,480 --> 00:28:45,723 Yes, it is. Thank you. 414 00:28:45,880 --> 00:28:48,326 That was the wrong way to start off. 415 00:28:48,480 --> 00:28:50,562 It really was. Shall we start again? 416 00:28:50,720 --> 00:28:52,484 Please. You start. 417 00:28:53,480 --> 00:28:55,642 Although the aim is for us to have sex... 418 00:28:55,800 --> 00:28:58,531 ...I'm not a prostitute. You don't have to pay me up front. 419 00:28:58,680 --> 00:29:01,490 I have nothing against prostitutes, but there's a difference. 420 00:29:01,640 --> 00:29:04,246 We can talk about that later. I'm sorry. 421 00:29:04,760 --> 00:29:08,401 The other thing is, there's a limit to the number of sessions we can have. 422 00:29:08,600 --> 00:29:10,921 Did Laura mention that when you saw her? 423 00:29:11,080 --> 00:29:13,686 I'm sorry. I don't remember. 424 00:29:13,840 --> 00:29:17,526 The limit is six, but that gives us plenty of opportunity to explore. 425 00:29:17,680 --> 00:29:18,920 Six. 426 00:29:19,080 --> 00:29:21,731 So I understand you're able to have an erection. 427 00:29:22,280 --> 00:29:24,089 Yes, but not by choice. 428 00:29:24,280 --> 00:29:28,604 Do you know how many men there are who would give anything for a natural erection? 429 00:29:28,760 --> 00:29:32,446 Is this your place? No, it's a friend's. 430 00:29:32,600 --> 00:29:35,729 The only bedroom furniture I have at my place is an iron lung. 431 00:29:36,560 --> 00:29:41,407 I've been wondering maybe about possibly buying a futon... 432 00:29:41,560 --> 00:29:44,928 ...you know, in case the need arose. It might be worth thinking about. 433 00:29:45,080 --> 00:29:46,809 I've got the space, I think. 434 00:29:46,960 --> 00:29:49,770 It can be expensive, though, a nice... 435 00:29:49,920 --> 00:29:52,651 Futon, I mean. How much do you think a good one would cost? 436 00:29:52,800 --> 00:29:55,280 Because I never... Mark, take a deep breath. 437 00:29:56,000 --> 00:29:57,490 Yeah. 438 00:29:59,280 --> 00:30:00,645 And let go. 439 00:30:03,160 --> 00:30:07,404 Do I seem anxious? You do a little. 440 00:30:07,560 --> 00:30:09,881 So Laura tells me you're a poet. 441 00:30:10,040 --> 00:30:11,963 What's it like to be a poet? 442 00:30:12,840 --> 00:30:17,129 It's a way of living inside your own head, which is where I spend most of my time. 443 00:30:17,640 --> 00:30:19,563 But not today. 444 00:30:19,720 --> 00:30:22,166 Nice shirt, by the way. 445 00:30:22,320 --> 00:30:23,526 Thank you. 446 00:30:23,680 --> 00:30:26,490 So I'm gonna ask you some basic questions, okay? 447 00:30:26,640 --> 00:30:29,803 Sure. Explain to me, so that I really understand... 448 00:30:29,960 --> 00:30:32,406 ...exactly what the iron lung is for. 449 00:30:32,600 --> 00:30:34,329 It keeps me breathing. 450 00:30:34,520 --> 00:30:37,763 I can spend a few hours outside of it with my portable respirator... 451 00:30:37,920 --> 00:30:40,491 ...depending on how I feel... 452 00:30:40,640 --> 00:30:43,246 ...but I work and sleep in the iron lung. 453 00:30:44,880 --> 00:30:46,644 And how do you feel right now? 454 00:30:46,800 --> 00:30:48,211 Out of my league. 455 00:30:49,640 --> 00:30:53,201 I meant your breathing. Oh, fine. 456 00:30:53,360 --> 00:30:55,966 In fact, better than usual. That's great. 457 00:30:56,160 --> 00:30:57,366 Shall we get undressed? 458 00:30:59,920 --> 00:31:01,046 Sure. 459 00:31:08,040 --> 00:31:10,168 So it's good for me... Be careful. 460 00:31:11,000 --> 00:31:12,570 Did that hurt? 461 00:31:12,760 --> 00:31:14,125 Not yet. 462 00:31:18,320 --> 00:31:20,891 Do you have any areas of unusual sensitivity? 463 00:31:21,040 --> 00:31:23,566 Any parts of your body you don't want me to touch? 464 00:31:23,720 --> 00:31:26,405 I have normal sensitivity all over. 465 00:31:26,560 --> 00:31:31,805 I'm not paralyzed exactly. It's just my muscles don't work too good. 466 00:31:31,960 --> 00:31:34,884 But you could touch me anywhere. 467 00:31:35,320 --> 00:31:36,890 That's great. 468 00:31:39,200 --> 00:31:40,247 Ow! Ow! 469 00:31:40,400 --> 00:31:43,563 Stop! It hurts! It hurts! Holy Mother of God. What...? What's wrong? 470 00:31:43,720 --> 00:31:45,927 Ahh! My fingers are caught. It's okay. It's okay. 471 00:31:46,080 --> 00:31:49,766 I've got it. I've got you. Don't worry. Be careful, please. 472 00:31:52,600 --> 00:31:57,083 Mark, I'm gonna be really careful with you. 473 00:31:57,240 --> 00:32:00,164 I don't want to hurt you or injure you in any way. 474 00:32:01,760 --> 00:32:05,287 And it's really not sexy when you yell at me. Okay? 475 00:32:07,240 --> 00:32:08,890 I won't yell at you any more. 476 00:32:09,040 --> 00:32:12,010 But you'll tell me, calmly... 477 00:32:12,200 --> 00:32:14,248 ...the minute something starts to hurt. 478 00:32:14,880 --> 00:32:16,291 Yes. 479 00:32:16,440 --> 00:32:18,124 Okay. 480 00:32:19,400 --> 00:32:20,925 Here we go. 481 00:32:22,760 --> 00:32:24,444 Piece of cake. Heh. 482 00:32:37,080 --> 00:32:39,924 Nice shirt. You already said that. 483 00:32:41,280 --> 00:32:42,566 Did I? 484 00:32:57,320 --> 00:32:58,651 Okay. 485 00:32:59,840 --> 00:33:03,401 I'm gonna slide these down. Be careful with my feet, okay? My feet. 486 00:33:03,560 --> 00:33:05,210 Be careful. Hold your breath. 487 00:33:05,360 --> 00:33:06,771 Okay. Whoa. There you go. 488 00:33:06,960 --> 00:33:08,325 Careful. Not so fast. 489 00:33:33,520 --> 00:33:35,204 You ready? 490 00:33:35,640 --> 00:33:36,926 Whoa. 491 00:33:37,600 --> 00:33:40,001 I'm gonna take that as a yes. 492 00:33:41,600 --> 00:33:44,683 So the difference between me and a prostitute... 493 00:33:44,840 --> 00:33:47,047 ...is a prostitute wants your return business. 494 00:33:47,200 --> 00:33:48,326 I don't. 495 00:33:48,480 --> 00:33:51,211 I'm here to help you learn about your sexual feelings... 496 00:33:51,360 --> 00:33:53,522 ...so you can share them with a future partner. 497 00:33:54,480 --> 00:34:00,328 Mark, I want you to tell me how it feels each time I touch a different part of your body. 498 00:34:00,480 --> 00:34:03,370 Okay? You know, whenever I'm naked... 499 00:34:04,160 --> 00:34:06,925 ...everyone else in the room is always dressed. 500 00:34:07,080 --> 00:34:10,163 Now that I'm in bed with another naked person, it's very confusing. 501 00:34:10,760 --> 00:34:12,125 Why is it confusing? 502 00:34:12,320 --> 00:34:15,802 I'd always expected that God or my parents would intervene... 503 00:34:15,960 --> 00:34:19,681 ...to keep this moment from ever happening. Not this time. 504 00:34:21,000 --> 00:34:23,321 So if something feels good, you tell me. 505 00:34:23,480 --> 00:34:26,563 If something is ticklish or bothers you, I want you to let me know. 506 00:34:26,720 --> 00:34:29,929 I don't want you to tolerate anything. Okay. 507 00:34:30,080 --> 00:34:32,686 I'm gonna start with the top of your head. 508 00:34:38,880 --> 00:34:41,770 You have soft hair. 509 00:34:42,600 --> 00:34:44,762 It's really nice to touch. 510 00:34:44,920 --> 00:34:48,003 Does it feel good? It does. 511 00:34:59,960 --> 00:35:01,530 That feels weird. 512 00:35:02,200 --> 00:35:03,611 Weird good or weird bad? 513 00:35:04,120 --> 00:35:05,690 Just weird. 514 00:35:12,600 --> 00:35:14,250 That's good. 515 00:35:15,160 --> 00:35:18,243 Still good? Everything good so far except the ear. 516 00:35:19,760 --> 00:35:21,967 Are these the body awareness exercises? 517 00:35:22,120 --> 00:35:26,091 You're very clever to have worked that out. People tell me I'm very perceptive. 518 00:35:27,840 --> 00:35:29,968 Mark, would you like to see what I feel like? 519 00:35:32,600 --> 00:35:33,965 Sure. 520 00:35:59,560 --> 00:36:03,042 You touch one, you have to touch the other. It's sort of a rule. 521 00:36:05,400 --> 00:36:08,165 That's a good rule. Are you wearing cologne? 522 00:36:08,720 --> 00:36:10,245 Yes. I like it. 523 00:36:10,400 --> 00:36:13,085 I don't usually like cologne, but I like that. 524 00:36:15,160 --> 00:36:18,528 So, Mark, I'm gonna move my hand along your body... 525 00:36:18,960 --> 00:36:22,567 ...down to your penis, and if you feel me... Ooh! 526 00:36:26,720 --> 00:36:29,041 Oh. Nice job. 527 00:36:30,040 --> 00:36:32,646 I thought there would be more to it. 528 00:36:33,040 --> 00:36:35,247 Not that it was unpleasant. 529 00:36:35,400 --> 00:36:38,961 After all, I was in bed with a naked woman. 530 00:36:39,120 --> 00:36:43,011 She complimented me on my shirt, my hair. 531 00:36:43,160 --> 00:36:45,367 She held my penis. 532 00:36:45,880 --> 00:36:49,487 I haven't even seen my penis for over 30 years. 533 00:36:50,520 --> 00:36:52,568 Am I sharing too much, Father? 534 00:36:52,720 --> 00:36:55,121 No, no. I'm used to it. 535 00:37:05,080 --> 00:37:07,890 So next week. 536 00:37:08,040 --> 00:37:10,725 Friday the 20th, same time? 537 00:37:10,880 --> 00:37:12,325 That's good for me. 538 00:37:12,480 --> 00:37:14,687 Next time, we'll start to work on intercourse. 539 00:37:17,240 --> 00:37:21,245 Were you afraid at the thought of seeing me? Oh, God, I was terrified. 540 00:37:22,360 --> 00:37:25,887 You should be proud of yourself. You did great. We've made real progress. 541 00:37:26,040 --> 00:37:28,930 Can I ask you something? Sure. What would you like to ask? 542 00:37:29,080 --> 00:37:30,730 Anything, really. 543 00:37:30,880 --> 00:37:33,360 Just tell me something about yourself. 544 00:37:33,560 --> 00:37:36,086 Anything. Okay. 545 00:37:36,320 --> 00:37:39,847 Um... I'm a very private person. I have a private life. 546 00:37:40,000 --> 00:37:43,163 I need you to be aware of that. But that's about it. 547 00:37:43,360 --> 00:37:44,521 This therapy's about you. 548 00:37:44,680 --> 00:37:47,286 Hello. Welcome back. 549 00:37:48,320 --> 00:37:51,290 Perfect timing. I hope you guys kept the noise down. 550 00:37:55,160 --> 00:37:56,525 See you then. 551 00:37:59,960 --> 00:38:02,440 What was it like? How do you feel? 552 00:38:02,600 --> 00:38:05,763 Cleansed and victorious. 553 00:38:05,920 --> 00:38:08,400 Doesn't get any better than that. 554 00:38:08,560 --> 00:38:10,289 How about your first time? 555 00:38:10,440 --> 00:38:13,683 Oh, let me think. What was it like? 556 00:38:13,840 --> 00:38:15,968 It wasn't all that pleasant. Oh. 557 00:38:16,120 --> 00:38:18,282 I mean, it was consensual and everything... 558 00:38:18,480 --> 00:38:21,768 ...and I was in love with the guy, but his dick seemed enormous to me. 559 00:38:21,920 --> 00:38:25,322 I didn't think it would fit. It was scary. 560 00:38:25,480 --> 00:38:28,450 He was nice. I guess he couldn't help it. 561 00:38:28,600 --> 00:38:30,967 Was he Chinese? Are you kidding me? 562 00:38:31,160 --> 00:38:34,130 I only dated white guys in high school. Why is that? 563 00:38:34,280 --> 00:38:36,408 Stick it to my mom and dad, I suppose. 564 00:38:36,560 --> 00:38:39,211 Are they happy now you have a Chinese boyfriend? 565 00:38:39,360 --> 00:38:41,488 They're happy. I'm happy. 566 00:38:42,160 --> 00:38:43,571 What's his dick like? 567 00:38:44,400 --> 00:38:45,765 Perfect size. 568 00:38:46,640 --> 00:38:49,120 Why do you call it a dick instead of a penis? 569 00:38:50,040 --> 00:38:51,087 Dick... 570 00:38:51,240 --> 00:38:53,811 Penis sounds like some vegetable you don't want to eat. 571 00:38:53,960 --> 00:38:56,327 Heh, heh. Dick sounds like what it is. 572 00:38:58,840 --> 00:39:00,683 The thing is... 573 00:39:01,480 --> 00:39:04,609 ...it was all over so damn quickly. 574 00:39:05,840 --> 00:39:08,525 Yeah, tell me about it. 575 00:39:15,920 --> 00:39:17,365 First session. 576 00:39:17,520 --> 00:39:20,410 Mark O'Brien is the oldest of four children... 577 00:39:20,560 --> 00:39:22,642 ...and raised Catholic. 578 00:39:23,040 --> 00:39:25,042 He was extremely nervous. 579 00:39:25,200 --> 00:39:29,728 He yelled a lot when I took off his shirt, but I think more out of fear than pain. 580 00:39:29,880 --> 00:39:34,363 He cannot masturbate, has had only the occasional kissing experience. 581 00:39:34,520 --> 00:39:39,048 He's capable of achieving an erection easily, but the unusual curvature of his body... 582 00:39:39,200 --> 00:39:42,329 ...could be a serious obstacle to intercourse. 583 00:40:17,720 --> 00:40:21,964 I just started working with this gentleman who spends almost his entire life... 584 00:40:22,120 --> 00:40:25,442 ...trapped in a big metal box. 585 00:40:28,080 --> 00:40:30,048 Did you hear what I said? 586 00:40:32,800 --> 00:40:35,770 Yes. Yes. 587 00:40:36,560 --> 00:40:40,281 And you are a saint. 588 00:40:59,360 --> 00:41:01,886 "Sometimes the head of the penis may be too large... 589 00:41:02,040 --> 00:41:05,203 ...to penetrate the vaginal opening smoothly... 590 00:41:05,400 --> 00:41:08,961 ...in which case the application of lubricant is recommended... 591 00:41:09,120 --> 00:41:12,522 ...to avoid possible..." 592 00:41:12,680 --> 00:41:14,808 Oh, my God. 593 00:41:18,240 --> 00:41:21,722 So, what's on the menu for today? 594 00:41:21,880 --> 00:41:23,564 We're attempting intercourse. 595 00:41:23,720 --> 00:41:25,848 Heh. The big one. 596 00:41:26,040 --> 00:41:27,804 What do you think of it? 597 00:41:28,000 --> 00:41:29,764 Intercourse. 598 00:41:30,680 --> 00:41:33,331 Overrated but necessary. 599 00:41:33,480 --> 00:41:36,324 Plenty of other ways of achieving the same result. 600 00:41:36,480 --> 00:41:40,007 Somehow you don't feel like you've done it until you've gone all the way in. 601 00:41:48,000 --> 00:41:49,843 I want you to look at me this time. 602 00:41:52,040 --> 00:41:54,725 Come on, give it a try. Open your eyes. 603 00:42:00,200 --> 00:42:01,690 Do you like watching me undress? 604 00:42:02,720 --> 00:42:04,324 I do. 605 00:42:07,720 --> 00:42:09,882 So from now on... 606 00:42:10,040 --> 00:42:13,840 ...you're gonna start to listen to signals from your body. 607 00:42:14,000 --> 00:42:16,128 That way, you'll be able to have some control... 608 00:42:16,280 --> 00:42:18,009 Oh, God! Oh, God. 609 00:42:18,720 --> 00:42:20,324 Damn. 610 00:42:21,920 --> 00:42:23,331 Shit. 611 00:42:24,360 --> 00:42:26,522 I did it again. 612 00:42:27,040 --> 00:42:29,407 This time, I ejaculated on her thigh. 613 00:42:32,200 --> 00:42:34,407 I felt cursed. 614 00:42:35,320 --> 00:42:38,005 That the whole enterprise was cursed. 615 00:42:38,200 --> 00:42:41,329 It seemed like a totally just punishment. 616 00:42:41,480 --> 00:42:45,280 God wasn't actually denying my sexuality. 617 00:42:45,440 --> 00:42:47,841 He was just pointing out to me how useless it was. 618 00:42:50,720 --> 00:42:55,408 It's amazing to me how often God is brought into the sex act. 619 00:42:55,840 --> 00:42:57,649 I understand even among nonbelievers... 620 00:42:57,840 --> 00:43:02,243 ...the most common expression of sexual ecstasy is, "Oh, God." Heh. 621 00:43:05,080 --> 00:43:08,050 Okay, I don't want to hear any more about God cursing you. 622 00:43:08,200 --> 00:43:12,046 I want the credit. It was my overpowering beauty that did it. 623 00:43:12,200 --> 00:43:15,761 It took you by surprise. Now, where were we? 624 00:43:16,560 --> 00:43:18,449 What do you mean, "Where were we?" 625 00:43:18,600 --> 00:43:20,807 I'm gonna touch you. 626 00:43:21,880 --> 00:43:24,724 I'm touching you. Okay. 627 00:43:24,880 --> 00:43:28,043 And when we both feel you're aroused... 628 00:43:28,200 --> 00:43:31,409 ...like now, I'm gonna guide you inside me. 629 00:43:31,560 --> 00:43:33,085 Is there anything I need to do? 630 00:43:33,920 --> 00:43:35,445 Just close your eyes... 631 00:43:35,600 --> 00:43:39,764 ...and feel your body. That's all you need to do. 632 00:43:46,280 --> 00:43:49,523 It won't fit. It's not going to fit. Mark, it will fit just fine. 633 00:43:49,680 --> 00:43:52,490 No, it's dangerous. It's too big. It's not too big. Relax. 634 00:43:52,640 --> 00:43:56,486 No, it won't fit. It'll hurt. It's too risky. Mark, Mark, stop. 635 00:43:56,640 --> 00:43:58,165 Stop. 636 00:43:58,360 --> 00:44:01,807 I promise you nothing bad will happen. 637 00:44:03,080 --> 00:44:06,129 Let's try again while you're still hard. 638 00:44:11,640 --> 00:44:14,484 Shit! Shit. 639 00:44:16,120 --> 00:44:18,202 Shit. 640 00:44:20,000 --> 00:44:21,843 I'm really sorry. 641 00:44:22,000 --> 00:44:23,684 Stop being sorry. 642 00:44:23,840 --> 00:44:27,208 And stop reading those stupid sex manuals. 643 00:44:30,200 --> 00:44:33,329 There's still some time left. We could talk. 644 00:44:33,840 --> 00:44:37,322 Or you could suck my nipples. That went well. 645 00:44:38,080 --> 00:44:40,765 Or which would you like to do first? 646 00:44:41,760 --> 00:44:45,970 I believe the root of his anxiety is his parents and his religion. 647 00:44:46,160 --> 00:44:48,766 He believes he doesn't deserve sex. 648 00:44:48,920 --> 00:44:52,527 He believes he's responsible for his little sister's death at the age of 7... 649 00:44:52,680 --> 00:44:55,650 ...because his mother was too busy looking after him. 650 00:44:56,480 --> 00:44:59,529 We discussed his fantasies, which were mostly masochistic. 651 00:44:59,680 --> 00:45:02,650 Again, the idea of being punished. 652 00:45:03,080 --> 00:45:08,610 He's never seen female genitalia before and seems quite frightened at the thought of it. 653 00:45:09,480 --> 00:45:12,006 My worry now is that it's never gonna happen. 654 00:45:12,800 --> 00:45:15,883 I'm never gonna have intercourse with Cheryl or any other woman. 655 00:45:16,040 --> 00:45:19,522 Maybe intercourse would prove I was an adult. 656 00:45:20,240 --> 00:45:22,846 Maybe I don't want to cross that line. 657 00:45:23,440 --> 00:45:27,764 Maybe this is a bad idea. 658 00:45:29,360 --> 00:45:31,044 Do you want to know what I think? 659 00:45:31,200 --> 00:45:33,089 Please. 660 00:45:33,480 --> 00:45:36,848 Forget the psychobabble. I grew up on a farm. 661 00:45:37,040 --> 00:45:39,725 Even the animals need a couple of tries to get it right. 662 00:45:40,560 --> 00:45:43,166 May I suggest you try to enjoy it more? 663 00:45:43,920 --> 00:45:48,289 Don't worry about the technical stuff. You're a poet. 664 00:45:48,440 --> 00:45:50,602 Be romantic. 665 00:45:57,160 --> 00:45:59,686 Uh... No. 666 00:46:02,000 --> 00:46:04,082 Uh... Maybe. 667 00:46:08,440 --> 00:46:09,885 Yes. Thanks. 668 00:46:10,040 --> 00:46:11,565 That's good. 669 00:46:11,720 --> 00:46:12,846 All right. 670 00:46:13,040 --> 00:46:14,644 Okay. 671 00:46:17,600 --> 00:46:18,761 You nervous? 672 00:46:18,960 --> 00:46:20,485 A little. 673 00:46:21,080 --> 00:46:24,448 Want a spritz? Yes, of course I would. 674 00:46:32,200 --> 00:46:34,601 I have a good feeling about today. 675 00:46:34,760 --> 00:46:36,808 A very good feeling. Good. 676 00:46:36,960 --> 00:46:39,281 I had a feeling it was never going to happen... 677 00:46:39,480 --> 00:46:42,324 ...but I think today's the day. Can I make a suggestion? 678 00:46:42,480 --> 00:46:44,130 Please. 679 00:46:44,320 --> 00:46:46,527 Stop thinking about it. 680 00:46:48,360 --> 00:46:50,408 Couldn't have wished for nicer weather. 681 00:46:50,560 --> 00:46:53,131 You're not listening, are you? Stop thinking about it. 682 00:46:53,280 --> 00:46:55,282 Beautiful weather. 683 00:47:10,360 --> 00:47:12,089 Oh, my God, Mark. 684 00:47:12,240 --> 00:47:13,890 I'm so sorry. 685 00:47:14,040 --> 00:47:15,530 I forgot. 686 00:47:19,520 --> 00:47:22,000 She was very apologetic. 687 00:47:22,200 --> 00:47:24,521 Look, it may not be exactly what we had in mind... 688 00:47:24,680 --> 00:47:28,287 ...but I noticed a couple of blocks from here a pretty nice motel. 689 00:47:28,440 --> 00:47:30,681 Might be worth checking out. 690 00:47:31,200 --> 00:47:32,929 Why not? 691 00:47:46,880 --> 00:47:49,360 Do you have anything on the ground floor? 692 00:47:50,200 --> 00:47:52,248 I've got a single. How much? 693 00:47:52,400 --> 00:47:53,526 Thirty-five plus tax. 694 00:47:55,600 --> 00:47:57,967 My boss is the gentleman in the gurney. 695 00:47:58,120 --> 00:48:00,327 He's supposed to be having a therapy session. 696 00:48:00,520 --> 00:48:03,046 The facility we normally use had some scheduling mix-up. 697 00:48:03,200 --> 00:48:06,568 We just need the room for two hours. Can you do 20 cash? 698 00:48:10,800 --> 00:48:13,246 - A soda machine around the corner. - Thanks. 699 00:48:13,400 --> 00:48:17,371 - And an ice machine if you need it. - I'm sure it'll come in handy. 700 00:48:17,520 --> 00:48:19,682 Thank you so much. 701 00:48:30,400 --> 00:48:32,448 Okay, that's it. 702 00:48:33,280 --> 00:48:36,727 I've got a book to read. I'll be hanging around reception if you need me. 703 00:48:36,880 --> 00:48:38,484 Thanks. 704 00:48:46,240 --> 00:48:48,208 Very atmospheric. 705 00:48:48,960 --> 00:48:51,884 Some people find motels exciting. 706 00:48:52,040 --> 00:48:54,281 Do you think I could be one of those people? 707 00:48:54,440 --> 00:48:56,249 Of course. 708 00:49:06,440 --> 00:49:09,808 Nice shirt. As in racy and sophisticated? 709 00:49:09,960 --> 00:49:12,725 You took the words right out of my mouth. 710 00:49:16,680 --> 00:49:18,603 What's wrong with your boss? 711 00:49:21,200 --> 00:49:23,931 Basically he can only move his head. 712 00:49:25,200 --> 00:49:28,647 So, what sort of therapy are they doing? 713 00:49:30,360 --> 00:49:31,964 They're having sex. 714 00:49:37,000 --> 00:49:38,490 You're shitting me. 715 00:49:38,640 --> 00:49:41,041 Okay. I'm shitting you. 716 00:49:41,200 --> 00:49:42,804 Oh, no, come on, tell me for real. 717 00:49:44,080 --> 00:49:45,570 What are they actually doing? 718 00:49:47,080 --> 00:49:50,289 Well, today, after some appropriate foreplay... 719 00:49:50,440 --> 00:49:53,330 ...they're gonna try to achieve full penetration. 720 00:50:08,000 --> 00:50:09,525 Are you okay down there? 721 00:50:09,680 --> 00:50:11,842 I'm choking. 722 00:50:12,480 --> 00:50:15,086 Oh, my God. The mouthpiece. 723 00:50:15,280 --> 00:50:17,203 The mouth... 724 00:50:17,360 --> 00:50:18,805 Thank you. 725 00:50:28,120 --> 00:50:31,203 Well, I guess that's off the menu until further notice. 726 00:50:44,160 --> 00:50:46,970 Come on. Lighten up. 727 00:50:53,320 --> 00:50:56,164 Bonny girl, bonny girl 728 00:50:56,360 --> 00:51:00,251 Won't you be my bonny girl? 729 00:51:00,400 --> 00:51:05,327 My dad used to sing that to my little sister Karen before she died. 730 00:51:07,160 --> 00:51:09,811 She was kind of a sad little girl. It didn't do much good. 731 00:51:11,240 --> 00:51:14,244 I'm really sorry that the last time I saw her... 732 00:51:14,400 --> 00:51:16,880 ...I fought with her and made her cry. 733 00:51:20,960 --> 00:51:24,851 My parents could have left me in a nursing home, you know. 734 00:51:26,080 --> 00:51:30,449 Then they found out that the average life expectancy for polios... 735 00:51:31,000 --> 00:51:34,004 ...in nursing homes was 18 months. 736 00:51:36,840 --> 00:51:38,763 They took me home. 737 00:51:40,560 --> 00:51:42,369 Gave me a life. 738 00:51:44,520 --> 00:51:46,568 Gave up theirs. 739 00:51:47,360 --> 00:51:48,441 Mark... 740 00:51:48,600 --> 00:51:51,604 ...I'm just going to go to the bathroom for a quick pee... 741 00:51:51,760 --> 00:51:55,651 ...and when I come back, we're going to achieve full penetration. 742 00:51:55,840 --> 00:51:58,571 But before I go, I want you to close your eyes. 743 00:51:58,760 --> 00:52:00,603 Is this a game? It's not a game. 744 00:52:00,800 --> 00:52:03,326 Just do as I say. Close your eyes. 745 00:52:10,800 --> 00:52:13,451 Picture yourself as a 6-year-old boy at the beach. 746 00:52:15,640 --> 00:52:17,324 Can you do that? 747 00:52:19,360 --> 00:52:20,771 Yes. 748 00:52:20,920 --> 00:52:22,729 Very easily. 749 00:52:22,880 --> 00:52:25,451 Describe some of your feelings. 750 00:52:25,960 --> 00:52:28,201 I feel exhilarated. 751 00:52:30,280 --> 00:52:32,965 Running along the Atlantic Ocean. 752 00:52:33,360 --> 00:52:35,647 I feel the wind. 753 00:52:36,320 --> 00:52:39,403 Wet sand between my toes. 754 00:52:39,560 --> 00:52:41,767 Do you really feel like him? 755 00:52:41,920 --> 00:52:44,161 Yes, I really feel like him. 756 00:52:44,320 --> 00:52:46,482 And can you really picture him? 757 00:52:47,320 --> 00:52:49,846 I don't understand. I said I could feel like him. 758 00:52:50,000 --> 00:52:52,890 Of course I can picture him. From the outside. 759 00:52:53,040 --> 00:52:54,451 I mean, as an adult. 760 00:52:55,320 --> 00:52:57,527 As you are now. 761 00:52:57,680 --> 00:53:00,763 Looking at him, with his... 762 00:53:01,240 --> 00:53:02,844 ...crew cut and his little face. 763 00:53:12,120 --> 00:53:13,565 Yes. 764 00:53:14,400 --> 00:53:16,641 And are you mad at him? 765 00:53:17,640 --> 00:53:22,043 Do you blame him for getting polio? 766 00:53:25,120 --> 00:53:27,282 Was it his fault? 767 00:53:57,000 --> 00:54:00,846 She either forgot to close the bathroom door or didn't bother to close it. 768 00:54:02,080 --> 00:54:05,323 I found the sound of her peeing incredibly erotic. 769 00:54:06,000 --> 00:54:10,244 And the sound of her tearing off toilet paper incredibly intimate. 770 00:54:11,080 --> 00:54:14,323 By the time she came back, I had a terrific boner. 771 00:54:22,600 --> 00:54:24,090 Go on. 772 00:54:24,600 --> 00:54:27,922 I'm gonna rub the tip of your penis around my vulva. 773 00:54:28,080 --> 00:54:31,766 And when it's ready, I'll guide you in. 774 00:54:31,920 --> 00:54:36,448 Breathe slowly and think of something delicious. 775 00:55:14,160 --> 00:55:16,322 They've been a long time. 776 00:55:17,400 --> 00:55:18,765 Uh-huh. 777 00:55:22,640 --> 00:55:25,007 You got a boyfriend? Yes. 778 00:55:28,760 --> 00:55:30,364 I grew up in Salem. 779 00:55:30,520 --> 00:55:32,727 Raised Catholic, like you... 780 00:55:32,880 --> 00:55:36,930 ...but the Church did not appreciate my attitude toward sex. 781 00:55:37,080 --> 00:55:40,846 You had an attitude toward sex? I did. I liked it. 782 00:55:41,000 --> 00:55:43,844 They think they threw me out, but I threw them out. 783 00:55:44,000 --> 00:55:46,367 So, for years, I didn't believe in anything... 784 00:55:46,520 --> 00:55:48,966 ...and now I'm converting to Judaism. 785 00:55:49,120 --> 00:55:51,646 Well, it's good to have some kind of insurance. 786 00:55:51,800 --> 00:55:54,724 Oh, I didn't think of that. Then why are you doing it? 787 00:55:54,880 --> 00:55:59,204 My husband asked me to do it before his grandmother dies. 788 00:55:59,360 --> 00:56:02,204 The idea is, if it makes her happy and him happy... 789 00:56:02,360 --> 00:56:03,771 ...it'll do the same for me. 790 00:56:04,560 --> 00:56:07,609 The fact that I'm already happy does not seem to be relevant. 791 00:56:08,200 --> 00:56:11,204 What does your husband do? He's a philosopher. 792 00:56:11,360 --> 00:56:15,081 Wow. At a university? No. In his own mind. 793 00:56:15,240 --> 00:56:19,211 He runs the house and plays guitar. 794 00:56:19,360 --> 00:56:20,850 He thinks a lot. 795 00:56:28,400 --> 00:56:29,970 It's getting late. 796 00:56:38,880 --> 00:56:40,723 Hey, we did great today. 797 00:56:40,880 --> 00:56:42,564 You were fantastic. 798 00:56:43,040 --> 00:56:46,283 You're a fully-fledged male Homo sapien... 799 00:56:46,440 --> 00:56:49,125 ...endowed with a handsome and substantial penis... 800 00:56:49,280 --> 00:56:51,362 ...which now has a proven track record. 801 00:56:51,960 --> 00:56:53,769 You should be thrilled. 802 00:56:53,920 --> 00:56:55,251 Was I really inside you? 803 00:56:55,400 --> 00:56:58,927 You were really and truly inside me. 804 00:56:59,080 --> 00:57:01,686 For how long? At least five or six seconds. 805 00:57:01,840 --> 00:57:03,330 Is that all? 806 00:57:03,520 --> 00:57:05,966 That's a long time for some people. 807 00:57:06,120 --> 00:57:09,203 You were pretty excited. I don't know what you were thinking about. 808 00:57:09,400 --> 00:57:11,846 Yeah, I, whew, heh... 809 00:57:12,480 --> 00:57:14,289 I don't, either. Heh. 810 00:57:14,440 --> 00:57:15,601 It was... 811 00:57:15,760 --> 00:57:18,604 It was all a jumble of sensations. 812 00:57:18,760 --> 00:57:22,810 Well, you definitely achieved penetration. 813 00:57:23,000 --> 00:57:25,241 It was penis-vagina all the way... 814 00:57:25,400 --> 00:57:27,971 ...and you definitely get an "A" for orgasm. 815 00:57:31,880 --> 00:57:33,370 Cheryl. 816 00:57:36,440 --> 00:57:37,965 Did you come? 817 00:57:39,480 --> 00:57:41,130 No, Mark, I didn't. 818 00:57:41,280 --> 00:57:43,487 Can we try for that next time? 819 00:57:46,040 --> 00:57:47,280 Is that what you want? 820 00:57:48,640 --> 00:57:50,165 Yes. 821 00:57:50,960 --> 00:57:52,769 That's what I want. 822 00:57:54,640 --> 00:57:56,324 Okay, then. 823 00:58:11,560 --> 00:58:14,131 Hi. How you doing? Good. Good. Come on in. 824 00:58:14,280 --> 00:58:16,487 How are you? Still exhausted. 825 00:58:16,680 --> 00:58:18,444 Beer? No, I'm okay. 826 00:58:18,640 --> 00:58:21,689 Oh, you need a glass? That'd be great. 827 00:58:21,840 --> 00:58:23,763 So... 828 00:58:23,920 --> 00:58:26,321 ...on reflection, how do you feel? 829 00:58:26,520 --> 00:58:27,681 It was okay. 830 00:58:28,280 --> 00:58:32,604 I liked some of the other stuff just as much or better, but I'm glad it's behind me. 831 00:58:32,760 --> 00:58:34,683 So am I. Congratulations. 832 00:58:34,880 --> 00:58:37,690 Thanks. Thanks, Rod. 833 00:58:38,240 --> 00:58:40,925 When this is all over, I'm gonna write an article about it. 834 00:58:41,120 --> 00:58:43,441 After all, sex sells. 835 00:58:43,600 --> 00:58:44,761 Seriously. 836 00:58:45,440 --> 00:58:48,683 So you're only doing this for the money? Oh, absolutely. 837 00:58:48,840 --> 00:58:51,764 That makes me feel so much better about everything. 838 00:58:52,880 --> 00:58:56,362 What is she like? Cheryl. You've never said anything about her. 839 00:58:57,640 --> 00:58:59,961 She's the most wonderful person on the planet. 840 00:59:01,600 --> 00:59:04,206 - How's it going? - He reads too many books. 841 00:59:04,360 --> 00:59:06,931 He has it in his head that after meeting three times... 842 00:59:07,080 --> 00:59:11,369 ...we should be able to have penetrative sex which results in simultaneous orgasm. 843 00:59:11,520 --> 00:59:14,410 Boom, just like that. That's very funny. 844 00:59:14,560 --> 00:59:16,369 Yeah, I guess it is. 845 00:59:16,520 --> 00:59:18,329 What do you think of him? 846 00:59:20,280 --> 00:59:21,770 Cheryl? 847 00:59:22,600 --> 00:59:24,170 I like him. 848 00:59:42,880 --> 00:59:45,042 What are you thinking about? 849 00:59:46,200 --> 00:59:47,690 Nothing. 850 00:59:50,800 --> 00:59:52,962 I don't believe you. 851 00:59:54,440 --> 00:59:58,161 Okay, I was just thinking about the whole conversion thing. 852 01:00:00,280 --> 01:00:02,567 I still don't believe you. 853 01:00:11,600 --> 01:00:13,762 Then whatever it is... 854 01:00:13,960 --> 01:00:17,043 ...I guess I'm not in the mood for talking about it. 855 01:00:21,040 --> 01:00:23,088 So? 856 01:00:24,760 --> 01:00:26,364 What do you think? 857 01:00:37,160 --> 01:00:38,810 Hello. This is Cheryl. 858 01:00:38,960 --> 01:00:40,610 Hey. 859 01:00:41,800 --> 01:00:43,006 Mark? Hey. 860 01:00:43,200 --> 01:00:45,931 Could we meet somewhere for coffee? 861 01:00:46,800 --> 01:00:48,962 Somewhere nice? My treat. 862 01:00:50,520 --> 01:00:53,444 I don't usually meet with clients outside of working hours. 863 01:00:53,600 --> 01:00:54,761 You know that. 864 01:00:54,960 --> 01:00:58,169 We don't have to talk business. 865 01:01:01,640 --> 01:01:06,168 Mark appears to be indulging in typical transference behavior. 866 01:01:06,320 --> 01:01:09,608 We know this is not unusual after first successful intercourse... 867 01:01:09,760 --> 01:01:13,082 ...but I think he's particularly susceptible. 868 01:01:24,360 --> 01:01:29,526 He cannot help but seeing me as the multifunctional, all-purpose woman. 869 01:01:29,680 --> 01:01:34,163 Mother, sister, teacher, lover, best friend. 870 01:01:34,320 --> 01:01:39,531 At the same time, his anxiety about sexual performance has diminished. 871 01:01:54,880 --> 01:01:56,848 You look stunning. 872 01:01:57,000 --> 01:01:58,650 Look at this. 873 01:02:01,480 --> 01:02:03,562 - Thank you. - You're welcome. 874 01:02:03,720 --> 01:02:05,768 Could you put my cup right on the edge here? 875 01:02:05,920 --> 01:02:09,208 Sure. Right on the edge. 876 01:02:09,520 --> 01:02:12,524 And stick the straw in my mouth, please. 877 01:02:13,040 --> 01:02:14,883 Is that okay? Perfect. 878 01:02:15,080 --> 01:02:18,084 Oh, sir, I'd wait a couple minutes. That coffee's kind of hot. 879 01:02:18,240 --> 01:02:20,641 Oh, thanks. You're welcome. 880 01:02:22,480 --> 01:02:26,087 So, what should we talk about? You know, we don't have to do much talking. 881 01:02:26,760 --> 01:02:29,206 I just wanted to be seen with you in public. 882 01:02:30,440 --> 01:02:33,364 And I want people to say, "Hey, who's that gimp with that beautiful blond? 883 01:02:33,560 --> 01:02:37,167 Ha, ha, ha. How did he get so lucky?" 884 01:02:41,840 --> 01:02:44,650 If an old girlfriend from school you hadn't seen for years... 885 01:02:44,800 --> 01:02:46,928 ...showed up here suddenly, like, right now... 886 01:02:47,600 --> 01:02:49,762 ...how would you introduce me? 887 01:02:50,760 --> 01:02:52,683 As your boyfriend? 888 01:02:52,840 --> 01:02:54,888 As my husband. 889 01:02:55,080 --> 01:02:57,128 I mean, why not go all the way? 890 01:02:59,120 --> 01:03:00,246 Really? 891 01:03:00,400 --> 01:03:02,846 We're pretending, right? 892 01:03:03,800 --> 01:03:05,370 So... 893 01:03:06,840 --> 01:03:08,444 ...sure. 894 01:03:13,280 --> 01:03:15,760 "Love Poem for... 895 01:03:16,280 --> 01:03:21,286 For No One in Particular." 896 01:03:22,560 --> 01:03:24,164 Tell me... 897 01:03:24,960 --> 01:03:26,883 Tell me... 898 01:03:27,800 --> 01:03:28,801 Tell... 899 01:03:28,960 --> 01:03:30,769 Let me. 900 01:03:31,160 --> 01:03:33,003 Let me... 901 01:03:33,320 --> 01:03:35,322 Let me... 902 01:03:36,600 --> 01:03:38,409 Let me what? 903 01:04:05,160 --> 01:04:06,924 Really? Really, aren't you the one... 904 01:04:07,080 --> 01:04:09,162 ...that's always said it can't get personal? 905 01:04:09,360 --> 01:04:12,807 That's a whole other thing. What are you doing opening my mail? 906 01:04:12,960 --> 01:04:15,008 It was scented. I assumed it was junk mail. 907 01:04:15,200 --> 01:04:18,170 Even less reason to open it. Where is it? Give it to me. 908 01:04:18,320 --> 01:04:21,051 You're not getting it. This is none of your business. 909 01:04:21,200 --> 01:04:23,441 You're still not getting it. I threw it out. 910 01:04:24,640 --> 01:04:26,529 You didn't. I fucking did! 911 01:04:28,400 --> 01:04:29,970 What's up? 912 01:04:44,760 --> 01:04:46,444 Would you ask your mother... 913 01:04:46,600 --> 01:04:49,001 ...to pass the salt, please? 914 01:04:49,440 --> 01:04:53,729 Ahem. Cheryl, would you please pass the salt? 915 01:05:04,920 --> 01:05:08,083 Listen, I'm... I'm sorry. 916 01:05:08,240 --> 01:05:12,086 I know I really upset you before. No, no, no. You didn't. 917 01:05:12,240 --> 01:05:14,561 I'm fine. You sure? 918 01:05:14,760 --> 01:05:16,250 Yes. 919 01:05:19,720 --> 01:05:21,165 I promise. Really? 920 01:05:21,320 --> 01:05:24,130 Yes. In fact, I've come around to your point of view. 921 01:05:24,280 --> 01:05:25,645 You were right. 922 01:05:25,800 --> 01:05:28,770 You're usually right about these things. 923 01:05:39,280 --> 01:05:42,602 It was quite a lovely poem, really. 924 01:05:43,400 --> 01:05:45,721 Nothing astounding... 925 01:05:45,920 --> 01:05:49,527 ...but it was heartfelt, and then... Babe. 926 01:05:50,400 --> 01:05:52,289 Everything's great. 927 01:05:52,440 --> 01:05:55,728 I just need to get to sleep. 928 01:05:58,200 --> 01:05:59,690 Okay. 929 01:06:01,960 --> 01:06:03,564 Good night. 930 01:06:50,080 --> 01:06:53,129 Let me touch you with my words. 931 01:06:53,320 --> 01:06:56,324 For my hands lie limp as empty gloves. 932 01:07:16,640 --> 01:07:18,688 Amanda. 933 01:07:26,960 --> 01:07:28,849 I haven't seen you in a while. 934 01:07:29,000 --> 01:07:30,729 I know. 935 01:07:30,880 --> 01:07:32,564 I'm sorry. 936 01:07:34,240 --> 01:07:35,969 I'm, um... 937 01:07:36,120 --> 01:07:38,521 Well, I'm going to Germany... 938 01:07:38,680 --> 01:07:41,809 ...so I wanted to say goodbye to you before I left. 939 01:07:41,960 --> 01:07:43,644 Why are you going to Germany? 940 01:07:44,440 --> 01:07:45,885 To study German. 941 01:07:46,080 --> 01:07:48,048 For how long? 942 01:07:48,200 --> 01:07:52,285 One or two years, maybe. 943 01:07:53,080 --> 01:07:56,084 But, you know, we should keep in touch. 944 01:07:56,240 --> 01:07:59,084 Yeah, but why go to Germany? 945 01:07:59,240 --> 01:08:01,925 It's the only place in the world where humor is forbidden. 946 01:08:06,840 --> 01:08:08,604 What? 947 01:08:10,160 --> 01:08:12,686 You could always make me laugh. 948 01:08:18,000 --> 01:08:21,322 I love you, Mark. 949 01:08:25,120 --> 01:08:27,441 I really do. Really? 950 01:08:27,600 --> 01:08:29,762 "Yes, I love you, but not in that way." 951 01:08:30,880 --> 01:08:33,360 "I love you, but I'm not in love with you." 952 01:08:33,520 --> 01:08:34,931 Blah, blah, blah. 953 01:08:35,400 --> 01:08:36,811 The same old story. 954 01:08:37,880 --> 01:08:39,405 I'm sorry. 955 01:08:58,240 --> 01:09:01,403 I think it's great what you're doing with that surrogate lady. 956 01:09:01,560 --> 01:09:03,449 Well, it could have been you. 957 01:09:05,880 --> 01:09:08,087 Yeah, it could have been... 958 01:09:08,560 --> 01:09:10,164 ...but it wasn't. 959 01:09:13,280 --> 01:09:15,009 I had this... 960 01:09:15,160 --> 01:09:19,722 ...faint hope that she would show the slightest bit of jealousy. 961 01:09:20,000 --> 01:09:22,571 Shows you how naive I am. 962 01:09:23,240 --> 01:09:25,641 The fact that I was no longer a virgin... 963 01:09:25,800 --> 01:09:28,770 ...that I was a made man, so to speak... 964 01:09:28,920 --> 01:09:31,730 ...it made no difference to her at all. 965 01:09:35,600 --> 01:09:37,602 Want to go out sometime? 966 01:09:39,240 --> 01:09:40,765 No. I don't think so. 967 01:09:40,920 --> 01:09:42,809 What? Your boyfriend? 968 01:09:42,960 --> 01:09:45,361 No. I'm busy. That's all. 969 01:09:47,840 --> 01:09:49,490 What's wrong with this anyway? 970 01:09:49,640 --> 01:09:51,642 We're having a nice time, aren't we? 971 01:09:52,640 --> 01:09:54,324 It's okay. 972 01:09:56,040 --> 01:09:58,611 Well, if you have stuff to do, I can go take a walk... 973 01:09:58,760 --> 01:10:02,082 ...if you're busy, and come back later. No, no. Stay. 974 01:10:02,240 --> 01:10:03,730 Stay. 975 01:10:06,080 --> 01:10:08,048 So come on, tell me. 976 01:10:08,520 --> 01:10:10,682 What kind of therapist is she, really? 977 01:10:10,840 --> 01:10:13,844 I told you the first time. She's a sex therapist. 978 01:10:16,200 --> 01:10:19,204 Today, they're working on simultaneous orgasm. 979 01:10:22,400 --> 01:10:23,811 What's that? 980 01:10:29,040 --> 01:10:31,088 Boy, am I glad to see you. 981 01:10:31,240 --> 01:10:33,402 Don't you say that to all the girls? 982 01:10:33,560 --> 01:10:36,166 Yes, but I always mean it. 983 01:10:57,200 --> 01:10:59,726 Remember about your breathing? 984 01:11:01,720 --> 01:11:05,202 Concentrate on breathing out rather than in. 985 01:11:06,760 --> 01:11:09,001 Mark was able to achieve an erection... 986 01:11:09,200 --> 01:11:11,931 ...as soon as I put my mouth on him. 987 01:11:12,120 --> 01:11:14,566 He did the controlled breathing as I suggested... 988 01:11:14,720 --> 01:11:19,282 ...and I was able to get on top and guide him in quite easily. 989 01:11:22,280 --> 01:11:23,964 Shit. Is it really in? 990 01:11:24,120 --> 01:11:26,088 It's really in. 991 01:11:27,960 --> 01:11:29,962 I couldn't believe it. 992 01:11:30,640 --> 01:11:32,768 I was finally there. 993 01:11:35,360 --> 01:11:37,806 Too soon, I came. 994 01:11:37,960 --> 01:11:40,770 But she kept holding me inside her. 995 01:11:43,400 --> 01:11:47,803 Then a look of pleasure brushed lightly over her face... 996 01:11:48,280 --> 01:11:52,251 ...as though an all-day itch were finally being scratched. 997 01:11:58,800 --> 01:12:01,201 She put her hands down on the bed by my shoulders... 998 01:12:01,360 --> 01:12:03,488 ...and kissed my chest. 999 01:12:08,200 --> 01:12:11,249 This act of affection moved me deeply. 1000 01:12:16,160 --> 01:12:18,322 I almost wept. 1001 01:12:19,560 --> 01:12:21,961 No one had ever done anything like that. 1002 01:12:28,360 --> 01:12:30,362 It was so unexpected. 1003 01:12:31,840 --> 01:12:33,524 So natural. 1004 01:12:42,760 --> 01:12:44,808 I love you. 1005 01:12:46,480 --> 01:12:48,369 I love you. 1006 01:12:49,440 --> 01:12:51,408 Did you come? 1007 01:12:52,040 --> 01:12:53,883 Yes. 1008 01:12:54,520 --> 01:12:55,806 Mark is breathing well... 1009 01:12:55,960 --> 01:12:57,724 ...learning to pace himself. 1010 01:12:57,880 --> 01:13:01,601 There is no real impediment to a variety of sexual activities... 1011 01:13:01,760 --> 01:13:04,411 ...given the right sort of partner. 1012 01:13:05,440 --> 01:13:06,851 His deeper emotional needs... 1013 01:13:07,000 --> 01:13:10,721 ...are outside the scope of my potential involvement. 1014 01:13:18,920 --> 01:13:21,082 What happens when...? 1015 01:13:22,880 --> 01:13:25,326 What happens when what? 1016 01:13:26,280 --> 01:13:29,409 When people become attached to each other. 1017 01:13:29,920 --> 01:13:32,924 What people? Just people. 1018 01:13:33,080 --> 01:13:35,526 What's the chemistry in it all? 1019 01:13:36,560 --> 01:13:39,723 When people are attracted to each other. Are you attracted to me? 1020 01:13:39,880 --> 01:13:41,609 God, no. Ha-ha-ha. 1021 01:13:41,760 --> 01:13:44,047 I'm just talking hypothetically. 1022 01:13:44,200 --> 01:13:46,248 Hypothetically... 1023 01:13:46,720 --> 01:13:49,246 ...they write poems. 1024 01:13:49,680 --> 01:13:51,762 They have sex. 1025 01:13:53,920 --> 01:13:55,968 And what happens next? 1026 01:13:56,160 --> 01:13:58,811 After poetry and sex? 1027 01:14:00,200 --> 01:14:02,043 Nothing or everything. 1028 01:14:02,200 --> 01:14:04,601 The rest is by negotiation, as it were. 1029 01:14:04,760 --> 01:14:06,444 What do you mean? 1030 01:14:06,960 --> 01:14:11,409 I mean, you can leave it at love and attraction... 1031 01:14:12,200 --> 01:14:16,489 ...or you can make things complicated, like most people do. 1032 01:14:18,440 --> 01:14:20,204 Have you? 1033 01:14:22,800 --> 01:14:24,484 Yes. 1034 01:14:25,560 --> 01:14:27,847 Then, afterwards... 1035 01:14:29,200 --> 01:14:30,964 ...there was this... 1036 01:14:32,120 --> 01:14:33,724 ...moment. 1037 01:14:35,640 --> 01:14:39,326 This glimpse of an awful sadness to come. 1038 01:14:45,560 --> 01:14:48,131 Can I use the phone? Sure. 1039 01:14:48,280 --> 01:14:50,647 Will you call their room? 1040 01:14:50,840 --> 01:14:52,649 Hold on. 1041 01:14:53,480 --> 01:14:55,084 Thanks. 1042 01:15:02,000 --> 01:15:05,243 What should we do next time? Any requests? 1043 01:15:08,000 --> 01:15:09,161 Mark? 1044 01:15:09,320 --> 01:15:11,243 I'm thinking. 1045 01:15:13,640 --> 01:15:16,450 We have two sessions left Is that correct? 1046 01:15:17,400 --> 01:15:18,640 That's right, or... 1047 01:15:19,360 --> 01:15:20,850 Or what? 1048 01:15:21,720 --> 01:15:24,121 Or we could stop now. 1049 01:15:26,000 --> 01:15:28,002 You mean make this the last session? 1050 01:15:28,160 --> 01:15:29,491 Yes. 1051 01:15:35,760 --> 01:15:39,890 What do you think we should do? It's not we. It's you, Mark. It's up to you. 1052 01:15:40,040 --> 01:15:43,487 I want to know how you feel. That doesn't come into it. 1053 01:15:43,680 --> 01:15:45,330 Yes, it does. 1054 01:15:45,480 --> 01:15:48,131 I don't just write poems to anyone. 1055 01:15:49,960 --> 01:15:52,201 Mark, what do you want me to say? 1056 01:15:52,400 --> 01:15:55,051 How much I was touched by that? 1057 01:15:55,200 --> 01:15:59,125 How special this has been for me? 1058 01:16:00,400 --> 01:16:03,324 That's not gonna help you. It's gonna make it worse. 1059 01:16:03,800 --> 01:16:06,565 So you're saying that... 1060 01:16:07,080 --> 01:16:09,731 ...the sixth session, that would be it? 1061 01:16:09,880 --> 01:16:11,564 That would be it. 1062 01:16:14,520 --> 01:16:16,329 If it's any consolation... 1063 01:16:16,480 --> 01:16:19,245 ...it's also hard for me to think about it. 1064 01:16:22,280 --> 01:16:24,203 Then maybe we should pull the plug now. 1065 01:16:24,360 --> 01:16:25,407 I think we should. 1066 01:16:29,400 --> 01:16:33,166 I guess you might as well save that money. Buy yourself a futon. 1067 01:16:41,280 --> 01:16:43,089 Just a second. 1068 01:16:52,600 --> 01:16:53,931 Bye, Mark. 1069 01:16:56,200 --> 01:16:57,611 Bye. 1070 01:17:07,120 --> 01:17:09,282 Everything all right? He did great. See you. 1071 01:17:09,440 --> 01:17:11,886 Sorry. I have to run. Okay. 1072 01:17:45,880 --> 01:17:48,042 You forgot this. 1073 01:18:04,000 --> 01:18:05,604 Thank you. 1074 01:18:50,320 --> 01:18:55,406 I wanted to believe that because of Cheryl my life had changed, but it hadn't. 1075 01:18:57,240 --> 01:18:59,891 I just kept thinking, "Is that it? 1076 01:19:01,720 --> 01:19:02,881 Is that all there is?" 1077 01:19:06,640 --> 01:19:09,211 I think you've done a great thing. 1078 01:19:21,240 --> 01:19:24,528 So is this your first time? It is. I'm converting. 1079 01:19:24,680 --> 01:19:26,330 Oh, wonderful. 1080 01:19:26,480 --> 01:19:28,721 Come here. I need to look at your hands... 1081 01:19:28,880 --> 01:19:31,611 ...your fingernails and your toenails. 1082 01:19:31,760 --> 01:19:34,286 So, what do you do? 1083 01:19:34,760 --> 01:19:37,843 I don't think you'd understand. You can try me. 1084 01:19:38,040 --> 01:19:39,724 Okay. 1085 01:19:39,920 --> 01:19:43,049 I'm a housewife. Why shouldn't I understand? 1086 01:19:43,200 --> 01:19:45,680 Maybe I was mistaken. Turn around. 1087 01:19:45,880 --> 01:19:47,609 And drop your robe halfway. 1088 01:19:47,800 --> 01:19:50,804 I'm gonna check for any loose hairs on your back. 1089 01:19:50,960 --> 01:19:53,167 That looks good. I'll take the robe... 1090 01:19:53,320 --> 01:19:55,891 ...and you can let your hair down now. 1091 01:19:56,040 --> 01:19:58,281 I see you're very comfortable being naked. 1092 01:19:58,480 --> 01:20:00,687 It's never been one of my problems. 1093 01:20:01,800 --> 01:20:04,963 Sometimes new brides come with their mothers. 1094 01:20:05,120 --> 01:20:08,806 "Do I have to take this off? Can I please leave this on?" 1095 01:20:08,960 --> 01:20:10,803 They've never been naked before. 1096 01:20:10,960 --> 01:20:12,962 "No, honey, it all has to come off." 1097 01:20:13,160 --> 01:20:15,891 And it does? And it does. 1098 01:20:16,080 --> 01:20:21,484 They stand at the edge of this pool with nothing to cling to but themselves. 1099 01:20:21,640 --> 01:20:23,961 Nothing to hide behind. 1100 01:20:24,120 --> 01:20:25,610 This is your body. 1101 01:20:26,520 --> 01:20:29,763 This is the body that God crafted for you. 1102 01:20:33,120 --> 01:20:34,360 Okay, Mark. 1103 01:20:34,520 --> 01:20:36,682 You can open your eyes now. 1104 01:20:41,920 --> 01:20:43,843 This is your body. 1105 01:20:51,280 --> 01:20:53,248 This is your body. 1106 01:20:55,200 --> 01:20:57,931 Here among the... 1107 01:20:58,120 --> 01:21:01,124 Oh, about 37,000 here tonight at the Stick. 1108 01:21:01,400 --> 01:21:03,448 Local boy makes good... 1109 01:21:03,600 --> 01:21:07,366 ...first time back in a visiting uniform. 1110 01:21:07,520 --> 01:21:11,730 Runner on first with one out to the lanky left fielder. 1111 01:21:11,880 --> 01:21:13,689 And the pitch. 1112 01:21:13,840 --> 01:21:18,209 And he struck him out! I don't think he was expecting that. 1113 01:21:20,000 --> 01:21:22,401 Yeah, you can do it. Come on. 1114 01:22:02,240 --> 01:22:04,641 The person you are calling is not in. 1115 01:22:04,800 --> 01:22:06,325 Please leave a message. 1116 01:22:07,800 --> 01:22:11,282 Rod. I need your help. 1117 01:22:11,440 --> 01:22:13,010 The power's gone out... 1118 01:22:13,160 --> 01:22:15,049 ...including the pump on the iron lung. 1119 01:22:15,240 --> 01:22:19,006 I'd say I got about three hours before I start to turn blue. 1120 01:22:19,440 --> 01:22:21,442 I hope you get this in time. 1121 01:22:21,600 --> 01:22:25,127 It's Mark. I'll try 911. 1122 01:22:32,280 --> 01:22:33,930 Ohh! 1123 01:22:35,480 --> 01:22:37,084 Shit. 1124 01:22:50,280 --> 01:22:52,647 So this is how it ends. 1125 01:23:11,840 --> 01:23:13,729 Mark. 1126 01:23:13,920 --> 01:23:15,809 Can you open your eyes for me, Mark? 1127 01:23:15,960 --> 01:23:17,325 Can you hear me? 1128 01:23:18,600 --> 01:23:20,011 Mark? 1129 01:23:20,160 --> 01:23:22,003 Come on, Mark. 1130 01:23:26,640 --> 01:23:28,529 They'll be letting you go today. 1131 01:23:28,680 --> 01:23:31,524 Whoever looks after you will leave the portable respirator... 1132 01:23:31,680 --> 01:23:35,366 ...switched on at night, fully charged. You'll have at least one backup system. 1133 01:23:35,520 --> 01:23:37,522 Okay? Okay. 1134 01:23:38,200 --> 01:23:40,521 How close was I? 1135 01:23:41,520 --> 01:23:43,010 To what? 1136 01:23:44,080 --> 01:23:48,051 You know, to the... That tunnel thing and the... 1137 01:23:48,200 --> 01:23:53,445 The light and the voice saying, "Don't go near the light." 1138 01:23:55,520 --> 01:23:59,366 Is that what you remember? No, I assume I passed out. 1139 01:24:00,040 --> 01:24:02,691 Before that, I remember feeling sorry for myself. 1140 01:24:02,880 --> 01:24:04,291 Hmm. 1141 01:24:04,880 --> 01:24:07,804 Do you feel relieved now? No. 1142 01:24:07,960 --> 01:24:11,567 Relieved that Rod got to me in time, but I... 1143 01:24:12,840 --> 01:24:14,808 I still feel sorry for myself. 1144 01:24:14,960 --> 01:24:18,282 Well, I'm sure there's a cure for that. 1145 01:24:18,440 --> 01:24:20,522 Do you want to talk to someone or...? 1146 01:24:20,680 --> 01:24:23,365 I feel comfortable talking to you. 1147 01:24:24,560 --> 01:24:27,291 Well, I'm just a volunteer. 1148 01:24:27,440 --> 01:24:29,761 I'm not a therapist. 1149 01:24:29,960 --> 01:24:32,406 I can recommend you to someone, if you like. 1150 01:24:32,560 --> 01:24:34,403 I'm... I'm sorry to be rude. 1151 01:24:34,560 --> 01:24:37,769 I'm just smiling at the idea that a therapist... 1152 01:24:37,920 --> 01:24:40,491 ...could do anything useful for me right now. 1153 01:24:40,640 --> 01:24:42,085 My priest couldn't. 1154 01:24:42,240 --> 01:24:44,925 Are you religious? Yes. 1155 01:24:45,080 --> 01:24:50,246 I would find it absolutely intolerable not to be able to blame someone for all this. 1156 01:24:55,920 --> 01:24:58,526 Are you? No. 1157 01:24:58,680 --> 01:25:01,365 I don't... I don't go to any church or... 1158 01:25:01,520 --> 01:25:03,409 I don't think about God very much. 1159 01:25:04,480 --> 01:25:06,847 I do believe there's a... 1160 01:25:07,000 --> 01:25:10,129 ...mysterious logic or... 1161 01:25:11,280 --> 01:25:13,123 ...poetry to life. 1162 01:25:14,320 --> 01:25:16,288 I guess that makes me a spiritual type. 1163 01:25:16,440 --> 01:25:18,249 Yes. 1164 01:25:18,400 --> 01:25:20,289 That would count. 1165 01:25:24,680 --> 01:25:26,284 Would you like me to visit you? 1166 01:25:26,440 --> 01:25:28,886 Are you married? No. 1167 01:25:29,040 --> 01:25:31,486 Do you have a steady boyfriend? 1168 01:25:32,160 --> 01:25:36,210 No. Then please visit as often as you can. 1169 01:25:37,040 --> 01:25:38,485 Bye. Bye. 1170 01:25:38,640 --> 01:25:41,644 Take care. Hey, hang on a second. 1171 01:25:44,480 --> 01:25:46,608 There's just one more thing I want to tell you. 1172 01:25:47,200 --> 01:25:48,929 What's that? 1173 01:25:51,200 --> 01:25:53,123 I'm not a virgin. 1174 01:25:55,280 --> 01:25:56,441 Go ahead. 1175 01:26:02,120 --> 01:26:04,327 - Thank you for sharing that with me. - Sure. 1176 01:26:11,040 --> 01:26:12,804 I'm flabbergasted. 1177 01:26:12,960 --> 01:26:14,121 She adores me. 1178 01:26:14,280 --> 01:26:18,444 She'll do anything for me, and I can get pretty kinky sometimes. 1179 01:26:19,240 --> 01:26:21,891 Here I was, ready to offer comfort to the forlorn. 1180 01:26:22,040 --> 01:26:24,441 It's supposed to be my specialty. 1181 01:26:24,600 --> 01:26:27,444 Well, I guess I can throw away that little speech. 1182 01:26:27,600 --> 01:26:32,208 No, no. Please, make the little speech. 1183 01:26:32,360 --> 01:26:33,361 I'd love to hear it. 1184 01:26:34,040 --> 01:26:35,963 Okay, fine. Here goes. 1185 01:26:36,120 --> 01:26:38,168 The meaning of love. 1186 01:26:38,760 --> 01:26:40,285 Love is a journey. 1187 01:26:40,440 --> 01:26:42,010 I like it already. 1188 01:26:46,160 --> 01:26:48,891 That's it. That's all I've got. I told you, it's short. 1189 01:26:49,040 --> 01:26:51,884 Love is a journey. Heh. 1190 01:27:09,360 --> 01:27:13,046 I met Susan five years before I died. 1191 01:27:13,240 --> 01:27:16,084 She was the love of my life. 1192 01:27:16,600 --> 01:27:19,080 We had the same priorities. 1193 01:27:19,240 --> 01:27:22,403 Baseball pretty much came first. 1194 01:27:22,560 --> 01:27:25,404 And we wrote each other mushy poems. 1195 01:27:25,560 --> 01:27:29,042 I never expected it, nor did she... 1196 01:27:29,200 --> 01:27:31,885 ...but that's often the way things turn out. 1197 01:27:33,600 --> 01:27:35,728 Susan Fernbach. 1198 01:27:37,560 --> 01:27:40,450 They say there is a cup of life... 1199 01:27:40,600 --> 01:27:43,490 ...which is either half empty or half full... 1200 01:27:43,640 --> 01:27:46,769 ...depending on how you feel about things. 1201 01:27:46,920 --> 01:27:49,446 Of course, the two halves were never even. 1202 01:27:50,040 --> 01:27:52,930 Not in my case, that's for sure. 1203 01:27:53,120 --> 01:27:57,284 I mean, look at all the years of unendurable crap I've had to put up with. 1204 01:27:57,440 --> 01:28:00,171 That fills most of the cup. 1205 01:28:00,960 --> 01:28:03,691 But in the little bit that's left... 1206 01:28:03,880 --> 01:28:05,609 ...what do I have to show for myself? 1207 01:28:07,520 --> 01:28:09,602 At the very least... 1208 01:28:09,800 --> 01:28:14,124 ...three beautiful women who all loved me. 1209 01:28:14,520 --> 01:28:17,410 And who will all show up at my funeral. 1210 01:28:17,600 --> 01:28:23,642 His was a dynamic voice in a paralyzed body. 1211 01:28:23,800 --> 01:28:26,201 A life lived fully... 1212 01:28:26,400 --> 01:28:28,801 ...long after he should have been dead. 1213 01:28:28,960 --> 01:28:32,328 And against all odds, by Mark's own admission... 1214 01:28:32,480 --> 01:28:34,767 ...he knew love. 1215 01:28:34,920 --> 01:28:36,968 Emotional and physical love. 1216 01:28:38,800 --> 01:28:41,326 And in this way, Mark lived his life. 1217 01:28:41,480 --> 01:28:44,245 Day by day by day... 1218 01:28:44,400 --> 01:28:48,086 ...breath by breath by breath. 1219 01:28:48,240 --> 01:28:54,009 For 49 years, he loved and he was loved. 1220 01:28:59,040 --> 01:29:02,931 And now Susan Fernbach will read one of Mark's favorite poems. 1221 01:29:10,360 --> 01:29:12,966 This is called: 1222 01:29:13,600 --> 01:29:16,922 "Love Poem for No One in Particular." 1223 01:29:20,640 --> 01:29:23,644 Let me touch you with my words 1224 01:29:24,480 --> 01:29:25,561 For my hands 1225 01:29:25,720 --> 01:29:28,371 Lie limp as empty gloves. 1226 01:29:28,720 --> 01:29:31,485 Let my words stroke your hair 1227 01:29:31,640 --> 01:29:36,202 Slide down your back and tickle your belly. 1228 01:29:36,600 --> 01:29:38,250 For my hands 1229 01:29:38,400 --> 01:29:41,961 Light and free-flying as bricks 1230 01:29:42,120 --> 01:29:45,044 Ignore my wishes and stubbornly refuse 1231 01:29:45,200 --> 01:29:48,886 To carry out my quietest desires 1232 01:29:49,040 --> 01:29:52,965 Let my words enter your mind 1233 01:29:53,400 --> 01:29:54,811 Bearing torches 1234 01:29:55,880 --> 01:29:58,884 Admit them willingly into your being 1235 01:29:59,080 --> 01:30:02,641 So they may caress you gently within 1236 01:30:02,800 --> 01:30:04,211 Within 92545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.