All language subtitles for Race.To.Space.2001.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,115 --> 00:00:30,508
[Narrator]
World War II.
The Nazis' secret weapon,
4
00:00:30,552 --> 00:00:31,988
the V-2 rocket--
a flying bomb--
5
00:00:32,032 --> 00:00:33,946
is launched
against the Allies.
6
00:00:33,990 --> 00:00:36,601
London is the first city
to be attacked from space.
7
00:00:36,645 --> 00:00:38,647
May 1945.
8
00:00:38,690 --> 00:00:41,258
American troops capture
several V-2 rockets intact.
9
00:00:41,302 --> 00:00:43,304
Destination: the USA.
10
00:00:43,347 --> 00:00:45,393
Hitler's elite group
of rocket scientists,
11
00:00:45,436 --> 00:00:47,308
aware that Germany
has lost the war,
12
00:00:47,351 --> 00:00:49,527
surrenders to victorious
Allied troops.
13
00:00:49,571 --> 00:00:51,877
Now they will build rockets
for freedom.
14
00:00:51,921 --> 00:00:53,575
October 1957.
15
00:00:53,618 --> 00:00:55,968
The Soviet Union
shocks the world
by launching Sputnik,
16
00:00:56,012 --> 00:00:58,188
the first
artificial satellite. [beeping]
17
00:00:58,232 --> 00:01:00,190
It circles the Earth
every 96 minutes,
18
00:01:00,234 --> 00:01:01,322
reminding the U.S.
19
00:01:01,365 --> 00:01:03,106
of the Soviet
technological triumph.
20
00:01:03,150 --> 00:01:06,457
One month later,
another shock.
21
00:01:06,501 --> 00:01:09,765
Laika, a Russian dog,
is the first living creature
to travel in space.
22
00:01:09,808 --> 00:01:12,115
America is now far behind. [barking]
23
00:01:12,159 --> 00:01:14,509
White Sands, New Mexico.
24
00:01:14,552 --> 00:01:17,120
The German scientists,
now US citizens,
25
00:01:17,164 --> 00:01:19,775
test their rockets
that will push the boundaries
of space.
26
00:01:19,818 --> 00:01:22,299
But failure after failure
prevents the Free World
27
00:01:22,343 --> 00:01:24,432
from catching up
to the Communists.
28
00:01:24,475 --> 00:01:27,739
And now, at the newly formed
National Space Agency,
a new race has begun.
29
00:01:27,783 --> 00:01:30,133
Who will be the first
American in space?
30
00:01:30,177 --> 00:01:32,135
We put our money
on these brave test pilots,
31
00:01:32,179 --> 00:01:35,269
shown here for the first time
with their Mercury
space capsule,
32
00:01:35,312 --> 00:01:38,228
the Mercury Seven,
America's heroes.
33
00:01:38,272 --> 00:01:41,013
Off they go
into the wild blue yonder.
34
00:02:24,405 --> 00:02:26,407
[Class chattering][Teacher]
Come on in.
35
00:02:29,975 --> 00:02:32,543
Come on in.
36
00:02:32,587 --> 00:02:35,155
[Class tittering]
37
00:02:36,417 --> 00:02:38,941
Take that seat
over there.
38
00:02:40,290 --> 00:02:42,205
All right.
Settle down.
39
00:02:42,249 --> 00:02:44,033
I guess by now
you've all noticed
40
00:02:44,076 --> 00:02:45,948
that we have a new face
in class.
41
00:02:45,991 --> 00:02:50,387
His name is Wilhelm
Frederick Von Hubber II.
42
00:02:50,431 --> 00:02:52,955
The second what? Geek?
43
00:02:52,998 --> 00:02:54,652
[laughter]
44
00:02:54,696 --> 00:02:57,177
My name is Billy Von Huber.
45
00:02:57,220 --> 00:02:59,222
Von Huber.
46
00:02:59,266 --> 00:03:02,269
Your father's
the German scientist
with the space program.
47
00:03:02,312 --> 00:03:04,053
I read about him.
48
00:03:04,096 --> 00:03:06,316
He's going to help us
beat the Communists into space.
49
00:03:06,360 --> 00:03:10,102
Class, Billy has just moved
here from New Mexico.
50
00:03:10,146 --> 00:03:12,844
I know we're all going
to make him feel real welcome.
51
00:03:12,888 --> 00:03:16,021
Welcome, mein F hrer.
Sieg heil.
52
00:03:16,065 --> 00:03:17,675
[laughter]
53
00:03:17,719 --> 00:03:19,721
[Teacher]
Button it, Edward.
54
00:03:25,640 --> 00:03:26,815
[explosive sound]
55
00:03:28,643 --> 00:03:31,428
Get a load of this.
The Kraut's never heard
56
00:03:31,472 --> 00:03:33,038
a sonic boom before.
57
00:03:33,082 --> 00:03:34,431
[laughter]
58
00:03:38,000 --> 00:03:39,741
[aircraft approaching]
59
00:03:56,845 --> 00:03:58,412
[sonic boom]
60
00:03:59,413 --> 00:04:02,372
[scoffs]
Astronauts, huh?
61
00:04:02,416 --> 00:04:05,201
No respect--
these cowboys.
62
00:04:09,771 --> 00:04:12,339
[Man over P.A. system]
T-minus 15 minutes
to launch.
63
00:04:12,382 --> 00:04:15,516
Redstone rocket personnel,
clear the gantry.
64
00:04:15,559 --> 00:04:18,954
All personnel,
clear the gantry.
65
00:04:18,997 --> 00:04:21,522
[chattering
in English and German]
66
00:04:25,177 --> 00:04:27,441
Check them again.[chattering continues]
67
00:04:28,920 --> 00:04:29,704
Wilhelm!
68
00:04:29,747 --> 00:04:30,922
Ja?
69
00:04:30,966 --> 00:04:32,794
This bird's
gonna fly, right?
70
00:04:32,837 --> 00:04:35,840
My Redstone rocket will do
what is was designed to do,
Mr. Stanton.
71
00:04:35,884 --> 00:04:37,407
Well, that's good,
because so far,
72
00:04:37,451 --> 00:04:39,409
they've been designed
to go boom.
73
00:04:39,453 --> 00:04:41,629
And your boss, Mr. Vestal,
he doesn't like boom.
74
00:04:41,672 --> 00:04:44,501
The NASA unterdirektor's
very well aware of the risks.
75
00:04:44,545 --> 00:04:47,156
I want to show you something.
I want to-- Come here.You understand me?
76
00:04:47,199 --> 00:04:48,375
You understand that,
Rudolph?
77
00:04:48,418 --> 00:04:50,377
I wanna show you something. Ja.
78
00:04:50,420 --> 00:04:52,335
You see that? Ja.
79
00:04:52,379 --> 00:04:54,772
You see that over there?
You know what that is?
That's a bus.
Ja.
80
00:04:54,816 --> 00:04:56,383
And you know
what it's full of?
81
00:04:56,426 --> 00:04:57,819
Senators.Good.
82
00:04:57,862 --> 00:04:59,429
And you know
what senators are?
83
00:04:59,473 --> 00:05:01,431
I don't need a civics lesson,
thank you, Mr. Stanton.
84
00:05:01,475 --> 00:05:03,955
They're money, Wilhelm.Mm-hmm.
85
00:05:03,999 --> 00:05:05,870
And if they don't like
what they see here today,
86
00:05:05,914 --> 00:05:07,437
there's no money.Mmm.
87
00:05:07,481 --> 00:05:10,135
So no money
equals no space program.
88
00:05:10,179 --> 00:05:12,747
You understand?
Now, even I understand
those astrophysics.
89
00:05:12,790 --> 00:05:15,619
My bird will fly,
as promised.
90
00:05:15,663 --> 00:05:17,534
If you'll excuse me, please.
Dieter!
91
00:05:17,578 --> 00:05:18,840
[Dieter]
Ja,Wilhelm. Ja!
92
00:05:18,883 --> 00:05:20,885
We take it up to 12.
Now it should work.
93
00:05:26,587 --> 00:05:29,372
Last month's performance specs
on the Astro C, Mr. Thornhill.
94
00:05:29,416 --> 00:05:31,374
Put them on my desk.
95
00:05:52,656 --> 00:05:56,399
Propulsion main valve status
is in standby mode.
Everything is A-okay.
96
00:05:56,443 --> 00:05:59,228
Thrust board.
We are good to go.
Series check.
97
00:05:59,271 --> 00:06:01,752
Hold for pressurization.We should be okay
for liftoff. Check.
98
00:06:05,408 --> 00:06:06,801
He was up all night
99
00:06:06,844 --> 00:06:08,933
making sure this was going
to work for you, George.
100
00:06:08,977 --> 00:06:10,457
[chuckling]
101
00:06:10,500 --> 00:06:12,502
Come on, come on, come on.
102
00:06:12,546 --> 00:06:14,809
[chattering]
103
00:06:17,464 --> 00:06:20,510
Gate 2 is transmitting.
A-okay across the board.
104
00:06:20,554 --> 00:06:23,557
Trajectory, gauges,
gyros-- A-okay....status is A-okay.
105
00:06:23,600 --> 00:06:26,037
Wind direction is...Roger that.
Azimuth clock is on.
106
00:06:26,081 --> 00:06:29,519
Telemetry is go.Roger. Fuel pump is go.
107
00:06:29,563 --> 00:06:31,173
Initiate auto-sequence.
108
00:06:31,216 --> 00:06:33,393
In 10, 9,
109
00:06:33,436 --> 00:06:34,437
8, 7, 6...
110
00:06:34,481 --> 00:06:36,613
Tesla cord.Roger.
111
00:06:36,657 --> 00:06:38,223
[over P.A. system]
5, 4,
112
00:06:38,267 --> 00:06:41,836
3, 2, 1.
113
00:06:41,879 --> 00:06:42,837
[camera shutter clicks]
114
00:06:42,880 --> 00:06:44,665
Booster ignition.
115
00:06:47,058 --> 00:06:48,451
[Man]
Liftoff.
116
00:06:48,495 --> 00:06:49,887
[Man speaking German]
117
00:06:52,499 --> 00:06:54,501
On course. It's a go.
118
00:06:56,546 --> 00:06:58,418
Go, baby.
119
00:06:58,461 --> 00:07:01,333
We have thrust 100%.
120
00:07:01,377 --> 00:07:04,032
Thrust support,
stand by.
121
00:07:04,075 --> 00:07:07,252
[chattering continues]
122
00:07:08,602 --> 00:07:10,647
[Man]
Telemetry is increased.
Trajectory deviation.
123
00:07:10,691 --> 00:07:12,301
I'm getting
the guidance voltage.
124
00:07:12,344 --> 00:07:14,346
Support,
we have a possible abort.Check for deviation.
125
00:07:14,390 --> 00:07:16,218
...7, 10 degrees...12 percent.
126
00:07:16,261 --> 00:07:18,612
Override guidance systems.Guidance will not accept
my command, sir!
127
00:07:18,655 --> 00:07:21,223
[overlapping shouting]
128
00:07:21,266 --> 00:07:23,617
That's heading
for population!Kill it!
129
00:07:23,660 --> 00:07:25,270
[camera shutter clicking]
130
00:07:30,101 --> 00:07:31,494
[gasps]
131
00:07:31,538 --> 00:07:33,540
[chattering]
132
00:07:46,204 --> 00:07:48,337
I'm starving.I know.
133
00:07:51,558 --> 00:07:53,560
You're eating in
the no-Kraut zone.
134
00:07:53,603 --> 00:07:55,344
Americans only,
Wilhelm.
135
00:07:55,387 --> 00:07:57,346
I am just as American
as you are.
136
00:07:57,389 --> 00:07:58,913
Really? Okay.
137
00:07:58,956 --> 00:08:01,176
Who got traded for Hank Bauer
of the Yankees this year?
138
00:08:01,219 --> 00:08:02,569
Roger Maris.
139
00:08:02,612 --> 00:08:05,310
And he's gonna get MVP,
too, Edward.
140
00:08:05,354 --> 00:08:08,705
Yeah, well, your dad's
one of those Nazi rocket guys,
141
00:08:08,749 --> 00:08:12,187
and that makes you
a dirty, stinking Nazi,
Wilhelm.
142
00:08:12,230 --> 00:08:13,536
[laughter]
143
00:08:13,580 --> 00:08:14,668
That one hurt.
144
00:08:14,711 --> 00:08:16,800
Sauer-Von-Kraut.
145
00:08:16,844 --> 00:08:18,367
One for the jerries.
146
00:08:19,586 --> 00:08:21,196
Fight, fight, fight!
147
00:08:21,239 --> 00:08:22,458
[chanting]
Fight! Fight! Fight!
148
00:08:25,679 --> 00:08:28,638
Does anybody want
to hazard a guess
of what these are?
149
00:08:28,682 --> 00:08:30,118
To the untrained eye,
150
00:08:30,161 --> 00:08:32,555
they could be
just chunks of scrap metal.
151
00:08:32,599 --> 00:08:35,210
But, in fact,
what they are
152
00:08:35,253 --> 00:08:38,605
is the sum total
of our race to space.
153
00:08:38,648 --> 00:08:40,694
Now, please, tell me,
154
00:08:40,737 --> 00:08:43,000
what the hell happened
out there today?
155
00:08:43,044 --> 00:08:46,090
In short, telemetry data
indicates malfunction
of the guidance system.
156
00:08:46,134 --> 00:08:47,831
Hooey and horse pucky.
157
00:08:47,875 --> 00:08:50,878
If I wanted textbook answers,
I'd buy a textbook.
158
00:08:50,921 --> 00:08:54,185
Our military intelligence
tells us
159
00:08:54,229 --> 00:08:56,753
that the Reds are ready
160
00:08:56,797 --> 00:08:59,582
to put a man in space
yesterday.
161
00:08:59,626 --> 00:09:02,106
I'm getting pressure
from Congress
162
00:09:02,150 --> 00:09:04,718
to put one of
our Mercury boys
163
00:09:04,761 --> 00:09:07,111
into orbit in January.
164
00:09:07,155 --> 00:09:10,114
January? This is too soon.
165
00:09:10,158 --> 00:09:12,987
The capsule is not
even man-rated yet.
166
00:09:13,030 --> 00:09:14,684
The Astro C rocket
might be ready in January.
167
00:09:14,728 --> 00:09:16,686
Don't be ridiculous.
The Astro C is [German].
168
00:09:16,730 --> 00:09:19,341
The Astro C is months
behind the Redstone!Boys-- Boys--
169
00:09:19,384 --> 00:09:20,603
[whistles]
170
00:09:20,647 --> 00:09:24,128
Now, nobody is suggesting
171
00:09:24,172 --> 00:09:27,915
that we light a faulty candle
under a human being.
172
00:09:27,958 --> 00:09:31,658
No. We're gonna send up
a test subject first--
173
00:09:31,701 --> 00:09:33,485
an air force chimpanzee.
174
00:09:33,529 --> 00:09:37,098
We have a Dr. McGuinness,
175
00:09:37,141 --> 00:09:38,795
who's a world-renowned
veterinary scientist
176
00:09:38,839 --> 00:09:40,188
who's gonna do the training.
177
00:09:40,231 --> 00:09:43,495
Now, we've got nine weeks
until launch time.
178
00:09:43,539 --> 00:09:45,889
What I need to know
from you, Wilhelm--
179
00:09:45,933 --> 00:09:48,631
can you do it?
180
00:09:48,675 --> 00:09:52,113
If that is what
you require of me,
181
00:09:52,156 --> 00:09:54,028
then we will.
182
00:09:54,071 --> 00:09:55,464
Good.
183
00:09:55,507 --> 00:09:57,379
'Cause I'd hate
to wake up one morning
184
00:09:57,422 --> 00:09:59,990
and find the world
looking like this.
185
00:10:04,081 --> 00:10:07,302
Nor would I.
Thank you, sir.
186
00:10:16,224 --> 00:10:18,356
[clears throat]
187
00:10:18,400 --> 00:10:21,446
Wilhelm.
188
00:10:21,490 --> 00:10:23,361
Billy's school
is calling.
189
00:10:23,405 --> 00:10:24,754
[sighs]
190
00:10:25,799 --> 00:10:28,062
[Principal]
He has failing grades
191
00:10:28,105 --> 00:10:31,021
in math, history,
and science.
192
00:10:31,065 --> 00:10:33,633
We're considering
putting him back a grade.
193
00:10:33,676 --> 00:10:35,547
That is unacceptable.
194
00:10:35,591 --> 00:10:37,811
My son--Had similar problems
195
00:10:37,854 --> 00:10:39,943
at his last school
in New Mexico.
196
00:10:39,987 --> 00:10:42,076
Billy has trouble
making friends.
197
00:10:42,119 --> 00:10:45,688
He's very withdrawn.
Is there trouble at home?
198
00:10:45,732 --> 00:10:47,690
What are you implying?
199
00:10:47,734 --> 00:10:50,040
A lost pet?
200
00:10:50,084 --> 00:10:52,260
I have no interest in pets.
201
00:10:52,303 --> 00:10:54,697
A death in the family?
202
00:10:56,917 --> 00:11:00,790
Wilhelm's mother died
three years ago.
203
00:11:01,748 --> 00:11:03,837
We are past that now.
204
00:11:03,880 --> 00:11:05,708
I see.
205
00:11:06,753 --> 00:11:08,842
Dr. Von Huber,
206
00:11:08,885 --> 00:11:11,714
I understand the problems
you foreigners can have
207
00:11:11,758 --> 00:11:13,673
in our country.[chuckles]
208
00:11:13,716 --> 00:11:15,544
I think if we
hold him back, it will--
209
00:11:15,587 --> 00:11:17,720
Hold it.
Wilhelm needs his discipline.
210
00:11:17,764 --> 00:11:19,722
Every day, after school,
he will report
211
00:11:19,766 --> 00:11:21,811
directly to my office
at NASA.
212
00:11:21,855 --> 00:11:24,466
I will personally see
that his grades improve.
213
00:11:24,509 --> 00:11:27,338
And now, if you will excuse me,
I am very busy.
214
00:11:27,382 --> 00:11:30,124
Dr. Von--
Dr. Von Huber--
215
00:11:32,039 --> 00:11:33,954
[door closes]
216
00:12:35,102 --> 00:12:37,017
You do not eat.
217
00:12:37,060 --> 00:12:40,020
I'm not hungry.
218
00:12:40,063 --> 00:12:43,284
Well, maybe if we had
some normal food.
219
00:12:43,327 --> 00:12:45,852
[housekeeper scoffs]
You always liked my bratwurst.
220
00:12:49,899 --> 00:12:53,990
I was pulled away
from very important work
today because of you.
221
00:12:54,034 --> 00:12:56,036
Do you wish
to talk about this?
222
00:12:58,081 --> 00:13:00,083
The kids at school--
223
00:13:02,172 --> 00:13:04,174
they call me a Nazi.
224
00:13:07,830 --> 00:13:11,486
A dirty, stinking Nazi.
225
00:13:11,529 --> 00:13:15,055
And because of this,
you behave like a savage?
226
00:13:16,708 --> 00:13:17,840
Yeah.
227
00:13:17,884 --> 00:13:20,582
Your actions
disappoint me.
228
00:13:22,279 --> 00:13:24,281
What was I supposed to do,
just sit there and take it?
229
00:13:24,325 --> 00:13:27,632
[pounds table]Fighting is not the answer.
230
00:13:27,676 --> 00:13:30,722
The world has seen too much
of fighting.
231
00:13:30,766 --> 00:13:32,289
You are a Von Huber.
232
00:13:32,333 --> 00:13:34,726
You are above that.
You are a German!
233
00:13:34,770 --> 00:13:36,946
I am not a German!
234
00:13:36,990 --> 00:13:40,036
Don't you get it, Dad?
I'm an American.
235
00:13:41,211 --> 00:13:43,866
Americans
don't eat this crap.
236
00:13:43,910 --> 00:13:46,826
No.
237
00:13:46,869 --> 00:13:47,870
You will go
to your room.
238
00:13:49,916 --> 00:13:51,918
[shouts in German]
239
00:14:52,108 --> 00:14:54,110
♪♪ [rock]
240
00:14:55,111 --> 00:14:56,504
[chimpanzees screeching]
241
00:14:56,547 --> 00:14:58,549
Mac? Mac?
242
00:14:58,593 --> 00:15:00,290
Mac! Where's Mac?
243
00:15:00,334 --> 00:15:02,597
[screeching continues]Mac, where are you?
244
00:15:02,640 --> 00:15:04,599
[chittering]
245
00:15:05,687 --> 00:15:07,950
Mac!
246
00:15:07,994 --> 00:15:09,647
Come on.
247
00:15:09,691 --> 00:15:12,563
This isn't funny.[chittering continues]
248
00:15:12,607 --> 00:15:14,652
Mac. Mac.
249
00:15:14,696 --> 00:15:17,003
I don't have all day.[screeching]
250
00:15:17,046 --> 00:15:18,526
[gasps]
251
00:15:18,569 --> 00:15:20,093
[chittering]
252
00:15:20,136 --> 00:15:22,008
[screeching]Aah!
253
00:15:22,051 --> 00:15:24,575
No! Get him off me!
254
00:15:24,619 --> 00:15:26,055
Get--
255
00:15:26,099 --> 00:15:27,230
Ow.
256
00:15:27,274 --> 00:15:29,145
Get him off me.
257
00:15:29,189 --> 00:15:31,017
Mac, get off him now.
258
00:15:31,060 --> 00:15:33,106
Stop it.
Get back to your cage. Mac![screeching]
259
00:15:33,149 --> 00:15:35,978
Keith, a little help
here, please.
260
00:15:36,022 --> 00:15:37,980
There you are.
I've been looking
all over for you.
261
00:15:38,024 --> 00:15:39,982
Come here. Hey!
Come back! Come back here!
262
00:15:40,026 --> 00:15:40,983
Hey, Mac!
263
00:15:41,027 --> 00:15:42,985
Hey, stop!
264
00:15:43,029 --> 00:15:45,161
[chittering]
265
00:15:46,380 --> 00:15:48,904
[Keith]
Doc, this chimp is crazy.
266
00:15:48,948 --> 00:15:50,601
He shouldn't even
be in the program.
267
00:15:50,645 --> 00:15:52,516
Hey, come here.
268
00:15:52,560 --> 00:15:55,476
What are you doing in here?
This is a restricted area.
269
00:15:55,519 --> 00:15:57,086
My dad works here.
270
00:15:57,130 --> 00:15:59,175
You have to leave
right now.
271
00:15:59,219 --> 00:16:01,917
[chittering]
272
00:16:01,961 --> 00:16:04,224
[Keith]
Get in your cage.
273
00:16:09,142 --> 00:16:12,232
This term paper
is for 50% of your grade.
274
00:16:12,275 --> 00:16:14,277
Those of you who have not
turned in your topics to me,
275
00:16:14,321 --> 00:16:16,018
please turn them in now.
276
00:16:16,062 --> 00:16:17,933
And everybody pair up.
277
00:16:17,977 --> 00:16:20,066
Okay. All right.
278
00:16:21,067 --> 00:16:23,199
Oh, Billy,
279
00:16:23,243 --> 00:16:25,245
I'm afraid you can't
write about baseball.
280
00:16:25,288 --> 00:16:28,117
Edward and Michael are
already writing on baseball.
281
00:16:28,161 --> 00:16:30,206
Hey, Von Kraut,
282
00:16:30,250 --> 00:16:32,556
maybe you can write
about how you lost the war.
283
00:16:32,600 --> 00:16:34,689
Enough, Edward.
284
00:16:34,732 --> 00:16:38,040
I know. Why don't you
write about astronauts?
285
00:16:38,084 --> 00:16:40,173
That's something you
should know a lot about.
286
00:16:40,216 --> 00:16:42,044
Can I write
about something else?
287
00:16:42,088 --> 00:16:44,003
Astronauts, Billy.
288
00:16:46,092 --> 00:16:49,356
[chimpanzees screeching,
chittering]
289
00:16:49,399 --> 00:16:53,186
All right, boys. Hold on.
I'll feed you in a second.
290
00:16:59,322 --> 00:17:00,715
[screeching]
291
00:17:00,758 --> 00:17:04,153
Hey! Come on, Mac!
I'm getting tired of this.
292
00:17:04,197 --> 00:17:06,373
[Dr. McGuinness]
What did you do?Let's go. Get in there.
293
00:17:06,416 --> 00:17:08,331
Come on.How many times
have I told you?
294
00:17:08,375 --> 00:17:10,116
You can't leave
the food unattended.
295
00:17:10,159 --> 00:17:12,074
Look, I don't need
to take this crap,
296
00:17:12,118 --> 00:17:14,076
especially
not from a woman.
297
00:17:14,120 --> 00:17:17,079
What's that
supposed to mean?
298
00:17:17,123 --> 00:17:19,734
It means I quit.
299
00:17:19,777 --> 00:17:23,259
Clean it up yourself.
I've had enough.
300
00:17:23,303 --> 00:17:25,348
[screeching]
301
00:17:25,392 --> 00:17:26,958
[sighs]
Damn it.
302
00:17:27,002 --> 00:17:29,874
Why do you always
do this to me, Mac?
303
00:17:32,703 --> 00:17:34,705
[chimpanzees chittering]
304
00:17:39,145 --> 00:17:40,537
You again?
305
00:17:40,581 --> 00:17:42,365
[screeching]
306
00:17:42,409 --> 00:17:44,280
Don't you have friends?
307
00:17:44,324 --> 00:17:46,413
I just moved here.
What's with the monkeys?
308
00:17:46,456 --> 00:17:49,546
They're not monkeys,
they're chimpanzees.
309
00:17:49,590 --> 00:17:51,766
Pan troglodytes, if you
want to get scientific.
310
00:17:51,809 --> 00:17:54,725
Well, who made the mess,
the crazy one?[chittering]
311
00:17:54,769 --> 00:17:56,292
You mean Mac?
312
00:17:56,336 --> 00:17:59,774
Every day, he does something
to make my life more difficult.
313
00:17:59,817 --> 00:18:02,124
Who's the big one?That's Alpha.
314
00:18:02,168 --> 00:18:05,127
We have to keep him
and Mac separated.
They're rivals.
315
00:18:05,171 --> 00:18:08,217
If only the rest of them
could be like him.
316
00:18:08,261 --> 00:18:09,914
What do you do
to punish them?
317
00:18:09,958 --> 00:18:12,265
Send them to their room
without a banana or something?
318
00:18:12,308 --> 00:18:14,005
Look,
I appreciate your help,
319
00:18:14,049 --> 00:18:16,312
but I've got work to do,
and you're not supposed
to be here.
320
00:18:16,356 --> 00:18:19,576
This is a restricted area.[phone rings]
321
00:18:22,144 --> 00:18:23,102
Hello?
322
00:18:23,145 --> 00:18:24,886
Yes, this is
Dr. McGuinness.
323
00:18:26,888 --> 00:18:29,151
Sure.
324
00:18:29,195 --> 00:18:30,457
Hey, Mac.
325
00:18:30,500 --> 00:18:32,111
[grunts]
326
00:18:32,154 --> 00:18:33,895
Want to see
my baseball cards? Here.
327
00:18:33,938 --> 00:18:35,244
No. Uh-uh. No.
328
00:18:35,288 --> 00:18:37,159
This is Don Larson, okay?
329
00:18:37,203 --> 00:18:40,162
He pitched a perfect game
for the Yanks in 1956.
330
00:18:40,206 --> 00:18:43,252
Sure. Okay. Bye.And this is Mickey Mantle.
331
00:18:43,296 --> 00:18:46,255
He's the main reason why
the Yankees are always
in the World Series.
332
00:18:46,299 --> 00:18:49,215
And this guy--
he's my favorite.
333
00:18:49,258 --> 00:18:52,696
He's my lucky card.
This is Roger Maris.
334
00:18:52,740 --> 00:18:54,307
And now that
he's joined the Yankees,
335
00:18:54,350 --> 00:18:57,310
there's no team
in the American League
that can beat them.
336
00:18:57,353 --> 00:18:59,355
Their nickname
is the Bronx Bombers.
337
00:18:59,399 --> 00:19:01,488
What do you know?
He likes you.
338
00:19:01,531 --> 00:19:04,230
I'm Donni.I'm Billy Von Huber.
339
00:19:04,273 --> 00:19:06,188
Your father
Wilhelm Von Huber?
340
00:19:06,232 --> 00:19:07,320
Yeah. Have you
heard of him?
341
00:19:07,363 --> 00:19:09,148
Everybody's
heard of him.
342
00:19:09,191 --> 00:19:10,236
If it weren't
for your dad,
343
00:19:10,279 --> 00:19:12,847
there wouldn't be
a space program.
344
00:19:12,890 --> 00:19:15,328
Oh, here.
I came to give you this.
345
00:19:15,371 --> 00:19:18,548
I think Mac kind
of pick-pocketed
you yesterday.
346
00:19:18,592 --> 00:19:21,203
Thanks. I almost couldn't
get on the base this morning.
347
00:19:21,247 --> 00:19:23,292
Guards wouldn't believe
a woman was actually working
348
00:19:23,336 --> 00:19:25,207
on Project Mercury.
349
00:19:25,251 --> 00:19:28,036
You're working
on Project Mercury?
350
00:19:28,079 --> 00:19:31,213
See what I mean?
Look, I have a meeting,
351
00:19:31,257 --> 00:19:33,650
so you need to go.
352
00:19:36,958 --> 00:19:38,829
Astronauts?
353
00:19:38,873 --> 00:19:41,310
You're gonna train them
to be astronauts?
354
00:19:41,354 --> 00:19:43,312
You're gonna
send them up to space?
355
00:19:43,356 --> 00:19:45,271
Great. Secret's out.
356
00:19:45,314 --> 00:19:47,751
Now I'll have to kill you.
357
00:19:47,795 --> 00:19:50,058
Or I could hire you.
358
00:19:50,101 --> 00:19:52,234
You're kidding, right?
359
00:19:52,278 --> 00:19:54,628
Look, I'm one assistant down,
360
00:19:54,671 --> 00:19:56,238
and Mac really seems
to like you.
361
00:19:56,282 --> 00:19:58,675
I've got less
than five weeks to go
on this thing,
362
00:19:58,719 --> 00:20:01,896
and frankly, I could use
all the help I can get.
363
00:20:01,939 --> 00:20:03,854
What would I have to do?
364
00:20:03,898 --> 00:20:05,856
Be here
after school tomorrow.
365
00:20:05,900 --> 00:20:08,207
All right.
366
00:20:08,250 --> 00:20:10,252
♪♪ [rock]
367
00:20:10,296 --> 00:20:13,255
♪ I know you're playin'
games with me ♪
368
00:20:13,299 --> 00:20:15,431
♪ You lock me up,
won't let me see ♪
369
00:20:15,475 --> 00:20:18,956
♪ And I go up
when you go down ♪
370
00:20:19,000 --> 00:20:21,785
♪ I start to cry,
I start to clown ♪
371
00:20:21,829 --> 00:20:24,527
♪ I need to know
if you're foolin' me ♪
372
00:20:24,571 --> 00:20:28,227
♪ When you say
that you'll be mine ♪
373
00:20:28,270 --> 00:20:31,273
♪ You got me
runnin' in circles ♪
374
00:20:31,317 --> 00:20:34,450
♪ You got me
dizzy and blind ♪
375
00:20:34,494 --> 00:20:36,539
♪ You got me
goin' on a seesaw ♪
376
00:20:36,583 --> 00:20:38,628
♪ Well, all right,
well, all right,
well, that's fine ♪
377
00:20:38,672 --> 00:20:41,544
♪ You got me
runnin' in circles ♪
378
00:20:41,588 --> 00:20:44,286
♪ You got me
dizzy and blind ♪
379
00:20:44,330 --> 00:20:46,897
♪ You got me
goin' on a seesaw ♪
380
00:20:46,941 --> 00:20:49,335
♪ Well, all right,
well, all right,
well, that's fine ♪
381
00:20:49,378 --> 00:20:51,380
Pick it up.
Pick it up.
382
00:20:51,424 --> 00:20:53,817
Come on. You can do it.
Pick it up.
383
00:20:53,861 --> 00:20:56,864
Pick it up.
Pick it up.
384
00:20:58,344 --> 00:21:00,737
So the chimpanzees
will be able
385
00:21:00,781 --> 00:21:03,349
to simulate
the same kinds of tasks
386
00:21:03,392 --> 00:21:06,526
that the human astronauts
will perform, huh?
387
00:21:06,569 --> 00:21:09,659
[speaking German] Ja. Jawohl.
388
00:21:09,703 --> 00:21:11,748
Speak English, please.
389
00:21:11,792 --> 00:21:14,534
Open the hatch, please.
390
00:21:14,577 --> 00:21:16,318
Yes, sir.
391
00:21:19,103 --> 00:21:21,889
So, as you will soon see,
392
00:21:21,932 --> 00:21:24,979
Memo: Adden zie doorknob.
393
00:21:25,022 --> 00:21:26,937
[laughter]
394
00:21:26,981 --> 00:21:28,809
But it's actually quite--[clattering]
395
00:21:30,376 --> 00:21:32,378
[clang]
[whimpers]
396
00:21:34,031 --> 00:21:37,426
...spacious inside the capsule.
397
00:21:37,470 --> 00:21:38,558
[speaking German]
398
00:21:38,601 --> 00:21:40,516
[chattering]
399
00:21:40,560 --> 00:21:43,345
Gunter, the latch. Ja.
400
00:21:43,389 --> 00:21:45,347
[Stanton]
Spacious, yeah.
401
00:21:45,391 --> 00:21:48,176
It's a back seat
of a Volkswagen in there.
402
00:21:48,219 --> 00:21:51,266
Excuse me, sir.
You have a phone call.
403
00:21:51,310 --> 00:21:53,529
I'm in the middle
of a tour.
I'll call them back.
404
00:21:53,573 --> 00:21:56,358
[Wilhelm]
Ja.Good. Good.Sir, it's, uh...
405
00:21:56,402 --> 00:21:59,535
Right there.
That's good.You may spit it out.
406
00:22:00,580 --> 00:22:02,538
It's Robert Thornhill, sir.
407
00:22:04,540 --> 00:22:07,282
Thornhill?
Of Astro Industries?
408
00:22:09,545 --> 00:22:11,417
I guess he wants to wish
Wilhelm luck
409
00:22:11,460 --> 00:22:13,375
on his press conference
here today.
410
00:22:13,419 --> 00:22:15,159
[laughter]
411
00:22:15,203 --> 00:22:17,118
I think
I better take this.
412
00:22:17,161 --> 00:22:18,859
Show them
through the boosters.
413
00:22:18,902 --> 00:22:20,991
Senators, if you will
just come this way.
414
00:22:21,035 --> 00:22:23,037
Now, please watch
your step.
415
00:22:23,080 --> 00:22:25,518
Astro C rockets.
416
00:22:25,561 --> 00:22:27,128
What [German]. Ja.[speaks German]
417
00:22:27,171 --> 00:22:30,174
Our rocket versus
the Astro C rocket.
418
00:22:30,218 --> 00:22:31,741
It's a shootout, partner.
419
00:22:31,785 --> 00:22:33,569
A shootout.
What is that?
420
00:22:33,613 --> 00:22:35,005
You know, like in Gunsmoke.
421
00:22:35,049 --> 00:22:37,225
Ah. Bang-bang. Ja.Bang-bang.
422
00:22:37,268 --> 00:22:38,966
There's no shootout.
423
00:22:39,009 --> 00:22:40,968
There's only one rocket.
It's my rocket.
424
00:22:41,011 --> 00:22:42,796
Ja. Ja.
425
00:22:42,839 --> 00:22:45,146
Get back to work.
426
00:22:51,544 --> 00:22:53,459
Yes, sir.
427
00:22:53,502 --> 00:22:56,418
[German accent]
So, your Germans had
a little setback, ja,Ralph?
428
00:22:56,462 --> 00:22:59,160
Well, this is an interesting
time for you to call.
429
00:22:59,203 --> 00:23:02,598
I know that German engineering
is very capable,
430
00:23:02,642 --> 00:23:04,731
but don't you think
we owe it to ourselves
431
00:23:04,774 --> 00:23:06,602
to see how the Americans
would do
432
00:23:06,646 --> 00:23:07,647
against the Communists?
433
00:23:07,690 --> 00:23:10,432
Yes, sir, I agree.
I always have.
434
00:23:10,476 --> 00:23:12,826
Did you get those
World Series tickets
435
00:23:12,869 --> 00:23:14,828
I sent over last month?
436
00:23:14,871 --> 00:23:16,264
Yes, I did.
437
00:23:16,307 --> 00:23:19,006
The least I could do
for a fellow Sigma Phi.
438
00:23:19,049 --> 00:23:21,400
Right, Stanton? Yes, sir.
439
00:23:21,443 --> 00:23:24,098
Good luck with the chimps.
440
00:23:24,141 --> 00:23:25,752
Thank you.
441
00:23:27,275 --> 00:23:28,494
Damn.
442
00:23:28,537 --> 00:23:31,018
Wilhelm!
443
00:23:53,606 --> 00:23:55,608
Good. Good.
That's good.
444
00:23:55,651 --> 00:23:58,567
Yeah, yeah, yeah.
That's it now.
445
00:23:58,611 --> 00:24:00,569
Let's go, big guy.
446
00:24:03,050 --> 00:24:06,662
Alpha, white triangle.
447
00:24:06,706 --> 00:24:08,621
Good job, Alpha.
You are so smart.
448
00:24:08,664 --> 00:24:11,537
You know,
Alpha's not the smart one.
Mac is the smart one.
449
00:24:13,843 --> 00:24:15,715
Oh, you were saying?
450
00:24:15,758 --> 00:24:18,500
You know, you'd save time
if you'd just pick Mac
right now.
451
00:24:18,544 --> 00:24:19,980
But he has to prove himself.
452
00:24:20,023 --> 00:24:21,982
Mac may not be the best
candidate for space flight.
453
00:24:22,025 --> 00:24:23,766
How'd he get the name Mac?
454
00:24:23,810 --> 00:24:26,900
The Merriman
Aerospace Center-- MAC.
It's where he was trained.
455
00:24:26,943 --> 00:24:29,859
Is that where
he got so crazy?
456
00:24:29,903 --> 00:24:32,122
No. I think he was separated
from his mom too early.
457
00:24:33,428 --> 00:24:35,691
You too, huh?
458
00:24:36,910 --> 00:24:38,955
You two
really do get along.
459
00:24:38,999 --> 00:24:41,480
It's amazing.
Maybe you're related.
460
00:24:45,658 --> 00:24:47,921
What are you doing here?I can explain.
461
00:24:47,964 --> 00:24:49,183
Get back
to your studies, please.
462
00:24:49,226 --> 00:24:50,967
You have work to do,
do you not?
463
00:24:51,011 --> 00:24:53,666
Excuse me, Dr. Von Huber,
but I gave him permission.
464
00:24:53,709 --> 00:24:54,667
And you are?
465
00:24:54,710 --> 00:24:55,581
I'm Dr. McGuinness.
466
00:24:59,236 --> 00:25:00,586
You are Dr. McGuinness?
467
00:25:00,629 --> 00:25:02,544
Yes.
468
00:25:02,588 --> 00:25:06,113
Did you give my son permission
to neglect his studies, ja?
469
00:25:07,941 --> 00:25:10,770
You think he's here to play
with these silly monkeys? Hmm?
470
00:25:10,813 --> 00:25:12,685
Come on.
471
00:25:12,728 --> 00:25:15,209
Let's go. Come with me.
Not you. Stop it.
472
00:25:15,252 --> 00:25:17,341
Come here. Stop...[chittering]
473
00:25:17,385 --> 00:25:19,735
Okay. What did you do?Mac-- Mac, no.
474
00:25:19,779 --> 00:25:21,345
Get this thing.Mac, get down.
475
00:25:21,389 --> 00:25:22,608
Okay, that's it. Come on.
476
00:25:22,651 --> 00:25:24,479
Wilhelm, come with me
right now.
477
00:25:24,523 --> 00:25:26,742
Wilhelm,
come with me right now.
478
00:25:26,786 --> 00:25:28,744
They're not monkeys.
479
00:25:28,788 --> 00:25:30,616
They're chimpanzees.
480
00:25:30,659 --> 00:25:33,575
Pan troglodytes, if you
want to get scientific.
481
00:25:33,619 --> 00:25:35,229
Come with me.
[speaks German] Huh?
482
00:25:35,272 --> 00:25:37,013
Can we talk about this?
483
00:25:37,057 --> 00:25:39,581
Billy's a real help here.
484
00:25:39,625 --> 00:25:41,627
He's already established
a bond with the chimps.
485
00:25:41,670 --> 00:25:43,716
Wilhelm is here
on the base with me
486
00:25:43,759 --> 00:25:45,718
to improve his grades.
487
00:25:45,761 --> 00:25:47,937
I made a promise
to his school. Ja?
488
00:25:47,981 --> 00:25:49,896
You understand?
Thank you.
489
00:25:49,939 --> 00:25:51,724
What if I help him study?
490
00:25:51,767 --> 00:25:54,161
In exchange, you let him
work here in the lab.
491
00:25:58,644 --> 00:26:00,646
You know how ridiculous
you make me look?
492
00:26:00,689 --> 00:26:02,473
You know how? Hmm?[scoffs]
493
00:26:02,517 --> 00:26:03,649
[typing]
494
00:26:14,485 --> 00:26:16,662
Interesting filing system.
495
00:26:16,705 --> 00:26:20,100
It's not fair.
Everyone else gets a partner.
I have to work alone.
496
00:26:20,143 --> 00:26:22,668
That's pretty tough,
isn't it?How would you know?
497
00:26:22,711 --> 00:26:24,626
When I was in grad school,
498
00:26:24,670 --> 00:26:26,976
I was the only woman
in my program.
499
00:26:27,020 --> 00:26:29,544
Nobody wanted to be
my partner, either.
500
00:26:29,588 --> 00:26:32,678
You know what?
If I don't get an A
on this paper,
501
00:26:32,721 --> 00:26:35,028
I fail for the semester.
502
00:26:35,071 --> 00:26:37,813
Well, then,
we better get to work.
503
00:26:37,857 --> 00:26:39,249
We?
504
00:26:39,293 --> 00:26:41,687
Who knows more about chimps
than a primate researcher
505
00:26:41,730 --> 00:26:43,732
with a doctorate
from Harvard?
506
00:26:45,560 --> 00:26:48,650
[chattering]
507
00:26:59,487 --> 00:27:01,445
Howdy, partner.
508
00:27:01,489 --> 00:27:05,362
So how those damn Yankees
are doing, pilgrim?
509
00:27:05,406 --> 00:27:07,626
Dieter, it's November.
The season's over.
510
00:27:07,669 --> 00:27:09,715
Oh. Ja. Ja.
511
00:27:11,064 --> 00:27:12,674
Did we win?
512
00:27:12,718 --> 00:27:16,156
[chattering continues]
513
00:27:16,199 --> 00:27:19,812
Hi, everybody.Oh, Donni, hi.
514
00:27:19,855 --> 00:27:21,727
I fix you a plate, ja?
515
00:27:21,770 --> 00:27:23,816
Yes. Sure.
Thank you.Thank you so much.
516
00:27:23,859 --> 00:27:27,123
I get you
a nice cold beer.Okay.
517
00:27:27,167 --> 00:27:28,734
How's Mac?Thank you.
518
00:27:28,777 --> 00:27:31,650
Mac's fine.
He misses you.
519
00:27:31,693 --> 00:27:33,695
Has anyone
been chosen yet?
520
00:27:33,739 --> 00:27:35,523
No. Nobody's been chosen.
521
00:27:35,566 --> 00:27:37,699
Here you are.
Everything's almost ready.
522
00:27:37,743 --> 00:27:39,788
Thank you.
[chuckling]You just relax.
523
00:27:39,832 --> 00:27:41,224
Where's your dad?
524
00:27:42,922 --> 00:27:45,664
He's inside,
working as usual.
525
00:27:50,059 --> 00:27:51,931
[door opens]
526
00:28:01,592 --> 00:28:05,118
Working on Thanksgiving
is downright un-American.
527
00:28:05,161 --> 00:28:08,730
Ja.I--
I am very busy.
528
00:28:08,774 --> 00:28:11,080
Thank you.
529
00:28:11,124 --> 00:28:14,649
All right.
So I'll cut right
to the chase.
530
00:28:14,693 --> 00:28:16,782
Dr. Von Huber, you're sending
a chimp into space,
531
00:28:16,825 --> 00:28:19,741
and it's my job to choose
the best test subject--
532
00:28:19,785 --> 00:28:21,874
one who makes you look good,
me look good,
533
00:28:21,917 --> 00:28:24,267
and the Mercury Redstone
program look good.
534
00:28:24,311 --> 00:28:27,488
I have no opinion
on these chimps.
535
00:28:28,794 --> 00:28:31,884
Look, I need your son's help.
536
00:28:31,927 --> 00:28:34,713
I can't tell you why
animals and humans bond
the way they do,
537
00:28:34,756 --> 00:28:36,758
but sometimes it happens.
538
00:28:36,802 --> 00:28:38,891
The chimps love Billy.
They respond to him.
539
00:28:38,934 --> 00:28:40,936
And, frankly, he may be
crucial to their training.
540
00:28:40,980 --> 00:28:42,285
Absolutely not.
541
00:28:42,329 --> 00:28:45,854
I have made my decision
on this issue.
542
00:28:48,901 --> 00:28:50,859
I thought you might
be interested in this.
543
00:28:54,950 --> 00:28:57,779
Billy's doing great
in school.
544
00:28:57,823 --> 00:29:00,826
He's learning responsibility
and discipline.
545
00:29:00,869 --> 00:29:03,306
Your son is growing up.
546
00:29:03,350 --> 00:29:06,092
I have no interest
in this conversation.
547
00:29:09,530 --> 00:29:11,880
Well, maybe this
will interest you.
548
00:29:13,926 --> 00:29:17,756
One chimp has to be certified
to fly on your rocket.
549
00:29:17,799 --> 00:29:20,062
I'm the one
doing the certifying.
550
00:29:21,847 --> 00:29:24,414
What are you saying?
551
00:29:24,458 --> 00:29:27,635
If I don't choose a chimp,
you don't have a flight.
552
00:29:35,730 --> 00:29:37,079
[door opens]
553
00:29:41,040 --> 00:29:42,824
[sighs]
554
00:29:54,705 --> 00:29:55,837
♪ Hey, pretty baby
555
00:29:55,881 --> 00:29:57,970
♪ You're the cream
of the crop ♪
556
00:29:58,013 --> 00:29:59,928
[no audible dialogue]
557
00:29:59,972 --> 00:30:03,802
♪ Now, don't you wanna
take a ride and see
where I come from? ♪
558
00:30:06,326 --> 00:30:09,851
♪ I know you're gonna love it
'cause you know how to dance ♪
559
00:30:12,158 --> 00:30:14,073
♪ Now, everybody's going,
girl ♪
560
00:30:14,116 --> 00:30:15,988
♪ You better
take a chance ♪
561
00:30:17,946 --> 00:30:20,862
♪ Hey, now all you gotta do
is better hang on ♪
562
00:30:20,906 --> 00:30:23,473
♪ I'm gonna rock you
into orbit all night long ♪
563
00:30:23,517 --> 00:30:26,737
♪ I'll rock you into orbit ♪ All night long
564
00:30:26,781 --> 00:30:29,653
♪ I'll take you to the moon ♪ All night long
565
00:30:29,697 --> 00:30:32,656
♪ I'm gonna rock you
into orbit ♪ ♪ All night long
566
00:30:32,700 --> 00:30:35,268
♪ I'm gonna rock
you in your dreams ♪ ♪ All night long
567
00:30:35,311 --> 00:30:38,314
♪ I'll take you to the place
where the kids are real gone ♪
568
00:30:38,358 --> 00:30:42,710
♪ I'm gonna rock you into
orbit all night long, yeah ♪
569
00:30:42,753 --> 00:30:44,320
What's wrong, Mac?
570
00:30:44,364 --> 00:30:46,888
Don't chimpanzees
like bananas?
571
00:30:46,932 --> 00:30:48,107
[grunting]
572
00:30:48,150 --> 00:30:50,457
Yeah, you think
that's bad?
573
00:30:50,500 --> 00:30:52,633
You should try
Gerta's schnitzel.
574
00:30:52,676 --> 00:30:55,331
Now, this is where we train
the monkeys to go into space.
575
00:30:55,375 --> 00:30:57,768
They're just
like the astronauts,
only better-looking.
576
00:30:57,812 --> 00:30:59,074
[laughter]Excuse me.
577
00:30:59,118 --> 00:31:00,902
This area is off-limits
to civilians.
578
00:31:00,946 --> 00:31:02,904
Oh, these guys aren't civil.
They're senators.
579
00:31:02,948 --> 00:31:06,212
Where's Dr. McGuinness?I'm Dr. McGuinness.
580
00:31:08,257 --> 00:31:11,260
You're Dr. McGuinness.
581
00:31:11,304 --> 00:31:14,046
I got you guys Natalie Wood
582
00:31:14,089 --> 00:31:17,440
to give us the VIP tour.[laughter]
583
00:31:17,484 --> 00:31:19,965
These animals are very edgy
and vulnerable to other people.
584
00:31:20,008 --> 00:31:22,402
What exactly do you feed
the monkeys?
585
00:31:24,534 --> 00:31:26,710
They eat a diet of mixed
fruits and meats, but--
586
00:31:26,754 --> 00:31:28,234
[imitating chittering]
587
00:31:28,277 --> 00:31:30,018
Sir, please.And pineapples.
588
00:31:30,062 --> 00:31:31,977
Pineapples, please.
Pineapples.
589
00:31:32,020 --> 00:31:34,109
Senator Kowa here
is from Hawaii,
590
00:31:34,153 --> 00:31:37,286
and I promised him
pineapples.
591
00:31:38,809 --> 00:31:41,116
[chittering]I didn't throw it.
592
00:31:43,162 --> 00:31:45,033
What's a kid doing here?
593
00:31:45,077 --> 00:31:46,339
That's Wilhelm
Von Huber's boy.
594
00:31:46,382 --> 00:31:48,254
It's already been cleared
with the director.
595
00:31:48,297 --> 00:31:50,082
I don't care
if he's Tarzan of the Apes.
596
00:31:50,125 --> 00:31:52,301
Get rid of him. Okay?
Thank you.
597
00:31:52,345 --> 00:31:54,347
Gentlemen,
this way, please.
598
00:31:54,390 --> 00:31:56,915
Now, this is the mock-up
of the capsule
599
00:31:56,958 --> 00:31:59,482
we're using to train
both the chimps
and the astronauts.
600
00:31:59,526 --> 00:32:01,484
Hey, am I gonna get fired?
601
00:32:01,528 --> 00:32:03,486
How can they fire
an official trainer?
602
00:32:03,530 --> 00:32:05,097
Are you sure?
603
00:32:05,140 --> 00:32:08,709
Somebody's gotta
clean those cages.
604
00:32:08,752 --> 00:32:11,103
Great, Mac. Real smart.
605
00:32:25,117 --> 00:32:27,815
[screeching]
606
00:32:29,556 --> 00:32:31,079
How did he do?
607
00:32:31,123 --> 00:32:33,081
90% correct responses.
608
00:32:33,125 --> 00:32:35,170
Blood pressure, pulse--
all normal.
609
00:32:35,214 --> 00:32:38,260
Okay, Billy,
it's Mac's turn.
610
00:32:38,304 --> 00:32:39,696
You're on deck.
611
00:32:39,740 --> 00:32:41,960
We're gonna get you picked
for the majors yet.
612
00:32:42,003 --> 00:32:43,396
All right.
613
00:32:44,963 --> 00:32:46,007
[screeching]
614
00:32:46,051 --> 00:32:47,748
Oh, buddy,
take it easy.
615
00:32:47,791 --> 00:32:49,968
Whoa. Whoa. Hey. Hey.
616
00:32:50,011 --> 00:32:51,839
Whoa.Come on, Mac.
617
00:32:51,882 --> 00:32:53,580
Come on. Come on down.
Get off him.
618
00:32:53,623 --> 00:32:55,190
Forget it, Billy.
Bring in the other chimps.
619
00:32:55,234 --> 00:32:57,105
Come on.
You gotta give him a chance.
620
00:32:57,149 --> 00:32:59,020
We're way behind schedule.
621
00:32:59,064 --> 00:33:01,327
All right. Here.
Mac, look.
622
00:33:01,370 --> 00:33:02,806
There's nothing to it.
623
00:33:04,330 --> 00:33:07,115
You just sit down,
and you're fine.
That's it, okay?
624
00:33:07,159 --> 00:33:10,336
Nothing to this thing.
[screams]
625
00:33:10,379 --> 00:33:13,774
♪ Friday night is comin',
and my fuel injector's
hummin' ♪
626
00:33:13,817 --> 00:33:16,342
♪ Baby's gonna be
right by my side ♪
627
00:33:16,385 --> 00:33:19,040
♪ You think that you're
the master, but the wheels
are spinning faster ♪
628
00:33:19,084 --> 00:33:21,608
Mac! Mac, stop this thing! ♪ Baby's gonna take you
for a ride ♪
629
00:33:21,651 --> 00:33:23,218
[chittering] ♪ Baby wants to ride
630
00:33:23,262 --> 00:33:24,437
♪ In my red Corvette [screaming]
631
00:33:24,480 --> 00:33:27,222
♪♪ [continues]
632
00:33:27,266 --> 00:33:30,051
[groaning]
633
00:33:30,095 --> 00:33:33,620
[screaming] ♪ Baby wants to ride
in my red Corvette ♪
634
00:33:33,663 --> 00:33:38,886
♪ Baby wants to ride
in my Corvette ♪
635
00:33:43,282 --> 00:33:45,197
I'm still not talking
to you.
636
00:33:59,124 --> 00:34:00,342
[kiss]
637
00:34:00,386 --> 00:34:02,997
You guys think
you can play baseball, huh?
638
00:34:09,177 --> 00:34:10,874
Okay, here we go.
639
00:34:10,918 --> 00:34:12,833
Just like Roger Maris.
640
00:34:14,095 --> 00:34:16,184
Keep your eye on the ball.
Let's go.
641
00:34:19,927 --> 00:34:22,364
No. No, you don't go to third,
you go to first, right?
642
00:34:22,408 --> 00:34:25,498
Go to first.
Go to first.
643
00:34:25,541 --> 00:34:28,588
All right. No.
No, no, no, no, no.
644
00:34:28,631 --> 00:34:30,416
That's right field.
Come back.
645
00:34:30,459 --> 00:34:32,157
Keep coming.
Now stop, all right?
646
00:34:32,200 --> 00:34:35,203
Run to first base.
Good.
[grunting]
647
00:34:35,247 --> 00:34:37,640
Second base.[screeches]
648
00:34:37,684 --> 00:34:39,903
Perfect.[screeching]
649
00:34:39,947 --> 00:34:41,340
All right.
650
00:34:42,819 --> 00:34:44,125
All right, Mac.
Go around the bases.
651
00:34:44,169 --> 00:34:46,301
All the way around.
Go all the way around.
652
00:34:46,345 --> 00:34:47,955
All right. Good.
653
00:34:47,998 --> 00:34:50,305
All right. So you want
to go around again?
654
00:34:50,349 --> 00:34:51,959
[screeching]
655
00:34:52,002 --> 00:34:54,004
[chittering]
656
00:34:55,441 --> 00:34:57,225
Okay, here we go.
657
00:35:00,228 --> 00:35:02,187
[grunts]
658
00:35:16,157 --> 00:35:18,028
Nice going, slugger.
659
00:35:20,205 --> 00:35:22,946
Suspended?24 hours.
It's regulation.
660
00:35:22,990 --> 00:35:25,297
What were you thinking
taking the chimps out?
661
00:35:25,340 --> 00:35:27,647
I was just--They could've run away.
662
00:35:27,690 --> 00:35:29,866
They could've gotten hurt.I was just trying to--
663
00:35:29,910 --> 00:35:31,433
I don't want to hear it.
664
00:35:31,477 --> 00:35:33,653
Please,
just get out of here.
665
00:35:54,413 --> 00:35:56,589
Quite an arm there, kid.
666
00:35:58,112 --> 00:35:59,200
Oh, thanks.
667
00:35:59,244 --> 00:36:02,290
Blowing off some steam?
Yeah.
668
00:36:02,334 --> 00:36:04,814
I like to come out here
and chuck the old
horsehide myself.
669
00:36:06,294 --> 00:36:09,993
You're Von Huber's kid,
Billy.
670
00:36:10,037 --> 00:36:12,344
Yeah, that's right.I'm Al Shepard.
671
00:36:12,387 --> 00:36:14,346
Me and my pilot buddies
got a lot of respect
for your old man.
672
00:36:14,389 --> 00:36:15,521
Really?
673
00:36:15,564 --> 00:36:18,176
Darn right.
None of us are too anxious
674
00:36:18,219 --> 00:36:20,787
to come back barbecued ribs,
if you know what I mean.
675
00:36:21,918 --> 00:36:23,529
A little pep.
676
00:36:25,574 --> 00:36:27,663
That's good.
677
00:36:30,275 --> 00:36:33,278
Look. Slow down.
Slow down.
678
00:36:35,802 --> 00:36:38,239
Stop.
679
00:36:38,283 --> 00:36:40,850
Jim, see that kid
over there?Yeah.
680
00:36:40,894 --> 00:36:42,243
Now, for that
split-fingered fastball...
681
00:36:42,287 --> 00:36:45,725
Keep your eye
on him, will you?
682
00:36:45,768 --> 00:36:47,292
Yes, sir.
683
00:36:59,042 --> 00:37:01,349
I just had to pee.
684
00:37:06,311 --> 00:37:09,401
Now, Benedict Arnold's
plot was revealed
685
00:37:09,444 --> 00:37:11,707
when Major André--[door opens]
686
00:37:13,927 --> 00:37:16,495
We're here for Von Huber, ma'am.
William Von Huber.
687
00:37:16,538 --> 00:37:19,628
Finally gonna
deport you, Kraut.
688
00:37:28,724 --> 00:37:32,511
[Reporters shouting]Excuse me. Excuse me.
Hey, Donni!
689
00:37:33,599 --> 00:37:35,688
Donni.
Billy--
Billy, come here.
690
00:37:35,731 --> 00:37:37,298
Look, I brought Mac down
for the conference,
691
00:37:37,342 --> 00:37:39,126
and he ran away
and he went crazy.
692
00:37:39,169 --> 00:37:41,259
Where is he?He's up there.
693
00:37:43,348 --> 00:37:46,307
I tried everything.
I need you to talk him down.
694
00:37:46,351 --> 00:37:48,309
Mac.Go call security.
695
00:37:48,353 --> 00:37:50,050
We have a situation.
696
00:37:54,837 --> 00:37:57,231
We'll need some help here.
Hey, Billy.
697
00:37:57,275 --> 00:38:00,103
Billy, I meant
from the ground.
698
00:38:00,147 --> 00:38:01,322
Billy, come on.
This is dangerous.
699
00:38:01,366 --> 00:38:03,324
I don't want you to do that.
700
00:38:03,368 --> 00:38:05,631
Please get down from there.
We can get it done another way.
701
00:38:05,674 --> 00:38:08,808
Just talk him down.
Billy, listen to me.
702
00:38:08,851 --> 00:38:11,332
Get down here.Hey, buddy.
703
00:38:11,376 --> 00:38:13,943
What's all the ruckus?
704
00:38:13,987 --> 00:38:16,598
[McGuinness]
Go get his father.[chittering]
705
00:38:18,078 --> 00:38:20,602
No, you don't want
to fall from here.
You could d--
706
00:38:20,646 --> 00:38:23,779
get, um--
get hurt real bad.
707
00:38:26,347 --> 00:38:27,653
Come on, come on.
708
00:38:27,696 --> 00:38:31,047
There are people waiting.
We should come down.
709
00:38:34,094 --> 00:38:36,401
Billy...
710
00:38:38,577 --> 00:38:40,230
Let's go.
711
00:38:45,758 --> 00:38:49,762
All right.
Maybe we'll wait here a second.
712
00:38:49,805 --> 00:38:51,372
[chittering]
713
00:38:56,203 --> 00:38:59,380
Here. Remember?
This is Roger Maris.
714
00:38:59,424 --> 00:39:01,730
[grunts, chitters]
715
00:39:01,774 --> 00:39:05,343
I carry him in my pocket
'cause he just got traded.
716
00:39:05,386 --> 00:39:07,823
A new team, new city.
He might feel kind of lonely.
717
00:39:07,867 --> 00:39:11,000
I always used to listen
to the Yankees on the radio
718
00:39:12,393 --> 00:39:14,569
with, um,
719
00:39:14,613 --> 00:39:16,528
my mom.
720
00:39:16,571 --> 00:39:18,573
[chitters]
721
00:39:20,445 --> 00:39:23,970
Yeah. Mac,
she loved baseball.
722
00:39:24,013 --> 00:39:27,539
And I had this cap
she wore at games, and,
723
00:39:28,627 --> 00:39:30,629
well, it still smells
like her.
724
00:39:31,760 --> 00:39:33,762
But I miss her, Mac.
725
00:39:33,806 --> 00:39:37,549
I swear, I miss her
every day and every second.
726
00:39:39,464 --> 00:39:41,422
You know,
if you don't get down,
727
00:39:41,466 --> 00:39:43,424
we're both gonna get
cut from the team.
728
00:39:43,468 --> 00:39:46,558
You don't wanna go back
to the minors, do you?
729
00:39:48,211 --> 00:39:49,865
All right.
So come on. Let's go.
730
00:39:51,867 --> 00:39:53,303
And now
what happens, huh?
731
00:39:53,347 --> 00:39:56,219
Dr. Von Huber, I--What?
732
00:39:56,263 --> 00:39:57,786
Oh, my God!
733
00:39:57,830 --> 00:40:00,136
[screams][Wilhelm shouting]
Wilhelm!
734
00:40:00,180 --> 00:40:01,529
[screeching]
735
00:40:01,573 --> 00:40:03,401
Get down!
736
00:40:03,444 --> 00:40:04,576
Wilhelm!
Do something!
737
00:40:04,619 --> 00:40:06,447
Mac, pull me up!
[screaming]
738
00:40:06,491 --> 00:40:07,579
[yelling]
739
00:40:07,622 --> 00:40:09,842
Wilhelm!
Billy, hold on!Dad!
740
00:40:09,885 --> 00:40:11,626
Hang on, Billy!Oh, God, Billy!
741
00:40:13,715 --> 00:40:15,630
[screeching][Billy screaming]
742
00:40:15,674 --> 00:40:16,979
[people shouting,
screaming]
743
00:40:17,023 --> 00:40:18,328
[screeching continues]
744
00:40:18,372 --> 00:40:20,766
Hold still, son!
Hang on!
745
00:40:20,809 --> 00:40:22,724
Dad, help me!
746
00:40:22,768 --> 00:40:24,596
Mac!
747
00:40:24,639 --> 00:40:26,511
Hold onto me!
748
00:40:26,554 --> 00:40:28,643
Hold on, Billy.
749
00:40:28,687 --> 00:40:31,429
Make that monkey
save him!
750
00:40:31,472 --> 00:40:33,431
Pull me up!
751
00:40:37,826 --> 00:40:41,656
Okay now. That's good.
752
00:40:41,700 --> 00:40:44,703
Just be careful now.Come on, Mac.
753
00:40:49,534 --> 00:40:52,014
Wilhelm, are you okay?
754
00:40:52,058 --> 00:40:54,495
Oh, my God!
You scared me to death!
755
00:40:54,539 --> 00:40:57,498
Oh, God!
You scared me to death!
756
00:40:57,542 --> 00:40:59,544
[Dr. McGuinness]
Come on down, Mac.[chittering]
757
00:41:04,592 --> 00:41:07,987
And you-- you risked
the life of my son
for a monkey.
758
00:41:08,030 --> 00:41:09,467
Dad, she didn't--No! Shh!
759
00:41:09,510 --> 00:41:11,947
You are children,
she is an adult!
760
00:41:11,991 --> 00:41:13,993
She should know better.
761
00:41:21,914 --> 00:41:25,091
In a few years,
men will be shooting
back and forth
762
00:41:25,134 --> 00:41:29,399
between here and the moon
like you and I go to Frisco.
763
00:41:29,443 --> 00:41:33,055
Is it too much to ask
that the rockets
that take them there
764
00:41:33,099 --> 00:41:35,362
are Astro C's?
765
00:41:35,405 --> 00:41:38,017
Robert,
I can't take sides.
766
00:41:38,060 --> 00:41:39,540
[chuckling]
767
00:41:39,584 --> 00:41:41,716
You know what happens
to people
768
00:41:41,760 --> 00:41:44,284
who walk down the middle
of the road, Ralph?
769
00:41:44,327 --> 00:41:45,633
What?
770
00:41:45,677 --> 00:41:47,505
They get run over.
771
00:41:48,636 --> 00:41:51,073
Are you threatening me?
772
00:41:51,117 --> 00:41:52,858
You were a soldier once.
773
00:41:54,686 --> 00:41:56,644
Does the word loyalty
ring a bell?
774
00:41:59,125 --> 00:42:01,693
Let me ask you something.
775
00:42:01,736 --> 00:42:03,564
You're 45 years old.
776
00:42:03,608 --> 00:42:06,741
You make what,
less than 10 grand a year?
777
00:42:06,785 --> 00:42:09,570
You have to know the minute
they get this project
off the ground
778
00:42:09,614 --> 00:42:12,442
that you are expendable.
779
00:42:12,486 --> 00:42:14,096
Now, do you have any idea
780
00:42:14,140 --> 00:42:16,838
what a vice president
at Astro makes?
781
00:42:16,882 --> 00:42:19,101
All right.
What are you trying to say?
782
00:42:19,145 --> 00:42:21,582
I'm saying
we didn't win the war
783
00:42:21,626 --> 00:42:24,193
to give America
back to the enemy.
784
00:42:25,499 --> 00:42:27,545
You have access
to Redstone.
785
00:42:27,588 --> 00:42:30,939
Are you asking me
to sabotage the launch?
786
00:42:30,983 --> 00:42:32,854
That's treason.
787
00:42:32,898 --> 00:42:35,509
Not if you're doing it
for your own country.
788
00:42:35,553 --> 00:42:37,598
You hate the Germans
as much as I do.[pounds desk]
789
00:42:37,642 --> 00:42:41,646
Hell, we fought
the sons of bitches together.
790
00:42:41,689 --> 00:42:44,605
Now, let the best team win--
the American team!
791
00:42:48,348 --> 00:42:50,306
I have a lot
to think about.
792
00:42:50,350 --> 00:42:53,222
Well, I have no more time.
I want your answer now.
793
00:42:53,266 --> 00:42:55,616
You're either in,
or you're out.
794
00:43:03,842 --> 00:43:05,583
You taking
the monkeys to lunch?
795
00:43:05,626 --> 00:43:06,932
Oh, hi,
Captain Shepard.
796
00:43:06,975 --> 00:43:09,108
Call me Al.Al.
797
00:43:09,151 --> 00:43:10,675
How's your pal doing?
798
00:43:10,718 --> 00:43:13,416
He took 8 g's
on the centrifuge.[whistles]
799
00:43:13,460 --> 00:43:15,288
He's gonna be
our first astronaut.
800
00:43:15,331 --> 00:43:17,072
Hey, hold on
a second, kid.
801
00:43:17,116 --> 00:43:18,987
I wouldn't exactly
call him an astronaut.
802
00:43:19,031 --> 00:43:21,337
It takes a lot more
than flipping switches
to pilot a rocket.
803
00:43:21,381 --> 00:43:23,905
Well, my dad says
that the capsule's
completely automatic,
804
00:43:23,949 --> 00:43:26,647
and that you guys
are more like passengers
than pilots.
805
00:43:26,691 --> 00:43:28,823
Oh, yeah? Yeah?Yeah!
[yells]
806
00:43:28,867 --> 00:43:31,783
Can you spare the kid
for an hour?
He's all yours.
807
00:43:31,826 --> 00:43:33,567
[humming]
808
00:43:40,835 --> 00:43:41,836
Wow!
809
00:43:45,710 --> 00:43:46,754
Yeah!
810
00:43:47,886 --> 00:43:50,671
[Billy yelling]
811
00:43:50,715 --> 00:43:52,412
[laughing]
812
00:43:52,455 --> 00:43:54,414
You think a chimp
can do that?
813
00:43:54,457 --> 00:43:55,763
Well, Mac could.
814
00:43:55,807 --> 00:43:58,418
[laughs]
All right.
815
00:43:58,461 --> 00:44:00,507
You ready
to take over there?
816
00:44:00,550 --> 00:44:02,161
You want me to fly the jet?
817
00:44:02,204 --> 00:44:03,423
Yeah, it's easy.
818
00:44:03,466 --> 00:44:05,730
Just grab the stick.
819
00:44:05,773 --> 00:44:06,861
All right.
820
00:44:06,905 --> 00:44:09,951
Now, let's take her
a little left.
821
00:44:09,995 --> 00:44:11,257
[yelling]
822
00:44:11,300 --> 00:44:12,867
[Shepard]
Whoa-ho-ho-ho!
823
00:44:12,911 --> 00:44:14,260
[laughing]
824
00:44:14,303 --> 00:44:15,870
Whoa there, cowboy.
825
00:44:15,914 --> 00:44:18,003
Easy on the stick.Yeah.
826
00:44:18,046 --> 00:44:19,918
Just take it easy.
Little movements there.
827
00:44:19,961 --> 00:44:21,746
You heard of milking
the cow, right?
828
00:44:21,789 --> 00:44:24,096
It's more like
milking a mouse.
829
00:44:24,139 --> 00:44:26,664
That's it.
830
00:44:26,707 --> 00:44:28,230
There you go.
831
00:44:28,274 --> 00:44:30,798
Now you got the hang of it.
832
00:44:30,842 --> 00:44:32,408
All right.
You seen enough?
833
00:44:32,452 --> 00:44:33,975
No. Let's do it again.
834
00:44:34,019 --> 00:44:36,064
All right.
It's your call. Here we go.
835
00:45:06,878 --> 00:45:10,011
Got you, pal.
You're gonna make
one hell of a pilot.
836
00:45:13,275 --> 00:45:15,103
What are you doing?
837
00:45:15,147 --> 00:45:17,758
Dad...Kid's never been up
in a jet before.
838
00:45:17,802 --> 00:45:19,804
He's passed his first test
with flying colors.
839
00:45:19,847 --> 00:45:22,763
Why are you people continually
trying to kill my son?
840
00:45:22,807 --> 00:45:25,853
Whoa now, Doc.
It's not like he went up
with some damn crop duster.
841
00:45:25,897 --> 00:45:28,595
No! This is my son. My son!
He is in my care!
842
00:45:28,638 --> 00:45:31,250
I say what he does
and does not do!
843
00:45:31,293 --> 00:45:32,773
[speaking German]
844
00:45:32,817 --> 00:45:35,123
Wilhelm, [speaks German].
845
00:45:35,167 --> 00:45:36,951
Wilhelm, [speaks German]!
846
00:45:36,995 --> 00:45:38,779
Wilhelm!
[huffs]
847
00:45:38,823 --> 00:45:40,868
I think the kid
prefers "Billy."
848
00:45:44,959 --> 00:45:48,223
Come on.
Somebody answer.
849
00:45:50,835 --> 00:45:52,793
Hello.
This is Billy Von Huber.
850
00:45:52,837 --> 00:45:55,274
Come back.
851
00:45:57,798 --> 00:46:00,453
Hello?
This is KA-6 to NO-8,
852
00:46:00,496 --> 00:46:02,803
Billy Von Huber
in Florida.
853
00:46:02,847 --> 00:46:04,674
Come back.
854
00:46:06,938 --> 00:46:08,940
Can you hear me?
855
00:46:11,377 --> 00:46:13,379
Is anybody there?
856
00:46:14,641 --> 00:46:16,121
Hello?
857
00:46:21,866 --> 00:46:23,868
[Billy]
So what's he have to do?
858
00:46:23,911 --> 00:46:25,478
[McGuinness]
Throw a few switches
while we spin him.
859
00:46:25,521 --> 00:46:27,872
We have no way of knowing
what to expect up in space.
860
00:46:27,915 --> 00:46:30,178
Disorientation,
zero gravity.
861
00:46:30,222 --> 00:46:31,832
What's with the wires
on his feet?
862
00:46:31,876 --> 00:46:34,487
Okay, if you're ready,
let's begin.
Come on, Billy.
863
00:46:51,939 --> 00:46:53,811
[beep]
864
00:46:56,117 --> 00:46:58,380
Hey, Alpha's
really catching on.
865
00:46:58,424 --> 00:47:00,992
[chittering]
866
00:47:02,515 --> 00:47:04,343
[beep]
867
00:47:06,127 --> 00:47:07,607
[electricity arcing][screeching]
868
00:47:07,650 --> 00:47:09,870
What are you doing?
You just shocked him!
869
00:47:09,914 --> 00:47:11,872
It's the shock reward system.
870
00:47:11,916 --> 00:47:13,961
If they respond correctly,
we give them a banana pellet.
If they don't--
871
00:47:14,005 --> 00:47:16,921
[zap]You're hurting him!
872
00:47:16,964 --> 00:47:19,793
It's just a mild shock
to get the message across.
873
00:47:19,837 --> 00:47:24,058
That's the only way
we can train him, Billy.
If you can't help, step out.
874
00:47:24,102 --> 00:47:25,886
[Billy]
Come on, buddy,
concentrate.
875
00:47:25,930 --> 00:47:28,323
When you see the light,
hit the lever.
876
00:47:28,367 --> 00:47:30,195
[beep]
877
00:47:31,936 --> 00:47:33,894
[zap][screeching]
878
00:47:33,938 --> 00:47:36,070
[beep]
879
00:47:36,114 --> 00:47:37,463
[zap][screeching]
880
00:47:37,506 --> 00:47:39,247
Stop the test!
881
00:47:42,990 --> 00:47:46,167
Billy, it's his last chance.
If he fails this test,
he's out.
882
00:47:48,866 --> 00:47:50,911
Okay. Now, come on.
It's simple.
883
00:47:50,955 --> 00:47:54,001
First base.
884
00:47:54,045 --> 00:47:56,612
Second base.
Third base.
885
00:47:56,656 --> 00:47:59,006
Okay? When you see the light,
hit the base.
886
00:47:59,050 --> 00:48:02,923
And don't hit right field,
or you'll get shocked.
887
00:48:03,968 --> 00:48:06,187
Billy, we don't have all day.
888
00:48:12,977 --> 00:48:15,283
[beep]
889
00:48:15,327 --> 00:48:18,199
Come on, Mac.
That's second. No, first.
890
00:48:18,243 --> 00:48:19,853
First base.
891
00:48:19,897 --> 00:48:21,028
[bell dings]
892
00:48:21,072 --> 00:48:23,901
Good. All right.[beep]
893
00:48:24,945 --> 00:48:26,120
Second base.
894
00:48:27,165 --> 00:48:28,253
[bell dings]
895
00:48:28,296 --> 00:48:29,558
All right, all right.
Third base.
896
00:48:29,602 --> 00:48:31,082
[beep]Third base.
897
00:48:31,125 --> 00:48:33,040
Good, Mac. Good boy.[bell dings]
898
00:48:37,392 --> 00:48:40,787
That joystick right there
fires your thrusters.
899
00:48:40,830 --> 00:48:43,921
Over here-- that's your
escape tower jettison.
900
00:48:43,964 --> 00:48:45,835
And right here,
under that cover--
901
00:48:45,879 --> 00:48:47,620
that's your retro rockets.
902
00:48:47,663 --> 00:48:49,970
Oh, yeah.
That's right field.
903
00:48:50,014 --> 00:48:51,841
Right field?
904
00:48:51,885 --> 00:48:53,278
Never mind.All right.
905
00:48:53,321 --> 00:48:55,106
This is your altitude
right there.
906
00:48:55,149 --> 00:48:57,021
[Narrator]
The Mercury Redstone rocket
907
00:48:57,064 --> 00:48:59,110
nears completion
at Cape Canaveral.
908
00:48:59,153 --> 00:49:01,721
America is pinning its hopes
on this modified
909
00:49:01,764 --> 00:49:03,636
intercontinental
ballistic missile
910
00:49:03,679 --> 00:49:06,726
to catch the Soviets
in the conquest of space.
911
00:49:06,769 --> 00:49:08,902
The previous test launch
of the mighty Redstone
912
00:49:08,946 --> 00:49:10,556
ended in failure.
913
00:49:10,599 --> 00:49:12,688
This time,
there's no margin for error,
914
00:49:12,732 --> 00:49:14,473
as a live subject--
915
00:49:14,516 --> 00:49:16,954
an air force chimpanzee--
will be on board.
916
00:49:16,997 --> 00:49:19,869
Who will be
this brave astro chimp?
917
00:49:19,913 --> 00:49:22,960
NASA is set to announce
their selection any day.
918
00:49:28,095 --> 00:49:30,097
[chattering]
919
00:49:37,975 --> 00:49:39,977
52 pounds and 1 ounce.
920
00:49:51,553 --> 00:49:53,816
46 pounds,
921
00:49:53,860 --> 00:49:56,210
4 ounces.
922
00:50:00,475 --> 00:50:01,607
Ladies and gentlemen,
923
00:50:01,650 --> 00:50:03,000
after months
of rigorous training,
924
00:50:03,043 --> 00:50:05,480
from a group
of over 100 chimpanzees,
925
00:50:05,524 --> 00:50:09,006
I'm proud to announce our choice
for the first chimp in space,
926
00:50:09,049 --> 00:50:11,008
Test Subject Number 65,
927
00:50:11,051 --> 00:50:12,096
[applause]
928
00:50:12,139 --> 00:50:14,141
better known as Mac.
929
00:50:14,185 --> 00:50:16,230
Yes!
930
00:50:16,274 --> 00:50:19,103
[screeching]
931
00:50:19,146 --> 00:50:20,408
[laughing]
932
00:50:20,452 --> 00:50:22,628
[chattering]
933
00:50:22,671 --> 00:50:25,283
[cheering]
934
00:50:25,326 --> 00:50:27,154
[blowing raspberries]
935
00:50:27,198 --> 00:50:29,156
[chattering]
936
00:50:29,200 --> 00:50:30,984
Excellent choice. Ja.
937
00:50:31,028 --> 00:50:33,552
Hey, buddy,
you are going to be
the first astronaut in space.
938
00:50:33,595 --> 00:50:36,033
[McGuinness]
If it weren't for you, though,
he couldn't have done it.
939
00:50:36,076 --> 00:50:39,036
Why didn't Alpha win?Well, actually,
Alpha was winning.
940
00:50:39,079 --> 00:50:41,081
If it weren't for
your baseball signs, Billy,
941
00:50:41,125 --> 00:50:42,474
Mac would've washed up.
942
00:50:42,517 --> 00:50:45,129
You kicked some
serious monkey butt.
943
00:50:45,172 --> 00:50:47,087
Besides, we have
a 50-pound weight limit.
944
00:50:47,131 --> 00:50:49,220
Guess who ate himself
out of a job.
945
00:50:49,263 --> 00:50:52,614
[grunting]
946
00:50:52,658 --> 00:50:54,268
[both chuckling]
947
00:50:54,312 --> 00:50:55,791
All right. Here.
948
00:50:55,835 --> 00:50:57,228
This...
949
00:50:58,707 --> 00:51:01,275
is for you.
950
00:51:01,319 --> 00:51:02,320
See?
951
00:51:04,191 --> 00:51:08,108
Billy, Frank Barnett,
NASA PR liaison.
952
00:51:08,152 --> 00:51:10,110
I'm the guy
that's gonna make sure
953
00:51:10,154 --> 00:51:12,460
the entire world knows
about your friend there.
954
00:51:12,504 --> 00:51:15,724
And, Billy, I've got
one corker of an idea
955
00:51:15,768 --> 00:51:18,118
as to how
we're gonna tell them.
956
00:51:18,162 --> 00:51:19,337
[camera shutter clicks]
957
00:51:19,380 --> 00:51:21,382
♪♪ [marching band]
958
00:51:24,733 --> 00:51:27,301
[cheering]
959
00:51:35,744 --> 00:51:37,703
♪♪ [stops]
960
00:51:37,746 --> 00:51:40,140
Ladies and gentlemen,
boys and girls,
961
00:51:40,184 --> 00:51:43,535
let's give a big hand
to our own Billy Von Huber
962
00:51:43,578 --> 00:51:47,234
and Mac,
America's first astronaut!
963
00:51:47,278 --> 00:51:49,541
♪♪ [marching band][crowd cheering]
964
00:51:58,941 --> 00:51:59,942
Mac!
965
00:51:59,986 --> 00:52:01,727
Mac! Come here, Mac![laughter]
966
00:52:01,770 --> 00:52:02,945
Come here.
Mac, come here.
967
00:52:02,989 --> 00:52:04,295
Mac![chittering]
968
00:52:08,255 --> 00:52:10,344
[Reporter]
America's first astronaut
969
00:52:10,388 --> 00:52:13,086
seems to be having
the time of his life.
970
00:52:13,130 --> 00:52:15,741
[camera shutters clicking][laughter]
971
00:52:15,784 --> 00:52:18,178
[McGuinness]
Mac, get down.
972
00:52:18,222 --> 00:52:21,181
[Frank] Billy, join me
up here on the podium. This is so exciting, Wilhelm.
973
00:52:21,225 --> 00:52:23,052
Why don't you
tell everyone here
974
00:52:23,096 --> 00:52:25,577
what your relationship is
with the chimpanzee.
975
00:52:25,620 --> 00:52:28,275
All right.
He's my best friend.
976
00:52:28,319 --> 00:52:31,974
[Frank]
Your best friend? Wilhelm, we make it work.
977
00:52:32,018 --> 00:52:34,281
Come and see your boy.If we don't
finish calculating
978
00:52:34,325 --> 00:52:36,805
these g-loading forces,
nobody is going into space.[phone ringing]
979
00:52:36,849 --> 00:52:39,286
[speaks German]
Dieter.
Ya?
980
00:52:39,330 --> 00:52:42,507
Distorting your equation does
not work in this calculation. Ja.Yes, sir.
981
00:52:42,550 --> 00:52:44,596
I've told you that
from the beginning.I realize that,
982
00:52:44,639 --> 00:52:46,206
but you're talking
about the plans,
983
00:52:46,250 --> 00:52:47,947
and I'm talking about Billy,
and it's not every day--
984
00:52:47,990 --> 00:52:50,384
Don't say it. I'm not interested
in monkeys and boys.Herr Director.
985
00:52:50,428 --> 00:52:52,691
I'm interested
in the work of men.Herr Von Huber!
986
00:52:52,734 --> 00:52:54,693
What? What, Rudolph?
987
00:52:54,736 --> 00:52:56,956
It's President Kennedy.
988
00:52:56,999 --> 00:52:59,350
[Reporter on TV]
...Mercury space program.
989
00:52:59,393 --> 00:53:03,484
Mac, a passenger
on a Redstone rocket...
990
00:53:03,528 --> 00:53:05,225
Hello?
991
00:53:05,269 --> 00:53:08,620
Yes, sir, Mr. President.
This is an honor.
992
00:53:08,663 --> 00:53:11,623
If Mac could say something
to the Russians,
what would it be?
993
00:53:11,666 --> 00:53:13,799
[blows raspberry][camera shutter clicks]
994
00:53:13,842 --> 00:53:16,454
[laughter]Did you get that?
995
00:53:16,497 --> 00:53:18,934
[laughter continues]Oh...
996
00:53:18,978 --> 00:53:22,590
Uh, why don't we, uh, open up
the floor for questions?
997
00:53:22,634 --> 00:53:25,593
Surely someone
has a question.
998
00:53:26,594 --> 00:53:28,553
Have you met
any real astronauts?
999
00:53:28,596 --> 00:53:31,251
Yeah, my friend Alan Shepard.
1000
00:53:31,295 --> 00:53:33,732
Alan Shepard, my butt!
1001
00:53:35,081 --> 00:53:37,475
[Frank]
Ladies and gentlemen,
boys and girls,
1002
00:53:37,518 --> 00:53:40,521
one of America's
Mercury 7 astronauts,
1003
00:53:40,565 --> 00:53:41,870
Alan Shepard!
1004
00:53:45,396 --> 00:53:47,180
[cheering]
1005
00:54:01,368 --> 00:54:03,675
[no audible dialogue]
1006
00:54:10,421 --> 00:54:13,162
Yes, I know how important
this is to our country.
1007
00:54:13,206 --> 00:54:15,991
We will not fail you.
1008
00:54:16,035 --> 00:54:17,950
[cheering continues]
1009
00:54:21,736 --> 00:54:25,740
I'm-- I'm--
I'm sorry, Mr. President?
1010
00:54:25,784 --> 00:54:28,265
Yes, there is nothing
more important
1011
00:54:28,308 --> 00:54:30,789
than this program, sir.
1012
00:54:33,574 --> 00:54:36,360
Goodbye, sir.
And thank you, Mr. President.
1013
00:54:38,536 --> 00:54:40,320
[phone hangs up]
1014
00:54:40,364 --> 00:54:42,322
[speaking German]
1015
00:54:42,366 --> 00:54:43,802
Nicht.
1016
00:54:47,458 --> 00:54:50,287
Nicht.
1017
00:55:05,084 --> 00:55:07,347
[Gerta]
It is the middle of the day.
1018
00:55:07,391 --> 00:55:10,263
What is wrong?
1019
00:55:10,307 --> 00:55:12,787
I find that space
1020
00:55:12,831 --> 00:55:16,617
is finite but unlimited.
1021
00:55:16,661 --> 00:55:20,142
Space is not
unlimited, Gerta.
1022
00:55:22,144 --> 00:55:25,409
It is 8 feet by 8 feet.
1023
00:55:25,452 --> 00:55:27,628
The size of this room.
1024
00:55:29,326 --> 00:55:31,328
The size of my life.
1025
00:55:32,851 --> 00:55:37,725
But my world
should be...bigger.
1026
00:55:40,249 --> 00:55:43,470
It should be big enough
to hold...
1027
00:55:43,514 --> 00:55:45,429
my son.
1028
00:55:49,650 --> 00:55:53,045
I will win this race to space,
1029
00:55:56,614 --> 00:55:59,965
but I will lose my son.
1030
00:56:00,008 --> 00:56:02,184
Do not let it happen,
Wilhelm.
1031
00:56:03,795 --> 00:56:06,580
I want to change,
but I--
1032
00:56:06,624 --> 00:56:08,582
I'm so damn stubborn, so...
1033
00:56:08,626 --> 00:56:10,541
German?
1034
00:56:17,809 --> 00:56:19,463
Too German.
1035
00:56:23,510 --> 00:56:26,034
Ja.
[applause]
1036
00:56:26,078 --> 00:56:28,123
See you, Mac.Bye.
1037
00:56:28,167 --> 00:56:29,647
Bye.Bye, Mac.
1038
00:56:29,690 --> 00:56:31,344
Bye.Good luck.
1039
00:56:31,388 --> 00:56:33,477
Bye, Mac.Come on, Steph.
1040
00:56:33,520 --> 00:56:36,218
Let's blow
this trout stand.
1041
00:56:40,614 --> 00:56:42,181
Hey, Billy, I was thinking
1042
00:56:42,224 --> 00:56:44,139
maybe we could go
to a movie or something.
1043
00:56:44,183 --> 00:56:46,664
All right. I'm kind of busy
with the launch right now,
though.
1044
00:56:46,707 --> 00:56:48,796
[horn honks]
1045
00:56:50,102 --> 00:56:51,538
Hey, Wilhelm!
1046
00:56:51,582 --> 00:56:53,584
So you want to go
for a little spin or what?
1047
00:56:56,848 --> 00:56:58,502
All right!
1048
00:56:59,590 --> 00:57:02,549
Come on. Even better.
It's good for the paint.
1049
00:57:02,593 --> 00:57:05,683
Ah, okay.[tires screeching]
1050
00:57:07,511 --> 00:57:08,860
I was about your age
1051
00:57:08,903 --> 00:57:12,646
when I sent away
for this book on rockets.
1052
00:57:12,690 --> 00:57:16,302
And this book I read
until the thing falls apart.
1053
00:57:16,345 --> 00:57:17,999
And even then, as a boy,
1054
00:57:18,043 --> 00:57:21,002
I start
to build a dream.
1055
00:57:21,046 --> 00:57:23,091
You mean,
to send a man up in space?
1056
00:57:23,135 --> 00:57:25,572
No. But ja.
Ja,that's the first step.
1057
00:57:25,616 --> 00:57:27,008
No. My dream...
1058
00:57:28,270 --> 00:57:30,751
is to send a man
to the moon.
1059
00:57:30,795 --> 00:57:32,405
Ja.
1060
00:57:32,449 --> 00:57:35,582
And then to Mars,
and beyond that, who knows?
1061
00:57:35,626 --> 00:57:39,456
Because you see,
only here in America,
1062
00:57:39,499 --> 00:57:42,546
can I build this dream,
hmm?
1063
00:57:42,589 --> 00:57:45,853
And I'm very proud
of my new country,
1064
00:57:45,897 --> 00:57:47,725
and I think they are
1065
00:57:47,768 --> 00:57:50,684
also maybe proud of me.
[chuckles]
1066
00:57:56,255 --> 00:57:59,127
Why don't you ever
talk about Mom?
1067
00:58:05,743 --> 00:58:08,049
It's because--
1068
00:58:12,576 --> 00:58:15,709
because it brings
so much pain.
1069
00:58:17,232 --> 00:58:18,582
But I want to talk about her,
1070
00:58:18,625 --> 00:58:20,192
and I don't want
to forget about her.
1071
00:58:22,629 --> 00:58:24,109
Ja.
1072
00:58:26,981 --> 00:58:29,114
You know, sometimes,
1073
00:58:29,157 --> 00:58:31,638
I feel closer to the moon
1074
00:58:33,814 --> 00:58:36,382
than I do to you,
my own son.
1075
00:58:39,646 --> 00:58:41,735
It should not
be that way, huh?
1076
00:58:43,345 --> 00:58:45,478
[no audible dialogue]
1077
00:58:48,786 --> 00:58:49,787
[sighs]
1078
00:59:03,757 --> 00:59:05,716
Did you get my envelope?
1079
00:59:05,759 --> 00:59:07,631
Mm-hmm.
1080
00:59:07,674 --> 00:59:09,284
All right.
1081
00:59:09,328 --> 00:59:10,851
Now, it can happen
on the pad,
1082
00:59:10,895 --> 00:59:12,766
it can happen in the air,
1083
00:59:12,810 --> 00:59:14,420
but either way,
1084
00:59:14,463 --> 00:59:17,597
it has to look as if
the Redstone rocket failed.
1085
00:59:17,641 --> 00:59:19,512
Relax.
1086
00:59:19,556 --> 00:59:21,819
I make the boom
big enough,
1087
00:59:21,862 --> 00:59:24,561
nobody finds nothing
to trace.
1088
00:59:26,693 --> 00:59:28,652
I won't see you again.
1089
00:59:35,310 --> 00:59:39,271
[moaning softly][door opens, closes]
1090
00:59:40,968 --> 00:59:43,144
Hey, buddy.
1091
00:59:44,929 --> 00:59:48,585
My dad went to get
some stuff from his office,
so I came to say good night.
1092
00:59:48,628 --> 00:59:50,630
[moaning continues]
1093
00:59:50,674 --> 00:59:53,241
Hey, what's wrong?
1094
00:59:53,285 --> 00:59:54,982
You're not sick.
1095
00:59:57,419 --> 00:59:59,726
You're lonely.
1096
01:00:03,382 --> 01:00:05,166
Wait here, Mac.
1097
01:00:28,146 --> 01:00:30,061
All right.
I know you're scared.
1098
01:00:30,104 --> 01:00:32,019
All your buddies are gone.
1099
01:00:32,063 --> 01:00:33,847
So I'm gonna leave you this.
1100
01:00:33,891 --> 01:00:37,459
This is a microphone.
This is a speaker. Okay?
1101
01:00:37,503 --> 01:00:40,811
You can hear me.
I can hear you.
1102
01:00:50,385 --> 01:00:52,387
[chitters softly]
1103
01:00:52,431 --> 01:00:54,433
All right.
1104
01:00:55,739 --> 01:00:58,698
[door opens, closes]
1105
01:01:09,056 --> 01:01:11,319
Mac?
1106
01:01:11,363 --> 01:01:13,147
It's me, buddy.
1107
01:01:13,191 --> 01:01:15,715
I'll keep talking to you.
1108
01:01:15,759 --> 01:01:17,238
Mac, when you come back,
1109
01:01:17,282 --> 01:01:19,850
we'll be pals, remember.
1110
01:01:19,893 --> 01:01:22,853
And I'm gonna take you
to Yankees' games, all right?
1111
01:01:22,896 --> 01:01:26,117
You know, after my dad
sends you up,
1112
01:01:26,160 --> 01:01:29,773
he's going to send a man
to the moon and then to Mars.
1113
01:01:29,816 --> 01:01:32,036
And maybe we'll go
to all of the lands.
1114
01:01:32,079 --> 01:01:34,516
We'll see other stars
and galaxies
1115
01:01:34,560 --> 01:01:36,562
and other solar systems.
1116
01:01:36,605 --> 01:01:38,912
Just think, Mac,
you're an explorer,
1117
01:01:38,956 --> 01:01:40,827
just like
Christopher Columbus,
1118
01:01:40,871 --> 01:01:42,307
and they're gonna
build statues of you
1119
01:01:42,350 --> 01:01:43,917
all over the place.
1120
01:01:43,961 --> 01:01:46,050
And just think,
you're the first,
1121
01:01:46,093 --> 01:01:47,747
and everyone's gonna
have to follow you.
1122
01:01:47,791 --> 01:01:50,750
Well, you should probably
get some sleep.
1123
01:01:50,794 --> 01:01:52,796
You have a big day tomorrow.
1124
01:01:52,839 --> 01:01:55,102
Good night, Mac.
1125
01:02:05,809 --> 01:02:08,028
[Wilhelm]
This flight of the Mercury
Redstone rocket
1126
01:02:08,072 --> 01:02:10,030
will last 15 minutes,
1127
01:02:10,074 --> 01:02:12,163
during which time,
the capsule will reach
1128
01:02:12,206 --> 01:02:15,993
a maximum altitude
of 115 actual miles.
1129
01:02:16,036 --> 01:02:18,865
Our test subject,
a specially trained
chimpanzee named Mac--
1130
01:02:18,909 --> 01:02:21,215
[chittering][laughter]
1131
01:02:21,259 --> 01:02:23,652
Ja. Ja. Danke.
1132
01:02:23,696 --> 01:02:26,699
Will be monitored for stress,
1133
01:02:26,743 --> 01:02:29,789
which apparently is not
a foreseeable problem.
1134
01:02:29,833 --> 01:02:31,225
Uh, yes.
1135
01:02:31,269 --> 01:02:34,489
You've had a bunch
of spectacular failures.
1136
01:02:34,533 --> 01:02:37,101
What makes you think
this rocket's gonna succeed?
1137
01:02:37,144 --> 01:02:40,669
Ja.Each and every contingency
1138
01:02:40,713 --> 01:02:44,369
has been anticipated
and accounted for.
1139
01:02:44,412 --> 01:02:46,806
This rocket is reliable.
1140
01:02:46,850 --> 01:02:48,895
Uh, so reliable
1141
01:02:48,939 --> 01:02:51,855
that you're sending
a monkey?
1142
01:02:51,898 --> 01:02:54,292
[snickering, chuckling]
1143
01:02:54,335 --> 01:02:55,902
A chimpanzee
1144
01:02:55,946 --> 01:02:57,861
will be sent
as a precaution
1145
01:02:57,904 --> 01:02:59,993
to ensure the safety
of our rocket
1146
01:03:00,037 --> 01:03:02,213
for our human astronauts.
1147
01:03:02,256 --> 01:03:04,781
Yes? Any other questions?Safe, my foot.
1148
01:03:04,824 --> 01:03:07,000
Yes?They've rushed this launch
to keep up with the Soviets.
1149
01:03:07,044 --> 01:03:08,828
Who's Von Huber trying to kid?
1150
01:03:08,872 --> 01:03:10,830
[Reporter]
Why don't they ask
about the real dangers,
1151
01:03:10,874 --> 01:03:12,745
like excessive g-loading?
1152
01:03:12,789 --> 01:03:14,486
A million things
could go wrong.
1153
01:03:14,529 --> 01:03:17,315
Heat shield failure.
Life support failure.
Guidance system failure.
1154
01:03:17,358 --> 01:03:20,361
Parachute failure.
I mean, the capsule
could sink.
1155
01:03:20,405 --> 01:03:22,842
But what about Laika,
the dog the Russians sent up?
1156
01:03:22,886 --> 01:03:25,627
Good one.
I hear they suffocated
that poor pooch.
1157
01:03:25,671 --> 01:03:27,238
Woof woof woof woof--
[imitating choking]
1158
01:03:27,281 --> 01:03:28,674
Yeah.
1159
01:03:28,717 --> 01:03:30,807
That's why they're not
sending up Shepard first.
1160
01:03:30,850 --> 01:03:33,113
A monkey's expendable.And cheaper, too.
1161
01:03:33,157 --> 01:03:35,246
What did it cost them,
a couple bananas?
1162
01:03:35,289 --> 01:03:37,248
[both laughing][Wilhelm]
We are very proud
1163
01:03:37,291 --> 01:03:40,599
of these seven great men
and our primate.
1164
01:04:02,969 --> 01:04:05,189
[Reporter]
Doctor, isn't it true
1165
01:04:05,232 --> 01:04:07,713
that the chimp could drown
in its own bodily fluidsDad! Dad!
1166
01:04:07,756 --> 01:04:10,063
if it's exposed
to zero gravity?No. Not now. Extremely busy.
1167
01:04:10,107 --> 01:04:12,109
Why didn't you tell me
about Laika?Slow down.
1168
01:04:12,152 --> 01:04:14,981
What are you talking about?The reporter said
that your rocket is not ready,
1169
01:04:15,025 --> 01:04:17,854
Oh.and that it's gonna blow up,
and there's system malfunctions,
1170
01:04:17,897 --> 01:04:20,073
and failures,
and they said he's expendable.
1171
01:04:20,117 --> 01:04:21,727
Who is expendable?Mac.
1172
01:04:21,770 --> 01:04:23,511
1173
01:04:23,555 --> 01:04:25,731
They probably meant
that one-- Wilhelm--Dad, tell it to me straight.
1174
01:04:25,774 --> 01:04:28,647
Is Mac going to die?
1175
01:04:28,690 --> 01:04:29,909
Of course not.
1176
01:04:29,953 --> 01:04:31,432
Don't be foolish.
Now you must go.
1177
01:04:31,476 --> 01:04:33,695
Dad, Laika died!
1178
01:04:33,739 --> 01:04:36,655
He was up there,
and he ran out of oxygen,
and he died alone.
1179
01:04:36,698 --> 01:04:38,091
Is that gonna
happen to Mac?
1180
01:04:38,135 --> 01:04:40,920
We are taking every
precaution to make sure
1181
01:04:40,964 --> 01:04:42,356
that the Redstone rock--No!
1182
01:04:42,400 --> 01:04:45,011
1183
01:04:45,055 --> 01:04:46,230
Just promise me.
1184
01:04:49,842 --> 01:04:51,191
Wilhelm,
1185
01:04:52,845 --> 01:04:55,674
what we are trying
to do here--
1186
01:04:55,717 --> 01:04:57,719
it is an enormous risk.
1187
01:04:57,763 --> 01:05:00,897
That's why
we chose a chimp.No.
1188
01:05:00,940 --> 01:05:02,811
Billy. Billy!
1189
01:05:02,855 --> 01:05:05,075
Wilhelm![overlapping questions]
1190
01:05:05,118 --> 01:05:07,077
What was that?
1191
01:05:07,120 --> 01:05:10,689
Ja.So, uh...
Ja.So...One comment--
1192
01:05:30,709 --> 01:05:32,972
[Woman]
Hey, mind throwing it back?
1193
01:05:33,016 --> 01:05:36,541
[muted]
Billy.
1194
01:05:36,584 --> 01:05:38,760
Mom?
1195
01:06:10,227 --> 01:06:11,228
[grunts]
1196
01:06:23,240 --> 01:06:25,242
[chitters]
1197
01:06:29,637 --> 01:06:32,118
Billy is not here?No, he's not.
1198
01:06:32,162 --> 01:06:34,207
He has run away.
It is late.
1199
01:06:34,251 --> 01:06:36,209
I thought perhaps
he might come here.
1200
01:06:36,253 --> 01:06:38,211
Well, he is very attached
to Mac.
1201
01:06:38,255 --> 01:06:40,518
Ja, ja.
1202
01:06:40,561 --> 01:06:42,694
I've been very worried
about Billy--I've been worried about Billy--
1203
01:06:42,737 --> 01:06:44,087
[chuckles]
1204
01:06:45,523 --> 01:06:48,091
Dr. McGuinness, I--
1205
01:06:48,134 --> 01:06:50,223
I want to say
that I do appreciate
1206
01:06:50,267 --> 01:06:52,225
what you have brought
into Billy's life.
1207
01:06:53,270 --> 01:06:54,923
He is...
1208
01:06:57,100 --> 01:06:58,405
now, sometimes,
1209
01:06:58,449 --> 01:07:00,233
the boy I knew
1210
01:07:00,277 --> 01:07:03,106
before his mother died.
1211
01:07:03,149 --> 01:07:04,324
Thank you.
1212
01:07:07,153 --> 01:07:09,286
By the way,
have you met Mac?
1213
01:07:09,329 --> 01:07:10,504
[chuckles]
1214
01:07:10,548 --> 01:07:13,116
[chittering]
Ja.
1215
01:07:13,159 --> 01:07:14,943
Hello. What--
1216
01:07:14,987 --> 01:07:16,945
Oh, no-- Okay. Okay.
1217
01:07:16,989 --> 01:07:19,383
[chuckles]
Hello there.
How are you?
1218
01:07:19,426 --> 01:07:21,776
Very nice. So perhaps
you should take him, ja?
1219
01:07:21,820 --> 01:07:23,691
No. It's okay.
1220
01:07:23,735 --> 01:07:26,129
I think he knows
Billy's a part of you.
1221
01:07:26,172 --> 01:07:28,261
Oh.
1222
01:07:28,305 --> 01:07:29,871
Well...
[chuckles]
1223
01:07:29,915 --> 01:07:31,569
[chuckles]
1224
01:07:33,223 --> 01:07:35,181
[grunting]
1225
01:07:35,225 --> 01:07:37,227
Billy's been teaching him
baseball signals.
1226
01:07:37,270 --> 01:07:39,229
I think it means--Bring it home.
1227
01:07:41,013 --> 01:07:43,189
It means bring it home.
1228
01:07:44,669 --> 01:07:46,975
Billy's mother
loved baseball.
1229
01:07:47,019 --> 01:07:49,848
[chittering]
1230
01:07:49,891 --> 01:07:51,850
Ja.
1231
01:07:58,161 --> 01:08:00,119
[Mac chittering softly]
1232
01:08:05,255 --> 01:08:07,083
[whispering]
Mac.
1233
01:08:08,171 --> 01:08:09,346
Hey, buddy.
1234
01:08:09,389 --> 01:08:12,218
We're gonna go
on a little trip.
1235
01:08:27,190 --> 01:08:29,496
What are you doing in here?
1236
01:08:30,497 --> 01:08:31,933
[chitters]
1237
01:08:48,254 --> 01:08:51,170
I believe going into space
1238
01:08:51,214 --> 01:08:53,259
was what Mac
was born to do,
1239
01:08:53,303 --> 01:08:55,392
and you helped him
get there.
1240
01:08:56,393 --> 01:08:58,351
But what about Laika?
1241
01:08:58,395 --> 01:09:01,615
The Russians never intended
to bring Laika back.
1242
01:09:01,659 --> 01:09:03,661
But Mac is different.
1243
01:09:03,704 --> 01:09:07,230
The air force and NASA
have given him the best care,
1244
01:09:07,273 --> 01:09:08,622
and we're gonna do
everything that we can
1245
01:09:08,666 --> 01:09:11,147
to bring him home safe.
1246
01:09:11,190 --> 01:09:12,713
But we have to
give him the chance
1247
01:09:12,757 --> 01:09:14,933
to fulfill his destiny.
1248
01:09:15,977 --> 01:09:17,718
Can you do that, Billy?
1249
01:09:22,245 --> 01:09:23,637
Good.
1250
01:09:24,856 --> 01:09:27,424
[static]
1251
01:09:27,467 --> 01:09:29,426
Mac?
1252
01:09:30,949 --> 01:09:33,212
Hey, it's me.
I'm with you, all right?
1253
01:09:33,256 --> 01:09:34,996
Don't be scared.
1254
01:09:35,040 --> 01:09:36,998
I'm gonna tell you a story.
1255
01:09:37,042 --> 01:09:39,175
Donnie was once the vet
1256
01:09:39,218 --> 01:09:41,568
for a beautiful
thoroughbred racehorse, right?
1257
01:09:41,612 --> 01:09:45,746
And she found out
that the horse had
an irregular heartbeat.
1258
01:09:45,790 --> 01:09:47,661
You know what the owner said?
1259
01:09:47,705 --> 01:09:49,968
He said this horse
was supposed to race
1260
01:09:50,011 --> 01:09:52,013
because that was
his destiny.
1261
01:09:55,843 --> 01:09:57,236
[Stanton]
Hey.
1262
01:09:57,280 --> 01:09:59,238
Hey!
1263
01:09:59,282 --> 01:10:02,633
I want you
to enjoy tonight
1264
01:10:03,721 --> 01:10:05,853
like it's gonna be your last.
1265
01:10:07,377 --> 01:10:09,683
'Cause you know what?
1266
01:10:09,727 --> 01:10:11,381
It is.
1267
01:10:12,860 --> 01:10:15,254
You're going on
a one-way trip tomorrow.
1268
01:10:16,603 --> 01:10:18,562
There's gonna be
nothing left of you
1269
01:10:18,605 --> 01:10:21,521
but a pile of ash.
1270
01:10:21,565 --> 01:10:24,437
I made sure of that.
1271
01:10:24,481 --> 01:10:27,310
And your mighty Redstone--
1272
01:10:28,963 --> 01:10:31,749
the mighty Redstone--
1273
01:10:31,792 --> 01:10:34,360
will be a big...
1274
01:10:34,404 --> 01:10:36,710
smoking crater.
1275
01:10:36,754 --> 01:10:38,886
Oh, my God.
1276
01:11:00,473 --> 01:11:02,301
[knocking on door]
1277
01:11:04,651 --> 01:11:07,263
Billy, I want to say...
1278
01:11:13,660 --> 01:11:15,401
[sighs]
1279
01:11:17,447 --> 01:11:19,362
If he calls,
tell him to stay put.
1280
01:11:19,405 --> 01:11:21,929
I'm going to look for him. Ja.
1281
01:11:22,930 --> 01:11:24,410
[tires screeching]
1282
01:11:32,375 --> 01:11:34,290
[phone ringing]
1283
01:11:38,511 --> 01:11:41,558
Billy! Come here!
1284
01:11:44,691 --> 01:11:46,780
What are you doing, huh?They're gonna kill Mac.
1285
01:11:46,824 --> 01:11:48,826
Who's going to kill--
Nobody's killing anyone.
1286
01:11:48,869 --> 01:11:52,090
On my ham radio
I heard that Stanton creep,
1287
01:11:52,133 --> 01:11:53,787
and he's gonna
blow up the rocket.
1288
01:11:53,831 --> 01:11:55,789
Okay, get in the car.
Come on. Let's go.
1289
01:11:55,833 --> 01:11:58,444
We'll see about this.
This is nonsense, okay?
Just craziness.
1290
01:11:58,488 --> 01:12:00,925
But-- [sighs][tires screeching]
1291
01:12:04,407 --> 01:12:08,062
This is Dr. Von Huber.
I'm going to the Redstone.
1292
01:12:08,106 --> 01:12:09,673
Proceed.Thank you.
1293
01:12:15,722 --> 01:12:17,333
[door closes]
1294
01:12:17,376 --> 01:12:18,682
[Billy]Mac.
1295
01:12:18,725 --> 01:12:20,814
[chittering]You okay?
1296
01:12:20,858 --> 01:12:24,252
[screeching]You okay, buddy? Come on.
It's just us. Don't worry.
1297
01:12:33,827 --> 01:12:36,700
Oh, my God.
1298
01:12:36,743 --> 01:12:38,571
My God. Go.
1299
01:12:38,615 --> 01:12:40,791
[rings]
1300
01:12:43,402 --> 01:12:45,361
[moans]
[ring]
1301
01:12:49,582 --> 01:12:50,975
1302
01:12:57,155 --> 01:12:59,200
[tires screech]
1303
01:13:02,552 --> 01:13:05,381
Oh, no.What is it, Dad?
1304
01:13:05,424 --> 01:13:07,905
There are over
100 access panels, Billy,
1305
01:13:07,948 --> 01:13:09,167
and there are only two of us.
1306
01:13:09,210 --> 01:13:10,516
Even if we knew where to look,
1307
01:13:10,560 --> 01:13:12,431
it is probably something
so subtle they have done--
1308
01:13:12,475 --> 01:13:14,912
a loose fitting
or a partially severed line.
1309
01:13:14,955 --> 01:13:18,089
Dad, Mac's gonna die.
You have to call off
the launch.
1310
01:13:18,132 --> 01:13:19,917
We cannot.
The Russians are ready to go.
1311
01:13:19,960 --> 01:13:21,571
And besides,
we would need proof.
1312
01:13:45,638 --> 01:13:47,640
Somebody call
for the cavalry, pilgrim?
1313
01:13:49,120 --> 01:13:51,557
Actually, it was Gerta.
1314
01:13:52,732 --> 01:13:55,082
Well, ruin my moment,
why don't you?
1315
01:13:55,126 --> 01:13:57,650
Dieter, check
the gyro stabilizer.
1316
01:13:57,694 --> 01:13:59,435
Rudolph, the motor mounts
and steering vanes.
1317
01:13:59,478 --> 01:14:00,566
Go, go, go!
1318
01:14:00,610 --> 01:14:04,048
And I...
need an assistant.
1319
01:14:04,091 --> 01:14:05,049
Good?
1320
01:14:05,092 --> 01:14:06,529
Good. Ja.Okay.
1321
01:14:06,572 --> 01:14:08,618
We go. Come on now.
1322
01:14:31,554 --> 01:14:32,772
Well,
1323
01:14:32,816 --> 01:14:35,949
let's check 45.
1324
01:14:35,993 --> 01:14:36,950
Check.
1325
01:14:36,994 --> 01:14:39,518
Uh, D-bus. Ja.Check.
1326
01:14:39,562 --> 01:14:41,564
Uh, pyloric valve. Ja,that's good. Ja.
1327
01:14:41,607 --> 01:14:42,695
Wilhelm!
1328
01:14:42,739 --> 01:14:44,523
Ja?
1329
01:14:44,567 --> 01:14:46,960
Someone has switched the input
on the steering vane.
1330
01:14:47,004 --> 01:14:50,224
But I fix it, ja? Ja!Good!
1331
01:14:50,268 --> 01:14:53,967
When they make
the rocket go in exactly
the opposite direction,
1332
01:14:54,011 --> 01:14:55,882
the control input
has to go, ja?
1333
01:15:02,889 --> 01:15:04,891
Steering vanes are A-okay!
1334
01:15:04,935 --> 01:15:07,198
Good. Okay.
Check the other one.
1335
01:15:07,241 --> 01:15:08,591
This is good.
1336
01:15:08,634 --> 01:15:09,809
[rattles]
1337
01:15:13,334 --> 01:15:15,554
This panel's open.
1338
01:15:15,598 --> 01:15:17,687
This panel is open.
Dieter!
1339
01:15:19,123 --> 01:15:20,690
Jawohl?
1340
01:15:20,733 --> 01:15:23,649
[speaking German]
1341
01:15:23,693 --> 01:15:25,259
I'll be there!
1342
01:15:25,303 --> 01:15:30,613
And bring the plans
for, uh, panel number...58!
1343
01:15:30,656 --> 01:15:32,832
Jawohl!
1344
01:15:33,964 --> 01:15:35,835
The main fuel tank.
1345
01:15:35,879 --> 01:15:38,359
20,000 pounds
of liquid propellant.
1346
01:15:38,403 --> 01:15:40,013
If someone wanted
to start a fireball,
1347
01:15:40,057 --> 01:15:41,928
this is where
he would do it, ja?
1348
01:15:41,972 --> 01:15:43,974
Look at this. Ja.
1349
01:15:44,017 --> 01:15:45,758
Oh, ja. See this? Oh, my God.
1350
01:15:45,802 --> 01:15:47,804
What have you done?
1351
01:15:47,847 --> 01:15:49,762
Where is it?
1352
01:15:52,809 --> 01:15:56,160
Ja.God, he's cut
the fuel line.
1353
01:15:56,203 --> 01:15:58,858
Dieter, I need
the braided stainless hose.
1354
01:15:58,902 --> 01:16:01,078
Uh, 24 gauge
1355
01:16:01,121 --> 01:16:02,601
and a 22-millimeter range,
ja?
1356
01:16:02,645 --> 01:16:04,647
Jawohl. Okay.
1357
01:16:04,690 --> 01:16:08,346
Now, now, all that's left
is to get in here--
1358
01:16:08,389 --> 01:16:09,477
[grunting]
1359
01:16:10,783 --> 01:16:12,742
from the front panel.
1360
01:16:12,785 --> 01:16:14,352
I am too big.
This is 58.
1361
01:16:14,395 --> 01:16:16,136
What do you have?No, no, no.
1362
01:16:16,180 --> 01:16:18,617
I-It goes through the rear.
1363
01:16:18,661 --> 01:16:20,880
No, no, no.
We can't go through the rear.
We'll run out of time.
1364
01:16:20,924 --> 01:16:22,621
We can rig this--Panel 58!
1365
01:16:22,665 --> 01:16:24,710
Billy! Oh, no.
1366
01:16:24,754 --> 01:16:26,886
Billy?
1367
01:16:26,930 --> 01:16:28,714
Billy!Billy!
1368
01:16:28,758 --> 01:16:30,760
Where did he go? Billy!
1369
01:16:30,803 --> 01:16:32,022
[clanging]
1370
01:16:32,065 --> 01:16:33,632
Oh, my God.
1371
01:16:35,852 --> 01:16:37,593
Billy, no! No!
1372
01:16:37,636 --> 01:16:38,985
It's okay, Dad.
I can do it.
1373
01:16:42,206 --> 01:16:44,774
Lay the plans out.
All right.
1374
01:16:44,817 --> 01:16:47,167
Okay, Billy.
We'll do it.
1375
01:16:47,211 --> 01:16:49,169
Do you see the fuel line?
1376
01:16:50,606 --> 01:16:52,782
There's fuel
all over the place.
1377
01:16:52,825 --> 01:16:55,480
Now, first, you must
turn off the fuel switches
in front of you.
1378
01:16:55,523 --> 01:16:57,830
Right there. Good. Good.
And the other. Good.
1379
01:16:57,874 --> 01:16:59,832
Dieter, give me the other--
the wrench. Good.
1380
01:16:59,876 --> 01:17:01,834
Here.Got it.
1381
01:17:01,878 --> 01:17:04,097
You must fit the wrench
over the joint,
1382
01:17:04,141 --> 01:17:06,752
and turn two turns
to the left.
1383
01:17:06,796 --> 01:17:08,711
Very carefully,
please, my son.
1384
01:17:10,713 --> 01:17:12,323
[grunting]
1385
01:17:15,456 --> 01:17:17,023
All right.
I got it.
1386
01:17:17,067 --> 01:17:18,634
Good.
1387
01:17:21,071 --> 01:17:22,855
I got it.Okay.
1388
01:17:22,899 --> 01:17:25,684
You need to fit
the curved end of the hose
over the fittings.
1389
01:17:25,728 --> 01:17:28,774
But be exceedingly careful.
1390
01:17:28,818 --> 01:17:31,951
The walls of the tank
are paper thin.
1391
01:17:31,995 --> 01:17:35,607
They could...explode, ja?
1392
01:17:38,784 --> 01:17:41,265
Good. You got it?
1393
01:17:41,308 --> 01:17:42,309
Okay.
1394
01:17:42,353 --> 01:17:44,921
You must reach around,
1395
01:17:44,964 --> 01:17:46,749
and then you
must tighten it.
1396
01:17:46,792 --> 01:17:48,751
Two turns clockwise.
1397
01:17:48,794 --> 01:17:49,795
Ja.
Ja.
1398
01:17:50,883 --> 01:17:54,887
1, 2.
1399
01:17:54,931 --> 01:17:56,715
Good. Ja.Good.
1400
01:17:56,759 --> 01:17:59,500
Now you open
the fuel switches again.
1401
01:17:59,544 --> 01:18:01,067
[grunts][clattering]
1402
01:18:01,111 --> 01:18:02,286
[grunts][clanging]
1403
01:18:02,329 --> 01:18:04,723
[clanging continues]
1404
01:18:07,117 --> 01:18:09,728
[clanging stops][sighs]
1405
01:18:11,817 --> 01:18:12,818
Okay.
1406
01:18:18,432 --> 01:18:20,565
Ta-da![Men laugh]
1407
01:18:20,608 --> 01:18:22,785
I'm very proud of you.
So come, come.
1408
01:18:22,828 --> 01:18:24,787
Did we get it all?I believe so, Billy.
1409
01:18:24,830 --> 01:18:26,789
I don't know.Well, I trust you, Dad.
1410
01:18:26,832 --> 01:18:29,617
Ja.I must head now
to Mercury Mission Control.
1411
01:18:29,661 --> 01:18:31,315
And you will check on Mac. Ja...
1412
01:18:31,358 --> 01:18:34,535
And you boys--
Ja,you know. Ja.
1413
01:18:38,148 --> 01:18:41,238
Wilhelm, what are
you doing out here?
1414
01:18:42,761 --> 01:18:46,809
We're just doing
a preflight check,
Mr. Stanton. Ja.
1415
01:18:46,852 --> 01:18:49,159
Is everything all right?
1416
01:18:49,202 --> 01:18:51,335
Uh, well, we'll see,
won't we?
1417
01:18:51,378 --> 01:18:54,251
[chuckles]
Otherwise, boom.
1418
01:18:54,294 --> 01:18:56,079
German humor, Mr. Stanton.
1419
01:18:56,122 --> 01:18:58,037
So...
1420
01:18:58,081 --> 01:19:00,431
Auf Wiedersehen,huh?
1421
01:19:00,474 --> 01:19:01,649
Good night.
1422
01:19:01,693 --> 01:19:03,042
[engine starts]
1423
01:19:33,899 --> 01:19:36,815
We're here today
on this historic occasion--
1424
01:19:36,859 --> 01:19:40,340
Oh, here he is now,
Dr. Wilhelm Von Huber,
1425
01:19:40,384 --> 01:19:42,473
making his way
to Mercury Mission Control,
1426
01:19:42,516 --> 01:19:45,476
where he will direct this
nation's first space flight
1427
01:19:45,519 --> 01:19:46,956
with an occupant on board.
1428
01:19:46,999 --> 01:19:49,001
[chattering]
1429
01:19:56,052 --> 01:19:57,836
Status?Starting signal is strong.
1430
01:19:57,880 --> 01:19:59,142
We are good to go.Thank you.
1431
01:19:59,185 --> 01:20:01,448
Initial status report, please.
Telemetry?
1432
01:20:01,492 --> 01:20:03,581
Transmitting on eight channels.
Signal is good.
1433
01:20:03,624 --> 01:20:07,280
Guidance?Accelerometer cutoff signal
is responding.
1434
01:20:07,324 --> 01:20:08,325
Go.
1435
01:20:08,368 --> 01:20:10,457
Okay, everyone.
1436
01:20:10,501 --> 01:20:12,938
This one is for real.
1437
01:20:35,874 --> 01:20:37,963
Close-out status?
1438
01:20:38,007 --> 01:20:40,531
Roger. We are securing
the test subject now.
1439
01:20:48,931 --> 01:20:49,975
[chitters]
1440
01:20:50,019 --> 01:20:53,283
Okay, Mac.
Time to make us proud.
1441
01:20:53,326 --> 01:20:55,328
[chitters softly]
1442
01:20:55,372 --> 01:20:57,591
Bring it home.
1443
01:20:59,942 --> 01:21:01,639
50%. Roger that.
1444
01:21:01,682 --> 01:21:03,423
[Billy]
Dad! Dad!
1445
01:21:04,468 --> 01:21:07,079
They didn't
let me see Mac.
1446
01:21:07,123 --> 01:21:11,170
Dieter, open the mic
to the capsule.
1447
01:21:11,214 --> 01:21:13,085
Huh?
1448
01:21:14,434 --> 01:21:17,046
Go ahead, Billy.
You can talk to him now, huh?
1449
01:21:17,089 --> 01:21:19,570
Mac, can you hear me?
1450
01:21:19,613 --> 01:21:21,267
I can't be with you
this time,
1451
01:21:21,311 --> 01:21:24,270
but you're gonna be okay.
1452
01:21:24,314 --> 01:21:27,491
You know, the whole world's
watching you, buddy.
1453
01:21:27,534 --> 01:21:30,146
Let's show them
what America's made of.
1454
01:21:31,974 --> 01:21:34,280
T-minus 5 minutes.
1455
01:21:34,324 --> 01:21:36,935
Wilhelm.
Secure hatch.
1456
01:21:42,985 --> 01:21:47,032
[door closing]
1457
01:22:14,016 --> 01:22:16,801
Capsule's secured.
Hatch is sealed.
1458
01:22:16,844 --> 01:22:20,152
All lights are good. Roger.
1459
01:22:20,196 --> 01:22:22,589
[Wilhelm]
Push back gantry.Roger. Gantry pushing back.
1460
01:22:26,767 --> 01:22:28,987
[clattering]
1461
01:22:32,034 --> 01:22:34,036
[Wilhelm]
Oxygen storage, capsule.
1462
01:22:34,079 --> 01:22:35,167
[air hissing]
1463
01:22:35,211 --> 01:22:37,082
[McGuinness]
Capsule oxygen, go.
1464
01:22:37,126 --> 01:22:38,170
[Man]
Dexterity drill. [beep]
1465
01:22:39,171 --> 01:22:40,129
[bell dings]
1466
01:22:40,172 --> 01:22:41,739
Dexterity drill is go. [beep]
1467
01:22:41,782 --> 01:22:43,871
Subject is responding. [bell dings]
1468
01:22:43,915 --> 01:22:45,917
[chattering]
1469
01:22:49,573 --> 01:22:52,619
What is he doing?
Get your kid out of here.
1470
01:22:52,663 --> 01:22:56,319
My son stays. Ja?
1471
01:22:56,362 --> 01:22:58,669
Fine.
I'll do it myself.
1472
01:22:58,712 --> 01:23:01,063
[radio clicks on][over P.A. system]
Stop the countdown.
1473
01:23:03,239 --> 01:23:04,718
Stop the countdown!
1474
01:23:04,762 --> 01:23:06,372
Shutting down all systems.
1475
01:23:06,416 --> 01:23:08,722
[Dieter]
Telemetry, full shut down.
Repeat, full shut down.
1476
01:23:08,766 --> 01:23:10,507
Roger.
Countdown is stopped.
1477
01:23:10,550 --> 01:23:14,467
You touch my son,
and I walk.
1478
01:23:14,511 --> 01:23:16,295
No John Wayne--
1479
01:23:16,339 --> 01:23:17,993
No launch.
1480
01:23:19,255 --> 01:23:21,126
[chuckles]
1481
01:23:21,170 --> 01:23:22,867
[no audible dialogue]
1482
01:23:24,086 --> 01:23:26,088
You wouldn't do that.
1483
01:23:30,266 --> 01:23:32,572
Do you want to give
the President the bad news,
1484
01:23:34,487 --> 01:23:36,098
or shall I?
1485
01:23:42,800 --> 01:23:43,801
[chuckles]
1486
01:23:48,806 --> 01:23:50,025
Okay.
1487
01:23:55,030 --> 01:23:56,683
[pen clatters]
1488
01:23:58,337 --> 01:24:00,165
Ja? You call me John Wayne
1489
01:24:00,209 --> 01:24:02,385
one more time,
and it's back to Bavaria.
1490
01:24:02,428 --> 01:24:03,821
Ja?
Ja.
1491
01:24:03,864 --> 01:24:05,388
Okay, Duke.[stammering]
1492
01:24:05,431 --> 01:24:06,911
Kidding.Okay.
1493
01:24:06,954 --> 01:24:09,131
Resume the countdown.
1494
01:24:09,174 --> 01:24:10,436
Power is on.
1495
01:24:10,480 --> 01:24:11,698
Telemetry?
We are go.
1496
01:24:11,742 --> 01:24:12,786
Fuel?Go.
1497
01:24:12,830 --> 01:24:13,787
Gyros?Go.
1498
01:24:13,831 --> 01:24:14,919
Drain safety?Go.
1499
01:24:14,962 --> 01:24:17,269
Life support?Life support, go.
1500
01:24:17,313 --> 01:24:19,054
Heart rate, normal.
Blood pressure, stable.
1501
01:24:19,097 --> 01:24:20,881
Rocket is on internal power.
1502
01:24:20,925 --> 01:24:23,188
T-minus 15 seconds.Pressurize tanks.
1503
01:24:23,232 --> 01:24:25,060
[Man over P.A. system]
14, 13...
1504
01:24:25,103 --> 01:24:26,235
Fuel pump's on.
12...
1505
01:24:26,278 --> 01:24:28,237
Fuel pumps are go. 11...
1506
01:24:28,280 --> 01:24:30,065
10... Auto sequence start.
1507
01:24:30,108 --> 01:24:32,241
9, 8,
1508
01:24:32,284 --> 01:24:34,634
7, 6,
1509
01:24:34,678 --> 01:24:37,420
5, 4,
1510
01:24:37,463 --> 01:24:39,117
3,
1511
01:24:39,161 --> 01:24:40,466
2,
1512
01:24:40,510 --> 01:24:42,164
1.
Ignition.
1513
01:24:56,134 --> 01:24:57,527
The clock has started.
1514
01:24:57,570 --> 01:25:00,225
Come on, baby, fly.
1515
01:25:02,706 --> 01:25:05,665
[applause]
1516
01:25:09,104 --> 01:25:10,409
[cheering]
1517
01:25:10,453 --> 01:25:11,628
[Boy]
Look at it go!
1518
01:25:11,671 --> 01:25:14,152
Oh, yeah!
1519
01:25:14,196 --> 01:25:16,198
[cheering]
1520
01:25:32,997 --> 01:25:34,346
Mach 1.
1521
01:25:34,390 --> 01:25:36,479
[beeping]
1522
01:25:36,522 --> 01:25:37,958
Heart rate increasing.
1523
01:25:38,002 --> 01:25:40,091
[grunting]
1524
01:25:41,701 --> 01:25:42,963
[alarm blaring]
1525
01:25:44,095 --> 01:25:46,924
Engine over speed.Flight path angle is rising.
1526
01:25:46,967 --> 01:25:48,926
It's going too fast.
Too high.
1527
01:25:48,969 --> 01:25:50,493
Dad, what's wrong?
1528
01:25:50,536 --> 01:25:52,190
Sounds like a hot engine,
Billy.
1529
01:25:52,234 --> 01:25:55,106
Looks like your friend's in
a wilder ride than we thought.
1530
01:25:55,150 --> 01:25:56,934
[screeching]
1531
01:25:56,977 --> 01:25:59,328
[Rudolph]
G's are climbing. 5,
1532
01:25:59,371 --> 01:26:02,200
6, 7 g's.
1533
01:26:02,244 --> 01:26:03,462
Calculate new trajectory.
1534
01:26:03,506 --> 01:26:05,334
[clamoring]
1535
01:26:05,377 --> 01:26:07,727
[alarm continues blaring]
1536
01:26:11,905 --> 01:26:13,255
Reaching Mach 7.
1537
01:26:13,298 --> 01:26:15,344
Speed: 5,857 miles per hour.
1538
01:26:24,048 --> 01:26:25,354
[beeps]
1539
01:26:25,397 --> 01:26:27,356
Cap sep is green.
1540
01:26:27,399 --> 01:26:28,922
Get tower separation.
1541
01:26:28,966 --> 01:26:31,751
[Rudolph]
Separation confirmed.
1542
01:26:31,795 --> 01:26:33,710
Altitude?
1543
01:26:33,753 --> 01:26:36,669
Apogee: 157 miles.
1544
01:26:40,195 --> 01:26:42,197
We did it, Wilhelm.
1545
01:26:44,242 --> 01:26:46,201
This bird's in space.
1546
01:26:49,856 --> 01:26:53,382
The capsule has left
the Earth's atmosphere.
1547
01:26:53,425 --> 01:26:56,341
America has now joined
the race to space.
1548
01:27:14,490 --> 01:27:17,232
[cheering]
1549
01:27:20,583 --> 01:27:22,454
Thank you.
1550
01:27:23,499 --> 01:27:24,674
Good job.
1551
01:27:24,717 --> 01:27:26,371
Yeah.
Yes.
1552
01:27:26,415 --> 01:27:28,243
Ja.
1553
01:27:35,641 --> 01:27:37,121
Thank you, everyone.[chattering]
1554
01:27:37,164 --> 01:27:40,037
Great job.
Thank you. Hey!
1555
01:27:40,080 --> 01:27:43,170
So there's
your little friend, huh?
1556
01:27:43,214 --> 01:27:44,346
He's in outer space, ja?
1557
01:27:44,389 --> 01:27:47,566
And who knows?
Maybe-- Maybe someday,
1558
01:27:47,610 --> 01:27:50,700
you, too, will walk
on the moon, ja?
1559
01:27:50,743 --> 01:27:52,484
All right.
Let's bring him home.
1560
01:27:52,528 --> 01:27:54,138
Oh, ja.
Let's bring him home.
1561
01:27:54,181 --> 01:27:55,792
We bring him home
now, ja?
1562
01:27:55,835 --> 01:27:57,968
Go for thrusters,
Rudolph.
Ja.
1563
01:27:58,011 --> 01:27:59,839
Firing go for thrusters.Thrusters.
1564
01:27:59,883 --> 01:28:01,711
[Dieter]
Stand by, everyone, for reentry.[alarm blaring]
1565
01:28:01,754 --> 01:28:03,234
Negative retro firing.
1566
01:28:03,278 --> 01:28:04,714
I have a red light.Say again.
1567
01:28:04,757 --> 01:28:06,411
I have a red light.
1568
01:28:06,455 --> 01:28:09,501
Try manual override.What's wrong?
1569
01:28:09,545 --> 01:28:10,763
[overlapping chatter]
1570
01:28:10,807 --> 01:28:11,895
Still negative.
1571
01:28:11,938 --> 01:28:15,246
[speaking German]Dad, what's wrong?
1572
01:28:15,290 --> 01:28:17,117
Try it again!
1573
01:28:19,250 --> 01:28:21,339
Retro failure protocol!
1574
01:28:21,383 --> 01:28:23,907
Retro failure protocol!We're working on it, Billy.
1575
01:28:23,950 --> 01:28:26,431
What's the problem?We're working on it.
1576
01:28:26,475 --> 01:28:31,175
Rudolph, what is happening?[overlapping shouting]
1577
01:28:31,218 --> 01:28:33,743
What is wrong with Mac?Not now, Billy, please.
This isn't a game.
1578
01:28:33,786 --> 01:28:36,572
Why won't anyone answer me?...on the voltage.
1579
01:28:36,615 --> 01:28:39,401
Donni! Donni,
you have to help him!They're doing their best.
1580
01:28:39,444 --> 01:28:42,404
Hey, Doc, if you guys had
a pilot up there, he could've
flipped that "retro" switch.
1581
01:28:42,447 --> 01:28:44,536
There is a pilot up there!
There is!Let them do their job.
1582
01:28:44,580 --> 01:28:47,409
Hand me the mic.Wilhelm, no!
We can't do this now!
1583
01:28:47,452 --> 01:28:49,280
You must go! Go!I can do this.
Give me the mic.
1584
01:28:49,324 --> 01:28:51,500
He is not trained to do this.
Come on.I think he can do it.
1585
01:28:51,543 --> 01:28:52,892
Come on. No.I need this.
1586
01:28:52,936 --> 01:28:54,938
Billy!
No.
1587
01:28:54,981 --> 01:28:57,506
Son!Go to right field!
Right field, Mac!
1588
01:28:57,549 --> 01:29:01,597
No! Mac, right field! Mac!
1589
01:29:01,640 --> 01:29:03,512
Billy!Right field! Right field!
1590
01:29:03,555 --> 01:29:05,427
[overlapping shouting]
1591
01:29:05,470 --> 01:29:07,516
Mac, right field!
1592
01:29:07,559 --> 01:29:09,474
Mac! No! No!
1593
01:29:09,518 --> 01:29:12,695
Outside temperature:
1,500 degrees and rising!
1594
01:29:12,738 --> 01:29:15,175
[Billy]
Right field! Roger Maris!
1595
01:29:15,219 --> 01:29:17,569
[Rudolph]
Fire retro is still red!
1596
01:29:17,613 --> 01:29:20,180
1,600 degrees!
1,700 degrees!
1597
01:29:20,224 --> 01:29:22,574
[screeches]
1598
01:29:28,754 --> 01:29:31,757
[overlapping chatter]
1599
01:29:31,801 --> 01:29:34,717
[Rudolph]
Retros are green!
1600
01:29:34,760 --> 01:29:36,371
Retros are green.
1601
01:29:36,414 --> 01:29:38,547
[mutters]
1602
01:29:38,590 --> 01:29:41,593
The monkey
flipped the switch.
1603
01:29:41,637 --> 01:29:43,856
The monkey?
1604
01:29:43,900 --> 01:29:45,467
Mac! Mac, you did it!
1605
01:29:45,510 --> 01:29:47,860
You did it, Mac!
Let's just bring him home!
1606
01:29:47,904 --> 01:29:49,949
[laughing]
Whoo!
1607
01:29:49,993 --> 01:29:51,995
Good work, Billy.Yeah.
1608
01:29:52,038 --> 01:29:54,563
That monkey deserves
some pilot wings, huh?
1609
01:29:54,606 --> 01:29:55,999
[chuckles]
1610
01:30:03,223 --> 01:30:05,138
[screeching]
1611
01:30:10,405 --> 01:30:14,496
12, 14, 16 g's.
1612
01:30:14,539 --> 01:30:16,933
16 g's?
1613
01:30:16,976 --> 01:30:19,109
He only did half of that
in the centrifuge.
1614
01:30:19,152 --> 01:30:21,503
Donni,
can he take 16 g's?I don't know.
1615
01:30:21,546 --> 01:30:24,027
Oh, Mac.[screeching continues]
1616
01:30:24,070 --> 01:30:25,463
[screaming]
1617
01:30:26,638 --> 01:30:28,945
[zap]
1618
01:30:28,988 --> 01:30:31,426
[screeches]
1619
01:30:31,469 --> 01:30:34,254
What the hell
is happening up there? [screeching]
1620
01:30:34,298 --> 01:30:37,432
He's getting shocked.He's throwing
the right switches.
1621
01:30:37,475 --> 01:30:39,999
Pulse and blood pressure
spiking.
Help him.
1622
01:30:40,043 --> 01:30:42,698
Turn it off!Dad, make them stop it!
1623
01:30:42,741 --> 01:30:46,528
Shut it down!We can't. It's automatic.
1624
01:30:51,228 --> 01:30:54,536
[Rudolph]
Cabin temperature
spiked 110 degrees.
1625
01:30:54,579 --> 01:30:56,320
Here's what
you've got to to,
all right?
1626
01:30:56,363 --> 01:30:59,628
You-- You have got
to talk to him, ja?
1627
01:30:59,671 --> 01:31:01,499
Yeah.Okay, now. Go.
1628
01:31:01,543 --> 01:31:03,501
Mac-- Mac,
can you hear me?
1629
01:31:03,545 --> 01:31:06,286
[arcing continues] We're gonna get you back.
You're gonna be okay.
1630
01:31:06,330 --> 01:31:08,288
Okay, Mac?Temperature, 125 degrees.
1631
01:31:08,332 --> 01:31:11,509
Keep talking.
Hang in there.130.
1632
01:31:11,553 --> 01:31:13,685
Telemetry signal is weakening.
We're losing communication.
1633
01:31:13,729 --> 01:31:15,687
Go.Just hang in there, Mac.
1634
01:31:15,731 --> 01:31:17,950
We're gonna get you back.140 degrees.
1635
01:31:17,994 --> 01:31:20,692
[Billy]
It's too hot in there!
1636
01:31:20,736 --> 01:31:22,825
[static]
1637
01:31:22,868 --> 01:31:25,436
We've lost signal.
1638
01:31:25,480 --> 01:31:27,264
Mac!
1639
01:31:31,660 --> 01:31:33,792
[static continues]
1640
01:31:48,285 --> 01:31:51,288
[beeping]
1641
01:31:51,331 --> 01:31:53,638
We've got a signal.
1642
01:31:53,682 --> 01:31:57,381
Rudy, get me
the new coordinates.
1643
01:31:59,688 --> 01:32:02,821
440 miles downrange.
1644
01:32:02,865 --> 01:32:05,955
Approximately 115 miles
east-southeast
1645
01:32:05,998 --> 01:32:08,697
of the original
recovery position.
1646
01:32:08,740 --> 01:32:10,089
All right.
That puts us here.
1647
01:32:10,133 --> 01:32:12,048
Recovery fleet's
over here.
1648
01:32:12,091 --> 01:32:15,138
It's gonna take hours
for those ships to get to Mac,
and we ain't got hours.
1649
01:32:15,181 --> 01:32:16,574
Dieter. Jawohl.
1650
01:32:16,618 --> 01:32:18,489
[Billy]Why not?'Cause that capsule can turn
1651
01:32:18,533 --> 01:32:20,535
into a submarine
real fast, kid.
1652
01:32:20,578 --> 01:32:22,798
Wait. Will it sink?Not if we get there first.
1653
01:32:22,841 --> 01:32:25,844
Flight line,
this is Al Shepard.
1654
01:32:25,888 --> 01:32:28,412
I need an H-3 gassed
and ready to go in 10 minutes.
1655
01:32:28,455 --> 01:32:30,501
Roger that.
1656
01:32:30,545 --> 01:32:33,286
Billy, are you gonna sit there
with your flaps down,
1657
01:32:33,330 --> 01:32:36,594
or are you gonna gear up
and help us find your friend?
1658
01:32:36,638 --> 01:32:37,595
Dad?
1659
01:32:42,078 --> 01:32:44,080
Bring him home, Billy.
1660
01:32:45,211 --> 01:32:47,344
Go get him.
1661
01:33:05,710 --> 01:33:08,626
Hey! You got room
for one more?
1662
01:33:08,670 --> 01:33:10,236
You bet.
1663
01:33:21,813 --> 01:33:24,642
[Man on radio]
Hilo-2-7-niner,
say your current heading.
1664
01:33:24,686 --> 01:33:26,383
[Man #2 on radio]
Roger. Hilo-2-7-niner
1665
01:33:26,426 --> 01:33:27,819
is at 270 magnetic--
1666
01:33:27,863 --> 01:33:30,735
This is the USSSaratoga.
Do you have a visual?
1667
01:33:30,779 --> 01:33:34,130
Negative, Saratoga.
Capsule is nowhere in sight.
1668
01:33:34,173 --> 01:33:36,654
Hey, Rudy, are you sure
about those coordinates?
1669
01:33:36,698 --> 01:33:38,351
'Cause I don't see them.
1670
01:33:38,395 --> 01:33:40,440
There's a 40-mile
margin of error.
1671
01:33:40,484 --> 01:33:41,790
40 miles?
1672
01:33:41,833 --> 01:33:43,835
I thought precision
was a German trait.
1673
01:33:43,879 --> 01:33:46,403
My mother was French,
cowboy.
1674
01:33:46,446 --> 01:33:48,013
Try new heading:
1675
01:33:48,057 --> 01:33:51,016
160 degrees.
1676
01:33:53,279 --> 01:33:57,457
[Man]
Roger. Copy that.
New heading: 160 degrees.
1677
01:34:03,899 --> 01:34:05,378
What's that over there?
1678
01:34:10,862 --> 01:34:13,212
Air Force Rescue,
we have a visual.
1679
01:34:13,256 --> 01:34:16,868
Copy that.
Latitude: 26 degrees,
1680
01:34:16,912 --> 01:34:18,435
27 minutes north.
1681
01:34:18,478 --> 01:34:21,046
Longitude: 85 degrees,
37 minutes west.
1682
01:34:21,090 --> 01:34:22,787
It's Mac.
Let's go pick him up.
1683
01:34:22,831 --> 01:34:25,834
Negative, Billy.
This H-3 is not equipped.
1684
01:34:25,877 --> 01:34:27,705
Air Force Rescue's
on their way.
1685
01:34:27,749 --> 01:34:30,708
We're just gonna
have to wait for them.The capsule is sinking.
1686
01:34:30,752 --> 01:34:33,537
The heat shield
must've been damaged
on impact.
1687
01:34:33,580 --> 01:34:36,279
Well, where are they?Rescue, what's your status?
1688
01:34:36,322 --> 01:34:38,716
Wait.
They're over there.
1689
01:34:38,760 --> 01:34:41,850
[Man]
This is Air Force Rescue.
Capsule's in sight.
1690
01:34:41,893 --> 01:34:44,243
We'll take it from here.
1691
01:34:55,690 --> 01:34:57,822
Capsule picking up
too much water.
1692
01:34:57,866 --> 01:34:59,345
Head to shore. Roger.
1693
01:35:33,031 --> 01:35:35,599
1694
01:35:47,872 --> 01:35:49,308
[clicking]
1695
01:35:51,397 --> 01:35:53,486
[sighs]
1696
01:36:03,409 --> 01:36:05,542
[chittering]
1697
01:36:05,585 --> 01:36:07,892
[cheering]
1698
01:36:15,987 --> 01:36:17,859
[screeches]
1699
01:36:21,645 --> 01:36:23,212
Way to go, Mac!
1700
01:36:23,255 --> 01:36:26,345
[chittering]
1701
01:36:30,567 --> 01:36:32,961
Yeah, here he is.
Yes. Now.
1702
01:36:33,004 --> 01:36:34,136
Come on.
1703
01:36:34,179 --> 01:36:36,355
Now,
I want to be the first
1704
01:36:36,399 --> 01:36:39,881
to congratulate
America's newest hero.
1705
01:36:40,969 --> 01:36:43,798
Congratulations, Mac.
Ow!
1706
01:36:43,841 --> 01:36:44,929
[laughter][screeches]
1707
01:36:46,322 --> 01:36:48,933
Mac, I knew you could do it.
1708
01:36:48,977 --> 01:36:51,066
I knew you'd be a hero.[chittering]
1709
01:36:51,109 --> 01:36:53,155
Mr. Stanton, Air Force Office
of Special Investigation.
1710
01:36:53,198 --> 01:36:55,157
You're being detained
for suspicion of treason
and sabotage.
1711
01:36:55,200 --> 01:36:57,246
Pending an investigation,
you'll be arrested and tried.
1712
01:36:57,289 --> 01:36:59,552
Please come with us.
1713
01:37:04,906 --> 01:37:05,863
[laughs]
1714
01:37:05,907 --> 01:37:08,605
[chattering]
1715
01:37:11,434 --> 01:37:14,567
[laughter, chatter]
1716
01:37:18,006 --> 01:37:20,704
[Man]
Job well done.
All right.
1717
01:37:20,747 --> 01:37:25,317
Hey, fellas, let's you and me
talk about those 16 g's.
1718
01:37:26,579 --> 01:37:28,886
[overlapping chatter]
1719
01:37:28,930 --> 01:37:30,453
Yeah.
1720
01:37:34,370 --> 01:37:36,589
[camera shutter clicks]
1721
01:37:36,633 --> 01:37:39,114
[applause]
1722
01:37:40,985 --> 01:37:44,206
We choose to go to the moon
in this decade
1723
01:37:44,249 --> 01:37:45,860
and do the other things--
1724
01:37:45,903 --> 01:37:49,907
not because they are easy
but because they are hard,
1725
01:37:49,951 --> 01:37:53,041
because that goal will serve
1726
01:37:53,084 --> 01:37:54,999
to organize and measure
the best
1727
01:37:55,043 --> 01:37:57,001
of our energies and skills,
1728
01:37:57,045 --> 01:38:01,658
because that challenge
is one that we're willing
to accept,
1729
01:38:01,701 --> 01:38:04,052
one we are willing
to postpone,
1730
01:38:04,095 --> 01:38:06,532
and one we intend to win.
1731
01:39:09,030 --> 01:39:12,033
Closed-Captioned By
J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
1732
01:39:27,831 --> 01:39:31,878
♪ Take me up,
don't bring me down ♪
1733
01:39:31,922 --> 01:39:37,101
♪ Your love
just can't be found ♪
1734
01:39:37,145 --> 01:39:41,279
♪ Believe in me
'cause I believe in you ♪
1735
01:39:41,323 --> 01:39:46,806
♪ And we can make it
this time right now ♪
1736
01:39:46,850 --> 01:39:51,376
♪ I feel like
I want to fly ♪
1737
01:39:51,420 --> 01:39:56,947
♪ I feel like
I want to dive ♪
1738
01:39:56,991 --> 01:40:01,386
1739
01:40:01,430 --> 01:40:06,348
♪ Into your wild blue heaven
1740
01:40:06,391 --> 01:40:10,221
♪ Take me
and don't push me out ♪
1741
01:40:10,265 --> 01:40:15,357
♪ This isn't what
it's all about ♪
1742
01:40:15,400 --> 01:40:20,318
♪ You're going,
and I'm falling ♪
1743
01:40:20,362 --> 01:40:25,323
♪ And I just want
to be with you ♪
1744
01:40:25,367 --> 01:40:30,198
♪ I feel like
I want to fly ♪
1745
01:40:30,241 --> 01:40:35,420
♪ I feel like
I want to dive ♪
1746
01:40:35,464 --> 01:40:40,077
1747
01:40:40,121 --> 01:40:44,821
♪ Into your wild blue heaven
1748
01:40:44,864 --> 01:40:49,565
1749
01:40:49,608 --> 01:40:54,439
♪ Pull me to the sea
1750
01:40:54,483 --> 01:40:59,183
♪ Can't you see
I love you? ♪
1751
01:40:59,227 --> 01:41:04,319
♪ You're everything to me
1752
01:41:16,244 --> 01:41:20,248
♪ Take me up,
don't bring me down ♪
1753
01:41:20,291 --> 01:41:25,427
♪ My heart is spinning round
1754
01:41:25,470 --> 01:41:29,822
♪ Believe in me
'cause I believe in you ♪
1755
01:41:29,866 --> 01:41:35,263
♪ We'll be together
as time goes around ♪
1756
01:41:35,306 --> 01:41:40,137
♪ I feel like
I want to fly ♪
1757
01:41:40,181 --> 01:41:45,186
♪ I feel like
I want to dive ♪
1758
01:41:45,229 --> 01:41:49,973
1759
01:41:50,016 --> 01:41:54,586
♪ Into your wild blue heaven
1760
01:41:54,630 --> 01:41:59,461
1761
01:41:59,504 --> 01:42:03,943
♪ Into your wild blue heaven
116341