All language subtitles for Stargate.Atlantis.S02E03.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,589 --> 00:00:06,591 You know, when they told me 2 00:00:06,674 --> 00:00:09,177 I'd be traveling to another galaxy, 3 00:00:09,260 --> 00:00:12,221 visiting strange new worlds, 4 00:00:12,305 --> 00:00:15,224 defending humanity against unimaginable alien threats, 5 00:00:15,308 --> 00:00:19,103 this just is not what I pictured. 6 00:00:19,187 --> 00:00:23,149 We could be saving earth, right here, right now, major. 7 00:00:23,232 --> 00:00:25,026 Oh, yeah? How's that? 8 00:00:25,109 --> 00:00:28,946 Through a greater understanding of the long-term effects 9 00:00:29,030 --> 00:00:32,491 of severe ozone depletion on plant life. 10 00:00:32,575 --> 00:00:35,536 You may not want to admit it, but it's a real danger. 11 00:00:35,620 --> 00:00:37,246 Oh, yeah. Sure. 12 00:00:37,330 --> 00:00:40,666 Global warming, wraith attack. 13 00:00:40,750 --> 00:00:42,001 I see the similarity now. 14 00:00:42,084 --> 00:00:43,794 You're right. Yeah, it's great. 15 00:00:43,878 --> 00:00:45,671 Hey, not too far, doc, okay? 16 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 Oh, not to worry, major. 17 00:00:47,298 --> 00:00:50,092 I don't think there's much chance any animal could survive 18 00:00:50,176 --> 00:00:53,554 the long-term effects of exposure to the sunlight on this planet. 19 00:00:53,638 --> 00:00:55,765 So not a place to build a summer home? 20 00:00:56,933 --> 00:01:01,479 It's the fact this vegetation is thriving. 21 00:01:01,729 --> 00:01:04,232 Somehow, it's managed to persist 22 00:01:04,315 --> 00:01:08,319 despite what should be extremely destructive ionizing radiation. 23 00:01:09,737 --> 00:01:11,781 Oh, would you look at that? 24 00:01:12,990 --> 00:01:17,703 Now, what is a williamsonia suardiana doing here? 25 00:01:29,632 --> 00:01:30,758 Major! 26 00:01:41,477 --> 00:01:44,855 Doesn't look like the sun killed him. What do we do? 27 00:01:47,858 --> 00:01:51,320 Coughlin, this is lorne. Any activity? Coughlin: No, sir. 28 00:01:51,404 --> 00:01:52,780 I got a dead sucker here. 29 00:01:52,863 --> 00:01:54,865 Looks kia, no more than a day old. 30 00:01:54,949 --> 00:01:56,284 We're on our way. 31 00:01:57,159 --> 00:01:58,202 Come on, doc. 32 00:01:58,286 --> 00:01:59,745 Let's get you back to the gate. 33 00:01:59,829 --> 00:02:02,206 I... I don't understand. Well, neither do I. 34 00:02:02,290 --> 00:02:05,042 All I know is he didn't do that to himself. Come on, let's go. 35 00:03:22,953 --> 00:03:24,163 Sheppard: Is the gate covered? 36 00:03:24,246 --> 00:03:25,748 Coughlin and Reed, yeah. 37 00:03:26,707 --> 00:03:29,210 Found a dead wraith, shot several times. 38 00:03:29,293 --> 00:03:32,671 Looked like bullets, but it's hard to say. The guy was a mess. 39 00:03:32,880 --> 00:03:34,340 The genii use such weapons. 40 00:03:34,423 --> 00:03:36,926 Dr. Beckett is performing an autopsy. 41 00:03:39,845 --> 00:03:41,782 Here he is now. Beckett: I'm not done, not nearly. 42 00:03:41,806 --> 00:03:43,446 But I thought you might like to know this. 43 00:03:43,474 --> 00:03:45,810 The enzyme sac in the right arm has been removed. 44 00:03:46,894 --> 00:03:48,312 Ford. 45 00:03:51,065 --> 00:03:52,233 What's going on? 46 00:03:52,316 --> 00:03:54,110 Thanks for coming, Rodney. 47 00:03:54,568 --> 00:03:55,837 I was... I was right in the middle of... 48 00:03:55,861 --> 00:03:58,489 P3m-736, we found a dead wraith. 49 00:03:58,572 --> 00:03:59,990 Maybe killed by Ford. 50 00:04:00,074 --> 00:04:01,492 He could still be there. 51 00:04:02,076 --> 00:04:04,328 Wait a second? 736? 52 00:04:04,412 --> 00:04:07,081 The uv index there during the day is something like 1,000. 53 00:04:07,164 --> 00:04:09,667 Bring your sunscreen. Be ready in 10 minutes. 54 00:04:12,420 --> 00:04:14,689 What? I wanna get Ford back just as much as everyone else. 55 00:04:14,713 --> 00:04:16,340 But have you seen my complexion? 56 00:04:16,424 --> 00:04:19,343 Yes. Yes, it's very fair. 57 00:04:20,261 --> 00:04:21,554 Extremely fair. 58 00:04:24,890 --> 00:04:26,725 This isn't fair. 59 00:04:29,520 --> 00:04:30,688 Caldwell: Colonel. 60 00:04:31,355 --> 00:04:32,398 Colonel. 61 00:04:32,481 --> 00:04:33,566 Something urgent? 62 00:04:34,024 --> 00:04:36,610 We think we may have a bead on Ford. So I heard. 63 00:04:36,694 --> 00:04:37,945 That was fast. 64 00:04:38,028 --> 00:04:40,531 Base protocol dictates all senior officers be notified 65 00:04:40,656 --> 00:04:43,576 of situations code orange and above. Right. 66 00:04:44,243 --> 00:04:45,327 How does that go again? 67 00:04:45,411 --> 00:04:47,455 Red, orange, blue, or the other way around? 68 00:04:47,538 --> 00:04:49,724 Do you mind if we go over that when I get back? Colonel. 69 00:04:49,748 --> 00:04:51,852 You don't have to remind me of our respective positions 70 00:04:51,876 --> 00:04:53,002 or that you outrank me, sir. 71 00:04:53,085 --> 00:04:54,855 I was wondering if I needed to remind you lieutenant Ford 72 00:04:54,879 --> 00:04:56,523 is a significant threat to the security of this base. 73 00:04:56,547 --> 00:04:57,882 He's also a friend in need. 74 00:04:57,965 --> 00:04:59,925 His condition forces him to seek out the wraith. 75 00:05:00,050 --> 00:05:02,529 If he's caught, he would compromise... look. I'm gonna find him 76 00:05:02,553 --> 00:05:05,181 and I'm gonna bring him back. According to Dr. Beckett's report, 77 00:05:05,264 --> 00:05:08,726 there may not be anything that can be done to help him. 78 00:05:12,271 --> 00:05:15,858 With all due respect, sir, I hope you're not saying what I think you're saying. 79 00:05:15,941 --> 00:05:18,319 Lieutenant Ford has already proven resourceful enough 80 00:05:18,402 --> 00:05:20,905 to penetrate security and escape the city. 81 00:05:21,322 --> 00:05:22,990 I'm saying if you encounter him 82 00:05:23,073 --> 00:05:25,873 and there's any chance whatsoever that his capture might prove elusive, 83 00:05:25,951 --> 00:05:28,913 you are duty-bound to eliminate the threat. 84 00:05:31,248 --> 00:05:32,958 Lieutenant Ford may have been your friend, 85 00:05:33,042 --> 00:05:34,960 but he's not anymore. 86 00:05:36,378 --> 00:05:38,672 I know you understand. You'll do what's right. 87 00:05:39,423 --> 00:05:40,984 You didn't seem to have a problem with mercy 88 00:05:41,008 --> 00:05:43,010 when it came to colonel Sumner. 89 00:05:46,514 --> 00:05:47,848 Dismissed. 90 00:06:21,382 --> 00:06:24,176 Life-signs detector's useless. I told you so. 91 00:06:24,510 --> 00:06:27,137 Just preserving your streak of being right, officially? 92 00:06:27,221 --> 00:06:30,015 Dr. Parrish believes that the indigenous plant life 93 00:06:30,099 --> 00:06:34,019 retains enough residual radioactivity absorbed during the daylight to, 94 00:06:34,103 --> 00:06:35,813 well, to screw up our sensors. 95 00:06:35,896 --> 00:06:38,899 Making it the perfect place to hide. Yes. 96 00:06:39,024 --> 00:06:43,404 Or the perfect place to be exposed to dangerously high levels of solar radiation. 97 00:06:44,989 --> 00:06:47,825 Any activity while we were gone? No, sir. 98 00:06:48,659 --> 00:06:50,911 Let's start a sweep. Teams of two. 99 00:06:50,995 --> 00:06:54,206 Radio contact every 20 minutes. 100 00:06:54,623 --> 00:06:56,667 How come it smells like I'm on vacation? 101 00:06:56,750 --> 00:06:59,670 Could it be the simulated tropical aroma of cocoa butter? 102 00:06:59,753 --> 00:07:02,256 Strong enough for anyone within five miles to smell you. 103 00:07:02,339 --> 00:07:04,800 Like they haven't been tipped off by the aqua velva. 104 00:07:04,883 --> 00:07:06,218 It's dark. 105 00:07:06,635 --> 00:07:11,348 Yeah, and the sun will be up in two hours, 43 minutes and 10 seconds. 106 00:07:11,432 --> 00:07:12,558 It's raining. 107 00:07:12,641 --> 00:07:14,768 So we'll be cold and miserable. 108 00:07:14,852 --> 00:07:18,022 Look, the cloud cover will depreciate a small percentage of uv rays 109 00:07:18,105 --> 00:07:20,274 but 95% of deadly is still deadly. 110 00:07:20,357 --> 00:07:22,985 Dr. Parrish said a day or two of exposure wasn't gonna kill us. 111 00:07:23,068 --> 00:07:27,573 Yes, and Dr. Parrish has a phd in what? Right, botany. 112 00:07:27,656 --> 00:07:29,617 Teyla, you're with me. Coughlin, take villick. 113 00:07:29,700 --> 00:07:31,094 Reed, you and sherman cover the gate. 114 00:07:31,118 --> 00:07:32,911 And, major, you've got McKay. 115 00:07:34,204 --> 00:07:37,499 Oh, lucky me. Here, try some. Spf 100. 116 00:07:37,583 --> 00:07:39,352 A hundred? Yeah, can't buy this kind of protection. 117 00:07:39,376 --> 00:07:41,712 Make it myself. Waterproof, too. Great. 118 00:07:56,352 --> 00:08:00,147 You have any idea what a lone wraith would be doing out here on foot? 119 00:08:00,230 --> 00:08:01,899 No. It is unusual. 120 00:08:02,274 --> 00:08:05,694 Perhaps lieutenant Ford was able to lure him through the gate. 121 00:08:14,328 --> 00:08:17,331 It looks as if someone might have headed off in this direction. 122 00:08:21,877 --> 00:08:25,214 McKay: So exactly what kind of special training do you guys 123 00:08:25,297 --> 00:08:27,108 have to go through to get this sort of mission? 124 00:08:27,132 --> 00:08:29,259 Lorn e: "You guys?" Yeah, you know. 125 00:08:29,968 --> 00:08:32,680 Army, Navy, air force, marines. It's a great place to start. 126 00:08:32,763 --> 00:08:35,557 And by "this mission" you mean hunting down a skilled weapons expert 127 00:08:35,641 --> 00:08:38,977 hopped up on wraith drugs in the pitch black of an alien planet? 128 00:08:39,061 --> 00:08:40,104 Yes. 129 00:08:40,187 --> 00:08:43,565 Actually, I skipped that course in major school. 130 00:08:43,649 --> 00:08:45,234 Yeah, I was afraid of that. 131 00:08:45,317 --> 00:08:46,652 I was hoping lieutenant Ford 132 00:08:46,735 --> 00:08:50,030 might recognize a friendly face and just turn himself in. 133 00:08:50,114 --> 00:08:51,615 What, you mean me? 134 00:08:52,366 --> 00:08:54,493 Well, you were friends, weren't you? Oh, yeah. 135 00:08:54,576 --> 00:08:57,097 When we weren't out on harrowing missions, we used to hang out together. 136 00:08:57,121 --> 00:08:59,665 I'd share my dreams of a self-sustaining fusion and he, 137 00:08:59,748 --> 00:09:03,168 he would talk of how you could sever a man's torso with a p-90. 138 00:09:03,293 --> 00:09:06,046 What, that means quiet, right? Get down, get down, get down. 139 00:09:06,130 --> 00:09:08,716 What? What? 140 00:09:09,466 --> 00:09:11,635 I thought I saw something move. 141 00:09:17,683 --> 00:09:20,310 What is it? I heard something. 142 00:09:22,813 --> 00:09:23,897 Ford? 143 00:09:24,606 --> 00:09:26,483 Is that you? It's John. 144 00:09:29,194 --> 00:09:33,407 Aiden, listen to me. We wanna help you. Please. 145 00:09:34,116 --> 00:09:36,285 Just come out. We only wanna talk. 146 00:09:46,003 --> 00:09:47,254 What? 147 00:09:47,588 --> 00:09:49,047 Say something. 148 00:09:49,923 --> 00:09:51,175 What? 149 00:09:51,258 --> 00:09:52,676 Talk to him. 150 00:09:52,801 --> 00:09:54,219 Well, what if it's not him? 151 00:09:56,638 --> 00:09:57,723 Ford? 152 00:09:58,807 --> 00:10:00,142 You there? 153 00:10:00,809 --> 00:10:04,104 It's your best friend, Rodney. Rodney McKay. 154 00:10:05,689 --> 00:10:07,941 Everyone misses you back at Atlantis. 155 00:10:08,025 --> 00:10:09,502 Dr. Beckett's figured out a way to help you. 156 00:10:09,526 --> 00:10:11,195 So, you've just gotta trust me and... 157 00:10:17,534 --> 00:10:20,412 Colonel Sheppard, it's major lorne. In pursuit of suspect. 158 00:10:20,496 --> 00:10:23,332 What? So are we. Where are you? 159 00:10:23,540 --> 00:10:26,752 Lorne: We're two klicks south of the Stargate. Where are you? 160 00:10:36,053 --> 00:10:37,513 What is it? 161 00:10:37,679 --> 00:10:38,889 I lost him. 162 00:10:40,432 --> 00:10:42,017 Colonel Sheppard? 163 00:10:42,100 --> 00:10:43,977 Stand by. Teyla's been hit. 164 00:10:51,735 --> 00:10:54,571 Colonel Sheppard, say again. What's your position? 165 00:10:56,782 --> 00:10:59,201 Colonel Sheppard, please respond. 166 00:11:06,041 --> 00:11:09,253 Lorne: Colonel Sheppard, come in, please. 167 00:11:10,170 --> 00:11:11,797 Colonel Sheppard. 168 00:11:13,173 --> 00:11:17,636 Lorne on radio: We haven't heard from them since 26:30 Atlantis standard time. 169 00:11:17,719 --> 00:11:19,906 I know the life-signs detector doesn't work there, major, 170 00:11:19,930 --> 00:11:22,266 but can you use the jumper to search from the air? 171 00:11:22,349 --> 00:11:25,185 No, ma'am. The foliage is far too dense for that. 172 00:11:25,644 --> 00:11:27,104 I'll send another team to assist. 173 00:11:27,187 --> 00:11:29,439 Well, anyone you could spare would be great. 174 00:11:29,523 --> 00:11:31,024 Weir: Anything else you need? 175 00:11:31,108 --> 00:11:32,609 Elizabeth, it's Rodney. Yes, hi. 176 00:11:32,693 --> 00:11:36,280 There are four class-one radiation suits in med lab storage. 177 00:11:36,363 --> 00:11:37,865 We'll need them all. 178 00:11:39,074 --> 00:11:40,200 What? 179 00:11:40,284 --> 00:11:43,287 Look, I know there's not enough for us all, but we can take turns. 180 00:11:43,620 --> 00:11:45,539 Any sign of lieutenant Ford yet? 181 00:11:45,622 --> 00:11:47,708 Lorne: No, ma'am. Not that we can confirm. 182 00:11:47,791 --> 00:11:48,977 The fact is, we don't even know 183 00:11:49,001 --> 00:11:50,919 if this is lieutenant Ford we 're dealing with. 184 00:12:24,369 --> 00:12:25,662 Ford? 185 00:12:35,172 --> 00:12:37,174 Colonel? You okay? 186 00:12:38,383 --> 00:12:39,885 My head is pounding. 187 00:12:41,011 --> 00:12:42,095 Where are we? 188 00:12:42,179 --> 00:12:45,098 I don't know, but I was just about to ask him. 189 00:12:52,856 --> 00:12:55,567 You might wanna be careful where you point that thing. 190 00:12:55,651 --> 00:12:57,778 Looks like you got the safety off. 191 00:13:03,575 --> 00:13:06,078 Okay, be that way. 192 00:13:06,703 --> 00:13:09,456 But my guess is if you wanted us dead, we'd be dead right now, 193 00:13:09,539 --> 00:13:12,626 so why don't you tell us who you are and what you want. 194 00:13:15,128 --> 00:13:16,880 All right, I'll go first. 195 00:13:17,506 --> 00:13:20,092 I'm lieutenant colonel John Sheppard. 196 00:13:20,550 --> 00:13:22,135 I am Teyla emmagan. 197 00:13:24,221 --> 00:13:27,432 Colonel? It's my rank. Military designation. 198 00:13:29,059 --> 00:13:31,561 Specialist ronon Dex. 199 00:13:32,270 --> 00:13:34,648 That's you? Name and rank. 200 00:13:40,278 --> 00:13:41,571 Military? 201 00:13:45,784 --> 00:13:47,119 I used to be. 202 00:13:53,250 --> 00:13:55,210 Go! Move, move, move! 203 00:14:02,884 --> 00:14:04,511 It was a long time ago. 204 00:14:06,388 --> 00:14:07,597 And now? 205 00:14:10,100 --> 00:14:13,145 Now I'm deciding whether to kill you and your friends. 206 00:14:22,362 --> 00:14:25,115 Okay, listen up. I want regular radio contact. 207 00:14:25,198 --> 00:14:28,785 Report anything unusual, and I'm talking anything unusual at all. 208 00:14:29,202 --> 00:14:30,287 All right, move out. 209 00:14:30,370 --> 00:14:32,789 Hey, wait. Aren't any of them gonna... 210 00:14:33,206 --> 00:14:35,292 Okay, that... that's just reckless. 211 00:14:36,543 --> 00:14:37,961 There are four suits. 212 00:14:38,045 --> 00:14:40,964 Not exactly designed for moving through dense brush and rough terrain. 213 00:14:41,048 --> 00:14:43,759 Not to mention possible combat, huh? No. 214 00:14:43,842 --> 00:14:47,721 But by my calculations we've been exposed to 327 millisieverts 215 00:14:47,804 --> 00:14:49,097 since the sun came up. 216 00:14:49,181 --> 00:14:50,283 It may not sound like much to you 217 00:14:50,307 --> 00:14:52,642 but I've been keeping a running tally 218 00:14:52,726 --> 00:14:54,478 of my lifetime exposure to radiation. 219 00:14:54,561 --> 00:14:56,980 X-rays, cell phones, plane rides, 220 00:14:57,064 --> 00:15:00,108 that whole unfortunate genii nuclear reactor thing. 221 00:15:00,192 --> 00:15:04,071 My god, last week, we flew dangerously close to the corona of a sun. 222 00:15:04,154 --> 00:15:06,656 As it is, I may have to forego reproducing. 223 00:15:06,823 --> 00:15:08,492 Yeah, that's funny. 224 00:15:08,575 --> 00:15:10,827 I was just thinking that might be wise. 225 00:15:23,173 --> 00:15:27,094 Look, the men guarding the Stargate are highly-trained soldiers 226 00:15:27,177 --> 00:15:29,179 armed with deadly weapons. 227 00:15:29,513 --> 00:15:32,766 Stargate? Stargate. Big circle thing. 228 00:15:33,850 --> 00:15:36,686 I've always known it as the ring of the ancestors. 229 00:15:36,978 --> 00:15:39,481 No matter. I have to make it through it. 230 00:15:40,774 --> 00:15:43,777 Look, we didn't come here looking for trouble 231 00:15:43,860 --> 00:15:46,321 and the whole killing thing is really unnecessary. 232 00:15:46,404 --> 00:15:47,507 If your friends try to stop me... 233 00:15:47,531 --> 00:15:50,200 They won't, if I tell them not to. 234 00:15:51,451 --> 00:15:52,702 Untie us, 235 00:15:53,245 --> 00:15:54,663 we'll all go to the gate together 236 00:15:54,746 --> 00:15:56,790 and you can be on your way. 237 00:15:57,707 --> 00:15:59,543 But why should I trust you? 238 00:16:01,586 --> 00:16:03,505 That's a good question. 239 00:16:04,005 --> 00:16:07,551 Teyla, why should he trust us? 240 00:16:08,552 --> 00:16:10,053 We mean you no harm. 241 00:16:10,137 --> 00:16:12,305 We are only here searching for a friend. 242 00:16:31,741 --> 00:16:33,160 Drop it. 243 00:17:15,452 --> 00:17:18,038 I saw him, your friend. 244 00:17:19,456 --> 00:17:20,999 Where? When? 245 00:17:21,374 --> 00:17:23,418 He killed the wraith who was hunting me. 246 00:17:24,502 --> 00:17:25,962 Hunting you? 247 00:17:28,173 --> 00:17:29,466 Why are you looking for him? 248 00:17:29,549 --> 00:17:32,177 His name is Aiden Ford and he is sick. 249 00:17:32,260 --> 00:17:33,637 He needs our help. 250 00:17:38,266 --> 00:17:40,143 I thought he'd been in the sun too long. 251 00:17:40,644 --> 00:17:42,229 It can make you sick here. 252 00:17:43,271 --> 00:17:44,481 We know that. 253 00:17:44,564 --> 00:17:48,193 And that may be true, but that's not all that's wrong with him. 254 00:17:49,152 --> 00:17:50,779 Then why is he running from you? 255 00:17:50,862 --> 00:17:52,322 Well, he's not, exactly. 256 00:17:53,698 --> 00:17:57,577 Then what is he doing... exactly? 257 00:17:59,162 --> 00:18:00,830 It's complicated. 258 00:18:01,331 --> 00:18:03,166 You can do better than that. 259 00:18:09,464 --> 00:18:10,799 Colonel Sheppard? 260 00:18:12,092 --> 00:18:13,260 Teyla? 261 00:18:13,760 --> 00:18:15,887 This is major lorne. Do you read? 262 00:18:16,846 --> 00:18:19,516 It's so hot. Oh, come on. 263 00:18:19,849 --> 00:18:21,434 Step it up, McKay, would you? 264 00:18:21,518 --> 00:18:23,812 I am moving as fast as I can. 265 00:18:24,312 --> 00:18:26,231 I'm very hot. Aren't you hot? 266 00:18:26,398 --> 00:18:28,441 Actually, I'm quite comfortable. 267 00:18:28,608 --> 00:18:30,860 But I'm not wearing a 50-pound rubber suit, am I? 268 00:18:30,944 --> 00:18:33,363 I can't breathe. I gotta stop. 269 00:18:37,242 --> 00:18:38,535 Sweet relief. 270 00:18:40,870 --> 00:18:44,624 I think the... the fumes from the sun block are making me dizzy. 271 00:18:44,708 --> 00:18:49,504 I gotta... I gotta just rest here. 272 00:18:53,383 --> 00:18:54,968 Unbelievable. 273 00:18:55,051 --> 00:18:57,554 The wraith was feeding on him. 274 00:18:58,013 --> 00:19:01,016 Apparently they inject some sort of drug into you when they feed. 275 00:19:09,858 --> 00:19:13,903 He killed the wraith, got an overdose of the drug. 276 00:19:14,904 --> 00:19:16,323 It kind of messed him up. 277 00:19:16,406 --> 00:19:18,867 But we think we can help him if we can find him. 278 00:19:23,913 --> 00:19:26,166 What is that? Radios. 279 00:19:26,708 --> 00:19:28,626 Communication devices. 280 00:19:28,752 --> 00:19:31,296 Our people are trying to contact us. 281 00:19:31,379 --> 00:19:34,632 The cave must be causing some interference with the signal. 282 00:19:39,846 --> 00:19:41,681 What the hell are you doing? 283 00:19:42,098 --> 00:19:43,892 Getting my hand free. 284 00:19:44,309 --> 00:19:46,311 Doesn't feel that way. 285 00:19:48,521 --> 00:19:50,982 Okay, you've had your fresh air. Come on, let's go. 286 00:19:51,066 --> 00:19:53,336 Well, shouldn't we be headed back? It's been half an hour. 287 00:19:53,360 --> 00:19:56,196 It's been 15 minutes. Oh, really? I thought... 288 00:19:56,571 --> 00:19:57,947 It feels longer. 289 00:19:58,281 --> 00:20:01,034 Wow, you must really be some kind of genius. 290 00:20:01,743 --> 00:20:03,995 Well, as a matter of fact, I... 291 00:20:04,079 --> 00:20:06,581 Wait a minute. See, why would you say that now? 292 00:20:06,664 --> 00:20:08,344 Something has to have kept colonel Sheppard 293 00:20:08,416 --> 00:20:09,793 from shooting you all this time. 294 00:20:09,876 --> 00:20:12,545 Yeah, yeah, like I didn't see that one coming, huh? 295 00:20:15,548 --> 00:20:18,301 Mayday! Mayday! We are under attack! 296 00:20:18,635 --> 00:20:21,679 Lorne's been hit. I repeat, we are under wraith attack! 297 00:20:23,723 --> 00:20:25,600 Will you relax, McKay? 298 00:20:27,310 --> 00:20:28,978 Ford. How about you drop your gun? 299 00:20:29,062 --> 00:20:30,289 I know what you're like with weapons. 300 00:20:30,313 --> 00:20:33,441 I wouldn't want it accidentally going off while it's pointed at me. 301 00:20:36,986 --> 00:20:38,321 Right. 302 00:20:40,156 --> 00:20:42,659 Good. Now you and me can catch up. 303 00:20:49,290 --> 00:20:51,102 Man on radio: Dr. McKay, what is your position? 304 00:20:51,126 --> 00:20:52,460 Please respond. 305 00:20:52,544 --> 00:20:54,170 Major lorne, come in... 306 00:20:57,424 --> 00:20:58,508 Let's go. 307 00:20:59,259 --> 00:21:01,261 We... we can't leave major lorne. 308 00:21:01,636 --> 00:21:02,637 He'll be fine. 309 00:21:03,138 --> 00:21:04,347 No, I... 310 00:21:09,185 --> 00:21:12,605 You know that the sunlight on this planet is... is... is kind of dangerous? 311 00:21:12,689 --> 00:21:14,149 Not for me. Well, actually... 312 00:21:14,232 --> 00:21:16,901 Listen, McKay, you guys all think I'm crazy or something. 313 00:21:16,985 --> 00:21:18,611 No, no one thinks that. Sure. 314 00:21:18,695 --> 00:21:23,783 Here's the thing, I'm not just fine. I'm better than fine, really. 315 00:21:23,867 --> 00:21:26,578 This is the best thing that ever happened to me. 316 00:21:26,661 --> 00:21:28,955 Good. Good for you. I can prove it. 317 00:21:29,038 --> 00:21:31,583 You just have to give me the chance to prove it. 318 00:21:31,708 --> 00:21:34,919 Sure. Let's, um, let's head back to the jumper... no way. 319 00:21:35,003 --> 00:21:36,796 First I'm gonna prove to you that I'm okay, 320 00:21:36,880 --> 00:21:38,465 that things are better this way, 321 00:21:38,548 --> 00:21:40,067 then you can go back and tell the others, 322 00:21:40,091 --> 00:21:41,551 and then they'll let me come back. 323 00:21:41,634 --> 00:21:43,696 You can come back to Atlantis right now. Dr. Beckett is... 324 00:21:43,720 --> 00:21:46,598 No. First we have to save major Sheppard and Teyla. 325 00:21:46,764 --> 00:21:48,725 Right, and you know where they are? 326 00:21:49,058 --> 00:21:50,059 Yeah. 327 00:21:51,269 --> 00:21:52,854 Which way did you... 328 00:21:56,065 --> 00:21:58,485 So obviously the wraith didn't destroy Atlantis. Hmm. 329 00:21:58,568 --> 00:22:00,612 Anything else happen since I've been gone? 330 00:22:00,695 --> 00:22:03,490 Major Sheppard got promoted to lieutenant colonel Sheppard. 331 00:22:03,573 --> 00:22:05,074 Yeah. Really? 332 00:22:05,158 --> 00:22:06,618 Good for him. 333 00:22:07,076 --> 00:22:08,203 Yeah. 334 00:22:15,919 --> 00:22:18,213 Keep your hands where I can see them. 335 00:22:26,346 --> 00:22:27,931 I told you, I have to get to the ring. 336 00:22:27,972 --> 00:22:29,682 Because the wraith are coming. 337 00:22:29,766 --> 00:22:32,185 How do you know? I know. They're hunting me. 338 00:22:32,268 --> 00:22:33,937 Join the club. 339 00:22:35,438 --> 00:22:36,856 You are a runner. 340 00:22:39,776 --> 00:22:41,528 I have heard stories, but... 341 00:22:41,778 --> 00:22:42,987 What's a runner? 342 00:22:46,157 --> 00:22:48,743 I was captured during a culling on my planet. 343 00:22:49,160 --> 00:22:50,328 I was taken to a ship. 344 00:22:50,745 --> 00:22:52,080 A wraith started to feed on me. 345 00:22:57,168 --> 00:22:58,878 Something made him stop. 346 00:23:16,145 --> 00:23:17,313 They operated on me. 347 00:23:17,605 --> 00:23:19,816 Put some sort of tracking device 348 00:23:19,899 --> 00:23:21,526 in my back and released me. 349 00:23:28,157 --> 00:23:29,158 They hunted me. 350 00:23:36,165 --> 00:23:37,667 I hunted them back. 351 00:23:38,668 --> 00:23:40,545 I've been running ever since. 352 00:23:41,504 --> 00:23:42,922 Don't do it. 353 00:23:43,006 --> 00:23:45,717 Like I said, we're not here to get in your way. 354 00:23:47,260 --> 00:23:48,678 That's good. 355 00:23:56,144 --> 00:23:58,187 You're lucky I had that set to stun. 356 00:24:01,983 --> 00:24:03,085 McKay: You sure this is the right way? 357 00:24:03,109 --> 00:24:04,295 Ford: Yeah, I'm sure. Keep moving. 358 00:24:04,319 --> 00:24:05,945 Yeah. You say this guy has them. 359 00:24:06,029 --> 00:24:07,447 What guy? I don't know. 360 00:24:07,530 --> 00:24:09,657 What do you mean, "what guy?" A guy. 361 00:24:09,741 --> 00:24:11,743 Look, I was on a wraith planet, 362 00:24:11,951 --> 00:24:17,332 p3x... it was p3x-447? 447... I know the address. 363 00:24:17,707 --> 00:24:21,377 And there are wraith there? Yeah. A whole hive ship. 364 00:24:22,503 --> 00:24:24,339 Anyway, I was scouting the place out, 365 00:24:24,422 --> 00:24:26,400 looking for the best way in so I could kill a couple. 366 00:24:26,424 --> 00:24:27,967 What, for the enzyme? Exactly. 367 00:24:28,051 --> 00:24:30,303 McKay, I'm telling you, it's the key to defeating them. 368 00:24:30,386 --> 00:24:32,805 We could create a whole army of supermen like me. 369 00:24:32,889 --> 00:24:34,349 You were saying? What? 370 00:24:34,432 --> 00:24:36,768 About the guy? Right. 371 00:24:37,018 --> 00:24:39,395 So this one wraith, armed to the teeth, 372 00:24:39,479 --> 00:24:41,397 comes walking towards the gate. 373 00:24:41,981 --> 00:24:44,525 I figure one wraith by himself is easy pickings, 374 00:24:44,609 --> 00:24:46,819 so I followed him here to this planet. 375 00:24:46,903 --> 00:24:48,738 Anyway. I think he was looking for the guy. 376 00:24:48,821 --> 00:24:50,406 How do you know? 377 00:24:55,703 --> 00:24:58,665 Well, he was running from the wraith when I killed the sucker. 378 00:24:58,748 --> 00:25:02,377 Okay, so what does the guy want with Sheppard and Teyla? 379 00:25:02,460 --> 00:25:03,711 I don't know. 380 00:25:03,795 --> 00:25:05,755 When I save them, we'll find out. 381 00:25:09,592 --> 00:25:13,096 Look, you wanna go through the gate, go. 382 00:25:14,138 --> 00:25:16,849 Give me my radio, I'll order my men not to stop you. 383 00:25:16,933 --> 00:25:19,977 You can tell them in person. I'm taking you with me. 384 00:25:20,061 --> 00:25:22,355 You know, there's a chance we could help you. 385 00:25:22,438 --> 00:25:24,399 How? We know a pretty good doctor, 386 00:25:24,482 --> 00:25:26,526 maybe he could take that tracking device out of you. 387 00:25:26,609 --> 00:25:28,361 You think I haven't tried? 388 00:25:29,529 --> 00:25:30,988 Suit yourself. 389 00:25:36,119 --> 00:25:38,871 And why would you do that? Because I'm a nice guy. 390 00:25:38,955 --> 00:25:42,667 Look, I told you. You hate the wraith, we hate the wraith. 391 00:25:42,750 --> 00:25:44,210 It's something we all have in common. 392 00:25:44,293 --> 00:25:46,295 We just want our friend back. 393 00:25:49,465 --> 00:25:51,384 You get this tracking device out of me, 394 00:25:51,467 --> 00:25:53,344 I'll get your friend back for you. 395 00:25:53,428 --> 00:25:54,971 Okay. Good. 396 00:25:56,139 --> 00:25:57,515 It's a deal. 397 00:26:08,109 --> 00:26:09,277 Major. 398 00:26:13,489 --> 00:26:15,283 Where's lorne? He's inside, sir. 399 00:26:15,366 --> 00:26:16,534 What happened to you? 400 00:26:16,617 --> 00:26:19,162 I got hit by a wraith blaster looking for you. 401 00:26:19,245 --> 00:26:21,372 Now McKay's missing. Great. 402 00:26:21,456 --> 00:26:23,958 What about Teyla? Long story. 403 00:26:24,041 --> 00:26:26,127 You can listen to it when I tell Dr. Weir. 404 00:26:29,797 --> 00:26:31,132 This is a joke, right? 405 00:26:31,215 --> 00:26:32,592 I'm afraid not. 406 00:26:32,675 --> 00:26:34,343 You want me to go to an alien planet 407 00:26:34,427 --> 00:26:36,763 and perform surgery on an armed man holding Teyla hostage? 408 00:26:36,846 --> 00:26:38,389 Yeah, something like that. 409 00:26:38,473 --> 00:26:40,224 And apparently, you don't have much time. 410 00:26:40,308 --> 00:26:42,518 The wraith can show up any minute. 411 00:26:43,227 --> 00:26:45,521 Oh, it's getting better all the time. 412 00:26:45,855 --> 00:26:48,608 Have they found lieutenant Ford yet? No. 413 00:26:49,066 --> 00:26:51,402 I haven't told you about McKay yet, either. 414 00:26:51,486 --> 00:26:53,488 Come on, pack up what you need. 415 00:26:54,322 --> 00:26:56,449 I don't think an operating room and a bloody army 416 00:26:56,532 --> 00:26:57,992 will fit through the gate. 417 00:27:05,541 --> 00:27:06,751 Why are you stopping? 418 00:27:06,834 --> 00:27:10,129 Because I am tired and you have no idea where you're going. 419 00:27:11,547 --> 00:27:12,632 How do you know? 420 00:27:12,715 --> 00:27:14,801 We've been walking around in circles for hours. 421 00:27:14,884 --> 00:27:16,177 So that's it? 422 00:27:16,260 --> 00:27:18,721 You just give up? Is that it? That's what you do, isn't it? 423 00:27:18,805 --> 00:27:21,200 You just... you give up on your friends when they need you most! 424 00:27:21,224 --> 00:27:23,076 No one's given up on you, Ford. We wanna help you. 425 00:27:23,100 --> 00:27:25,436 I'm talking about major Sheppard and Teyla! 426 00:27:25,561 --> 00:27:27,915 Lieutenant colonel Sheppard. Oh, right. Lieutenant colonel... 427 00:27:27,939 --> 00:27:29,565 So Ford's lost it, Ford's all crazy. 428 00:27:29,649 --> 00:27:31,776 Ford can't even remember a simple little thing. 429 00:27:31,859 --> 00:27:33,712 Hey, I never said that. Although, the fact you keep 430 00:27:33,736 --> 00:27:35,172 referring to yourself in the third person 431 00:27:35,196 --> 00:27:36,656 does indicate clinical dissociation. 432 00:27:36,739 --> 00:27:38,825 You don't even know what a friend is, do you, McKay? 433 00:27:38,908 --> 00:27:40,284 All you care about is yourself! 434 00:27:40,368 --> 00:27:42,703 Will you relax? You relax. You're pathetic. 435 00:27:42,787 --> 00:27:44,163 You were always making fun of me. 436 00:27:44,247 --> 00:27:45,599 You wanna play a game? Pick on Ford? 437 00:27:45,623 --> 00:27:47,343 I could shoot you and leave you here to die. 438 00:27:47,416 --> 00:27:49,394 Shoot me? When did this escalate to physical violence? 439 00:27:49,418 --> 00:27:50,962 You're the one who thinks I'm nuts! 440 00:27:51,045 --> 00:27:53,589 I'm capable of anything. I could go off at any time. 441 00:27:53,673 --> 00:27:55,734 All right, you wanna shoot me? Shoot me. Fine. I don't care. 442 00:27:55,758 --> 00:27:58,070 It'll just save me suffering one of the many horribly painful deaths 443 00:27:58,094 --> 00:28:00,654 I have in line for me having been exposed to this much radiation! 444 00:28:00,721 --> 00:28:03,307 And, quite frankly, it'll prove just how far gone you are! 445 00:28:03,391 --> 00:28:06,227 Now, I'm heading back to the jumper and you're welcome to join me! 446 00:28:09,605 --> 00:28:11,607 Are you crazy? You could have killed me! 447 00:28:12,400 --> 00:28:13,734 I'm sorry. 448 00:28:17,446 --> 00:28:19,800 Look, you don't know what it's like, almost dying like I did, 449 00:28:19,824 --> 00:28:22,326 having your friends turn on you, no one trusts you. 450 00:28:22,410 --> 00:28:24,036 I'm out here all alone. 451 00:28:24,704 --> 00:28:26,789 You don't have to be alone, Ford. 452 00:28:26,873 --> 00:28:29,250 Look, this drug is messing with your head. 453 00:28:29,792 --> 00:28:32,587 Come back to the jumper with me, we'll go back to Atlantis 454 00:28:32,670 --> 00:28:34,481 and Dr. Beckett may even be able to figure out a way 455 00:28:34,505 --> 00:28:37,133 for you to keep all your new superpowers, all right? 456 00:28:38,426 --> 00:28:41,387 You think? Sure, why not? 457 00:28:43,472 --> 00:28:45,200 First we've gotta save colonel Sheppard and Teyla. 458 00:28:45,224 --> 00:28:48,102 No, no, wait. No, that'll prove that I'm okay. 459 00:28:48,352 --> 00:28:50,229 You go back to the jumper, I'll meet you there. 460 00:28:50,313 --> 00:28:52,356 Ford, no. 461 00:28:57,653 --> 00:28:59,655 This is not necessary, you know. 462 00:29:04,327 --> 00:29:06,495 How long have you been on the run? 463 00:29:07,705 --> 00:29:09,123 Seven years. 464 00:29:09,540 --> 00:29:11,959 And you have been on your own all that time? 465 00:29:12,043 --> 00:29:13,669 Not much choice. 466 00:29:14,295 --> 00:29:17,548 Afraid of bringing the wraith down on anyone you were with? 467 00:29:19,383 --> 00:29:20,676 Can't go home. 468 00:29:21,010 --> 00:29:23,054 Can't stay in one place for too long. 469 00:29:27,308 --> 00:29:29,018 Why do you think they do it? 470 00:29:29,810 --> 00:29:30,978 I don't know. 471 00:29:32,355 --> 00:29:34,899 Sport. Training. 472 00:29:36,609 --> 00:29:38,361 Learn how we fight. 473 00:29:39,362 --> 00:29:41,489 Measure our will to survive. 474 00:29:42,740 --> 00:29:48,162 You said you heard stories about others like me. 475 00:29:48,245 --> 00:29:50,957 Yes, I've heard of runners my whole life. 476 00:29:51,040 --> 00:29:54,710 But I've never met one. I did not even believe it was true. 477 00:29:55,544 --> 00:30:00,716 One time I accidentally came across a planet with a village near the ring. 478 00:30:01,884 --> 00:30:03,886 What happened? I stayed. 479 00:30:04,178 --> 00:30:05,513 One night. 480 00:30:06,222 --> 00:30:08,224 I ate a real meal for a change. 481 00:30:08,516 --> 00:30:10,393 Left right away the next day. 482 00:30:11,227 --> 00:30:12,520 Didn't matter. 483 00:30:13,646 --> 00:30:18,067 I later heard the whole village... 484 00:30:22,279 --> 00:30:24,782 Sheppard on radio: Teyla, this is Sheppard. Come in. 485 00:30:31,872 --> 00:30:33,124 Go ahead, colonel. 486 00:30:33,207 --> 00:30:36,168 You okay? Yes, we are fine. 487 00:30:36,252 --> 00:30:38,629 I'm here with Dr. Beckett. He's coming in. 488 00:30:38,713 --> 00:30:39,922 Unarmed. 489 00:30:41,007 --> 00:30:44,760 Ronon would like me to remind you that Dr. Beckett remain unarmed. 490 00:30:51,183 --> 00:30:53,019 All right, for what it's worth, 491 00:30:53,102 --> 00:30:56,814 I'd never send you in there if I thought the guy was gonna hurt you. 492 00:30:57,189 --> 00:30:59,442 Is that opinion based on some sort of evidence, 493 00:30:59,525 --> 00:31:02,236 or is it just a gut feeling that this gentleman isn't dangerous? 494 00:31:02,319 --> 00:31:04,447 I didn't say he wasn't dangerous. 495 00:31:04,739 --> 00:31:07,199 He could probably kill you in the blink of an eye. 496 00:31:07,283 --> 00:31:08,576 I don't think he will. 497 00:31:09,118 --> 00:31:10,953 Well, thank you. I feel much better now. 498 00:31:12,079 --> 00:31:14,540 You ever heard of androcles and the lion? 499 00:31:14,623 --> 00:31:17,501 Aye, and who are you in this retelling? The romans? 500 00:31:18,794 --> 00:31:20,463 I'll be right up there. 501 00:31:33,684 --> 00:31:34,852 Hello. 502 00:31:35,978 --> 00:31:37,622 I normally don't make house calls like this, 503 00:31:37,646 --> 00:31:40,399 but then again, this isn't really a house, is it? 504 00:31:40,483 --> 00:31:41,942 What's in the case, doc? 505 00:31:42,026 --> 00:31:43,736 Surgical implements, diagnostic tools, 506 00:31:43,819 --> 00:31:46,614 various drugs, analgesics, antibiotics. 507 00:31:46,697 --> 00:31:47,823 What? 508 00:31:48,824 --> 00:31:50,618 Ronon, Dr. Carson Beckett. 509 00:31:50,701 --> 00:31:52,870 Dr. Beckett, ronon. 510 00:31:53,037 --> 00:31:54,413 Pleasure. 511 00:31:54,497 --> 00:31:57,792 I understand you have some sort of a transmitter in your back. 512 00:31:57,875 --> 00:32:00,836 Well, have a seat. Off with your shirt, then, let's have a look. 513 00:32:04,298 --> 00:32:05,674 Little help? 514 00:32:23,275 --> 00:32:24,485 My god. 515 00:32:25,027 --> 00:32:27,196 Tell me you didn't try to cut this thing out yourself. 516 00:32:27,279 --> 00:32:30,366 Yeah, I tried once with a mirror. Couldn't quite reach. 517 00:32:30,699 --> 00:32:32,785 Most of it's from two different doctors. 518 00:32:32,868 --> 00:32:35,913 No one I know who calls himself a doctor would do this. 519 00:32:49,218 --> 00:32:51,345 Is that ancestor technology? 520 00:32:53,556 --> 00:32:55,015 That it is. 521 00:33:00,396 --> 00:33:02,582 Son, you're gonna have to put that weapon down and lie down. 522 00:33:02,606 --> 00:33:04,984 Not a chance. Now, you listen to me. 523 00:33:05,067 --> 00:33:06,569 I've located the transmitter. 524 00:33:06,652 --> 00:33:09,047 It's in the soft tissue next to the second thoracic vertebrae. 525 00:33:09,071 --> 00:33:10,071 Good. Cut it out. 526 00:33:10,114 --> 00:33:11,716 I can't do that with you sitting up like this, 527 00:33:11,740 --> 00:33:14,261 and I'm gonna have to give you some anesthetic to make you sleep. 528 00:33:14,285 --> 00:33:16,287 No, you're not. Excuse me? 529 00:33:16,370 --> 00:33:18,455 Ronon, you need to trust us. I do. 530 00:33:18,539 --> 00:33:21,083 That's why he's here and you're still alive. 531 00:33:23,210 --> 00:33:24,795 Now, get to work, doc. 532 00:33:28,090 --> 00:33:30,217 Look, if you'd just turn on your radio, 533 00:33:30,301 --> 00:33:31,541 we could hear what's happening. 534 00:33:31,594 --> 00:33:34,263 The others must have called for backup by now. 535 00:33:34,805 --> 00:33:38,058 Maybe Sheppard and Teyla don't even need rescuing anymore. 536 00:33:44,273 --> 00:33:47,067 Someone's coming. What do I need this for? 537 00:33:54,950 --> 00:33:56,535 Okay, I'm ready. 538 00:33:56,744 --> 00:33:58,537 Look, I just wanna say one last time, 539 00:33:58,621 --> 00:33:59,973 I really don't think this is a good idea. 540 00:33:59,997 --> 00:34:02,267 I'm gonna be cutting very close to your spinal column here. 541 00:34:02,291 --> 00:34:04,293 If you're to flinch... I won't flinch. 542 00:34:07,338 --> 00:34:08,464 Okay. 543 00:34:10,341 --> 00:34:11,550 Here we go. 544 00:34:44,792 --> 00:34:46,460 I think I've got it. 545 00:35:17,074 --> 00:35:19,076 Don't shoot! It's just me! 546 00:35:24,957 --> 00:35:26,500 What the hell are you doing, McKay? 547 00:35:26,583 --> 00:35:28,561 What the hell am I doing? What the hell are you doing? 548 00:35:28,585 --> 00:35:30,045 Those are our guys! 549 00:35:31,880 --> 00:35:35,134 I can't trust them. Oh, that's it. Yeah, I've had it. 550 00:35:35,676 --> 00:35:37,511 Just drop your weapons, now! 551 00:35:39,722 --> 00:35:42,766 You're gonna shoot me? I will if I have to. 552 00:35:42,933 --> 00:35:45,060 Ford, I'm taking you in. 553 00:35:45,686 --> 00:35:48,063 Look, you may not believe this, but it's for your own good. 554 00:36:02,870 --> 00:36:04,163 Oh, boy. 555 00:36:11,253 --> 00:36:13,797 I'm quite certain I've disabled the device. 556 00:36:16,091 --> 00:36:17,593 It may be too late. 557 00:36:17,718 --> 00:36:20,429 We know at least one wraith tracked ronon here. 558 00:36:20,929 --> 00:36:22,556 I'm gonna go look for McKay and Ford. 559 00:36:22,639 --> 00:36:24,183 Yes, we will be fine. 560 00:36:24,266 --> 00:36:26,352 Now that the lion's passed out cold. 561 00:36:26,435 --> 00:36:28,435 I'm gonna pick you up with the jumper as soon as... 562 00:36:32,274 --> 00:36:35,069 Help me! Help me! 563 00:36:41,784 --> 00:36:44,119 Close the jumper! Now! Go! 564 00:36:48,791 --> 00:36:51,418 Colonel Sheppard, we got gate activity. 565 00:36:57,466 --> 00:37:00,469 Man: Three wraith darts just came through. Great. 566 00:37:00,636 --> 00:37:02,513 We should head back inside. 567 00:37:13,190 --> 00:37:14,608 He went through there. 568 00:37:23,867 --> 00:37:25,994 You've gotta be kidding me! 569 00:37:30,624 --> 00:37:32,835 Te yla: Colonel, ronon is gone. 570 00:37:32,918 --> 00:37:34,753 There was another way out of the cave. 571 00:37:34,837 --> 00:37:36,505 Get back to the jumper. 572 00:37:41,593 --> 00:37:45,514 Well, look at you. Yes, look at me. 573 00:37:45,597 --> 00:37:47,307 It's funny, huh? 574 00:37:47,850 --> 00:37:49,935 You set this up? That's clever. 575 00:37:50,018 --> 00:37:51,728 Wasn't me. No, huh? 576 00:37:51,812 --> 00:37:53,897 Well, I'm glad we can both 577 00:37:54,731 --> 00:37:56,817 still laugh about this together. 578 00:37:58,902 --> 00:38:00,946 How about cutting me down now? 579 00:38:01,029 --> 00:38:03,323 No, I think I'm still gonna kill you. 580 00:38:03,407 --> 00:38:04,867 What? What do you mean, "still"? 581 00:38:04,992 --> 00:38:07,032 When did this escalate to killing? When you shot me. 582 00:38:07,077 --> 00:38:09,538 It's a flesh wound! I knew it wasn't gonna hurt you! 583 00:38:09,621 --> 00:38:11,582 You're... you're super-Ford, remember? 584 00:38:11,665 --> 00:38:12,791 You tried to kill me! 585 00:38:12,875 --> 00:38:14,209 Wait, hey. 586 00:38:15,335 --> 00:38:18,005 You can't kill an unarmed, upside-down man! 587 00:39:16,813 --> 00:39:18,273 Lieutenant. 588 00:39:30,536 --> 00:39:31,620 Ford! 589 00:39:38,252 --> 00:39:43,799 Hi. It's Dr. Rodney McKay. Could you get me down, please? 590 00:39:54,851 --> 00:39:56,019 Ford! 591 00:39:58,313 --> 00:40:00,566 Keep your hands where I can see them. 592 00:40:02,985 --> 00:40:04,403 We wanna help. 593 00:40:18,000 --> 00:40:20,168 You're not getting off this planet. 594 00:40:24,840 --> 00:40:26,341 I'll show you. 595 00:40:30,178 --> 00:40:31,513 You'll see! 596 00:40:43,817 --> 00:40:46,820 After they scooped up Ford, the darts made a beeline for the gate. 597 00:40:46,903 --> 00:40:48,405 We tried to stop them, but... 598 00:40:48,488 --> 00:40:51,325 You had him in your sights and you let him get away. 599 00:40:51,408 --> 00:40:53,952 I shot him once. It didn't slow him down. 600 00:40:54,036 --> 00:40:55,120 I shot him, too. 601 00:40:55,203 --> 00:40:56,997 He ran into the beam. 602 00:40:57,080 --> 00:40:59,291 Are you suggesting he wanted to be taken? 603 00:40:59,374 --> 00:41:01,543 I think he saw it was the only way off the planet. 604 00:41:01,627 --> 00:41:03,730 I can tell you from the quality time I spent with Ford, 605 00:41:03,754 --> 00:41:04,981 he was definitely not thinking straight. 606 00:41:05,005 --> 00:41:06,441 Now, thanks to you, he's in enemy hands 607 00:41:06,465 --> 00:41:09,009 with information that could compromise all of us. 608 00:41:09,926 --> 00:41:11,386 I don't think he'll give us away. 609 00:41:11,470 --> 00:41:14,306 Oh, thank you so much for your assurance, colonel. 610 00:41:14,473 --> 00:41:17,601 I'll be sure to include your feelings in my report. 611 00:41:34,076 --> 00:41:35,369 How's it going? 612 00:41:36,036 --> 00:41:37,746 This place is impressive. 613 00:41:38,205 --> 00:41:40,832 Those ancestors sure could build them. 614 00:41:41,416 --> 00:41:43,251 The guards are unnecessary. 615 00:41:43,460 --> 00:41:46,922 Well, with your habit of taking people hostage and all. 616 00:41:48,298 --> 00:41:49,841 I meant, should I want to escape, 617 00:41:49,925 --> 00:41:51,843 they would not be able to stop me. 618 00:41:53,929 --> 00:41:55,097 Right. 619 00:41:56,056 --> 00:41:57,766 Were you able to contact my homeworld? 620 00:41:57,849 --> 00:41:59,935 Well, that's why I'm here. 621 00:42:11,571 --> 00:42:13,198 I don't understand. 622 00:42:15,283 --> 00:42:17,119 We have machines called malps. 623 00:42:17,202 --> 00:42:19,079 They're capable of transmitting back images 624 00:42:19,162 --> 00:42:21,331 and information from other planets. 625 00:42:22,416 --> 00:42:25,460 We sent this one to the address you gave us. 626 00:42:28,171 --> 00:42:29,423 That is sateda? 627 00:42:30,340 --> 00:42:31,466 I'm sorry. 628 00:42:32,050 --> 00:42:35,178 It doesn't look like anyone survived the last attack. 629 00:43:40,035 --> 00:43:41,036 English โ€” us โ€” psdh 45481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.