Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,972 --> 00:01:39,973
Nathan.
2
00:01:41,349 --> 00:01:42,392
How are you, old man?
3
00:01:43,351 --> 00:01:45,311
Very good. Thank you, Mr. Knighton.
4
00:01:45,479 --> 00:01:47,230
You look like the walking dead.
5
00:01:47,397 --> 00:01:50,526
Yes. Well, I'm always a little bit cold
when I've just got out of bed.
6
00:01:50,692 --> 00:01:52,534
Perhaps you can tell me
why I've been summoned,
7
00:01:52,611 --> 00:01:54,154
8:00 am. On a Sunday morning?
8
00:01:54,321 --> 00:01:57,084
Well, if you'd care to study the film,
you'll see that two nights ago,
9
00:01:57,241 --> 00:02:01,328
some heavily-guarded cargo was ambushed
outside a facility in Odessa,
10
00:02:01,495 --> 00:02:04,831
where 20 security guards
were mercilessly annihilated.
11
00:02:04,998 --> 00:02:07,209
I want you to retrieve what went missing,
12
00:02:07,959 --> 00:02:09,670
and to find out who the seller is,
13
00:02:10,212 --> 00:02:11,797
who the buyer is,
14
00:02:12,631 --> 00:02:13,674
and what it is.
15
00:02:13,841 --> 00:02:16,928
So we don't know exactly what it is, sir?
16
00:02:17,553 --> 00:02:20,597
No. That is the mystery.
17
00:02:20,765 --> 00:02:22,641
But our analysts in intelligence reported
18
00:02:22,809 --> 00:02:26,228
it very quickly became extremely popular
with the wrong sort of people.
19
00:02:26,395 --> 00:02:28,565
And with a price tag of around 10 billion,
20
00:02:28,731 --> 00:02:31,984
I don't think we can afford
for it to remain a mystery much longer.
21
00:02:34,529 --> 00:02:37,156
It's been given the name "the handle."
22
00:02:37,699 --> 00:02:40,660
But why me?
Why not the official intelligence branch?
23
00:02:40,827 --> 00:02:42,787
Ruse de guerre, Nathan.
24
00:02:43,538 --> 00:02:45,582
An unorthodox approach to war.
25
00:02:46,208 --> 00:02:49,001
I need a creative, cunning
and unconventional vision
26
00:02:49,169 --> 00:02:51,504
to retrieve this kind of mercurial threat.
27
00:02:52,297 --> 00:02:55,258
A courier on a bicycle
in congested traffic,
28
00:02:55,425 --> 00:02:56,801
not the official team.
29
00:02:56,969 --> 00:02:59,137
They'd take forever to Wade
through the administration,
30
00:02:59,304 --> 00:03:00,848
and the clock doth ticketh.
31
00:03:02,182 --> 00:03:04,517
So, who will be heading up your team?
32
00:03:04,684 --> 00:03:06,979
Oh, the usual chap. Orson fortune.
33
00:03:07,604 --> 00:03:09,064
0h, fuck.
34
00:03:09,231 --> 00:03:11,399
That man is an administrative nightmare.
35
00:03:11,566 --> 00:03:14,695
He can't fly unless it's a private jet
because of claustrophobia.
36
00:03:14,862 --> 00:03:17,740
Then he needs sedating with
the finest claret because of agoraphobia.
37
00:03:17,906 --> 00:03:20,242
And then there's the rehabilitation
in the Maldives
38
00:03:20,409 --> 00:03:22,327
because of cloudo-bloody-phobia.
39
00:03:23,412 --> 00:03:24,580
Yes, I understand, sir.
40
00:03:24,747 --> 00:03:28,376
But when you cut back on his expenses
and created a mental health department,
41
00:03:28,542 --> 00:03:29,752
it was a perfect storm.
42
00:03:29,918 --> 00:03:33,172
He's trained to exploit
every system presented,
43
00:03:33,339 --> 00:03:37,009
which is why he is
the very bicycle courier you require.
44
00:03:37,176 --> 00:03:38,177
Where is he?
45
00:03:38,302 --> 00:03:41,180
Well, it's funny you should say that, sir.
He is on one of his, uh,
46
00:03:41,347 --> 00:03:43,224
rehabilitation retreats.
47
00:03:43,892 --> 00:03:46,602
Yes, you are paying for that, sir,
but don't worry.
48
00:03:47,228 --> 00:03:48,562
I think I can pull him in.
49
00:03:48,729 --> 00:03:50,171
The fuck are you doing here, Nathan?
50
00:03:50,273 --> 00:03:52,108
- Everything all right, Orson?
- No, it's not.
51
00:03:52,275 --> 00:03:53,693
I'm supposed to be on holiday,
52
00:03:54,485 --> 00:03:57,656
and you're supposed to be
4,000 miles in that direction.
53
00:03:58,615 --> 00:04:01,785
Actually, it's 3,000 miles
in that direction. But whatever.
54
00:04:02,536 --> 00:04:04,162
- Mind if I come in?
- Yes, I fucking do.
55
00:04:05,914 --> 00:04:07,275
Aren't you gonna ask why I'm here?
56
00:04:07,331 --> 00:04:09,584
No, I'm fucking not,
because you're not staying.
57
00:04:09,751 --> 00:04:11,878
Wouldn't be here if it wasn't serious.
58
00:04:12,045 --> 00:04:13,607
I don't care how fucking serious it is.
59
00:04:13,713 --> 00:04:16,508
I'm on holiday, and I'm not interested
in working at the moment.
60
00:04:16,675 --> 00:04:20,845
There's a price to pay
for possessing a unique set of skills,
61
00:04:21,012 --> 00:04:22,306
being as brilliant as you are.
62
00:04:23,265 --> 00:04:25,309
And please don't take this the wrong way.
63
00:04:26,268 --> 00:04:27,811
As a private contractor,
64
00:04:29,021 --> 00:04:31,023
your government pays you handsomely for.
65
00:04:31,190 --> 00:04:33,692
I'm ignoring this apparition.
I'm talking to an empty space.
66
00:04:33,859 --> 00:04:35,027
You're going home.
67
00:04:35,194 --> 00:04:36,611
And I'm gonna meet my girlfriend
68
00:04:38,447 --> 00:04:39,531
at the bar.
69
00:04:39,699 --> 00:04:42,284
Ah, yes. About that girlfriend of yours,
70
00:04:42,451 --> 00:04:45,705
it seems as though
she's not just your girlfriend.
71
00:04:45,871 --> 00:04:48,040
But don't worry,
we'll fly her home first class.
72
00:04:49,333 --> 00:04:50,835
Have you been spying on me, Nathan?
73
00:04:51,001 --> 00:04:52,002
I am sorry.
74
00:04:52,545 --> 00:04:54,547
But something
rather nasty has been stolen.
75
00:04:55,340 --> 00:04:56,341
How nasty?
76
00:04:57,091 --> 00:04:58,676
Under file a is file b.
77
00:04:58,843 --> 00:05:01,178
That's the list
of nefarious potential buyers
78
00:05:01,346 --> 00:05:02,707
whose interests have been aroused.
79
00:05:02,847 --> 00:05:04,056
We don't know what was stolen.
80
00:05:04,224 --> 00:05:06,142
That remains a mystery for you to solve.
81
00:05:06,309 --> 00:05:09,479
But we need to stop it getting
onto the open market.
82
00:05:10,896 --> 00:05:11,897
Threat's imminent.
83
00:05:12,732 --> 00:05:14,484
- How imminent?
- Imminently imminent.
84
00:05:14,650 --> 00:05:17,653
Put it this way. When you hit the ground,
you'll be running, literally.
85
00:05:18,279 --> 00:05:19,322
We've got the plane.
86
00:05:19,489 --> 00:05:21,157
The bbj, this year's model.
87
00:05:21,657 --> 00:05:23,368
And all your medicinal requirements.
88
00:05:23,910 --> 00:05:25,871
'82, '96, 2004.
89
00:05:28,373 --> 00:05:29,374
Marinate.
90
00:05:30,000 --> 00:05:31,543
And I'll see you in two minutes.
91
00:05:31,710 --> 00:05:34,420
Fine. So Orson will be heading your team.
92
00:05:34,588 --> 00:05:37,048
Will you be using John, the comms man?
93
00:05:37,215 --> 00:05:39,551
- Ah, sadly not, sir.
- Isn't he the best?
94
00:05:39,718 --> 00:05:40,844
Well, he might be good...
95
00:05:41,011 --> 00:05:43,722
But he turned out to be
something of a duplicitous snake.
96
00:05:44,556 --> 00:05:47,601
He went over to Mike hook's team.
97
00:05:47,768 --> 00:05:50,312
- Ah, Mike, the competition.
- Yes. Just on that note, sir,
98
00:05:50,479 --> 00:05:54,024
I do hope we won't be competing for
the same prize on this mission with Mike.
99
00:05:54,191 --> 00:05:56,860
There is more than one security department
in this government.
100
00:05:57,028 --> 00:05:58,779
Mike is on another job.
101
00:05:58,946 --> 00:06:00,072
Very good, sir.
102
00:06:01,573 --> 00:06:02,783
- Afternoon, Lucinda.
- Sir.
103
00:06:03,910 --> 00:06:06,162
Oh, I was starting to worry.
104
00:06:06,328 --> 00:06:08,539
- Had to get changed.
- Didn't we all?
105
00:06:08,705 --> 00:06:10,768
- Captain, can we warm the engines up?
- Right away, sir.
106
00:06:10,792 --> 00:06:11,793
Isn't that the '82?
107
00:06:11,959 --> 00:06:13,294
It's still drinking well.
108
00:06:13,460 --> 00:06:15,171
Isn't this my medicinal requirement?
109
00:06:15,337 --> 00:06:16,338
Yes.
110
00:06:17,882 --> 00:06:18,966
Thirsty, were ya?
111
00:06:19,884 --> 00:06:22,470
Party for one, like all your parties?
112
00:06:27,684 --> 00:06:28,726
Is it the usual team?
113
00:06:28,893 --> 00:06:30,353
- Minus John.
- Where's John?
114
00:06:30,520 --> 00:06:32,063
- John got poached.
- By who?
115
00:06:32,230 --> 00:06:33,898
By "whom." Never mind.
116
00:06:34,065 --> 00:06:35,733
But I do mind. I know John.
117
00:06:35,900 --> 00:06:36,901
I like John.
118
00:06:36,984 --> 00:06:38,153
I trust John. He's a pro.
119
00:06:38,320 --> 00:06:39,904
- Someone paying him more?
- Yes.
120
00:06:40,655 --> 00:06:42,949
If I asked, would you pay me more?
121
00:06:43,116 --> 00:06:44,468
- You can ask.
- Will you pay me more?
122
00:06:44,492 --> 00:06:45,493
No.
123
00:06:45,953 --> 00:06:47,787
You're above that grubby self-interest.
124
00:06:48,288 --> 00:06:49,456
You're a patriot.
125
00:06:49,622 --> 00:06:52,584
And besides,
no one gets treated like you get treated.
126
00:06:52,750 --> 00:06:55,003
When you say "you," you really mean you.
127
00:06:55,503 --> 00:06:56,922
Anyway, who's my footman?
128
00:06:57,089 --> 00:06:58,674
I found a splendid replacement.
129
00:06:58,841 --> 00:06:59,842
What's his name?
130
00:06:59,925 --> 00:07:00,926
Sarah fidel.
131
00:07:01,509 --> 00:07:02,720
Strong nom de guerre.
132
00:07:03,762 --> 00:07:06,181
- Never heard of him.
- That's because she's an American.
133
00:07:07,725 --> 00:07:08,726
"She."
134
00:07:09,727 --> 00:07:13,146
Lucinda,
bring the 2004 haut-brion, please.
135
00:07:13,313 --> 00:07:14,315
Ah.
136
00:07:19,195 --> 00:07:20,696
I'll help myself to a beer.
137
00:07:22,573 --> 00:07:25,201
[Have a rather fabulous
replacement for comms John.
138
00:07:25,368 --> 00:07:29,372
An American, much more versatile
and creative. Sarah fidel.
139
00:07:30,581 --> 00:07:32,125
Didn't she work with Mike?
140
00:07:32,291 --> 00:07:35,669
Mike, consistent with his character,
abandoned her in Beirut,
141
00:07:35,837 --> 00:07:37,078
which is where I picked her up.
142
00:07:37,171 --> 00:07:38,464
Any other footmen?
143
00:07:38,631 --> 00:07:41,342
Yes, this young man, jj Davies.
144
00:07:41,509 --> 00:07:43,427
There really isn't
very much he can't do either.
145
00:07:43,594 --> 00:07:47,265
Comms, guns, driving, diving,
rapping, slapping, you name it.
146
00:07:47,849 --> 00:07:51,811
They are both two comprehensive footmen,
the perfect all-rounders.
147
00:08:02,489 --> 00:08:04,449
Isn't that jj? What's he doing here?
148
00:08:04,616 --> 00:08:05,617
He's joined the team.
149
00:08:06,159 --> 00:08:08,077
He's a good kid, but isn't he a bit green?
150
00:08:08,745 --> 00:08:10,747
He's been very busy
since you last saw him.
151
00:08:11,540 --> 00:08:15,169
He's what you might call enthusiastic,
hungry, keen.
152
00:08:15,794 --> 00:08:17,504
Don't put your fingers near his mouth.
153
00:08:18,338 --> 00:08:20,007
- Jj.
- Sir.
154
00:08:20,174 --> 00:08:22,509
Mr. Fortune, meet miss fidel.
155
00:08:23,218 --> 00:08:25,095
Miss fidel.
156
00:08:26,680 --> 00:08:27,723
Your highness.
157
00:08:31,268 --> 00:08:32,495
Apparently, you're the new John.
158
00:08:32,519 --> 00:08:35,439
Not meaning a toilet
or prostitute's client, I take it?
159
00:08:36,106 --> 00:08:38,651
Please don't pee on me.
I don't do that anymore.
160
00:08:42,863 --> 00:08:44,365
John didn't have a personality.
161
00:08:45,658 --> 00:08:46,951
I liked John.
162
00:08:47,117 --> 00:08:49,829
You can call her "John"
if it makes you more comfortable.
163
00:08:49,995 --> 00:08:50,996
He was reliable.
164
00:08:51,080 --> 00:08:52,748
Wasn't that reliable.
165
00:08:52,915 --> 00:08:54,625
Heard he got poached by my old team.
166
00:08:55,585 --> 00:08:56,586
Your old team?
167
00:08:57,295 --> 00:09:00,381
The other leading private contractor
favored by your government.
168
00:09:01,841 --> 00:09:03,093
You worked for Mike?
169
00:09:04,010 --> 00:09:05,261
Mike, the competition Mike?
170
00:09:05,761 --> 00:09:08,389
You may not like Mike, but Mike is good.
171
00:09:09,015 --> 00:09:10,016
What we got?
172
00:09:10,976 --> 00:09:13,353
Bagman, coming in
on a flight with a hard drive.
173
00:09:13,519 --> 00:09:15,480
We need to track him,
see where he takes it.
174
00:09:15,646 --> 00:09:18,274
I'm gonna keep an eye on you,
feed you constructive information,
175
00:09:18,441 --> 00:09:19,442
play the right music.
176
00:09:19,525 --> 00:09:21,862
I'll control the turntables,
you control the dance floor.
177
00:09:22,571 --> 00:09:23,572
Like to dance?
178
00:09:25,198 --> 00:09:26,533
I liked John.
179
00:09:26,700 --> 00:09:28,452
We'll send him some flowers
on your behalf.
180
00:09:41,423 --> 00:09:43,175
Got anything yet?
181
00:09:43,342 --> 00:09:45,511
Okay, I'm getting somewhere very slowly.
182
00:09:45,677 --> 00:09:47,513
Still dialing in. Can you hear it?
183
00:09:50,557 --> 00:09:52,977
Do you actually know
how to use a computer?
184
00:09:53,769 --> 00:09:57,689
Well, I'm sure I can find my way if you
just tell me where the on button is.
185
00:09:57,857 --> 00:10:00,168
Nathan, we've been here three hours,
and my feet are hurting.
186
00:10:00,192 --> 00:10:02,987
She's your responsibility.
She slips up, it's on you.
187
00:10:03,154 --> 00:10:04,739
I hired her. Itrust her.
188
00:10:04,906 --> 00:10:06,616
We have a three-hour window, okay?
189
00:10:06,783 --> 00:10:08,034
He's gotta be with us soon.
190
00:10:10,327 --> 00:10:13,372
In fact, on cue. Think I got him.
191
00:10:13,540 --> 00:10:14,624
About time.
192
00:10:14,791 --> 00:10:16,959
Hiding in that crocodile
should be the drive.
193
00:10:17,126 --> 00:10:19,296
What's on the drive? We don't know.
194
00:10:19,462 --> 00:10:21,381
Orson, just remember he's a bagman.
195
00:10:21,548 --> 00:10:25,260
A retired professor,
not a threat or a black belt in Mogadishu.
196
00:10:25,427 --> 00:10:27,094
I'll try not to frighten him to death.
197
00:10:27,262 --> 00:10:29,431
We just need to know
who he's delivering it to.
198
00:10:29,597 --> 00:10:31,141
Whiz kid, what am [looking for?
199
00:10:31,308 --> 00:10:34,477
Brown hat, spectacles,
crocodile-skin briefcase, upper level.
200
00:10:34,644 --> 00:10:36,980
He should be coming into your peepers now.
201
00:10:37,898 --> 00:10:39,900
I'm in his phone,
and I'm gonna send him a message.
202
00:10:40,067 --> 00:10:41,068
"Car is delayed."
203
00:10:41,234 --> 00:10:42,675
- You see him, sweetheart?
- Got him.
204
00:10:42,735 --> 00:10:45,280
Sending him to
Luigi's coffee bar, ground floor.
205
00:10:45,948 --> 00:10:48,366
- How do you know it's him?
- You dance, I'll play, remember?
206
00:10:48,533 --> 00:10:51,453
- Jane, he's heading your way.
- In position.
207
00:10:51,620 --> 00:10:53,288
Jj, take the b stairs.
208
00:10:58,669 --> 00:11:00,713
He passing me now, heading to coffee shop.
209
00:11:00,879 --> 00:11:01,964
He's all yours.
210
00:11:06,552 --> 00:11:08,554
I still see you in position.
Jane, respond.
211
00:11:11,224 --> 00:11:12,766
Jane?
212
00:11:12,933 --> 00:11:16,145
- Wakey-wakey, whiz kid.
- Orson, I'm getting no response from Jane.
213
00:11:16,312 --> 00:11:19,315
Jj, keep your peepers peeled
and your hands out of your pockets.
214
00:11:19,482 --> 00:11:20,733
Peepers peeled.
215
00:11:20,899 --> 00:11:21,900
Hands flying free.
216
00:11:22,026 --> 00:11:24,320
Marcia, the job is yours.
Catch him at the counter.
217
00:11:25,529 --> 00:11:27,323
Confirm when the tracker's in place.
218
00:11:27,490 --> 00:11:28,491
Moving in now.
219
00:11:31,035 --> 00:11:32,536
Why do I smell something ratty?
220
00:11:32,704 --> 00:11:33,913
I smell it too.
221
00:11:34,080 --> 00:11:35,790
Marcia, confirm tracker in place.
222
00:11:41,170 --> 00:11:42,547
Marcia, marcia, marcia.
223
00:11:42,714 --> 00:11:44,424
Confirm tracker in place.
224
00:11:44,591 --> 00:11:46,926
Why do I get the feeling
we're not the only team in town?
225
00:11:47,093 --> 00:11:48,678
Can't be. I would know.
226
00:11:49,303 --> 00:11:50,555
Okay, that's odd.
227
00:11:50,722 --> 00:11:54,768
Either it's a glitch in the network
or someone's... someone is very good.
228
00:11:54,934 --> 00:11:56,811
In my experience, it's seldom the network.
229
00:11:56,978 --> 00:11:58,104
Who could do that?
230
00:11:59,648 --> 00:12:01,150
John.
231
00:12:02,109 --> 00:12:03,110
John could do that.
232
00:12:03,610 --> 00:12:04,819
Smells like team b.
233
00:12:04,987 --> 00:12:06,780
Nathan, what the fuck are they doing here?
234
00:12:06,947 --> 00:12:10,242
If that weasel John is here,
it means that toad Mike is too.
235
00:12:10,409 --> 00:12:11,410
Stand by.
236
00:12:13,412 --> 00:12:14,413
Nathan.
237
00:12:14,579 --> 00:12:16,957
Mike isn't on a different job, is he, sir?
238
00:12:17,124 --> 00:12:20,044
Or is it a coincidence
that his team is at Madrid airport?
239
00:12:20,210 --> 00:12:22,755
If he's there,
it isn't because of my department.
240
00:12:23,673 --> 00:12:25,675
My world works
in a similar fashion to yours.
241
00:12:25,841 --> 00:12:27,843
The government likes to keep
departments competing.
242
00:12:28,343 --> 00:12:30,387
Competition for the best condition.
243
00:12:30,555 --> 00:12:32,097
Mike only has two talents.
244
00:12:32,264 --> 00:12:34,224
Blowing his cover and blowing himself.
245
00:12:34,392 --> 00:12:35,726
But thanks for the heads-up.
246
00:12:36,727 --> 00:12:38,020
Orson, confirmed.
247
00:12:38,187 --> 00:12:40,022
Mike is here to track the crocodile.
248
00:12:40,189 --> 00:12:41,391
Mike's clumsy and predictable.
249
00:12:41,441 --> 00:12:43,419
They're not here to track him.
They're here to pick him up.
250
00:12:43,443 --> 00:12:45,325
I've resolved the glitch.
We're going back live.
251
00:12:46,321 --> 00:12:48,198
Jj, change of policy.
252
00:12:48,364 --> 00:12:50,616
Don't go in, go out. Exit door f pincer.
253
00:12:50,783 --> 00:12:52,035
On it, boss.
254
00:12:55,580 --> 00:12:57,415
You have two inbound, 8:00 and 6:00.
255
00:12:57,582 --> 00:12:58,708
Understood.
256
00:13:01,169 --> 00:13:03,171
Just tell me
they haven't tasered the girls.
257
00:13:03,839 --> 00:13:05,799
Uh oh, yes, tasered.
258
00:13:05,966 --> 00:13:09,469
Let me feel your rhythm, whiz kid.
259
00:13:09,636 --> 00:13:12,430
- Count me in.
- Three, two, one.
260
00:13:24,192 --> 00:13:25,902
Take a deep breath. That's right.
261
00:13:32,951 --> 00:13:36,622
Our man is en route to exit.
Main gate departures. Two b's in pursuit.
262
00:13:36,788 --> 00:13:39,208
I'm on it.
I'm exiting through the parallel doors.
263
00:13:42,003 --> 00:13:44,630
He's moving to taxi 49502.
264
00:13:45,297 --> 00:13:46,698
- Nathan, you're needed.
- Incoming.
265
00:13:47,133 --> 00:13:48,259
Jj, your location?
266
00:13:48,425 --> 00:13:49,969
Exiting through east parallel doors.
267
00:13:51,262 --> 00:13:53,055
- Sefior? Hola, sefior.
- Mr. Bakker.
268
00:13:53,222 --> 00:13:54,784
Oh, no, no, no. I cannot come with you.
269
00:13:54,849 --> 00:13:56,433
Two more b's posing in the car.
270
00:13:56,601 --> 00:13:57,935
- No, no, please.
- Come with us.
271
00:13:58,102 --> 00:13:59,896
What's going on?
272
00:14:09,071 --> 00:14:11,741
Heart. Heart. Heart.
273
00:14:11,908 --> 00:14:12,950
Jj, wheel.
274
00:14:13,618 --> 00:14:14,786
Heart.
275
00:14:14,952 --> 00:14:16,913
- What's wrong with him?
- Don't know.
276
00:14:18,748 --> 00:14:19,832
Keeps saying he's hot.
277
00:14:19,999 --> 00:14:21,000
No, no. Heart.
278
00:14:21,084 --> 00:14:22,085
Loosen his tie.
279
00:14:24,296 --> 00:14:25,588
He doesn't feel very hot.
280
00:14:25,755 --> 00:14:27,007
He's not hot, you idiots.
281
00:14:27,174 --> 00:14:28,300
He has a heart condition.
282
00:14:31,845 --> 00:14:33,086
We have two of them in pursuit.
283
00:14:33,221 --> 00:14:35,974
Okay, the drive will be encrypted,
but I can clone it remotely.
284
00:14:36,141 --> 00:14:37,302
Connect me to the hard drive.
285
00:14:41,479 --> 00:14:42,731
We're roadblocked.
286
00:14:42,898 --> 00:14:44,983
They have my wife. They will kill her.
287
00:14:49,488 --> 00:14:50,864
Jj, lock the doors.
288
00:14:53,784 --> 00:14:55,536
There's a dozen of them, fully armed.
289
00:14:56,995 --> 00:14:59,415
Get out! Get out of the vehicle, now!
290
00:14:59,582 --> 00:15:00,749
Ineed more time.
291
00:15:00,916 --> 00:15:02,335
I need another 20 seconds.
292
00:15:03,502 --> 00:15:05,296
They don't know me, my face.
293
00:15:06,339 --> 00:15:11,302
You go to the duchess.
Table 12, 6:00 P.M.! Save my wife!
294
00:15:19,643 --> 00:15:21,145
Foun
295
00:15:22,856 --> 00:15:25,483
three two
296
00:15:26,525 --> 00:15:27,569
open the door!
297
00:15:28,820 --> 00:15:30,363
I've got it. Let it go.
298
00:15:42,376 --> 00:15:43,668
We're gonna need a shovel.
299
00:15:45,420 --> 00:15:46,963
- Nathan.
- Mike.
300
00:15:47,881 --> 00:15:48,882
Nice of you to knock.
301
00:15:49,758 --> 00:15:51,009
Orson.
302
00:15:51,176 --> 00:15:52,177
Mike.
303
00:15:54,929 --> 00:15:56,140
That belong to me?
304
00:16:03,773 --> 00:16:06,901
- What'd he do to our friend here?
- You scared him to death, Mike.
305
00:16:07,067 --> 00:16:08,068
It's good, sir.
306
00:16:11,238 --> 00:16:13,532
Second mouse always gets the cheese, mmm?
307
00:16:17,537 --> 00:16:18,538
Yeah.
308
00:16:19,413 --> 00:16:20,456
Let's go.
309
00:16:21,123 --> 00:16:22,958
The drive is good, but it's scrambled.
310
00:16:23,125 --> 00:16:24,527
Without the data key, it's useless.
311
00:16:24,627 --> 00:16:28,548
So our best option, deliver the drive
and find out who the buyer is.
312
00:16:38,599 --> 00:16:41,894
No one interesting has joined
the rooftop in the last 40 minutes.
313
00:16:42,603 --> 00:16:45,023
So whoever you're there to meet
is already there.
314
00:16:47,901 --> 00:16:51,362
Here we go. Nathan, your file says
you're terrible at accents. So don't talk.
315
00:16:52,447 --> 00:16:53,448
Bakker?
316
00:16:59,454 --> 00:17:00,706
This for me?
317
00:17:05,919 --> 00:17:06,920
Have a good evening.
318
00:17:10,173 --> 00:17:11,174
Think I got him.
319
00:17:11,342 --> 00:17:13,510
He's coming back as Ben Harris.
320
00:17:13,677 --> 00:17:14,886
Ben Harris.
321
00:17:15,804 --> 00:17:19,141
He's the lawyer/consigliere
to Greg simmonds.
322
00:17:19,308 --> 00:17:20,476
Who's Greg simmonds?
323
00:17:20,642 --> 00:17:22,186
He's a billionaire arms dealer.
324
00:17:22,353 --> 00:17:24,480
- Only plays in the top tier.
- Greg simmonds.
325
00:17:24,646 --> 00:17:27,774
Interested in selling 9-mils to kids.
He's selling tomahawks to terrorists.
326
00:17:27,942 --> 00:17:30,402
He's impossible to catch. Very elusive.
327
00:17:30,569 --> 00:17:32,571
He only uses Ben Harris
on his biggest deals.
328
00:17:32,738 --> 00:17:34,020
And if he's turned up in person,
329
00:17:34,991 --> 00:17:36,075
speaks for itself.
330
00:17:36,993 --> 00:17:38,244
Oh, hello.
331
00:17:38,410 --> 00:17:41,330
This might be useful.
Greg's hosting a charity event in cannes.
332
00:17:41,497 --> 00:17:44,250
Well, that's convenient,
'cause we're also going to cannes.
333
00:17:44,416 --> 00:17:45,752
Seems he loves an orphan.
334
00:17:45,918 --> 00:17:47,670
Well, he wants to. He made enough of them.
335
00:17:53,593 --> 00:17:57,472
Uh, we've picked up some time. So we'll be
arriving into la in less than four hours.
336
00:17:57,639 --> 00:17:58,640
La?
337
00:18:05,188 --> 00:18:08,316
When I put my head down,
we were heading to the south of France.
338
00:18:08,483 --> 00:18:12,529
So, can someone please tell me
why we're flying to Los Angeles?
339
00:18:12,695 --> 00:18:13,989
The power of "no," Nathan.
340
00:18:15,115 --> 00:18:17,534
- I'm sorry?
- Backwards to go forwards.
341
00:18:17,700 --> 00:18:19,786
We're going to la
to pick up our invitation.
342
00:18:19,953 --> 00:18:21,079
That being?
343
00:18:21,246 --> 00:18:22,580
Danny francesco.
344
00:18:24,541 --> 00:18:26,001
Danny francesco?
345
00:18:26,168 --> 00:18:27,169
The movie star?
346
00:18:31,423 --> 00:18:33,383
- Goddamn it!
- Stunt failed. Reset.
347
00:18:33,551 --> 00:18:35,803
I do the stunts, you shoot the money.
348
00:18:36,554 --> 00:18:37,805
Wake up, everybody!
349
00:18:40,057 --> 00:18:41,434
Chad, get out of the fucking car!
350
00:18:41,600 --> 00:18:45,771
Greg simmonds's favorite movie star,
Danny francesco.
351
00:18:45,938 --> 00:18:47,648
And how does that get us in?
352
00:18:47,815 --> 00:18:50,401
You can't catch this fish
with conventional lures.
353
00:18:50,568 --> 00:18:52,320
Greg wants what everyone wants.
354
00:18:52,486 --> 00:18:53,487
What they can't have.
355
00:18:53,612 --> 00:18:56,365
There's nothing he can't buy
apart from Danny francesco,
356
00:18:56,532 --> 00:18:59,410
who recently snubbed
a ten-million-dollar offer
357
00:18:59,577 --> 00:19:01,996
to jump out of a cake
and sing him "happy birthday."
358
00:19:02,163 --> 00:19:05,834
He's obsessed with celebrities,
but more obsessed with their partners.
359
00:19:06,000 --> 00:19:08,169
Sarah will be going as Danny's girlfriend.
360
00:19:08,336 --> 00:19:10,213
It's the fish that can't be caught,
Nathan.
361
00:19:11,422 --> 00:19:12,465
Power of "no."
362
00:19:12,631 --> 00:19:16,678
And how do we turn
this movie star's "no" into a "yes"?
363
00:19:16,845 --> 00:19:18,179
I think we've got something.
364
00:19:19,013 --> 00:19:20,014
Blackmail?
365
00:19:20,890 --> 00:19:22,350
Yeah, blackmail.
366
00:19:22,517 --> 00:19:23,685
Hmm.
367
00:19:23,852 --> 00:19:24,853
Ruse de guerre.
368
00:19:25,311 --> 00:19:26,521
Very good. Carry on.
369
00:19:26,688 --> 00:19:29,691
- So, how are you gonna play this?
- I found some spectacular dirt
370
00:19:29,858 --> 00:19:32,026
on the infamous movie producer
Saul Goldstein,
371
00:19:32,193 --> 00:19:33,778
so I pulled him in to help us.
372
00:19:33,945 --> 00:19:37,616
I asked Saul to lure Danny to Vegas
under the premise of a five-picture deal.
373
00:19:37,782 --> 00:19:39,826
But as Greg is hosting
his charity fundraising event
374
00:19:39,993 --> 00:19:41,155
that we would like to attend,
375
00:19:41,286 --> 00:19:43,830
you're going to ask Danny francesco
to come with us instead.
376
00:19:43,998 --> 00:19:46,333
Huh. Creative work.
377
00:19:46,500 --> 00:19:48,062
So what have we got on Danny francesco?
378
00:19:48,460 --> 00:19:50,504
He's having an affair
with his sister-in-law.
379
00:19:52,506 --> 00:19:53,507
Told you she was good.
380
00:19:55,300 --> 00:19:56,593
Leave this with me.
381
00:19:57,386 --> 00:19:59,680
Fucking Jesus.
382
00:19:59,847 --> 00:20:01,265
Fucking Swedish.
383
00:20:02,933 --> 00:20:04,059
You kill me, Saul!
384
00:20:04,769 --> 00:20:06,353
Oh, Saul.
385
00:20:06,521 --> 00:20:07,605
You're a fabulous producer.
386
00:20:07,772 --> 00:20:08,973
I mean, you're a piece of shit
387
00:20:09,023 --> 00:20:10,208
but you're a fabulous producer.
388
00:20:10,232 --> 00:20:11,025
Everybody wants to work with you.
389
00:20:11,191 --> 00:20:11,817
I want to work with you.
390
00:20:11,984 --> 00:20:14,236
But a Swedish accent, Saul?
391
00:20:14,404 --> 00:20:16,864
Come on, I'm an American!
392
00:20:17,031 --> 00:20:18,991
- I can't do an accent.
- Hello, Natasha.
393
00:20:19,158 --> 00:20:20,951
Danny's not gonna need you on this flight.
394
00:20:21,118 --> 00:20:23,829
- Uh, really?
- Yeah. One of those things.
395
00:20:23,996 --> 00:20:25,331
I appreciate that, Danny
396
00:20:25,498 --> 00:20:28,501
but we need you to do this for us.
397
00:20:29,669 --> 00:20:30,795
"For us"?
398
00:20:30,962 --> 00:20:32,883
What, the royal "us"?
What are you talking about?
399
00:20:35,091 --> 00:20:37,969
I mean, you have to do this for us.
400
00:20:38,136 --> 00:20:39,137
I have to?
401
00:20:41,306 --> 00:20:42,974
I don't mean to contradict you, Saul,
402
00:20:43,850 --> 00:20:46,186
but I don't have to do
anything for anybody.
403
00:20:46,352 --> 00:20:48,605
And I don't want to contradict you, Danny
404
00:20:48,772 --> 00:20:50,231
but we all have to do our bit.
405
00:20:51,191 --> 00:20:52,192
I'm sorry.
406
00:20:52,776 --> 00:20:54,498
I thought you were here
to serve the coffee.
407
00:20:54,986 --> 00:20:57,573
Why do I suddenly feel like
I'm being ganged up on here, Saul?
408
00:20:58,490 --> 00:20:59,658
Who are you?
409
00:20:59,825 --> 00:21:00,826
I'm your new manager.
410
00:21:03,412 --> 00:21:04,413
I'm sorry, kid.
411
00:21:04,913 --> 00:21:06,498
They had something on me too.
412
00:21:07,040 --> 00:21:10,377
Okay, Saul, where are you going? Saul...
413
00:21:10,544 --> 00:21:12,879
I'm gonna let you converse
with your new manager.
414
00:21:13,047 --> 00:21:15,216
You're gonna do great, Danny.
You're a star.
415
00:21:15,799 --> 00:21:16,800
Saul.
416
00:21:16,968 --> 00:21:17,969
Hey, Saul.
417
00:21:18,052 --> 00:21:20,014
- Where do you think you're going?
- See you soon.
418
00:21:20,137 --> 00:21:21,848
Saul, don't you dare leave the...
419
00:21:22,014 --> 00:21:23,224
Natasha!
420
00:21:24,516 --> 00:21:25,559
Where is Natasha?
421
00:21:27,061 --> 00:21:28,730
Who let this man on my plane?
422
00:21:30,147 --> 00:21:31,148
Natasha!
423
00:21:32,274 --> 00:21:33,484
This is my plane!
424
00:21:33,651 --> 00:21:35,903
Yes, it is, Danny,
and it's a lovely plane.
425
00:21:36,738 --> 00:21:38,948
But you're gonna have to
trust me for two minutes.
426
00:21:39,115 --> 00:21:40,282
Why should I?
427
00:21:40,450 --> 00:21:41,451
Because you're an actor.
428
00:21:41,534 --> 00:21:43,870
You're a movie star.
Because you're a professional.
429
00:21:44,704 --> 00:21:45,997
Imagine we're in a scene.
430
00:21:46,873 --> 00:21:49,626
Please, sit down.
431
00:21:59,677 --> 00:22:00,678
Are you a patriot?
432
00:22:00,845 --> 00:22:03,008
Well, I don't vote republican,
if that's what you mean.
433
00:22:03,473 --> 00:22:04,516
Okay.
434
00:22:04,682 --> 00:22:06,204
Let me give it to you a different way.
435
00:22:07,352 --> 00:22:10,355
The world needs you
for your greatest role yet.
436
00:22:11,481 --> 00:22:13,984
You and I are going to a party.
437
00:22:14,526 --> 00:22:17,445
- Who are you?
- I'm your manager, Charlie rosewood.
438
00:22:18,196 --> 00:22:19,782
You're no longer going to Vegas.
439
00:22:20,532 --> 00:22:21,867
We're going to cannes.
440
00:22:22,367 --> 00:22:23,368
No.
441
00:22:23,536 --> 00:22:26,246
You are getting off of my plane,
and Natasha's gonna make you.
442
00:22:26,413 --> 00:22:28,832
Natasha! Natasha!
443
00:22:28,999 --> 00:22:30,602
What the fuck have you done with Natasha?
444
00:22:30,626 --> 00:22:31,669
Please calm down.
445
00:22:33,712 --> 00:22:35,839
There's a sensitive and awkward situation
446
00:22:36,006 --> 00:22:37,675
between you and your sister-in-law...
447
00:22:39,302 --> 00:22:41,137
That you probably shouldn't have filmed.
448
00:22:52,899 --> 00:22:54,859
I actually love my sister-in-law.
449
00:22:55,401 --> 00:22:57,528
Yes, Danny. You've made that
quite evident.
450
00:23:03,785 --> 00:23:06,329
It turns out everyone thinks
you're a superstar, Danny.
451
00:23:07,205 --> 00:23:09,499
Once they heard
you were in town, they came to us.
452
00:23:10,291 --> 00:23:12,001
Uh... stop.
453
00:23:13,336 --> 00:23:14,713
I don't think I can do this.
454
00:23:14,879 --> 00:23:16,089
- No, no, no.
- Danny.
455
00:23:16,255 --> 00:23:17,256
- Nope.
- Danny.
456
00:23:17,341 --> 00:23:18,425
Trust yourself.
457
00:23:19,384 --> 00:23:20,510
No need to be nervous.
458
00:23:21,052 --> 00:23:23,638
No reason to be nervous?
They're only killers.
459
00:23:23,805 --> 00:23:26,516
We've all seen you
handle killers before on-screen.
460
00:23:26,683 --> 00:23:28,268
Fundamentally, there's no difference.
461
00:23:28,435 --> 00:23:29,978
What do you think an agent does?
462
00:23:30,145 --> 00:23:31,188
They act.
463
00:23:31,355 --> 00:23:33,190
And no one acts better than you, Danny.
464
00:23:34,066 --> 00:23:35,442
The best agents are stars,
465
00:23:35,609 --> 00:23:38,237
and the best actors are movie stars.
466
00:23:39,821 --> 00:23:40,990
I guess that's sorta true.
467
00:23:41,156 --> 00:23:43,450
You're an actor. Act.
468
00:23:43,617 --> 00:23:45,953
There's a big difference
between an actor and a movie star.
469
00:23:46,120 --> 00:23:49,164
And that is why they're obsessed with you.
470
00:23:49,331 --> 00:23:50,457
Yeah.
471
00:23:50,625 --> 00:23:54,962
Well, that and the fact that I didn't
jump out of a cake for $10 million.
472
00:23:58,007 --> 00:23:59,509
Okay.
473
00:23:59,675 --> 00:24:02,197
While I'm busy playing my part,
what are you two gonna be doing?
474
00:24:02,428 --> 00:24:05,806
We need to get close enough to
Greg simmonds to remotely access his cell.
475
00:24:10,603 --> 00:24:11,729
Okay.
476
00:24:11,896 --> 00:24:12,897
I'm ready.
477
00:24:13,356 --> 00:24:14,607
Let's go to work.
478
00:24:45,931 --> 00:24:47,766
Walking on set.
479
00:24:48,642 --> 00:24:50,018
Good.
480
00:24:50,185 --> 00:24:52,771
Remember,
you're not there to buy anything.
481
00:24:53,855 --> 00:24:55,566
I'm sure I don't have to remind you
482
00:24:56,858 --> 00:25:01,238
that you spent the entire annual budget
on wine during the flight over.
483
00:25:02,030 --> 00:25:05,117
So lay off the wine,
concentrate on getting into Greg's phone,
484
00:25:05,284 --> 00:25:07,369
and identify who's actually
buying this handle.
485
00:25:07,536 --> 00:25:09,997
Understood. Danny, we good?
486
00:25:10,957 --> 00:25:12,416
Good? Is that a joke?
487
00:25:12,583 --> 00:25:14,293
Remember, you're a professional.
488
00:25:14,460 --> 00:25:15,753
You're playing yourself.
489
00:25:15,920 --> 00:25:18,130
- But I've never played myself.
- You can do this.
490
00:25:18,297 --> 00:25:19,716
- Ladies and gentlemen...
- Danny.
491
00:25:19,882 --> 00:25:22,426
Lot number 4
from the quintess collection
492
00:25:22,593 --> 00:25:25,387
is a pair of diamond
and sapphire earrings.
493
00:25:25,555 --> 00:25:28,850
And a round of applause, please,
for sir Jonathan mendes
494
00:25:29,016 --> 00:25:32,186
for the winning bid of $258,000.
495
00:25:32,353 --> 00:25:35,272
Happy ending because he...
He was diagnosed with, um...
496
00:25:35,440 --> 00:25:37,650
What's that funny cancer? Um...
497
00:25:38,276 --> 00:25:39,527
Is there a funny cancer?
498
00:25:39,694 --> 00:25:42,215
I can't remember what it was,
but it's something like cock cancer.
499
00:25:42,239 --> 00:25:44,407
And he, uh... he, uh...
500
00:25:45,617 --> 00:25:47,910
- What?
- Will someone pinch me, please?
501
00:25:48,411 --> 00:25:50,705
- Pinch you? Why?
- 'Cause I think I'm dreaming.
502
00:25:51,373 --> 00:25:52,374
Is that...
503
00:25:53,500 --> 00:25:54,709
Is that Danny francesco?
504
00:25:55,627 --> 00:25:57,587
Do you know what? I'm a little bit excited.
505
00:25:57,754 --> 00:25:59,381
Oh, I do love Danny francesco.
506
00:25:59,547 --> 00:26:01,008
Everyone loves Danny francesco.
507
00:26:01,174 --> 00:26:04,177
I am a little bit starstruck.
I am. It's not cool, but I am.
508
00:26:04,344 --> 00:26:05,345
Good evening.
509
00:26:05,470 --> 00:26:07,765
- Ah, good evening.
- Hi.
510
00:26:07,931 --> 00:26:10,392
- Nah, I'll tell you what...
- Danny, you like this...
511
00:26:10,559 --> 00:26:11,727
Do you like this piece?
512
00:26:13,937 --> 00:26:14,938
Love it.
513
00:26:15,105 --> 00:26:16,899
It's one thing
utilizing the expense account
514
00:26:17,065 --> 00:26:19,485
because you have "psychological" issues.
515
00:26:19,652 --> 00:26:21,654
It's another thing
bankrupting the department.
516
00:26:21,820 --> 00:26:22,863
What's he doing here?
517
00:26:23,822 --> 00:26:25,283
Was that you, Benjamin bunny?
518
00:26:26,074 --> 00:26:27,701
Not guilty, Mr. Simmonds.
519
00:26:28,244 --> 00:26:30,371
- It was you, wasn't it?
- It's a surprise, sir.
520
00:26:30,538 --> 00:26:33,332
Ah, how much is that fabulous item?
521
00:26:33,499 --> 00:26:34,792
Lot number 15.
522
00:26:34,958 --> 00:26:37,211
- $1.5 million.
- Ooh.
523
00:26:37,378 --> 00:26:40,131
Lot number 15
from the habsburg collection.
524
00:26:40,298 --> 00:26:41,299
You like it, Danny?
525
00:26:41,424 --> 00:26:42,466
It's wonderful.
526
00:26:42,967 --> 00:26:44,135
1.5 million you say, eh?
527
00:26:44,302 --> 00:26:46,095
Anything Danny buys,
he can pay for himself.
528
00:26:46,262 --> 00:26:47,263
He can afford it.
529
00:26:47,972 --> 00:26:50,474
- He likes it.
- Don't you fucking dare, Orson.
530
00:26:51,768 --> 00:26:53,227
- I'll take it.
- Orson!
531
00:26:53,394 --> 00:26:56,022
Sadly, he can't. It's no longer available.
532
00:26:56,565 --> 00:26:58,274
- Shame.
- It's not a terrible shame.
533
00:26:58,441 --> 00:26:59,818
It now belongs to you.
534
00:26:59,984 --> 00:27:01,778
Compliments of Mr. Simmonds.
535
00:27:01,945 --> 00:27:03,237
He's a big fan.
536
00:27:03,404 --> 00:27:05,407
Mr. Danny francesco.
537
00:27:05,990 --> 00:27:07,033
Look at you.
538
00:27:07,576 --> 00:27:09,828
The one and only, the legend.
539
00:27:09,994 --> 00:27:11,876
- You're very kind.
- No, no. I'm Greg simmonds.
540
00:27:12,038 --> 00:27:13,915
And I wanna thank you very much
541
00:27:14,082 --> 00:27:16,918
for all the entertainment
you've provided us over the years.
542
00:27:17,085 --> 00:27:17,627
Thank you.
543
00:27:17,794 --> 00:27:18,795
We", listen,
544
00:27:19,379 --> 00:27:21,965
it's a fantastic gesture,
but I can't accept it.
545
00:27:22,132 --> 00:27:24,926
No, no, you can,
and you can for two reasons.
546
00:27:25,094 --> 00:27:26,678
One, you deserve it.
547
00:27:26,845 --> 00:27:28,973
Two, it's a fundraiser.
548
00:27:30,891 --> 00:27:32,017
Speaking of which,
549
00:27:32,184 --> 00:27:35,479
would you care to meet Trent and Arnold,
550
00:27:35,645 --> 00:27:37,064
who are both in biotech.
551
00:27:37,231 --> 00:27:40,943
I don't wanna be vulgar,
but 22 billion, 17 billion.
552
00:27:41,485 --> 00:27:43,153
Sorry, boys, I didn't wanna be indiscreet
553
00:27:43,320 --> 00:27:44,739
but, you know, facts are facts.
554
00:27:45,239 --> 00:27:46,991
And they're both sponsoring
tonight's event.
555
00:27:47,157 --> 00:27:49,118
- Hey.
- Big fan.
556
00:27:49,284 --> 00:27:51,078
Oh, thank you. Great cause.
557
00:27:51,245 --> 00:27:52,580
We try, you know.
558
00:27:53,539 --> 00:27:55,583
Orphans. War.
559
00:27:57,543 --> 00:27:59,128
- Mm-hmm.
- Oh, oh, oh.
560
00:27:59,295 --> 00:28:02,923
Let me introduce to you the...
The lovely Michaela.
561
00:28:03,090 --> 00:28:04,550
Well, what an absolute pleasure.
562
00:28:04,717 --> 00:28:06,552
Pleasure's all mine.
563
00:28:07,053 --> 00:28:10,140
And can I just say... are we
allowed to say these things now?
564
00:28:10,306 --> 00:28:11,807
Wow. Wow.
565
00:28:11,975 --> 00:28:13,351
- Wow.
- Wow.
566
00:28:14,185 --> 00:28:16,604
- Hello. What's your name?
- Ah, Charlie rosewood.
567
00:28:16,771 --> 00:28:17,772
Hello, Charlie.
568
00:28:17,939 --> 00:28:20,108
My business manager, Charlie rosewood.
569
00:28:20,859 --> 00:28:21,902
Oh, yeah? Are you sure?
570
00:28:23,945 --> 00:28:25,506
You don't look like a business manager.
571
00:28:27,198 --> 00:28:28,366
Books, covers.
572
00:28:29,409 --> 00:28:30,952
Oh, yeah. Well, big book, aren't ya?
573
00:28:31,119 --> 00:28:32,996
He's doubled my money
in the last three years.
574
00:28:33,163 --> 00:28:35,373
Is that right?
You got any tips for me, then?
575
00:28:35,541 --> 00:28:37,876
I don't think you need any tips,
do you, Mr. Simmonds?
576
00:28:38,043 --> 00:28:40,504
You'd be surprised. I'm very greedy.
577
00:28:40,671 --> 00:28:44,090
Well, maybe tonight you'll be
loosening the purse strings a bit for us.
578
00:28:44,258 --> 00:28:46,552
Uh, no tax benefits, so no chance.
579
00:28:47,219 --> 00:28:49,305
And, uh, Danny doesn't like kids.
580
00:28:49,971 --> 00:28:52,058
Oh.
581
00:28:52,224 --> 00:28:54,018
He was kidding.
582
00:28:55,311 --> 00:28:56,728
Well, you're not wrong.
583
00:28:56,895 --> 00:28:59,106
Actually, we've got two
of the war orphans here tonight,
584
00:28:59,273 --> 00:29:00,375
and they're really annoying.
585
00:29:00,399 --> 00:29:02,193
I don't want to be pushy,
586
00:29:02,359 --> 00:29:04,629
but there's a lot of
very interesting people at this party,
587
00:29:04,653 --> 00:29:06,655
and I would... i'd...
588
00:29:07,239 --> 00:29:09,200
Emilia, could you take that
for me darling?
589
00:29:10,409 --> 00:29:12,078
I would love you to meet some of them.
590
00:29:12,244 --> 00:29:13,454
Well, I...
591
00:29:13,621 --> 00:29:15,247
Mr. Simmonds, I would love to.
592
00:29:15,414 --> 00:29:17,249
I just... I'm actually quite shy.
593
00:29:17,416 --> 00:29:18,960
Danny, it's the least you can do.
594
00:29:20,086 --> 00:29:23,214
Mr. Simmonds here,
he just spent 1.5 million on you.
595
00:29:23,381 --> 00:29:26,718
Well... no. To be accurate,
I didn't spend it on Danny.
596
00:29:26,884 --> 00:29:27,969
I spent it on Michaela.
597
00:29:28,886 --> 00:29:33,975
Suggestion: Why don't we all
retire to the cocktail master?
598
00:29:35,268 --> 00:29:37,070
That's what
you usually call me, right, honey?
599
00:29:37,562 --> 00:29:38,563
Minus the "tail."
600
00:29:39,689 --> 00:29:41,941
She's...
601
00:29:42,109 --> 00:29:44,152
I don't think I believe what I just heard.
602
00:29:44,319 --> 00:29:45,612
I'll pretend I didn't hear that.
603
00:29:45,778 --> 00:29:47,155
Come on, over to the bar.
604
00:29:47,322 --> 00:29:49,741
You are gonna wash your mouth out.
Come on, Danny.
605
00:29:49,908 --> 00:29:51,493
A generous donation of...
606
00:30:03,589 --> 00:30:05,316
- So I grab him by the balls...
- Yeah, yeah.
607
00:30:05,340 --> 00:30:05,841
And I say,
608
00:30:06,008 --> 00:30:07,360
"if you speak to her like that again,
609
00:30:07,384 --> 00:30:09,467
I'm gonna rip off your head
and shit down your neck."
610
00:30:10,053 --> 00:30:12,097
And I feel something.
I feel a little lump.
611
00:30:12,264 --> 00:30:13,265
Yeah.
612
00:30:13,349 --> 00:30:15,369
Two days later,
he's diagnosed with testicle cancer.
613
00:30:15,393 --> 00:30:16,935
- Oh, my god.
- A year later,
614
00:30:17,102 --> 00:30:18,424
he wins his first tour de France.
615
00:30:20,689 --> 00:30:21,690
- I love that.
- Yeah?
616
00:30:21,857 --> 00:30:23,859
He's funny, isn't he?
And he's naughty too.
617
00:30:24,026 --> 00:30:25,569
- Yeah.
- Yes.
618
00:30:26,154 --> 00:30:27,571
Go on, then. Give us some more.
619
00:30:27,738 --> 00:30:29,407
How are we gonna get to his cell?
620
00:30:29,573 --> 00:30:31,343
His guard still has it.
We've been watching her.
621
00:30:31,367 --> 00:30:31,993
Go find her.
622
00:30:32,160 --> 00:30:33,870
One for the footman then.
623
00:30:34,037 --> 00:30:36,247
Really? Why can't you do it?
624
00:30:36,414 --> 00:30:37,936
You wanted to be more than a whiz kid.
625
00:30:38,582 --> 00:30:41,961
You wanna get in the field,
get your shoes dirty.
626
00:30:42,754 --> 00:30:44,338
Go on, everyone, have another cocktail.
627
00:30:44,505 --> 00:30:45,691
Keep him busy. Cost a fortune.
628
00:30:45,715 --> 00:30:46,340
Didn't you, Jean-Pierre?
629
00:30:46,507 --> 00:30:48,342
Look at that. Look at that! It's magic!
630
00:30:48,510 --> 00:30:50,029
That's it. Do all the monkey business.
631
00:30:50,053 --> 00:30:50,637
Flip, flip.
632
00:30:50,804 --> 00:30:53,306
I'll get yours, Michaela,
while you go to the powder room.
633
00:30:53,473 --> 00:30:54,474
Oh, thank you so much.
634
00:30:54,599 --> 00:30:55,600
It's not so much magic.
635
00:30:55,725 --> 00:30:57,852
Just a little practice. I could do that.
636
00:30:58,019 --> 00:31:00,855
While I powder my nose,
what will you be doing Mr. Rosewood?
637
00:31:01,022 --> 00:31:04,943
The waiter behind you was also
at the Madrid airport.
638
00:31:06,361 --> 00:31:07,987
- Nathan, Mike's back again.
- I heard.
639
00:31:08,155 --> 00:31:10,240
You deal with Greg. I'll handle Mike.
640
00:31:10,782 --> 00:31:14,286
You do your thing and, uh, I'll do mine.
641
00:31:14,453 --> 00:31:15,662
Okay, sweetheart.
642
00:31:16,956 --> 00:31:18,415
Go on, then. Give us some more.
643
00:31:18,582 --> 00:31:20,584
Go back to the dirty ones,
'cause I like them best.
644
00:31:20,709 --> 00:31:22,351
Well, this is gonna knock your socks off.
645
00:31:22,461 --> 00:31:24,713
Lot number 6 from the delamont collection
646
00:31:24,880 --> 00:31:27,174
is the one-of-a-kind blue sapphire...
647
00:31:28,425 --> 00:31:29,426
Where am I going?
648
00:31:30,970 --> 00:31:32,405
Yes, thank you. I know. Where is it?
649
00:31:32,429 --> 00:31:34,431
Keep going and then turn left at the end.
650
00:31:39,895 --> 00:31:40,938
Evening, Nathan.
651
00:31:41,522 --> 00:31:43,316
You got your boys
in to mess things up again?
652
00:31:43,483 --> 00:31:45,651
Mike, nobody likes you,
653
00:31:46,444 --> 00:31:47,570
even your wife.
654
00:31:47,737 --> 00:31:49,614
Well, that's what she told me, anyway,
655
00:31:49,780 --> 00:31:52,283
whilst trying to untangle herself
from my chest hairs.
656
00:31:52,450 --> 00:31:54,160
One day you'll grow up, Nathan,
657
00:31:54,327 --> 00:31:56,329
and you'll realize I've got more money,
658
00:31:56,912 --> 00:31:58,664
more men, more intel.
659
00:31:59,249 --> 00:32:00,959
You don't stand a chance.
660
00:32:01,126 --> 00:32:02,335
In which department?
661
00:32:02,502 --> 00:32:05,046
She did whisper you have
an alarmingly small penis,
662
00:32:05,213 --> 00:32:07,465
and I know you have
an incredibly small brain.
663
00:32:08,174 --> 00:32:09,760
Is it me that should be worried?
664
00:32:09,926 --> 00:32:12,168
You still running operations
out the back of your garage?
665
00:32:12,303 --> 00:32:13,972
At least I have an operation.
666
00:32:14,139 --> 00:32:16,200
There's a difference between
you needing an operation
667
00:32:16,224 --> 00:32:17,475
and me having an operation.
668
00:32:17,643 --> 00:32:19,519
We're way ahead of you on this, Nathan.
669
00:32:19,686 --> 00:32:21,146
Outclassed as usual.
670
00:32:21,312 --> 00:32:23,649
You'll only mess this up
like you do all the others, Mike.
671
00:32:24,190 --> 00:32:25,191
Stay out of my way.
672
00:32:28,779 --> 00:32:30,531
Let's be a good little buggy.
673
00:32:32,324 --> 00:32:33,617
Okay, what do I do now?
674
00:32:35,827 --> 00:32:37,913
Emilia's in the room
the other side of that wall.
675
00:32:38,079 --> 00:32:39,790
I can get a lock if you stand there.
676
00:32:42,626 --> 00:32:44,628
If I get any closer,
my ass is gonna go through it.
677
00:32:48,257 --> 00:32:49,884
Jj, who is this guy?
678
00:32:51,969 --> 00:32:53,345
Hurry up 'cause I'm on him.
679
00:32:53,512 --> 00:32:54,513
Okay, the phone's on now.
680
00:33:02,188 --> 00:33:03,314
Can I help you?
681
00:33:04,481 --> 00:33:06,943
Oh, hi. I was just
looking at this painting.
682
00:33:07,443 --> 00:33:08,528
Oh.
683
00:33:10,572 --> 00:33:11,698
I'm sorry, who are you?
684
00:33:11,864 --> 00:33:12,990
Michaela.
685
00:33:14,325 --> 00:33:17,244
I'm here with Danny francesco.
686
00:33:18,204 --> 00:33:20,582
That's it. I, uh... I saw you earlier.
687
00:33:20,748 --> 00:33:22,834
Greg told me he had this amazing painting,
688
00:33:23,000 --> 00:33:24,669
and he knows I'm an art lover...
689
00:33:25,878 --> 00:33:28,298
I actually curate
Mr. Simmonds's collection.
690
00:33:28,465 --> 00:33:29,466
No way.
691
00:33:29,549 --> 00:33:31,551
This is actually an original rhed.
692
00:33:31,718 --> 00:33:33,678
Wow. Rhed with an h.
693
00:33:33,845 --> 00:33:35,638
Wow.
694
00:33:35,805 --> 00:33:39,184
You really know your stuff.
That's pretty esoteric.
695
00:33:39,351 --> 00:33:40,685
Do you work in the arts?
696
00:33:40,853 --> 00:33:43,063
No, I'm just an enthusiast.
697
00:33:46,358 --> 00:33:47,610
Keep him talking.
698
00:33:48,611 --> 00:33:51,905
I'm always curious about
the philosophical details
699
00:33:52,072 --> 00:33:53,991
behind a collector's motivation.
700
00:33:54,157 --> 00:33:55,158
Mmm.
701
00:33:55,659 --> 00:33:56,952
We delving somewhere deep here?
702
00:33:57,119 --> 00:33:58,871
I don't know. Are we?
703
00:34:05,419 --> 00:34:07,963
All right, jj.
I didn't need his life story.
704
00:34:08,130 --> 00:34:10,424
I just wanted his name.
Now disconnect his comms.
705
00:34:11,134 --> 00:34:12,135
Good evening, sir.
706
00:34:12,968 --> 00:34:14,428
Vincent, is it?
707
00:34:14,970 --> 00:34:16,305
Vincent, can I hear Orson?
708
00:34:17,974 --> 00:34:19,183
Relax.
709
00:34:19,350 --> 00:34:21,269
Mike cannot hear this conversation.
710
00:34:22,478 --> 00:34:25,273
- Here you go, Mike. You'll enjoy this.
- Vincent.
711
00:34:26,858 --> 00:34:28,985
Vincent.
712
00:34:30,528 --> 00:34:31,529
Who's Mike?
713
00:34:31,612 --> 00:34:33,782
We can play that game if you wanna,
714
00:34:35,533 --> 00:34:36,826
but one way or another,
715
00:34:37,702 --> 00:34:38,953
you're gonna swim to the shore.
716
00:34:39,120 --> 00:34:41,706
Vincent.
717
00:34:41,873 --> 00:34:43,166
Please continue.
718
00:34:43,332 --> 00:34:48,254
Well, I'm interested in the paradox
of dualistic motivation.
719
00:34:48,422 --> 00:34:50,674
He will try and bribe you. Don't listen.
720
00:34:50,840 --> 00:34:51,925
The only question is,
721
00:34:52,091 --> 00:34:54,511
are you gonna do it with a broken nose...
722
00:34:56,930 --> 00:34:58,348
Or with your face intact...
723
00:35:00,600 --> 00:35:02,102
And this watch on your wrist.
724
00:35:02,269 --> 00:35:06,148
The canvas should be a portal
into the abstract,
725
00:35:06,315 --> 00:35:08,483
infinite, life-transcendent,
726
00:35:08,650 --> 00:35:12,487
which, of course, gives
creative expression its inner value.
727
00:35:12,654 --> 00:35:14,448
Mike? Check in, mi...
728
00:35:16,116 --> 00:35:17,284
Fuck you, Orson.
729
00:35:18,493 --> 00:35:19,494
Check in.
730
00:35:20,370 --> 00:35:21,581
Where's the paradox?
731
00:35:21,747 --> 00:35:26,627
The... the paradox is that
there is beauty in the filth.
732
00:35:28,045 --> 00:35:29,129
What else have you got?
733
00:35:29,296 --> 00:35:30,673
Good question.
734
00:35:30,840 --> 00:35:33,718
I admire a man with a strong sense
of self-preservation.
735
00:35:38,138 --> 00:35:40,808
However, there is a limit.
736
00:35:44,145 --> 00:35:45,521
What was wrong with the watch?
737
00:35:50,235 --> 00:35:53,529
The most beautiful roses come
from the ugliest manure.
738
00:35:55,156 --> 00:35:56,449
I feel like I'm on the couch.
739
00:36:00,996 --> 00:36:02,288
You still got a minute to go.
740
00:36:02,455 --> 00:36:03,665
Anyway, it's a theory.
741
00:36:03,832 --> 00:36:06,001
I have no idea if it has any credibility.
742
00:36:07,252 --> 00:36:09,963
Where'd you get that from?
Have you got one for me?
743
00:36:29,191 --> 00:36:30,692
Vincent.
744
00:36:30,859 --> 00:36:31,860
One more chance...
745
00:36:32,903 --> 00:36:34,488
While your nose is still straight.
746
00:36:41,453 --> 00:36:42,496
What's it in?
747
00:36:44,248 --> 00:36:45,249
Left or the right?
748
00:36:52,214 --> 00:36:53,507
It was the right.
749
00:36:53,675 --> 00:36:55,557
Now, if you don't mind,
I'll take my watch back.
750
00:36:57,053 --> 00:36:59,096
- Yes, Sarah.
- Good work. Wrap it up.
751
00:36:59,263 --> 00:37:01,182
Rich people, if you, um, hadn't noticed
752
00:37:01,348 --> 00:37:03,643
they they like to show off.
753
00:37:04,519 --> 00:37:05,520
I'm gonna head back.
754
00:37:06,604 --> 00:37:07,814
Great chatting with you.
755
00:37:09,357 --> 00:37:10,483
What's your name again?
756
00:37:10,650 --> 00:37:12,444
- Michaela. Mm-hmm.
- Michaela.
757
00:37:12,610 --> 00:37:14,237
- Have a great night.
- You too.
758
00:37:16,864 --> 00:37:18,783
What's next for Danny francesco?
759
00:37:18,950 --> 00:37:19,951
My next film role?
760
00:37:20,035 --> 00:37:21,036
Yeah. Yeah.
761
00:37:21,744 --> 00:37:24,331
Well, I'm playing a
mysterious self-made billionaire
762
00:37:25,916 --> 00:37:28,418
who goes on a transcendental journey from
763
00:37:28,585 --> 00:37:31,046
material genius to spiritual giant.
764
00:37:31,213 --> 00:37:32,654
Well, that's a bit spooky, isn't it?
765
00:37:34,507 --> 00:37:35,884
You just described me.
766
00:37:36,635 --> 00:37:38,029
- I don't...
- Idea... Danny, shush.
767
00:37:38,053 --> 00:37:41,932
Idea: Why don't you come spend
a little bit of time with me
768
00:37:42,099 --> 00:37:45,894
and, you know, do your research,
find your character, all that?
769
00:37:47,145 --> 00:37:49,523
- Charlie?
- Michaela. Success?
770
00:37:49,690 --> 00:37:52,067
- Of course. Success?
- Success.
771
00:37:52,234 --> 00:37:53,361
Be with you shortly.
772
00:37:53,527 --> 00:37:55,946
Well, I will go rescue
the movie star, then.
773
00:38:04,747 --> 00:38:05,748
Good luck, Vincent.
774
00:38:07,208 --> 00:38:10,920
Michaela, my darling,
your boyfriend wants to use me,
775
00:38:11,087 --> 00:38:13,797
don't know why,
as inspiration for his next film.
776
00:38:13,965 --> 00:38:15,299
Gave me an idea.
777
00:38:15,884 --> 00:38:18,094
Why don't you come
and have a little vacation
778
00:38:18,261 --> 00:38:20,013
in my Turkish villa this weekend?
779
00:38:20,179 --> 00:38:23,391
And Danny gets to pick up some tips.
780
00:38:23,557 --> 00:38:25,143
Shadow me, you know.
781
00:38:25,309 --> 00:38:26,603
Do whatever I do.
782
00:38:26,770 --> 00:38:27,812
Whatever I do do.
783
00:38:27,979 --> 00:38:28,980
What do I do?
784
00:38:29,063 --> 00:38:30,439
- We'll find out.
- You will.
785
00:38:32,066 --> 00:38:33,067
Is that a good idea?
786
00:38:33,151 --> 00:38:35,194
I mean, I have a couple things going on,
787
00:38:35,362 --> 00:38:38,239
but I think I can rearrange some things.
788
00:38:38,407 --> 00:38:40,033
You, Michaela, have a lot going on.
789
00:38:40,617 --> 00:38:43,495
- But what about this weekend?
- Oh. Yeah.
790
00:38:43,662 --> 00:38:45,038
Gregory, how are you?
791
00:38:45,205 --> 00:38:46,665
Oh, lord. Look who's here.
792
00:38:49,043 --> 00:38:51,795
Well, we've been waiting
for you to introduce us to
793
00:38:51,961 --> 00:38:52,587
Danny francesco.
794
00:38:52,754 --> 00:38:53,964
Of course you have.
795
00:38:54,131 --> 00:38:58,302
Danny, I'd like you to meet my
very good friends Alexander and Natalya,
796
00:38:58,468 --> 00:38:59,803
- and big yiv...
- Alexander.
797
00:38:59,970 --> 00:39:01,931
- And the sulky Katya...
- Yes.
798
00:39:02,097 --> 00:39:03,557
And somewhat scary dimitry.
799
00:39:03,724 --> 00:39:05,267
- Dimitry, nice to meet you.
- Yes.
800
00:39:05,434 --> 00:39:07,186
Man, I'm such a fan, you know.
801
00:39:07,352 --> 00:39:08,754
- Uh, you mind if I, uh...
- Selfie?
802
00:39:08,854 --> 00:39:10,081
- Yes.
- Selfie time. Let's do it.
803
00:39:10,105 --> 00:39:12,733
- Yeah. Be gentle with him.
- Yes, um...
804
00:39:12,900 --> 00:39:14,527
- Go on, then.
- Danny, please.
805
00:39:14,694 --> 00:39:15,754
- Yes.
- This way. Yeah, good.
806
00:39:15,778 --> 00:39:18,781
- Wait. Wait, wait. Yes.
- Yeah, good. Good. Uh...
807
00:39:18,948 --> 00:39:21,409
- This is fantastic. Okay. Everyone just...
- Yeah. Yes. Yes.
808
00:39:21,576 --> 00:39:23,911
Why don't you just crowd
around a little tighter.
809
00:39:24,078 --> 00:39:26,289
- They're like piranhas, aren't they?
- Yeah.
810
00:39:26,456 --> 00:39:27,873
Now, that is a feeding frenzy.
811
00:39:28,040 --> 00:39:29,100
- Another one. Whoa!
- Okay.
812
00:39:29,124 --> 00:39:30,977
- Wait. Not finished yet.
- No, I think we got it.
813
00:39:31,001 --> 00:39:32,603
He's gonna come out of there a skeleton.
814
00:39:35,631 --> 00:39:37,258
Very, very nice to meet you.
815
00:39:37,425 --> 00:39:39,467
Just watch where you're
putting your hands, dimitry.
816
00:39:41,679 --> 00:39:43,556
Why are you looking at me like that, Greg?
817
00:39:45,433 --> 00:39:47,395
I think you know why
I'm looking at you like that.
818
00:39:48,895 --> 00:39:51,022
And you know that I'm spoken for.
819
00:39:51,189 --> 00:39:53,483
Oh, I do, and I respect that. I do.
820
00:39:54,275 --> 00:39:57,112
But will you allow me
to flatter you for a moment?
821
00:39:58,488 --> 00:40:01,783
Danny is a famous actor,
and that is very impressive.
822
00:40:01,950 --> 00:40:06,287
But actors all work
for someone, don't they?
823
00:40:06,455 --> 00:40:11,167
You strike me as someone
who doesn't take orders.
824
00:40:11,335 --> 00:40:13,587
- Well...
- No. Shush, 'cause I'm talking.
825
00:40:13,754 --> 00:40:17,508
I think you're a free spirit.
826
00:40:19,135 --> 00:40:20,677
I'm not sure what that means.
827
00:40:22,054 --> 00:40:23,448
It's been a pleasure.
It's been an absolute...
828
00:40:23,472 --> 00:40:25,807
You remember in this movie when
you were a bad guy?
829
00:40:25,975 --> 00:40:27,184
You're so good. I get some...
830
00:40:28,852 --> 00:40:29,854
Come here.
831
00:40:33,107 --> 00:40:38,946
The world is a much, much bigger place
than you can possibly imagine.
832
00:40:42,366 --> 00:40:44,410
Allow me to show it to you.
833
00:40:46,412 --> 00:40:48,414
-Eh?
834
00:40:50,875 --> 00:40:52,794
Hmm?
835
00:40:54,211 --> 00:40:55,254
Michaela.
836
00:40:55,422 --> 00:40:56,423
- Hello, Charlie.
- Yes.
837
00:40:56,506 --> 00:40:58,227
- Does our superstar need rescuing?
- Great.
838
00:40:58,550 --> 00:41:00,009
- Yes.
- Hey, Danny. Shall we?
839
00:41:00,176 --> 00:41:02,136
- Michaela.
- Mmm.
840
00:41:02,304 --> 00:41:03,680
Think about what I said, yeah?
841
00:41:04,431 --> 00:41:05,473
Mmm.
842
00:41:05,640 --> 00:41:07,642
Hey, look, Danny.
Your manager is here to save you.
843
00:41:07,767 --> 00:41:11,688
I gotta take him away before you
three birds chew the meat off his bones.
844
00:41:13,356 --> 00:41:15,084
- Danny, take my hand.
- Danny. Come on, please!
845
00:41:15,108 --> 00:41:17,986
- Oh!
- Hey, Danny. Danny, stay! Come on!
846
00:41:18,153 --> 00:41:19,863
- Hey, man. I love you.
- Danny, come back.
847
00:41:20,030 --> 00:41:21,257
- We love you so much.
- Come on.
848
00:41:21,281 --> 00:41:23,701
Danny, you're my man.
Man, I love you, man.
849
00:41:23,867 --> 00:41:25,703
Look, these beautiful pictures. Ah, look.
850
00:41:25,869 --> 00:41:27,913
Dimitry, your tongue is hanging out,
851
00:41:28,080 --> 00:41:29,497
and your hand is on his cock.
852
00:41:29,665 --> 00:41:31,416
Danny, you should be proud of yourself.
853
00:41:31,584 --> 00:41:35,253
Yeah, looks like we may be going
away for the weekend with greggy.
854
00:41:36,839 --> 00:41:38,632
You guys have to stop doing this to me.
855
00:41:40,551 --> 00:41:42,821
I don't know if that was the
most exhilarating moment of my life
856
00:41:42,845 --> 00:41:44,597
or the most terrifying moment of my life,
857
00:41:44,763 --> 00:41:47,266
but Danny francesco
playing Danny francesco,
858
00:41:47,850 --> 00:41:49,059
that is the way forward.
859
00:42:07,495 --> 00:42:09,914
Congratulations, team.
A successful evening.
860
00:42:10,081 --> 00:42:11,374
Debrief at 0700.
861
00:42:11,540 --> 00:42:12,541
Good work.
862
00:42:12,709 --> 00:42:14,961
Well, well, Greg.
863
00:42:15,128 --> 00:42:16,420
Well, Alexander,
864
00:42:16,588 --> 00:42:22,677
at your new, improved summer sale
price that is the $10 billion...
865
00:42:24,262 --> 00:42:25,472
We have a deal.
866
00:42:25,639 --> 00:42:28,350
Fantastic!
867
00:42:29,017 --> 00:42:31,102
So, who's buying?
868
00:42:32,479 --> 00:42:35,190
No, not telling you that.
869
00:42:35,357 --> 00:42:38,693
My job is to protect
every link in this chain.
870
00:42:38,860 --> 00:42:42,322
So I do protect them, yes,
but I'm also protecting you.
871
00:42:42,489 --> 00:42:47,286
So what happens now is that I tell
them that you are delighted,
872
00:42:47,452 --> 00:42:50,664
and they will be delighted, and then
we can all be delighted together.
873
00:42:50,831 --> 00:42:52,707
We should celebrate now.
874
00:42:52,875 --> 00:42:55,044
We should. Uh, Emilia.
875
00:42:55,920 --> 00:42:58,130
Get one of them really
stupid bottles of vodka.
876
00:42:58,297 --> 00:43:00,591
You know, the one with the
five-carat rock in the top.
877
00:43:01,216 --> 00:43:02,968
You'll love that.
878
00:43:04,637 --> 00:43:07,306
I do wish you'd communicate
with your other departments.
879
00:43:07,473 --> 00:43:10,768
Someone is feeding Mike information,
inside information.
880
00:43:10,935 --> 00:43:14,229
It doesn't look like Mike is working
for anyone in this government.
881
00:43:14,397 --> 00:43:17,400
I'll need more time to find out which
government he's working for.
882
00:43:18,484 --> 00:43:20,736
Now, tell me what you have.
883
00:43:21,904 --> 00:43:23,489
We still can't confirm it's the handle.
884
00:43:23,656 --> 00:43:27,327
What we do know is that Alexander
is selling something for $10 billion.
885
00:43:27,994 --> 00:43:29,620
Greg simmonds is brokering the deal.
886
00:43:29,787 --> 00:43:30,788
And who's the buyer?
887
00:43:31,622 --> 00:43:32,707
Still a mystery.
888
00:43:33,917 --> 00:43:35,460
But it won't remain one for long.
889
00:43:41,382 --> 00:43:44,803
Greg has a thing for stealing girlfriends,
890
00:43:44,970 --> 00:43:46,387
especially from movie stars.
891
00:43:46,554 --> 00:43:48,098
So accept his offer to go away.
892
00:43:48,724 --> 00:43:50,058
That's a vulnerable position.
893
00:43:50,642 --> 00:43:53,228
I've dealt with much worse than
Greg simmonds before, believe me.
894
00:43:53,394 --> 00:43:54,396
Vulnerable?
895
00:43:54,521 --> 00:43:57,323
Just be aware if they need to get out
quick, it might not be that easy.
896
00:43:57,483 --> 00:43:59,526
At some point,
the movie star's gonna melt.
897
00:43:59,693 --> 00:44:00,902
I'm sure he'll be fine.
898
00:44:01,069 --> 00:44:03,029
What did you find on Trent and Arnold?
899
00:44:03,196 --> 00:44:06,032
Our biotech billionaires are
buying up an awful lot of gold.
900
00:44:06,200 --> 00:44:07,909
Other than that, not a great deal.
901
00:44:08,076 --> 00:44:10,454
At least we know
the Ukrainians are involved.
902
00:44:10,621 --> 00:44:12,783
Whatever they're selling
has now got Greg very excited.
903
00:44:12,831 --> 00:44:14,433
Yeah. I found out where they're staying,
904
00:44:14,458 --> 00:44:16,140
but their computers are
impossible to hack.
905
00:44:16,168 --> 00:44:18,170
I don't know how long
it's gonna take me to get in.
906
00:44:18,295 --> 00:44:19,546
Options?
907
00:44:20,131 --> 00:44:23,467
Quickest way is to physically
install software on their computers.
908
00:44:23,634 --> 00:44:26,888
You mean break in
and install via a thumb drive?
909
00:44:27,054 --> 00:44:29,056
Yes, that's the most direct way to do it.
910
00:44:29,598 --> 00:44:30,599
This one's for you, then.
911
00:44:30,767 --> 00:44:32,644
Really? I thought I was the footman.
912
00:44:32,810 --> 00:44:33,645
No, a tech whiz.
913
00:44:33,811 --> 00:44:35,688
- Yeah, and you're the hammer.
- Hammer?
914
00:44:35,855 --> 00:44:37,314
If there's a problem, I'll do it.
915
00:44:37,482 --> 00:44:38,691
No, there's not a problem, jj.
916
00:44:39,734 --> 00:44:40,777
I'll do it.
917
00:44:41,318 --> 00:44:42,862
I can get inside the Ukrainians.
918
00:44:43,029 --> 00:44:44,531
I hope you take them to dinner first.
919
00:44:46,783 --> 00:44:48,034
Before you get inside of them.
920
00:44:59,046 --> 00:45:01,256
You are over the wall. Neatly done.
921
00:45:05,928 --> 00:45:07,345
And we are redirecting the air con.
922
00:45:23,403 --> 00:45:25,948
And they're all sleeping like babies now.
923
00:45:26,657 --> 00:45:28,617
They're not gonna wake up anytime soon.
924
00:45:28,784 --> 00:45:30,619
You are safe to enter.
925
00:45:42,340 --> 00:45:43,507
Doors opening now.
926
00:45:50,223 --> 00:45:52,725
Up the stairs, first floor,
bedroom on the left.
927
00:46:00,942 --> 00:46:02,568
Once you've installed the thumb drive,
928
00:46:02,736 --> 00:46:04,946
cover your tracks and make
it look like a robbery.
929
00:46:05,614 --> 00:46:06,906
Swag some watches,
930
00:46:07,073 --> 00:46:09,743
crack the safe and bag some cash, baby.
931
00:46:10,368 --> 00:46:12,245
The more you bag, the better it looks.
932
00:46:31,515 --> 00:46:34,601
No time to watch TV, sweetheart.
Get to work.
933
00:47:32,661 --> 00:47:33,662
Find the laptop?
934
00:47:34,412 --> 00:47:35,413
Found.
935
00:47:36,372 --> 00:47:40,711
And now I'd like you to plug in
that drive and slap enter.
936
00:47:41,503 --> 00:47:44,130
Whatever they control,
I can control better.
937
00:47:44,673 --> 00:47:46,550
We have full access to their computer.
938
00:47:48,927 --> 00:47:52,306
Now that you've sucked it dry,
return to safe.
939
00:48:05,027 --> 00:48:07,321
There are still two guards patrolling.
940
00:48:07,488 --> 00:48:09,198
Exit via the front door.
941
00:48:13,244 --> 00:48:15,997
Nicely done, sweetheart.
We'll pick you up at the front gate.
942
00:48:26,508 --> 00:48:27,592
Don't move!
943
00:48:32,347 --> 00:48:33,348
Don't...
944
00:48:55,537 --> 00:48:56,538
What's that?
945
00:48:57,414 --> 00:48:58,456
It's a guard dog.
946
00:48:59,374 --> 00:49:01,001
Guard, dog.
947
00:49:02,294 --> 00:49:04,296
- I'm good with a dog.
- Lucky, that.
948
00:49:05,798 --> 00:49:07,257
- What about your mate?
- Power nap.
949
00:49:07,841 --> 00:49:09,082
He'll be all right in a minute.
950
00:49:09,134 --> 00:49:11,011
Okay, are you guys done?
I heard a gunshot.
951
00:49:14,264 --> 00:49:15,265
Is anyone dead?
952
00:49:15,390 --> 00:49:16,684
No.
953
00:49:16,850 --> 00:49:17,851
No thanks to you.
954
00:49:17,935 --> 00:49:19,978
- What?
- You said it was clear.
955
00:49:20,145 --> 00:49:22,105
I said the front was clear.
956
00:49:22,273 --> 00:49:23,524
I came out the front.
957
00:49:23,691 --> 00:49:26,277
You know, they usually keep the
olympic-size swimming pools
958
00:49:26,444 --> 00:49:27,486
in the back of the house.
959
00:49:35,203 --> 00:49:36,204
Ah.
960
00:49:36,370 --> 00:49:38,164
Front, back, right, wrong.
961
00:49:38,331 --> 00:49:39,373
Right, wrong.
962
00:49:39,540 --> 00:49:40,749
Whatever.
963
00:49:40,917 --> 00:49:42,168
Anyway, shall we?
964
00:49:50,509 --> 00:49:51,970
- Jj.
- Sir.
965
00:49:52,136 --> 00:49:53,429
- Morning.
- Morning.
966
00:49:53,597 --> 00:49:55,348
Sarah says I didn't miss much last night.
967
00:49:55,514 --> 00:49:57,316
- In and out.
- So you weren't seen by anyone?
968
00:49:57,851 --> 00:50:00,103
- Yes.
- That's a yes, you weren't seen by anyone?
969
00:50:01,062 --> 00:50:03,440
- Yes.
- Or a yes, you were seen by someone?
970
00:50:04,441 --> 00:50:06,234
- Yes.
- Childish.
971
00:50:06,401 --> 00:50:08,002
Nothing you need to worry about, Nathan.
972
00:50:08,152 --> 00:50:10,555
You just concentrate
on your gluten-free, lactose intolerant,
973
00:50:10,614 --> 00:50:11,823
bunny-stroking breakfast.
974
00:50:11,990 --> 00:50:15,410
Boys, I pulled this
off the Ukrainians' laptop.
975
00:50:15,577 --> 00:50:17,871
Looks like the deal's
all agreed to on their side,
976
00:50:18,037 --> 00:50:19,623
and there's an escrow account linked.
977
00:50:20,207 --> 00:50:21,333
What are they selling?
978
00:50:21,500 --> 00:50:22,709
We still don't know.
979
00:50:22,876 --> 00:50:25,670
- So we could be wasting our time.
- Activity on Greg's phone.
980
00:50:25,837 --> 00:50:26,964
Yes?
981
00:50:27,131 --> 00:50:28,132
Greg, you're on speaker.
982
00:50:28,215 --> 00:50:31,135
I'm with Arnold,
enjoying the view from up here.
983
00:50:31,761 --> 00:50:34,930
You're back in Disneyland already?
Didn't hang about, did you?
984
00:50:35,097 --> 00:50:36,891
What'd you do, beam yourselves there?
985
00:50:37,057 --> 00:50:40,060
Don't go mad, darling.
Yesterday I looked like fucking candy.
986
00:50:40,561 --> 00:50:42,146
You're lucky we made your party at all.
987
00:50:42,312 --> 00:50:45,900
- Your choice of friends is questionable.
- Well, you're not wrong.
988
00:50:46,066 --> 00:50:49,445
But I'd argue that they
are acquaintances, not friends.
989
00:50:49,945 --> 00:50:52,573
And yes, we did raise
a lot of money for the war orphans.
990
00:50:52,740 --> 00:50:53,866
Thank you for caring.
991
00:50:54,033 --> 00:50:55,993
Put a load of rich lowbrows
in a room together,
992
00:50:56,160 --> 00:50:57,787
they'll always outbid one another
993
00:50:57,953 --> 00:51:00,748
in the name of egotistical
competition and ostentation.
994
00:51:00,915 --> 00:51:03,042
Which is kind of the point, Trent.
995
00:51:03,209 --> 00:51:05,795
Didn't have you down
as an angry anti-capitalist.
996
00:51:05,961 --> 00:51:07,964
No, we are anti-capitalist.
997
00:51:08,464 --> 00:51:10,508
Anti-other-capitalists.
998
00:51:10,675 --> 00:51:13,511
I'll tell you what, boys, I've got
another call coming in.
999
00:51:13,678 --> 00:51:15,072
- Thank you, my darling.
- Thank you, sir.
1000
00:51:15,096 --> 00:51:16,514
You better take it, then.
1001
00:51:16,681 --> 00:51:18,099
So what was the point of this one?
1002
00:51:18,266 --> 00:51:20,310
Just to check we're okay.
1003
00:51:20,476 --> 00:51:21,937
Yes, we are okay.
1004
00:51:22,103 --> 00:51:25,356
Just remember,
yellow is the color and gold is the game.
1005
00:51:25,523 --> 00:51:27,442
And I still love you. We'll speak later.
1006
00:51:28,068 --> 00:51:29,319
Hello, qasim.
1007
00:51:31,071 --> 00:51:32,155
Go on.
1008
00:51:34,157 --> 00:51:35,617
And? Everything set?
1009
00:51:39,120 --> 00:51:40,205
Why?
1010
00:51:54,470 --> 00:51:55,721
Don't move!
1011
00:51:57,098 --> 00:51:58,140
I will shoot you.
1012
00:51:59,558 --> 00:52:02,228
Don't shoot! Don't hurt me.
1013
00:52:02,394 --> 00:52:04,230
Come on. I... take my hands!
1014
00:52:05,982 --> 00:52:08,609
No police. No prison. I've got kids!
1015
00:52:11,195 --> 00:52:14,782
- Sorry, sir.
- He's crying for mama. Not a problem.
1016
00:52:35,637 --> 00:52:36,721
You shot my foot!
1017
00:52:38,348 --> 00:52:40,017
No cry for mama.
1018
00:52:40,183 --> 00:52:42,269
Psst, psst, psst.
1019
00:52:42,435 --> 00:52:44,277
This is the kind of thing
I need to know about.
1020
00:52:45,188 --> 00:52:46,815
You dropped your chopsticks.
1021
00:52:46,982 --> 00:52:48,066
You got shit on your face.
1022
00:52:48,233 --> 00:52:49,234
Should I be worried?
1023
00:52:56,033 --> 00:52:57,450
You keep me informed, qasim.
1024
00:52:58,619 --> 00:52:59,620
Goody goody then.
1025
00:52:59,662 --> 00:53:02,706
"Flying fowl" in 72 hours?
What the cuss does that mean?
1026
00:53:02,873 --> 00:53:04,625
I got a location on qasim's phone.
1027
00:53:04,792 --> 00:53:07,085
If the Ukrainians are entering
another country illegally,
1028
00:53:07,252 --> 00:53:10,589
they're gonna need help
avoiding any risks with the authorities.
1029
00:53:10,756 --> 00:53:12,049
So where's this qasim based?
1030
00:53:13,175 --> 00:53:15,177
Antalya, Turkey.
1031
00:53:15,344 --> 00:53:16,345
Gobble, gobble.
1032
00:53:16,429 --> 00:53:18,972
That's "flying fowl" with a w, not a u.
1033
00:53:19,473 --> 00:53:20,724
Turkey borders Ukraine.
1034
00:53:20,891 --> 00:53:23,936
Hence "flying fowl," flying to Turkey.
1035
00:53:24,103 --> 00:53:25,396
Bit of a reach.
1036
00:53:25,563 --> 00:53:29,192
You'd think so, except
qasim Amari is a diplomat
1037
00:53:29,358 --> 00:53:32,070
located in the Turkish
government's office in antalya, Turkey.
1038
00:53:32,236 --> 00:53:33,237
I don't know how I do it.
1039
00:53:33,737 --> 00:53:34,738
What a brain.
1040
00:53:34,906 --> 00:53:37,616
Do I have a brain in there? Oh, she does.
1041
00:53:37,784 --> 00:53:40,745
Modern women.
What will they think of next?
1042
00:53:40,912 --> 00:53:43,539
So, looks like we're all flying fowl.
1043
00:53:43,707 --> 00:53:46,042
We'll track qasim, see where he leads us.
1044
00:53:46,209 --> 00:53:47,611
Sarah, you go with Danny as planned
1045
00:53:47,711 --> 00:53:50,379
and find out from Greg
exactly what it is he's buying.
1046
00:53:50,547 --> 00:53:51,798
We need a confirmation on that.
1047
00:53:52,340 --> 00:53:55,427
Explains why greggy's spending
his weekend in Turkey.
1048
00:54:02,976 --> 00:54:05,729
There's a term
for being beaten in four moves, Nathan:
1049
00:54:06,813 --> 00:54:07,814
Fool's mate.
1050
00:54:07,981 --> 00:54:09,608
Wasn't four moves.
1051
00:54:09,774 --> 00:54:12,569
If you can get yourself
out of that little mess I put you in,
1052
00:54:12,736 --> 00:54:14,321
you can have a glass of this.
1053
00:54:14,488 --> 00:54:16,281
What we got on qasim, jj?
1054
00:54:17,407 --> 00:54:19,743
Libyan diplomat based all over the world.
1055
00:54:19,910 --> 00:54:21,787
Met Greg simmonds in the 2000s
1056
00:54:21,954 --> 00:54:23,538
who put him on the payroll soon after.
1057
00:54:24,164 --> 00:54:27,668
Qasim's been greasing palms
and burying bodies for Greg ever since.
1058
00:54:27,835 --> 00:54:28,836
Nice work.
1059
00:54:29,754 --> 00:54:32,006
- Have a glass of this.
- Wine's not really my thing.
1060
00:54:32,172 --> 00:54:33,257
Is that the 2004?
1061
00:54:33,423 --> 00:54:35,551
Who's talking to you?
Aren't you busy enough?
1062
00:54:37,011 --> 00:54:38,554
There's wine and then there's wine.
1063
00:54:38,721 --> 00:54:40,556
Don't force the poor man.
1064
00:54:46,687 --> 00:54:47,688
Whoo!
1065
00:54:47,855 --> 00:54:50,441
Congratulations, Dr. Frankenstein.
1066
00:54:50,608 --> 00:54:52,067
You've created another monster.
1067
00:54:52,235 --> 00:54:56,031
Nathan, you don't put fish fat oil
in a Ferrari.
1068
00:54:58,116 --> 00:54:59,159
Whoo!
1069
00:55:17,594 --> 00:55:19,638
Ah, little miss paradox.
1070
00:55:20,180 --> 00:55:21,431
She got in your head yet?
1071
00:55:23,099 --> 00:55:25,310
- Hey, good to see ya.
- You too.
1072
00:55:25,477 --> 00:55:28,188
There they are, my new best friends.
1073
00:55:28,897 --> 00:55:31,483
Hosgeldiniz, as we say in Turkey.
1074
00:55:31,650 --> 00:55:33,444
Mmm. Thank you for the jet.
1075
00:55:33,610 --> 00:55:35,779
Oh, don't be silly. That's the baby one.
1076
00:55:35,946 --> 00:55:38,532
- Danny francesco, yeah.
- It's good to see you, Greg.
1077
00:55:39,075 --> 00:55:40,867
Excited to be here, learn from the master.
1078
00:55:41,035 --> 00:55:42,494
Oh, no, I'm not the master.
1079
00:55:43,745 --> 00:55:45,372
Now, before we do anything else,
1080
00:55:45,539 --> 00:55:48,042
follow me 'cause I have
something to show you.
1081
00:55:48,209 --> 00:55:49,335
Grab a drink on the way.
1082
00:55:50,211 --> 00:55:52,088
'75 corniche, greggy. I love it.
1083
00:55:52,254 --> 00:55:54,757
Yeah, it's nice, isn't it?
Present from Elton, that one.
1084
00:55:56,884 --> 00:55:59,326
Wait a second. That looks
exactly like the car that I drove...
1085
00:55:59,386 --> 00:56:00,930
Do you know why? Do you know why?
1086
00:56:02,098 --> 00:56:04,726
- That's not possible.
- Oh, yeah.
1087
00:56:04,892 --> 00:56:05,977
Oh, yeah, it is.
1088
00:56:06,143 --> 00:56:08,229
Lovingly restored with me own hands.
1089
00:56:08,896 --> 00:56:11,315
It's not really with me own hands.
I'm just joking.
1090
00:56:12,567 --> 00:56:14,193
-It's nice though, isn't it?
1091
00:56:16,571 --> 00:56:17,822
Look at him.
1092
00:56:18,740 --> 00:56:19,824
I drove this car myself.
1093
00:56:19,991 --> 00:56:21,201
I know, honey.
1094
00:56:21,368 --> 00:56:23,077
And, Michaela, did his own stunts.
1095
00:56:23,245 --> 00:56:24,704
- Is that true, Danny?
- Yeah.
1096
00:56:25,247 --> 00:56:28,208
- Could you still do 'em?
- I'm a little rusty, but sure.
1097
00:56:28,375 --> 00:56:31,294
Right, game on. After lunch, yes?
1098
00:56:31,461 --> 00:56:34,882
Okay. I might have to sit
that one out, but you boys have fun.
1099
00:56:35,048 --> 00:56:38,051
After lunch, Michaela,
you are having the pleasure
1100
00:56:38,218 --> 00:56:42,389
of a four-hands, hot stones
massage with suki and Sasha.
1101
00:56:42,555 --> 00:56:46,602
And they really, really
understand a lady's geography.
1102
00:56:46,769 --> 00:56:47,770
Isn't that right, Emilia?
1103
00:56:48,311 --> 00:56:49,312
Yes, they do.
1104
00:56:49,479 --> 00:56:50,731
Sounds fabulous.
1105
00:56:50,898 --> 00:56:53,567
- She looks nervous.
- Oh, believe me, I'm not.
1106
00:56:53,734 --> 00:56:56,570
- You even have my prop gun!
- Yeah, yeah, it is.
1107
00:56:56,737 --> 00:56:58,864
But it's not a prop anymore,
Danny, so steady, yeah?
1108
00:57:00,324 --> 00:57:02,045
- I cannot believe you got this car.
- Yeah.
1109
00:57:02,117 --> 00:57:04,370
- I wanted this car so bad.
- Did you? Did you?
1110
00:57:05,621 --> 00:57:06,914
How much did you want it, Danny?
1111
00:57:07,706 --> 00:57:11,835
Of all the cars I've driven on-screen,
this is the only car I wanted to possess.
1112
00:57:12,002 --> 00:57:13,879
Is that right? Did you crave it?
1113
00:57:14,463 --> 00:57:15,464
Yeah.
1114
00:57:15,631 --> 00:57:17,841
- Did you yearn for it?
- Yeah.
1115
00:57:18,009 --> 00:57:19,593
Did you dream about it?
1116
00:57:20,261 --> 00:57:21,512
I longed for it.
1117
00:57:22,055 --> 00:57:23,056
Do you know what?
1118
00:57:23,807 --> 00:57:25,516
It's yours. Come on, let's have lunch.
1119
00:57:27,226 --> 00:57:28,602
- What?
- It's yours.
1120
00:57:32,065 --> 00:57:33,066
Come on!
1121
00:57:33,733 --> 00:57:36,402
All right.
1122
00:57:36,570 --> 00:57:37,571
Do you like kebabs?
1123
00:57:40,114 --> 00:57:41,282
What's in the bag?
1124
00:57:41,450 --> 00:57:42,617
Nothing.
1125
00:57:42,784 --> 00:57:44,411
So you're carrying an empty bag?
1126
00:57:45,286 --> 00:57:46,648
You nicked the margaux, didn't ya?
1127
00:57:46,788 --> 00:57:48,457
"Nicked" is a little bit strong.
1128
00:57:48,623 --> 00:57:50,625
Leaving half a bottle
of margaux on a plane?
1129
00:57:50,792 --> 00:57:52,252
So you're a doggie bag man.
1130
00:57:52,419 --> 00:57:53,837
Do you have any idea what it costs?
1131
00:57:54,003 --> 00:57:57,048
He has no idea how much it costs.
Short arms, long pockets.
1132
00:57:57,216 --> 00:57:58,217
Room keys.
1133
00:57:58,300 --> 00:57:59,801
Meet down here in 60 minutes?
1134
00:57:59,968 --> 00:58:01,345
We're off to track the Libyan.
1135
00:58:03,847 --> 00:58:04,848
What are you doing?
1136
00:58:05,015 --> 00:58:06,456
- That's my key.
- I know what it is.
1137
00:58:06,558 --> 00:58:08,328
I also know you've given yourself
the biggest room.
1138
00:58:08,352 --> 00:58:10,234
How do you know I haven't
already switched them?
1139
00:58:10,896 --> 00:58:11,939
Fuck off, Nathan.
1140
00:58:12,773 --> 00:58:14,399
You haven't got the bandwidth for that.
1141
00:58:15,943 --> 00:58:20,072
I can't believe it.
I'm in the car with the actor.
1142
00:58:20,239 --> 00:58:22,634
Is the back end still bulletproof?
It feels a little squirrelly.
1143
00:58:22,658 --> 00:58:24,368
Oh, yeah. Unique selling point.
1144
00:58:24,535 --> 00:58:28,205
So, tell me, how did the leap from
millionaire to billionaire change you?
1145
00:58:28,373 --> 00:58:30,207
Right. Interesting question
1146
00:58:30,375 --> 00:58:34,712
and, I imagine, my cue to say money
doesn't make you happier.
1147
00:58:34,879 --> 00:58:37,423
I'll tell you what, Danny,
it fucking does.
1148
00:58:37,590 --> 00:58:38,591
-It does.
1149
00:58:38,716 --> 00:58:42,220
I'm really happy now and...
And a nicer person too.
1150
00:58:42,387 --> 00:58:44,264
I worry about things.
I worry about the world.
1151
00:58:44,430 --> 00:58:45,890
I worry about the war orphans.
1152
00:58:46,057 --> 00:58:47,976
You don't strike me as a worrier, Greg.
1153
00:58:48,143 --> 00:58:49,144
Yeah, well,
1154
00:58:49,269 --> 00:58:52,522
you don't strike me as someone who drives
like a little girlie, but you do.
1155
00:58:52,688 --> 00:58:53,689
Oh, is that how it is?
1156
00:58:54,190 --> 00:58:56,567
Whoa!
1157
00:58:56,734 --> 00:58:58,987
Slow down, Danny francesco.
1158
00:58:59,154 --> 00:59:02,323
You are driving me into my dreams!
1159
00:59:26,140 --> 00:59:27,683
Everything all right, Michaela?
1160
00:59:29,268 --> 00:59:33,022
Yeah. Oh, my god, this place is massive.
1161
00:59:33,981 --> 00:59:37,068
And wow, this piece is beautiful.
1162
00:59:37,234 --> 00:59:38,945
Um, "mimar sinan."
1163
00:59:39,111 --> 00:59:41,572
- Are you looking for your room?
- Yes.
1164
00:59:41,738 --> 00:59:44,075
- Mm-hmm.
- My room is that way.
1165
00:59:44,241 --> 00:59:45,702
It's actually the other way.
1166
00:59:45,868 --> 00:59:47,161
Yeah, of course.
1167
00:59:47,328 --> 00:59:50,039
Down the corridor, turn right
and it's on your left.
1168
00:59:50,206 --> 00:59:52,584
Hey, that massage was so good, by the way.
1169
00:59:52,750 --> 00:59:55,211
- You should join us next time.
- Turn right.
1170
00:59:55,377 --> 00:59:56,713
Right. Got it.
1171
00:59:56,879 --> 00:59:59,090
Okay, I'll see you later.
1172
01:00:11,269 --> 01:00:13,313
- Qasim's out.
- We following?
1173
01:00:13,480 --> 01:00:14,481
Not yet.
1174
01:00:16,733 --> 01:00:18,255
Looks like he's en route for a coffee.
1175
01:00:26,576 --> 01:00:29,079
Oh, hello. How does he do it?
1176
01:00:29,704 --> 01:00:30,706
Mike?
1177
01:00:30,873 --> 01:00:32,875
Doesn't matter how he's done it.
He's done it.
1178
01:00:33,041 --> 01:00:34,251
It's Mike, isn't it?
1179
01:00:34,417 --> 01:00:36,294
How's he getting his information?
1180
01:00:36,837 --> 01:00:38,088
Ground control?
1181
01:00:38,255 --> 01:00:40,799
- Can you hear me, major Tom?
- Loud and clear.
1182
01:00:41,800 --> 01:00:42,968
How are we getting on?
1183
01:00:44,302 --> 01:00:45,679
Looping monitor.
1184
01:00:45,846 --> 01:00:48,015
They have some sort
of adolescent firewall.
1185
01:00:48,181 --> 01:00:50,309
It's taking me about a minute
to perforate it.
1186
01:00:51,143 --> 01:00:52,144
Done.
1187
01:00:57,024 --> 01:00:58,901
Looks like he's had enough of that paper.
1188
01:00:59,485 --> 01:01:01,154
Qasim's off, and Mike's going with him.
1189
01:01:01,320 --> 01:01:02,446
We following?
1190
01:01:02,613 --> 01:01:05,741
No, let Mike play that game.
My money's on the paper.
1191
01:01:05,908 --> 01:01:07,493
Whatever you say, boss.
1192
01:01:08,119 --> 01:01:09,245
You want an ice cream?
1193
01:01:18,504 --> 01:01:19,756
And I am in.
1194
01:01:19,923 --> 01:01:20,924
Great.
1195
01:01:21,633 --> 01:01:22,634
What's he buying?
1196
01:01:22,801 --> 01:01:24,135
Hold on.
1197
01:01:24,302 --> 01:01:26,763
I picked up a file sent by qasim.
1198
01:01:26,930 --> 01:01:28,640
He's using rsa encryption.
1199
01:01:29,558 --> 01:01:30,559
Huh.
1200
01:01:31,643 --> 01:01:33,437
- Well, that's disappointing.
- What?
1201
01:01:33,603 --> 01:01:36,648
Well, it looks like Greg's up to no good.
1202
01:01:36,815 --> 01:01:39,943
But not spectacularly no good,
just no good.
1203
01:01:40,109 --> 01:01:42,487
Don't be mean, Sarah. Give me something.
1204
01:01:42,654 --> 01:01:45,240
Greg is buying containers
of stolen ak-47s.
1205
01:01:45,407 --> 01:01:47,201
Yes, very funny.
Now, seriously, what is it?
1206
01:01:47,867 --> 01:01:49,161
No, I am serious.
1207
01:01:49,328 --> 01:01:50,329
We've got it wrong.
1208
01:01:50,412 --> 01:01:52,414
See for yourself.
1209
01:02:00,505 --> 01:02:01,757
Oh, hello.
1210
01:02:01,924 --> 01:02:03,175
We've seen him before.
1211
01:02:06,511 --> 01:02:07,512
Shall we?
1212
01:02:07,638 --> 01:02:09,319
I'll get the ice creams,
you get the wheel.
1213
01:02:09,473 --> 01:02:10,975
Can't be, Sarah.
1214
01:02:11,141 --> 01:02:13,853
All that fuss over 30 million dollars'
worth of guns?
1215
01:02:14,019 --> 01:02:16,271
It's too small a crime
for too big a player.
1216
01:02:16,439 --> 01:02:18,148
If it's a cover, it's a very good one.
1217
01:02:18,315 --> 01:02:19,917
It's enough evidence to feel his collar,
1218
01:02:19,942 --> 01:02:21,110
but not enough to choke him.
1219
01:02:21,276 --> 01:02:22,612
Understood,
1220
01:02:22,778 --> 01:02:25,573
but there's nothing linking
this deal to the handle.
1221
01:02:26,115 --> 01:02:27,283
Pooh.
1222
01:02:27,450 --> 01:02:29,303
Get out of there and get back
as soon as you can.
1223
01:02:29,327 --> 01:02:32,080
Let me just dig a bit deeper
1224
01:02:32,247 --> 01:02:35,125
and find some evidence we can
hold over him for a rainy day.
1225
01:02:35,291 --> 01:02:36,292
Okay, but be quick.
1226
01:02:37,252 --> 01:02:38,253
Orson, you there?
1227
01:02:39,379 --> 01:02:40,380
What is it?
1228
01:02:40,546 --> 01:02:42,382
Time to come in. We were wrong.
1229
01:02:42,548 --> 01:02:43,258
It's not the handle,
1230
01:02:43,424 --> 01:02:45,593
it's firearms.
We're following the wrong rabbit.
1231
01:02:45,760 --> 01:02:47,678
You go back to bed. Leave this with me.
1232
01:02:47,846 --> 01:02:49,514
Sarah's shown me proof.
1233
01:02:49,681 --> 01:02:51,099
Forget it. We're done.
1234
01:02:51,892 --> 01:02:52,893
I don't think so.
1235
01:02:53,559 --> 01:02:56,021
We're back with our old friend Ben Harris.
1236
01:02:56,187 --> 01:02:57,814
If Greg has Ben involved,
1237
01:02:57,981 --> 01:03:01,067
there's no way
that this deal is about guns.
1238
01:03:01,234 --> 01:03:03,654
All right. Follow him, but do not engage.
1239
01:03:03,820 --> 01:03:05,422
I'll let Sarah know we're still in play.
1240
01:03:15,916 --> 01:03:17,209
You got me, jj?
1241
01:03:19,002 --> 01:03:20,212
I've got a lock on you, boss.
1242
01:03:29,889 --> 01:03:30,973
Do we pick him up?
1243
01:03:31,140 --> 01:03:32,141
No.
1244
01:03:32,558 --> 01:03:33,810
Cat follows mouse.
1245
01:03:46,072 --> 01:03:47,490
Can you get a lock onto his phone?
1246
01:03:47,657 --> 01:03:49,075
Yeah, if you get close enough.
1247
01:03:49,241 --> 01:03:51,077
Stay within 50 meters.
1248
01:03:51,243 --> 01:03:53,330
I can use your phone
to lock onto his signal.
1249
01:03:53,496 --> 01:03:54,622
Quicker if he uses it.
1250
01:03:54,789 --> 01:03:58,710
Get close enough to raise suspicion,
but not too close so he bolts.
1251
01:03:58,876 --> 01:04:00,795
That will initiate him
activating his phone.
1252
01:04:05,092 --> 01:04:06,259
Are we being followed?
1253
01:04:12,224 --> 01:04:14,101
He sent a text. I blocked it.
1254
01:04:17,645 --> 01:04:19,647
I've got him. I've locked on.
1255
01:04:20,190 --> 01:04:21,441
I've blocked his call.
1256
01:04:23,318 --> 01:04:25,112
Can't get through. No signal.
1257
01:04:27,698 --> 01:04:29,491
- Deal with that.
- Yes, sir.
1258
01:04:32,495 --> 01:04:33,496
-Lost?
1259
01:04:34,079 --> 01:04:36,081
Thank you, sir. Maybe you can help me.
1260
01:04:36,665 --> 01:04:38,125
I'm looking for the, uh, harbor.
1261
01:04:38,667 --> 01:04:40,878
- This way, sir.
- Oh.
1262
01:04:46,342 --> 01:04:48,636
Hang on. I've justjammed another message.
1263
01:04:50,638 --> 01:04:52,265
We're burned. He's recognized ya.
1264
01:04:54,600 --> 01:04:55,601
That's strange,
1265
01:04:56,852 --> 01:04:59,563
'cause, uh, according to the map,
1266
01:05:00,481 --> 01:05:01,524
it says this way.
1267
01:05:02,108 --> 01:05:03,943
No. This way, sir.
1268
01:05:05,694 --> 01:05:06,695
Oh.
1269
01:05:07,906 --> 01:05:09,615
Ah! Amazing.
1270
01:05:09,783 --> 01:05:12,118
You're absolutely right. Thank you.
1271
01:05:27,426 --> 01:05:29,052
Got to pick him up. He's gonna run.
1272
01:05:42,482 --> 01:05:44,276
Orson, if he gets out of range,
1273
01:05:44,443 --> 01:05:46,361
I can't block his signal. Get after him.
1274
01:05:56,038 --> 01:05:57,832
He's in the building on the left.
1275
01:06:08,718 --> 01:06:10,177
He's ten meters, straight on.
1276
01:06:16,100 --> 01:06:17,352
Hey!
1277
01:06:20,313 --> 01:06:21,814
Jj, he's on two wheels. Talk to me.
1278
01:06:22,357 --> 01:06:23,899
Fifteen meters, take a right.
1279
01:06:33,451 --> 01:06:35,495
- Left or right, jj?
- Sharp left.
1280
01:06:36,747 --> 01:06:37,789
He's getting out of range.
1281
01:07:03,940 --> 01:07:04,983
Jj, speak to me.
1282
01:07:05,151 --> 01:07:06,235
He's stopped moving.
1283
01:07:06,402 --> 01:07:07,611
He's right in front of ya.
1284
01:07:15,161 --> 01:07:16,453
- Stairs?
- Take a right.
1285
01:07:26,422 --> 01:07:27,506
Afternoon.
1286
01:07:33,971 --> 01:07:34,972
Excuse me.
1287
01:07:35,723 --> 01:07:37,850
Can you, uh, take a picture
of me and the view?
1288
01:07:39,769 --> 01:07:42,397
They're only stairs. Go on, move yourself.
1289
01:07:42,564 --> 01:07:44,417
Next time, I'll sit in the car.
You do the chasing.
1290
01:07:44,441 --> 01:07:46,192
Let me take a look.
1291
01:07:50,280 --> 01:07:51,281
Oh, beautiful.
1292
01:07:51,448 --> 01:07:53,241
Give me your phone.
Let me take one of you.
1293
01:07:54,951 --> 01:07:56,078
He's still there.
1294
01:08:06,588 --> 01:08:07,923
There's no one here.
1295
01:08:08,090 --> 01:08:10,133
I'm telling ya, he's right there.
1296
01:08:10,300 --> 01:08:11,969
You're on top of his phone now.
1297
01:08:13,721 --> 01:08:16,181
Ah, Jesus. What did he do that for?
1298
01:08:16,348 --> 01:08:17,808
Hold on, I'm just pulling up.
1299
01:08:18,642 --> 01:08:22,480
There's a body all over the floor 200
feet below me. It's Harris.
1300
01:08:22,646 --> 01:08:25,357
Get the phone, the paper...
1301
01:08:27,067 --> 01:08:28,349
And get the body in the back.
1302
01:08:33,949 --> 01:08:34,992
That isn't Ben Harris.
1303
01:08:35,784 --> 01:08:37,578
What do you mean it's not Ben Harris?
1304
01:08:45,669 --> 01:08:46,837
That's Ben Harris.
1305
01:08:57,181 --> 01:08:58,641
Is he in the back?
1306
01:08:59,225 --> 01:09:00,518
Yeah, he's in the back.
1307
01:09:05,398 --> 01:09:08,151
So, Nathan, can you now confirm?
1308
01:09:09,152 --> 01:09:12,238
The file Sarah extracted
from Greg's computer
1309
01:09:12,406 --> 01:09:15,241
was actually the data key that
unlocked the bakker drive,
1310
01:09:15,409 --> 01:09:16,993
confirming it is the handle.
1311
01:09:17,160 --> 01:09:18,161
So what is it?
1312
01:09:18,287 --> 01:09:21,122
The first of its kind programmable ai.
1313
01:09:21,831 --> 01:09:24,626
Our people had hoped
it was still in the post,
1314
01:09:25,585 --> 01:09:28,380
but now it seems
the post has been delivered.
1315
01:09:28,547 --> 01:09:32,134
It can hack any system,
even other ai programs.
1316
01:09:32,301 --> 01:09:34,261
- With what end?
- To any end.
1317
01:09:34,428 --> 01:09:37,556
It can launch a nuclear strike
and then cover its own tracks,
1318
01:09:37,722 --> 01:09:40,184
pointing the finger
at whomever it wants to blame.
1319
01:09:40,350 --> 01:09:44,563
Whatever is run by a computer,
it can control.
1320
01:09:44,730 --> 01:09:47,650
And we still don't know
what they intend to use it for.
1321
01:09:47,817 --> 01:09:48,984
Yes.
1322
01:09:49,151 --> 01:09:50,820
But we can at least now confirm
1323
01:09:50,986 --> 01:09:52,708
that Alexander
is indeed selling the handle,
1324
01:09:52,738 --> 01:09:56,366
with Greg simmonds brokering
the deal for $10 billion.
1325
01:09:56,534 --> 01:09:58,243
Confirmed.
1326
01:09:58,411 --> 01:10:00,037
So, what now?
1327
01:10:00,204 --> 01:10:01,872
When's the transaction gonna take place?
1328
01:10:02,039 --> 01:10:03,458
Deal's set for 9:00 am.
1329
01:10:04,250 --> 01:10:06,836
Between the newspaper and
info extracted from his phone,
1330
01:10:07,420 --> 01:10:11,091
Ben Harris was to be picked up
from hotel Amara's lobby
1331
01:10:11,257 --> 01:10:13,259
by Alexander's representative
1332
01:10:13,426 --> 01:10:16,972
and taken to the exchange
to transfer the escrow.
1333
01:10:17,138 --> 01:10:19,599
He still needs to call Greg
to get a 15-digit passcode.
1334
01:10:20,225 --> 01:10:24,062
So, inconveniently,
we do still need Ben Harris.
1335
01:10:24,229 --> 01:10:27,482
Could've done
without him dying, but still.
1336
01:10:27,648 --> 01:10:28,817
Childish.
1337
01:10:28,984 --> 01:10:30,235
Can we make me Ben Harris?
1338
01:10:31,027 --> 01:10:32,028
Go on.
1339
01:10:32,195 --> 01:10:33,697
They don't know what he looks like.
1340
01:10:33,864 --> 01:10:35,949
He guarded his visual identity
very closely.
1341
01:10:37,450 --> 01:10:38,869
- Mr. Harris?
- Yes.
1342
01:10:39,035 --> 01:10:41,622
There is a green g-wagon outside.
1343
01:10:41,788 --> 01:10:43,331
My men will escort you.
1344
01:10:45,709 --> 01:10:46,960
I'll do the deal myself.
1345
01:10:47,127 --> 01:10:49,212
But you'll have to talk
to Greg on the phone.
1346
01:10:59,890 --> 01:11:02,434
It's a pleasure
to meet with you, Mr. Harris.
1347
01:11:02,601 --> 01:11:03,602
Your phone, please.
1348
01:11:07,064 --> 01:11:08,065
Anything else?
1349
01:11:09,025 --> 01:11:10,026
Nothing else.
1350
01:11:11,193 --> 01:11:12,862
- Do you mind?
- Please.
1351
01:11:21,788 --> 01:11:24,390
I can make you look like him,
but I can't make you sound like him.
1352
01:11:24,707 --> 01:11:25,958
Don't we know someone who can?
1353
01:11:26,125 --> 01:11:28,586
I'll tell you what, Danny,
1354
01:11:28,753 --> 01:11:30,463
Michaela, it's a gift.
1355
01:11:30,630 --> 01:11:33,925
It is a gift. My dad had it.
It's like a party trick for him.
1356
01:11:34,091 --> 01:11:37,136
Didn't matter what it was.
Could be a toy, could be a pair of shoes.
1357
01:11:37,304 --> 01:11:40,598
He could put his hand on it,
shut his eyes, and tell you the price.
1358
01:11:40,765 --> 01:11:42,225
-He'd go, "14.99."
1359
01:11:42,392 --> 01:11:43,893
No, he could. He could. You...
1360
01:11:44,061 --> 01:11:45,413
- You laugh...
- Please don't stop on my account.
1361
01:11:45,437 --> 01:11:46,918
I have to use the little girls' room.
1362
01:11:46,979 --> 01:11:49,062
Oh, yes, my darling.
You know where it is, don't you?
1363
01:11:49,566 --> 01:11:53,695
Yes, it's straight past mimar sinan
and a right at Timur.
1364
01:11:55,363 --> 01:11:56,406
She's funny, isn't she?
1365
01:11:56,573 --> 01:11:58,116
- She's great.
- You're very lucky.
1366
01:11:58,283 --> 01:12:01,704
Right. So, roof comes down.
Watch this. Roof comes down.
1367
01:12:02,913 --> 01:12:05,666
You say, "relax. Relax, Mr. Steak."
1368
01:12:05,833 --> 01:12:07,000
There he is all calm now.
1369
01:12:11,964 --> 01:12:13,256
Sarah, regrettably...
1370
01:12:13,424 --> 01:12:14,842
Ben Harris has passed away.
1371
01:12:15,008 --> 01:12:16,469
- When?
- Couple of hours ago.
1372
01:12:16,635 --> 01:12:19,430
Orson encouraged him to jump off
an extremely tall building.
1373
01:12:19,597 --> 01:12:20,598
Mmm. Poor guy.
1374
01:12:20,681 --> 01:12:22,225
Can you make him sound like Harris?
1375
01:12:22,391 --> 01:12:24,435
Have you sourced
any existing voice recordings?
1376
01:12:24,602 --> 01:12:25,603
Yes.
1377
01:12:25,728 --> 01:12:28,564
In which case, upload them and
send them to me, and I can do that.
1378
01:12:28,731 --> 01:12:29,732
How?
1379
01:12:29,815 --> 01:12:31,900
- The vocoder works in real time.
- Mmm. Clever.
1380
01:12:32,068 --> 01:12:34,112
- That's ai for you, Nathan.
- One last thing.
1381
01:12:34,278 --> 01:12:36,447
I need you to confirm
you still have full access
1382
01:12:36,614 --> 01:12:37,907
to Alexander's network.
1383
01:12:40,159 --> 01:12:41,369
Confirmed.
1384
01:12:44,497 --> 01:12:47,166
Make yourself comfortable.
There is water in the door.
1385
01:13:12,692 --> 01:13:14,694
- So far so good.
- Okay.
1386
01:13:14,861 --> 01:13:16,488
Keep in touch, jj.
1387
01:13:17,572 --> 01:13:20,255
Now, you two, you're gonna
have to entertain yourselves for an hour,
1388
01:13:20,367 --> 01:13:21,552
'cause I've gotta make a work call.
1389
01:13:21,576 --> 01:13:24,246
It's all right. I guess
I could use a little nappy-poo myself
1390
01:13:24,413 --> 01:13:27,374
- I'll join you for your nappy-poo.
- Yeah?
1391
01:13:27,541 --> 01:13:28,708
Change of plan.
1392
01:13:28,876 --> 01:13:31,796
Danny, you make the work call.
I'll take the nappy-poo.
1393
01:13:31,962 --> 01:13:33,088
Michaela, you join me.
1394
01:13:33,255 --> 01:13:34,548
Greggy.
1395
01:13:40,555 --> 01:13:43,390
They're going off road. I'm parking up.
1396
01:14:05,955 --> 01:14:09,292
He is the real deal.
It's super impressive.
1397
01:14:10,376 --> 01:14:12,670
- And he's so into you!
- You really know your stuff.
1398
01:14:12,838 --> 01:14:15,090
I mean, if you're not interested,
I know I might be.
1399
01:14:15,256 --> 01:14:16,257
Fill your boots.
1400
01:14:16,424 --> 01:14:18,551
- Where's the paradox?
- What are you doing?
1401
01:14:18,719 --> 01:14:21,346
Well, I need to make Orson
sound like Greg's lawyer.
1402
01:14:21,512 --> 01:14:22,639
Why?
1403
01:14:22,806 --> 01:14:25,851
Because Ben Harris is dead,
and we need him alive for the arms deal.
1404
01:14:26,017 --> 01:14:27,477
Ben Harris is dead?
1405
01:14:27,644 --> 01:14:29,121
When did that happen? And who killed him?
1406
01:14:29,145 --> 01:14:30,707
That's not something
you need to worry about, Danny.
1407
01:14:30,731 --> 01:14:32,459
What you need to worry about
is how much longer we have
1408
01:14:32,483 --> 01:14:33,924
- until we're found out.
- Found out?
1409
01:14:36,320 --> 01:14:38,322
I know you're having
a billionaire love affair.
1410
01:14:38,489 --> 01:14:39,531
It's very sweet.
1411
01:14:39,698 --> 01:14:40,949
But we have 20 minutes
1412
01:14:41,116 --> 01:14:43,202
before Greg's security
blows our fucking brains out.
1413
01:14:45,537 --> 01:14:47,331
What do I do?
1414
01:14:47,498 --> 01:14:49,666
I suggest you get ready
for your next scene.
1415
01:14:50,209 --> 01:14:52,128
- Which is?
- The getaway.
1416
01:14:52,294 --> 01:14:56,090
Right. I know how to do that. Action time.
1417
01:14:56,257 --> 01:14:57,466
Right.
1418
01:14:57,633 --> 01:14:59,802
- I'll see you in the garage.
- Okay, darling.
1419
01:15:20,072 --> 01:15:21,574
They will be here soon.
1420
01:15:31,334 --> 01:15:32,377
I'm on.
1421
01:16:09,957 --> 01:16:12,293
- Sergi.
- Boss.
1422
01:16:16,214 --> 01:16:17,715
I'm in place.
1423
01:16:18,882 --> 01:16:20,676
Mr. Harris, I assume.
1424
01:16:23,429 --> 01:16:24,597
Pleasure to meet you.
1425
01:16:25,389 --> 01:16:26,390
Likewise.
1426
01:16:31,437 --> 01:16:32,521
Here we are.
1427
01:16:35,984 --> 01:16:38,527
Your people have confirmed
our product is authentic.
1428
01:16:38,695 --> 01:16:40,321
I present the handle.
1429
01:16:42,448 --> 01:16:43,449
I need my phone.
1430
01:16:56,338 --> 01:16:57,672
Yes, Benjamin bunny?
1431
01:16:58,548 --> 01:17:00,467
Mr. Simmonds, we're connected.
1432
01:17:00,634 --> 01:17:02,636
Mr. Simmonds, we're connected.
1433
01:17:03,262 --> 01:17:04,263
All right.
1434
01:17:04,429 --> 01:17:05,430
We're good.
1435
01:17:11,561 --> 01:17:13,147
The 15-digit passcode.
1436
01:17:15,357 --> 01:17:16,650
A moment of privacy, please.
1437
01:17:16,817 --> 01:17:18,318
A moment of privacy, please.
1438
01:17:18,861 --> 01:17:20,445
- Emilia.
- What is it?
1439
01:17:21,781 --> 01:17:24,784
There seems to be some sort of
break-in in our Internet security.
1440
01:17:25,325 --> 01:17:26,967
Just waiting for the system to go online.
1441
01:17:26,994 --> 01:17:28,871
Just waiting for the system to go online.
1442
01:17:29,038 --> 01:17:30,039
Holding.
1443
01:17:32,750 --> 01:17:33,769
It's like someone's hacked in
1444
01:17:33,793 --> 01:17:35,545
but it keeps dropping in and out.
1445
01:17:35,711 --> 01:17:36,712
Who's hacking in?
1446
01:17:37,212 --> 01:17:39,131
The signal's coming
from within the compound.
1447
01:17:40,007 --> 01:17:41,801
Ready for the 15-digit passcode.
1448
01:17:41,967 --> 01:17:43,803
Ready for the 15-digit passcode.
1449
01:17:43,969 --> 01:17:45,430
Right, here we go.
1450
01:17:46,472 --> 01:17:49,350
Two, six, two...
1451
01:17:50,143 --> 01:17:52,603
Harris is transferring now. Stand by.
1452
01:17:52,770 --> 01:17:53,771
Update.
1453
01:17:54,689 --> 01:17:55,690
It's happening.
1454
01:17:57,775 --> 01:17:59,277
Check the monitors. Show me where.
1455
01:17:59,444 --> 01:18:01,713
The signal's bouncing all around
the server. I can't lock it down.
1456
01:18:01,737 --> 01:18:04,157
- Squiggly dash, eight...
- Come on.
1457
01:18:05,200 --> 01:18:07,285
Five, nine,
1458
01:18:07,452 --> 01:18:09,412
small letter "b" for bollocks...
1459
01:18:11,748 --> 01:18:14,042
Five, six,
1460
01:18:15,168 --> 01:18:18,254
five, five, comma,
1461
01:18:19,339 --> 01:18:20,674
big "c" for clit.
1462
01:18:24,678 --> 01:18:25,971
It happened.
1463
01:18:26,137 --> 01:18:27,889
Ponytail, 11:00.
1464
01:18:28,432 --> 01:18:29,850
Show me Greg's office.
1465
01:18:30,934 --> 01:18:32,853
I know Greg's in there. Why is it empty?
1466
01:18:33,019 --> 01:18:34,355
- Got it?
- All done.
1467
01:18:34,521 --> 01:18:36,607
- Transaction complete.
- All right, Ben.
1468
01:18:36,773 --> 01:18:38,817
You hurry home. Don't talk to strangers.
1469
01:18:42,654 --> 01:18:46,367
Check all communications in and out of
the villa in the past 24 hours.
1470
01:18:46,533 --> 01:18:47,534
Doesn't like ya.
1471
01:18:48,285 --> 01:18:50,287
It's the guard from the villa.
1472
01:18:50,454 --> 01:18:51,455
I'm on him.
1473
01:18:52,581 --> 01:18:53,708
Payment confirmed.
1474
01:18:55,752 --> 01:18:59,338
Ten billion confirmed.
1475
01:18:59,881 --> 01:19:00,882
Confirmed.
1476
01:19:01,423 --> 01:19:02,675
Mazel tov.
1477
01:19:02,842 --> 01:19:04,010
Confirmed.
1478
01:19:04,176 --> 01:19:06,929
Ponytail, lodging complaint.
1479
01:19:07,096 --> 01:19:09,391
- Thank you, Mr. Harris.
- Stop!
1480
01:19:10,392 --> 01:19:11,934
This is not Ben Harris.
1481
01:19:14,312 --> 01:19:16,356
Kill him!
1482
01:19:16,523 --> 01:19:17,524
Jj.
1483
01:19:43,091 --> 01:19:44,635
Sarah, update.
1484
01:19:45,177 --> 01:19:47,095
I'm just unconfirming their confirmation.
1485
01:19:48,138 --> 01:19:49,973
- What's happening?
- It was confirmed.
1486
01:19:50,140 --> 01:19:51,141
Just confirm again!
1487
01:20:04,988 --> 01:20:06,865
Jj, who are these people?
1488
01:20:07,032 --> 01:20:08,326
- I'm scanning.
- Find out.
1489
01:20:08,492 --> 01:20:09,493
Give me a moment.
1490
01:20:10,078 --> 01:20:11,079
30 seconds.
1491
01:20:11,245 --> 01:20:13,497
- I don't understand.
- What don't you understand?
1492
01:20:14,832 --> 01:20:16,167
It's gone.
1493
01:20:30,014 --> 01:20:31,515
Just don't tell me it's Mike.
1494
01:20:32,433 --> 01:20:34,769
Understood. Then I won't.
1495
01:20:36,187 --> 01:20:38,189
- Who is it?
- I'm not allowed to tell ya.
1496
01:20:38,982 --> 01:20:39,983
Fuck it!
1497
01:20:41,317 --> 01:20:42,694
Give me a fucking break.
1498
01:20:42,861 --> 01:20:43,987
I got Orson under control.
1499
01:20:44,153 --> 01:20:46,781
Get that gun out of my face.
Give me the fucking radio.
1500
01:20:47,699 --> 01:20:49,326
Are you up there in the chopper, Mike?
1501
01:20:50,369 --> 01:20:52,036
Orson, you sound upset.
1502
01:20:52,662 --> 01:20:55,332
Don't you worry about me, Mike.
I'm having a lovely time.
1503
01:20:56,125 --> 01:20:57,959
What seems to be the problem?
Engine trouble?
1504
01:20:58,502 --> 01:21:01,630
Don't concern yourself.
I'll give you the bus fare home.
1505
01:21:01,796 --> 01:21:03,465
My boys will take over from here.
1506
01:21:09,596 --> 01:21:10,890
Come on.
1507
01:21:13,684 --> 01:21:14,685
Who are ya?
1508
01:21:17,980 --> 01:21:19,273
Who are you, Michaela?
1509
01:21:22,317 --> 01:21:23,528
How'd you do it?
1510
01:21:26,155 --> 01:21:27,490
This thing between us...
1511
01:21:28,866 --> 01:21:30,075
Is strong, innit?
1512
01:21:31,160 --> 01:21:32,870
Do you know what the Turks call it?
1513
01:21:34,955 --> 01:21:36,291
It means "fire."
1514
01:21:37,417 --> 01:21:39,794
They say the gods
will be furious if you put it out.
1515
01:21:40,420 --> 01:21:42,130
But you know what I'm gonna do?
1516
01:21:42,297 --> 01:21:45,758
I'm going to put it out,
Michaela, because of Danny.
1517
01:21:45,925 --> 01:21:48,053
He's a friend, and I respect him.
1518
01:21:48,219 --> 01:21:50,596
- And it's the right thing to do.
- Mmm.
1519
01:21:51,848 --> 01:21:53,349
I'm sorry if that disappoints you.
1520
01:21:54,768 --> 01:21:57,854
No, it's fine. I'll see you at dinner.
1521
01:22:06,988 --> 01:22:08,949
Round up any survivors.
1522
01:22:09,115 --> 01:22:11,326
Tie 'em up, beat 'em up, bring 'em here.
1523
01:22:11,493 --> 01:22:13,495
Iwanna be back in the air asap.
1524
01:22:16,665 --> 01:22:18,124
Orson, you know why I'm here.
1525
01:22:18,292 --> 01:22:21,002
Let's not make this any
messier than it needs to be.
1526
01:22:21,169 --> 01:22:22,546
So don't be a bad girl.
1527
01:22:22,713 --> 01:22:23,797
Just surrender my prize.
1528
01:22:23,964 --> 01:22:25,549
You want it so bad,
1529
01:22:25,716 --> 01:22:27,598
you get your arse down here
and get it yourself.
1530
01:22:29,970 --> 01:22:31,638
I have people to do that for me.
1531
01:22:31,805 --> 01:22:32,806
Oh, here he is.
1532
01:22:32,889 --> 01:22:35,142
Keeping a safe distance as usual.
1533
01:22:35,309 --> 01:22:37,228
You're a spineless jellyfish, Mike.
1534
01:22:37,394 --> 01:22:39,563
- Yatom, get the case.
- I'm on it.
1535
01:22:40,189 --> 01:22:42,316
Go on. It's yours.
1536
01:22:42,483 --> 01:22:44,944
You're not taking it. I'm giving it to ya.
1537
01:22:49,365 --> 01:22:51,534
Okay. What's this?
1538
01:22:54,036 --> 01:22:56,873
- Oh, no. He's got a gun.
- It's okay, relax. Relax.
1539
01:22:58,625 --> 01:23:00,167
Oh, it's a selfie! Okay!
1540
01:23:00,335 --> 01:23:02,086
Who's gonna tell me what's going on?
1541
01:23:02,795 --> 01:23:04,517
We think they hacked
into our secure server.
1542
01:23:04,589 --> 01:23:06,132
It's not that secure, then, is it?
1543
01:23:06,299 --> 01:23:07,675
It's worse than that, I'm afraid.
1544
01:23:07,842 --> 01:23:10,470
Whoever you think you were on the
phone to before, you weren't.
1545
01:23:11,596 --> 01:23:13,431
Ready for the 15-digit passcode.
1546
01:23:13,598 --> 01:23:14,959
What are you on about? That's Ben.
1547
01:23:15,558 --> 01:23:17,435
Ready for the 15-digit passcode.
1548
01:23:17,978 --> 01:23:20,688
You stop Danny francesco
and whoever the fuck that is.
1549
01:23:20,855 --> 01:23:22,107
Do it now. Do it now!
1550
01:23:22,274 --> 01:23:23,691
Get after that car.
1551
01:23:23,859 --> 01:23:25,735
- Bring them back to me.
- Understood.
1552
01:23:34,703 --> 01:23:35,704
Yatom, we good?
1553
01:23:35,871 --> 01:23:37,540
Yes. We got it.
1554
01:23:38,206 --> 01:23:39,792
Check the case, John.
1555
01:23:46,424 --> 01:23:49,468
You have the case.
So why are we on our knees?
1556
01:23:49,635 --> 01:23:51,554
You won't be on your knees for long,
my friend.
1557
01:23:52,137 --> 01:23:55,683
Orson, there's something
strange going on up here.
1558
01:23:57,143 --> 01:23:58,894
- It's good, boss.
- Right.
1559
01:24:12,408 --> 01:24:13,785
Temperature's changed.
1560
01:24:13,952 --> 01:24:17,205
Mike's gone rogue.
He's executed the Ukrainian.
1561
01:24:18,998 --> 01:24:21,417
We've got what we need. Connors.
1562
01:24:21,960 --> 01:24:22,961
Yes, boss?
1563
01:24:23,545 --> 01:24:24,546
Kill Orson.
1564
01:24:26,798 --> 01:24:27,882
They're gonna kill you now.
1565
01:24:28,049 --> 01:24:29,759
Shoot them first, then.
1566
01:24:39,394 --> 01:24:40,729
I'm not just good with dogs.
1567
01:24:45,109 --> 01:24:46,110
Tidy.
1568
01:24:47,277 --> 01:24:49,279
There's a chopper
with a dead pilot up here.
1569
01:24:49,446 --> 01:24:51,365
- I'll meet you there.
- Incoming.
1570
01:24:51,531 --> 01:24:53,158
- Nathan.
- Yes?
1571
01:24:53,325 --> 01:24:55,744
Nathan, we're being chased
by Greg's security.
1572
01:24:55,911 --> 01:24:57,037
Then get UN-chased.
1573
01:25:00,207 --> 01:25:02,042
Good news, the back is bulletproof.
1574
01:25:02,209 --> 01:25:04,211
Bad news, I can't control the back end.
1575
01:25:11,886 --> 01:25:13,303
You any good in one of these?
1576
01:25:14,054 --> 01:25:17,224
It's been a while. But I'll feel my way.
1577
01:25:18,601 --> 01:25:19,727
It's only a chopper.
1578
01:25:23,981 --> 01:25:26,359
Feeling my way.
1579
01:25:35,410 --> 01:25:36,891
You think you can put your foot down?
1580
01:25:43,543 --> 01:25:45,128
What are you gonna do with that?
1581
01:25:45,295 --> 01:25:46,922
I'm gonna shoot at them, Danny.
1582
01:25:47,547 --> 01:25:49,029
I think I can help you out with that.
1583
01:26:05,316 --> 01:26:06,442
I'm out of bullets.
1584
01:26:08,444 --> 01:26:10,487
- Nathan, are you there?
- Yes, what is it?
1585
01:26:10,654 --> 01:26:13,365
Your friend Mike's appeared
again, but this time he's turned.
1586
01:26:13,532 --> 01:26:14,533
Turned?
1587
01:26:14,616 --> 01:26:17,161
He's executed the Ukrainians
and taken the ai.
1588
01:26:17,328 --> 01:26:18,870
I'm going after him in a chopper.
1589
01:26:24,961 --> 01:26:26,628
Did the other two get out okay?
1590
01:26:26,795 --> 01:26:29,038
Don't worry about them.
They can take care of themselves.
1591
01:26:31,467 --> 01:26:32,509
The road's closed.
1592
01:26:42,061 --> 01:26:43,605
- What happened?
- Cover's blown.
1593
01:26:43,771 --> 01:26:45,648
Greg's security are in pursuit.
1594
01:26:45,815 --> 01:26:47,697
You just focus on
retrieving the case from Mike.
1595
01:26:48,234 --> 01:26:50,612
- Find out where they are.
- Already on it.
1596
01:26:50,778 --> 01:26:52,405
Two minutes southwest of this thing.
1597
01:26:57,744 --> 01:26:59,036
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1598
01:27:18,015 --> 01:27:19,307
They're going in the tunnel.
1599
01:27:28,108 --> 01:27:30,027
Do you know how
to use these rocket launchers?
1600
01:27:30,193 --> 01:27:31,529
Can't be too complicated.
1601
01:27:32,446 --> 01:27:34,907
F for "forward," r for "rocket."
1602
01:27:36,409 --> 01:27:38,076
Oh, I think we're in trouble here.
1603
01:27:40,704 --> 01:27:42,122
Oops.
1604
01:27:51,090 --> 01:27:52,425
I think r's for "rear."
1605
01:27:52,591 --> 01:27:54,969
I think I've worked that out now.
Thank you, jj.
1606
01:27:56,470 --> 01:27:58,890
Let's hope there's two more
seats in that chopper.
1607
01:28:07,023 --> 01:28:09,901
Knighton has confirmed Mike
was not working for any government.
1608
01:28:10,068 --> 01:28:11,444
He's been working independently.
1609
01:28:12,028 --> 01:28:14,739
- Ain't that a surprise.
- You need to track him down.
1610
01:28:15,323 --> 01:28:17,992
You track him down.
We're going back to Greg's.
1611
01:28:18,493 --> 01:28:19,786
- We are?
- You are?
1612
01:28:19,953 --> 01:28:21,079
- We are?
- We are?
1613
01:28:21,245 --> 01:28:23,332
I can't go back to Greg's.
1614
01:28:23,915 --> 01:28:27,544
Danny, nothing to worry about.
Jj's taking care of you.
1615
01:28:28,295 --> 01:28:29,296
Sit down, Danny.
1616
01:28:29,463 --> 01:28:30,547
You might wanna see Greg,
1617
01:28:30,714 --> 01:28:32,299
but I don't think he wants to see you.
1618
01:28:32,466 --> 01:28:33,508
You're wrong, Nathan.
1619
01:28:33,675 --> 01:28:35,927
I am exactly who he wants to see.
1620
01:28:36,095 --> 01:28:39,389
He knows Sarah downloaded enough
information on him to throw away the key.
1621
01:28:39,556 --> 01:28:42,517
Find some evidence we can hold
over him for a rainy day.
1622
01:28:42,684 --> 01:28:45,770
- So, Greg now works for us.
- Clever me. I'm just gonna say it.
1623
01:28:45,938 --> 01:28:47,314
Jj, tell Greg we're coming in.
1624
01:28:47,815 --> 01:28:49,524
We have an offer he can't refuse.
1625
01:28:49,691 --> 01:28:50,943
We'll be expecting a call.
1626
01:28:51,651 --> 01:28:53,070
Whatever you say, boss.
1627
01:28:53,237 --> 01:28:55,948
Uh, can we... can we drop me off first?
1628
01:28:57,157 --> 01:28:59,785
Nothing to worry about, Danny.
Greg's in love with you.
1629
01:28:59,952 --> 01:29:02,121
- Would you buckle up?
- Sit down, Danny.
1630
01:29:35,530 --> 01:29:39,075
Well, if you're wondering whether
I'm feeling something of a tit,
1631
01:29:39,785 --> 01:29:41,912
the answer is yes, I am.
1632
01:29:42,078 --> 01:29:44,706
- Is it humiliating, Emilia?
- Yes.
1633
01:29:44,873 --> 01:29:46,875
Do we still think
we can maybe make a deal?
1634
01:29:47,375 --> 01:29:48,669
- Yes.
- Yes, we do.
1635
01:29:48,835 --> 01:29:54,215
Which is not to take away from the genius
of your plan, Orson fortune.
1636
01:29:54,925 --> 01:29:56,760
That is a sexy name. It is.
1637
01:29:56,927 --> 01:29:59,555
You must fancy him a bit, fake Michaela.
1638
01:30:01,765 --> 01:30:03,016
Still fancy you a bit.
1639
01:30:04,560 --> 01:30:08,897
But what you done, using him as bait,
1640
01:30:09,065 --> 01:30:12,443
celebrity trojan horse,
that's brilliant. It's classy.
1641
01:30:12,609 --> 01:30:16,906
Not so classy, though,
is your competitor Mike.
1642
01:30:17,448 --> 01:30:20,659
Comes barreling in, pretending to be
Mr. Law and order,
1643
01:30:20,827 --> 01:30:25,456
steals your thunder, and,
potentially, my commission.
1644
01:30:27,667 --> 01:30:29,460
You can keep your commission, Gregory.
1645
01:30:29,627 --> 01:30:31,921
- Oh, yeah?
- Oh, yeah.
1646
01:30:32,088 --> 01:30:33,506
You can keep your commission,
1647
01:30:33,673 --> 01:30:36,217
you can keep your reputation,
your Liberty.
1648
01:30:36,843 --> 01:30:39,053
Because you're gonna donate
your said commission
1649
01:30:39,220 --> 01:30:41,473
to your favorite charity, orphans of war.
1650
01:30:44,601 --> 01:30:46,769
Oh. Am I?
1651
01:30:47,604 --> 01:30:48,980
Who's your buyer, Greg?
1652
01:30:50,148 --> 01:30:52,234
I never reveal my buyers, Orson.
1653
01:30:54,652 --> 01:30:56,113
Emilia, tell them.
1654
01:30:56,279 --> 01:30:57,739
You remember Trent and Arnold?
1655
01:30:57,905 --> 01:31:01,243
Would you care
to meet Trent and Arnold...
1656
01:31:01,409 --> 01:31:03,703
- The biotech billionaire friends.
- That's it.
1657
01:31:03,871 --> 01:31:09,417
As we speak, they are using
your precious programmable ai,
1658
01:31:09,584 --> 01:31:11,795
the handle, I believe you call it,
1659
01:31:11,962 --> 01:31:14,297
in conjunction
with a concert of satellites.
1660
01:31:15,215 --> 01:31:17,300
Enjoying the view from up here.
1661
01:31:17,467 --> 01:31:21,346
Purpose: To trip up
the world's banking system.
1662
01:31:21,514 --> 01:31:24,141
So that's why they're buying up
$40 billion worth of gold
1663
01:31:24,307 --> 01:31:27,520
while simultaneously trying
to cover their tracks.
1664
01:31:27,686 --> 01:31:29,813
That's exactly it, Orson.
By the time they finish,
1665
01:31:29,980 --> 01:31:32,941
gold is the only thing you'll be able to
buy a sticky book with.
1666
01:31:33,108 --> 01:31:35,361
- You're taking us there, Greg.
- I could.
1667
01:31:36,279 --> 01:31:37,840
And I reckon I can get through the door
1668
01:31:37,988 --> 01:31:40,908
because I've got something
they can't ignore.
1669
01:31:41,075 --> 01:31:43,827
Namely, a comprehensive insurance policy.
1670
01:31:43,995 --> 01:31:46,873
But I do worry about your invitation.
1671
01:31:47,040 --> 01:31:47,874
Trent and Arnold
1672
01:31:48,041 --> 01:31:50,668
have rented themselves a very nasty
little private army.
1673
01:31:50,835 --> 01:31:52,253
You let me worry about that.
1674
01:31:53,421 --> 01:31:55,339
Just one last thing.
1675
01:31:58,301 --> 01:32:01,054
I would kill to see you in action.
1676
01:32:03,472 --> 01:32:04,641
Oh, Danny.
1677
01:32:06,017 --> 01:32:07,644
Well, how can I say no?
1678
01:32:15,902 --> 01:32:19,614
So, what are they going to do
with this handle?
1679
01:32:19,781 --> 01:32:20,824
The handle...
1680
01:32:22,117 --> 01:32:24,411
Would be a financial atomic bomb.
1681
01:32:24,578 --> 01:32:27,872
It'll create a digital glitch
in the world's banking system.
1682
01:32:28,040 --> 01:32:29,583
May last only a few minutes,
1683
01:32:29,749 --> 01:32:33,753
but that'll be enough for trust to
evaporate in conventional markets.
1684
01:32:33,921 --> 01:32:36,423
Gold, like always,
1685
01:32:37,591 --> 01:32:41,303
would be the only remaining
currency with any credibility,
1686
01:32:41,470 --> 01:32:43,931
its value rising exponentially.
1687
01:32:44,098 --> 01:32:48,227
Anarchy would follow while the
world reorganizes itself.
1688
01:32:49,854 --> 01:32:50,855
Well, Nathan,
1689
01:32:51,856 --> 01:32:54,775
now it's time for your man
to prove his worth.
1690
01:32:58,863 --> 01:32:59,947
Clear the room.
1691
01:33:01,782 --> 01:33:03,368
- Anita.
- Yes, Mr. Knighton.
1692
01:33:03,909 --> 01:33:05,328
Get the pm on the line.
1693
01:33:16,047 --> 01:33:19,550
And the bird is up. We'll have eyes soon.
1694
01:33:22,888 --> 01:33:25,932
And Greg and Danny have arrived.
1695
01:33:30,478 --> 01:33:31,897
Floor is yours.
1696
01:33:32,480 --> 01:33:34,274
- Method?
- Blitzkrieg.
1697
01:33:34,941 --> 01:33:37,193
Get 'em before they count the first body.
1698
01:33:37,360 --> 01:33:38,361
I like it.
1699
01:33:39,571 --> 01:33:42,616
I'll cover ya. There are blind spots.
1700
01:33:42,783 --> 01:33:44,660
That's what the bird's for, jj.
1701
01:33:44,826 --> 01:33:45,827
Jj...
1702
01:33:47,288 --> 01:33:48,289
Shoot straight.
1703
01:33:54,295 --> 01:33:55,421
Leave it with me, boss.
1704
01:34:13,898 --> 01:34:14,899
How are you feeling?
1705
01:34:16,233 --> 01:34:17,526
- Good.
- Nervous?
1706
01:34:18,194 --> 01:34:19,195
No.
1707
01:34:19,904 --> 01:34:22,490
Remember your lines. You've only got two.
1708
01:34:27,412 --> 01:34:29,121
You got the bit about the lights?
1709
01:34:29,706 --> 01:34:30,707
Yes.
1710
01:34:31,624 --> 01:34:32,834
One more thing, Danny.
1711
01:34:34,419 --> 01:34:35,503
Lose the shades.
1712
01:34:42,009 --> 01:34:46,223
And we are back with four
guards by the pagoda.
1713
01:34:46,389 --> 01:34:48,225
I am blocking their comms.
1714
01:34:49,142 --> 01:34:50,310
Blocked.
1715
01:34:51,436 --> 01:34:53,271
I have the two on the right.
1716
01:35:04,700 --> 01:35:05,951
Hello, boys.
1717
01:35:06,118 --> 01:35:07,452
Hello.
1718
01:35:08,245 --> 01:35:11,081
Ooh, a lot of very serious faces, Danny.
1719
01:35:11,665 --> 01:35:14,126
Now, you remember those two,
don't you? Trent and Arnold.
1720
01:35:14,292 --> 01:35:18,171
And one of you, you, is Mike.
Is that right?
1721
01:35:18,339 --> 01:35:20,090
Well played, Mike.
1722
01:35:20,258 --> 01:35:24,094
A bit naughty for a government contractor,
but we are where we are.
1723
01:35:24,262 --> 01:35:25,263
Moving on.
1724
01:35:27,681 --> 01:35:30,268
Two more ahead. I'll take 1:00.
1725
01:35:36,357 --> 01:35:38,567
The purpose of this visit is, Danny?
1726
01:35:43,239 --> 01:35:46,826
You never paid, uh...
Mr. Simmonds's commission.
1727
01:35:46,993 --> 01:35:49,829
We were paying for you to deliver,
but you didn't.
1728
01:35:50,538 --> 01:35:53,041
Mike did. You failed.
1729
01:35:53,207 --> 01:35:54,375
Isn't it a bit weak Trent?
1730
01:35:54,543 --> 01:35:56,044
Because I wasn't paid to deliver.
1731
01:35:56,210 --> 01:35:59,213
I was paid to supply, and I think I have
supplied. Have I, Danny?
1732
01:35:59,381 --> 01:36:00,902
Orson, take a left through the hedges.
1733
01:36:01,049 --> 01:36:02,133
Two on the jetty.
1734
01:36:05,970 --> 01:36:06,971
Now you're clear.
1735
01:36:13,978 --> 01:36:15,420
Do we really have to listen to this?
1736
01:36:15,564 --> 01:36:17,816
You will listen to this,
and here's the reason.
1737
01:36:18,483 --> 01:36:21,946
I don't wanna patronize you.
I'm not a patronizing person.
1738
01:36:22,112 --> 01:36:25,074
But you three, one, two, three,
1739
01:36:25,240 --> 01:36:27,367
you are quite new
to this game, aren't you?
1740
01:36:27,534 --> 01:36:31,288
And there is a reason why no one,
and I do mean no one,
1741
01:36:31,455 --> 01:36:35,542
not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi,
not Mr. Escobar...
1742
01:36:35,710 --> 01:36:37,837
And that's before
I start dropping names...
1743
01:36:38,003 --> 01:36:41,799
Why none of them have ever
refused to pay me.
1744
01:36:41,966 --> 01:36:43,884
- Have you got me?
- Going dark.
1745
01:36:44,051 --> 01:36:45,511
Repositioning. Let me find you.
1746
01:36:45,678 --> 01:36:46,679
In the can-am.
1747
01:36:47,972 --> 01:36:52,768
Behind me, on the horizon, I think
you'll see an old, derelict, 1960s hotel.
1748
01:36:52,935 --> 01:36:55,938
Needs demolition.
Now, you could do that with...
1749
01:36:56,105 --> 01:36:58,566
I don't know, what,
30, 40 pounds of semtex.
1750
01:36:58,733 --> 01:36:59,734
About right, Mike?
1751
01:37:02,320 --> 01:37:03,863
Silence and darkness retained.
1752
01:37:04,030 --> 01:37:05,865
And you've got two more guards up top.
1753
01:37:07,283 --> 01:37:08,994
Or you could do it with...
1754
01:37:09,160 --> 01:37:10,161
Lights, please, Danny.
1755
01:37:11,329 --> 01:37:17,418
One agm-65 Maverick missile
very much like this one
1756
01:37:17,585 --> 01:37:19,420
in three, two, one.
1757
01:37:24,009 --> 01:37:25,260
What happened there then?
1758
01:37:26,094 --> 01:37:27,345
Let's do that again.
1759
01:37:28,096 --> 01:37:31,392
In three, two, one.
1760
01:37:35,186 --> 01:37:38,649
Wait. Wait. Wait. There's more.
1761
01:37:52,746 --> 01:37:54,540
There we are. I think we're done now.
1762
01:37:56,000 --> 01:37:57,668
Danny, the lights again, please.
1763
01:38:00,755 --> 01:38:02,965
What are you trying to convey with this...
1764
01:38:03,841 --> 01:38:05,384
Illustration, Mr. Simmonds?
1765
01:38:05,968 --> 01:38:10,181
What I'm trying to convey,
Mike, is how little you boys understand
1766
01:38:10,347 --> 01:38:13,434
of the new world
which you find yourselves in.
1767
01:38:13,601 --> 01:38:15,269
I would've thought it was obvious
1768
01:38:15,437 --> 01:38:17,689
that I'd have some kind of
insurance. And I do.
1769
01:38:17,855 --> 01:38:19,273
Danny, give them the papers.
1770
01:38:23,486 --> 01:38:28,115
You'll see in the left-hand column
there's a list of names and addresses
1771
01:38:28,283 --> 01:38:30,743
of people that I believe
you hold near and dear.
1772
01:38:30,910 --> 01:38:33,121
Take the service elevator one level down.
1773
01:38:33,288 --> 01:38:35,582
And he's in. Phase two. Let's move.
1774
01:38:35,748 --> 01:38:37,209
In the right-hand column,
1775
01:38:37,375 --> 01:38:40,587
there's a very exact time
for when those people will be, um...
1776
01:38:41,839 --> 01:38:43,381
What's a nice word for it, Danny?
1777
01:38:43,924 --> 01:38:45,926
Uh, "eviscerated."
1778
01:38:46,093 --> 01:38:47,552
That's not a very nice word, is it?
1779
01:38:47,720 --> 01:38:50,472
But it's not gonna happen,
1780
01:38:50,639 --> 01:38:54,685
because I'm very confident
that within five minutes,
1781
01:38:54,852 --> 01:38:58,396
and five minutes is all you
have as the countdown has started,
1782
01:38:58,564 --> 01:39:00,232
and the only thing that will stop it...
1783
01:39:06,989 --> 01:39:09,325
Is a phone call
from my business manager...
1784
01:39:11,202 --> 01:39:12,786
Telling me that my money...
1785
01:39:14,372 --> 01:39:17,291
Has been transferred to my account.
1786
01:39:27,176 --> 01:39:30,388
So from this point,
it's out of my hands and into yours.
1787
01:39:30,554 --> 01:39:33,432
Danny, let's go and have a drink. Come on.
1788
01:39:36,978 --> 01:39:38,562
Bye, boys.
1789
01:39:40,565 --> 01:39:42,150
I mean, give him the money.
1790
01:39:42,316 --> 01:39:44,653
Mike. That's my mom there.
1791
01:39:46,154 --> 01:39:47,155
Gene.
1792
01:39:49,741 --> 01:39:52,076
That's the most impressive thing
I've ever seen a man do.
1793
01:39:52,243 --> 01:39:54,413
Really? Really?
1794
01:39:54,579 --> 01:39:55,997
Get the transfer done now.
1795
01:39:56,164 --> 01:39:57,517
We were set up to make the payment anyway.
1796
01:39:57,541 --> 01:39:58,667
So get it done now!
1797
01:40:06,383 --> 01:40:07,384
He's bluffing.
1798
01:40:07,509 --> 01:40:09,886
Those explosions didn't
look like a bluff to me!
1799
01:40:10,054 --> 01:40:13,348
There's a reason they call him the
dark angel of merciless death, Mike!
1800
01:40:27,487 --> 01:40:30,115
- Listen to me. He's bluffing.
- Easy for you to say.
1801
01:40:30,282 --> 01:40:32,044
I mean, do you even have
anyone on your list?
1802
01:40:32,117 --> 01:40:34,203
You can forget your commission, Mike.
1803
01:40:34,369 --> 01:40:35,371
It's going to simmonds.
1804
01:40:35,455 --> 01:40:38,624
You useless pair of silicon tits.
Let me handle this.
1805
01:40:38,791 --> 01:40:42,420
Back off! All right?
You handling it put us in this mess.
1806
01:40:43,045 --> 01:40:45,173
I'm not interested
in what you have to say, Mike.
1807
01:40:45,340 --> 01:40:47,175
Now back the fuck off!
1808
01:40:56,684 --> 01:40:57,685
Backing off.
1809
01:40:59,938 --> 01:41:00,939
Backing off.
1810
01:41:02,983 --> 01:41:05,360
Everybody calm down. Calm down.
1811
01:41:05,526 --> 01:41:06,611
Mike looks upset.
1812
01:41:07,278 --> 01:41:08,947
- Orson, how you doing?
- Still alive.
1813
01:41:09,114 --> 01:41:10,741
- Still moving upwards.
- Okay, well,
1814
01:41:10,907 --> 01:41:12,283
Greg left with the movie star.
1815
01:41:12,450 --> 01:41:14,261
It seems like things are getting
a bit heated in there.
1816
01:41:14,285 --> 01:41:16,538
Chris, progress report.
1817
01:41:16,705 --> 01:41:18,665
It's happening, it's happening.
Thirty seconds.
1818
01:41:19,666 --> 01:41:21,126
They're doing the transferring now.
1819
01:41:21,292 --> 01:41:23,294
That's a billion dollars
to your orphans of war.
1820
01:41:23,462 --> 01:41:25,756
- Look, we'll be okay.
- We won't be okay.
1821
01:41:25,922 --> 01:41:28,592
Did you see what happened out there?
You think that's okay?
1822
01:41:28,759 --> 01:41:32,388
I am in their system. I have all their
codes and details.
1823
01:41:32,554 --> 01:41:34,306
I can move all their money.
1824
01:41:34,473 --> 01:41:37,101
Truth is I am better than them,
1825
01:41:37,268 --> 01:41:39,103
and you don't need them anymore.
1826
01:41:39,270 --> 01:41:41,248
Idea to get involved with the fucking
weapons dealers...
1827
01:41:41,272 --> 01:41:42,916
Don't turn this around on me.
We have a problem,
1828
01:41:42,940 --> 01:41:44,150
and we have to deal with it.
1829
01:41:44,316 --> 01:41:45,961
There are explosions going off
on the fucking horizon.
1830
01:41:45,985 --> 01:41:47,129
- Oh, are there?
- You think that's fu...
1831
01:41:47,153 --> 01:41:48,654
So, you're just gonna brush that off?
1832
01:41:48,821 --> 01:41:49,822
No, no. No. No!
1833
01:42:05,588 --> 01:42:06,589
Is it safe to go in?
1834
01:42:06,714 --> 01:42:09,509
It's hard to tell,
but there is nobody moving.
1835
01:42:26,484 --> 01:42:27,902
Bit of a mess in here, whiz kid.
1836
01:42:34,534 --> 01:42:35,618
Found the case, jj.
1837
01:42:40,415 --> 01:42:41,458
Just check it.
1838
01:42:45,295 --> 01:42:46,296
We're good, boss.
1839
01:42:47,380 --> 01:42:51,093
Orson, behind you. In three, two, one.
1840
01:43:01,270 --> 01:43:02,438
Don't do it, Mike.
1841
01:43:03,772 --> 01:43:04,898
Leave it where it lies.
1842
01:43:11,072 --> 01:43:13,741
Orson, I need the case.
1843
01:43:13,908 --> 01:43:15,368
I need the fucking case!
1844
01:43:15,534 --> 01:43:16,702
You want it so bad, Mike,
1845
01:43:17,661 --> 01:43:19,747
- you can fucking have it.
- Orson!
1846
01:43:42,896 --> 01:43:45,106
- What you got in the case?
- Our wages.
1847
01:43:46,275 --> 01:43:48,277
Is that Nathan and his army
to get us out of here?
1848
01:43:48,443 --> 01:43:49,736
That's not Nathan you can hear.
1849
01:43:50,570 --> 01:43:52,822
That's knighton's black ops incoming,
1850
01:43:53,615 --> 01:43:54,908
a little bit late as usual.
1851
01:43:55,075 --> 01:43:56,201
Nathan abandoned us.
1852
01:43:56,368 --> 01:43:58,304
Apparently, he has something
more important to do.
1853
01:43:58,328 --> 01:43:59,329
Of course he did.
1854
01:43:59,496 --> 01:44:00,747
He sent the bbj.
1855
01:44:00,915 --> 01:44:04,168
He's in Doha.
Apparently, there's been another incident.
1856
01:44:04,334 --> 01:44:06,211
Oh, but he told me
to tell you not to panic.
1857
01:44:06,378 --> 01:44:08,923
He has all of your
medicinal requirements on board.
1858
01:44:09,799 --> 01:44:11,008
Did you bring a corkscrew?
1859
01:44:11,591 --> 01:44:13,135
I'll be your corkscrew, baby.
1860
01:44:13,302 --> 01:44:14,428
Course you will.
1861
01:44:14,595 --> 01:44:16,764
Budge up. We're going on a holiday.
1862
01:44:50,882 --> 01:44:53,384
I suppose you're all feeling
quite pleased with yourselves.
1863
01:44:53,551 --> 01:44:57,222
It's impossible to feel pleased
with ourselves on the wages you pay.
1864
01:44:57,388 --> 01:44:58,682
I have some good news.
1865
01:44:58,849 --> 01:45:01,184
Since your last escapade
was such a success,
1866
01:45:01,977 --> 01:45:03,353
don't let it go to your heads,
1867
01:45:03,520 --> 01:45:05,271
I have another job for you.
1868
01:45:05,438 --> 01:45:08,316
And this time, the money is spectacular.
1869
01:45:08,484 --> 01:45:12,028
I don't care how spectacular it is.
I'm going on holiday.
1870
01:45:12,195 --> 01:45:13,029
That's yours.
1871
01:45:13,196 --> 01:45:16,992
- Where are we going, darling?
- Don't know, and I don't care.
1872
01:45:17,158 --> 01:45:19,453
As long as it's hot,
expensive, and he's paying.
1873
01:45:20,036 --> 01:45:21,037
And we're taking the jet.
1874
01:45:21,205 --> 01:45:24,083
Take it, take it.
Go wherever you want. Go mad.
1875
01:45:24,250 --> 01:45:26,001
Enjoy the snow, enjoy the beaches.
1876
01:45:26,168 --> 01:45:28,379
It's all on me, as long as
you're back in 36 hours.
1877
01:45:29,088 --> 01:45:31,007
- Two weeks.
- Orson.
1878
01:45:32,008 --> 01:45:33,550
- I'm not great at skiing.
- Orson.
1879
01:45:33,717 --> 01:45:34,718
I like the beach.
1880
01:45:34,801 --> 01:45:36,603
I don't care where we go
as long as I'm drunk.
1881
01:45:36,637 --> 01:45:39,056
- Fine. 48 hours.
- Ten days.
1882
01:45:39,223 --> 01:45:41,976
- You're killing me! 96 hours!
- A week.
1883
01:45:42,143 --> 01:45:43,144
And, Orson,
1884
01:45:43,310 --> 01:45:46,522
we need the necklaces and watches
you stole from the Ukrainians.
1885
01:45:46,689 --> 01:45:48,608
Their government wants them back.
1886
01:45:49,275 --> 01:45:52,319
Too late. I've sold 'em.
I've invested the money.
1887
01:45:52,487 --> 01:45:54,947
We are now in the movie business.
1888
01:45:56,115 --> 01:45:57,367
See you next Tuesday.
1889
01:45:58,493 --> 01:45:59,661
Hold on.
1890
01:46:00,828 --> 01:46:04,332
Orson. Wait. What movie business?
1891
01:46:04,499 --> 01:46:06,168
It better not involve Danny francesco
1892
01:46:06,334 --> 01:46:07,919
and his fiancรฉ, Greg simmonds.
1893
01:46:36,782 --> 01:46:39,409
We were paying to deliver, but you didn't.
1894
01:46:39,577 --> 01:46:41,579
Mike did. You failed.
1895
01:46:42,996 --> 01:46:45,082
Yeah, well, that's a bit
naughty, Mr. Yamamoto.
1896
01:46:45,248 --> 01:46:47,668
I'm not paid to deliver.
I'm paid to supply.
1897
01:46:49,878 --> 01:46:51,964
Now, there's a very
good reason why no one...
1898
01:46:52,130 --> 01:46:54,133
And I mean no one,
1899
01:46:54,300 --> 01:46:57,636
not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi,
not Mr. Escobar...
1900
01:46:57,803 --> 01:46:59,805
And that's before
I start dropping names...
1901
01:46:59,972 --> 01:47:02,808
Behind me on the horizon,
1902
01:47:02,976 --> 01:47:06,104
there's a derelict monastery
in need of demolition.
1903
01:47:07,355 --> 01:47:09,065
Now, how are we going to do that?
1904
01:47:09,232 --> 01:47:13,319
Well, we could use 50,
60 pounds of semtex.
1905
01:47:13,486 --> 01:47:15,404
Does that sound about right, Mr. Yamamoto?
1906
01:47:15,571 --> 01:47:21,786
Or we could use one single
amg-65 Maverick missile,
1907
01:47:21,953 --> 01:47:24,247
very much like this.
1908
01:47:24,413 --> 01:47:27,626
Going in three, two, one.
1909
01:47:30,670 --> 01:47:33,131
Fucking amateur hour. Maxie.
1910
01:47:33,298 --> 01:47:34,966
- Where's the VFX, maxie?
- Sorry, Danny.
1911
01:47:35,133 --> 01:47:37,552
- Come on, man. I can't work like this.
- I'll get it fixed.
1912
01:47:37,719 --> 01:47:38,803
Barney, can you get me guy?
1913
01:47:38,970 --> 01:47:41,806
Cut the camera. Cut the cameras.
Reset, everybody.
1914
01:47:44,184 --> 01:47:46,395
What did you think of that one, greggy?
1915
01:47:46,561 --> 01:47:47,687
I'll be honest with you.
1916
01:47:48,230 --> 01:47:51,025
For me, that was very, very moving.
1917
01:47:51,775 --> 01:47:53,861
That was... that was beautiful, Danny.
1918
01:47:54,028 --> 01:47:55,029
That one?
1919
01:47:55,279 --> 01:47:56,280
- That one.
- That one.
1920
01:47:56,446 --> 01:47:57,447
That one.
1921
01:47:57,572 --> 01:48:00,117
I don't know. It was not my best take.
I don't...
1922
01:48:00,284 --> 01:48:01,869
Did you like that one? I don't...
1923
01:48:02,036 --> 01:48:04,747
See, I love that bit because
you're smiling,
1924
01:48:04,914 --> 01:48:06,415
but you're scary too.
1925
01:48:06,582 --> 01:48:08,959
Yeah. But look at my hair. It's awful.
1926
01:48:10,044 --> 01:48:11,128
I just feel like it's...
1927
01:48:11,629 --> 01:48:12,922
There. And there, there.
1928
01:48:13,088 --> 01:48:15,966
- I think we can do another one.
- Brilliant.
1929
01:48:16,133 --> 01:48:18,095
- We can do another one. Guy!
- Go on. Off you go.
142890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.