Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,125 --> 00:00:10,500
[lighter
strikes]
4
00:00:14,500 --> 00:00:15,917
[exhales]
5
00:00:16,042 --> 00:00:17,333
-Not
yet.
6
00:00:21,125 --> 00:00:24,833
-Perfection, Jess.
As always.
[chuckles]
7
00:00:24,917 --> 00:00:26,333
-You think
he'll like it?
8
00:00:28,542 --> 00:00:30,708
[both
laugh]
9
00:00:30,833 --> 00:00:32,375
-Robert will
love it.
10
00:00:33,708 --> 00:00:36,042
-Hey. I have to
fix that now.
11
00:00:36,167 --> 00:00:38,792
-Mmm. I do the
sponges, you do the
decorating.
12
00:00:38,875 --> 00:00:40,000
That's the
deal, remember?
13
00:00:40,083 --> 00:00:41,333
-Mm
-hmm.
14
00:00:45,333 --> 00:00:50,167
-So, I got another email
from that investment
group.
15
00:00:50,208 --> 00:00:51,458
-They're
persistent.
16
00:00:51,542 --> 00:00:54,250
-It's a serious
offer. We should
consider it.
17
00:00:56,375 --> 00:00:57,667
-I like our
bakery the way it
is.
18
00:00:57,708 --> 00:00:59,250
-I do
too.
19
00:00:59,333 --> 00:01:02,500
But this could mean
taking our brand
nationally.
20
00:01:02,542 --> 00:01:05,833
We could have L&J Cookies
in freezers across the
country.
21
00:01:05,917 --> 00:01:07,625
And the infusion of
cash. It...
22
00:01:07,708 --> 00:01:08,958
-I know. I
don't know.
23
00:01:09,042 --> 00:01:11,500
I feel like it's too
much, too fast.
24
00:01:11,583 --> 00:01:15,167
We're just starting to
taste our first bit of
success.
25
00:01:15,208 --> 00:01:17,167
And this
little bakery
26
00:01:17,250 --> 00:01:19,833
is all that we dreamed
about in college, remember?
27
00:01:19,917 --> 00:01:21,375
Now, we
have it.
28
00:01:21,500 --> 00:01:25,125
Why don't we just
bask in this moment.
Right?
29
00:01:26,708 --> 00:01:29,167
-Yeah. Okay,
you're right.
30
00:01:31,000 --> 00:01:32,292
-Okay.
31
00:01:32,958 --> 00:01:35,542
Hey, is everything
okay with you?
32
00:01:35,667 --> 00:01:38,333
-It's just the same
old complaints. You
know?
33
00:01:38,417 --> 00:01:42,333
Husband works too hard,
and he's never around
and...
34
00:01:42,417 --> 00:01:44,333
I can't remember the last
time we had sex.
35
00:01:44,417 --> 00:01:47,792
And I think he's having
an affair with his
assistant.
36
00:01:47,875 --> 00:01:49,333
-I'm
sorry.
Wait.
What?
37
00:01:52,208 --> 00:01:53,625
-I'm
kidding.
38
00:01:53,708 --> 00:01:56,000
[chuckles] God, you just
get so lost in your
work.
39
00:01:56,042 --> 00:01:57,875
I wonder if you
ever even hear me.
40
00:01:58,000 --> 00:02:01,708
-I do hear you.
And I love you.
Okay?
41
00:02:01,792 --> 00:02:04,333
If there is ever anything
you want to talk about, I'm
here.
42
00:02:04,458 --> 00:02:06,833
-We're fine.
I promise.
43
00:02:10,375 --> 00:02:11,875
-Okay.
44
00:02:11,958 --> 00:02:13,208
Alright.
You ready?
45
00:02:14,500 --> 00:02:15,208
-Yes.
46
00:02:16,250 --> 00:02:19,167
♪ For he's a
jolly good
fellow, ♪
47
00:02:19,292 --> 00:02:22,417
♪ for he's a
jolly good
fellow, ♪
48
00:02:22,542 --> 00:02:26,417
♪ for he's a
jolly good
fellow... ♪
49
00:02:26,500 --> 00:02:30,375
♪ which nobody
can deny. ♪
50
00:02:30,458 --> 00:02:31,792
[banging
on table]
51
00:02:31,875 --> 00:02:33,042
-Thank
you.
-Whoo!
52
00:02:33,125 --> 00:02:34,750
[all
laughing]
53
00:02:34,833 --> 00:02:36,083
Alright. Toast?
54
00:02:36,167 --> 00:02:39,833
Um... I got
nothing. Sorry.
55
00:02:39,875 --> 00:02:41,333
-Ah, well get
something!
56
00:02:41,375 --> 00:02:42,833
-Okay.
Okay. Okay.
57
00:02:42,958 --> 00:02:46,917
To a
great...
58
00:02:47,042 --> 00:02:49,708
mediocre, middle-of-the-
road kind of guy.
59
00:02:49,833 --> 00:02:51,792
[all
laughing]
60
00:02:51,875 --> 00:02:53,542
-Honest to God, there's no
one I'd rather spend
61
00:02:53,625 --> 00:02:56,792
my birthday with
than my lovely wife,
Lori.
62
00:02:56,875 --> 00:02:57,833
-Aww.
63
00:02:57,917 --> 00:02:59,958
-Aww, you.
64
00:03:00,042 --> 00:03:01,208
-And Matt
and Jess,
65
00:03:01,292 --> 00:03:04,292
you are the two best
friends we could ask for.
66
00:03:04,375 --> 00:03:05,958
-We're your
only friends.
67
00:03:06,042 --> 00:03:07,167
-Yeah, the only
ones that matter
anyway.
68
00:03:07,292 --> 00:03:08,292
-That's why
you're here.
69
00:03:08,375 --> 00:03:09,375
-Cheers.
-Cheers. Happy
birthday!
70
00:03:09,458 --> 00:03:10,417
[glasses
clinking]
71
00:03:10,500 --> 00:03:11,833
Now blow those
candles out.
72
00:03:11,875 --> 00:03:12,833
[glasses
clinking]
73
00:03:12,875 --> 00:03:14,000
-Cheers.
74
00:03:14,083 --> 00:03:16,292
-[cheering]
Yay!
75
00:03:16,958 --> 00:03:18,458
-One and
done. -Yeah!
76
00:03:18,542 --> 00:03:20,333
-Alright, let's cut this
sucker. Where is it?
77
00:03:20,417 --> 00:03:21,583
-Oh. It's
right... oh yeah.
78
00:03:21,667 --> 00:03:22,917
-There's the
knife. Get it,
honey.
79
00:03:23,042 --> 00:03:24,167
-Okay.
80
00:03:24,250 --> 00:03:26,667
-Ooh, that cake
looks amazing.
81
00:03:26,750 --> 00:03:30,333
-Alrighty. Birthday
boy gets the first
piece.
82
00:03:30,458 --> 00:03:32,958
-This is a special
request, right?
83
00:03:33,042 --> 00:03:33,833
-Yeah.
84
00:03:35,750 --> 00:03:36,708
Alright.
85
00:03:39,042 --> 00:03:40,958
Okay, there
you go. Matt?
86
00:03:41,042 --> 00:03:42,750
-I would
love a piece.
87
00:03:42,875 --> 00:03:43,708
-Okay.
88
00:03:46,667 --> 00:03:48,917
-You think they
had a good time?
89
00:03:49,000 --> 00:03:51,458
-They had a
blast, honey.
90
00:03:51,542 --> 00:03:54,083
Robert was
plastered when he
left.
91
00:03:54,167 --> 00:03:56,625
Lori had to help
him with the car.
92
00:03:56,708 --> 00:03:58,792
-Well, Robert's
always
plastered.
93
00:04:02,333 --> 00:04:05,458
Did Lori seem off to
you? Like, distant?
94
00:04:10,375 --> 00:04:11,667
-Not
to me.
95
00:04:13,042 --> 00:04:15,667
-She mentioned the
offer again today.
96
00:04:15,792 --> 00:04:17,667
-Of course she did.
It's a good deal,
honey.
97
00:04:17,750 --> 00:04:19,208
-Matt.
98
00:04:19,292 --> 00:04:21,833
-But I understand
why you'd wanna
wait
99
00:04:21,958 --> 00:04:23,958
´cause accepting it would
mean a loss of control.
100
00:04:24,042 --> 00:04:26,542
I get it.
I know.
101
00:04:26,667 --> 00:04:28,750
Just means we have to put
off buying that boat.
102
00:04:32,458 --> 00:04:34,333
-I don't think
Lori gets it.
103
00:04:34,458 --> 00:04:36,667
-No, Lori just likes to
complicate things. That's
it.
104
00:04:36,708 --> 00:04:38,875
And she also likes
really nice
things.
105
00:04:38,958 --> 00:04:41,833
She's just looking at
dollar signs, that's
it.
106
00:04:41,917 --> 00:04:42,625
-Hmm.
107
00:04:46,458 --> 00:04:53,000
-Hey, listen. You do
what you feel is
right...
108
00:04:53,125 --> 00:04:54,125
for the
bakery, okay?
109
00:04:54,208 --> 00:04:54,917
-Mm
-hmm.
110
00:04:57,208 --> 00:04:58,958
Mmm.
[chuckles]
111
00:04:59,500 --> 00:05:00,833
-What, you don't
wanna get wet?
112
00:05:00,875 --> 00:05:01,667
-Nuh uh.
113
00:05:01,833 --> 00:05:02,333
-You
sure?
114
00:05:02,417 --> 00:05:03,708
-Mm
-hmm.
115
00:05:03,833 --> 00:05:04,750
-You
positive?
116
00:05:04,833 --> 00:05:05,667
-[giggles]
117
00:05:05,708 --> 00:05:06,958
-So I shouldn't do this
then, huh?
118
00:05:07,042 --> 00:05:08,833
-No...
119
00:05:08,958 --> 00:05:10,375
[both
chuckle]
120
00:05:14,708 --> 00:05:17,333
-Jess...
121
00:05:17,417 --> 00:05:19,958
Jess...
Jess...
122
00:05:21,917 --> 00:05:23,000
Jess.
123
00:05:24,667 --> 00:05:26,417
-Jess
-[panicked
breathing]
124
00:05:31,542 --> 00:05:32,667
-Sorry.
125
00:05:32,750 --> 00:05:35,208
-You were calling
his name out
again.
126
00:05:35,333 --> 00:05:37,375
-I didn't mean to wake
you, I'm sorry.
127
00:05:37,375 --> 00:05:39,292
-Just try to
get some rest,
girl.
128
00:05:43,875 --> 00:05:44,958
Newbies.
129
00:05:48,542 --> 00:05:51,292
-Single file ladies,
single file. Line
up.
130
00:06:01,542 --> 00:06:02,625
Oh, you wanna
fight in my line?
131
00:06:02,708 --> 00:06:05,708
You get to go to
solitary. You want that?
132
00:06:06,375 --> 00:06:07,917
I thought
so.
133
00:06:14,667 --> 00:06:15,583
-It's hot.
134
00:06:18,417 --> 00:06:19,875
-This
sucks.
135
00:06:29,542 --> 00:06:33,458
-[Deputy] We're picking
up trash, not studying
it.
136
00:06:33,542 --> 00:06:36,667
Hey! Get
back to work.
137
00:06:36,708 --> 00:06:39,458
-You heard her, ladies.
Let's go, get back to
work.
138
00:06:41,375 --> 00:06:42,458
-[scoffs]
139
00:06:54,125 --> 00:06:55,500
-Finders
keepers.
140
00:07:10,208 --> 00:07:12,542
You know, Tolkien took less
time writing this book
141
00:07:12,667 --> 00:07:14,583
than you and
that letter.
142
00:07:17,042 --> 00:07:18,583
What?
143
00:07:18,667 --> 00:07:20,083
It was all they had left
in the library last
week.
144
00:07:22,375 --> 00:07:24,708
-Just trying to
word this right.
145
00:07:24,708 --> 00:07:27,667
-Letter to
your husband?
146
00:07:27,750 --> 00:07:32,375
-No. Matt's not really big
on writing me back at the
moment.
147
00:07:32,500 --> 00:07:34,125
I'm writing to the
Innocence Foundation.
148
00:07:38,542 --> 00:07:41,417
They help people get
wrongful convictions
overturned.
149
00:07:41,542 --> 00:07:44,375
-I know what they
are. -Oh.
150
00:07:44,875 --> 00:07:46,958
Well, yeah, it's...
it's a long shot,
but...
151
00:07:47,042 --> 00:07:49,125
-Long
shot?
152
00:07:49,208 --> 00:07:52,125
Have you found any new
evidence since you've been
convicted?
153
00:07:52,208 --> 00:07:53,417
-No.
154
00:07:53,542 --> 00:07:54,917
-Any new suspects that
could have done it?
155
00:07:55,000 --> 00:07:58,625
-No, but none of it makes
sense. We hired a P.I.
156
00:07:58,708 --> 00:08:00,833
-Oh, yeah?
And how's that working
out?
157
00:08:05,625 --> 00:08:08,375
-You're gonna drive
yourself crazy with this
stuff.
158
00:08:08,458 --> 00:08:09,792
You
hear me?
159
00:08:10,708 --> 00:08:12,375
It took me two years
to let go of a
miracle
160
00:08:12,458 --> 00:08:14,792
that wasn't coming
and it screwed me
up.
161
00:08:14,875 --> 00:08:17,500
-I'm not looking for a
miracle, I'm looking for the
truth.
162
00:08:17,583 --> 00:08:18,875
-Your only way
out of here
163
00:08:18,958 --> 00:08:21,083
is to keep your head
down, work hard,
164
00:08:21,167 --> 00:08:23,792
and focus on making yourself
look good for the parole
board.
165
00:08:25,500 --> 00:08:27,833
-You think that they'd
parole a murderer?
166
00:08:27,917 --> 00:08:30,500
-I thought you
said you didn't do
it.
167
00:08:30,542 --> 00:08:32,125
So, you a
murderer now?
168
00:08:35,667 --> 00:08:39,250
Look, I'm not trying to
mess with you.
169
00:08:39,375 --> 00:08:42,833
I think you're
a good cellmate.
170
00:08:42,875 --> 00:08:45,250
I might even believe you
when you say you
innocent.
171
00:08:47,708 --> 00:08:50,542
But I'm up for
parole next week
172
00:08:50,625 --> 00:08:52,667
and I can't
afford any
problems.
173
00:08:52,708 --> 00:08:54,458
Not now,
not ever,
174
00:08:54,542 --> 00:08:56,833
and I don't need
you cracking up on
me.
175
00:08:56,958 --> 00:08:58,500
-Look, I'm not
gonna do anything.
176
00:08:58,542 --> 00:09:01,000
-You don't know
what you do.
177
00:09:01,042 --> 00:09:03,167
Hope will either kill
you or destroy my
chances
178
00:09:03,250 --> 00:09:04,125
of getting
outta here.
179
00:09:04,208 --> 00:09:05,583
-[Deputy] Shh!
180
00:09:07,875 --> 00:09:09,708
-Look, I'm not
saying it's gonna
happen.
181
00:09:12,292 --> 00:09:15,167
But I've seen tougher
women than you crack up in
here.
182
00:09:18,000 --> 00:09:19,125
You
got me?
183
00:09:19,208 --> 00:09:20,667
-Yeah, I
get you.
184
00:09:21,917 --> 00:09:24,875
-Just focus on
the here and now.
185
00:09:32,250 --> 00:09:33,542
-Cochran.
186
00:09:34,083 --> 00:09:35,583
Visitor.
187
00:09:51,542 --> 00:09:52,500
-Hi.
188
00:09:52,583 --> 00:09:54,208
-Hi.
Jess.
189
00:09:55,542 --> 00:09:56,792
-[guard
clears throat]
190
00:09:59,958 --> 00:10:02,083
-Are you, uh,
are you doing
okay?
191
00:10:05,208 --> 00:10:06,333
Sorry.
192
00:10:07,875 --> 00:10:09,833
It's good
to see you.
193
00:10:09,958 --> 00:10:11,292
-It's so good
to see you.
194
00:10:11,375 --> 00:10:12,250
-[Deputy] No.
195
00:10:18,333 --> 00:10:20,500
-You look
well.
196
00:10:20,542 --> 00:10:21,708
-[chuckles]
197
00:10:25,042 --> 00:10:28,167
I don't know how much
longer I can do this.
198
00:10:28,208 --> 00:10:30,875
I don't belong
in here.
199
00:10:31,000 --> 00:10:33,375
My, uh, my room...
my cellmate,
200
00:10:33,500 --> 00:10:37,125
she watches out for
me but I don't...
201
00:10:37,125 --> 00:10:39,125
I don't know how much
longer I can last.
202
00:10:42,125 --> 00:10:45,625
Have you heard from
the private
investigator?
203
00:10:45,708 --> 00:10:49,250
-Yeah. Yeah,
but nothing
new.
204
00:10:49,333 --> 00:10:53,542
And that's, uh... something
that I wanted to talk to you
about.
205
00:10:53,625 --> 00:10:54,875
-Yeah, what?
206
00:10:57,542 --> 00:11:00,750
-I don't think it makes
sense to continue with him
anymore.
207
00:11:05,417 --> 00:11:07,917
-You mean
give up?
208
00:11:08,042 --> 00:11:11,208
Matt, I can't
give up.
209
00:11:11,208 --> 00:11:14,542
Whoever did this
is still out
there.
210
00:11:14,667 --> 00:11:16,500
Somebody killed
Robert and framed me,
211
00:11:16,583 --> 00:11:18,500
and they're out there
walking around free,
212
00:11:18,542 --> 00:11:19,667
and you're
okay with that?
213
00:11:19,750 --> 00:11:21,167
-No, I'm not
okay with that.
214
00:11:21,208 --> 00:11:22,500
-[slams table]
215
00:11:22,583 --> 00:11:23,917
There's gotta be
somebody out there
216
00:11:24,042 --> 00:11:25,958
that knows something
that can help me.
Somebody.
217
00:11:26,042 --> 00:11:27,125
-He's already
looked into
everything.
218
00:11:27,208 --> 00:11:29,208
-So then get another
one! -What's the point?
219
00:11:29,292 --> 00:11:31,833
-What's the point?
What's the point,
Matt?
220
00:11:34,292 --> 00:11:38,708
I need to
keep fighting.
221
00:11:38,708 --> 00:11:41,500
I need to keep
fighting for this.
222
00:11:41,583 --> 00:11:42,917
If I don't keep
fighting...
223
00:11:43,042 --> 00:11:46,042
-Okay, let's... let's
just forget I said
anything.
224
00:12:00,000 --> 00:12:01,292
Um...
there is...
225
00:12:05,208 --> 00:12:07,667
something else that I
wanted to talk to you
about.
226
00:12:09,083 --> 00:12:10,292
-What?
227
00:12:13,083 --> 00:12:16,542
-I'm thinking about
selling the house.
228
00:12:16,625 --> 00:12:19,958
I wanna...
I wanna sell the
house.
229
00:12:22,500 --> 00:12:24,042
And I'm thinking
about moving...
230
00:12:26,375 --> 00:12:27,458
out of state.
231
00:12:28,542 --> 00:12:30,125
-Out of state?
232
00:12:31,958 --> 00:12:35,458
But, uh... what
about visits?
233
00:12:35,542 --> 00:12:37,417
-I'll still be able
to visit.
234
00:12:37,500 --> 00:12:41,583
You know, just... sometimes.
235
00:12:41,708 --> 00:12:43,875
-How often
is sometimes?
236
00:12:46,500 --> 00:12:49,083
You're leaving
me.
237
00:12:49,167 --> 00:12:52,042
You're leaving me, you're
not just leaving the state.
238
00:12:52,125 --> 00:12:55,708
-It's miserable.
I'm miserable.
239
00:12:55,708 --> 00:12:56,917
Okay?
240
00:12:57,000 --> 00:12:58,500
Everywhere I go, people
just stare at me
241
00:12:58,583 --> 00:13:00,375
like I'm some
sad zoo animal.
242
00:13:00,458 --> 00:13:02,333
When they talk to me they can't
even hold back their pity
243
00:13:02,458 --> 00:13:03,667
or their disgust.
244
00:13:03,792 --> 00:13:04,917
I'm not just a neighbor
to these people anymore,
245
00:13:05,042 --> 00:13:06,750
I'm a murderer's husband.
246
00:13:17,417 --> 00:13:18,500
Sorry.
247
00:13:23,708 --> 00:13:25,417
-No, I get it. I get it.
248
00:13:32,542 --> 00:13:35,667
You're right, I don't know
what you're going through.
249
00:13:35,708 --> 00:13:38,708
I'm not there.
250
00:13:38,792 --> 00:13:40,792
I haven't seen how
it's been for you.
251
00:13:43,708 --> 00:13:44,625
-It's...
252
00:13:44,708 --> 00:13:46,167
-I get it, I'm sorry.
253
00:13:46,250 --> 00:13:51,542
Just... all that I ask is before
you make any decisions...
254
00:13:55,875 --> 00:13:58,125
please just give me some time.
255
00:14:00,750 --> 00:14:02,917
I just need a little more time.
256
00:14:05,625 --> 00:14:09,333
-Yeah. Yeah, okay.
257
00:14:09,375 --> 00:14:10,792
-Thank you.
258
00:14:25,417 --> 00:14:27,042
The parole board?
259
00:14:27,958 --> 00:14:28,958
[cell door closes]
260
00:14:29,042 --> 00:14:31,375
-I'm never getting outta here.
261
00:14:36,125 --> 00:14:39,333
[crying]
262
00:15:21,375 --> 00:15:23,333
-Hey. What's up?
263
00:15:23,375 --> 00:15:24,375
-Nothing. Shh.
264
00:15:33,625 --> 00:15:35,208
-Let's go, ladies!
265
00:15:50,917 --> 00:15:52,417
-What are you doing?
-Shh.
266
00:15:57,917 --> 00:16:00,042
-What?
-Shh.
267
00:16:00,125 --> 00:16:01,375
-What are you doing?
No, no, no.
268
00:16:04,000 --> 00:16:05,917
Oh my God. What?
269
00:16:07,208 --> 00:16:09,500
[gasps] What are you doing?
270
00:16:09,542 --> 00:16:10,500
What are you gonna do?
271
00:16:10,583 --> 00:16:12,042
-Get in the van now.
272
00:16:12,875 --> 00:16:13,708
[thuds]
273
00:16:16,000 --> 00:16:18,583
[dramatic music]
274
00:16:25,500 --> 00:16:26,667
-[grunts]
-[thud]
275
00:16:26,708 --> 00:16:28,417
-[women gasp]
-Oh God!
276
00:16:28,833 --> 00:16:30,083
-Stop!
277
00:16:33,333 --> 00:16:34,333
-Let's go.
278
00:16:35,333 --> 00:16:36,250
You coming?
279
00:16:36,333 --> 00:16:38,583
Now's not the time
for second-guessing.
280
00:16:38,667 --> 00:16:40,042
You're innocent.
281
00:16:40,125 --> 00:16:41,333
You wanna find out
who did this to you?
282
00:16:41,333 --> 00:16:44,375
You better get in this van.
Come on.
283
00:16:52,875 --> 00:16:54,208
-Where are you going?
284
00:17:00,708 --> 00:17:02,000
-Go.
285
00:17:10,458 --> 00:17:14,333
-[voice on radio] Transport
Two, Transport Two. Over.
286
00:17:14,375 --> 00:17:16,708
Oh, for gosh sakes, Kenny,
are you asleep?
287
00:17:18,375 --> 00:17:19,542
-Crap.
288
00:17:20,875 --> 00:17:22,750
We can't stay in this van
much longer.
289
00:18:03,917 --> 00:18:05,583
-I could call in sick.
290
00:18:07,042 --> 00:18:09,625
-I think you should definitely
do that.
291
00:18:09,708 --> 00:18:12,667
[both chuckle]
292
00:18:18,083 --> 00:18:19,875
-[car door slams]
-[gasps]
293
00:18:19,958 --> 00:18:21,500
Oh, crap.
294
00:18:21,667 --> 00:18:22,750
-Wait, who was that?
295
00:18:22,833 --> 00:18:23,833
-I forgot.
296
00:18:23,875 --> 00:18:25,125
-What?
297
00:18:25,208 --> 00:18:27,583
-Lori's picking me up today.
298
00:18:27,708 --> 00:18:31,833
-Well tell her to go away!
I'm not done.
299
00:18:31,875 --> 00:18:33,417
[both chuckling]
300
00:18:35,083 --> 00:18:37,083
-Let's go, newbie.
Get up.
301
00:18:39,000 --> 00:18:41,667
-Hey. Hey.
302
00:18:41,750 --> 00:18:43,500
Where are we?
303
00:18:43,583 --> 00:18:46,375
-Prison's that way,
the town's that way,
304
00:18:46,375 --> 00:18:48,750
but freedom is that way.
305
00:18:48,875 --> 00:18:53,167
You got a choice to make now.
And I'm going that way.
306
00:18:53,167 --> 00:18:55,708
-I... I can't.
307
00:18:57,875 --> 00:18:59,375
-I figured.
308
00:19:02,708 --> 00:19:04,375
You know, I know you don't wanna
hear this right now,
309
00:19:04,458 --> 00:19:06,208
but you need to start looking
closer to home.
310
00:19:07,375 --> 00:19:08,792
-No. You don't understand...
311
00:19:10,875 --> 00:19:12,250
-Just be careful.
312
00:19:16,208 --> 00:19:17,500
And good luck.
313
00:19:20,667 --> 00:19:22,750
It's always the husband!
314
00:19:22,875 --> 00:19:24,375
-[scoffs]
315
00:19:38,042 --> 00:19:39,500
[horse neighs]
316
00:19:50,042 --> 00:19:52,250
-[horse snorts]
-Good girl.
317
00:19:54,167 --> 00:19:56,167
[indistinct conversation]
318
00:20:16,208 --> 00:20:17,292
[woman] Good girl.
319
00:20:34,250 --> 00:20:36,042
[indistinct radio chatter]
320
00:20:36,167 --> 00:20:37,458
-Come on, baby.
321
00:20:38,042 --> 00:20:39,167
[scoffs]
322
00:20:39,750 --> 00:20:42,500
Why can't we have one thing
that works in this place?
323
00:20:42,542 --> 00:20:44,000
-You're not going
to believe this.
324
00:20:44,083 --> 00:20:45,625
-What's going on?
325
00:20:45,708 --> 00:20:47,000
-Just came in.
326
00:20:47,125 --> 00:20:48,208
Two prisoners escaped
327
00:20:48,292 --> 00:20:50,167
from Enfield Women's Prison
this morning.
328
00:20:50,250 --> 00:20:53,125
-Whoa. Well, that's exciting.
329
00:20:53,208 --> 00:20:54,875
-Jessica Cochran
was one of them.
330
00:20:56,708 --> 00:20:58,333
Crazy, huh?
331
00:20:58,417 --> 00:21:01,042
-She didn't strike me as the
type to break out of prison.
332
00:21:01,167 --> 00:21:04,000
-She didn't strike you as the
type to kill her lover either.
333
00:21:04,042 --> 00:21:06,250
-No, she didn't.
334
00:21:06,333 --> 00:21:08,083
-You never know, huh.
335
00:21:08,208 --> 00:21:09,500
-You never know.
336
00:21:09,583 --> 00:21:11,667
-Anyway, Captain asked us
to check on the husband.
337
00:21:11,708 --> 00:21:12,750
Just in case.
338
00:21:22,333 --> 00:21:24,500
-Hi. Uh, water.
339
00:21:24,625 --> 00:21:26,875
And a bran muffin, please.
340
00:21:29,417 --> 00:21:31,167
Make that two bran muffins.
341
00:21:31,250 --> 00:21:32,500
-I got it.
342
00:21:33,333 --> 00:21:34,625
-And a coffee.
343
00:21:37,500 --> 00:21:40,000
-You can have a seat.
I'll bring it out to you.
344
00:21:40,125 --> 00:21:41,583
-Oh, can I borrow a pen?
345
00:21:42,542 --> 00:21:44,458
-Make sure I get it back.
346
00:21:44,542 --> 00:21:46,250
Those things have a tendency
to sprout legs
347
00:21:46,333 --> 00:21:48,167
and walk on outta here.
348
00:21:48,250 --> 00:21:49,583
-Thanks.
349
00:22:10,792 --> 00:22:13,500
-Here you go.
Muffins and a coffee.
350
00:22:13,583 --> 00:22:14,792
-Thanks.
-Mm-hmm.
351
00:22:21,208 --> 00:22:22,583
[car doors shut]
352
00:22:24,292 --> 00:22:25,833
-Do you have a restroom?
353
00:22:25,917 --> 00:22:27,000
-Yeah, right there.
354
00:22:27,042 --> 00:22:27,958
-Thanks.
355
00:22:36,625 --> 00:22:38,292
-[Officer 1] Thanks. Coffee?
356
00:22:38,375 --> 00:22:39,583
-[Officer 2]
Yeah, I'll take one.
357
00:22:39,667 --> 00:22:40,375
-[Officer 1] Black?
-[Officer 2] That's fine.
358
00:22:40,458 --> 00:22:41,417
-[Officer 1] Yeah.
359
00:22:41,500 --> 00:22:42,875
-I'll be in the restroom.
-Okay.
360
00:22:43,542 --> 00:22:44,708
-[Waitress] Hi.
What can I get you?
361
00:22:47,417 --> 00:22:48,583
-Hi.
-Hi.
362
00:22:48,708 --> 00:22:50,208
Can I get two coffees to go?
Black, please.
363
00:22:50,292 --> 00:22:51,458
-Sure.
364
00:22:57,833 --> 00:22:59,792
[doorknob rattling]
365
00:22:59,875 --> 00:23:02,667
[knocks on door]
366
00:23:02,750 --> 00:23:03,958
-It's occupied.
367
00:23:30,125 --> 00:23:32,375
[suspenseful music]
368
00:23:34,125 --> 00:23:35,375
-[voice on radio] ...Break-in.
Requesting additional units.
369
00:23:35,458 --> 00:23:37,083
-Copy that.
370
00:23:37,208 --> 00:23:38,708
Come on, we gotta go.
371
00:23:56,708 --> 00:23:57,958
-Hey, do you have a to-go bag?
372
00:23:58,042 --> 00:23:58,875
-Yeah.
373
00:24:00,042 --> 00:24:01,500
Here you go.
374
00:24:01,625 --> 00:24:02,458
-Keep the change.
375
00:24:02,542 --> 00:24:03,750
-Oh, thank you.
376
00:24:30,250 --> 00:24:33,958
-How long have you known
the defendant?
377
00:24:34,042 --> 00:24:35,667
-Years.
378
00:24:35,750 --> 00:24:38,167
-Best friends since college.
379
00:24:38,250 --> 00:24:39,750
-Yes.
380
00:24:39,875 --> 00:24:42,833
-And you, uh, ran
a business together?
381
00:24:42,875 --> 00:24:44,792
-Yes. A bakery.
382
00:24:44,875 --> 00:24:46,750
-Successful?
383
00:24:46,875 --> 00:24:47,792
-Very.
384
00:24:47,875 --> 00:24:52,833
-Any disputes over the business?
385
00:24:52,917 --> 00:24:56,917
-Well, we had a business
opportunity come our way.
386
00:24:57,000 --> 00:25:00,542
An investment group wanted
to take our brand nationally.
387
00:25:00,542 --> 00:25:04,167
-That seems more like
a jackpot to me.
388
00:25:04,208 --> 00:25:07,333
-It was. But...
389
00:25:07,375 --> 00:25:08,667
-What Mrs. Kelly?
390
00:25:10,708 --> 00:25:13,333
-Jess rejected the offer.
391
00:25:13,417 --> 00:25:19,000
-And why would she do
something like that?
392
00:25:19,125 --> 00:25:24,833
-I didn't know at the time,
but I suspect it's because
393
00:25:24,917 --> 00:25:29,250
she didn't wanna be in business
with me any longer.
394
00:25:29,333 --> 00:25:32,458
She was making it impossible
for me to grow our business
395
00:25:32,542 --> 00:25:34,708
so I would want to leave.
396
00:25:36,875 --> 00:25:38,833
I believe that she wanted
the business
397
00:25:38,917 --> 00:25:41,000
and my husband for herself.
398
00:25:43,625 --> 00:25:48,542
-And did you, uh, have any
knowledge of an affair
399
00:25:48,667 --> 00:25:51,125
with Mrs. Cochran
and your husband?
400
00:25:56,125 --> 00:25:58,208
-I had my suspicions.
401
00:25:58,292 --> 00:26:01,833
Robert had a... a wandering eye.
402
00:26:01,875 --> 00:26:07,625
He liked the game,
you know, the chase.
403
00:26:07,708 --> 00:26:12,750
But he always came home.
He would never leave me.
404
00:26:15,875 --> 00:26:17,542
That's why she killed him.
405
00:26:17,625 --> 00:26:19,042
She planned this entire thing
to frame me.
406
00:26:19,125 --> 00:26:20,208
-Objection, Your Honor.
407
00:26:20,333 --> 00:26:22,458
-Sustained.
408
00:26:22,542 --> 00:26:25,167
-Mrs. Kelly...
409
00:26:25,208 --> 00:26:28,667
when did you start having
these suspicions?
410
00:26:32,542 --> 00:26:34,667
-About a month before
she murdered him.
411
00:26:39,625 --> 00:26:42,125
-It's a shame, isn't it?
412
00:26:42,208 --> 00:26:43,875
-Uh huh.
413
00:26:43,875 --> 00:26:46,333
-This was the best bakery
in town.
414
00:26:49,500 --> 00:26:51,667
Do I know you?
415
00:26:51,750 --> 00:26:53,792
-Uh, no. No, just
passing through.
416
00:27:04,542 --> 00:27:08,250
[melancholy music]
417
00:27:41,750 --> 00:27:45,750
[emotional music]
418
00:28:33,042 --> 00:28:37,208
-There was a romantic past
between you two.
419
00:28:37,208 --> 00:28:39,708
-I wouldn't call it
a romantic past, no.
420
00:28:39,792 --> 00:28:41,000
-Couple of dates?
421
00:28:41,125 --> 00:28:43,333
-We dated briefly in college,
before I met...
422
00:28:43,417 --> 00:28:45,958
-Before you met your husband,
Mr. Cochran.
423
00:28:47,917 --> 00:28:51,000
-Before I realized that Robert
was more Lori's type.
424
00:28:51,083 --> 00:28:54,167
-And when was the, uh, last time
that you and the victim had sex?
425
00:28:54,208 --> 00:28:55,375
-Objection.
426
00:28:55,458 --> 00:28:56,458
-Sustained.
427
00:28:56,542 --> 00:28:57,625
-I would like to answer that.
428
00:28:57,708 --> 00:28:59,167
-Go on.
429
00:29:01,042 --> 00:29:03,583
-I did not have an affair
with Robert Kelly.
430
00:29:03,667 --> 00:29:06,250
I would never cheat
on my husband.
431
00:29:06,333 --> 00:29:13,250
-Can you explain how when the
victim was found by the police,
432
00:29:13,333 --> 00:29:16,833
he was in possession of a
necklace that belongs to you?
433
00:29:21,375 --> 00:29:22,833
-I don't know.
434
00:29:22,917 --> 00:29:27,083
-And how both of your phones
contained encrypted messages
435
00:29:27,083 --> 00:29:30,125
detailing an affair that seemed
to have been going on
436
00:29:30,208 --> 00:29:33,167
for at least two months
before his murder, Mrs. Cochran.
437
00:29:33,208 --> 00:29:35,875
-I already told you,
I don't know.
438
00:29:35,958 --> 00:29:39,292
-And you also,
according to the testimony,
439
00:29:39,375 --> 00:29:45,500
have no idea how a knife
with the victim's blood
440
00:29:45,625 --> 00:29:50,083
and your fingerprints on it
found its way to your car.
441
00:29:53,083 --> 00:29:54,167
-I don't.
442
00:29:57,167 --> 00:29:58,333
[stool clatters]
443
00:29:58,333 --> 00:29:59,417
Shoot.
444
00:30:06,542 --> 00:30:09,375
[suspenseful music]
445
00:30:18,542 --> 00:30:20,042
[doorbell rings]
446
00:30:40,708 --> 00:30:45,333
-Detectives... it's a little
late for a friendly visit.
447
00:30:45,417 --> 00:30:48,333
-Mr. Cochran. Have you seen
your wife today?
448
00:30:48,417 --> 00:30:50,875
[dramatic music heightens]
449
00:30:56,375 --> 00:30:57,417
-No. No, no, no.
450
00:30:57,417 --> 00:30:58,708
There has to be
some kind of mistake.
451
00:30:58,708 --> 00:31:00,042
-I'm sorry to say,
this is no mistake.
452
00:31:00,125 --> 00:31:02,083
She and her cellmate attacked
the corrections officer,
453
00:31:02,167 --> 00:31:04,250
stole the transport van and ran.
454
00:31:04,333 --> 00:31:06,625
-You haven't heard
from her today?
455
00:31:06,708 --> 00:31:08,417
-Jess?
456
00:31:08,542 --> 00:31:09,833
No, no.
457
00:31:16,333 --> 00:31:19,458
You haven't told Lori yet,
have you?
458
00:31:21,042 --> 00:31:23,167
-You're in contact
with Mrs. Kelly?
459
00:31:23,208 --> 00:31:28,417
-Uh, no... no.
Um... not very much.
460
00:31:28,500 --> 00:31:31,708
We just had to finalize
the closing of the bakery.
461
00:31:31,792 --> 00:31:33,708
Uh, settle some other
outstanding issues.
462
00:31:33,792 --> 00:31:38,333
But not since then,
it's just been too hard.
463
00:31:38,375 --> 00:31:40,250
You haven't... you haven't
told her about Jess?
464
00:31:40,375 --> 00:31:42,833
-Not yet. We wanted
to check in with you,
465
00:31:42,917 --> 00:31:45,042
seeing as she's most likely
to come here first.
466
00:31:45,125 --> 00:31:46,958
-Oh, I doubt that.
467
00:31:47,042 --> 00:31:49,083
-Why is that?
468
00:31:49,208 --> 00:31:52,167
-She's just not happy
with me right now.
469
00:31:52,208 --> 00:31:54,167
I saw her for visitation
last week
470
00:31:54,250 --> 00:31:56,458
and told her that I was
gonna sell the house...
471
00:31:56,542 --> 00:31:58,417
and move away.
472
00:31:58,500 --> 00:32:01,542
That I... I can't stay
here anymore.
473
00:32:03,958 --> 00:32:06,583
-I'm sorry to hear that.
How'd she take the news?
474
00:32:06,667 --> 00:32:10,000
-Not very well.
475
00:32:10,042 --> 00:32:13,167
-If she attempts to get
in touch, calls, stops by,
476
00:32:13,250 --> 00:32:15,833
or if you even think
she's nearby...
477
00:32:15,917 --> 00:32:17,625
you contact us immediately.
478
00:32:17,708 --> 00:32:19,917
-Yeah. Yeah, of course.
479
00:32:19,917 --> 00:32:22,333
-[TV News Reporter] Thank you
for that wonderful weather
forecast, Don.
480
00:32:22,458 --> 00:32:24,583
However, I don't know if I'll
be enjoying the outdoors
481
00:32:24,667 --> 00:32:27,250
this weekend as authorities
are on the lookout
482
00:32:27,375 --> 00:32:29,000
for an inmate that escaped from
483
00:32:29,083 --> 00:32:31,458
Enfield's Women's Prison
this morning.
484
00:32:31,542 --> 00:32:34,000
Jessica Cochran, convicted of
murder in February,
485
00:32:34,125 --> 00:32:35,542
and an accomplice,
486
00:32:35,708 --> 00:32:39,250
are said to have absconded
from a roadside work detail.
487
00:32:39,333 --> 00:32:41,833
The other inmate was caught
by authorities several miles
488
00:32:41,958 --> 00:32:43,792
from the point
of their escape.
489
00:32:43,875 --> 00:32:46,625
Cochran, however,
remains at large.
490
00:32:46,708 --> 00:32:48,333
Though she was not armed,
authorities advise
491
00:32:48,417 --> 00:32:50,833
that she should be
considered dangerous
492
00:32:50,917 --> 00:32:54,250
and advise the public
to remain vigilant.
493
00:32:54,375 --> 00:32:55,458
Now to sports.
494
00:33:32,042 --> 00:33:33,375
[phone buzzing]
495
00:33:51,542 --> 00:33:52,375
[car door slams]
496
00:34:42,125 --> 00:34:45,792
[somber music]
497
00:35:55,083 --> 00:35:58,500
-I thought I might need
a hostage. That's it.
498
00:35:58,542 --> 00:36:00,875
-She didn't plan this escape
with you?
499
00:36:00,958 --> 00:36:04,667
-Jess? That girl ain't
no criminal.
500
00:36:04,708 --> 00:36:06,833
She's a civilian through
and through.
501
00:36:06,917 --> 00:36:09,458
And I wouldn't plan to steal
a pack of gum with her.
502
00:36:09,542 --> 00:36:11,792
-Did she tell you
where she might go?
503
00:36:18,000 --> 00:36:20,167
-You got the wrong lady,
you know.
504
00:36:20,250 --> 00:36:22,000
-What do you know?
505
00:36:22,083 --> 00:36:24,750
-I know it's always
the ones closest to you.
506
00:36:28,167 --> 00:36:30,167
-If she's on some kind of quest
for justice,
507
00:36:30,292 --> 00:36:33,167
you know this will end
badly for her.
508
00:36:33,250 --> 00:36:35,458
Where is she?
509
00:36:35,542 --> 00:36:36,417
-[scoffs]
510
00:36:39,833 --> 00:36:41,292
-Alright, we're done.
511
00:36:48,667 --> 00:36:49,583
[door slams]
512
00:36:51,500 --> 00:36:55,167
-You can't take her seriously.
We did everything by the book.
513
00:36:55,250 --> 00:36:58,000
All the evidence points
to Jessica Cochran.
514
00:36:58,083 --> 00:36:59,458
-Convenient, that.
515
00:37:12,958 --> 00:37:15,833
[suspenseful music]
516
00:37:35,167 --> 00:37:37,000
[phone buzzing]
517
00:37:44,500 --> 00:37:45,208
-Hey.
518
00:37:47,125 --> 00:37:48,500
Yeah, I heard.
519
00:37:50,292 --> 00:37:51,750
Hey, slow down.
520
00:37:53,375 --> 00:37:55,750
No, no. Detectives came
to my house last night.
521
00:37:58,583 --> 00:37:59,750
You're probably the last person
522
00:37:59,833 --> 00:38:01,708
she wants to see right now,
Lori.
523
00:38:03,750 --> 00:38:05,625
No, I can't.
524
00:38:33,458 --> 00:38:35,333
You're not gonna say goodbye?
525
00:38:58,542 --> 00:39:01,792
-I waited until you left
to come in, you know.
526
00:39:01,875 --> 00:39:03,792
I don't wanna get you
in trouble.
527
00:39:03,875 --> 00:39:04,833
-Right.
528
00:39:08,875 --> 00:39:12,333
Everything that happened,
did you plan that?
529
00:39:12,417 --> 00:39:18,542
-No, I wasn't even thinking.
I was just... reacting.
530
00:39:18,625 --> 00:39:20,042
Jail will do that to you.
531
00:39:22,875 --> 00:39:25,000
I'm sorry. I just came by
to get some clothes. Okay?
532
00:39:25,083 --> 00:39:26,000
That's it.
533
00:39:26,042 --> 00:39:27,333
-Wait, Jess.
534
00:39:29,833 --> 00:39:33,958
I am... I'm happy you're okay.
I am.
535
00:39:36,542 --> 00:39:38,792
It's... it's good to see you.
I'm happy you're here.
536
00:39:52,375 --> 00:39:54,375
-I gotta go. They're gonna look
for me here.
537
00:39:54,500 --> 00:39:56,000
-So where are you gonna go?
538
00:40:06,792 --> 00:40:08,083
Pack some food.
539
00:40:08,208 --> 00:40:09,458
I know a place you can lay low
540
00:40:09,542 --> 00:40:11,500
until you decide
what you're gonna do.
541
00:40:11,625 --> 00:40:12,792
-Well, I know what I wanna do.
542
00:40:12,875 --> 00:40:14,208
I wanna find out
who killed Robert.
543
00:40:14,333 --> 00:40:16,125
I wanna clear my name.
544
00:40:16,208 --> 00:40:18,292
-Hey, come on.
I'm with you. Okay?
545
00:40:18,375 --> 00:40:19,792
I'm with you.
546
00:40:20,875 --> 00:40:22,458
Do you trust me?
547
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
-Yeah. I trust you.
548
00:40:48,875 --> 00:40:50,167
-[sighs]
549
00:41:28,667 --> 00:41:30,333
-How did I let you
talk me into this?
550
00:41:30,458 --> 00:41:31,750
-Oh, you know this was
so much better
551
00:41:31,875 --> 00:41:33,583
than renting out
some restaurant.
552
00:41:33,667 --> 00:41:36,208
It's the personal touches
that help. Right?
553
00:41:36,333 --> 00:41:38,000
-Anything for Robert's firm.
554
00:41:38,083 --> 00:41:40,000
You know, as long as
I play the good wife
555
00:41:40,083 --> 00:41:42,167
and show these men that Robert
is trustworthy.
556
00:41:42,208 --> 00:41:43,208
-It's all over your shirt.
557
00:41:43,333 --> 00:41:45,250
[men laughing]
558
00:41:45,333 --> 00:41:47,167
[women laughing]
559
00:41:47,208 --> 00:41:48,958
-Oh. Don't talk too soon.
560
00:41:50,708 --> 00:41:52,167
-Hey, tell him about
the Stetson property.
561
00:41:52,208 --> 00:41:55,000
-So they were concerned
about the school district.
562
00:41:55,083 --> 00:41:56,625
[indistinct conversation]
563
00:41:56,708 --> 00:41:58,458
-I see you boys are
empty-handed
564
00:41:58,542 --> 00:41:59,958
and I cannot have that.
565
00:42:00,042 --> 00:42:00,792
-Perfect timing.
566
00:42:00,875 --> 00:42:02,708
-Oh, thank you.
How are you?
567
00:42:02,833 --> 00:42:05,708
Are you actually wearing
a hat to my party?
568
00:42:05,792 --> 00:42:06,917
-Uh...
569
00:42:07,000 --> 00:42:08,000
-I... gimme that.
570
00:42:08,042 --> 00:42:09,125
-No, I didn't...
571
00:42:09,208 --> 00:42:11,250
-Oh, come on. I think it looks
better on me.
572
00:42:11,333 --> 00:42:12,708
Don't you think?
573
00:42:12,708 --> 00:42:13,875
-You're, uh...
you're Matt's wife?
574
00:42:13,958 --> 00:42:15,000
-Mm-hmm.
575
00:42:15,042 --> 00:42:16,208
-What do you do?
576
00:42:22,250 --> 00:42:24,833
-I... I run a bakery.
577
00:42:24,917 --> 00:42:26,167
-Oh, hey John.
578
00:42:32,667 --> 00:42:34,250
-Hey. Why don't you
take this, alright?
579
00:42:35,458 --> 00:42:36,917
No need to pay me back.
580
00:42:38,458 --> 00:42:39,583
See you.
581
00:42:48,292 --> 00:42:49,542
-You ready?
582
00:42:51,208 --> 00:42:52,125
-Yeah.
583
00:43:27,458 --> 00:43:29,708
What are we doing here?
584
00:43:29,792 --> 00:43:32,625
It's the last place
they'd look for you, right?
585
00:43:32,708 --> 00:43:34,333
-Oh, you can't be serious.
586
00:43:37,750 --> 00:43:39,333
How do we even get in here?
587
00:43:39,375 --> 00:43:41,750
-Uh, there should be a key.
588
00:43:41,875 --> 00:43:43,583
-This doesn't feel right.
589
00:43:43,667 --> 00:43:46,500
-Don't worry, nobody's
been here since me and...
590
00:43:46,625 --> 00:43:47,708
-You?
591
00:43:49,375 --> 00:43:50,500
-Yeah.
592
00:43:50,625 --> 00:43:52,500
Lori, she was thinking about
selling it
593
00:43:52,542 --> 00:43:55,500
so I came and did
a walk-through.
594
00:43:55,625 --> 00:43:57,667
-Oh, I didn't know
you talked to Lori.
595
00:43:57,792 --> 00:44:01,333
-Um... not anymore.
Not anymore.
596
00:44:01,417 --> 00:44:03,042
After everything that happened,
597
00:44:03,125 --> 00:44:05,375
I think we both just needed
someone to talk to.
598
00:44:05,458 --> 00:44:07,125
Can you just hold this?
599
00:44:07,208 --> 00:44:07,958
-Yeah.
600
00:44:09,375 --> 00:44:10,833
-It's beautiful out there.
601
00:44:15,542 --> 00:44:16,500
Oh.
602
00:44:16,583 --> 00:44:17,875
[chuckles]
603
00:44:20,708 --> 00:44:22,292
Great. Let's go inside.
604
00:44:23,417 --> 00:44:24,292
-Okay.
605
00:44:46,875 --> 00:44:50,083
-Jess, why don't I put these
away in the kitchen?
606
00:44:50,208 --> 00:44:52,083
You wanna get settled?
607
00:44:52,208 --> 00:44:53,042
-Okay.
608
00:45:15,042 --> 00:45:15,958
-[sighs]
609
00:45:27,167 --> 00:45:28,083
[sighs]
610
00:45:33,042 --> 00:45:35,708
-You're missing out, Matt.
611
00:45:35,792 --> 00:45:37,833
You need to get one of these
for yourself.
612
00:45:37,833 --> 00:45:40,375
-What, a vacation home
or a pool?
613
00:45:40,458 --> 00:45:42,458
-[chuckles] Both.
614
00:45:42,542 --> 00:45:43,500
-[scoffs]
615
00:45:44,375 --> 00:45:48,417
Yeah, well it's, uh... not quite
in the cards just yet.
616
00:45:52,208 --> 00:45:55,167
-You know what? I think
I'm gonna go take a walk.
617
00:45:55,292 --> 00:45:56,708
It's a beautiful day.
618
00:45:58,375 --> 00:46:01,875
Uh, this trail, it goes out
on the hill, right?
619
00:46:01,958 --> 00:46:03,833
-There's nothing but dirt
and snakes out there.
620
00:46:06,083 --> 00:46:08,208
And an old abandoned
ranger station.
621
00:46:14,875 --> 00:46:16,375
-I need a refill.
622
00:46:23,292 --> 00:46:24,125
-But have fun.
623
00:46:47,208 --> 00:46:48,417
[sighs]
624
00:46:49,708 --> 00:46:51,042
[knock at door]
625
00:46:52,167 --> 00:46:54,375
-She's doing well for herself.
626
00:46:54,458 --> 00:46:55,792
-Hmm.
627
00:47:01,750 --> 00:47:03,833
-Well, you'd better come in.
628
00:47:07,958 --> 00:47:10,500
-We don't think
she'll come here.
629
00:47:10,542 --> 00:47:12,083
-Are you sure about that?
630
00:47:12,167 --> 00:47:15,083
-Someone like her,
she's most likely panicking.
631
00:47:15,167 --> 00:47:17,375
But if you can think of anywhere
she might go...
632
00:47:20,333 --> 00:47:22,500
-Has she tried to contact you
at all?
633
00:47:22,583 --> 00:47:26,250
-No, I haven't seen or heard
from her since the trial.
634
00:47:26,375 --> 00:47:28,958
-No calls or letters?
635
00:47:29,042 --> 00:47:31,167
-She killed my husband,
Detective.
636
00:47:31,167 --> 00:47:33,083
We have nothing more
to say to each other.
637
00:47:34,500 --> 00:47:36,083
-What about Mr. Cochran?
638
00:47:38,083 --> 00:47:38,833
-Matt?
639
00:47:38,958 --> 00:47:40,333
-Have you been in touch
with him?
640
00:47:42,125 --> 00:47:43,958
-Just here and there.
641
00:47:45,458 --> 00:47:46,625
Is he alright?
642
00:47:46,708 --> 00:47:48,292
This must have been
such a shock.
643
00:47:48,375 --> 00:47:51,667
-Might put his plans for moving
on hold for a moment.
644
00:47:51,667 --> 00:47:52,542
-What?
645
00:47:53,875 --> 00:47:55,375
Matt is planning on moving away?
646
00:47:55,500 --> 00:47:57,708
-We just wanted to keep you
informed, Mrs. Kelly.
647
00:47:57,792 --> 00:48:00,000
Please, if she tries
to contact you
648
00:48:00,083 --> 00:48:02,083
or if you can think of anything
that might help tell us
649
00:48:02,167 --> 00:48:04,958
where she would go... call us.
650
00:48:06,208 --> 00:48:07,125
-Of course.
651
00:48:17,458 --> 00:48:18,500
-Sorry about that.
652
00:48:18,583 --> 00:48:21,333
-Did you see how she reacted
to that news?
653
00:48:21,458 --> 00:48:24,125
Why would she be upset
that he's leaving town?
654
00:48:35,042 --> 00:48:36,500
-[voicemail] You've reached
Matt's voicemail.
655
00:48:36,542 --> 00:48:37,875
You know what to do.
656
00:48:38,000 --> 00:48:40,250
-Matt, I need you to call me
as soon as you get this.
657
00:48:43,875 --> 00:48:45,292
[exhales]
658
00:48:57,958 --> 00:48:59,542
[phone buzzes]
659
00:49:12,042 --> 00:49:14,917
[phone buzzing]
660
00:49:22,083 --> 00:49:24,500
-And this tip came in today?
661
00:49:24,583 --> 00:49:25,500
-More coffee?
662
00:49:25,625 --> 00:49:26,542
-She's sure it was her?
663
00:49:28,583 --> 00:49:29,583
Alrighty.
664
00:49:32,042 --> 00:49:34,667
We had a sighting of Jessica
yesterday afternoon
665
00:49:34,750 --> 00:49:37,167
in front of the old bakery.
666
00:49:37,208 --> 00:49:39,042
-First thing she does
after breaking out of prison,
667
00:49:39,167 --> 00:49:41,083
she goes to her bakery?
668
00:49:41,167 --> 00:49:42,542
-Woman said she was
just standing there
669
00:49:42,667 --> 00:49:44,167
looking in the window.
670
00:49:44,250 --> 00:49:45,875
Wasn't sure it was her until
she heard about the escape
671
00:49:45,958 --> 00:49:48,792
and saw the mug shot on TV.
672
00:49:48,792 --> 00:49:53,583
I don't think she's running.
I think she's sticking around.
673
00:49:53,667 --> 00:49:55,750
If it's not revenge she wants,
674
00:49:55,875 --> 00:49:58,667
it's to prove something
that we missed.
675
00:49:58,750 --> 00:50:01,083
-So you think she's innocent?
676
00:50:01,167 --> 00:50:02,417
-I didn't say that.
677
00:50:07,375 --> 00:50:12,458
Her world was not that big.
Husband, best friend, work.
678
00:50:12,542 --> 00:50:15,208
She doesn't have that
many places to go.
679
00:50:15,208 --> 00:50:17,542
-It's always the one closest
to you.
680
00:50:17,625 --> 00:50:18,958
What Michelle said.
681
00:50:21,208 --> 00:50:23,125
-We should pay the husband
a visit again.
682
00:50:28,542 --> 00:50:29,250
[knock on door]
683
00:50:33,792 --> 00:50:35,917
-No one's home.
684
00:50:36,042 --> 00:50:37,333
-Let's check around back.
685
00:50:52,042 --> 00:50:53,125
-Looks empty.
686
00:50:53,208 --> 00:50:54,292
-Seems like it.
687
00:51:11,333 --> 00:51:13,375
I think we can guess
where she ended up.
688
00:51:15,375 --> 00:51:17,208
Get the information
on Mr. Cochran's car
689
00:51:17,292 --> 00:51:19,875
just in case they decided
to go on vacation together.
690
00:51:19,958 --> 00:51:21,583
And find out if any of them
691
00:51:21,708 --> 00:51:23,458
have any additional properties
we should know about.
692
00:51:56,167 --> 00:51:58,333
-Hey. What are you doing?
693
00:51:58,417 --> 00:51:59,750
-I'm just writing some
things down,
694
00:51:59,833 --> 00:52:02,292
see if I remember something.
695
00:52:02,375 --> 00:52:05,417
-You're gonna drive yourself
crazy doing that, Jess.
696
00:52:08,417 --> 00:52:11,500
Go outside, get some fresh air.
697
00:52:11,583 --> 00:52:15,500
You really haven't had
a lot of that lately.
698
00:52:15,542 --> 00:52:17,208
You know I'm right, come on.
699
00:52:18,417 --> 00:52:19,500
-Alright.
700
00:52:23,750 --> 00:52:25,417
-With a clear head.
701
00:52:40,625 --> 00:52:43,833
[dramatic music]
702
00:52:45,375 --> 00:52:46,542
[sighs]
703
00:52:51,792 --> 00:52:52,792
-Ow.
704
00:52:55,500 --> 00:52:56,542
-Hey, there.
705
00:52:59,542 --> 00:53:00,958
-Uh...
706
00:53:01,042 --> 00:53:03,167
-I'm sorry, I didn't mean
to scare you.
707
00:53:03,292 --> 00:53:06,625
I'm just out for my daily walk
and I saw the car.
708
00:53:10,083 --> 00:53:12,375
I'm Jim. Are you staying here?
709
00:53:13,708 --> 00:53:16,417
-Amy. Uh, yeah, just for
a day or two.
710
00:53:16,500 --> 00:53:19,417
My husband and I wanted
to get away.
711
00:53:19,500 --> 00:53:22,792
-That's sweet. Good
for the both of you.
712
00:53:22,875 --> 00:53:26,333
My ex-wife hated coming up here,
said it was too hot.
713
00:53:26,417 --> 00:53:29,083
So the moment I retired
I moved down the hill there.
714
00:53:29,167 --> 00:53:32,667
You know, the little trail
that goes around.
715
00:53:32,750 --> 00:53:36,833
Anyway, she obviously stayed in
town, hence the ex-part.
716
00:53:40,542 --> 00:53:42,542
I didn't think this place
was still occupied.
717
00:53:42,625 --> 00:53:44,458
It's been empty since
I moved in.
718
00:53:48,000 --> 00:53:52,958
But you know, I... I should
let you two get settled in.
719
00:53:53,042 --> 00:53:54,750
You should put some alcohol
on that.
720
00:53:54,875 --> 00:53:56,083
-Yeah. Thanks a lot.
721
00:53:56,083 --> 00:53:57,792
-My pleasure. I'll see
you around.
722
00:54:03,708 --> 00:54:04,875
[panicked breathing]
723
00:54:04,958 --> 00:54:07,083
-Hey. What happened? Hey.
724
00:54:07,208 --> 00:54:08,167
-Someone saw me.
725
00:54:08,250 --> 00:54:09,375
-Who?
726
00:54:09,458 --> 00:54:11,667
-Uh... a neighbor. Jim.
727
00:54:11,708 --> 00:54:12,958
-A neighbor?
728
00:54:13,042 --> 00:54:13,917
-Yeah. He went that way.
729
00:54:14,042 --> 00:54:15,250
-Okay, just slow down.
730
00:54:15,333 --> 00:54:16,500
There's only one place
within miles of here.
731
00:54:16,583 --> 00:54:19,417
It's the old ranger cabin.
It just sold.
732
00:54:19,500 --> 00:54:20,542
-We have to leave.
733
00:54:20,625 --> 00:54:22,417
-No, he doesn't know who we are.
Okay?
734
00:54:22,417 --> 00:54:24,833
Just... we don't exactly have
a lot of places we can hide out.
735
00:54:24,958 --> 00:54:27,792
Just... we'll be fine for
a day or two. Okay?
736
00:54:27,875 --> 00:54:30,958
Just, just breathe.
We're okay. We're okay.
737
00:54:40,875 --> 00:54:44,792
[dramatic music]
738
00:54:56,042 --> 00:54:57,708
-[woman on radio] So be sure
to check out the arts fair
739
00:54:57,833 --> 00:54:59,500
if you're in town
that weekend.
740
00:54:59,583 --> 00:55:01,500
And lastly, police
are still on the hunt
741
00:55:01,542 --> 00:55:04,458
for an escaped convict
from Enfield Women's Prison.
742
00:55:04,542 --> 00:55:06,958
Two prisoners made a daring
escape yesterday morning
743
00:55:07,042 --> 00:55:11,167
during their work detail,
injuring two of the guards.
744
00:55:11,208 --> 00:55:13,417
One prisoner has already
been apprehended
745
00:55:13,500 --> 00:55:15,792
and one is still
on the loose.
746
00:55:23,833 --> 00:55:24,958
-Mmm.
747
00:55:37,583 --> 00:55:40,042
-You know what we need?
Some wine.
748
00:55:40,125 --> 00:55:41,708
And this place only
has the best.
749
00:56:25,375 --> 00:56:26,583
-I'll give you one of these.
750
00:56:26,667 --> 00:56:27,958
-You can't trade cards
like that.
751
00:56:28,042 --> 00:56:29,125
This isn't Hearts or Go Fish.
752
00:56:29,208 --> 00:56:30,458
-We are on the same couch.
It's a team.
753
00:56:30,542 --> 00:56:32,167
-No, it's not a team.
754
00:56:32,250 --> 00:56:35,583
-Guys. It's girls' rules.
755
00:56:35,667 --> 00:56:37,000
-I would never cheat.
756
00:56:39,458 --> 00:56:42,833
-I don't know why we don't
do this more often.
757
00:56:42,875 --> 00:56:46,167
-Hey babe. Will you dance
with me?
758
00:56:46,208 --> 00:56:47,875
-No.
759
00:56:47,875 --> 00:56:49,458
-Go on, Matt.
760
00:56:50,667 --> 00:56:53,417
Why don't you show her?
He's a great dancer.
761
00:56:53,500 --> 00:56:54,750
-[clears throat]
762
00:56:55,667 --> 00:56:56,792
Okay.
763
00:56:58,542 --> 00:57:00,875
-Someone wants to dance with me.
Alright, what you got?
764
00:57:01,000 --> 00:57:02,167
-My lady.
765
00:57:02,292 --> 00:57:05,375
-Oh yes, thank you.
Ooh, look at this.
766
00:57:05,458 --> 00:57:07,375
-Yeah? What about this?
-Oh, wow.
767
00:57:08,500 --> 00:57:09,583
-Oh, and come back.
768
00:57:09,667 --> 00:57:10,500
-Oh, and the comeback. Yeah.
769
00:57:10,542 --> 00:57:11,333
-Yeah? You gotta come back.
770
00:57:11,458 --> 00:57:13,125
[both laugh]
771
00:57:13,208 --> 00:57:15,542
[romantic music playing]
772
00:57:30,042 --> 00:57:31,458
[glass shatters]
773
00:57:34,958 --> 00:57:38,667
-Uh... looks like somebody needs
to be put to bed.
774
00:57:38,792 --> 00:57:39,792
It's okay, don't worry about it.
775
00:57:39,875 --> 00:57:40,667
-Okay.
776
00:57:41,583 --> 00:57:42,958
-I'll get it cleaned.
It's okay.
777
00:57:43,042 --> 00:57:44,000
-Yeah. Yeah.
778
00:57:44,167 --> 00:57:45,333
-Sorry.
-It's okay, it's okay.
779
00:57:45,375 --> 00:57:46,875
-I'm just gonna...
-Yeah. Yeah, yeah, yeah.
780
00:57:47,000 --> 00:57:47,833
-Here, this way.
781
00:57:47,875 --> 00:57:48,958
-Sleep well.
782
00:57:56,500 --> 00:57:57,583
-I can find it.
783
00:57:57,583 --> 00:57:59,167
-Find what?
-My necklace.
784
00:57:59,250 --> 00:58:01,667
I swore I put it in there
when I went out for a swim.
785
00:58:01,792 --> 00:58:03,708
-Honey, we told them that we
were gonna stay all weekend.
786
00:58:03,792 --> 00:58:05,917
What are they gonna think
if we leave now?
787
00:58:06,042 --> 00:58:07,708
-I don't care what
you tell them.
788
00:58:13,417 --> 00:58:16,125
-Honey, please.
Really, what is going on?
789
00:58:19,208 --> 00:58:20,417
-Nothing. Nothing.
790
00:58:20,542 --> 00:58:22,792
I just... Lori's been acting
really strange
791
00:58:22,875 --> 00:58:30,333
and Robert's drunk all the time.
I'm just not having fun. Okay?
792
00:58:30,375 --> 00:58:32,125
Can we please just go home
793
00:58:32,208 --> 00:58:34,875
and spend whatever is left
of this weekend together?
794
00:58:39,250 --> 00:58:41,625
-Yeah. Yeah.
795
00:58:44,083 --> 00:58:45,333
-Thank you.
796
00:58:45,375 --> 00:58:46,708
-I'll go break the news.
797
00:58:46,833 --> 00:58:48,625
I'll just tell them you're
not feeling well.
798
00:58:49,875 --> 00:58:52,875
-[scoffs] Okay, fine.
Blame it on me.
799
00:58:55,333 --> 00:58:56,958
[sighs]
800
00:59:06,875 --> 00:59:08,125
[muffled conversation]
-I'm not gonna tell her.
801
00:59:08,208 --> 00:59:09,333
-Why not?
802
00:59:09,417 --> 00:59:12,208
-That's gonna be so weird.
What if... no.
803
00:59:12,292 --> 00:59:14,042
-You're friends with Robert,
and you guys wanna just...
804
00:59:14,125 --> 00:59:16,125
I don't know, tell her
you wanna play pool.
805
00:59:16,208 --> 00:59:17,667
I don't... I don't know.
806
00:59:17,750 --> 00:59:19,000
-Can't you just spend the
weekend with him? It's fine.
807
00:59:19,083 --> 00:59:19,917
-It's not fine.
808
00:59:20,000 --> 00:59:21,292
-She's not having fun.
She never...
809
00:59:21,375 --> 00:59:23,417
-I don't care! I don't care.
810
00:59:23,500 --> 00:59:24,833
This is... it's always
about what she wants.
811
00:59:24,917 --> 00:59:27,667
-Lori, can we just...
-No, I just...
812
00:59:27,750 --> 00:59:29,708
it's literally always
about what she wants.
813
00:59:31,542 --> 00:59:32,500
I hope you feel better soon.
814
00:59:32,542 --> 00:59:33,542
-Thank you.
815
00:59:35,500 --> 00:59:36,583
-Golf, Sunday.
816
00:59:36,667 --> 00:59:37,917
-Bring your wallet.
817
00:59:38,000 --> 00:59:39,083
[all chuckle]
818
00:59:40,917 --> 00:59:44,667
I know you think
I'm a bad guy...
819
00:59:44,750 --> 00:59:46,125
but I'm not the bad guy here.
820
00:59:52,375 --> 00:59:53,208
-I'll get the bags.
821
00:59:55,458 --> 00:59:56,958
-Text us when you get home.
822
00:59:57,042 --> 00:59:58,208
-Have a good weekend.
Thank you.
823
01:00:07,542 --> 01:00:11,708
-I never slept with him.
You gotta know that.
824
01:00:14,750 --> 01:00:16,833
I've only ever loved one person.
825
01:00:18,667 --> 01:00:20,833
-Hey look, I'm in this
with you now.
826
01:00:20,917 --> 01:00:24,125
We're not going back.
I'm with you always.
827
01:00:25,500 --> 01:00:27,292
-Then help me.
828
01:00:27,375 --> 01:00:28,333
-What do you think I'm doing?
829
01:00:28,417 --> 01:00:29,667
-With Robert.
830
01:00:32,792 --> 01:00:35,167
You had lunch with him
that last day.
831
01:00:35,208 --> 01:00:36,708
Did he mention anything?
832
01:00:36,792 --> 01:00:38,333
-Don't you think
I've replayed that day
833
01:00:38,417 --> 01:00:39,500
over and over in my head too?
834
01:00:39,542 --> 01:00:41,333
-Yeah.
-A thousand times.
835
01:00:41,417 --> 01:00:42,875
-Okay. Sorry.
836
01:00:45,000 --> 01:00:48,333
What about, um...
disgruntled girlfriends?
837
01:00:48,458 --> 01:00:49,750
-He didn't have girlfriends.
838
01:00:49,833 --> 01:00:51,792
He had flings, and believe me,
none of them were
839
01:00:51,875 --> 01:00:54,000
under the illusion that
it was anything more.
840
01:00:57,458 --> 01:00:58,875
-What about Lori?
841
01:01:03,167 --> 01:01:04,292
-Uh... what about her?
842
01:01:05,958 --> 01:01:07,208
-Come on.
843
01:01:07,292 --> 01:01:08,750
You don't think that she could
have had someone
844
01:01:08,875 --> 01:01:11,750
on the side too, somebody that
wanted him to go away?
845
01:01:14,042 --> 01:01:16,500
-Don't you think
you would've known?
846
01:01:16,583 --> 01:01:17,917
-I don't know.
847
01:01:18,000 --> 01:01:19,375
She got pretty secretive
with me the last few days.
848
01:01:19,458 --> 01:01:23,250
-Hey look, we're not gonna solve
anything tonight.
849
01:01:25,333 --> 01:01:28,167
Why don't we just enjoy the food
and the wine
850
01:01:28,250 --> 01:01:29,792
and the time that we have.
851
01:01:36,375 --> 01:01:37,708
-You're right.
852
01:02:18,833 --> 01:02:21,375
[phone buzzing]
853
01:02:26,750 --> 01:02:28,083
-Matt. Where are you?
854
01:02:29,250 --> 01:02:30,833
-What does it matter?
855
01:02:30,958 --> 01:02:32,167
-Are you with her?
856
01:02:34,583 --> 01:02:35,667
Are you with her?
857
01:02:35,792 --> 01:02:37,250
-Yeah, I am.
858
01:02:55,833 --> 01:02:57,667
[muffled speaking] Can you get
a hold of yourself?
859
01:02:57,750 --> 01:02:59,917
[muffled speaking]
860
01:03:13,042 --> 01:03:14,167
No.
861
01:03:16,417 --> 01:03:18,208
Lori, no.
862
01:03:21,417 --> 01:03:23,042
I'm keeping her safe.
863
01:03:25,458 --> 01:03:28,375
No, she doesn't know
and I'm not gonna tell her.
864
01:03:30,708 --> 01:03:34,667
Because it's over.
It was a mistake.
865
01:03:34,750 --> 01:03:36,292
One that I'm not gonna repeat.
866
01:03:38,000 --> 01:03:39,917
Because I finally get to do
the right thing.
867
01:03:48,042 --> 01:03:49,042
No.
868
01:03:51,500 --> 01:03:52,792
No, Lori.
869
01:03:55,958 --> 01:03:57,333
[phone thuds]
870
01:04:13,083 --> 01:04:14,333
-[sighs]
871
01:04:17,625 --> 01:04:21,292
[dramatic music]
872
01:04:55,083 --> 01:04:56,250
-Honey?
873
01:05:02,042 --> 01:05:05,167
There you are. Good morning.
874
01:05:05,250 --> 01:05:06,500
-Coffee?
875
01:05:06,542 --> 01:05:08,000
-Yes, please.
876
01:05:12,417 --> 01:05:13,375
I've missed this.
877
01:05:13,458 --> 01:05:14,833
-Me too.
878
01:05:14,917 --> 01:05:16,542
I'm gonna go get it started.
879
01:05:16,667 --> 01:05:18,417
-Yeah. Okay.
880
01:05:38,042 --> 01:05:41,917
[suspenseful music]
881
01:05:54,583 --> 01:05:55,750
-Uh huh.
882
01:05:55,833 --> 01:05:56,667
-[radio chatter]
883
01:05:56,750 --> 01:05:58,042
-Yep.
884
01:06:00,625 --> 01:06:03,458
Yes. I owe you one.
885
01:06:04,875 --> 01:06:06,208
-You wanna fill me in?
886
01:06:06,292 --> 01:06:07,792
-Neither Matt nor
Jessica Cochran
887
01:06:07,875 --> 01:06:10,500
have any other
listed properties.
888
01:06:10,583 --> 01:06:11,833
-Then what's the good news?
889
01:06:12,000 --> 01:06:13,958
-Robert Kelly is still
a listed owner
890
01:06:14,042 --> 01:06:17,417
on a vacation property
outside of town.
891
01:06:17,500 --> 01:06:18,542
-Let's go.
892
01:06:26,542 --> 01:06:28,167
-Jess, what are you doing?
893
01:06:28,208 --> 01:06:30,875
-This is a bad idea.
I should've never come.
894
01:06:30,958 --> 01:06:32,542
-Where do you think
you're gonna go?
895
01:06:32,625 --> 01:06:34,375
How far do you think you're
gonna get with no money
896
01:06:34,500 --> 01:06:35,625
and no credit cards?
897
01:06:36,833 --> 01:06:39,875
Jess. Jess.
898
01:06:39,958 --> 01:06:41,042
Jess, what are you doing?
899
01:06:41,167 --> 01:06:42,375
Would you talk to me?
900
01:06:44,958 --> 01:06:46,833
-Not until you tell me
the truth.
901
01:06:46,875 --> 01:06:48,250
-What are you talking about?
902
01:06:49,500 --> 01:06:51,625
-You and Lori.
903
01:06:56,500 --> 01:06:57,708
How long?
904
01:06:59,542 --> 01:07:03,417
How long, Matt, were you
sleeping with my best friend?
905
01:07:03,542 --> 01:07:04,708
-It wasn't like that.
906
01:07:07,125 --> 01:07:09,000
-What was it like?
907
01:07:12,250 --> 01:07:13,542
It was just some
harmless flirting.
908
01:07:13,667 --> 01:07:14,500
-Uh huh.
909
01:07:14,542 --> 01:07:15,542
-Okay!
910
01:07:16,833 --> 01:07:18,000
Okay.
911
01:07:20,708 --> 01:07:21,750
Until...
912
01:07:21,875 --> 01:07:27,667
-I knew it. I knew it.
I was so blind.
913
01:07:27,708 --> 01:07:30,708
But you know, I've just been
replaying things over and over
914
01:07:30,792 --> 01:07:32,833
in my head, and it seems
to add up.
915
01:07:33,000 --> 01:07:35,167
-It didn't mean anything,
I promise.
916
01:07:35,208 --> 01:07:37,333
She just kept pushing
and hitting on me.
917
01:07:37,417 --> 01:07:38,958
And then eventually I caved in
and that was it.
918
01:07:39,042 --> 01:07:40,667
-How long?!
919
01:07:45,375 --> 01:07:47,167
-Maybe a month.
920
01:07:49,125 --> 01:07:51,542
Around the time of the party
at Lori's house.
921
01:07:55,208 --> 01:08:02,333
She was relentless.
Kept coming after me.
922
01:08:02,375 --> 01:08:04,500
I... I never meant for it
to become a thing.
923
01:08:17,292 --> 01:08:18,708
-And Robert knew?
924
01:08:20,250 --> 01:08:22,333
-Robert. I don't know.
925
01:08:22,375 --> 01:08:24,167
What does that have to do
with anything?
926
01:08:24,250 --> 01:08:25,750
-What does it have to do
with anything?
927
01:08:25,875 --> 01:08:27,125
A lot.
928
01:08:27,208 --> 01:08:29,583
It matters to me because
you lied to me, Matt.
929
01:08:29,708 --> 01:08:31,208
It matters because
I'm starting to realize
930
01:08:31,292 --> 01:08:32,958
that one of the three
of us killed Robert.
931
01:08:33,042 --> 01:08:34,583
And it wasn't me.
932
01:08:35,708 --> 01:08:39,125
Maybe he confronted Lori
and maybe Lori did it.
933
01:08:39,208 --> 01:08:40,625
-What? No.
934
01:08:42,125 --> 01:08:44,125
-Oh, I'm sorry.
935
01:08:44,208 --> 01:08:47,333
You don't think your lover
could kill her husband?
936
01:08:47,458 --> 01:08:49,167
-Lori didn't kill Robert,
she wouldn't have done that.
937
01:08:49,208 --> 01:08:50,417
-Mm-hmm, but I could?
938
01:08:50,500 --> 01:08:51,750
-That's not what I'm saying.
939
01:08:51,833 --> 01:08:53,292
-What are you saying, Matt?
940
01:08:59,292 --> 01:09:03,083
Matt... Matt, if you did this...
941
01:09:03,208 --> 01:09:04,917
-What?
942
01:09:05,000 --> 01:09:06,292
-Stay back.
943
01:09:06,375 --> 01:09:09,750
-You don't think I could have
done that, do you?
944
01:09:10,875 --> 01:09:12,250
-I'm leaving.
945
01:09:14,042 --> 01:09:16,125
-You're not going anywhere.
946
01:09:16,208 --> 01:09:17,292
-Let go of me.
947
01:09:17,375 --> 01:09:20,500
-Would you stop?
Get a hold of yourself.
948
01:09:20,542 --> 01:09:21,458
-[screaming]
949
01:09:21,542 --> 01:09:22,792
-Come on!
950
01:09:25,542 --> 01:09:26,917
[vase shatters]
951
01:09:27,000 --> 01:09:28,667
[groans]
952
01:09:28,750 --> 01:09:30,375
-[panting]
953
01:09:32,792 --> 01:09:35,667
[dramatic music]
954
01:09:45,542 --> 01:09:46,792
-Hi, Matt.
955
01:09:49,208 --> 01:09:52,333
-Hey, Mary Lou.
956
01:09:52,375 --> 01:09:55,917
I'm loving retirement life.
How you doing?
957
01:09:56,000 --> 01:09:59,500
Hmm. [chuckles] Don't I know it?
958
01:09:59,583 --> 01:10:02,875
Hey, I was listening to
the radio the other night
959
01:10:02,875 --> 01:10:04,583
and BOLO popped up.
960
01:10:05,458 --> 01:10:07,542
Right. Yeah, yeah,
the women's prison.
961
01:10:09,833 --> 01:10:11,500
Jessica Cochran.
962
01:10:12,750 --> 01:10:14,417
Can you send me a picture?
963
01:10:18,792 --> 01:10:20,042
-Come here.
-Lori.
964
01:10:20,125 --> 01:10:21,375
-We need to turn her in now,
Matt.
965
01:10:21,375 --> 01:10:23,250
She's obviously dangerous.
966
01:10:23,333 --> 01:10:25,083
-It was a misunderstanding.
She didn't mean to.
967
01:10:25,167 --> 01:10:28,208
-She killed my husband
and then attacked you.
968
01:10:28,292 --> 01:10:30,667
-This was my fault.
I scared her.
969
01:10:32,708 --> 01:10:34,833
-Look, with her back in prison
we can go back
970
01:10:34,917 --> 01:10:36,542
to the way things were, and...
971
01:10:36,625 --> 01:10:37,750
-What? No.
972
01:10:37,875 --> 01:10:38,917
-Matt.
973
01:10:40,875 --> 01:10:42,583
-We're done, Lori.
974
01:10:44,375 --> 01:10:49,333
-What? You... you don't...
975
01:10:49,417 --> 01:10:52,375
you don't know
what you're saying.
976
01:10:52,458 --> 01:10:55,375
-I've never been more clear
about anything in my life.
977
01:10:55,458 --> 01:10:57,000
And you know what? I don't
think she did it.
978
01:10:57,125 --> 01:10:58,458
I don't.
979
01:10:58,542 --> 01:10:59,333
-What?
980
01:11:00,125 --> 01:11:03,833
-I just need to find her.
She has nowhere else to go.
981
01:11:07,917 --> 01:11:09,875
My God, I'm so stupid.
982
01:11:10,000 --> 01:11:12,042
I can't believe that I thought
that she would betray me
983
01:11:12,125 --> 01:11:13,833
with Robert, let alone kill him.
984
01:11:15,417 --> 01:11:17,375
My God, I just need to find her.
985
01:11:20,875 --> 01:11:24,500
-No. Okay. You're right.
We... we can go get her.
986
01:11:25,417 --> 01:11:26,917
We can go find her.
987
01:11:28,750 --> 01:11:30,292
[yells]
988
01:11:31,833 --> 01:11:34,333
[breathing heavily]
989
01:11:37,875 --> 01:11:40,750
[suspenseful music]
990
01:11:52,958 --> 01:11:54,250
[knocks on door]
991
01:11:59,208 --> 01:12:00,833
-Hey.
992
01:12:00,875 --> 01:12:02,458
-I need your help.
993
01:12:02,542 --> 01:12:04,042
-Come on in.
-Thank you.
994
01:12:09,000 --> 01:12:11,417
-[groans]
995
01:12:18,375 --> 01:12:21,042
[breathing heavily]
996
01:12:33,667 --> 01:12:34,542
-Jess.
997
01:12:43,792 --> 01:12:47,042
[dramatic music]
998
01:13:08,083 --> 01:13:09,708
-Well, what do we have here?
999
01:13:09,792 --> 01:13:14,333
-That would be both Matt Cochran
and Lori Kelly's vehicles.
1000
01:13:17,583 --> 01:13:19,917
-I'm really sorry for bothering
you like this.
1001
01:13:20,000 --> 01:13:22,708
I guess I just didn't have
anywhere else to go.
1002
01:13:25,875 --> 01:13:27,500
-Trouble at home?
1003
01:13:30,417 --> 01:13:32,583
I could sense something was off.
1004
01:13:34,333 --> 01:13:35,917
Is it your husband?
1005
01:13:36,833 --> 01:13:40,542
-No, um... no.
This was an accident.
1006
01:13:40,667 --> 01:13:44,542
I just... I need a moment
to think.
1007
01:13:44,542 --> 01:13:46,042
-Well, take all the time
you need.
1008
01:13:47,375 --> 01:13:48,875
Want a coffee?
1009
01:13:54,375 --> 01:13:55,917
-Shall we?
1010
01:14:03,750 --> 01:14:05,417
Looks like a fight broke out.
1011
01:14:05,500 --> 01:14:07,542
-Let's check the house.
1012
01:14:07,625 --> 01:14:10,417
-I really feel awful about
bothering you like this.
1013
01:14:10,500 --> 01:14:12,000
-Oh, it ain't no bother.
1014
01:14:12,042 --> 01:14:13,875
[phone buzzes]
1015
01:14:16,458 --> 01:14:19,500
-Mmm. It's delicious coffee,
thanks.
1016
01:14:27,083 --> 01:14:28,542
[sighs]
1017
01:14:31,583 --> 01:14:33,500
-I don't have much up here.
1018
01:14:37,375 --> 01:14:39,208
But I do have an endless supply
of coffee.
1019
01:14:40,542 --> 01:14:42,583
-It makes sense why
you'd wanna retire here.
1020
01:14:51,042 --> 01:14:52,583
-You hungry?
1021
01:14:56,708 --> 01:15:00,000
-I, um... I should be going,
actually.
1022
01:15:00,083 --> 01:15:01,542
-Jessica Cochran.
1023
01:15:02,417 --> 01:15:03,500
-No, please don't.
1024
01:15:03,542 --> 01:15:04,917
Will you please just listen
to me?
1025
01:15:05,000 --> 01:15:06,333
-I'm sure you'll have plenty
of time
1026
01:15:06,417 --> 01:15:07,792
to explain once I call this in.
1027
01:15:07,875 --> 01:15:11,542
-No. Look, I didn't kill
Robert Kelly. Okay?
1028
01:15:11,625 --> 01:15:13,458
But I know who did.
1029
01:15:13,458 --> 01:15:15,000
-It doesn't matter what I think.
1030
01:15:15,042 --> 01:15:19,333
-Okay. Well you, uh... you...
you care about justice. Right?
1031
01:15:19,458 --> 01:15:23,042
So, if you call this in...
1032
01:15:23,125 --> 01:15:26,208
the real killer,
he'll get away with it.
1033
01:15:26,333 --> 01:15:28,000
You don't want that, right?
1034
01:15:29,542 --> 01:15:32,167
-Alright. Who did it?
1035
01:15:35,958 --> 01:15:37,250
-My husband.
1036
01:15:42,458 --> 01:15:44,042
-It's all clear.
1037
01:15:45,375 --> 01:15:46,833
-What do you think happened?
1038
01:16:01,125 --> 01:16:03,000
-Gary. Take a look at this.
1039
01:16:04,167 --> 01:16:06,417
-My husband Matt, he was
having an affair with Lori,
1040
01:16:06,500 --> 01:16:08,083
Robert's wife.
1041
01:16:08,167 --> 01:16:10,583
She was my best friend,
I didn't wanna believe it.
1042
01:16:11,708 --> 01:16:13,667
But Robert, he knew.
1043
01:16:13,750 --> 01:16:15,000
And he said something
to me that last week
1044
01:16:15,125 --> 01:16:17,625
and I didn't know what he meant,
but now I do.
1045
01:16:17,708 --> 01:16:20,750
Matt was the bad guy
the entire time.
1046
01:16:22,708 --> 01:16:24,833
Robert knew about the affair
and I'm sure maybe he suspected
1047
01:16:24,917 --> 01:16:26,875
that Matt was gonna
do something.
1048
01:16:28,542 --> 01:16:31,667
-Alright. That all
sounds probable.
1049
01:16:31,750 --> 01:16:32,833
And I'm sure if you told
the detectives
1050
01:16:33,000 --> 01:16:34,417
all this new information...
1051
01:16:34,500 --> 01:16:36,375
-[yells] Why won't anyone
listen to me?!
1052
01:16:36,458 --> 01:16:38,083
I didn't kill Robert Kelly!
1053
01:16:38,208 --> 01:16:41,167
[sobbing] Please..., please,
will you listen to me?
1054
01:16:41,208 --> 01:16:42,333
-Alright, alright.
1055
01:16:45,625 --> 01:16:48,417
I must be turning
into an old softy.
1056
01:16:48,500 --> 01:16:50,292
You've got me
questioning things.
1057
01:16:50,375 --> 01:16:53,083
Come here. Okay, listen.
1058
01:16:53,208 --> 01:16:55,958
This is what we're gonna do.
We're gonna...
1059
01:17:00,333 --> 01:17:01,917
-[gunshot]
-[thud]
1060
01:17:02,375 --> 01:17:03,292
-Was that...?
1061
01:17:03,375 --> 01:17:04,625
-Call it in.
1062
01:17:05,333 --> 01:17:07,292
-We need backup immediately.
We have shots fired.
1063
01:17:07,375 --> 01:17:08,667
I repeat, shots fired.
1064
01:17:08,667 --> 01:17:10,250
-You're gonna be okay. Alright?
1065
01:17:10,375 --> 01:17:12,042
Stay with me, okay?
1066
01:17:13,208 --> 01:17:14,583
What did you do?
1067
01:17:17,208 --> 01:17:18,958
Call someone!
1068
01:17:19,042 --> 01:17:20,333
Lori.
1069
01:17:20,792 --> 01:17:22,208
What can I do for you?
1070
01:17:23,625 --> 01:17:26,000
-The phone... phone.
-What?
1071
01:17:26,042 --> 01:17:27,375
-Phone.
1072
01:17:29,375 --> 01:17:31,083
[groans]
1073
01:17:34,333 --> 01:17:37,292
-If this is about revenge you're
after the wrong person, okay?
1074
01:17:37,375 --> 01:17:38,917
I didn't kill Robert.
1075
01:17:39,000 --> 01:17:40,750
But I think, I think
that Matt...
1076
01:17:40,875 --> 01:17:42,375
-I know you didn't kill Robert!
1077
01:17:43,708 --> 01:17:45,500
Neither did Matt.
1078
01:17:45,583 --> 01:17:46,750
-What?
1079
01:17:49,542 --> 01:17:51,875
Oh... it was you.
1080
01:17:55,625 --> 01:17:58,667
Why would you kill Robert and
have me take the fall for it?
1081
01:17:58,750 --> 01:17:59,917
-Oh God.
1082
01:18:00,000 --> 01:18:04,833
You were so gullible
and it was so easy.
1083
01:18:04,875 --> 01:18:07,125
I just had to wait
for the right moment
1084
01:18:07,208 --> 01:18:09,250
to put all of the
pieces together.
1085
01:18:10,583 --> 01:18:12,917
The birthday party
to get the knife.
1086
01:18:17,958 --> 01:18:21,333
That last weekend
to take your necklace.
1087
01:18:30,292 --> 01:18:35,417
And you... you never
suspected a thing.
1088
01:19:10,750 --> 01:19:12,708
-You destroyed my life, Lori!
Why?
1089
01:19:12,792 --> 01:19:14,958
-Because you had everything
that I wanted!
1090
01:19:15,875 --> 01:19:17,708
-What? The business?
That was ours.
1091
01:19:17,792 --> 01:19:20,125
And you want Matt?
You can take him.
1092
01:19:20,208 --> 01:19:22,833
-With you around he doesn't
want me.
1093
01:19:24,208 --> 01:19:26,250
So I guess I'm just gonna have
to take care of that.
1094
01:19:26,333 --> 01:19:27,167
-Hey, whoa. Whoa.
1095
01:19:27,292 --> 01:19:29,625
Hey, hey, hey.
Put the knife down.
1096
01:19:29,708 --> 01:19:30,667
We can talk about this.
1097
01:19:30,750 --> 01:19:31,958
-[laughs]
1098
01:19:32,042 --> 01:19:34,333
Oh, I think the time
for talking has passed.
1099
01:19:34,375 --> 01:19:36,333
I gave you that chance.
1100
01:19:36,375 --> 01:19:39,875
All I ever wanted was
for us to be together.
1101
01:19:39,958 --> 01:19:42,667
Everything I did was for you!
1102
01:19:42,750 --> 01:19:44,875
Why couldn't you see that?
1103
01:19:45,000 --> 01:19:47,333
-I see it now. I see.
1104
01:19:47,458 --> 01:19:48,708
I'm sorry. I'm sorry.
1105
01:19:48,792 --> 01:19:50,583
I was blind before,
but I see it now.
1106
01:19:50,667 --> 01:19:52,000
I see it.
1107
01:19:52,083 --> 01:19:55,583
It's been you all along,
it's always been you.
1108
01:19:55,667 --> 01:19:59,917
I just didn't know how much you
cared for me until now, and...
1109
01:20:00,000 --> 01:20:03,000
and now we can be together.
Okay?
1110
01:20:03,042 --> 01:20:08,208
So just give me the knife.
Okay. Okay.
1111
01:20:08,292 --> 01:20:10,250
Hey look, he's gonna need help
or he's gonna die.
1112
01:20:10,250 --> 01:20:12,000
You don't want two dead bodies
on your hands, do you?
1113
01:20:12,083 --> 01:20:13,208
-You don't know what I want.
1114
01:20:13,208 --> 01:20:15,875
Everything I did was
for you, for us,
1115
01:20:15,958 --> 01:20:17,750
and you are throwing
that away and I...
1116
01:20:17,833 --> 01:20:19,292
-[yells]
-[thuds]
1117
01:20:20,458 --> 01:20:21,792
-Are you okay?
1118
01:20:24,292 --> 01:20:25,958
Hey!
1119
01:20:26,042 --> 01:20:28,000
-[breathing heavily]
1120
01:20:28,792 --> 01:20:31,417
-[groans]
1121
01:20:38,542 --> 01:20:40,417
-Oh no! No, no, no.
1122
01:20:40,542 --> 01:20:41,750
Look what she made me do.
1123
01:20:41,833 --> 01:20:43,458
-[groaning]
1124
01:20:48,083 --> 01:20:50,208
No! No! No, no, Lori.
1125
01:20:55,708 --> 01:20:58,208
[dramatic music]
1126
01:21:04,958 --> 01:21:06,333
-There's the house.
1127
01:21:08,375 --> 01:21:09,333
Gary!
1128
01:21:09,375 --> 01:21:10,542
-Jeez.
1129
01:21:12,667 --> 01:21:14,833
It's faint but
he's holding on.
1130
01:21:14,917 --> 01:21:16,833
-Where is she?
1131
01:21:16,875 --> 01:21:19,542
-It was Lori. She...
she went after Jess.
1132
01:21:19,667 --> 01:21:20,750
You have to go find her.
1133
01:21:20,833 --> 01:21:22,167
-Stay with him.
1134
01:21:22,208 --> 01:21:23,833
Get an ambulance here
as soon as possible.
1135
01:21:23,958 --> 01:21:25,500
Make sure he doesn't die.
1136
01:21:27,458 --> 01:21:29,292
-[breathing heavily]
1137
01:21:32,417 --> 01:21:33,958
Damnit.
1138
01:21:34,042 --> 01:21:35,833
[breathing heavily]
1139
01:21:51,833 --> 01:21:52,542
Okay.
1140
01:21:55,708 --> 01:21:58,542
[fighting grunts]
1141
01:22:02,667 --> 01:22:06,292
[both yelling]
1142
01:22:17,708 --> 01:22:18,417
[thuds]
1143
01:22:20,542 --> 01:22:22,375
[both screaming]
1144
01:22:23,708 --> 01:22:24,583
-Lori!
1145
01:22:26,000 --> 01:22:27,917
-[yelling]
1146
01:22:37,708 --> 01:22:38,583
-Are you okay?
1147
01:22:59,708 --> 01:23:01,542
-Matt's on his way
to the hospital.
1148
01:23:01,625 --> 01:23:03,000
Looks like he's gonna make it.
1149
01:23:03,083 --> 01:23:07,125
-And Jim... the owner
of the cabin?
1150
01:23:07,208 --> 01:23:10,333
-It's touch and go
but they're hopeful.
1151
01:23:10,417 --> 01:23:13,208
-[crying] I'm so sorry.
I am so sorry.
1152
01:23:13,292 --> 01:23:14,958
-You didn't stab him.
1153
01:23:21,708 --> 01:23:23,625
-What's gonna happen to me?
1154
01:23:23,708 --> 01:23:25,500
-We're gonna try to get you
connected with some services
1155
01:23:25,583 --> 01:23:27,042
for trauma therapy.
1156
01:23:28,500 --> 01:23:30,208
Being falsely convicted
of murder,
1157
01:23:30,292 --> 01:23:33,292
and then having your friend
try to murder you as well...
1158
01:23:33,375 --> 01:23:34,958
you've been through a lot.
1159
01:23:36,958 --> 01:23:38,875
-But what about the escape?
1160
01:23:38,958 --> 01:23:39,875
-It seems as though
your cellmate
1161
01:23:39,958 --> 01:23:41,042
planned the whole thing.
1162
01:23:41,125 --> 01:23:42,833
Said she took you hostage,
1163
01:23:42,875 --> 01:23:45,333
the other inmates
corroborated her story.
1164
01:23:45,375 --> 01:23:46,833
And seeing as you shouldn't
have been in there
1165
01:23:46,875 --> 01:23:48,375
in the first place...
1166
01:23:49,500 --> 01:23:52,167
well, I think everyone wants
to put that behind them.
1167
01:23:53,500 --> 01:23:54,833
-Yeah.
1168
01:23:54,917 --> 01:23:57,708
-You know what I would
do if I were you?
1169
01:23:57,792 --> 01:24:00,167
I would sell my house,
get out of this town,
1170
01:24:00,333 --> 01:24:02,208
and start over somewhere new.
1171
01:24:04,042 --> 01:24:05,583
And maybe one day find someone
1172
01:24:05,667 --> 01:24:08,167
that's actually worthy
of my trust. Yeah?
1173
01:24:10,042 --> 01:24:11,500
Let's get you cleaned up
and on your way.
1174
01:24:13,750 --> 01:24:15,625
Oh... Oh.
1175
01:24:17,333 --> 01:24:19,500
You're gonna be alright.
1176
01:24:19,542 --> 01:24:20,708
You'll be alright.
1177
01:24:21,792 --> 01:24:25,042
[emotional music]
1178
01:24:33,833 --> 01:24:35,708
[pen scribbling]
1179
01:25:00,375 --> 01:25:04,417
[emotional music heightens]
1180
01:25:10,625 --> 01:25:14,375
♪
1181
01:25:47,667 --> 01:25:51,875
♪
1182
01:26:07,542 --> 01:26:08,542
[door slams]
1183
01:26:23,042 --> 01:26:27,167
♪
1184
01:26:48,083 --> 01:26:58,042
♪
1185
01:27:03,042 --> 01:27:13,000
♪
1186
01:27:23,042 --> 01:27:33,000
♪
1187
01:27:43,125 --> 01:27:43,250
♪
76307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.