All language subtitles for Rolls-Royce.Baby.1975.720p.BluRay.DD5.1.x264-VietHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,914 --> 00:03:19,183 Tôi muốn được tự do. Khỏa thân như một cô bé. 2 00:03:19,993 --> 00:03:23,855 Tôi muốn làm cho mọi người đàn ông cảm thấy giống như anh ấy là người đầu tiên chiếm hữu tôi. 3 00:03:24,394 --> 00:03:26,273 Tôi hy vọng sẽ có nhiều. 4 00:03:26,542 --> 00:03:27,304 Hàng trăm... 5 00:03:27,305 --> 00:03:28,946 hàng ngàn và hơn thế nữa, ai sẽ... 6 00:03:29,618 --> 00:03:32,869 lặp đi lặp lại vào ban ngày và ban đêm. 7 00:03:33,057 --> 00:03:35,322 Đàn ông, các cô gái, 8 00:03:35,651 --> 00:03:37,294 những người đàn ông mạnh mẽ. 9 00:08:41,066 --> 00:08:42,580 Tên tôi là Lisa Romay. 10 00:08:42,686 --> 00:08:45,773 Tôi là một người mẫu và diễn viên trong các bộ phim khiêu dâm. 11 00:08:46,372 --> 00:08:49,647 Họ gọi tôi là em bé Rolls - Royce và đây là câu chuyện của tôi. 12 00:08:49,952 --> 00:08:53,074 Cô đã gây ấn tượng với Jack. Anh ấy rất vui mừng vì cô đang làm điều này. 13 00:08:53,168 --> 00:08:56,278 Anh ấy nói cô là một nữ diễn viên tuyệt vời và tôi đồng ý với anh ấy. 14 00:08:56,384 --> 00:08:58,825 Anh đang phóng đại lên đấy. 15 00:08:59,048 --> 00:09:00,748 Không thực sự, cô rất tuyệt. Một tài năng thực sự. 16 00:09:01,830 --> 00:09:03,380 Tôi không thể tranh luận với sự trung thực. 17 00:09:03,438 --> 00:09:06,232 Tin tôi đi, tôi biết về những điều này. Nhưng hãy hoàn thành một số công việc. 18 00:09:06,361 --> 00:09:10,035 Jack muốn thứ gì đó thực sự sexy với một Lisa khỏa thân. 19 00:09:10,469 --> 00:09:12,183 Cô đã sẵn sàng chưa? 20 00:09:12,253 --> 00:09:14,155 Bây giờ, hãy sửa tóc của cô đi. 21 00:09:15,211 --> 00:09:16,092 Như thế được đấy. 22 00:09:19,355 --> 00:09:20,705 Ngồi xuống. 23 00:09:20,939 --> 00:09:22,500 Bây giờ, để trông thật quyến rũ. 24 00:09:23,099 --> 00:09:25,599 Hãy bắt chéo chân như thế này. 25 00:09:27,066 --> 00:09:28,369 Và cánh tay của cô như thế này. 26 00:09:28,604 --> 00:09:31,092 Bây giờ hãy giữ những viên ngọc trai giữa hai hàm răng của cô, như Marilyn Monroe. 27 00:09:33,017 --> 00:09:34,344 Tuyệt diệu. Và bây giờ... 28 00:09:34,708 --> 00:09:36,011 Bây giờ kéo dài ra. 29 00:09:36,163 --> 00:09:37,771 Đúng thế. Và chúng ta đã hoàn thành. 30 00:09:39,755 --> 00:09:41,145 Giữ nguyên tư thế đó. Thật đáng yêu. 31 00:09:41,515 --> 00:09:44,732 Đúng như thế. Bây giờ đưa cánh tay về phía trước. 32 00:09:44,872 --> 00:09:47,478 Tốt thôi, chúng ta hãy giữ nó như vậy. Một lát. 33 00:09:47,901 --> 00:09:52,408 Và bây giờ... đưa chân về phía trước một chút. Đúng thế. 34 00:09:55,683 --> 00:09:59,251 Một lần nữa. Để chiếc vòng cổ ở đây. 35 00:09:59,956 --> 00:10:02,115 Tiếp theo. 36 00:10:03,488 --> 00:10:06,541 Bây giờ hãy cho qua. Một khoảnh khắc đẹp. 37 00:10:09,686 --> 00:10:11,940 Bây giờ bắt chéo chân còn lại. 38 00:10:13,196 --> 00:10:15,801 Và bây giờ, uốn cong như thế này. Tuyệt vời. 39 00:10:16,705 --> 00:10:17,820 Đừng di chuyển. 40 00:10:18,794 --> 00:10:19,945 Tuyệt quá. 41 00:10:24,241 --> 00:10:27,198 Ok, bây giờ ngả người ra sau một chút. 42 00:10:27,199 --> 00:10:30,098 - Và đôi chân... - Như thế này à? 43 00:10:30,473 --> 00:10:32,175 Phải rồi, tuyệt vời. 44 00:10:32,868 --> 00:10:37,684 Và bây giờ... ơ, đưa những viên ngọc trai vào miệng. 45 00:10:38,913 --> 00:10:39,934 Một giây. 46 00:10:40,779 --> 00:10:41,370 Sự tập trung... 47 00:10:42,475 --> 00:10:44,336 Xin lỗi, điều đó không đúng. Hãy làm lại 48 00:10:44,418 --> 00:10:45,991 Chúng ta cần quan hệ tình dục nhiều hơn. 49 00:11:15,921 --> 00:11:19,244 Tôi yêu ánh sáng trên cơ thể trần truồng của mình. 50 00:11:20,347 --> 00:11:22,800 Tôi thích được chụp ảnh theo cách này. 51 00:11:22,941 --> 00:11:25,980 Tôi... theo cách của tôi. 52 00:11:57,074 --> 00:11:59,481 Ok, một cái nữa. Hãy nhìn tôi. 53 00:12:00,913 --> 00:12:02,891 Tốt như mọi khi. 54 00:12:04,047 --> 00:12:06,817 Với tài năng của cô, cô sẽ có một sự nghiệp tuyệt vời. 55 00:12:08,918 --> 00:12:11,829 Tôi rất thích khi anh tâng bốc tôi. 56 00:12:11,975 --> 00:12:15,221 Tôi thường tưởng tượng mình đang nằm trên cát... 57 00:12:15,714 --> 00:12:17,922 và từng hạt vuốt ve làn da của tôi. 58 00:12:18,883 --> 00:12:21,536 - Cát rất mịn. - Và cô chỉ có một mình. 59 00:12:21,583 --> 00:12:22,948 Một người đàn ông yêu tôi. 60 00:12:24,306 --> 00:12:27,675 Cát ở khắp mọi nơi và từng hạt mơn trớn cơ thể tôi. 61 00:12:28,238 --> 00:12:31,841 Nó giống như pháo hoa nổ ra bên trong tôi. 62 00:12:33,156 --> 00:12:34,973 Tôi chỉ buông tay và quên đi mọi thứ khác. 63 00:12:46,983 --> 00:12:48,811 Cát nóng. 64 00:12:50,645 --> 00:12:54,366 Ngón tay của tôi nắm lấy hàng triệu hạt... 65 00:12:58,815 --> 00:13:03,616 và để chúng rơi trên cơ thể trần truồng của tôi. 66 00:16:35,376 --> 00:16:37,339 Hôn tôi đi. 67 00:16:47,313 --> 00:16:55,107 Anh thấy đấy, tôi hạnh phúc khôn tả chỉ để được ở bên một người đàn ông như anh. 68 00:16:55,307 --> 00:16:57,325 Hỏi thế có nhiều quá không? 69 00:16:57,900 --> 00:16:59,943 Nhưng phải trung thực... 70 00:17:00,471 --> 00:17:04,269 Khi tôi ở trong vòng tay của một người đàn ông, tôi đã mong mỏi điều tiếp theo. 71 00:17:04,450 --> 00:17:06,164 Tôi không thể tự giúp mình. 72 00:17:06,939 --> 00:17:09,274 Không phải tôi muốn thay đổi. 73 00:19:41,454 --> 00:19:43,425 Cà phê của anh đã sẵn sàng. 74 00:19:54,553 --> 00:19:56,028 Của anh đây. 75 00:19:57,229 --> 00:19:58,366 Cảm ơn cô. 76 00:20:02,804 --> 00:20:06,220 - Anh có thích nó không? - Thơm ngon. 77 00:20:13,627 --> 00:20:16,608 - Thật không may, tôi đang ăn kiêng. - Cô nói đùa. 78 00:20:16,702 --> 00:20:20,622 - Anh làm nghề gì? - Không có gì đặc biệt. 79 00:20:36,327 --> 00:20:40,223 Tôi thích anh. Mạnh mẽ và đẹp trai... 80 00:20:40,717 --> 00:20:43,398 Đó là tất cả trong bài tập, không có gì với nó. 81 00:20:47,490 --> 00:20:53,860 - Tôi cũng tập thể dục. Yoga. Muốn thấy không? - Vâng, làm ơn. 82 00:27:40,540 --> 00:27:43,627 Tôi phải đến phòng thu cho một buổi chụp ảnh. 83 00:27:44,155 --> 00:27:48,814 Cô đang ở trên tất cả các tạp chí. Họ chiếu phim của cô ở khắp mọi nơi. 84 00:27:49,731 --> 00:27:54,543 Đó là bây giờ. Không phải lúc nào cũng như vậy. 85 00:27:54,813 --> 00:27:57,184 Có những lúc tôi không có gì để ăn. 86 00:27:58,346 --> 00:28:00,940 Luôn luôn trên đường, đi bộ, cưỡi ngựa. 87 00:29:49,432 --> 00:29:50,195 Trông được đấy. 88 00:29:59,597 --> 00:30:00,673 Đã đến lúc đổi lái à? 89 00:30:01,428 --> 00:30:03,036 Tự nhìn đi. Chúng ta có khách hàng. 90 00:30:05,019 --> 00:30:08,239 - Làm sao cô ấy đến được đây? - Tôi đón cô ấy đi nhờ đường dài. 91 00:30:13,612 --> 00:30:16,886 Chào mừng em lên xe. Rất vui được gặp em. 92 00:30:24,985 --> 00:30:30,962 - Anh có thể đi trước. - Tôi sẽ làm theo cách khác. 93 00:30:33,742 --> 00:30:34,947 Anh hãy nhìn vào đó. 94 00:30:35,549 --> 00:30:39,282 - Vậy chúng ta đang thực hiện chạy đua nội bộ à? - Đây sẽ là một đêm tuyệt vời. 95 00:30:46,524 --> 00:30:49,233 - Vậy thì, chúng ta hãy thử điều này. - Tất nhiên. 96 00:30:51,454 --> 00:30:52,816 Anh sẽ là người tiếp theo. 97 00:35:04,989 --> 00:35:08,392 - Hẹn gặp lại. - Thế này nghĩa là gì? 98 00:35:08,901 --> 00:35:09,864 Đồ con lợn. 99 00:35:29,415 --> 00:35:31,362 Và bây giờ tôi có một chiếc Rolls Royce. 100 00:35:31,997 --> 00:35:35,595 Có lẽ anh có thể làm việc cho tôi. Ý tôi là tài xế riêng. 101 00:35:35,953 --> 00:35:40,425 Chúng ta sẽ lái xe xung quanh và đón một số người đi bộ đường dài cô đơn. 102 00:35:40,566 --> 00:35:47,690 - Tôi cá là anh trông rất đẹp trong bộ đồng phục. - Và tôi mạnh mẽ. 103 00:35:48,148 --> 00:35:50,378 Đó là lý do tại sao tôi thuê anh. 104 00:35:50,766 --> 00:35:56,341 Tôi có thể nhìn thấy mình trong bộ đồng phục bây giờ. Và cô ở phía sau xe. 105 00:36:26,061 --> 00:36:29,444 Tôi đang thực hiện một cảnh quay khác với Fred cho một tấm áp phích. 106 00:36:30,510 --> 00:36:37,616 Và tôi thích thú khi anh ấy nhìn tôi. Như nuốt chửng tôi. 107 00:36:49,959 --> 00:36:53,327 Tôi đã cho anh ấy những tư thế quyến rũ nhất của tôi. 108 00:36:54,290 --> 00:36:56,638 Và Fred đã đi theo sự dẫn dắt của tôi. 109 00:37:00,707 --> 00:37:06,411 Không lâu trước khi anh ấy muốn những tư thế tôi thích nhất. 110 00:37:07,178 --> 00:37:10,518 Những người tôi cảm thấy tự do và hoàn toàn thoải mái. 111 00:39:13,957 --> 00:39:15,333 Đến rồi, thưa cô. 112 00:46:51,705 --> 00:46:52,444 Mời vào. 113 00:46:54,451 --> 00:46:56,300 Cô cần tôi, thưa cô? 114 00:46:58,090 --> 00:47:00,670 - Tôi đã gọi. - Tôi có thể làm gì cho cô? 115 00:47:01,189 --> 00:47:04,858 Tôi cần phải đi ra ngoài hôm nay. 116 00:47:07,680 --> 00:47:12,775 Anh sẽ đi với tôi và làm như tôi nói. 117 00:47:12,985 --> 00:47:14,207 Như cô muốn, thưa cô. 118 00:49:47,407 --> 00:49:48,090 Dừng xe lại. 119 00:49:54,225 --> 00:49:55,158 Của anh đây. 120 00:49:58,064 --> 00:49:58,874 Xin chào. 121 00:50:19,028 --> 00:50:20,914 Hãy để tôi nhìn vào anh. 122 00:53:40,799 --> 00:53:42,304 - Chúng ta đã đến. - Cảm ơn Erik. 123 00:57:38,641 --> 00:57:41,414 - Cô có thấy người đàn ông đó đó không? - Lái xe đi. 124 00:57:43,019 --> 00:57:44,395 Anh ta muốn chúng ta dừng lại. 125 00:57:55,707 --> 00:57:58,990 - Tôi có nên tạt vào lề không? - Tôi muốn có cái nhìn đẹp hơn trước. 126 00:58:00,132 --> 00:58:01,168 Cậu ấy còn trẻ. 127 00:58:02,609 --> 00:58:03,956 Tôi có thể đi nhờ xe không? 128 00:58:06,823 --> 00:58:09,065 - Dừng xe lại. - Vâng thưa cô. 129 00:58:31,905 --> 00:58:35,805 - Anh có muốn đi dạo không? - Tôi rất thích. 130 00:58:35,874 --> 00:58:36,766 Đi thôi nào. 131 00:58:37,317 --> 00:58:40,306 Và cô sẽ không thử bất cứ điều gì chứ? Vậy thì tôi sẽ đi cùng. 132 01:02:07,000 --> 01:02:07,587 Thưa cô? 133 01:02:07,763 --> 01:02:11,361 - Erik, đưa khăn giấy cho tôi. - Vâng thưa cô. 134 01:02:13,737 --> 01:02:15,615 - Lái xe đi. - Vâng thưa cô. 135 01:05:08,371 --> 01:05:11,639 - Cô cần tôi ạ? - Đúng. 136 01:05:13,007 --> 01:05:16,562 Tôi cần phải đi ra ngoài. Vui lòng chuẩn bị sẵn các thứ. 137 01:05:16,822 --> 01:05:19,116 Như cô muốn, thưa cô. Sẽ như cô muốn. 138 01:07:11,840 --> 01:07:16,169 Cảm ơn. Mọi người khác cứ tiếp tục. 139 01:07:18,624 --> 01:07:21,265 Chào anh. Anh sẽ lên xe được chứ? 140 01:10:47,298 --> 01:10:49,390 Nhìn kìa, một người đàn ông bên đường. 141 01:10:51,077 --> 01:10:52,095 Anh ta muốn đi nhờ. 142 01:10:55,221 --> 01:10:56,089 Cậu ta còn trẻ. 143 01:11:01,582 --> 01:11:04,549 Hãy cho tôi biết nếu cô muốn tôi bỏ qua. 144 01:11:12,874 --> 01:11:15,046 - Bỏ qua. - Như cô muốn. 145 01:11:30,434 --> 01:11:31,373 Hãy đến đây, thưa cô. 146 01:11:35,152 --> 01:11:36,485 Oh, tôi xin lỗi. 147 01:11:39,319 --> 01:11:39,924 Tại sao, xin chào. 148 01:13:49,432 --> 01:13:54,506 Tất cả những gì tôi thực sự muốn ở đàn ông là sự dịu dàng, và những cái vuốt ve nhẹ nhàng. 149 01:13:55,324 --> 01:13:59,585 Tôi luôn có ý định để họ chỉ vuốt ve tôi, và không có gì khác. 150 01:14:00,688 --> 01:14:03,939 Nhưng rồi mọi ý định tốt đều tan biến. 151 01:14:04,397 --> 01:14:09,787 Anh ấy ở đó, và tôi muốn anh ấy, và sau đó nó chỉ xảy ra. 152 01:14:20,936 --> 01:14:22,855 Cô có muốn tôi vuốt ve không? 153 01:21:03,880 --> 01:21:05,528 Cô gọi cho tôi à? 154 01:24:40,546 --> 01:24:43,938 - Cô đã gọi cho tôi, thưa cô? - Đúng. 155 01:24:45,746 --> 01:24:52,913 - Tôi đang có tâm trạng cho một chuyến đi. - Tôi sẽ lấy xe cho cô. 156 01:24:53,822 --> 01:25:00,960 - Và sau đó... tôi có thể hỏi... - Cô gái đó không còn ở đây nữa. 157 01:25:01,827 --> 01:25:06,040 - Thật tuyệt. Vì vậy, chúng ta đơn độc. - Đúng. Chỉ anh và tôi. 158 01:25:06,245 --> 01:25:08,207 Như nó phải được thế. 14351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.