All language subtitles for Operation.Fortune.Ruse.de.guerre.2023.720p.BluRay.x264-KNiVES.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,972 --> 00:01:39,973 Nathan. 2 00:01:41,349 --> 00:01:42,392 How are you, old man? 3 00:01:43,351 --> 00:01:45,311 Very good. Thank you, Mr. Knighton. 4 00:01:45,479 --> 00:01:47,230 You look like the walking dead. 5 00:01:47,397 --> 00:01:50,526 Yes. Well, I'm always a little bit cold when I've just got out of bed. 6 00:01:50,692 --> 00:01:52,534 Perhaps you can tell me why I've been summoned, 7 00:01:52,611 --> 00:01:54,154 8:00 am. On a Sunday morning? 8 00:01:54,321 --> 00:01:57,084 Well, if you'd care to study the film, you'll see that two nights ago, 9 00:01:57,241 --> 00:02:01,328 some heavily-guarded cargo was ambushed outside a facility in Odessa, 10 00:02:01,495 --> 00:02:04,831 where 20 security guards were mercilessly annihilated. 11 00:02:04,998 --> 00:02:07,209 I want you to retrieve what went missing, 12 00:02:07,959 --> 00:02:09,670 and to find out who the seller is, 13 00:02:10,212 --> 00:02:11,797 who the buyer is, 14 00:02:12,631 --> 00:02:13,674 and what it is. 15 00:02:13,841 --> 00:02:16,928 So we don't know exactly what it is, sir? 16 00:02:17,553 --> 00:02:20,597 No. That is the mystery. 17 00:02:20,765 --> 00:02:22,641 But our analysts in intelligence reported 18 00:02:22,809 --> 00:02:26,228 it very quickly became extremely popular with the wrong sort of people. 19 00:02:26,395 --> 00:02:28,565 And with a price tag of around 10 billion, 20 00:02:28,731 --> 00:02:31,984 I don't think we can afford for it to remain a mystery much longer. 21 00:02:34,529 --> 00:02:37,156 It's been given the name "the handle." 22 00:02:37,699 --> 00:02:40,660 But why me? Why not the official intelligence branch? 23 00:02:40,827 --> 00:02:42,787 Ruse de guerre, Nathan. 24 00:02:43,538 --> 00:02:45,582 An unorthodox approach to war. 25 00:02:46,208 --> 00:02:49,001 I need a creative, cunning and unconventional vision 26 00:02:49,169 --> 00:02:51,504 to retrieve this kind of mercurial threat. 27 00:02:52,297 --> 00:02:55,258 A courier on a bicycle in congested traffic, 28 00:02:55,425 --> 00:02:56,801 not the official team. 29 00:02:56,969 --> 00:02:59,137 They'd take forever to Wade through the administration, 30 00:02:59,304 --> 00:03:00,848 and the clock doth ticketh. 31 00:03:02,182 --> 00:03:04,517 So, who will be heading up your team? 32 00:03:04,684 --> 00:03:06,979 Oh, the usual chap. Orson fortune. 33 00:03:07,604 --> 00:03:09,064 0h, fuck. 34 00:03:09,231 --> 00:03:11,399 That man is an administrative nightmare. 35 00:03:11,566 --> 00:03:14,695 He can't fly unless it's a private jet because of claustrophobia. 36 00:03:14,862 --> 00:03:17,740 Then he needs sedating with the finest claret because of agoraphobia. 37 00:03:17,906 --> 00:03:20,242 And then there's the rehabilitation in the Maldives 38 00:03:20,409 --> 00:03:22,327 because of cloudo-bloody-phobia. 39 00:03:23,412 --> 00:03:24,580 Yes, I understand, sir. 40 00:03:24,747 --> 00:03:28,376 But when you cut back on his expenses and created a mental health department, 41 00:03:28,542 --> 00:03:29,752 it was a perfect storm. 42 00:03:29,918 --> 00:03:33,172 He's trained to exploit every system presented, 43 00:03:33,339 --> 00:03:37,009 which is why he is the very bicycle courier you require. 44 00:03:37,176 --> 00:03:38,177 Where is he? 45 00:03:38,302 --> 00:03:41,180 Well, it's funny you should say that, sir. He is on one of his, uh, 46 00:03:41,347 --> 00:03:43,224 rehabilitation retreats. 47 00:03:43,892 --> 00:03:46,602 Yes, you are paying for that, sir, but don't worry. 48 00:03:47,228 --> 00:03:48,562 I think I can pull him in. 49 00:03:48,729 --> 00:03:50,171 The fuck are you doing here, Nathan? 50 00:03:50,273 --> 00:03:52,108 - Everything all right, Orson? - No, it's not. 51 00:03:52,275 --> 00:03:53,693 I'm supposed to be on holiday, 52 00:03:54,485 --> 00:03:57,656 and you're supposed to be 4,000 miles in that direction. 53 00:03:58,615 --> 00:04:01,785 Actually, it's 3,000 miles in that direction. But whatever. 54 00:04:02,536 --> 00:04:04,162 - Mind if I come in? - Yes, I fucking do. 55 00:04:05,914 --> 00:04:07,275 Aren't you gonna ask why I'm here? 56 00:04:07,331 --> 00:04:09,584 No, I'm fucking not, because you're not staying. 57 00:04:09,751 --> 00:04:11,878 Wouldn't be here if it wasn't serious. 58 00:04:12,045 --> 00:04:13,607 I don't care how fucking serious it is. 59 00:04:13,713 --> 00:04:16,508 I'm on holiday, and I'm not interested in working at the moment. 60 00:04:16,675 --> 00:04:20,845 There's a price to pay for possessing a unique set of skills, 61 00:04:21,012 --> 00:04:22,306 being as brilliant as you are. 62 00:04:23,265 --> 00:04:25,309 And please don't take this the wrong way. 63 00:04:26,268 --> 00:04:27,811 As a private contractor, 64 00:04:29,021 --> 00:04:31,023 your government pays you handsomely for. 65 00:04:31,190 --> 00:04:33,692 I'm ignoring this apparition. I'm talking to an empty space. 66 00:04:33,859 --> 00:04:35,027 You're going home. 67 00:04:35,194 --> 00:04:36,611 And I'm gonna meet my girlfriend 68 00:04:38,447 --> 00:04:39,531 at the bar. 69 00:04:39,699 --> 00:04:42,284 Ah, yes. About that girlfriend of yours, 70 00:04:42,451 --> 00:04:45,705 it seems as though she's not just your girlfriend. 71 00:04:45,871 --> 00:04:48,040 But don't worry, we'll fly her home first class. 72 00:04:49,333 --> 00:04:50,835 Have you been spying on me, Nathan? 73 00:04:51,001 --> 00:04:52,002 I am sorry. 74 00:04:52,545 --> 00:04:54,547 But something rather nasty has been stolen. 75 00:04:55,340 --> 00:04:56,341 How nasty? 76 00:04:57,091 --> 00:04:58,676 Under file a is file b. 77 00:04:58,843 --> 00:05:01,178 That's the list of nefarious potential buyers 78 00:05:01,346 --> 00:05:02,707 whose interests have been aroused. 79 00:05:02,847 --> 00:05:04,056 We don't know what was stolen. 80 00:05:04,224 --> 00:05:06,142 That remains a mystery for you to solve. 81 00:05:06,309 --> 00:05:09,479 But we need to stop it getting onto the open market. 82 00:05:10,896 --> 00:05:11,897 Threat's imminent. 83 00:05:12,732 --> 00:05:14,484 - How imminent? - Imminently imminent. 84 00:05:14,650 --> 00:05:17,653 Put it this way. When you hit the ground, you'll be running, literally. 85 00:05:18,279 --> 00:05:19,322 We've got the plane. 86 00:05:19,489 --> 00:05:21,157 The bbj, this year's model. 87 00:05:21,657 --> 00:05:23,368 And all your medicinal requirements. 88 00:05:23,910 --> 00:05:25,871 '82, '96, 2004. 89 00:05:28,373 --> 00:05:29,374 Marinate. 90 00:05:30,000 --> 00:05:31,543 And I'll see you in two minutes. 91 00:05:31,710 --> 00:05:34,420 Fine. So Orson will be heading your team. 92 00:05:34,588 --> 00:05:37,048 Will you be using John, the comms man? 93 00:05:37,215 --> 00:05:39,551 - Ah, sadly not, sir. - Isn't he the best? 94 00:05:39,718 --> 00:05:40,844 Well, he might be good... 95 00:05:41,011 --> 00:05:43,722 But he turned out to be something of a duplicitous snake. 96 00:05:44,556 --> 00:05:47,601 He went over to Mike hook's team. 97 00:05:47,768 --> 00:05:50,312 - Ah, Mike, the competition. - Yes. Just on that note, sir, 98 00:05:50,479 --> 00:05:54,024 I do hope we won't be competing for the same prize on this mission with Mike. 99 00:05:54,191 --> 00:05:56,860 There is more than one security department in this government. 100 00:05:57,028 --> 00:05:58,779 Mike is on another job. 101 00:05:58,946 --> 00:06:00,072 Very good, sir. 102 00:06:01,573 --> 00:06:02,783 - Afternoon, Lucinda. - Sir. 103 00:06:03,910 --> 00:06:06,162 Oh, I was starting to worry. 104 00:06:06,328 --> 00:06:08,539 - Had to get changed. - Didn't we all? 105 00:06:08,705 --> 00:06:10,768 - Captain, can we warm the engines up? - Right away, sir. 106 00:06:10,792 --> 00:06:11,793 Isn't that the '82? 107 00:06:11,959 --> 00:06:13,294 It's still drinking well. 108 00:06:13,460 --> 00:06:15,171 Isn't this my medicinal requirement? 109 00:06:15,337 --> 00:06:16,338 Yes. 110 00:06:17,882 --> 00:06:18,966 Thirsty, were ya? 111 00:06:19,884 --> 00:06:22,470 Party for one, like all your parties? 112 00:06:27,684 --> 00:06:28,726 Is it the usual team? 113 00:06:28,893 --> 00:06:30,353 - Minus John. - Where's John? 114 00:06:30,520 --> 00:06:32,063 - John got poached. - By who? 115 00:06:32,230 --> 00:06:33,898 By "whom." Never mind. 116 00:06:34,065 --> 00:06:35,733 But I do mind. I know John. 117 00:06:35,900 --> 00:06:36,901 I like John. 118 00:06:36,984 --> 00:06:38,153 I trust John. He's a pro. 119 00:06:38,320 --> 00:06:39,904 - Someone paying him more? - Yes. 120 00:06:40,655 --> 00:06:42,949 If I asked, would you pay me more? 121 00:06:43,116 --> 00:06:44,468 - You can ask. - Will you pay me more? 122 00:06:44,492 --> 00:06:45,493 No. 123 00:06:45,953 --> 00:06:47,787 You're above that grubby self-interest. 124 00:06:48,288 --> 00:06:49,456 You're a patriot. 125 00:06:49,622 --> 00:06:52,584 And besides, no one gets treated like you get treated. 126 00:06:52,750 --> 00:06:55,003 When you say "you," you really mean you. 127 00:06:55,503 --> 00:06:56,922 Anyway, who's my footman? 128 00:06:57,089 --> 00:06:58,674 I found a splendid replacement. 129 00:06:58,841 --> 00:06:59,842 What's his name? 130 00:06:59,925 --> 00:07:00,926 Sarah fidel. 131 00:07:01,509 --> 00:07:02,720 Strong nom de guerre. 132 00:07:03,762 --> 00:07:06,181 - Never heard of him. - That's because she's an American. 133 00:07:07,725 --> 00:07:08,726 "She." 134 00:07:09,727 --> 00:07:13,146 Lucinda, bring the 2004 haut-brion, please. 135 00:07:13,313 --> 00:07:14,315 Ah. 136 00:07:19,195 --> 00:07:20,696 I'll help myself to a beer. 137 00:07:22,573 --> 00:07:25,201 [Have a rather fabulous replacement for comms John. 138 00:07:25,368 --> 00:07:29,372 An American, much more versatile and creative. Sarah fidel. 139 00:07:30,581 --> 00:07:32,125 Didn't she work with Mike? 140 00:07:32,291 --> 00:07:35,669 Mike, consistent with his character, abandoned her in Beirut, 141 00:07:35,837 --> 00:07:37,078 which is where I picked her up. 142 00:07:37,171 --> 00:07:38,464 Any other footmen? 143 00:07:38,631 --> 00:07:41,342 Yes, this young man, jj Davies. 144 00:07:41,509 --> 00:07:43,427 There really isn't very much he can't do either. 145 00:07:43,594 --> 00:07:47,265 Comms, guns, driving, diving, rapping, slapping, you name it. 146 00:07:47,849 --> 00:07:51,811 They are both two comprehensive footmen, the perfect all-rounders. 147 00:08:02,489 --> 00:08:04,449 Isn't that jj? What's he doing here? 148 00:08:04,616 --> 00:08:05,617 He's joined the team. 149 00:08:06,159 --> 00:08:08,077 He's a good kid, but isn't he a bit green? 150 00:08:08,745 --> 00:08:10,747 He's been very busy since you last saw him. 151 00:08:11,540 --> 00:08:15,169 He's what you might call enthusiastic, hungry, keen. 152 00:08:15,794 --> 00:08:17,504 Don't put your fingers near his mouth. 153 00:08:18,338 --> 00:08:20,007 - Jj. - Sir. 154 00:08:20,174 --> 00:08:22,509 Mr. Fortune, meet miss fidel. 155 00:08:23,218 --> 00:08:25,095 Miss fidel. 156 00:08:26,680 --> 00:08:27,723 Your highness. 157 00:08:31,268 --> 00:08:32,495 Apparently, you're the new John. 158 00:08:32,519 --> 00:08:35,439 Not meaning a toilet or prostitute's client, I take it? 159 00:08:36,106 --> 00:08:38,651 Please don't pee on me. I don't do that anymore. 160 00:08:42,863 --> 00:08:44,365 John didn't have a personality. 161 00:08:45,658 --> 00:08:46,951 I liked John. 162 00:08:47,117 --> 00:08:49,829 You can call her "John" if it makes you more comfortable. 163 00:08:49,995 --> 00:08:50,996 He was reliable. 164 00:08:51,080 --> 00:08:52,748 Wasn't that reliable. 165 00:08:52,915 --> 00:08:54,625 Heard he got poached by my old team. 166 00:08:55,585 --> 00:08:56,586 Your old team? 167 00:08:57,295 --> 00:09:00,381 The other leading private contractor favored by your government. 168 00:09:01,841 --> 00:09:03,093 You worked for Mike? 169 00:09:04,010 --> 00:09:05,261 Mike, the competition Mike? 170 00:09:05,761 --> 00:09:08,389 You may not like Mike, but Mike is good. 171 00:09:09,015 --> 00:09:10,016 What we got? 172 00:09:10,976 --> 00:09:13,353 Bagman, coming in on a flight with a hard drive. 173 00:09:13,519 --> 00:09:15,480 We need to track him, see where he takes it. 174 00:09:15,646 --> 00:09:18,274 I'm gonna keep an eye on you, feed you constructive information, 175 00:09:18,441 --> 00:09:19,442 play the right music. 176 00:09:19,525 --> 00:09:21,862 I'll control the turntables, you control the dance floor. 177 00:09:22,571 --> 00:09:23,572 Like to dance? 178 00:09:25,198 --> 00:09:26,533 I liked John. 179 00:09:26,700 --> 00:09:28,452 We'll send him some flowers on your behalf. 180 00:09:41,423 --> 00:09:43,175 Got anything yet? 181 00:09:43,342 --> 00:09:45,511 Okay, I'm getting somewhere very slowly. 182 00:09:45,677 --> 00:09:47,513 Still dialing in. Can you hear it? 183 00:09:50,557 --> 00:09:52,977 Do you actually know how to use a computer? 184 00:09:53,769 --> 00:09:57,689 Well, I'm sure I can find my way if you just tell me where the on button is. 185 00:09:57,857 --> 00:10:00,168 Nathan, we've been here three hours, and my feet are hurting. 186 00:10:00,192 --> 00:10:02,987 She's your responsibility. She slips up, it's on you. 187 00:10:03,154 --> 00:10:04,739 I hired her. Itrust her. 188 00:10:04,906 --> 00:10:06,616 We have a three-hour window, okay? 189 00:10:06,783 --> 00:10:08,034 He's gotta be with us soon. 190 00:10:10,327 --> 00:10:13,372 In fact, on cue. Think I got him. 191 00:10:13,540 --> 00:10:14,624 About time. 192 00:10:14,791 --> 00:10:16,959 Hiding in that crocodile should be the drive. 193 00:10:17,126 --> 00:10:19,296 What's on the drive? We don't know. 194 00:10:19,462 --> 00:10:21,381 Orson, just remember he's a bagman. 195 00:10:21,548 --> 00:10:25,260 A retired professor, not a threat or a black belt in Mogadishu. 196 00:10:25,427 --> 00:10:27,094 I'll try not to frighten him to death. 197 00:10:27,262 --> 00:10:29,431 We just need to know who he's delivering it to. 198 00:10:29,597 --> 00:10:31,141 Whiz kid, what am [looking for? 199 00:10:31,308 --> 00:10:34,477 Brown hat, spectacles, crocodile-skin briefcase, upper level. 200 00:10:34,644 --> 00:10:36,980 He should be coming into your peepers now. 201 00:10:37,898 --> 00:10:39,900 I'm in his phone, and I'm gonna send him a message. 202 00:10:40,067 --> 00:10:41,068 "Car is delayed." 203 00:10:41,234 --> 00:10:42,675 - You see him, sweetheart? - Got him. 204 00:10:42,735 --> 00:10:45,280 Sending him to Luigi's coffee bar, ground floor. 205 00:10:45,948 --> 00:10:48,366 - How do you know it's him? - You dance, I'll play, remember? 206 00:10:48,533 --> 00:10:51,453 - Jane, he's heading your way. - In position. 207 00:10:51,620 --> 00:10:53,288 Jj, take the b stairs. 208 00:10:58,669 --> 00:11:00,713 He passing me now, heading to coffee shop. 209 00:11:00,879 --> 00:11:01,964 He's all yours. 210 00:11:06,552 --> 00:11:08,554 I still see you in position. Jane, respond. 211 00:11:11,224 --> 00:11:12,766 Jane? 212 00:11:12,933 --> 00:11:16,145 - Wakey-wakey, whiz kid. - Orson, I'm getting no response from Jane. 213 00:11:16,312 --> 00:11:19,315 Jj, keep your peepers peeled and your hands out of your pockets. 214 00:11:19,482 --> 00:11:20,733 Peepers peeled. 215 00:11:20,899 --> 00:11:21,900 Hands flying free. 216 00:11:22,026 --> 00:11:24,320 Marcia, the job is yours. Catch him at the counter. 217 00:11:25,529 --> 00:11:27,323 Confirm when the tracker's in place. 218 00:11:27,490 --> 00:11:28,491 Moving in now. 219 00:11:31,035 --> 00:11:32,536 Why do I smell something ratty? 220 00:11:32,704 --> 00:11:33,913 I smell it too. 221 00:11:34,080 --> 00:11:35,790 Marcia, confirm tracker in place. 222 00:11:41,170 --> 00:11:42,547 Marcia, marcia, marcia. 223 00:11:42,714 --> 00:11:44,424 Confirm tracker in place. 224 00:11:44,591 --> 00:11:46,926 Why do I get the feeling we're not the only team in town? 225 00:11:47,093 --> 00:11:48,678 Can't be. I would know. 226 00:11:49,303 --> 00:11:50,555 Okay, that's odd. 227 00:11:50,722 --> 00:11:54,768 Either it's a glitch in the network or someone's... someone is very good. 228 00:11:54,934 --> 00:11:56,811 In my experience, it's seldom the network. 229 00:11:56,978 --> 00:11:58,104 Who could do that? 230 00:11:59,648 --> 00:12:01,150 John. 231 00:12:02,109 --> 00:12:03,110 John could do that. 232 00:12:03,610 --> 00:12:04,819 Smells like team b. 233 00:12:04,987 --> 00:12:06,780 Nathan, what the fuck are they doing here? 234 00:12:06,947 --> 00:12:10,242 If that weasel John is here, it means that toad Mike is too. 235 00:12:10,409 --> 00:12:11,410 Stand by. 236 00:12:13,412 --> 00:12:14,413 Nathan. 237 00:12:14,579 --> 00:12:16,957 Mike isn't on a different job, is he, sir? 238 00:12:17,124 --> 00:12:20,044 Or is it a coincidence that his team is at Madrid airport? 239 00:12:20,210 --> 00:12:22,755 If he's there, it isn't because of my department. 240 00:12:23,673 --> 00:12:25,675 My world works in a similar fashion to yours. 241 00:12:25,841 --> 00:12:27,843 The government likes to keep departments competing. 242 00:12:28,343 --> 00:12:30,387 Competition for the best condition. 243 00:12:30,555 --> 00:12:32,097 Mike only has two talents. 244 00:12:32,264 --> 00:12:34,224 Blowing his cover and blowing himself. 245 00:12:34,392 --> 00:12:35,726 But thanks for the heads-up. 246 00:12:36,727 --> 00:12:38,020 Orson, confirmed. 247 00:12:38,187 --> 00:12:40,022 Mike is here to track the crocodile. 248 00:12:40,189 --> 00:12:41,391 Mike's clumsy and predictable. 249 00:12:41,441 --> 00:12:43,419 They're not here to track him. They're here to pick him up. 250 00:12:43,443 --> 00:12:45,325 I've resolved the glitch. We're going back live. 251 00:12:46,321 --> 00:12:48,198 Jj, change of policy. 252 00:12:48,364 --> 00:12:50,616 Don't go in, go out. Exit door f pincer. 253 00:12:50,783 --> 00:12:52,035 On it, boss. 254 00:12:55,580 --> 00:12:57,415 You have two inbound, 8:00 and 6:00. 255 00:12:57,582 --> 00:12:58,708 Understood. 256 00:13:01,169 --> 00:13:03,171 Just tell me they haven't tasered the girls. 257 00:13:03,839 --> 00:13:05,799 Uh oh, yes, tasered. 258 00:13:05,966 --> 00:13:09,469 Let me feel your rhythm, whiz kid. 259 00:13:09,636 --> 00:13:12,430 - Count me in. - Three, two, one. 260 00:13:24,192 --> 00:13:25,902 Take a deep breath. That's right. 261 00:13:32,951 --> 00:13:36,622 Our man is en route to exit. Main gate departures. Two b's in pursuit. 262 00:13:36,788 --> 00:13:39,208 I'm on it. I'm exiting through the parallel doors. 263 00:13:42,003 --> 00:13:44,630 He's moving to taxi 49502. 264 00:13:45,297 --> 00:13:46,698 - Nathan, you're needed. - Incoming. 265 00:13:47,133 --> 00:13:48,259 Jj, your location? 266 00:13:48,425 --> 00:13:49,969 Exiting through east parallel doors. 267 00:13:51,262 --> 00:13:53,055 - Sefior? Hola, sefior. - Mr. Bakker. 268 00:13:53,222 --> 00:13:54,784 Oh, no, no, no. I cannot come with you. 269 00:13:54,849 --> 00:13:56,433 Two more b's posing in the car. 270 00:13:56,601 --> 00:13:57,935 - No, no, please. - Come with us. 271 00:13:58,102 --> 00:13:59,896 What's going on? 272 00:14:09,071 --> 00:14:11,741 Heart. Heart. Heart. 273 00:14:11,908 --> 00:14:12,950 Jj, wheel. 274 00:14:13,618 --> 00:14:14,786 Heart. 275 00:14:14,952 --> 00:14:16,913 - What's wrong with him? - Don't know. 276 00:14:18,748 --> 00:14:19,832 Keeps saying he's hot. 277 00:14:19,999 --> 00:14:21,000 No, no. Heart. 278 00:14:21,084 --> 00:14:22,085 Loosen his tie. 279 00:14:24,296 --> 00:14:25,588 He doesn't feel very hot. 280 00:14:25,755 --> 00:14:27,007 He's not hot, you idiots. 281 00:14:27,174 --> 00:14:28,300 He has a heart condition. 282 00:14:31,845 --> 00:14:33,086 We have two of them in pursuit. 283 00:14:33,221 --> 00:14:35,974 Okay, the drive will be encrypted, but I can clone it remotely. 284 00:14:36,141 --> 00:14:37,302 Connect me to the hard drive. 285 00:14:41,479 --> 00:14:42,731 We're roadblocked. 286 00:14:42,898 --> 00:14:44,983 They have my wife. They will kill her. 287 00:14:49,488 --> 00:14:50,864 Jj, lock the doors. 288 00:14:53,784 --> 00:14:55,536 There's a dozen of them, fully armed. 289 00:14:56,995 --> 00:14:59,415 Get out! Get out of the vehicle, now! 290 00:14:59,582 --> 00:15:00,749 Ineed more time. 291 00:15:00,916 --> 00:15:02,335 I need another 20 seconds. 292 00:15:03,502 --> 00:15:05,296 They don't know me, my face. 293 00:15:06,339 --> 00:15:11,302 You go to the duchess. Table 12, 6:00 P.M.! Save my wife! 294 00:15:19,643 --> 00:15:21,145 Foun 295 00:15:22,856 --> 00:15:25,483 three two 296 00:15:26,525 --> 00:15:27,569 open the door! 297 00:15:28,820 --> 00:15:30,363 I've got it. Let it go. 298 00:15:42,376 --> 00:15:43,668 We're gonna need a shovel. 299 00:15:45,420 --> 00:15:46,963 - Nathan. - Mike. 300 00:15:47,881 --> 00:15:48,882 Nice of you to knock. 301 00:15:49,758 --> 00:15:51,009 Orson. 302 00:15:51,176 --> 00:15:52,177 Mike. 303 00:15:54,929 --> 00:15:56,140 That belong to me? 304 00:16:03,773 --> 00:16:06,901 - What'd he do to our friend here? - You scared him to death, Mike. 305 00:16:07,067 --> 00:16:08,068 It's good, sir. 306 00:16:11,238 --> 00:16:13,532 Second mouse always gets the cheese, mmm? 307 00:16:17,537 --> 00:16:18,538 Yeah. 308 00:16:19,413 --> 00:16:20,456 Let's go. 309 00:16:21,123 --> 00:16:22,958 The drive is good, but it's scrambled. 310 00:16:23,125 --> 00:16:24,527 Without the data key, it's useless. 311 00:16:24,627 --> 00:16:28,548 So our best option, deliver the drive and find out who the buyer is. 312 00:16:38,599 --> 00:16:41,894 No one interesting has joined the rooftop in the last 40 minutes. 313 00:16:42,603 --> 00:16:45,023 So whoever you're there to meet is already there. 314 00:16:47,901 --> 00:16:51,362 Here we go. Nathan, your file says you're terrible at accents. So don't talk. 315 00:16:52,447 --> 00:16:53,448 Bakker? 316 00:16:59,454 --> 00:17:00,706 This for me? 317 00:17:05,919 --> 00:17:06,920 Have a good evening. 318 00:17:10,173 --> 00:17:11,174 Think I got him. 319 00:17:11,342 --> 00:17:13,510 He's coming back as Ben Harris. 320 00:17:13,677 --> 00:17:14,886 Ben Harris. 321 00:17:15,804 --> 00:17:19,141 He's the lawyer/consigliere to Greg simmonds. 322 00:17:19,308 --> 00:17:20,476 Who's Greg simmonds? 323 00:17:20,642 --> 00:17:22,186 He's a billionaire arms dealer. 324 00:17:22,353 --> 00:17:24,480 - Only plays in the top tier. - Greg simmonds. 325 00:17:24,646 --> 00:17:27,774 Interested in selling 9-mils to kids. He's selling tomahawks to terrorists. 326 00:17:27,942 --> 00:17:30,402 He's impossible to catch. Very elusive. 327 00:17:30,569 --> 00:17:32,571 He only uses Ben Harris on his biggest deals. 328 00:17:32,738 --> 00:17:34,020 And if he's turned up in person, 329 00:17:34,991 --> 00:17:36,075 speaks for itself. 330 00:17:36,993 --> 00:17:38,244 Oh, hello. 331 00:17:38,410 --> 00:17:41,330 This might be useful. Greg's hosting a charity event in cannes. 332 00:17:41,497 --> 00:17:44,250 Well, that's convenient, 'cause we're also going to cannes. 333 00:17:44,416 --> 00:17:45,752 Seems he loves an orphan. 334 00:17:45,918 --> 00:17:47,670 Well, he wants to. He made enough of them. 335 00:17:53,593 --> 00:17:57,472 Uh, we've picked up some time. So we'll be arriving into la in less than four hours. 336 00:17:57,639 --> 00:17:58,640 La? 337 00:18:05,188 --> 00:18:08,316 When I put my head down, we were heading to the south of France. 338 00:18:08,483 --> 00:18:12,529 So, can someone please tell me why we're flying to Los Angeles? 339 00:18:12,695 --> 00:18:13,989 The power of "no," Nathan. 340 00:18:15,115 --> 00:18:17,534 - I'm sorry? - Backwards to go forwards. 341 00:18:17,700 --> 00:18:19,786 We're going to la to pick up our invitation. 342 00:18:19,953 --> 00:18:21,079 That being? 343 00:18:21,246 --> 00:18:22,580 Danny francesco. 344 00:18:24,541 --> 00:18:26,001 Danny francesco? 345 00:18:26,168 --> 00:18:27,169 The movie star? 346 00:18:31,423 --> 00:18:33,383 - Goddamn it! - Stunt failed. Reset. 347 00:18:33,551 --> 00:18:35,803 I do the stunts, you shoot the money. 348 00:18:36,554 --> 00:18:37,805 Wake up, everybody! 349 00:18:40,057 --> 00:18:41,434 Chad, get out of the fucking car! 350 00:18:41,600 --> 00:18:45,771 Greg simmonds's favorite movie star, Danny francesco. 351 00:18:45,938 --> 00:18:47,648 And how does that get us in? 352 00:18:47,815 --> 00:18:50,401 You can't catch this fish with conventional lures. 353 00:18:50,568 --> 00:18:52,320 Greg wants what everyone wants. 354 00:18:52,486 --> 00:18:53,487 What they can't have. 355 00:18:53,612 --> 00:18:56,365 There's nothing he can't buy apart from Danny francesco, 356 00:18:56,532 --> 00:18:59,410 who recently snubbed a ten-million-dollar offer 357 00:18:59,577 --> 00:19:01,996 to jump out of a cake and sing him "happy birthday." 358 00:19:02,163 --> 00:19:05,834 He's obsessed with celebrities, but more obsessed with their partners. 359 00:19:06,000 --> 00:19:08,169 Sarah will be going as Danny's girlfriend. 360 00:19:08,336 --> 00:19:10,213 It's the fish that can't be caught, Nathan. 361 00:19:11,422 --> 00:19:12,465 Power of "no." 362 00:19:12,631 --> 00:19:16,678 And how do we turn this movie star's "no" into a "yes"? 363 00:19:16,845 --> 00:19:18,179 I think we've got something. 364 00:19:19,013 --> 00:19:20,014 Blackmail? 365 00:19:20,890 --> 00:19:22,350 Yeah, blackmail. 366 00:19:22,517 --> 00:19:23,685 Hmm. 367 00:19:23,852 --> 00:19:24,853 Ruse de guerre. 368 00:19:25,311 --> 00:19:26,521 Very good. Carry on. 369 00:19:26,688 --> 00:19:29,691 - So, how are you gonna play this? - I found some spectacular dirt 370 00:19:29,858 --> 00:19:32,026 on the infamous movie producer Saul Goldstein, 371 00:19:32,193 --> 00:19:33,778 so I pulled him in to help us. 372 00:19:33,945 --> 00:19:37,616 I asked Saul to lure Danny to Vegas under the premise of a five-picture deal. 373 00:19:37,782 --> 00:19:39,826 But as Greg is hosting his charity fundraising event 374 00:19:39,993 --> 00:19:41,155 that we would like to attend, 375 00:19:41,286 --> 00:19:43,830 you're going to ask Danny francesco to come with us instead. 376 00:19:43,998 --> 00:19:46,333 Huh. Creative work. 377 00:19:46,500 --> 00:19:48,062 So what have we got on Danny francesco? 378 00:19:48,460 --> 00:19:50,504 He's having an affair with his sister-in-law. 379 00:19:52,506 --> 00:19:53,507 Told you she was good. 380 00:19:55,300 --> 00:19:56,593 Leave this with me. 381 00:19:57,386 --> 00:19:59,680 Fucking Jesus. 382 00:19:59,847 --> 00:20:01,265 Fucking Swedish. 383 00:20:02,933 --> 00:20:04,059 You kill me, Saul! 384 00:20:04,769 --> 00:20:06,353 Oh, Saul. 385 00:20:06,521 --> 00:20:07,605 You're a fabulous producer. 386 00:20:07,772 --> 00:20:08,973 I mean, you're a piece of shit 387 00:20:09,023 --> 00:20:10,208 but you're a fabulous producer. 388 00:20:10,232 --> 00:20:11,025 Everybody wants to work with you. 389 00:20:11,191 --> 00:20:11,817 I want to work with you. 390 00:20:11,984 --> 00:20:14,236 But a Swedish accent, Saul? 391 00:20:14,404 --> 00:20:16,864 Come on, I'm an American! 392 00:20:17,031 --> 00:20:18,991 - I can't do an accent. - Hello, Natasha. 393 00:20:19,158 --> 00:20:20,951 Danny's not gonna need you on this flight. 394 00:20:21,118 --> 00:20:23,829 - Uh, really? - Yeah. One of those things. 395 00:20:23,996 --> 00:20:25,331 I appreciate that, Danny 396 00:20:25,498 --> 00:20:28,501 but we need you to do this for us. 397 00:20:29,669 --> 00:20:30,795 "For us"? 398 00:20:30,962 --> 00:20:32,883 What, the royal "us"? What are you talking about? 399 00:20:35,091 --> 00:20:37,969 I mean, you have to do this for us. 400 00:20:38,136 --> 00:20:39,137 I have to? 401 00:20:41,306 --> 00:20:42,974 I don't mean to contradict you, Saul, 402 00:20:43,850 --> 00:20:46,186 but I don't have to do anything for anybody. 403 00:20:46,352 --> 00:20:48,605 And I don't want to contradict you, Danny 404 00:20:48,772 --> 00:20:50,231 but we all have to do our bit. 405 00:20:51,191 --> 00:20:52,192 I'm sorry. 406 00:20:52,776 --> 00:20:54,498 I thought you were here to serve the coffee. 407 00:20:54,986 --> 00:20:57,573 Why do I suddenly feel like I'm being ganged up on here, Saul? 408 00:20:58,490 --> 00:20:59,658 Who are you? 409 00:20:59,825 --> 00:21:00,826 I'm your new manager. 410 00:21:03,412 --> 00:21:04,413 I'm sorry, kid. 411 00:21:04,913 --> 00:21:06,498 They had something on me too. 412 00:21:07,040 --> 00:21:10,377 Okay, Saul, where are you going? Saul... 413 00:21:10,544 --> 00:21:12,879 I'm gonna let you converse with your new manager. 414 00:21:13,047 --> 00:21:15,216 You're gonna do great, Danny. You're a star. 415 00:21:15,799 --> 00:21:16,800 Saul. 416 00:21:16,968 --> 00:21:17,969 Hey, Saul. 417 00:21:18,052 --> 00:21:20,014 - Where do you think you're going? - See you soon. 418 00:21:20,137 --> 00:21:21,848 Saul, don't you dare leave the... 419 00:21:22,014 --> 00:21:23,224 Natasha! 420 00:21:24,516 --> 00:21:25,559 Where is Natasha? 421 00:21:27,061 --> 00:21:28,730 Who let this man on my plane? 422 00:21:30,147 --> 00:21:31,148 Natasha! 423 00:21:32,274 --> 00:21:33,484 This is my plane! 424 00:21:33,651 --> 00:21:35,903 Yes, it is, Danny, and it's a lovely plane. 425 00:21:36,738 --> 00:21:38,948 But you're gonna have to trust me for two minutes. 426 00:21:39,115 --> 00:21:40,282 Why should I? 427 00:21:40,450 --> 00:21:41,451 Because you're an actor. 428 00:21:41,534 --> 00:21:43,870 You're a movie star. Because you're a professional. 429 00:21:44,704 --> 00:21:45,997 Imagine we're in a scene. 430 00:21:46,873 --> 00:21:49,626 Please, sit down. 431 00:21:59,677 --> 00:22:00,678 Are you a patriot? 432 00:22:00,845 --> 00:22:03,008 Well, I don't vote republican, if that's what you mean. 433 00:22:03,473 --> 00:22:04,516 Okay. 434 00:22:04,682 --> 00:22:06,204 Let me give it to you a different way. 435 00:22:07,352 --> 00:22:10,355 The world needs you for your greatest role yet. 436 00:22:11,481 --> 00:22:13,984 You and I are going to a party. 437 00:22:14,526 --> 00:22:17,445 - Who are you? - I'm your manager, Charlie rosewood. 438 00:22:18,196 --> 00:22:19,782 You're no longer going to Vegas. 439 00:22:20,532 --> 00:22:21,867 We're going to cannes. 440 00:22:22,367 --> 00:22:23,368 No. 441 00:22:23,536 --> 00:22:26,246 You are getting off of my plane, and Natasha's gonna make you. 442 00:22:26,413 --> 00:22:28,832 Natasha! Natasha! 443 00:22:28,999 --> 00:22:30,602 What the fuck have you done with Natasha? 444 00:22:30,626 --> 00:22:31,669 Please calm down. 445 00:22:33,712 --> 00:22:35,839 There's a sensitive and awkward situation 446 00:22:36,006 --> 00:22:37,675 between you and your sister-in-law... 447 00:22:39,302 --> 00:22:41,137 That you probably shouldn't have filmed. 448 00:22:52,899 --> 00:22:54,859 I actually love my sister-in-law. 449 00:22:55,401 --> 00:22:57,528 Yes, Danny. You've made that quite evident. 450 00:23:03,785 --> 00:23:06,329 It turns out everyone thinks you're a superstar, Danny. 451 00:23:07,205 --> 00:23:09,499 Once they heard you were in town, they came to us. 452 00:23:10,291 --> 00:23:12,001 Uh... stop. 453 00:23:13,336 --> 00:23:14,713 I don't think I can do this. 454 00:23:14,879 --> 00:23:16,089 - No, no, no. - Danny. 455 00:23:16,255 --> 00:23:17,256 - Nope. - Danny. 456 00:23:17,341 --> 00:23:18,425 Trust yourself. 457 00:23:19,384 --> 00:23:20,510 No need to be nervous. 458 00:23:21,052 --> 00:23:23,638 No reason to be nervous? They're only killers. 459 00:23:23,805 --> 00:23:26,516 We've all seen you handle killers before on-screen. 460 00:23:26,683 --> 00:23:28,268 Fundamentally, there's no difference. 461 00:23:28,435 --> 00:23:29,978 What do you think an agent does? 462 00:23:30,145 --> 00:23:31,188 They act. 463 00:23:31,355 --> 00:23:33,190 And no one acts better than you, Danny. 464 00:23:34,066 --> 00:23:35,442 The best agents are stars, 465 00:23:35,609 --> 00:23:38,237 and the best actors are movie stars. 466 00:23:39,821 --> 00:23:40,990 I guess that's sorta true. 467 00:23:41,156 --> 00:23:43,450 You're an actor. Act. 468 00:23:43,617 --> 00:23:45,953 There's a big difference between an actor and a movie star. 469 00:23:46,120 --> 00:23:49,164 And that is why they're obsessed with you. 470 00:23:49,331 --> 00:23:50,457 Yeah. 471 00:23:50,625 --> 00:23:54,962 Well, that and the fact that I didn't jump out of a cake for $10 million. 472 00:23:58,007 --> 00:23:59,509 Okay. 473 00:23:59,675 --> 00:24:02,197 While I'm busy playing my part, what are you two gonna be doing? 474 00:24:02,428 --> 00:24:05,806 We need to get close enough to Greg simmonds to remotely access his cell. 475 00:24:10,603 --> 00:24:11,729 Okay. 476 00:24:11,896 --> 00:24:12,897 I'm ready. 477 00:24:13,356 --> 00:24:14,607 Let's go to work. 478 00:24:45,931 --> 00:24:47,766 Walking on set. 479 00:24:48,642 --> 00:24:50,018 Good. 480 00:24:50,185 --> 00:24:52,771 Remember, you're not there to buy anything. 481 00:24:53,855 --> 00:24:55,566 I'm sure I don't have to remind you 482 00:24:56,858 --> 00:25:01,238 that you spent the entire annual budget on wine during the flight over. 483 00:25:02,030 --> 00:25:05,117 So lay off the wine, concentrate on getting into Greg's phone, 484 00:25:05,284 --> 00:25:07,369 and identify who's actually buying this handle. 485 00:25:07,536 --> 00:25:09,997 Understood. Danny, we good? 486 00:25:10,957 --> 00:25:12,416 Good? Is that a joke? 487 00:25:12,583 --> 00:25:14,293 Remember, you're a professional. 488 00:25:14,460 --> 00:25:15,753 You're playing yourself. 489 00:25:15,920 --> 00:25:18,130 - But I've never played myself. - You can do this. 490 00:25:18,297 --> 00:25:19,716 - Ladies and gentlemen... - Danny. 491 00:25:19,882 --> 00:25:22,426 Lot number 4 from the quintess collection 492 00:25:22,593 --> 00:25:25,387 is a pair of diamond and sapphire earrings. 493 00:25:25,555 --> 00:25:28,850 And a round of applause, please, for sir Jonathan mendes 494 00:25:29,016 --> 00:25:32,186 for the winning bid of $258,000. 495 00:25:32,353 --> 00:25:35,272 Happy ending because he... He was diagnosed with, um... 496 00:25:35,440 --> 00:25:37,650 What's that funny cancer? Um... 497 00:25:38,276 --> 00:25:39,527 Is there a funny cancer? 498 00:25:39,694 --> 00:25:42,215 I can't remember what it was, but it's something like cock cancer. 499 00:25:42,239 --> 00:25:44,407 And he, uh... he, uh... 500 00:25:45,617 --> 00:25:47,910 - What? - Will someone pinch me, please? 501 00:25:48,411 --> 00:25:50,705 - Pinch you? Why? - 'Cause I think I'm dreaming. 502 00:25:51,373 --> 00:25:52,374 Is that... 503 00:25:53,500 --> 00:25:54,709 Is that Danny francesco? 504 00:25:55,627 --> 00:25:57,587 Do you know what? I'm a little bit excited. 505 00:25:57,754 --> 00:25:59,381 Oh, I do love Danny francesco. 506 00:25:59,547 --> 00:26:01,008 Everyone loves Danny francesco. 507 00:26:01,174 --> 00:26:04,177 I am a little bit starstruck. I am. It's not cool, but I am. 508 00:26:04,344 --> 00:26:05,345 Good evening. 509 00:26:05,470 --> 00:26:07,765 - Ah, good evening. - Hi. 510 00:26:07,931 --> 00:26:10,392 - Nah, I'll tell you what... - Danny, you like this... 511 00:26:10,559 --> 00:26:11,727 Do you like this piece? 512 00:26:13,937 --> 00:26:14,938 Love it. 513 00:26:15,105 --> 00:26:16,899 It's one thing utilizing the expense account 514 00:26:17,065 --> 00:26:19,485 because you have "psychological" issues. 515 00:26:19,652 --> 00:26:21,654 It's another thing bankrupting the department. 516 00:26:21,820 --> 00:26:22,863 What's he doing here? 517 00:26:23,822 --> 00:26:25,283 Was that you, Benjamin bunny? 518 00:26:26,074 --> 00:26:27,701 Not guilty, Mr. Simmonds. 519 00:26:28,244 --> 00:26:30,371 - It was you, wasn't it? - It's a surprise, sir. 520 00:26:30,538 --> 00:26:33,332 Ah, how much is that fabulous item? 521 00:26:33,499 --> 00:26:34,792 Lot number 15. 522 00:26:34,958 --> 00:26:37,211 - $1.5 million. - Ooh. 523 00:26:37,378 --> 00:26:40,131 Lot number 15 from the habsburg collection. 524 00:26:40,298 --> 00:26:41,299 You like it, Danny? 525 00:26:41,424 --> 00:26:42,466 It's wonderful. 526 00:26:42,967 --> 00:26:44,135 1.5 million you say, eh? 527 00:26:44,302 --> 00:26:46,095 Anything Danny buys, he can pay for himself. 528 00:26:46,262 --> 00:26:47,263 He can afford it. 529 00:26:47,972 --> 00:26:50,474 - He likes it. - Don't you fucking dare, Orson. 530 00:26:51,768 --> 00:26:53,227 - I'll take it. - Orson! 531 00:26:53,394 --> 00:26:56,022 Sadly, he can't. It's no longer available. 532 00:26:56,565 --> 00:26:58,274 - Shame. - It's not a terrible shame. 533 00:26:58,441 --> 00:26:59,818 It now belongs to you. 534 00:26:59,984 --> 00:27:01,778 Compliments of Mr. Simmonds. 535 00:27:01,945 --> 00:27:03,237 He's a big fan. 536 00:27:03,404 --> 00:27:05,407 Mr. Danny francesco. 537 00:27:05,990 --> 00:27:07,033 Look at you. 538 00:27:07,576 --> 00:27:09,828 The one and only, the legend. 539 00:27:09,994 --> 00:27:11,876 - You're very kind. - No, no. I'm Greg simmonds. 540 00:27:12,038 --> 00:27:13,915 And I wanna thank you very much 541 00:27:14,082 --> 00:27:16,918 for all the entertainment you've provided us over the years. 542 00:27:17,085 --> 00:27:17,627 Thank you. 543 00:27:17,794 --> 00:27:18,795 We", listen, 544 00:27:19,379 --> 00:27:21,965 it's a fantastic gesture, but I can't accept it. 545 00:27:22,132 --> 00:27:24,926 No, no, you can, and you can for two reasons. 546 00:27:25,094 --> 00:27:26,678 One, you deserve it. 547 00:27:26,845 --> 00:27:28,973 Two, it's a fundraiser. 548 00:27:30,891 --> 00:27:32,017 Speaking of which, 549 00:27:32,184 --> 00:27:35,479 would you care to meet Trent and Arnold, 550 00:27:35,645 --> 00:27:37,064 who are both in biotech. 551 00:27:37,231 --> 00:27:40,943 I don't wanna be vulgar, but 22 billion, 17 billion. 552 00:27:41,485 --> 00:27:43,153 Sorry, boys, I didn't wanna be indiscreet 553 00:27:43,320 --> 00:27:44,739 but, you know, facts are facts. 554 00:27:45,239 --> 00:27:46,991 And they're both sponsoring tonight's event. 555 00:27:47,157 --> 00:27:49,118 - Hey. - Big fan. 556 00:27:49,284 --> 00:27:51,078 Oh, thank you. Great cause. 557 00:27:51,245 --> 00:27:52,580 We try, you know. 558 00:27:53,539 --> 00:27:55,583 Orphans. War. 559 00:27:57,543 --> 00:27:59,128 - Mm-hmm. - Oh, oh, oh. 560 00:27:59,295 --> 00:28:02,923 Let me introduce to you the... The lovely Michaela. 561 00:28:03,090 --> 00:28:04,550 Well, what an absolute pleasure. 562 00:28:04,717 --> 00:28:06,552 Pleasure's all mine. 563 00:28:07,053 --> 00:28:10,140 And can I just say... are we allowed to say these things now? 564 00:28:10,306 --> 00:28:11,807 Wow. Wow. 565 00:28:11,975 --> 00:28:13,351 - Wow. - Wow. 566 00:28:14,185 --> 00:28:16,604 - Hello. What's your name? - Ah, Charlie rosewood. 567 00:28:16,771 --> 00:28:17,772 Hello, Charlie. 568 00:28:17,939 --> 00:28:20,108 My business manager, Charlie rosewood. 569 00:28:20,859 --> 00:28:21,902 Oh, yeah? Are you sure? 570 00:28:23,945 --> 00:28:25,506 You don't look like a business manager. 571 00:28:27,198 --> 00:28:28,366 Books, covers. 572 00:28:29,409 --> 00:28:30,952 Oh, yeah. Well, big book, aren't ya? 573 00:28:31,119 --> 00:28:32,996 He's doubled my money in the last three years. 574 00:28:33,163 --> 00:28:35,373 Is that right? You got any tips for me, then? 575 00:28:35,541 --> 00:28:37,876 I don't think you need any tips, do you, Mr. Simmonds? 576 00:28:38,043 --> 00:28:40,504 You'd be surprised. I'm very greedy. 577 00:28:40,671 --> 00:28:44,090 Well, maybe tonight you'll be loosening the purse strings a bit for us. 578 00:28:44,258 --> 00:28:46,552 Uh, no tax benefits, so no chance. 579 00:28:47,219 --> 00:28:49,305 And, uh, Danny doesn't like kids. 580 00:28:49,971 --> 00:28:52,058 Oh. 581 00:28:52,224 --> 00:28:54,018 He was kidding. 582 00:28:55,311 --> 00:28:56,728 Well, you're not wrong. 583 00:28:56,895 --> 00:28:59,106 Actually, we've got two of the war orphans here tonight, 584 00:28:59,273 --> 00:29:00,375 and they're really annoying. 585 00:29:00,399 --> 00:29:02,193 I don't want to be pushy, 586 00:29:02,359 --> 00:29:04,629 but there's a lot of very interesting people at this party, 587 00:29:04,653 --> 00:29:06,655 and I would... i'd... 588 00:29:07,239 --> 00:29:09,200 Emilia, could you take that for me darling? 589 00:29:10,409 --> 00:29:12,078 I would love you to meet some of them. 590 00:29:12,244 --> 00:29:13,454 Well, I... 591 00:29:13,621 --> 00:29:15,247 Mr. Simmonds, I would love to. 592 00:29:15,414 --> 00:29:17,249 I just... I'm actually quite shy. 593 00:29:17,416 --> 00:29:18,960 Danny, it's the least you can do. 594 00:29:20,086 --> 00:29:23,214 Mr. Simmonds here, he just spent 1.5 million on you. 595 00:29:23,381 --> 00:29:26,718 Well... no. To be accurate, I didn't spend it on Danny. 596 00:29:26,884 --> 00:29:27,969 I spent it on Michaela. 597 00:29:28,886 --> 00:29:33,975 Suggestion: Why don't we all retire to the cocktail master? 598 00:29:35,268 --> 00:29:37,070 That's what you usually call me, right, honey? 599 00:29:37,562 --> 00:29:38,563 Minus the "tail." 600 00:29:39,689 --> 00:29:41,941 She's... 601 00:29:42,109 --> 00:29:44,152 I don't think I believe what I just heard. 602 00:29:44,319 --> 00:29:45,612 I'll pretend I didn't hear that. 603 00:29:45,778 --> 00:29:47,155 Come on, over to the bar. 604 00:29:47,322 --> 00:29:49,741 You are gonna wash your mouth out. Come on, Danny. 605 00:29:49,908 --> 00:29:51,493 A generous donation of... 606 00:30:03,589 --> 00:30:05,316 - So I grab him by the balls... - Yeah, yeah. 607 00:30:05,340 --> 00:30:05,841 And I say, 608 00:30:06,008 --> 00:30:07,360 "if you speak to her like that again, 609 00:30:07,384 --> 00:30:09,467 I'm gonna rip off your head and shit down your neck." 610 00:30:10,053 --> 00:30:12,097 And I feel something. I feel a little lump. 611 00:30:12,264 --> 00:30:13,265 Yeah. 612 00:30:13,349 --> 00:30:15,369 Two days later, he's diagnosed with testicle cancer. 613 00:30:15,393 --> 00:30:16,935 - Oh, my god. - A year later, 614 00:30:17,102 --> 00:30:18,424 he wins his first tour de France. 615 00:30:20,689 --> 00:30:21,690 - I love that. - Yeah? 616 00:30:21,857 --> 00:30:23,859 He's funny, isn't he? And he's naughty too. 617 00:30:24,026 --> 00:30:25,569 - Yeah. - Yes. 618 00:30:26,154 --> 00:30:27,571 Go on, then. Give us some more. 619 00:30:27,738 --> 00:30:29,407 How are we gonna get to his cell? 620 00:30:29,573 --> 00:30:31,343 His guard still has it. We've been watching her. 621 00:30:31,367 --> 00:30:31,993 Go find her. 622 00:30:32,160 --> 00:30:33,870 One for the footman then. 623 00:30:34,037 --> 00:30:36,247 Really? Why can't you do it? 624 00:30:36,414 --> 00:30:37,936 You wanted to be more than a whiz kid. 625 00:30:38,582 --> 00:30:41,961 You wanna get in the field, get your shoes dirty. 626 00:30:42,754 --> 00:30:44,338 Go on, everyone, have another cocktail. 627 00:30:44,505 --> 00:30:45,691 Keep him busy. Cost a fortune. 628 00:30:45,715 --> 00:30:46,340 Didn't you, Jean-Pierre? 629 00:30:46,507 --> 00:30:48,342 Look at that. Look at that! It's magic! 630 00:30:48,510 --> 00:30:50,029 That's it. Do all the monkey business. 631 00:30:50,053 --> 00:30:50,637 Flip, flip. 632 00:30:50,804 --> 00:30:53,306 I'll get yours, Michaela, while you go to the powder room. 633 00:30:53,473 --> 00:30:54,474 Oh, thank you so much. 634 00:30:54,599 --> 00:30:55,600 It's not so much magic. 635 00:30:55,725 --> 00:30:57,852 Just a little practice. I could do that. 636 00:30:58,019 --> 00:31:00,855 While I powder my nose, what will you be doing Mr. Rosewood? 637 00:31:01,022 --> 00:31:04,943 The waiter behind you was also at the Madrid airport. 638 00:31:06,361 --> 00:31:07,987 - Nathan, Mike's back again. - I heard. 639 00:31:08,155 --> 00:31:10,240 You deal with Greg. I'll handle Mike. 640 00:31:10,782 --> 00:31:14,286 You do your thing and, uh, I'll do mine. 641 00:31:14,453 --> 00:31:15,662 Okay, sweetheart. 642 00:31:16,956 --> 00:31:18,415 Go on, then. Give us some more. 643 00:31:18,582 --> 00:31:20,584 Go back to the dirty ones, 'cause I like them best. 644 00:31:20,709 --> 00:31:22,351 Well, this is gonna knock your socks off. 645 00:31:22,461 --> 00:31:24,713 Lot number 6 from the delamont collection 646 00:31:24,880 --> 00:31:27,174 is the one-of-a-kind blue sapphire... 647 00:31:28,425 --> 00:31:29,426 Where am I going? 648 00:31:30,970 --> 00:31:32,405 Yes, thank you. I know. Where is it? 649 00:31:32,429 --> 00:31:34,431 Keep going and then turn left at the end. 650 00:31:39,895 --> 00:31:40,938 Evening, Nathan. 651 00:31:41,522 --> 00:31:43,316 You got your boys in to mess things up again? 652 00:31:43,483 --> 00:31:45,651 Mike, nobody likes you, 653 00:31:46,444 --> 00:31:47,570 even your wife. 654 00:31:47,737 --> 00:31:49,614 Well, that's what she told me, anyway, 655 00:31:49,780 --> 00:31:52,283 whilst trying to untangle herself from my chest hairs. 656 00:31:52,450 --> 00:31:54,160 One day you'll grow up, Nathan, 657 00:31:54,327 --> 00:31:56,329 and you'll realize I've got more money, 658 00:31:56,912 --> 00:31:58,664 more men, more intel. 659 00:31:59,249 --> 00:32:00,959 You don't stand a chance. 660 00:32:01,126 --> 00:32:02,335 In which department? 661 00:32:02,502 --> 00:32:05,046 She did whisper you have an alarmingly small penis, 662 00:32:05,213 --> 00:32:07,465 and I know you have an incredibly small brain. 663 00:32:08,174 --> 00:32:09,760 Is it me that should be worried? 664 00:32:09,926 --> 00:32:12,168 You still running operations out the back of your garage? 665 00:32:12,303 --> 00:32:13,972 At least I have an operation. 666 00:32:14,139 --> 00:32:16,200 There's a difference between you needing an operation 667 00:32:16,224 --> 00:32:17,475 and me having an operation. 668 00:32:17,643 --> 00:32:19,519 We're way ahead of you on this, Nathan. 669 00:32:19,686 --> 00:32:21,146 Outclassed as usual. 670 00:32:21,312 --> 00:32:23,649 You'll only mess this up like you do all the others, Mike. 671 00:32:24,190 --> 00:32:25,191 Stay out of my way. 672 00:32:28,779 --> 00:32:30,531 Let's be a good little buggy. 673 00:32:32,324 --> 00:32:33,617 Okay, what do I do now? 674 00:32:35,827 --> 00:32:37,913 Emilia's in the room the other side of that wall. 675 00:32:38,079 --> 00:32:39,790 I can get a lock if you stand there. 676 00:32:42,626 --> 00:32:44,628 If I get any closer, my ass is gonna go through it. 677 00:32:48,257 --> 00:32:49,884 Jj, who is this guy? 678 00:32:51,969 --> 00:32:53,345 Hurry up 'cause I'm on him. 679 00:32:53,512 --> 00:32:54,513 Okay, the phone's on now. 680 00:33:02,188 --> 00:33:03,314 Can I help you? 681 00:33:04,481 --> 00:33:06,943 Oh, hi. I was just looking at this painting. 682 00:33:07,443 --> 00:33:08,528 Oh. 683 00:33:10,572 --> 00:33:11,698 I'm sorry, who are you? 684 00:33:11,864 --> 00:33:12,990 Michaela. 685 00:33:14,325 --> 00:33:17,244 I'm here with Danny francesco. 686 00:33:18,204 --> 00:33:20,582 That's it. I, uh... I saw you earlier. 687 00:33:20,748 --> 00:33:22,834 Greg told me he had this amazing painting, 688 00:33:23,000 --> 00:33:24,669 and he knows I'm an art lover... 689 00:33:25,878 --> 00:33:28,298 I actually curate Mr. Simmonds's collection. 690 00:33:28,465 --> 00:33:29,466 No way. 691 00:33:29,549 --> 00:33:31,551 This is actually an original rhed. 692 00:33:31,718 --> 00:33:33,678 Wow. Rhed with an h. 693 00:33:33,845 --> 00:33:35,638 Wow. 694 00:33:35,805 --> 00:33:39,184 You really know your stuff. That's pretty esoteric. 695 00:33:39,351 --> 00:33:40,685 Do you work in the arts? 696 00:33:40,853 --> 00:33:43,063 No, I'm just an enthusiast. 697 00:33:46,358 --> 00:33:47,610 Keep him talking. 698 00:33:48,611 --> 00:33:51,905 I'm always curious about the philosophical details 699 00:33:52,072 --> 00:33:53,991 behind a collector's motivation. 700 00:33:54,157 --> 00:33:55,158 Mmm. 701 00:33:55,659 --> 00:33:56,952 We delving somewhere deep here? 702 00:33:57,119 --> 00:33:58,871 I don't know. Are we? 703 00:34:05,419 --> 00:34:07,963 All right, jj. I didn't need his life story. 704 00:34:08,130 --> 00:34:10,424 I just wanted his name. Now disconnect his comms. 705 00:34:11,134 --> 00:34:12,135 Good evening, sir. 706 00:34:12,968 --> 00:34:14,428 Vincent, is it? 707 00:34:14,970 --> 00:34:16,305 Vincent, can I hear Orson? 708 00:34:17,974 --> 00:34:19,183 Relax. 709 00:34:19,350 --> 00:34:21,269 Mike cannot hear this conversation. 710 00:34:22,478 --> 00:34:25,273 - Here you go, Mike. You'll enjoy this. - Vincent. 711 00:34:26,858 --> 00:34:28,985 Vincent. 712 00:34:30,528 --> 00:34:31,529 Who's Mike? 713 00:34:31,612 --> 00:34:33,782 We can play that game if you wanna, 714 00:34:35,533 --> 00:34:36,826 but one way or another, 715 00:34:37,702 --> 00:34:38,953 you're gonna swim to the shore. 716 00:34:39,120 --> 00:34:41,706 Vincent. 717 00:34:41,873 --> 00:34:43,166 Please continue. 718 00:34:43,332 --> 00:34:48,254 Well, I'm interested in the paradox of dualistic motivation. 719 00:34:48,422 --> 00:34:50,674 He will try and bribe you. Don't listen. 720 00:34:50,840 --> 00:34:51,925 The only question is, 721 00:34:52,091 --> 00:34:54,511 are you gonna do it with a broken nose... 722 00:34:56,930 --> 00:34:58,348 Or with your face intact... 723 00:35:00,600 --> 00:35:02,102 And this watch on your wrist. 724 00:35:02,269 --> 00:35:06,148 The canvas should be a portal into the abstract, 725 00:35:06,315 --> 00:35:08,483 infinite, life-transcendent, 726 00:35:08,650 --> 00:35:12,487 which, of course, gives creative expression its inner value. 727 00:35:12,654 --> 00:35:14,448 Mike? Check in, mi... 728 00:35:16,116 --> 00:35:17,284 Fuck you, Orson. 729 00:35:18,493 --> 00:35:19,494 Check in. 730 00:35:20,370 --> 00:35:21,581 Where's the paradox? 731 00:35:21,747 --> 00:35:26,627 The... the paradox is that there is beauty in the filth. 732 00:35:28,045 --> 00:35:29,129 What else have you got? 733 00:35:29,296 --> 00:35:30,673 Good question. 734 00:35:30,840 --> 00:35:33,718 I admire a man with a strong sense of self-preservation. 735 00:35:38,138 --> 00:35:40,808 However, there is a limit. 736 00:35:44,145 --> 00:35:45,521 What was wrong with the watch? 737 00:35:50,235 --> 00:35:53,529 The most beautiful roses come from the ugliest manure. 738 00:35:55,156 --> 00:35:56,449 I feel like I'm on the couch. 739 00:36:00,996 --> 00:36:02,288 You still got a minute to go. 740 00:36:02,455 --> 00:36:03,665 Anyway, it's a theory. 741 00:36:03,832 --> 00:36:06,001 I have no idea if it has any credibility. 742 00:36:07,252 --> 00:36:09,963 Where'd you get that from? Have you got one for me? 743 00:36:29,191 --> 00:36:30,692 Vincent. 744 00:36:30,859 --> 00:36:31,860 One more chance... 745 00:36:32,903 --> 00:36:34,488 While your nose is still straight. 746 00:36:41,453 --> 00:36:42,496 What's it in? 747 00:36:44,248 --> 00:36:45,249 Left or the right? 748 00:36:52,214 --> 00:36:53,507 It was the right. 749 00:36:53,675 --> 00:36:55,557 Now, if you don't mind, I'll take my watch back. 750 00:36:57,053 --> 00:36:59,096 - Yes, Sarah. - Good work. Wrap it up. 751 00:36:59,263 --> 00:37:01,182 Rich people, if you, um, hadn't noticed 752 00:37:01,348 --> 00:37:03,643 they they like to show off. 753 00:37:04,519 --> 00:37:05,520 I'm gonna head back. 754 00:37:06,604 --> 00:37:07,814 Great chatting with you. 755 00:37:09,357 --> 00:37:10,483 What's your name again? 756 00:37:10,650 --> 00:37:12,444 - Michaela. Mm-hmm. - Michaela. 757 00:37:12,610 --> 00:37:14,237 - Have a great night. - You too. 758 00:37:16,864 --> 00:37:18,783 What's next for Danny francesco? 759 00:37:18,950 --> 00:37:19,951 My next film role? 760 00:37:20,035 --> 00:37:21,036 Yeah. Yeah. 761 00:37:21,744 --> 00:37:24,331 Well, I'm playing a mysterious self-made billionaire 762 00:37:25,916 --> 00:37:28,418 who goes on a transcendental journey from 763 00:37:28,585 --> 00:37:31,046 material genius to spiritual giant. 764 00:37:31,213 --> 00:37:32,654 Well, that's a bit spooky, isn't it? 765 00:37:34,507 --> 00:37:35,884 You just described me. 766 00:37:36,635 --> 00:37:38,029 - I don't... - Idea... Danny, shush. 767 00:37:38,053 --> 00:37:41,932 Idea: Why don't you come spend a little bit of time with me 768 00:37:42,099 --> 00:37:45,894 and, you know, do your research, find your character, all that? 769 00:37:47,145 --> 00:37:49,523 - Charlie? - Michaela. Success? 770 00:37:49,690 --> 00:37:52,067 - Of course. Success? - Success. 771 00:37:52,234 --> 00:37:53,361 Be with you shortly. 772 00:37:53,527 --> 00:37:55,946 Well, I will go rescue the movie star, then. 773 00:38:04,747 --> 00:38:05,748 Good luck, Vincent. 774 00:38:07,208 --> 00:38:10,920 Michaela, my darling, your boyfriend wants to use me, 775 00:38:11,087 --> 00:38:13,797 don't know why, as inspiration for his next film. 776 00:38:13,965 --> 00:38:15,299 Gave me an idea. 777 00:38:15,884 --> 00:38:18,094 Why don't you come and have a little vacation 778 00:38:18,261 --> 00:38:20,013 in my Turkish villa this weekend? 779 00:38:20,179 --> 00:38:23,391 And Danny gets to pick up some tips. 780 00:38:23,557 --> 00:38:25,143 Shadow me, you know. 781 00:38:25,309 --> 00:38:26,603 Do whatever I do. 782 00:38:26,770 --> 00:38:27,812 Whatever I do do. 783 00:38:27,979 --> 00:38:28,980 What do I do? 784 00:38:29,063 --> 00:38:30,439 - We'll find out. - You will. 785 00:38:32,066 --> 00:38:33,067 Is that a good idea? 786 00:38:33,151 --> 00:38:35,194 I mean, I have a couple things going on, 787 00:38:35,362 --> 00:38:38,239 but I think I can rearrange some things. 788 00:38:38,407 --> 00:38:40,033 You, Michaela, have a lot going on. 789 00:38:40,617 --> 00:38:43,495 - But what about this weekend? - Oh. Yeah. 790 00:38:43,662 --> 00:38:45,038 Gregory, how are you? 791 00:38:45,205 --> 00:38:46,665 Oh, lord. Look who's here. 792 00:38:49,043 --> 00:38:51,795 Well, we've been waiting for you to introduce us to 793 00:38:51,961 --> 00:38:52,587 Danny francesco. 794 00:38:52,754 --> 00:38:53,964 Of course you have. 795 00:38:54,131 --> 00:38:58,302 Danny, I'd like you to meet my very good friends Alexander and Natalya, 796 00:38:58,468 --> 00:38:59,803 - and big yiv... - Alexander. 797 00:38:59,970 --> 00:39:01,931 - And the sulky Katya... - Yes. 798 00:39:02,097 --> 00:39:03,557 And somewhat scary dimitry. 799 00:39:03,724 --> 00:39:05,267 - Dimitry, nice to meet you. - Yes. 800 00:39:05,434 --> 00:39:07,186 Man, I'm such a fan, you know. 801 00:39:07,352 --> 00:39:08,754 - Uh, you mind if I, uh... - Selfie? 802 00:39:08,854 --> 00:39:10,081 - Yes. - Selfie time. Let's do it. 803 00:39:10,105 --> 00:39:12,733 - Yeah. Be gentle with him. - Yes, um... 804 00:39:12,900 --> 00:39:14,527 - Go on, then. - Danny, please. 805 00:39:14,694 --> 00:39:15,754 - Yes. - This way. Yeah, good. 806 00:39:15,778 --> 00:39:18,781 - Wait. Wait, wait. Yes. - Yeah, good. Good. Uh... 807 00:39:18,948 --> 00:39:21,409 - This is fantastic. Okay. Everyone just... - Yeah. Yes. Yes. 808 00:39:21,576 --> 00:39:23,911 Why don't you just crowd around a little tighter. 809 00:39:24,078 --> 00:39:26,289 - They're like piranhas, aren't they? - Yeah. 810 00:39:26,456 --> 00:39:27,873 Now, that is a feeding frenzy. 811 00:39:28,040 --> 00:39:29,100 - Another one. Whoa! - Okay. 812 00:39:29,124 --> 00:39:30,977 - Wait. Not finished yet. - No, I think we got it. 813 00:39:31,001 --> 00:39:32,603 He's gonna come out of there a skeleton. 814 00:39:35,631 --> 00:39:37,258 Very, very nice to meet you. 815 00:39:37,425 --> 00:39:39,467 Just watch where you're putting your hands, dimitry. 816 00:39:41,679 --> 00:39:43,556 Why are you looking at me like that, Greg? 817 00:39:45,433 --> 00:39:47,395 I think you know why I'm looking at you like that. 818 00:39:48,895 --> 00:39:51,022 And you know that I'm spoken for. 819 00:39:51,189 --> 00:39:53,483 Oh, I do, and I respect that. I do. 820 00:39:54,275 --> 00:39:57,112 But will you allow me to flatter you for a moment? 821 00:39:58,488 --> 00:40:01,783 Danny is a famous actor, and that is very impressive. 822 00:40:01,950 --> 00:40:06,287 But actors all work for someone, don't they? 823 00:40:06,455 --> 00:40:11,167 You strike me as someone who doesn't take orders. 824 00:40:11,335 --> 00:40:13,587 - Well... - No. Shush, 'cause I'm talking. 825 00:40:13,754 --> 00:40:17,508 I think you're a free spirit. 826 00:40:19,135 --> 00:40:20,677 I'm not sure what that means. 827 00:40:22,054 --> 00:40:23,448 It's been a pleasure. It's been an absolute... 828 00:40:23,472 --> 00:40:25,807 You remember in this movie when you were a bad guy? 829 00:40:25,975 --> 00:40:27,184 You're so good. I get some... 830 00:40:28,852 --> 00:40:29,854 Come here. 831 00:40:33,107 --> 00:40:38,946 The world is a much, much bigger place than you can possibly imagine. 832 00:40:42,366 --> 00:40:44,410 Allow me to show it to you. 833 00:40:46,412 --> 00:40:48,414 -Eh? 834 00:40:50,875 --> 00:40:52,794 Hmm? 835 00:40:54,211 --> 00:40:55,254 Michaela. 836 00:40:55,422 --> 00:40:56,423 - Hello, Charlie. - Yes. 837 00:40:56,506 --> 00:40:58,227 - Does our superstar need rescuing? - Great. 838 00:40:58,550 --> 00:41:00,009 - Yes. - Hey, Danny. Shall we? 839 00:41:00,176 --> 00:41:02,136 - Michaela. - Mmm. 840 00:41:02,304 --> 00:41:03,680 Think about what I said, yeah? 841 00:41:04,431 --> 00:41:05,473 Mmm. 842 00:41:05,640 --> 00:41:07,642 Hey, look, Danny. Your manager is here to save you. 843 00:41:07,767 --> 00:41:11,688 I gotta take him away before you three birds chew the meat off his bones. 844 00:41:13,356 --> 00:41:15,084 - Danny, take my hand. - Danny. Come on, please! 845 00:41:15,108 --> 00:41:17,986 - Oh! - Hey, Danny. Danny, stay! Come on! 846 00:41:18,153 --> 00:41:19,863 - Hey, man. I love you. - Danny, come back. 847 00:41:20,030 --> 00:41:21,257 - We love you so much. - Come on. 848 00:41:21,281 --> 00:41:23,701 Danny, you're my man. Man, I love you, man. 849 00:41:23,867 --> 00:41:25,703 Look, these beautiful pictures. Ah, look. 850 00:41:25,869 --> 00:41:27,913 Dimitry, your tongue is hanging out, 851 00:41:28,080 --> 00:41:29,497 and your hand is on his cock. 852 00:41:29,665 --> 00:41:31,416 Danny, you should be proud of yourself. 853 00:41:31,584 --> 00:41:35,253 Yeah, looks like we may be going away for the weekend with greggy. 854 00:41:36,839 --> 00:41:38,632 You guys have to stop doing this to me. 855 00:41:40,551 --> 00:41:42,821 I don't know if that was the most exhilarating moment of my life 856 00:41:42,845 --> 00:41:44,597 or the most terrifying moment of my life, 857 00:41:44,763 --> 00:41:47,266 but Danny francesco playing Danny francesco, 858 00:41:47,850 --> 00:41:49,059 that is the way forward. 859 00:42:07,495 --> 00:42:09,914 Congratulations, team. A successful evening. 860 00:42:10,081 --> 00:42:11,374 Debrief at 0700. 861 00:42:11,540 --> 00:42:12,541 Good work. 862 00:42:12,709 --> 00:42:14,961 Well, well, Greg. 863 00:42:15,128 --> 00:42:16,420 Well, Alexander, 864 00:42:16,588 --> 00:42:22,677 at your new, improved summer sale price that is the $10 billion... 865 00:42:24,262 --> 00:42:25,472 We have a deal. 866 00:42:25,639 --> 00:42:28,350 Fantastic! 867 00:42:29,017 --> 00:42:31,102 So, who's buying? 868 00:42:32,479 --> 00:42:35,190 No, not telling you that. 869 00:42:35,357 --> 00:42:38,693 My job is to protect every link in this chain. 870 00:42:38,860 --> 00:42:42,322 So I do protect them, yes, but I'm also protecting you. 871 00:42:42,489 --> 00:42:47,286 So what happens now is that I tell them that you are delighted, 872 00:42:47,452 --> 00:42:50,664 and they will be delighted, and then we can all be delighted together. 873 00:42:50,831 --> 00:42:52,707 We should celebrate now. 874 00:42:52,875 --> 00:42:55,044 We should. Uh, Emilia. 875 00:42:55,920 --> 00:42:58,130 Get one of them really stupid bottles of vodka. 876 00:42:58,297 --> 00:43:00,591 You know, the one with the five-carat rock in the top. 877 00:43:01,216 --> 00:43:02,968 You'll love that. 878 00:43:04,637 --> 00:43:07,306 I do wish you'd communicate with your other departments. 879 00:43:07,473 --> 00:43:10,768 Someone is feeding Mike information, inside information. 880 00:43:10,935 --> 00:43:14,229 It doesn't look like Mike is working for anyone in this government. 881 00:43:14,397 --> 00:43:17,400 I'll need more time to find out which government he's working for. 882 00:43:18,484 --> 00:43:20,736 Now, tell me what you have. 883 00:43:21,904 --> 00:43:23,489 We still can't confirm it's the handle. 884 00:43:23,656 --> 00:43:27,327 What we do know is that Alexander is selling something for $10 billion. 885 00:43:27,994 --> 00:43:29,620 Greg simmonds is brokering the deal. 886 00:43:29,787 --> 00:43:30,788 And who's the buyer? 887 00:43:31,622 --> 00:43:32,707 Still a mystery. 888 00:43:33,917 --> 00:43:35,460 But it won't remain one for long. 889 00:43:41,382 --> 00:43:44,803 Greg has a thing for stealing girlfriends, 890 00:43:44,970 --> 00:43:46,387 especially from movie stars. 891 00:43:46,554 --> 00:43:48,098 So accept his offer to go away. 892 00:43:48,724 --> 00:43:50,058 That's a vulnerable position. 893 00:43:50,642 --> 00:43:53,228 I've dealt with much worse than Greg simmonds before, believe me. 894 00:43:53,394 --> 00:43:54,396 Vulnerable? 895 00:43:54,521 --> 00:43:57,323 Just be aware if they need to get out quick, it might not be that easy. 896 00:43:57,483 --> 00:43:59,526 At some point, the movie star's gonna melt. 897 00:43:59,693 --> 00:44:00,902 I'm sure he'll be fine. 898 00:44:01,069 --> 00:44:03,029 What did you find on Trent and Arnold? 899 00:44:03,196 --> 00:44:06,032 Our biotech billionaires are buying up an awful lot of gold. 900 00:44:06,200 --> 00:44:07,909 Other than that, not a great deal. 901 00:44:08,076 --> 00:44:10,454 At least we know the Ukrainians are involved. 902 00:44:10,621 --> 00:44:12,783 Whatever they're selling has now got Greg very excited. 903 00:44:12,831 --> 00:44:14,433 Yeah. I found out where they're staying, 904 00:44:14,458 --> 00:44:16,140 but their computers are impossible to hack. 905 00:44:16,168 --> 00:44:18,170 I don't know how long it's gonna take me to get in. 906 00:44:18,295 --> 00:44:19,546 Options? 907 00:44:20,131 --> 00:44:23,467 Quickest way is to physically install software on their computers. 908 00:44:23,634 --> 00:44:26,888 You mean break in and install via a thumb drive? 909 00:44:27,054 --> 00:44:29,056 Yes, that's the most direct way to do it. 910 00:44:29,598 --> 00:44:30,599 This one's for you, then. 911 00:44:30,767 --> 00:44:32,644 Really? I thought I was the footman. 912 00:44:32,810 --> 00:44:33,645 No, a tech whiz. 913 00:44:33,811 --> 00:44:35,688 - Yeah, and you're the hammer. - Hammer? 914 00:44:35,855 --> 00:44:37,314 If there's a problem, I'll do it. 915 00:44:37,482 --> 00:44:38,691 No, there's not a problem, jj. 916 00:44:39,734 --> 00:44:40,777 I'll do it. 917 00:44:41,318 --> 00:44:42,862 I can get inside the Ukrainians. 918 00:44:43,029 --> 00:44:44,531 I hope you take them to dinner first. 919 00:44:46,783 --> 00:44:48,034 Before you get inside of them. 920 00:44:59,046 --> 00:45:01,256 You are over the wall. Neatly done. 921 00:45:05,928 --> 00:45:07,345 And we are redirecting the air con. 922 00:45:23,403 --> 00:45:25,948 And they're all sleeping like babies now. 923 00:45:26,657 --> 00:45:28,617 They're not gonna wake up anytime soon. 924 00:45:28,784 --> 00:45:30,619 You are safe to enter. 925 00:45:42,340 --> 00:45:43,507 Doors opening now. 926 00:45:50,223 --> 00:45:52,725 Up the stairs, first floor, bedroom on the left. 927 00:46:00,942 --> 00:46:02,568 Once you've installed the thumb drive, 928 00:46:02,736 --> 00:46:04,946 cover your tracks and make it look like a robbery. 929 00:46:05,614 --> 00:46:06,906 Swag some watches, 930 00:46:07,073 --> 00:46:09,743 crack the safe and bag some cash, baby. 931 00:46:10,368 --> 00:46:12,245 The more you bag, the better it looks. 932 00:46:31,515 --> 00:46:34,601 No time to watch TV, sweetheart. Get to work. 933 00:47:32,661 --> 00:47:33,662 Find the laptop? 934 00:47:34,412 --> 00:47:35,413 Found. 935 00:47:36,372 --> 00:47:40,711 And now I'd like you to plug in that drive and slap enter. 936 00:47:41,503 --> 00:47:44,130 Whatever they control, I can control better. 937 00:47:44,673 --> 00:47:46,550 We have full access to their computer. 938 00:47:48,927 --> 00:47:52,306 Now that you've sucked it dry, return to safe. 939 00:48:05,027 --> 00:48:07,321 There are still two guards patrolling. 940 00:48:07,488 --> 00:48:09,198 Exit via the front door. 941 00:48:13,244 --> 00:48:15,997 Nicely done, sweetheart. We'll pick you up at the front gate. 942 00:48:26,508 --> 00:48:27,592 Don't move! 943 00:48:32,347 --> 00:48:33,348 Don't... 944 00:48:55,537 --> 00:48:56,538 What's that? 945 00:48:57,414 --> 00:48:58,456 It's a guard dog. 946 00:48:59,374 --> 00:49:01,001 Guard, dog. 947 00:49:02,294 --> 00:49:04,296 - I'm good with a dog. - Lucky, that. 948 00:49:05,798 --> 00:49:07,257 - What about your mate? - Power nap. 949 00:49:07,841 --> 00:49:09,082 He'll be all right in a minute. 950 00:49:09,134 --> 00:49:11,011 Okay, are you guys done? I heard a gunshot. 951 00:49:14,264 --> 00:49:15,265 Is anyone dead? 952 00:49:15,390 --> 00:49:16,684 No. 953 00:49:16,850 --> 00:49:17,851 No thanks to you. 954 00:49:17,935 --> 00:49:19,978 - What? - You said it was clear. 955 00:49:20,145 --> 00:49:22,105 I said the front was clear. 956 00:49:22,273 --> 00:49:23,524 I came out the front. 957 00:49:23,691 --> 00:49:26,277 You know, they usually keep the olympic-size swimming pools 958 00:49:26,444 --> 00:49:27,486 in the back of the house. 959 00:49:35,203 --> 00:49:36,204 Ah. 960 00:49:36,370 --> 00:49:38,164 Front, back, right, wrong. 961 00:49:38,331 --> 00:49:39,373 Right, wrong. 962 00:49:39,540 --> 00:49:40,749 Whatever. 963 00:49:40,917 --> 00:49:42,168 Anyway, shall we? 964 00:49:50,509 --> 00:49:51,970 - Jj. - Sir. 965 00:49:52,136 --> 00:49:53,429 - Morning. - Morning. 966 00:49:53,597 --> 00:49:55,348 Sarah says I didn't miss much last night. 967 00:49:55,514 --> 00:49:57,316 - In and out. - So you weren't seen by anyone? 968 00:49:57,851 --> 00:50:00,103 - Yes. - That's a yes, you weren't seen by anyone? 969 00:50:01,062 --> 00:50:03,440 - Yes. - Or a yes, you were seen by someone? 970 00:50:04,441 --> 00:50:06,234 - Yes. - Childish. 971 00:50:06,401 --> 00:50:08,002 Nothing you need to worry about, Nathan. 972 00:50:08,152 --> 00:50:10,555 You just concentrate on your gluten-free, lactose intolerant, 973 00:50:10,614 --> 00:50:11,823 bunny-stroking breakfast. 974 00:50:11,990 --> 00:50:15,410 Boys, I pulled this off the Ukrainians' laptop. 975 00:50:15,577 --> 00:50:17,871 Looks like the deal's all agreed to on their side, 976 00:50:18,037 --> 00:50:19,623 and there's an escrow account linked. 977 00:50:20,207 --> 00:50:21,333 What are they selling? 978 00:50:21,500 --> 00:50:22,709 We still don't know. 979 00:50:22,876 --> 00:50:25,670 - So we could be wasting our time. - Activity on Greg's phone. 980 00:50:25,837 --> 00:50:26,964 Yes? 981 00:50:27,131 --> 00:50:28,132 Greg, you're on speaker. 982 00:50:28,215 --> 00:50:31,135 I'm with Arnold, enjoying the view from up here. 983 00:50:31,761 --> 00:50:34,930 You're back in Disneyland already? Didn't hang about, did you? 984 00:50:35,097 --> 00:50:36,891 What'd you do, beam yourselves there? 985 00:50:37,057 --> 00:50:40,060 Don't go mad, darling. Yesterday I looked like fucking candy. 986 00:50:40,561 --> 00:50:42,146 You're lucky we made your party at all. 987 00:50:42,312 --> 00:50:45,900 - Your choice of friends is questionable. - Well, you're not wrong. 988 00:50:46,066 --> 00:50:49,445 But I'd argue that they are acquaintances, not friends. 989 00:50:49,945 --> 00:50:52,573 And yes, we did raise a lot of money for the war orphans. 990 00:50:52,740 --> 00:50:53,866 Thank you for caring. 991 00:50:54,033 --> 00:50:55,993 Put a load of rich lowbrows in a room together, 992 00:50:56,160 --> 00:50:57,787 they'll always outbid one another 993 00:50:57,953 --> 00:51:00,748 in the name of egotistical competition and ostentation. 994 00:51:00,915 --> 00:51:03,042 Which is kind of the point, Trent. 995 00:51:03,209 --> 00:51:05,795 Didn't have you down as an angry anti-capitalist. 996 00:51:05,961 --> 00:51:07,964 No, we are anti-capitalist. 997 00:51:08,464 --> 00:51:10,508 Anti-other-capitalists. 998 00:51:10,675 --> 00:51:13,511 I'll tell you what, boys, I've got another call coming in. 999 00:51:13,678 --> 00:51:15,072 - Thank you, my darling. - Thank you, sir. 1000 00:51:15,096 --> 00:51:16,514 You better take it, then. 1001 00:51:16,681 --> 00:51:18,099 So what was the point of this one? 1002 00:51:18,266 --> 00:51:20,310 Just to check we're okay. 1003 00:51:20,476 --> 00:51:21,937 Yes, we are okay. 1004 00:51:22,103 --> 00:51:25,356 Just remember, yellow is the color and gold is the game. 1005 00:51:25,523 --> 00:51:27,442 And I still love you. We'll speak later. 1006 00:51:28,068 --> 00:51:29,319 Hello, qasim. 1007 00:51:31,071 --> 00:51:32,155 Go on. 1008 00:51:34,157 --> 00:51:35,617 And? Everything set? 1009 00:51:39,120 --> 00:51:40,205 Why? 1010 00:51:54,470 --> 00:51:55,721 Don't move! 1011 00:51:57,098 --> 00:51:58,140 I will shoot you. 1012 00:51:59,558 --> 00:52:02,228 Don't shoot! Don't hurt me. 1013 00:52:02,394 --> 00:52:04,230 Come on. I... take my hands! 1014 00:52:05,982 --> 00:52:08,609 No police. No prison. I've got kids! 1015 00:52:11,195 --> 00:52:14,782 - Sorry, sir. - He's crying for mama. Not a problem. 1016 00:52:35,637 --> 00:52:36,721 You shot my foot! 1017 00:52:38,348 --> 00:52:40,017 No cry for mama. 1018 00:52:40,183 --> 00:52:42,269 Psst, psst, psst. 1019 00:52:42,435 --> 00:52:44,277 This is the kind of thing I need to know about. 1020 00:52:45,188 --> 00:52:46,815 You dropped your chopsticks. 1021 00:52:46,982 --> 00:52:48,066 You got shit on your face. 1022 00:52:48,233 --> 00:52:49,234 Should I be worried? 1023 00:52:56,033 --> 00:52:57,450 You keep me informed, qasim. 1024 00:52:58,619 --> 00:52:59,620 Goody goody then. 1025 00:52:59,662 --> 00:53:02,706 "Flying fowl" in 72 hours? What the cuss does that mean? 1026 00:53:02,873 --> 00:53:04,625 I got a location on qasim's phone. 1027 00:53:04,792 --> 00:53:07,085 If the Ukrainians are entering another country illegally, 1028 00:53:07,252 --> 00:53:10,589 they're gonna need help avoiding any risks with the authorities. 1029 00:53:10,756 --> 00:53:12,049 So where's this qasim based? 1030 00:53:13,175 --> 00:53:15,177 Antalya, Turkey. 1031 00:53:15,344 --> 00:53:16,345 Gobble, gobble. 1032 00:53:16,429 --> 00:53:18,972 That's "flying fowl" with a w, not a u. 1033 00:53:19,473 --> 00:53:20,724 Turkey borders Ukraine. 1034 00:53:20,891 --> 00:53:23,936 Hence "flying fowl," flying to Turkey. 1035 00:53:24,103 --> 00:53:25,396 Bit of a reach. 1036 00:53:25,563 --> 00:53:29,192 You'd think so, except qasim Amari is a diplomat 1037 00:53:29,358 --> 00:53:32,070 located in the Turkish government's office in antalya, Turkey. 1038 00:53:32,236 --> 00:53:33,237 I don't know how I do it. 1039 00:53:33,737 --> 00:53:34,738 What a brain. 1040 00:53:34,906 --> 00:53:37,616 Do I have a brain in there? Oh, she does. 1041 00:53:37,784 --> 00:53:40,745 Modern women. What will they think of next? 1042 00:53:40,912 --> 00:53:43,539 So, looks like we're all flying fowl. 1043 00:53:43,707 --> 00:53:46,042 We'll track qasim, see where he leads us. 1044 00:53:46,209 --> 00:53:47,611 Sarah, you go with Danny as planned 1045 00:53:47,711 --> 00:53:50,379 and find out from Greg exactly what it is he's buying. 1046 00:53:50,547 --> 00:53:51,798 We need a confirmation on that. 1047 00:53:52,340 --> 00:53:55,427 Explains why greggy's spending his weekend in Turkey. 1048 00:54:02,976 --> 00:54:05,729 There's a term for being beaten in four moves, Nathan: 1049 00:54:06,813 --> 00:54:07,814 Fool's mate. 1050 00:54:07,981 --> 00:54:09,608 Wasn't four moves. 1051 00:54:09,774 --> 00:54:12,569 If you can get yourself out of that little mess I put you in, 1052 00:54:12,736 --> 00:54:14,321 you can have a glass of this. 1053 00:54:14,488 --> 00:54:16,281 What we got on qasim, jj? 1054 00:54:17,407 --> 00:54:19,743 Libyan diplomat based all over the world. 1055 00:54:19,910 --> 00:54:21,787 Met Greg simmonds in the 2000s 1056 00:54:21,954 --> 00:54:23,538 who put him on the payroll soon after. 1057 00:54:24,164 --> 00:54:27,668 Qasim's been greasing palms and burying bodies for Greg ever since. 1058 00:54:27,835 --> 00:54:28,836 Nice work. 1059 00:54:29,754 --> 00:54:32,006 - Have a glass of this. - Wine's not really my thing. 1060 00:54:32,172 --> 00:54:33,257 Is that the 2004? 1061 00:54:33,423 --> 00:54:35,551 Who's talking to you? Aren't you busy enough? 1062 00:54:37,011 --> 00:54:38,554 There's wine and then there's wine. 1063 00:54:38,721 --> 00:54:40,556 Don't force the poor man. 1064 00:54:46,687 --> 00:54:47,688 Whoo! 1065 00:54:47,855 --> 00:54:50,441 Congratulations, Dr. Frankenstein. 1066 00:54:50,608 --> 00:54:52,067 You've created another monster. 1067 00:54:52,235 --> 00:54:56,031 Nathan, you don't put fish fat oil in a Ferrari. 1068 00:54:58,116 --> 00:54:59,159 Whoo! 1069 00:55:17,594 --> 00:55:19,638 Ah, little miss paradox. 1070 00:55:20,180 --> 00:55:21,431 She got in your head yet? 1071 00:55:23,099 --> 00:55:25,310 - Hey, good to see ya. - You too. 1072 00:55:25,477 --> 00:55:28,188 There they are, my new best friends. 1073 00:55:28,897 --> 00:55:31,483 Hosgeldiniz, as we say in Turkey. 1074 00:55:31,650 --> 00:55:33,444 Mmm. Thank you for the jet. 1075 00:55:33,610 --> 00:55:35,779 Oh, don't be silly. That's the baby one. 1076 00:55:35,946 --> 00:55:38,532 - Danny francesco, yeah. - It's good to see you, Greg. 1077 00:55:39,075 --> 00:55:40,867 Excited to be here, learn from the master. 1078 00:55:41,035 --> 00:55:42,494 Oh, no, I'm not the master. 1079 00:55:43,745 --> 00:55:45,372 Now, before we do anything else, 1080 00:55:45,539 --> 00:55:48,042 follow me 'cause I have something to show you. 1081 00:55:48,209 --> 00:55:49,335 Grab a drink on the way. 1082 00:55:50,211 --> 00:55:52,088 '75 corniche, greggy. I love it. 1083 00:55:52,254 --> 00:55:54,757 Yeah, it's nice, isn't it? Present from Elton, that one. 1084 00:55:56,884 --> 00:55:59,326 Wait a second. That looks exactly like the car that I drove... 1085 00:55:59,386 --> 00:56:00,930 Do you know why? Do you know why? 1086 00:56:02,098 --> 00:56:04,726 - That's not possible. - Oh, yeah. 1087 00:56:04,892 --> 00:56:05,977 Oh, yeah, it is. 1088 00:56:06,143 --> 00:56:08,229 Lovingly restored with me own hands. 1089 00:56:08,896 --> 00:56:11,315 It's not really with me own hands. I'm just joking. 1090 00:56:12,567 --> 00:56:14,193 -It's nice though, isn't it? 1091 00:56:16,571 --> 00:56:17,822 Look at him. 1092 00:56:18,740 --> 00:56:19,824 I drove this car myself. 1093 00:56:19,991 --> 00:56:21,201 I know, honey. 1094 00:56:21,368 --> 00:56:23,077 And, Michaela, did his own stunts. 1095 00:56:23,245 --> 00:56:24,704 - Is that true, Danny? - Yeah. 1096 00:56:25,247 --> 00:56:28,208 - Could you still do 'em? - I'm a little rusty, but sure. 1097 00:56:28,375 --> 00:56:31,294 Right, game on. After lunch, yes? 1098 00:56:31,461 --> 00:56:34,882 Okay. I might have to sit that one out, but you boys have fun. 1099 00:56:35,048 --> 00:56:38,051 After lunch, Michaela, you are having the pleasure 1100 00:56:38,218 --> 00:56:42,389 of a four-hands, hot stones massage with suki and Sasha. 1101 00:56:42,555 --> 00:56:46,602 And they really, really understand a lady's geography. 1102 00:56:46,769 --> 00:56:47,770 Isn't that right, Emilia? 1103 00:56:48,311 --> 00:56:49,312 Yes, they do. 1104 00:56:49,479 --> 00:56:50,731 Sounds fabulous. 1105 00:56:50,898 --> 00:56:53,567 - She looks nervous. - Oh, believe me, I'm not. 1106 00:56:53,734 --> 00:56:56,570 - You even have my prop gun! - Yeah, yeah, it is. 1107 00:56:56,737 --> 00:56:58,864 But it's not a prop anymore, Danny, so steady, yeah? 1108 00:57:00,324 --> 00:57:02,045 - I cannot believe you got this car. - Yeah. 1109 00:57:02,117 --> 00:57:04,370 - I wanted this car so bad. - Did you? Did you? 1110 00:57:05,621 --> 00:57:06,914 How much did you want it, Danny? 1111 00:57:07,706 --> 00:57:11,835 Of all the cars I've driven on-screen, this is the only car I wanted to possess. 1112 00:57:12,002 --> 00:57:13,879 Is that right? Did you crave it? 1113 00:57:14,463 --> 00:57:15,464 Yeah. 1114 00:57:15,631 --> 00:57:17,841 - Did you yearn for it? - Yeah. 1115 00:57:18,009 --> 00:57:19,593 Did you dream about it? 1116 00:57:20,261 --> 00:57:21,512 I longed for it. 1117 00:57:22,055 --> 00:57:23,056 Do you know what? 1118 00:57:23,807 --> 00:57:25,516 It's yours. Come on, let's have lunch. 1119 00:57:27,226 --> 00:57:28,602 - What? - It's yours. 1120 00:57:32,065 --> 00:57:33,066 Come on! 1121 00:57:33,733 --> 00:57:36,402 All right. 1122 00:57:36,570 --> 00:57:37,571 Do you like kebabs? 1123 00:57:40,114 --> 00:57:41,282 What's in the bag? 1124 00:57:41,450 --> 00:57:42,617 Nothing. 1125 00:57:42,784 --> 00:57:44,411 So you're carrying an empty bag? 1126 00:57:45,286 --> 00:57:46,648 You nicked the margaux, didn't ya? 1127 00:57:46,788 --> 00:57:48,457 "Nicked" is a little bit strong. 1128 00:57:48,623 --> 00:57:50,625 Leaving half a bottle of margaux on a plane? 1129 00:57:50,792 --> 00:57:52,252 So you're a doggie bag man. 1130 00:57:52,419 --> 00:57:53,837 Do you have any idea what it costs? 1131 00:57:54,003 --> 00:57:57,048 He has no idea how much it costs. Short arms, long pockets. 1132 00:57:57,216 --> 00:57:58,217 Room keys. 1133 00:57:58,300 --> 00:57:59,801 Meet down here in 60 minutes? 1134 00:57:59,968 --> 00:58:01,345 We're off to track the Libyan. 1135 00:58:03,847 --> 00:58:04,848 What are you doing? 1136 00:58:05,015 --> 00:58:06,456 - That's my key. - I know what it is. 1137 00:58:06,558 --> 00:58:08,328 I also know you've given yourself the biggest room. 1138 00:58:08,352 --> 00:58:10,234 How do you know I haven't already switched them? 1139 00:58:10,896 --> 00:58:11,939 Fuck off, Nathan. 1140 00:58:12,773 --> 00:58:14,399 You haven't got the bandwidth for that. 1141 00:58:15,943 --> 00:58:20,072 I can't believe it. I'm in the car with the actor. 1142 00:58:20,239 --> 00:58:22,634 Is the back end still bulletproof? It feels a little squirrelly. 1143 00:58:22,658 --> 00:58:24,368 Oh, yeah. Unique selling point. 1144 00:58:24,535 --> 00:58:28,205 So, tell me, how did the leap from millionaire to billionaire change you? 1145 00:58:28,373 --> 00:58:30,207 Right. Interesting question 1146 00:58:30,375 --> 00:58:34,712 and, I imagine, my cue to say money doesn't make you happier. 1147 00:58:34,879 --> 00:58:37,423 I'll tell you what, Danny, it fucking does. 1148 00:58:37,590 --> 00:58:38,591 -It does. 1149 00:58:38,716 --> 00:58:42,220 I'm really happy now and... And a nicer person too. 1150 00:58:42,387 --> 00:58:44,264 I worry about things. I worry about the world. 1151 00:58:44,430 --> 00:58:45,890 I worry about the war orphans. 1152 00:58:46,057 --> 00:58:47,976 You don't strike me as a worrier, Greg. 1153 00:58:48,143 --> 00:58:49,144 Yeah, well, 1154 00:58:49,269 --> 00:58:52,522 you don't strike me as someone who drives like a little girlie, but you do. 1155 00:58:52,688 --> 00:58:53,689 Oh, is that how it is? 1156 00:58:54,190 --> 00:58:56,567 Whoa! 1157 00:58:56,734 --> 00:58:58,987 Slow down, Danny francesco. 1158 00:58:59,154 --> 00:59:02,323 You are driving me into my dreams! 1159 00:59:26,140 --> 00:59:27,683 Everything all right, Michaela? 1160 00:59:29,268 --> 00:59:33,022 Yeah. Oh, my god, this place is massive. 1161 00:59:33,981 --> 00:59:37,068 And wow, this piece is beautiful. 1162 00:59:37,234 --> 00:59:38,945 Um, "mimar sinan." 1163 00:59:39,111 --> 00:59:41,572 - Are you looking for your room? - Yes. 1164 00:59:41,738 --> 00:59:44,075 - Mm-hmm. - My room is that way. 1165 00:59:44,241 --> 00:59:45,702 It's actually the other way. 1166 00:59:45,868 --> 00:59:47,161 Yeah, of course. 1167 00:59:47,328 --> 00:59:50,039 Down the corridor, turn right and it's on your left. 1168 00:59:50,206 --> 00:59:52,584 Hey, that massage was so good, by the way. 1169 00:59:52,750 --> 00:59:55,211 - You should join us next time. - Turn right. 1170 00:59:55,377 --> 00:59:56,713 Right. Got it. 1171 00:59:56,879 --> 00:59:59,090 Okay, I'll see you later. 1172 01:00:11,269 --> 01:00:13,313 - Qasim's out. - We following? 1173 01:00:13,480 --> 01:00:14,481 Not yet. 1174 01:00:16,733 --> 01:00:18,255 Looks like he's en route for a coffee. 1175 01:00:26,576 --> 01:00:29,079 Oh, hello. How does he do it? 1176 01:00:29,704 --> 01:00:30,706 Mike? 1177 01:00:30,873 --> 01:00:32,875 Doesn't matter how he's done it. He's done it. 1178 01:00:33,041 --> 01:00:34,251 It's Mike, isn't it? 1179 01:00:34,417 --> 01:00:36,294 How's he getting his information? 1180 01:00:36,837 --> 01:00:38,088 Ground control? 1181 01:00:38,255 --> 01:00:40,799 - Can you hear me, major Tom? - Loud and clear. 1182 01:00:41,800 --> 01:00:42,968 How are we getting on? 1183 01:00:44,302 --> 01:00:45,679 Looping monitor. 1184 01:00:45,846 --> 01:00:48,015 They have some sort of adolescent firewall. 1185 01:00:48,181 --> 01:00:50,309 It's taking me about a minute to perforate it. 1186 01:00:51,143 --> 01:00:52,144 Done. 1187 01:00:57,024 --> 01:00:58,901 Looks like he's had enough of that paper. 1188 01:00:59,485 --> 01:01:01,154 Qasim's off, and Mike's going with him. 1189 01:01:01,320 --> 01:01:02,446 We following? 1190 01:01:02,613 --> 01:01:05,741 No, let Mike play that game. My money's on the paper. 1191 01:01:05,908 --> 01:01:07,493 Whatever you say, boss. 1192 01:01:08,119 --> 01:01:09,245 You want an ice cream? 1193 01:01:18,504 --> 01:01:19,756 And I am in. 1194 01:01:19,923 --> 01:01:20,924 Great. 1195 01:01:21,633 --> 01:01:22,634 What's he buying? 1196 01:01:22,801 --> 01:01:24,135 Hold on. 1197 01:01:24,302 --> 01:01:26,763 I picked up a file sent by qasim. 1198 01:01:26,930 --> 01:01:28,640 He's using rsa encryption. 1199 01:01:29,558 --> 01:01:30,559 Huh. 1200 01:01:31,643 --> 01:01:33,437 - Well, that's disappointing. - What? 1201 01:01:33,603 --> 01:01:36,648 Well, it looks like Greg's up to no good. 1202 01:01:36,815 --> 01:01:39,943 But not spectacularly no good, just no good. 1203 01:01:40,109 --> 01:01:42,487 Don't be mean, Sarah. Give me something. 1204 01:01:42,654 --> 01:01:45,240 Greg is buying containers of stolen ak-47s. 1205 01:01:45,407 --> 01:01:47,201 Yes, very funny. Now, seriously, what is it? 1206 01:01:47,867 --> 01:01:49,161 No, I am serious. 1207 01:01:49,328 --> 01:01:50,329 We've got it wrong. 1208 01:01:50,412 --> 01:01:52,414 See for yourself. 1209 01:02:00,505 --> 01:02:01,757 Oh, hello. 1210 01:02:01,924 --> 01:02:03,175 We've seen him before. 1211 01:02:06,511 --> 01:02:07,512 Shall we? 1212 01:02:07,638 --> 01:02:09,319 I'll get the ice creams, you get the wheel. 1213 01:02:09,473 --> 01:02:10,975 Can't be, Sarah. 1214 01:02:11,141 --> 01:02:13,853 All that fuss over 30 million dollars' worth of guns? 1215 01:02:14,019 --> 01:02:16,271 It's too small a crime for too big a player. 1216 01:02:16,439 --> 01:02:18,148 If it's a cover, it's a very good one. 1217 01:02:18,315 --> 01:02:19,917 It's enough evidence to feel his collar, 1218 01:02:19,942 --> 01:02:21,110 but not enough to choke him. 1219 01:02:21,276 --> 01:02:22,612 Understood, 1220 01:02:22,778 --> 01:02:25,573 but there's nothing linking this deal to the handle. 1221 01:02:26,115 --> 01:02:27,283 Pooh. 1222 01:02:27,450 --> 01:02:29,303 Get out of there and get back as soon as you can. 1223 01:02:29,327 --> 01:02:32,080 Let me just dig a bit deeper 1224 01:02:32,247 --> 01:02:35,125 and find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1225 01:02:35,291 --> 01:02:36,292 Okay, but be quick. 1226 01:02:37,252 --> 01:02:38,253 Orson, you there? 1227 01:02:39,379 --> 01:02:40,380 What is it? 1228 01:02:40,546 --> 01:02:42,382 Time to come in. We were wrong. 1229 01:02:42,548 --> 01:02:43,258 It's not the handle, 1230 01:02:43,424 --> 01:02:45,593 it's firearms. We're following the wrong rabbit. 1231 01:02:45,760 --> 01:02:47,678 You go back to bed. Leave this with me. 1232 01:02:47,846 --> 01:02:49,514 Sarah's shown me proof. 1233 01:02:49,681 --> 01:02:51,099 Forget it. We're done. 1234 01:02:51,892 --> 01:02:52,893 I don't think so. 1235 01:02:53,559 --> 01:02:56,021 We're back with our old friend Ben Harris. 1236 01:02:56,187 --> 01:02:57,814 If Greg has Ben involved, 1237 01:02:57,981 --> 01:03:01,067 there's no way that this deal is about guns. 1238 01:03:01,234 --> 01:03:03,654 All right. Follow him, but do not engage. 1239 01:03:03,820 --> 01:03:05,422 I'll let Sarah know we're still in play. 1240 01:03:15,916 --> 01:03:17,209 You got me, jj? 1241 01:03:19,002 --> 01:03:20,212 I've got a lock on you, boss. 1242 01:03:29,889 --> 01:03:30,973 Do we pick him up? 1243 01:03:31,140 --> 01:03:32,141 No. 1244 01:03:32,558 --> 01:03:33,810 Cat follows mouse. 1245 01:03:46,072 --> 01:03:47,490 Can you get a lock onto his phone? 1246 01:03:47,657 --> 01:03:49,075 Yeah, if you get close enough. 1247 01:03:49,241 --> 01:03:51,077 Stay within 50 meters. 1248 01:03:51,243 --> 01:03:53,330 I can use your phone to lock onto his signal. 1249 01:03:53,496 --> 01:03:54,622 Quicker if he uses it. 1250 01:03:54,789 --> 01:03:58,710 Get close enough to raise suspicion, but not too close so he bolts. 1251 01:03:58,876 --> 01:04:00,795 That will initiate him activating his phone. 1252 01:04:05,092 --> 01:04:06,259 Are we being followed? 1253 01:04:12,224 --> 01:04:14,101 He sent a text. I blocked it. 1254 01:04:17,645 --> 01:04:19,647 I've got him. I've locked on. 1255 01:04:20,190 --> 01:04:21,441 I've blocked his call. 1256 01:04:23,318 --> 01:04:25,112 Can't get through. No signal. 1257 01:04:27,698 --> 01:04:29,491 - Deal with that. - Yes, sir. 1258 01:04:32,495 --> 01:04:33,496 -Lost? 1259 01:04:34,079 --> 01:04:36,081 Thank you, sir. Maybe you can help me. 1260 01:04:36,665 --> 01:04:38,125 I'm looking for the, uh, harbor. 1261 01:04:38,667 --> 01:04:40,878 - This way, sir. - Oh. 1262 01:04:46,342 --> 01:04:48,636 Hang on. I've justjammed another message. 1263 01:04:50,638 --> 01:04:52,265 We're burned. He's recognized ya. 1264 01:04:54,600 --> 01:04:55,601 That's strange, 1265 01:04:56,852 --> 01:04:59,563 'cause, uh, according to the map, 1266 01:05:00,481 --> 01:05:01,524 it says this way. 1267 01:05:02,108 --> 01:05:03,943 No. This way, sir. 1268 01:05:05,694 --> 01:05:06,695 Oh. 1269 01:05:07,906 --> 01:05:09,615 Ah! Amazing. 1270 01:05:09,783 --> 01:05:12,118 You're absolutely right. Thank you. 1271 01:05:27,426 --> 01:05:29,052 Got to pick him up. He's gonna run. 1272 01:05:42,482 --> 01:05:44,276 Orson, if he gets out of range, 1273 01:05:44,443 --> 01:05:46,361 I can't block his signal. Get after him. 1274 01:05:56,038 --> 01:05:57,832 He's in the building on the left. 1275 01:06:08,718 --> 01:06:10,177 He's ten meters, straight on. 1276 01:06:16,100 --> 01:06:17,352 Hey! 1277 01:06:20,313 --> 01:06:21,814 Jj, he's on two wheels. Talk to me. 1278 01:06:22,357 --> 01:06:23,899 Fifteen meters, take a right. 1279 01:06:33,451 --> 01:06:35,495 - Left or right, jj? - Sharp left. 1280 01:06:36,747 --> 01:06:37,789 He's getting out of range. 1281 01:07:03,940 --> 01:07:04,983 Jj, speak to me. 1282 01:07:05,151 --> 01:07:06,235 He's stopped moving. 1283 01:07:06,402 --> 01:07:07,611 He's right in front of ya. 1284 01:07:15,161 --> 01:07:16,453 - Stairs? - Take a right. 1285 01:07:26,422 --> 01:07:27,506 Afternoon. 1286 01:07:33,971 --> 01:07:34,972 Excuse me. 1287 01:07:35,723 --> 01:07:37,850 Can you, uh, take a picture of me and the view? 1288 01:07:39,769 --> 01:07:42,397 They're only stairs. Go on, move yourself. 1289 01:07:42,564 --> 01:07:44,417 Next time, I'll sit in the car. You do the chasing. 1290 01:07:44,441 --> 01:07:46,192 Let me take a look. 1291 01:07:50,280 --> 01:07:51,281 Oh, beautiful. 1292 01:07:51,448 --> 01:07:53,241 Give me your phone. Let me take one of you. 1293 01:07:54,951 --> 01:07:56,078 He's still there. 1294 01:08:06,588 --> 01:08:07,923 There's no one here. 1295 01:08:08,090 --> 01:08:10,133 I'm telling ya, he's right there. 1296 01:08:10,300 --> 01:08:11,969 You're on top of his phone now. 1297 01:08:13,721 --> 01:08:16,181 Ah, Jesus. What did he do that for? 1298 01:08:16,348 --> 01:08:17,808 Hold on, I'm just pulling up. 1299 01:08:18,642 --> 01:08:22,480 There's a body all over the floor 200 feet below me. It's Harris. 1300 01:08:22,646 --> 01:08:25,357 Get the phone, the paper... 1301 01:08:27,067 --> 01:08:28,349 And get the body in the back. 1302 01:08:33,949 --> 01:08:34,992 That isn't Ben Harris. 1303 01:08:35,784 --> 01:08:37,578 What do you mean it's not Ben Harris? 1304 01:08:45,669 --> 01:08:46,837 That's Ben Harris. 1305 01:08:57,181 --> 01:08:58,641 Is he in the back? 1306 01:08:59,225 --> 01:09:00,518 Yeah, he's in the back. 1307 01:09:05,398 --> 01:09:08,151 So, Nathan, can you now confirm? 1308 01:09:09,152 --> 01:09:12,238 The file Sarah extracted from Greg's computer 1309 01:09:12,406 --> 01:09:15,241 was actually the data key that unlocked the bakker drive, 1310 01:09:15,409 --> 01:09:16,993 confirming it is the handle. 1311 01:09:17,160 --> 01:09:18,161 So what is it? 1312 01:09:18,287 --> 01:09:21,122 The first of its kind programmable ai. 1313 01:09:21,831 --> 01:09:24,626 Our people had hoped it was still in the post, 1314 01:09:25,585 --> 01:09:28,380 but now it seems the post has been delivered. 1315 01:09:28,547 --> 01:09:32,134 It can hack any system, even other ai programs. 1316 01:09:32,301 --> 01:09:34,261 - With what end? - To any end. 1317 01:09:34,428 --> 01:09:37,556 It can launch a nuclear strike and then cover its own tracks, 1318 01:09:37,722 --> 01:09:40,184 pointing the finger at whomever it wants to blame. 1319 01:09:40,350 --> 01:09:44,563 Whatever is run by a computer, it can control. 1320 01:09:44,730 --> 01:09:47,650 And we still don't know what they intend to use it for. 1321 01:09:47,817 --> 01:09:48,984 Yes. 1322 01:09:49,151 --> 01:09:50,820 But we can at least now confirm 1323 01:09:50,986 --> 01:09:52,708 that Alexander is indeed selling the handle, 1324 01:09:52,738 --> 01:09:56,366 with Greg simmonds brokering the deal for $10 billion. 1325 01:09:56,534 --> 01:09:58,243 Confirmed. 1326 01:09:58,411 --> 01:10:00,037 So, what now? 1327 01:10:00,204 --> 01:10:01,872 When's the transaction gonna take place? 1328 01:10:02,039 --> 01:10:03,458 Deal's set for 9:00 am. 1329 01:10:04,250 --> 01:10:06,836 Between the newspaper and info extracted from his phone, 1330 01:10:07,420 --> 01:10:11,091 Ben Harris was to be picked up from hotel Amara's lobby 1331 01:10:11,257 --> 01:10:13,259 by Alexander's representative 1332 01:10:13,426 --> 01:10:16,972 and taken to the exchange to transfer the escrow. 1333 01:10:17,138 --> 01:10:19,599 He still needs to call Greg to get a 15-digit passcode. 1334 01:10:20,225 --> 01:10:24,062 So, inconveniently, we do still need Ben Harris. 1335 01:10:24,229 --> 01:10:27,482 Could've done without him dying, but still. 1336 01:10:27,648 --> 01:10:28,817 Childish. 1337 01:10:28,984 --> 01:10:30,235 Can we make me Ben Harris? 1338 01:10:31,027 --> 01:10:32,028 Go on. 1339 01:10:32,195 --> 01:10:33,697 They don't know what he looks like. 1340 01:10:33,864 --> 01:10:35,949 He guarded his visual identity very closely. 1341 01:10:37,450 --> 01:10:38,869 - Mr. Harris? - Yes. 1342 01:10:39,035 --> 01:10:41,622 There is a green g-wagon outside. 1343 01:10:41,788 --> 01:10:43,331 My men will escort you. 1344 01:10:45,709 --> 01:10:46,960 I'll do the deal myself. 1345 01:10:47,127 --> 01:10:49,212 But you'll have to talk to Greg on the phone. 1346 01:10:59,890 --> 01:11:02,434 It's a pleasure to meet with you, Mr. Harris. 1347 01:11:02,601 --> 01:11:03,602 Your phone, please. 1348 01:11:07,064 --> 01:11:08,065 Anything else? 1349 01:11:09,025 --> 01:11:10,026 Nothing else. 1350 01:11:11,193 --> 01:11:12,862 - Do you mind? - Please. 1351 01:11:21,788 --> 01:11:24,390 I can make you look like him, but I can't make you sound like him. 1352 01:11:24,707 --> 01:11:25,958 Don't we know someone who can? 1353 01:11:26,125 --> 01:11:28,586 I'll tell you what, Danny, 1354 01:11:28,753 --> 01:11:30,463 Michaela, it's a gift. 1355 01:11:30,630 --> 01:11:33,925 It is a gift. My dad had it. It's like a party trick for him. 1356 01:11:34,091 --> 01:11:37,136 Didn't matter what it was. Could be a toy, could be a pair of shoes. 1357 01:11:37,304 --> 01:11:40,598 He could put his hand on it, shut his eyes, and tell you the price. 1358 01:11:40,765 --> 01:11:42,225 -He'd go, "14.99." 1359 01:11:42,392 --> 01:11:43,893 No, he could. He could. You... 1360 01:11:44,061 --> 01:11:45,413 - You laugh... - Please don't stop on my account. 1361 01:11:45,437 --> 01:11:46,918 I have to use the little girls' room. 1362 01:11:46,979 --> 01:11:49,062 Oh, yes, my darling. You know where it is, don't you? 1363 01:11:49,566 --> 01:11:53,695 Yes, it's straight past mimar sinan and a right at Timur. 1364 01:11:55,363 --> 01:11:56,406 She's funny, isn't she? 1365 01:11:56,573 --> 01:11:58,116 - She's great. - You're very lucky. 1366 01:11:58,283 --> 01:12:01,704 Right. So, roof comes down. Watch this. Roof comes down. 1367 01:12:02,913 --> 01:12:05,666 You say, "relax. Relax, Mr. Steak." 1368 01:12:05,833 --> 01:12:07,000 There he is all calm now. 1369 01:12:11,964 --> 01:12:13,256 Sarah, regrettably... 1370 01:12:13,424 --> 01:12:14,842 Ben Harris has passed away. 1371 01:12:15,008 --> 01:12:16,469 - When? - Couple of hours ago. 1372 01:12:16,635 --> 01:12:19,430 Orson encouraged him to jump off an extremely tall building. 1373 01:12:19,597 --> 01:12:20,598 Mmm. Poor guy. 1374 01:12:20,681 --> 01:12:22,225 Can you make him sound like Harris? 1375 01:12:22,391 --> 01:12:24,435 Have you sourced any existing voice recordings? 1376 01:12:24,602 --> 01:12:25,603 Yes. 1377 01:12:25,728 --> 01:12:28,564 In which case, upload them and send them to me, and I can do that. 1378 01:12:28,731 --> 01:12:29,732 How? 1379 01:12:29,815 --> 01:12:31,900 - The vocoder works in real time. - Mmm. Clever. 1380 01:12:32,068 --> 01:12:34,112 - That's ai for you, Nathan. - One last thing. 1381 01:12:34,278 --> 01:12:36,447 I need you to confirm you still have full access 1382 01:12:36,614 --> 01:12:37,907 to Alexander's network. 1383 01:12:40,159 --> 01:12:41,369 Confirmed. 1384 01:12:44,497 --> 01:12:47,166 Make yourself comfortable. There is water in the door. 1385 01:13:12,692 --> 01:13:14,694 - So far so good. - Okay. 1386 01:13:14,861 --> 01:13:16,488 Keep in touch, jj. 1387 01:13:17,572 --> 01:13:20,255 Now, you two, you're gonna have to entertain yourselves for an hour, 1388 01:13:20,367 --> 01:13:21,552 'cause I've gotta make a work call. 1389 01:13:21,576 --> 01:13:24,246 It's all right. I guess I could use a little nappy-poo myself 1390 01:13:24,413 --> 01:13:27,374 - I'll join you for your nappy-poo. - Yeah? 1391 01:13:27,541 --> 01:13:28,708 Change of plan. 1392 01:13:28,876 --> 01:13:31,796 Danny, you make the work call. I'll take the nappy-poo. 1393 01:13:31,962 --> 01:13:33,088 Michaela, you join me. 1394 01:13:33,255 --> 01:13:34,548 Greggy. 1395 01:13:40,555 --> 01:13:43,390 They're going off road. I'm parking up. 1396 01:14:05,955 --> 01:14:09,292 He is the real deal. It's super impressive. 1397 01:14:10,376 --> 01:14:12,670 - And he's so into you! - You really know your stuff. 1398 01:14:12,838 --> 01:14:15,090 I mean, if you're not interested, I know I might be. 1399 01:14:15,256 --> 01:14:16,257 Fill your boots. 1400 01:14:16,424 --> 01:14:18,551 - Where's the paradox? - What are you doing? 1401 01:14:18,719 --> 01:14:21,346 Well, I need to make Orson sound like Greg's lawyer. 1402 01:14:21,512 --> 01:14:22,639 Why? 1403 01:14:22,806 --> 01:14:25,851 Because Ben Harris is dead, and we need him alive for the arms deal. 1404 01:14:26,017 --> 01:14:27,477 Ben Harris is dead? 1405 01:14:27,644 --> 01:14:29,121 When did that happen? And who killed him? 1406 01:14:29,145 --> 01:14:30,707 That's not something you need to worry about, Danny. 1407 01:14:30,731 --> 01:14:32,459 What you need to worry about is how much longer we have 1408 01:14:32,483 --> 01:14:33,924 - until we're found out. - Found out? 1409 01:14:36,320 --> 01:14:38,322 I know you're having a billionaire love affair. 1410 01:14:38,489 --> 01:14:39,531 It's very sweet. 1411 01:14:39,698 --> 01:14:40,949 But we have 20 minutes 1412 01:14:41,116 --> 01:14:43,202 before Greg's security blows our fucking brains out. 1413 01:14:45,537 --> 01:14:47,331 What do I do? 1414 01:14:47,498 --> 01:14:49,666 I suggest you get ready for your next scene. 1415 01:14:50,209 --> 01:14:52,128 - Which is? - The getaway. 1416 01:14:52,294 --> 01:14:56,090 Right. I know how to do that. Action time. 1417 01:14:56,257 --> 01:14:57,466 Right. 1418 01:14:57,633 --> 01:14:59,802 - I'll see you in the garage. - Okay, darling. 1419 01:15:20,072 --> 01:15:21,574 They will be here soon. 1420 01:15:31,334 --> 01:15:32,377 I'm on. 1421 01:16:09,957 --> 01:16:12,293 - Sergi. - Boss. 1422 01:16:16,214 --> 01:16:17,715 I'm in place. 1423 01:16:18,882 --> 01:16:20,676 Mr. Harris, I assume. 1424 01:16:23,429 --> 01:16:24,597 Pleasure to meet you. 1425 01:16:25,389 --> 01:16:26,390 Likewise. 1426 01:16:31,437 --> 01:16:32,521 Here we are. 1427 01:16:35,984 --> 01:16:38,527 Your people have confirmed our product is authentic. 1428 01:16:38,695 --> 01:16:40,321 I present the handle. 1429 01:16:42,448 --> 01:16:43,449 I need my phone. 1430 01:16:56,338 --> 01:16:57,672 Yes, Benjamin bunny? 1431 01:16:58,548 --> 01:17:00,467 Mr. Simmonds, we're connected. 1432 01:17:00,634 --> 01:17:02,636 Mr. Simmonds, we're connected. 1433 01:17:03,262 --> 01:17:04,263 All right. 1434 01:17:04,429 --> 01:17:05,430 We're good. 1435 01:17:11,561 --> 01:17:13,147 The 15-digit passcode. 1436 01:17:15,357 --> 01:17:16,650 A moment of privacy, please. 1437 01:17:16,817 --> 01:17:18,318 A moment of privacy, please. 1438 01:17:18,861 --> 01:17:20,445 - Emilia. - What is it? 1439 01:17:21,781 --> 01:17:24,784 There seems to be some sort of break-in in our Internet security. 1440 01:17:25,325 --> 01:17:26,967 Just waiting for the system to go online. 1441 01:17:26,994 --> 01:17:28,871 Just waiting for the system to go online. 1442 01:17:29,038 --> 01:17:30,039 Holding. 1443 01:17:32,750 --> 01:17:33,769 It's like someone's hacked in 1444 01:17:33,793 --> 01:17:35,545 but it keeps dropping in and out. 1445 01:17:35,711 --> 01:17:36,712 Who's hacking in? 1446 01:17:37,212 --> 01:17:39,131 The signal's coming from within the compound. 1447 01:17:40,007 --> 01:17:41,801 Ready for the 15-digit passcode. 1448 01:17:41,967 --> 01:17:43,803 Ready for the 15-digit passcode. 1449 01:17:43,969 --> 01:17:45,430 Right, here we go. 1450 01:17:46,472 --> 01:17:49,350 Two, six, two... 1451 01:17:50,143 --> 01:17:52,603 Harris is transferring now. Stand by. 1452 01:17:52,770 --> 01:17:53,771 Update. 1453 01:17:54,689 --> 01:17:55,690 It's happening. 1454 01:17:57,775 --> 01:17:59,277 Check the monitors. Show me where. 1455 01:17:59,444 --> 01:18:01,713 The signal's bouncing all around the server. I can't lock it down. 1456 01:18:01,737 --> 01:18:04,157 - Squiggly dash, eight... - Come on. 1457 01:18:05,200 --> 01:18:07,285 Five, nine, 1458 01:18:07,452 --> 01:18:09,412 small letter "b" for bollocks... 1459 01:18:11,748 --> 01:18:14,042 Five, six, 1460 01:18:15,168 --> 01:18:18,254 five, five, comma, 1461 01:18:19,339 --> 01:18:20,674 big "c" for clit. 1462 01:18:24,678 --> 01:18:25,971 It happened. 1463 01:18:26,137 --> 01:18:27,889 Ponytail, 11:00. 1464 01:18:28,432 --> 01:18:29,850 Show me Greg's office. 1465 01:18:30,934 --> 01:18:32,853 I know Greg's in there. Why is it empty? 1466 01:18:33,019 --> 01:18:34,355 - Got it? - All done. 1467 01:18:34,521 --> 01:18:36,607 - Transaction complete. - All right, Ben. 1468 01:18:36,773 --> 01:18:38,817 You hurry home. Don't talk to strangers. 1469 01:18:42,654 --> 01:18:46,367 Check all communications in and out of the villa in the past 24 hours. 1470 01:18:46,533 --> 01:18:47,534 Doesn't like ya. 1471 01:18:48,285 --> 01:18:50,287 It's the guard from the villa. 1472 01:18:50,454 --> 01:18:51,455 I'm on him. 1473 01:18:52,581 --> 01:18:53,708 Payment confirmed. 1474 01:18:55,752 --> 01:18:59,338 Ten billion confirmed. 1475 01:18:59,881 --> 01:19:00,882 Confirmed. 1476 01:19:01,423 --> 01:19:02,675 Mazel tov. 1477 01:19:02,842 --> 01:19:04,010 Confirmed. 1478 01:19:04,176 --> 01:19:06,929 Ponytail, lodging complaint. 1479 01:19:07,096 --> 01:19:09,391 - Thank you, Mr. Harris. - Stop! 1480 01:19:10,392 --> 01:19:11,934 This is not Ben Harris. 1481 01:19:14,312 --> 01:19:16,356 Kill him! 1482 01:19:16,523 --> 01:19:17,524 Jj. 1483 01:19:43,091 --> 01:19:44,635 Sarah, update. 1484 01:19:45,177 --> 01:19:47,095 I'm just unconfirming their confirmation. 1485 01:19:48,138 --> 01:19:49,973 - What's happening? - It was confirmed. 1486 01:19:50,140 --> 01:19:51,141 Just confirm again! 1487 01:20:04,988 --> 01:20:06,865 Jj, who are these people? 1488 01:20:07,032 --> 01:20:08,326 - I'm scanning. - Find out. 1489 01:20:08,492 --> 01:20:09,493 Give me a moment. 1490 01:20:10,078 --> 01:20:11,079 30 seconds. 1491 01:20:11,245 --> 01:20:13,497 - I don't understand. - What don't you understand? 1492 01:20:14,832 --> 01:20:16,167 It's gone. 1493 01:20:30,014 --> 01:20:31,515 Just don't tell me it's Mike. 1494 01:20:32,433 --> 01:20:34,769 Understood. Then I won't. 1495 01:20:36,187 --> 01:20:38,189 - Who is it? - I'm not allowed to tell ya. 1496 01:20:38,982 --> 01:20:39,983 Fuck it! 1497 01:20:41,317 --> 01:20:42,694 Give me a fucking break. 1498 01:20:42,861 --> 01:20:43,987 I got Orson under control. 1499 01:20:44,153 --> 01:20:46,781 Get that gun out of my face. Give me the fucking radio. 1500 01:20:47,699 --> 01:20:49,326 Are you up there in the chopper, Mike? 1501 01:20:50,369 --> 01:20:52,036 Orson, you sound upset. 1502 01:20:52,662 --> 01:20:55,332 Don't you worry about me, Mike. I'm having a lovely time. 1503 01:20:56,125 --> 01:20:57,959 What seems to be the problem? Engine trouble? 1504 01:20:58,502 --> 01:21:01,630 Don't concern yourself. I'll give you the bus fare home. 1505 01:21:01,796 --> 01:21:03,465 My boys will take over from here. 1506 01:21:09,596 --> 01:21:10,890 Come on. 1507 01:21:13,684 --> 01:21:14,685 Who are ya? 1508 01:21:17,980 --> 01:21:19,273 Who are you, Michaela? 1509 01:21:22,317 --> 01:21:23,528 How'd you do it? 1510 01:21:26,155 --> 01:21:27,490 This thing between us... 1511 01:21:28,866 --> 01:21:30,075 Is strong, innit? 1512 01:21:31,160 --> 01:21:32,870 Do you know what the Turks call it? 1513 01:21:34,955 --> 01:21:36,291 It means "fire." 1514 01:21:37,417 --> 01:21:39,794 They say the gods will be furious if you put it out. 1515 01:21:40,420 --> 01:21:42,130 But you know what I'm gonna do? 1516 01:21:42,297 --> 01:21:45,758 I'm going to put it out, Michaela, because of Danny. 1517 01:21:45,925 --> 01:21:48,053 He's a friend, and I respect him. 1518 01:21:48,219 --> 01:21:50,596 - And it's the right thing to do. - Mmm. 1519 01:21:51,848 --> 01:21:53,349 I'm sorry if that disappoints you. 1520 01:21:54,768 --> 01:21:57,854 No, it's fine. I'll see you at dinner. 1521 01:22:06,988 --> 01:22:08,949 Round up any survivors. 1522 01:22:09,115 --> 01:22:11,326 Tie 'em up, beat 'em up, bring 'em here. 1523 01:22:11,493 --> 01:22:13,495 Iwanna be back in the air asap. 1524 01:22:16,665 --> 01:22:18,124 Orson, you know why I'm here. 1525 01:22:18,292 --> 01:22:21,002 Let's not make this any messier than it needs to be. 1526 01:22:21,169 --> 01:22:22,546 So don't be a bad girl. 1527 01:22:22,713 --> 01:22:23,797 Just surrender my prize. 1528 01:22:23,964 --> 01:22:25,549 You want it so bad, 1529 01:22:25,716 --> 01:22:27,598 you get your arse down here and get it yourself. 1530 01:22:29,970 --> 01:22:31,638 I have people to do that for me. 1531 01:22:31,805 --> 01:22:32,806 Oh, here he is. 1532 01:22:32,889 --> 01:22:35,142 Keeping a safe distance as usual. 1533 01:22:35,309 --> 01:22:37,228 You're a spineless jellyfish, Mike. 1534 01:22:37,394 --> 01:22:39,563 - Yatom, get the case. - I'm on it. 1535 01:22:40,189 --> 01:22:42,316 Go on. It's yours. 1536 01:22:42,483 --> 01:22:44,944 You're not taking it. I'm giving it to ya. 1537 01:22:49,365 --> 01:22:51,534 Okay. What's this? 1538 01:22:54,036 --> 01:22:56,873 - Oh, no. He's got a gun. - It's okay, relax. Relax. 1539 01:22:58,625 --> 01:23:00,167 Oh, it's a selfie! Okay! 1540 01:23:00,335 --> 01:23:02,086 Who's gonna tell me what's going on? 1541 01:23:02,795 --> 01:23:04,517 We think they hacked into our secure server. 1542 01:23:04,589 --> 01:23:06,132 It's not that secure, then, is it? 1543 01:23:06,299 --> 01:23:07,675 It's worse than that, I'm afraid. 1544 01:23:07,842 --> 01:23:10,470 Whoever you think you were on the phone to before, you weren't. 1545 01:23:11,596 --> 01:23:13,431 Ready for the 15-digit passcode. 1546 01:23:13,598 --> 01:23:14,959 What are you on about? That's Ben. 1547 01:23:15,558 --> 01:23:17,435 Ready for the 15-digit passcode. 1548 01:23:17,978 --> 01:23:20,688 You stop Danny francesco and whoever the fuck that is. 1549 01:23:20,855 --> 01:23:22,107 Do it now. Do it now! 1550 01:23:22,274 --> 01:23:23,691 Get after that car. 1551 01:23:23,859 --> 01:23:25,735 - Bring them back to me. - Understood. 1552 01:23:34,703 --> 01:23:35,704 Yatom, we good? 1553 01:23:35,871 --> 01:23:37,540 Yes. We got it. 1554 01:23:38,206 --> 01:23:39,792 Check the case, John. 1555 01:23:46,424 --> 01:23:49,468 You have the case. So why are we on our knees? 1556 01:23:49,635 --> 01:23:51,554 You won't be on your knees for long, my friend. 1557 01:23:52,137 --> 01:23:55,683 Orson, there's something strange going on up here. 1558 01:23:57,143 --> 01:23:58,894 - It's good, boss. - Right. 1559 01:24:12,408 --> 01:24:13,785 Temperature's changed. 1560 01:24:13,952 --> 01:24:17,205 Mike's gone rogue. He's executed the Ukrainian. 1561 01:24:18,998 --> 01:24:21,417 We've got what we need. Connors. 1562 01:24:21,960 --> 01:24:22,961 Yes, boss? 1563 01:24:23,545 --> 01:24:24,546 Kill Orson. 1564 01:24:26,798 --> 01:24:27,882 They're gonna kill you now. 1565 01:24:28,049 --> 01:24:29,759 Shoot them first, then. 1566 01:24:39,394 --> 01:24:40,729 I'm not just good with dogs. 1567 01:24:45,109 --> 01:24:46,110 Tidy. 1568 01:24:47,277 --> 01:24:49,279 There's a chopper with a dead pilot up here. 1569 01:24:49,446 --> 01:24:51,365 - I'll meet you there. - Incoming. 1570 01:24:51,531 --> 01:24:53,158 - Nathan. - Yes? 1571 01:24:53,325 --> 01:24:55,744 Nathan, we're being chased by Greg's security. 1572 01:24:55,911 --> 01:24:57,037 Then get UN-chased. 1573 01:25:00,207 --> 01:25:02,042 Good news, the back is bulletproof. 1574 01:25:02,209 --> 01:25:04,211 Bad news, I can't control the back end. 1575 01:25:11,886 --> 01:25:13,303 You any good in one of these? 1576 01:25:14,054 --> 01:25:17,224 It's been a while. But I'll feel my way. 1577 01:25:18,601 --> 01:25:19,727 It's only a chopper. 1578 01:25:23,981 --> 01:25:26,359 Feeling my way. 1579 01:25:35,410 --> 01:25:36,891 You think you can put your foot down? 1580 01:25:43,543 --> 01:25:45,128 What are you gonna do with that? 1581 01:25:45,295 --> 01:25:46,922 I'm gonna shoot at them, Danny. 1582 01:25:47,547 --> 01:25:49,029 I think I can help you out with that. 1583 01:26:05,316 --> 01:26:06,442 I'm out of bullets. 1584 01:26:08,444 --> 01:26:10,487 - Nathan, are you there? - Yes, what is it? 1585 01:26:10,654 --> 01:26:13,365 Your friend Mike's appeared again, but this time he's turned. 1586 01:26:13,532 --> 01:26:14,533 Turned? 1587 01:26:14,616 --> 01:26:17,161 He's executed the Ukrainians and taken the ai. 1588 01:26:17,328 --> 01:26:18,870 I'm going after him in a chopper. 1589 01:26:24,961 --> 01:26:26,628 Did the other two get out okay? 1590 01:26:26,795 --> 01:26:29,038 Don't worry about them. They can take care of themselves. 1591 01:26:31,467 --> 01:26:32,509 The road's closed. 1592 01:26:42,061 --> 01:26:43,605 - What happened? - Cover's blown. 1593 01:26:43,771 --> 01:26:45,648 Greg's security are in pursuit. 1594 01:26:45,815 --> 01:26:47,697 You just focus on retrieving the case from Mike. 1595 01:26:48,234 --> 01:26:50,612 - Find out where they are. - Already on it. 1596 01:26:50,778 --> 01:26:52,405 Two minutes southwest of this thing. 1597 01:26:57,744 --> 01:26:59,036 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1598 01:27:18,015 --> 01:27:19,307 They're going in the tunnel. 1599 01:27:28,108 --> 01:27:30,027 Do you know how to use these rocket launchers? 1600 01:27:30,193 --> 01:27:31,529 Can't be too complicated. 1601 01:27:32,446 --> 01:27:34,907 F for "forward," r for "rocket." 1602 01:27:36,409 --> 01:27:38,076 Oh, I think we're in trouble here. 1603 01:27:40,704 --> 01:27:42,122 Oops. 1604 01:27:51,090 --> 01:27:52,425 I think r's for "rear." 1605 01:27:52,591 --> 01:27:54,969 I think I've worked that out now. Thank you, jj. 1606 01:27:56,470 --> 01:27:58,890 Let's hope there's two more seats in that chopper. 1607 01:28:07,023 --> 01:28:09,901 Knighton has confirmed Mike was not working for any government. 1608 01:28:10,068 --> 01:28:11,444 He's been working independently. 1609 01:28:12,028 --> 01:28:14,739 - Ain't that a surprise. - You need to track him down. 1610 01:28:15,323 --> 01:28:17,992 You track him down. We're going back to Greg's. 1611 01:28:18,493 --> 01:28:19,786 - We are? - You are? 1612 01:28:19,953 --> 01:28:21,079 - We are? - We are? 1613 01:28:21,245 --> 01:28:23,332 I can't go back to Greg's. 1614 01:28:23,915 --> 01:28:27,544 Danny, nothing to worry about. Jj's taking care of you. 1615 01:28:28,295 --> 01:28:29,296 Sit down, Danny. 1616 01:28:29,463 --> 01:28:30,547 You might wanna see Greg, 1617 01:28:30,714 --> 01:28:32,299 but I don't think he wants to see you. 1618 01:28:32,466 --> 01:28:33,508 You're wrong, Nathan. 1619 01:28:33,675 --> 01:28:35,927 I am exactly who he wants to see. 1620 01:28:36,095 --> 01:28:39,389 He knows Sarah downloaded enough information on him to throw away the key. 1621 01:28:39,556 --> 01:28:42,517 Find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1622 01:28:42,684 --> 01:28:45,770 - So, Greg now works for us. - Clever me. I'm just gonna say it. 1623 01:28:45,938 --> 01:28:47,314 Jj, tell Greg we're coming in. 1624 01:28:47,815 --> 01:28:49,524 We have an offer he can't refuse. 1625 01:28:49,691 --> 01:28:50,943 We'll be expecting a call. 1626 01:28:51,651 --> 01:28:53,070 Whatever you say, boss. 1627 01:28:53,237 --> 01:28:55,948 Uh, can we... can we drop me off first? 1628 01:28:57,157 --> 01:28:59,785 Nothing to worry about, Danny. Greg's in love with you. 1629 01:28:59,952 --> 01:29:02,121 - Would you buckle up? - Sit down, Danny. 1630 01:29:35,530 --> 01:29:39,075 Well, if you're wondering whether I'm feeling something of a tit, 1631 01:29:39,785 --> 01:29:41,912 the answer is yes, I am. 1632 01:29:42,078 --> 01:29:44,706 - Is it humiliating, Emilia? - Yes. 1633 01:29:44,873 --> 01:29:46,875 Do we still think we can maybe make a deal? 1634 01:29:47,375 --> 01:29:48,669 - Yes. - Yes, we do. 1635 01:29:48,835 --> 01:29:54,215 Which is not to take away from the genius of your plan, Orson fortune. 1636 01:29:54,925 --> 01:29:56,760 That is a sexy name. It is. 1637 01:29:56,927 --> 01:29:59,555 You must fancy him a bit, fake Michaela. 1638 01:30:01,765 --> 01:30:03,016 Still fancy you a bit. 1639 01:30:04,560 --> 01:30:08,897 But what you done, using him as bait, 1640 01:30:09,065 --> 01:30:12,443 celebrity trojan horse, that's brilliant. It's classy. 1641 01:30:12,609 --> 01:30:16,906 Not so classy, though, is your competitor Mike. 1642 01:30:17,448 --> 01:30:20,659 Comes barreling in, pretending to be Mr. Law and order, 1643 01:30:20,827 --> 01:30:25,456 steals your thunder, and, potentially, my commission. 1644 01:30:27,667 --> 01:30:29,460 You can keep your commission, Gregory. 1645 01:30:29,627 --> 01:30:31,921 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 1646 01:30:32,088 --> 01:30:33,506 You can keep your commission, 1647 01:30:33,673 --> 01:30:36,217 you can keep your reputation, your Liberty. 1648 01:30:36,843 --> 01:30:39,053 Because you're gonna donate your said commission 1649 01:30:39,220 --> 01:30:41,473 to your favorite charity, orphans of war. 1650 01:30:44,601 --> 01:30:46,769 Oh. Am I? 1651 01:30:47,604 --> 01:30:48,980 Who's your buyer, Greg? 1652 01:30:50,148 --> 01:30:52,234 I never reveal my buyers, Orson. 1653 01:30:54,652 --> 01:30:56,113 Emilia, tell them. 1654 01:30:56,279 --> 01:30:57,739 You remember Trent and Arnold? 1655 01:30:57,905 --> 01:31:01,243 Would you care to meet Trent and Arnold... 1656 01:31:01,409 --> 01:31:03,703 - The biotech billionaire friends. - That's it. 1657 01:31:03,871 --> 01:31:09,417 As we speak, they are using your precious programmable ai, 1658 01:31:09,584 --> 01:31:11,795 the handle, I believe you call it, 1659 01:31:11,962 --> 01:31:14,297 in conjunction with a concert of satellites. 1660 01:31:15,215 --> 01:31:17,300 Enjoying the view from up here. 1661 01:31:17,467 --> 01:31:21,346 Purpose: To trip up the world's banking system. 1662 01:31:21,514 --> 01:31:24,141 So that's why they're buying up $40 billion worth of gold 1663 01:31:24,307 --> 01:31:27,520 while simultaneously trying to cover their tracks. 1664 01:31:27,686 --> 01:31:29,813 That's exactly it, Orson. By the time they finish, 1665 01:31:29,980 --> 01:31:32,941 gold is the only thing you'll be able to buy a sticky book with. 1666 01:31:33,108 --> 01:31:35,361 - You're taking us there, Greg. - I could. 1667 01:31:36,279 --> 01:31:37,840 And I reckon I can get through the door 1668 01:31:37,988 --> 01:31:40,908 because I've got something they can't ignore. 1669 01:31:41,075 --> 01:31:43,827 Namely, a comprehensive insurance policy. 1670 01:31:43,995 --> 01:31:46,873 But I do worry about your invitation. 1671 01:31:47,040 --> 01:31:47,874 Trent and Arnold 1672 01:31:48,041 --> 01:31:50,668 have rented themselves a very nasty little private army. 1673 01:31:50,835 --> 01:31:52,253 You let me worry about that. 1674 01:31:53,421 --> 01:31:55,339 Just one last thing. 1675 01:31:58,301 --> 01:32:01,054 I would kill to see you in action. 1676 01:32:03,472 --> 01:32:04,641 Oh, Danny. 1677 01:32:06,017 --> 01:32:07,644 Well, how can I say no? 1678 01:32:15,902 --> 01:32:19,614 So, what are they going to do with this handle? 1679 01:32:19,781 --> 01:32:20,824 The handle... 1680 01:32:22,117 --> 01:32:24,411 Would be a financial atomic bomb. 1681 01:32:24,578 --> 01:32:27,872 It'll create a digital glitch in the world's banking system. 1682 01:32:28,040 --> 01:32:29,583 May last only a few minutes, 1683 01:32:29,749 --> 01:32:33,753 but that'll be enough for trust to evaporate in conventional markets. 1684 01:32:33,921 --> 01:32:36,423 Gold, like always, 1685 01:32:37,591 --> 01:32:41,303 would be the only remaining currency with any credibility, 1686 01:32:41,470 --> 01:32:43,931 its value rising exponentially. 1687 01:32:44,098 --> 01:32:48,227 Anarchy would follow while the world reorganizes itself. 1688 01:32:49,854 --> 01:32:50,855 Well, Nathan, 1689 01:32:51,856 --> 01:32:54,775 now it's time for your man to prove his worth. 1690 01:32:58,863 --> 01:32:59,947 Clear the room. 1691 01:33:01,782 --> 01:33:03,368 - Anita. - Yes, Mr. Knighton. 1692 01:33:03,909 --> 01:33:05,328 Get the pm on the line. 1693 01:33:16,047 --> 01:33:19,550 And the bird is up. We'll have eyes soon. 1694 01:33:22,888 --> 01:33:25,932 And Greg and Danny have arrived. 1695 01:33:30,478 --> 01:33:31,897 Floor is yours. 1696 01:33:32,480 --> 01:33:34,274 - Method? - Blitzkrieg. 1697 01:33:34,941 --> 01:33:37,193 Get 'em before they count the first body. 1698 01:33:37,360 --> 01:33:38,361 I like it. 1699 01:33:39,571 --> 01:33:42,616 I'll cover ya. There are blind spots. 1700 01:33:42,783 --> 01:33:44,660 That's what the bird's for, jj. 1701 01:33:44,826 --> 01:33:45,827 Jj... 1702 01:33:47,288 --> 01:33:48,289 Shoot straight. 1703 01:33:54,295 --> 01:33:55,421 Leave it with me, boss. 1704 01:34:13,898 --> 01:34:14,899 How are you feeling? 1705 01:34:16,233 --> 01:34:17,526 - Good. - Nervous? 1706 01:34:18,194 --> 01:34:19,195 No. 1707 01:34:19,904 --> 01:34:22,490 Remember your lines. You've only got two. 1708 01:34:27,412 --> 01:34:29,121 You got the bit about the lights? 1709 01:34:29,706 --> 01:34:30,707 Yes. 1710 01:34:31,624 --> 01:34:32,834 One more thing, Danny. 1711 01:34:34,419 --> 01:34:35,503 Lose the shades. 1712 01:34:42,009 --> 01:34:46,223 And we are back with four guards by the pagoda. 1713 01:34:46,389 --> 01:34:48,225 I am blocking their comms. 1714 01:34:49,142 --> 01:34:50,310 Blocked. 1715 01:34:51,436 --> 01:34:53,271 I have the two on the right. 1716 01:35:04,700 --> 01:35:05,951 Hello, boys. 1717 01:35:06,118 --> 01:35:07,452 Hello. 1718 01:35:08,245 --> 01:35:11,081 Ooh, a lot of very serious faces, Danny. 1719 01:35:11,665 --> 01:35:14,126 Now, you remember those two, don't you? Trent and Arnold. 1720 01:35:14,292 --> 01:35:18,171 And one of you, you, is Mike. Is that right? 1721 01:35:18,339 --> 01:35:20,090 Well played, Mike. 1722 01:35:20,258 --> 01:35:24,094 A bit naughty for a government contractor, but we are where we are. 1723 01:35:24,262 --> 01:35:25,263 Moving on. 1724 01:35:27,681 --> 01:35:30,268 Two more ahead. I'll take 1:00. 1725 01:35:36,357 --> 01:35:38,567 The purpose of this visit is, Danny? 1726 01:35:43,239 --> 01:35:46,826 You never paid, uh... Mr. Simmonds's commission. 1727 01:35:46,993 --> 01:35:49,829 We were paying for you to deliver, but you didn't. 1728 01:35:50,538 --> 01:35:53,041 Mike did. You failed. 1729 01:35:53,207 --> 01:35:54,375 Isn't it a bit weak Trent? 1730 01:35:54,543 --> 01:35:56,044 Because I wasn't paid to deliver. 1731 01:35:56,210 --> 01:35:59,213 I was paid to supply, and I think I have supplied. Have I, Danny? 1732 01:35:59,381 --> 01:36:00,902 Orson, take a left through the hedges. 1733 01:36:01,049 --> 01:36:02,133 Two on the jetty. 1734 01:36:05,970 --> 01:36:06,971 Now you're clear. 1735 01:36:13,978 --> 01:36:15,420 Do we really have to listen to this? 1736 01:36:15,564 --> 01:36:17,816 You will listen to this, and here's the reason. 1737 01:36:18,483 --> 01:36:21,946 I don't wanna patronize you. I'm not a patronizing person. 1738 01:36:22,112 --> 01:36:25,074 But you three, one, two, three, 1739 01:36:25,240 --> 01:36:27,367 you are quite new to this game, aren't you? 1740 01:36:27,534 --> 01:36:31,288 And there is a reason why no one, and I do mean no one, 1741 01:36:31,455 --> 01:36:35,542 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, not Mr. Escobar... 1742 01:36:35,710 --> 01:36:37,837 And that's before I start dropping names... 1743 01:36:38,003 --> 01:36:41,799 Why none of them have ever refused to pay me. 1744 01:36:41,966 --> 01:36:43,884 - Have you got me? - Going dark. 1745 01:36:44,051 --> 01:36:45,511 Repositioning. Let me find you. 1746 01:36:45,678 --> 01:36:46,679 In the can-am. 1747 01:36:47,972 --> 01:36:52,768 Behind me, on the horizon, I think you'll see an old, derelict, 1960s hotel. 1748 01:36:52,935 --> 01:36:55,938 Needs demolition. Now, you could do that with... 1749 01:36:56,105 --> 01:36:58,566 I don't know, what, 30, 40 pounds of semtex. 1750 01:36:58,733 --> 01:36:59,734 About right, Mike? 1751 01:37:02,320 --> 01:37:03,863 Silence and darkness retained. 1752 01:37:04,030 --> 01:37:05,865 And you've got two more guards up top. 1753 01:37:07,283 --> 01:37:08,994 Or you could do it with... 1754 01:37:09,160 --> 01:37:10,161 Lights, please, Danny. 1755 01:37:11,329 --> 01:37:17,418 One agm-65 Maverick missile very much like this one 1756 01:37:17,585 --> 01:37:19,420 in three, two, one. 1757 01:37:24,009 --> 01:37:25,260 What happened there then? 1758 01:37:26,094 --> 01:37:27,345 Let's do that again. 1759 01:37:28,096 --> 01:37:31,392 In three, two, one. 1760 01:37:35,186 --> 01:37:38,649 Wait. Wait. Wait. There's more. 1761 01:37:52,746 --> 01:37:54,540 There we are. I think we're done now. 1762 01:37:56,000 --> 01:37:57,668 Danny, the lights again, please. 1763 01:38:00,755 --> 01:38:02,965 What are you trying to convey with this... 1764 01:38:03,841 --> 01:38:05,384 Illustration, Mr. Simmonds? 1765 01:38:05,968 --> 01:38:10,181 What I'm trying to convey, Mike, is how little you boys understand 1766 01:38:10,347 --> 01:38:13,434 of the new world which you find yourselves in. 1767 01:38:13,601 --> 01:38:15,269 I would've thought it was obvious 1768 01:38:15,437 --> 01:38:17,689 that I'd have some kind of insurance. And I do. 1769 01:38:17,855 --> 01:38:19,273 Danny, give them the papers. 1770 01:38:23,486 --> 01:38:28,115 You'll see in the left-hand column there's a list of names and addresses 1771 01:38:28,283 --> 01:38:30,743 of people that I believe you hold near and dear. 1772 01:38:30,910 --> 01:38:33,121 Take the service elevator one level down. 1773 01:38:33,288 --> 01:38:35,582 And he's in. Phase two. Let's move. 1774 01:38:35,748 --> 01:38:37,209 In the right-hand column, 1775 01:38:37,375 --> 01:38:40,587 there's a very exact time for when those people will be, um... 1776 01:38:41,839 --> 01:38:43,381 What's a nice word for it, Danny? 1777 01:38:43,924 --> 01:38:45,926 Uh, "eviscerated." 1778 01:38:46,093 --> 01:38:47,552 That's not a very nice word, is it? 1779 01:38:47,720 --> 01:38:50,472 But it's not gonna happen, 1780 01:38:50,639 --> 01:38:54,685 because I'm very confident that within five minutes, 1781 01:38:54,852 --> 01:38:58,396 and five minutes is all you have as the countdown has started, 1782 01:38:58,564 --> 01:39:00,232 and the only thing that will stop it... 1783 01:39:06,989 --> 01:39:09,325 Is a phone call from my business manager... 1784 01:39:11,202 --> 01:39:12,786 Telling me that my money... 1785 01:39:14,372 --> 01:39:17,291 Has been transferred to my account. 1786 01:39:27,176 --> 01:39:30,388 So from this point, it's out of my hands and into yours. 1787 01:39:30,554 --> 01:39:33,432 Danny, let's go and have a drink. Come on. 1788 01:39:36,978 --> 01:39:38,562 Bye, boys. 1789 01:39:40,565 --> 01:39:42,150 I mean, give him the money. 1790 01:39:42,316 --> 01:39:44,653 Mike. That's my mom there. 1791 01:39:46,154 --> 01:39:47,155 Gene. 1792 01:39:49,741 --> 01:39:52,076 That's the most impressive thing I've ever seen a man do. 1793 01:39:52,243 --> 01:39:54,413 Really? Really? 1794 01:39:54,579 --> 01:39:55,997 Get the transfer done now. 1795 01:39:56,164 --> 01:39:57,517 We were set up to make the payment anyway. 1796 01:39:57,541 --> 01:39:58,667 So get it done now! 1797 01:40:06,383 --> 01:40:07,384 He's bluffing. 1798 01:40:07,509 --> 01:40:09,886 Those explosions didn't look like a bluff to me! 1799 01:40:10,054 --> 01:40:13,348 There's a reason they call him the dark angel of merciless death, Mike! 1800 01:40:27,487 --> 01:40:30,115 - Listen to me. He's bluffing. - Easy for you to say. 1801 01:40:30,282 --> 01:40:32,044 I mean, do you even have anyone on your list? 1802 01:40:32,117 --> 01:40:34,203 You can forget your commission, Mike. 1803 01:40:34,369 --> 01:40:35,371 It's going to simmonds. 1804 01:40:35,455 --> 01:40:38,624 You useless pair of silicon tits. Let me handle this. 1805 01:40:38,791 --> 01:40:42,420 Back off! All right? You handling it put us in this mess. 1806 01:40:43,045 --> 01:40:45,173 I'm not interested in what you have to say, Mike. 1807 01:40:45,340 --> 01:40:47,175 Now back the fuck off! 1808 01:40:56,684 --> 01:40:57,685 Backing off. 1809 01:40:59,938 --> 01:41:00,939 Backing off. 1810 01:41:02,983 --> 01:41:05,360 Everybody calm down. Calm down. 1811 01:41:05,526 --> 01:41:06,611 Mike looks upset. 1812 01:41:07,278 --> 01:41:08,947 - Orson, how you doing? - Still alive. 1813 01:41:09,114 --> 01:41:10,741 - Still moving upwards. - Okay, well, 1814 01:41:10,907 --> 01:41:12,283 Greg left with the movie star. 1815 01:41:12,450 --> 01:41:14,261 It seems like things are getting a bit heated in there. 1816 01:41:14,285 --> 01:41:16,538 Chris, progress report. 1817 01:41:16,705 --> 01:41:18,665 It's happening, it's happening. Thirty seconds. 1818 01:41:19,666 --> 01:41:21,126 They're doing the transferring now. 1819 01:41:21,292 --> 01:41:23,294 That's a billion dollars to your orphans of war. 1820 01:41:23,462 --> 01:41:25,756 - Look, we'll be okay. - We won't be okay. 1821 01:41:25,922 --> 01:41:28,592 Did you see what happened out there? You think that's okay? 1822 01:41:28,759 --> 01:41:32,388 I am in their system. I have all their codes and details. 1823 01:41:32,554 --> 01:41:34,306 I can move all their money. 1824 01:41:34,473 --> 01:41:37,101 Truth is I am better than them, 1825 01:41:37,268 --> 01:41:39,103 and you don't need them anymore. 1826 01:41:39,270 --> 01:41:41,248 Idea to get involved with the fucking weapons dealers... 1827 01:41:41,272 --> 01:41:42,916 Don't turn this around on me. We have a problem, 1828 01:41:42,940 --> 01:41:44,150 and we have to deal with it. 1829 01:41:44,316 --> 01:41:45,961 There are explosions going off on the fucking horizon. 1830 01:41:45,985 --> 01:41:47,129 - Oh, are there? - You think that's fu... 1831 01:41:47,153 --> 01:41:48,654 So, you're just gonna brush that off? 1832 01:41:48,821 --> 01:41:49,822 No, no. No. No! 1833 01:42:05,588 --> 01:42:06,589 Is it safe to go in? 1834 01:42:06,714 --> 01:42:09,509 It's hard to tell, but there is nobody moving. 1835 01:42:26,484 --> 01:42:27,902 Bit of a mess in here, whiz kid. 1836 01:42:34,534 --> 01:42:35,618 Found the case, jj. 1837 01:42:40,415 --> 01:42:41,458 Just check it. 1838 01:42:45,295 --> 01:42:46,296 We're good, boss. 1839 01:42:47,380 --> 01:42:51,093 Orson, behind you. In three, two, one. 1840 01:43:01,270 --> 01:43:02,438 Don't do it, Mike. 1841 01:43:03,772 --> 01:43:04,898 Leave it where it lies. 1842 01:43:11,072 --> 01:43:13,741 Orson, I need the case. 1843 01:43:13,908 --> 01:43:15,368 I need the fucking case! 1844 01:43:15,534 --> 01:43:16,702 You want it so bad, Mike, 1845 01:43:17,661 --> 01:43:19,747 - you can fucking have it. - Orson! 1846 01:43:42,896 --> 01:43:45,106 - What you got in the case? - Our wages. 1847 01:43:46,275 --> 01:43:48,277 Is that Nathan and his army to get us out of here? 1848 01:43:48,443 --> 01:43:49,736 That's not Nathan you can hear. 1849 01:43:50,570 --> 01:43:52,822 That's knighton's black ops incoming, 1850 01:43:53,615 --> 01:43:54,908 a little bit late as usual. 1851 01:43:55,075 --> 01:43:56,201 Nathan abandoned us. 1852 01:43:56,368 --> 01:43:58,304 Apparently, he has something more important to do. 1853 01:43:58,328 --> 01:43:59,329 Of course he did. 1854 01:43:59,496 --> 01:44:00,747 He sent the bbj. 1855 01:44:00,915 --> 01:44:04,168 He's in Doha. Apparently, there's been another incident. 1856 01:44:04,334 --> 01:44:06,211 Oh, but he told me to tell you not to panic. 1857 01:44:06,378 --> 01:44:08,923 He has all of your medicinal requirements on board. 1858 01:44:09,799 --> 01:44:11,008 Did you bring a corkscrew? 1859 01:44:11,591 --> 01:44:13,135 I'll be your corkscrew, baby. 1860 01:44:13,302 --> 01:44:14,428 Course you will. 1861 01:44:14,595 --> 01:44:16,764 Budge up. We're going on a holiday. 1862 01:44:50,882 --> 01:44:53,384 I suppose you're all feeling quite pleased with yourselves. 1863 01:44:53,551 --> 01:44:57,222 It's impossible to feel pleased with ourselves on the wages you pay. 1864 01:44:57,388 --> 01:44:58,682 I have some good news. 1865 01:44:58,849 --> 01:45:01,184 Since your last escapade was such a success, 1866 01:45:01,977 --> 01:45:03,353 don't let it go to your heads, 1867 01:45:03,520 --> 01:45:05,271 I have another job for you. 1868 01:45:05,438 --> 01:45:08,316 And this time, the money is spectacular. 1869 01:45:08,484 --> 01:45:12,028 I don't care how spectacular it is. I'm going on holiday. 1870 01:45:12,195 --> 01:45:13,029 That's yours. 1871 01:45:13,196 --> 01:45:16,992 - Where are we going, darling? - Don't know, and I don't care. 1872 01:45:17,158 --> 01:45:19,453 As long as it's hot, expensive, and he's paying. 1873 01:45:20,036 --> 01:45:21,037 And we're taking the jet. 1874 01:45:21,205 --> 01:45:24,083 Take it, take it. Go wherever you want. Go mad. 1875 01:45:24,250 --> 01:45:26,001 Enjoy the snow, enjoy the beaches. 1876 01:45:26,168 --> 01:45:28,379 It's all on me, as long as you're back in 36 hours. 1877 01:45:29,088 --> 01:45:31,007 - Two weeks. - Orson. 1878 01:45:32,008 --> 01:45:33,550 - I'm not great at skiing. - Orson. 1879 01:45:33,717 --> 01:45:34,718 I like the beach. 1880 01:45:34,801 --> 01:45:36,603 I don't care where we go as long as I'm drunk. 1881 01:45:36,637 --> 01:45:39,056 - Fine. 48 hours. - Ten days. 1882 01:45:39,223 --> 01:45:41,976 - You're killing me! 96 hours! - A week. 1883 01:45:42,143 --> 01:45:43,144 And, Orson, 1884 01:45:43,310 --> 01:45:46,522 we need the necklaces and watches you stole from the Ukrainians. 1885 01:45:46,689 --> 01:45:48,608 Their government wants them back. 1886 01:45:49,275 --> 01:45:52,319 Too late. I've sold 'em. I've invested the money. 1887 01:45:52,487 --> 01:45:54,947 We are now in the movie business. 1888 01:45:56,115 --> 01:45:57,367 See you next Tuesday. 1889 01:45:58,493 --> 01:45:59,661 Hold on. 1890 01:46:00,828 --> 01:46:04,332 Orson. Wait. What movie business? 1891 01:46:04,499 --> 01:46:06,168 It better not involve Danny francesco 1892 01:46:06,334 --> 01:46:07,919 and his fiancรฉ, Greg simmonds. 1893 01:46:36,782 --> 01:46:39,409 We were paying to deliver, but you didn't. 1894 01:46:39,577 --> 01:46:41,579 Mike did. You failed. 1895 01:46:42,996 --> 01:46:45,082 Yeah, well, that's a bit naughty, Mr. Yamamoto. 1896 01:46:45,248 --> 01:46:47,668 I'm not paid to deliver. I'm paid to supply. 1897 01:46:49,878 --> 01:46:51,964 Now, there's a very good reason why no one... 1898 01:46:52,130 --> 01:46:54,133 And I mean no one, 1899 01:46:54,300 --> 01:46:57,636 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, not Mr. Escobar... 1900 01:46:57,803 --> 01:46:59,805 And that's before I start dropping names... 1901 01:46:59,972 --> 01:47:02,808 Behind me on the horizon, 1902 01:47:02,976 --> 01:47:06,104 there's a derelict monastery in need of demolition. 1903 01:47:07,355 --> 01:47:09,065 Now, how are we going to do that? 1904 01:47:09,232 --> 01:47:13,319 Well, we could use 50, 60 pounds of semtex. 1905 01:47:13,486 --> 01:47:15,404 Does that sound about right, Mr. Yamamoto? 1906 01:47:15,571 --> 01:47:21,786 Or we could use one single amg-65 Maverick missile, 1907 01:47:21,953 --> 01:47:24,247 very much like this. 1908 01:47:24,413 --> 01:47:27,626 Going in three, two, one. 1909 01:47:30,670 --> 01:47:33,131 Fucking amateur hour. Maxie. 1910 01:47:33,298 --> 01:47:34,966 - Where's the VFX, maxie? - Sorry, Danny. 1911 01:47:35,133 --> 01:47:37,552 - Come on, man. I can't work like this. - I'll get it fixed. 1912 01:47:37,719 --> 01:47:38,803 Barney, can you get me guy? 1913 01:47:38,970 --> 01:47:41,806 Cut the camera. Cut the cameras. Reset, everybody. 1914 01:47:44,184 --> 01:47:46,395 What did you think of that one, greggy? 1915 01:47:46,561 --> 01:47:47,687 I'll be honest with you. 1916 01:47:48,230 --> 01:47:51,025 For me, that was very, very moving. 1917 01:47:51,775 --> 01:47:53,861 That was... that was beautiful, Danny. 1918 01:47:54,028 --> 01:47:55,029 That one? 1919 01:47:55,279 --> 01:47:56,280 - That one. - That one. 1920 01:47:56,446 --> 01:47:57,447 That one. 1921 01:47:57,572 --> 01:48:00,117 I don't know. It was not my best take. I don't... 1922 01:48:00,284 --> 01:48:01,869 Did you like that one? I don't... 1923 01:48:02,036 --> 01:48:04,747 See, I love that bit because you're smiling, 1924 01:48:04,914 --> 01:48:06,415 but you're scary too. 1925 01:48:06,582 --> 01:48:08,959 Yeah. But look at my hair. It's awful. 1926 01:48:10,044 --> 01:48:11,128 I just feel like it's... 1927 01:48:11,629 --> 01:48:12,922 There. And there, there. 1928 01:48:13,088 --> 01:48:15,966 - I think we can do another one. - Brilliant. 1929 01:48:16,133 --> 01:48:18,095 - We can do another one. Guy! - Go on. Off you go. 142890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.