All language subtitles for Money Flower E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,169 --> 00:00:11,279 Grandfather. 2 00:00:18,949 --> 00:00:20,080 Please allow me to... 3 00:00:21,719 --> 00:00:22,820 make a bow to you... 4 00:00:26,719 --> 00:00:27,890 as your eldest grandson, Eun Cheon. 5 00:01:28,619 --> 00:01:30,190 (Episode 19) 6 00:01:37,399 --> 00:01:38,599 What's happening? 7 00:01:39,360 --> 00:01:42,500 They've been in there for an hour without speaking a word. 8 00:01:43,599 --> 00:01:45,899 What are they doing in there? 9 00:01:46,800 --> 00:01:48,069 My gosh. 10 00:02:00,250 --> 00:02:02,190 What are you up to? 11 00:02:04,660 --> 00:02:07,390 Let's say that you are Soo Man's son for the sake of the argument. 12 00:02:08,930 --> 00:02:10,629 For past 20 years, 13 00:02:11,329 --> 00:02:14,000 you have kept your silence. 14 00:02:14,569 --> 00:02:16,629 Why are you telling me this now? 15 00:02:16,669 --> 00:02:17,870 Grandfather, 16 00:02:19,639 --> 00:02:21,069 for me to make a bow to you... 17 00:02:21,069 --> 00:02:22,940 Don't you address me as your grandfather without my permission. 18 00:02:24,940 --> 00:02:26,780 I needed time to prepare. 19 00:02:27,479 --> 00:02:28,979 What have you been preparing? 20 00:02:29,250 --> 00:02:31,750 When I revealed myself as a son born out of wedlock, 21 00:02:32,780 --> 00:02:33,949 I needed power... 22 00:02:34,990 --> 00:02:36,990 to protect myself and endure the trouble. 23 00:02:39,120 --> 00:02:42,430 As you know, I am... 24 00:02:43,289 --> 00:02:45,560 in charge of eliminating people born out of wedlock. 25 00:02:45,699 --> 00:02:47,060 So I thought about a way... 26 00:02:47,599 --> 00:02:50,530 how I could survive without being eliminated as one of them. 27 00:02:51,539 --> 00:02:53,799 I figured out a way... 28 00:02:54,440 --> 00:02:55,569 and prepared for it. 29 00:02:57,509 --> 00:02:59,440 It took me 20 years. 30 00:02:59,579 --> 00:03:03,109 And are you saying what you prepared deserves my attention? 31 00:03:03,250 --> 00:03:05,849 That's for you to decide, sir. 32 00:03:15,259 --> 00:03:18,599 (Information on Chairman Jang Kook Hwan's Illegal and Legal activities) 33 00:03:20,099 --> 00:03:22,069 (Information on Chairman Jang Kook Hwan's Illegal and Legal Activities) 34 00:03:28,740 --> 00:03:31,479 What an ungrateful, piece of trash. 35 00:03:31,479 --> 00:03:34,979 Are you threatening me now? 36 00:03:35,949 --> 00:03:37,009 Yes, sir. 37 00:03:42,190 --> 00:03:44,359 What a shameless moron. 38 00:03:45,520 --> 00:03:49,129 According to you, I'm your grandfather, and you're my grandson. 39 00:03:49,460 --> 00:03:52,299 Even if you haven't been properly raised without a father, 40 00:03:52,329 --> 00:03:54,729 how dare you threaten me, your grandfather? 41 00:03:54,729 --> 00:03:55,770 Don't you dare... 42 00:03:56,129 --> 00:03:58,199 call me your grandson without my permission, sir. 43 00:03:59,139 --> 00:04:00,299 What? 44 00:04:00,539 --> 00:04:02,470 I will be back tomorrow morning. 45 00:04:02,509 --> 00:04:04,440 Address me as your grandson... 46 00:04:04,440 --> 00:04:06,280 after you accompany me to Cheong A Hospital... 47 00:04:07,109 --> 00:04:10,180 and run a DNA test. It won't be late to address me as your grandson then. 48 00:04:11,349 --> 00:04:13,479 If the DNA result proves that you carry my lineage... 49 00:04:14,220 --> 00:04:16,220 and I change your surname to Jang, 50 00:04:16,919 --> 00:04:18,789 are you going to get rid of this then? 51 00:04:21,890 --> 00:04:22,960 Sir. 52 00:04:23,729 --> 00:04:25,630 If you think I've collected... 53 00:04:25,960 --> 00:04:27,400 all this information... 54 00:04:27,970 --> 00:04:29,900 just to be one of the Jangs for all these years, 55 00:04:30,330 --> 00:04:32,299 don't you think I would be disappointed? 56 00:04:32,739 --> 00:04:35,939 My gosh, look at this jerk. 57 00:04:39,039 --> 00:04:40,679 Then what do you want? 58 00:04:40,910 --> 00:04:43,580 Please give me the shares of Cheong A Bio. 59 00:04:44,650 --> 00:04:45,820 What? 60 00:04:46,080 --> 00:04:47,689 I'm not asking you to just give me a handout. 61 00:04:48,020 --> 00:04:49,450 I plan to pay for them. 62 00:04:50,989 --> 00:04:53,260 You must tell the president of the bank... 63 00:04:53,419 --> 00:04:55,330 to allow me to take out loans. 64 00:04:55,330 --> 00:04:57,729 Are you telling me to come up with the money, 65 00:04:57,729 --> 00:04:58,929 so you can buy the shares? 66 00:04:58,929 --> 00:05:01,470 If you sell part of Cheong A Bio's shares... 67 00:05:01,470 --> 00:05:04,369 15 percent cheaper than its original price, 68 00:05:05,739 --> 00:05:08,169 if possible, I would like to... 69 00:05:08,169 --> 00:05:09,710 buy the entire shares, sir. 70 00:05:09,770 --> 00:05:10,880 In the end, 71 00:05:11,979 --> 00:05:13,939 you want to acquire Cheong A Bio's shares, 72 00:05:14,380 --> 00:05:17,080 so you can take over Daeil Distribution. 73 00:05:19,220 --> 00:05:21,150 What will you do if I don't agree to it? 74 00:05:21,820 --> 00:05:23,320 I will disclose cases... 75 00:05:24,189 --> 00:05:25,859 which the statute of limitation... 76 00:05:27,160 --> 00:05:29,530 has expired to the press. 77 00:05:30,189 --> 00:05:31,700 And for those that haven't expired, 78 00:05:32,359 --> 00:05:35,200 I will hand them over to the prosecution, sir. 79 00:05:37,400 --> 00:05:39,570 Grandfather, it's me. 80 00:05:40,539 --> 00:05:41,840 Put these away for now. 81 00:05:54,820 --> 00:05:57,189 Why are you in Korea right now? 82 00:06:08,070 --> 00:06:09,169 Grandfather. 83 00:06:09,669 --> 00:06:11,369 I came because I had something to tell you. 84 00:06:12,169 --> 00:06:13,470 If you don't hear it today, 85 00:06:13,470 --> 00:06:15,640 I thought you'd be even more furious later. 86 00:06:17,939 --> 00:06:19,880 As the acting chairman and vice chairman, 87 00:06:20,580 --> 00:06:22,410 I have made my first appointment. 88 00:06:23,010 --> 00:06:26,479 I reinstated Yeo Cheon as the vice president of Cheong A Bio. 89 00:06:26,549 --> 00:06:27,989 As it was an urgent matter, 90 00:06:28,549 --> 00:06:31,460 I am reporting this to you after it has taken place. I'm sorry. 91 00:06:35,189 --> 00:06:36,390 Hey, Boo Cheon. 92 00:06:36,859 --> 00:06:37,900 Yes? 93 00:06:37,929 --> 00:06:39,400 Do you want to be... 94 00:06:39,559 --> 00:06:42,369 the vice chairman only for day? Do you want to lose your job? 95 00:06:43,400 --> 00:06:44,570 Grandfather. 96 00:06:45,700 --> 00:06:48,369 Even Seong Man made his first appointment... 97 00:06:48,410 --> 00:06:50,070 after serving as the president for three years. 98 00:06:50,070 --> 00:06:51,939 How dare you appoint a vice president... 99 00:06:51,939 --> 00:06:53,880 on your first day as the vice chairman? 100 00:06:56,010 --> 00:06:57,450 Attorney Kang. 101 00:06:57,979 --> 00:07:00,479 I told you not to keep things from me. 102 00:07:01,150 --> 00:07:02,549 Why didn't you report this to me? 103 00:07:03,090 --> 00:07:04,520 I'm sorry, sir. 104 00:07:05,119 --> 00:07:06,919 My gosh, look at this jerk. 105 00:07:07,530 --> 00:07:09,729 You don't have enough patience to work at the lumber camp. 106 00:07:09,859 --> 00:07:11,760 How dare you coax Boo Cheon to transfer you out? 107 00:07:12,559 --> 00:07:14,669 I want to fire you right this minute. 108 00:07:14,999 --> 00:07:17,869 I'm going to let this slide since you're in the limelight. 109 00:07:18,039 --> 00:07:20,039 For the next three years, the right to appoint employees... 110 00:07:20,039 --> 00:07:22,340 belongs to me! Did you understand? 111 00:07:22,739 --> 00:07:23,809 Yes, sir. 112 00:07:25,140 --> 00:07:26,179 Yeo Cheon. 113 00:07:26,710 --> 00:07:28,380 Take the first flight out of Seoul. 114 00:07:28,380 --> 00:07:29,410 Grandfather. 115 00:07:37,890 --> 00:07:38,919 Sir. 116 00:07:40,890 --> 00:07:42,160 The public has... 117 00:07:42,689 --> 00:07:44,830 its eyes on Cheong A Group's Vice Chairman Jang Boo Cheon 118 00:07:44,859 --> 00:07:47,299 who is competent and a breath of fresh air. 119 00:07:48,330 --> 00:07:51,340 He exercised his right to appoint an employee as the vice chairman. 120 00:07:51,400 --> 00:07:54,640 If you revoke his appointment, 121 00:07:55,210 --> 00:07:56,410 no one... 122 00:07:57,380 --> 00:07:59,109 will follow his decisions... 123 00:07:59,479 --> 00:08:00,749 from this point on. 124 00:08:02,510 --> 00:08:05,280 In addition, when people find out that... 125 00:08:05,679 --> 00:08:06,780 he's just a puppet... 126 00:08:07,150 --> 00:08:09,849 and you have all the reigns of authority, 127 00:08:10,760 --> 00:08:12,460 the reformation of Cheong A... 128 00:08:12,460 --> 00:08:14,960 for disbanding Strategy Team and having President Jang... 129 00:08:15,090 --> 00:08:16,289 to take a step back... 130 00:08:17,260 --> 00:08:19,260 would go up in smoke, sir. 131 00:08:21,830 --> 00:08:23,470 If I let you come back, 132 00:08:24,640 --> 00:08:27,169 can you swear to me that you won't ever cause trouble... 133 00:08:27,169 --> 00:08:28,470 for Cheong A? 134 00:08:28,939 --> 00:08:30,070 Yes, Grandfather. 135 00:08:30,539 --> 00:08:32,809 As long as you don't send me back to the lumber camp, 136 00:08:33,039 --> 00:08:36,280 I will work for Cheong A as if my life depends on it. 137 00:08:36,449 --> 00:08:38,419 I cannot just take your word for it. 138 00:08:39,819 --> 00:08:41,650 There must be a plan to prevent it happening again. 139 00:08:41,650 --> 00:08:44,020 How about welcoming him back... 140 00:08:44,819 --> 00:08:47,160 with the condition of selling all of his shares from Cheong A... 141 00:08:47,959 --> 00:08:49,589 and leave Cheong A... 142 00:08:50,429 --> 00:08:52,559 if Director Jang Yeo Cheon causes trouble again? 143 00:09:00,740 --> 00:09:01,770 Okay. 144 00:09:02,640 --> 00:09:04,240 If you are ready... 145 00:09:04,640 --> 00:09:07,010 to sell your shares and live a life without Cheong A, 146 00:09:07,949 --> 00:09:09,380 stay in Cheong A Bio. 147 00:09:10,880 --> 00:09:11,980 I am, Grandfather. 148 00:09:12,620 --> 00:09:14,219 Thank you for giving me a chance. 149 00:09:35,969 --> 00:09:37,110 Attorney Kang, thank you... 150 00:09:37,839 --> 00:09:39,280 for helping me get out of the lumber camp. 151 00:09:46,319 --> 00:09:47,549 Attorney Kang. 152 00:09:48,289 --> 00:09:50,020 If you hadn't helped me back there, 153 00:09:50,419 --> 00:09:52,390 I would have gone straight to the airport. 154 00:09:52,520 --> 00:09:54,160 It wasn't for you. 155 00:09:55,360 --> 00:09:57,189 I wanted to respect... 156 00:09:57,959 --> 00:09:59,500 Boo Cheon's first order... 157 00:10:00,630 --> 00:10:01,900 whatever it was. 158 00:10:04,669 --> 00:10:05,770 Let's say... 159 00:10:06,339 --> 00:10:07,610 you were lucky. 160 00:10:14,750 --> 00:10:16,280 He's such a show off. 161 00:10:44,579 --> 00:10:45,780 Were you looking for me, Mom? 162 00:10:46,780 --> 00:10:47,780 Yes. 163 00:10:49,380 --> 00:10:50,850 It was your first day. 164 00:10:51,419 --> 00:10:54,289 I'm curious to hear how being a vice chairman was like. 165 00:10:54,520 --> 00:10:57,120 I also wanted to tell you... 166 00:10:57,589 --> 00:10:59,089 how you should be now... 167 00:10:59,360 --> 00:11:01,130 that you're a vice chairman. 168 00:11:04,260 --> 00:11:05,730 In three years, 169 00:11:06,230 --> 00:11:08,329 you'll finish being the acting chairman... 170 00:11:08,799 --> 00:11:10,030 and vice chairman... 171 00:11:10,870 --> 00:11:12,000 and become the official chairman... 172 00:11:12,939 --> 00:11:14,709 of Cheong A Group. 173 00:11:14,839 --> 00:11:15,870 I told you... 174 00:11:16,709 --> 00:11:18,679 I'll take care of it myself. 175 00:11:21,150 --> 00:11:22,150 I'm... 176 00:11:26,579 --> 00:11:28,890 the acting chairman... 177 00:11:29,350 --> 00:11:31,959 with the strongest power... 178 00:11:33,089 --> 00:11:34,929 to even fire Pil Joo. 179 00:11:36,789 --> 00:11:37,900 Lately... 180 00:11:38,900 --> 00:11:42,370 why do you hate Pil Joo so much? 181 00:11:42,969 --> 00:11:44,100 Without him... 182 00:11:44,100 --> 00:11:46,069 I wouldn't have become a vice chairman. 183 00:11:47,299 --> 00:11:48,370 But... 184 00:11:49,569 --> 00:11:50,980 I'm the vice chairman now. 185 00:11:51,910 --> 00:11:52,910 Jang Boo Cheon. 186 00:11:55,980 --> 00:11:57,480 You must remember it. 187 00:11:58,319 --> 00:11:59,319 You... 188 00:12:00,689 --> 00:12:01,689 and Pil Joo too. 189 00:12:39,520 --> 00:12:42,559 (Ms. Han) 190 00:12:49,500 --> 00:12:52,039 The chairman wants you over. 191 00:13:27,709 --> 00:13:29,309 Let's hurry up before Grandfather arrives. 192 00:13:29,709 --> 00:13:30,709 I'm... 193 00:13:31,610 --> 00:13:33,140 going to skip breakfast today. 194 00:13:36,380 --> 00:13:38,480 We're going to celebrate me becoming a vice chairman. 195 00:13:41,549 --> 00:13:42,549 Grandfather... 196 00:13:43,219 --> 00:13:46,760 prohibited me from entering Mooshimjae. 197 00:13:48,929 --> 00:13:50,730 He won't be happy to see me. 198 00:13:52,500 --> 00:13:53,799 Why didn't you tell me? 199 00:13:54,929 --> 00:13:56,299 Why did he do that? 200 00:13:58,439 --> 00:13:59,900 I'll tell you later. 201 00:14:00,539 --> 00:14:01,910 You should go ahead. 202 00:14:05,439 --> 00:14:06,480 Don't worry. 203 00:14:07,880 --> 00:14:09,880 I'll take the responsibility. Let's go. 204 00:14:25,429 --> 00:14:26,429 Mo Hyun. 205 00:14:26,929 --> 00:14:28,600 - Grandfather... - Mom. 206 00:14:29,799 --> 00:14:32,240 If you tell her to leave, I'm going to leave too. 207 00:14:57,760 --> 00:14:59,929 I'll call Mooshimjae and Pil Joo. 208 00:15:05,469 --> 00:15:06,500 What about Grandfather? 209 00:15:07,069 --> 00:15:08,610 He left this morning. 210 00:15:09,410 --> 00:15:10,469 This morning? 211 00:15:11,380 --> 00:15:12,640 Where did he go? 212 00:15:13,039 --> 00:15:15,510 He told me not to tell anyone. 213 00:15:17,579 --> 00:15:18,850 Tell Pil Joo to come. 214 00:15:19,079 --> 00:15:20,919 He went out with Chairman Jang. 215 00:15:23,719 --> 00:15:24,760 Oh, my goodness. 216 00:15:25,459 --> 00:15:28,189 He told me not to say it either. 217 00:15:50,480 --> 00:15:53,049 (Kim Sang Cheol) 218 00:15:53,179 --> 00:15:55,350 (Lee Tae Wan) 219 00:16:06,860 --> 00:16:08,699 I'll wait here. 220 00:16:08,900 --> 00:16:11,199 Bring me the result as soon as it comes out. 221 00:16:12,000 --> 00:16:14,539 You can't tell anyone about this. 222 00:16:14,709 --> 00:16:16,240 - Do you get it? - Yes. 223 00:16:16,640 --> 00:16:19,039 That's why I used assumed names for the blood samples of... 224 00:16:19,309 --> 00:16:21,179 you and Attorney Kang. 225 00:16:22,110 --> 00:16:25,650 Okay. Let's say he and I are here today... 226 00:16:26,150 --> 00:16:28,890 - for a medical checkup. - Yes, sir. 227 00:16:37,160 --> 00:16:38,299 Attorney Kang. 228 00:16:38,829 --> 00:16:40,299 Give me your phone. 229 00:16:42,130 --> 00:16:44,469 You could call someone outside... 230 00:16:44,600 --> 00:16:48,039 and do something weird with the blood sample. 231 00:16:57,719 --> 00:16:59,780 (Power off) 232 00:17:11,199 --> 00:17:12,999 How long is it going to take? 233 00:17:13,360 --> 00:17:15,300 It takes about eight hours, sir. 234 00:17:16,830 --> 00:17:17,870 Okay. 235 00:17:18,370 --> 00:17:21,040 You know well because you've done it a lot. 236 00:17:36,689 --> 00:17:37,719 Mom. 237 00:17:40,590 --> 00:17:42,630 Why is Grandfather doing that to Mo Hyun? 238 00:17:45,360 --> 00:17:47,429 He told her not to enter Mooshimjae. 239 00:17:48,830 --> 00:17:51,400 Grandfather's concerned about... 240 00:17:51,669 --> 00:17:53,640 your position outside. 241 00:17:54,340 --> 00:17:55,410 He... 242 00:17:55,870 --> 00:17:58,410 wants to show that you're happy... 243 00:17:58,640 --> 00:18:00,080 with Congressman Na's daughter. 244 00:18:01,110 --> 00:18:02,150 Don't worry... 245 00:18:03,110 --> 00:18:04,919 we won't make you divorce. 246 00:18:08,320 --> 00:18:10,219 He only forbids her from entering. 247 00:18:27,739 --> 00:18:28,810 Mo Hyun. 248 00:18:31,679 --> 00:18:33,209 I'll drive you today. 249 00:18:33,709 --> 00:18:34,850 Why? 250 00:18:36,179 --> 00:18:37,179 Just because. 251 00:18:37,919 --> 00:18:39,919 I feel like doing that today. 252 00:18:40,479 --> 00:18:41,949 Is it because of Grandfather? 253 00:18:44,489 --> 00:18:47,529 If he was going to do something, he would've done it already. 254 00:18:49,489 --> 00:18:51,999 Nothing happened until now, Boo Cheon. 255 00:18:53,630 --> 00:18:54,900 Grandfather... 256 00:18:55,300 --> 00:18:57,499 changes his mind every minute. 257 00:19:02,610 --> 00:19:03,969 You must always be careful. 258 00:20:41,669 --> 00:20:42,709 Mom. 259 00:20:43,739 --> 00:20:45,140 You're here. 260 00:20:46,439 --> 00:20:48,009 Have you been out today? 261 00:20:48,009 --> 00:20:49,150 No. Why? 262 00:20:50,479 --> 00:20:52,179 The front door was open. 263 00:20:52,249 --> 00:20:55,320 I closed it after Doo Hyun left. 264 00:20:55,919 --> 00:20:56,949 That's weird. 265 00:21:27,449 --> 00:21:31,419 (Mr. Kang Pil Joo) 266 00:21:52,540 --> 00:21:53,580 Sir, 267 00:21:54,479 --> 00:21:55,650 Attorney Kang... 268 00:22:00,050 --> 00:22:02,719 He is your grandson. 269 00:22:10,259 --> 00:22:12,259 Leave us alone for a while. 270 00:22:12,400 --> 00:22:13,459 Yes, sir. 271 00:22:22,140 --> 00:22:23,269 (Cheong A Hospital, DNA Test Results) 272 00:22:25,239 --> 00:22:27,779 (Out of 16 DNA fingerprints, 16 matches.) 273 00:22:31,219 --> 00:22:32,919 Did you stay around Boo Cheon... 274 00:22:33,249 --> 00:22:35,820 intentionally since the car accident? 275 00:22:37,120 --> 00:22:38,160 Sir. 276 00:22:39,320 --> 00:22:40,620 From the moment... 277 00:22:41,459 --> 00:22:44,029 you sent me to jail for Boo Cheon... 278 00:22:46,600 --> 00:22:48,529 to the day I was released, 279 00:22:49,999 --> 00:22:51,340 I had no idea... 280 00:22:51,439 --> 00:22:53,499 that my biological dad belongs to the Jangs. 281 00:22:57,140 --> 00:22:58,439 My foster father... 282 00:22:58,979 --> 00:23:01,050 fell seriously ill, 283 00:23:01,709 --> 00:23:05,050 so I left home with a gangster to make money for his medicine... 284 00:23:05,820 --> 00:23:07,489 and came to meet with Boo Cheon. 285 00:23:19,429 --> 00:23:21,570 It must cost a lot of money. 286 00:23:31,540 --> 00:23:34,410 I remember the day clearly... 287 00:23:35,179 --> 00:23:37,050 as it was Soo Man's memorial day. 288 00:23:38,979 --> 00:23:40,249 Boo Cheon didn't... 289 00:23:40,249 --> 00:23:42,749 take after his dad's cleverness, so I was worried... 290 00:23:42,919 --> 00:23:45,959 and scolded him. Then he left with my car. 291 00:23:48,330 --> 00:23:49,790 Goodness. 292 00:23:51,830 --> 00:23:55,229 Maybe, Soo Man helped me to meet... 293 00:23:56,100 --> 00:23:58,199 both of his sons, you and Boo Cheon. 294 00:23:58,840 --> 00:23:59,999 I guess I should take it that way. 295 00:24:03,910 --> 00:24:04,910 Sir, 296 00:24:06,479 --> 00:24:07,880 I'll give you a day. 297 00:24:09,749 --> 00:24:11,979 I need you to give me an answer... 298 00:24:13,449 --> 00:24:16,219 regarding Cheong A Bio shares I asked for... 299 00:24:16,919 --> 00:24:18,090 before banks open tomorrow morning. 300 00:24:18,790 --> 00:24:20,989 You're unbelievable. 301 00:24:21,459 --> 00:24:23,390 Are you interested only in shares? 302 00:24:24,360 --> 00:24:25,400 Wait, 303 00:24:25,929 --> 00:24:27,870 is this why you made me... 304 00:24:27,870 --> 00:24:29,900 invest my shares in Daeil Distribution? 305 00:24:33,800 --> 00:24:35,509 Please transfer... 306 00:24:35,570 --> 00:24:37,310 some of Cheong A Bio shares you have... 307 00:24:37,340 --> 00:24:38,810 to Daeil Distribution... 308 00:24:39,209 --> 00:24:41,150 that Boo Cheon owns. 309 00:24:44,150 --> 00:24:45,580 That will strike the balance... 310 00:24:45,949 --> 00:24:48,150 of power within Cheong A Bio. 311 00:24:49,419 --> 00:24:51,259 Yeo Cheon manages it... 312 00:24:51,459 --> 00:24:52,919 while Boo Cheon owns it. 313 00:24:54,689 --> 00:24:55,689 Great. 314 00:24:57,229 --> 00:24:58,259 Sir, 315 00:24:59,300 --> 00:25:01,229 it took me 20 years... 316 00:25:01,669 --> 00:25:03,330 for me to make a bow to you... 317 00:25:06,739 --> 00:25:08,570 as Eun Cheon. 318 00:25:08,870 --> 00:25:10,509 Does that imply... 319 00:25:11,140 --> 00:25:12,939 that you could've done anything... 320 00:25:13,279 --> 00:25:14,449 during that period? 321 00:25:20,179 --> 00:25:23,249 Is there any progress with Alzheimer's medicine? 322 00:25:23,249 --> 00:25:25,390 To release the Alzheimer's antibody medicine... 323 00:25:25,390 --> 00:25:27,060 to the market by 2020, 324 00:25:27,360 --> 00:25:29,259 we're making our utmost efforts. 325 00:25:31,459 --> 00:25:32,900 The market size... 326 00:25:33,999 --> 00:25:35,330 of the Alzheimer's medicine... 327 00:25:41,469 --> 00:25:43,310 Don't worry, Mr. Lee. 328 00:25:45,009 --> 00:25:46,840 Vice President Jang and we are... 329 00:25:47,979 --> 00:25:49,150 on the same side now. 330 00:25:50,610 --> 00:25:51,779 Please go on, Mr. Lee. 331 00:25:51,919 --> 00:25:52,979 I will. 332 00:25:54,489 --> 00:25:56,550 The market currently involves 400 million dollars. 333 00:25:56,550 --> 00:25:59,689 However, it's expected to grow up to 1.4 billion dollars. 334 00:26:00,090 --> 00:26:02,060 Attorney Kang left with the chairman. 335 00:26:02,560 --> 00:26:03,590 Goodness. 336 00:26:04,100 --> 00:26:07,029 I was told not to tell anyone about this either. 337 00:26:11,239 --> 00:26:12,340 Thank you. 338 00:26:12,739 --> 00:26:14,040 Let's call it a day. 339 00:26:14,140 --> 00:26:15,209 Okay. 340 00:26:23,509 --> 00:26:24,679 Boo Cheon, 341 00:26:26,050 --> 00:26:27,850 are you all right? What's the matter? 342 00:26:27,919 --> 00:26:28,919 Well... 343 00:26:29,790 --> 00:26:31,719 There's something that bothers me. 344 00:26:34,390 --> 00:26:37,330 Pil Joo left home early in the morning with Grandfather, 345 00:26:38,259 --> 00:26:40,900 and he kept their destination secret. 346 00:26:41,499 --> 00:26:43,070 He doesn't answer my phone calls either. 347 00:26:45,169 --> 00:26:46,969 Pil Joo is someone... 348 00:26:47,870 --> 00:26:51,040 who never does useless things. 349 00:26:52,580 --> 00:26:54,209 This is what my dad says... 350 00:26:54,380 --> 00:26:56,009 whenever we talk about Pil Joo. 351 00:26:59,949 --> 00:27:03,949 What kind of scheme are you up to this time, Pil Joo? 352 00:27:07,290 --> 00:27:08,290 Boo Cheon, 353 00:27:09,459 --> 00:27:10,660 you didn't forget... 354 00:27:10,660 --> 00:27:13,830 my advice that Pil Joo might dislodge you to take your post, 355 00:27:14,330 --> 00:27:15,400 did you? 356 00:27:18,140 --> 00:27:20,739 We need to draw up a plan to get rid of Pil Joo. 357 00:27:23,340 --> 00:27:25,410 Actually, I have an idea... 358 00:27:30,479 --> 00:27:31,519 Why are you all eyes? 359 00:27:32,179 --> 00:27:33,279 Yeo Cheon, 360 00:27:34,650 --> 00:27:36,820 if I have to take care of Pil Joo in the end, 361 00:27:37,519 --> 00:27:38,719 I'm the one who decides... 362 00:27:39,360 --> 00:27:40,489 how and when... 363 00:27:41,729 --> 00:27:42,860 to do so. 364 00:27:44,959 --> 00:27:46,699 I need your help... 365 00:27:48,269 --> 00:27:49,469 only when I ask you for it. 366 00:27:50,469 --> 00:27:51,499 Understood? 367 00:27:53,870 --> 00:27:55,110 Well, Boo Cheon... 368 00:27:55,669 --> 00:27:56,709 I got it. 369 00:27:57,110 --> 00:28:00,209 I'll give you full support when you're ready with your plan. 370 00:28:16,660 --> 00:28:17,759 What brings you here? 371 00:28:18,259 --> 00:28:21,130 I pestered your dad to come here with me... 372 00:28:21,529 --> 00:28:24,100 because I wanted to see you working here again. 373 00:28:24,999 --> 00:28:26,140 And looking at you in your office, 374 00:28:27,239 --> 00:28:28,769 I feel relieved. 375 00:28:30,040 --> 00:28:31,479 Come on, Mom. 376 00:28:31,979 --> 00:28:34,509 You know this is where I belong. 377 00:28:34,850 --> 00:28:38,279 I went to the farm just to make some brownie points with Grandfather. 378 00:28:38,580 --> 00:28:41,249 Do not reveal your intention... 379 00:28:41,419 --> 00:28:43,489 and just do as Boo Cheon wants for a while. 380 00:28:43,919 --> 00:28:46,590 You know how emotional Boo Cheon is. 381 00:28:47,219 --> 00:28:49,130 Talk up everything he does, 382 00:28:49,429 --> 00:28:52,400 then he'll willingly give you anything. 383 00:28:52,860 --> 00:28:54,029 Try to hold on a little longer. 384 00:28:55,469 --> 00:28:57,130 There's even no need to do so. 385 00:28:57,340 --> 00:28:58,570 Boo Cheon is... 386 00:28:58,669 --> 00:29:01,040 so feeble-minded... 387 00:29:01,209 --> 00:29:02,340 that he's easy to deal with. 388 00:29:03,840 --> 00:29:05,880 I need you to visit Ms. Han... 389 00:29:05,880 --> 00:29:07,779 and see what's going on in Mooshimjae. 390 00:29:08,050 --> 00:29:09,110 Okay. 391 00:29:09,949 --> 00:29:13,320 (Pulipchae) 392 00:29:15,390 --> 00:29:16,890 (Pulipchae) 393 00:29:18,989 --> 00:29:20,189 So... 394 00:29:20,489 --> 00:29:23,390 Father just gave Yeo Cheon a short scolding, 395 00:29:23,459 --> 00:29:25,330 right? 396 00:29:25,330 --> 00:29:26,499 It is. 397 00:29:27,060 --> 00:29:30,469 I guess he was happy to see Boo Cheon and Yeo Cheon... 398 00:29:30,499 --> 00:29:32,499 who had been in rivalry all the time. 399 00:29:33,140 --> 00:29:34,570 Or... 400 00:29:34,810 --> 00:29:37,679 Attorney Kang skillfully arbitrated between them. 401 00:29:38,709 --> 00:29:39,739 See you later. 402 00:30:17,779 --> 00:30:18,820 How is it? 403 00:30:19,080 --> 00:30:22,249 I like it, but the chef must taste it too. 404 00:30:29,189 --> 00:30:30,459 This is good. 405 00:30:31,529 --> 00:30:34,769 It's convenient. It's easy to cook on the spot. 406 00:30:38,370 --> 00:30:39,400 What brings you here? 407 00:30:41,209 --> 00:30:43,840 I came here to pay you my gratitude. 408 00:30:44,080 --> 00:30:46,080 Thank you so much for bringing Yeo Cheon... 409 00:30:46,239 --> 00:30:47,850 back to Korea. 410 00:30:50,150 --> 00:30:51,519 He's young. 411 00:30:51,850 --> 00:30:53,679 I couldn't let him rot in a place like that. 412 00:30:54,850 --> 00:30:58,360 Since Boo Cheon got scolded for bringing him back to Korea, 413 00:30:59,120 --> 00:31:00,160 tell him... 414 00:31:00,759 --> 00:31:02,560 to help Boo Cheon the best he can... 415 00:31:03,259 --> 00:31:04,499 from now on. 416 00:31:05,029 --> 00:31:07,830 I've been telling him so whenever I see him. 417 00:31:08,070 --> 00:31:10,070 I told him to stay loyal to the vice chairman. 418 00:31:13,269 --> 00:31:17,140 (Mooshimwon) 419 00:31:27,050 --> 00:31:28,090 Sir. 420 00:31:29,989 --> 00:31:31,820 I will see you tomorrow then. 421 00:31:38,830 --> 00:31:39,999 Chairman Jang... 422 00:31:40,429 --> 00:31:42,529 doesn't look well. What's going on? 423 00:31:42,529 --> 00:31:43,800 Please help him get ready for bed. 424 00:31:44,969 --> 00:31:48,040 I don't think he had a wink of sleep last night. 425 00:31:49,709 --> 00:31:51,779 What are you doing out there? Come inside, and spread the bedding. 426 00:32:14,469 --> 00:32:17,229 (Secretary Ahn) 427 00:32:23,253 --> 00:32:28,253 [VIU Ver] E19 Money Flower "Let's Go Together" -= Ruo Xi =- 428 00:32:34,219 --> 00:32:35,650 Where did you go... 429 00:32:36,219 --> 00:32:37,419 with Chairman Jang? 430 00:32:37,489 --> 00:32:39,519 He went for his medical checkup. 431 00:32:40,660 --> 00:32:43,189 I believe he already had one only recently. 432 00:32:46,630 --> 00:32:47,729 Boo Cheon... 433 00:32:48,870 --> 00:32:51,669 brought Yeo Cheon back behind your back. 434 00:32:53,300 --> 00:32:56,239 From now on, there will be more things... 435 00:32:56,769 --> 00:32:58,540 that I won't know. 436 00:33:00,239 --> 00:33:01,610 That cannot be. 437 00:33:02,580 --> 00:33:03,709 Boo Cheon. 438 00:33:04,419 --> 00:33:06,179 He still needs your help. 439 00:33:07,689 --> 00:33:09,320 If you give Boo Cheon free rein, 440 00:33:10,390 --> 00:33:12,989 all three of us might face problems. 441 00:33:14,830 --> 00:33:17,529 You must take care of Boo Cheon... 442 00:33:18,630 --> 00:33:19,729 as you keep... 443 00:33:20,769 --> 00:33:22,429 a close watch on him for the time being. 444 00:33:23,330 --> 00:33:24,340 Okay? 445 00:33:29,570 --> 00:33:30,640 Pil Joo. 446 00:33:32,810 --> 00:33:33,979 To reward you... 447 00:33:35,009 --> 00:33:36,910 helping Boo Cheon become the vice chairman, 448 00:33:38,580 --> 00:33:41,890 I want to give you shares of Daeil Distribution. What do you think? 449 00:33:45,120 --> 00:33:47,959 Since both of us worked for this, 450 00:33:48,830 --> 00:33:51,660 I can give you half of my shares. 451 00:33:57,029 --> 00:33:59,439 Seeing how surprised you are about my reward... 452 00:34:00,199 --> 00:34:01,209 makes me... 453 00:34:02,169 --> 00:34:03,610 very happy. 454 00:34:04,739 --> 00:34:06,140 I am the only one... 455 00:34:06,939 --> 00:34:08,610 who gave you this much money to you... 456 00:34:10,350 --> 00:34:11,649 in your life, right? 457 00:34:13,719 --> 00:34:14,750 Yes, ma'am. 458 00:34:16,850 --> 00:34:20,489 Figure out a way how you're going to take them from me. 459 00:34:21,830 --> 00:34:22,859 I will. 460 00:34:23,660 --> 00:34:24,660 Tell me. 461 00:34:26,560 --> 00:34:28,000 Is my reward... 462 00:34:29,199 --> 00:34:30,529 beyond your imagination? 463 00:34:31,440 --> 00:34:32,440 Yes, ma'am. 464 00:34:35,540 --> 00:34:36,940 It is truly... 465 00:34:39,779 --> 00:34:41,049 beyond my imagination. 466 00:34:48,420 --> 00:34:49,989 Did you look into Pil Joo? 467 00:34:51,690 --> 00:34:52,719 Yes. 468 00:34:53,989 --> 00:34:54,989 Secretary Oh. 469 00:34:56,929 --> 00:34:58,359 Do you know why... 470 00:34:59,699 --> 00:35:01,529 Pil Joo is trying to make me... 471 00:35:02,469 --> 00:35:04,170 the chairman instead of Yeo Cheon? 472 00:35:06,799 --> 00:35:08,940 It's because I'm an easier target than Yeo Cheon... 473 00:35:10,540 --> 00:35:12,410 since I don't have a father. 474 00:35:15,049 --> 00:35:16,149 Lately, 475 00:35:17,420 --> 00:35:19,250 I've been thinking a lot... 476 00:35:20,580 --> 00:35:22,190 what his intention could be. 477 00:35:24,460 --> 00:35:26,960 After he helps me become the chairman, 478 00:35:27,359 --> 00:35:30,660 he will reveal himself as Jang Eun Cheon and push me out, 479 00:35:32,500 --> 00:35:34,170 so he can become the chairman himself. 480 00:35:39,940 --> 00:35:41,170 That's why... 481 00:35:41,870 --> 00:35:45,339 he's keeping quiet that I'm not a Jang and waiting for his time. 482 00:35:46,310 --> 00:35:47,750 When he pushes me out, 483 00:35:48,779 --> 00:35:50,310 he's going to reveal that secret. 484 00:35:56,989 --> 00:35:57,989 Secretary Oh. 485 00:35:59,489 --> 00:36:01,830 I am not going to lose out to Pil Joo. 486 00:36:02,929 --> 00:36:04,759 I'm going to protect my chairmanship. 487 00:36:06,100 --> 00:36:07,129 Mark my words. 488 00:36:19,980 --> 00:36:21,310 (Cheong A Bio) 489 00:36:21,310 --> 00:36:22,310 ("Cheong A Bio Increases Investment") 490 00:36:29,120 --> 00:36:30,120 Pil Joo. 491 00:36:32,219 --> 00:36:35,129 In which team do you want to work when Strategy Team is disbanded? 492 00:36:35,160 --> 00:36:37,929 I visited Dr. Hwang today... 493 00:36:38,699 --> 00:36:40,629 with your grandfather. 494 00:36:42,170 --> 00:36:45,000 I was escorting him for the medical checkup. 495 00:36:49,069 --> 00:36:50,640 You came here because you were curious. 496 00:36:51,810 --> 00:36:53,279 You wanted to know... 497 00:36:55,009 --> 00:36:56,049 where we went. 498 00:37:01,120 --> 00:37:02,120 You got me. 499 00:37:02,750 --> 00:37:04,489 But why didn't you answer your phone? 500 00:37:05,719 --> 00:37:08,489 There are two people who make me sad when they don't answer my call. 501 00:37:09,190 --> 00:37:10,560 They are you and Mo Hyun. 502 00:37:12,899 --> 00:37:14,500 Let me go back to my first question. 503 00:37:16,730 --> 00:37:19,239 So in which team do you want to work? 504 00:37:19,839 --> 00:37:21,509 After Strategy Team is disbanded. 505 00:37:22,170 --> 00:37:24,410 - Should I work in Cheong A Bio? - I'd love that. 506 00:37:25,879 --> 00:37:26,879 Hey, 507 00:37:27,750 --> 00:37:30,109 how about working at the New York Bio Research Center? 508 00:37:32,379 --> 00:37:34,390 Strike while the iron is still hot. 509 00:37:35,250 --> 00:37:37,960 Let's settle that you will go to New York next month. 510 00:37:41,190 --> 00:37:42,290 I'll think about it. 511 00:38:27,270 --> 00:38:28,310 Ms. Na. 512 00:38:30,469 --> 00:38:32,080 I heard what happened... 513 00:38:32,810 --> 00:38:33,879 in Mooshimjae. 514 00:38:35,410 --> 00:38:36,910 Don't do that next time. 515 00:38:38,420 --> 00:38:41,290 If you provoke Chairman Jang, 516 00:38:42,250 --> 00:38:43,790 it will only make your life harder. 517 00:38:49,330 --> 00:38:50,359 I'm going to... 518 00:38:51,500 --> 00:38:53,160 hand in the recording to the police. 519 00:38:54,299 --> 00:38:56,600 - Are you sure? - Nothing is stopping me. 520 00:38:57,640 --> 00:38:59,399 Even Grandfather told me to do so. 521 00:39:00,870 --> 00:39:02,370 It never occurred to you... 522 00:39:03,270 --> 00:39:05,179 that it's possible for Chairman Jang... 523 00:39:05,640 --> 00:39:07,210 to know that your father... 524 00:39:08,149 --> 00:39:09,310 is alive, correct? 525 00:39:12,719 --> 00:39:13,750 I... 526 00:39:15,120 --> 00:39:17,420 always think of that possibility. 527 00:39:20,890 --> 00:39:22,830 Since Congressman Na is alive, 528 00:39:23,890 --> 00:39:26,199 you can only report it as attempted instigation... 529 00:39:26,230 --> 00:39:27,429 to commit suicide. 530 00:39:29,670 --> 00:39:30,699 If you do, 531 00:39:31,569 --> 00:39:32,969 you will be revealing to the public... 532 00:39:34,140 --> 00:39:35,770 that Congressman Na is alive. 533 00:39:42,750 --> 00:39:44,480 It's possible that Chairman Jang... 534 00:39:45,449 --> 00:39:47,250 could have taken everything into account... 535 00:39:48,620 --> 00:39:50,250 and told you on purpose... 536 00:39:50,819 --> 00:39:53,620 to take it to the police. 537 00:40:02,069 --> 00:40:03,100 Mo Hyun. 538 00:40:15,250 --> 00:40:17,279 I'll take you. Let's go. 539 00:40:21,520 --> 00:40:22,520 Pil Joo, 540 00:40:23,719 --> 00:40:26,219 I got a call from the person in charge of the New York center. 541 00:40:26,660 --> 00:40:29,060 They want you to come earlier than planned. 542 00:40:30,060 --> 00:40:31,160 I told them that... 543 00:40:31,600 --> 00:40:33,859 when you go this time, you'll be able to stay there... 544 00:40:34,370 --> 00:40:36,199 for five years, just like I did. 545 00:40:56,120 --> 00:40:57,190 Ma'am. 546 00:40:57,819 --> 00:40:59,390 I got Attorney Kang's signature... 547 00:40:59,390 --> 00:41:01,290 for the contract... 548 00:41:01,989 --> 00:41:03,730 on the Daeil Distribution stock you promised him. 549 00:41:09,100 --> 00:41:10,969 (Daeil Distribution Stock Transfer Contract) 550 00:42:27,980 --> 00:42:30,580 Upload the articles on Chairman Jang. 551 00:42:30,879 --> 00:42:31,980 Really? 552 00:42:32,279 --> 00:42:35,290 The appointed time was when the bank office hours started. 553 00:42:36,120 --> 00:42:37,460 The appointed time... 554 00:42:38,190 --> 00:42:39,190 is over. 555 00:42:39,420 --> 00:42:40,589 All right. 556 00:42:40,759 --> 00:42:43,230 I'll send some to the internet newspapers. 557 00:42:56,109 --> 00:42:58,640 Are you deleting all the articles that Pil Joo is uploading? 558 00:42:58,879 --> 00:42:59,879 Yes, sir. 559 00:43:00,140 --> 00:43:03,379 The news on the portals won't even be uploaded. 560 00:43:03,879 --> 00:43:06,149 As for the rest, the online team I've recruited... 561 00:43:06,149 --> 00:43:07,549 is doing its job. 562 00:43:09,089 --> 00:43:10,920 But sir, 563 00:43:11,420 --> 00:43:12,819 I don't understand... 564 00:43:12,859 --> 00:43:15,759 why Attorney Kang would dare do this. 565 00:43:15,859 --> 00:43:19,299 I went too easy on him. He's become bold. 566 00:43:19,929 --> 00:43:23,270 I want to make sure he learns a lesson this time. 567 00:43:31,339 --> 00:43:33,609 Pil Joo, the articles that we upload... 568 00:43:33,609 --> 00:43:35,980 don't last seconds before they're all deleted. 569 00:43:36,279 --> 00:43:38,980 Chairman Jang must have recruited an online team for this. 570 00:43:39,449 --> 00:43:40,920 We're outnumbered. 571 00:43:41,290 --> 00:43:43,049 How about Reporter Ma from Taesan Daily... 572 00:43:43,149 --> 00:43:44,319 and the major newspaper companies? 573 00:43:47,429 --> 00:43:48,960 Don't forget Jang Yeo Cheon's father-in-law, 574 00:43:49,230 --> 00:43:50,560 Chairman Lee of Hanmin Daily. 575 00:43:51,699 --> 00:43:54,670 He called the other owners of newspaper companies... 576 00:43:55,230 --> 00:43:58,000 to get rid of any articles concerning Chairman Jang. 577 00:43:59,270 --> 00:44:01,310 No one will dare risk their lives and write articles... 578 00:44:01,969 --> 00:44:03,810 when the company's owner is against it. 579 00:44:06,739 --> 00:44:07,850 I think... 580 00:44:08,149 --> 00:44:09,910 we failed this time. 581 00:44:30,129 --> 00:44:34,109 (Honorary Chairman Jang Kook Hwan) 582 00:44:37,210 --> 00:44:38,440 Yes, sir. 583 00:44:41,279 --> 00:44:43,779 Are you going to cause trouble with these articles again? 584 00:44:43,810 --> 00:44:45,750 I have a Plan B, Chairman Jang. 585 00:44:46,080 --> 00:44:48,489 You've already lost. 586 00:44:48,890 --> 00:44:50,890 What is your Plan B? 587 00:44:51,489 --> 00:44:54,690 You can come back and bring it to me. 588 00:44:54,690 --> 00:44:56,560 I will. Soon, 589 00:44:56,960 --> 00:44:59,359 I will start working on Plan B. 590 00:44:59,899 --> 00:45:00,929 Sir, 591 00:45:02,730 --> 00:45:04,399 I hope you don't regret this. 592 00:45:06,469 --> 00:45:07,739 Attorney Kang, 593 00:45:08,710 --> 00:45:10,679 has Congressman Na that you took... 594 00:45:11,310 --> 00:45:12,810 opened his eyes or something? 595 00:45:16,750 --> 00:45:19,350 It's not like people at Taesan Hospital are all on your side. 596 00:45:20,080 --> 00:45:22,319 Where did you move him... 597 00:45:22,390 --> 00:45:23,949 from the house he was staying at? 598 00:45:29,089 --> 00:45:32,129 I don't care if he opens his eyes. 599 00:45:32,500 --> 00:45:33,600 But... 600 00:45:33,899 --> 00:45:35,929 he cannot open his mouth. 601 00:45:36,569 --> 00:45:38,699 You know that well enough. 602 00:46:00,989 --> 00:46:05,000 (Mo Hyun) 603 00:46:29,290 --> 00:46:30,319 Sir. 604 00:46:47,710 --> 00:46:49,940 I've heard from Pil Joo. 605 00:46:51,080 --> 00:46:52,940 I'm prepared for this. 606 00:46:54,009 --> 00:46:55,179 But... 607 00:46:55,779 --> 00:46:57,879 you still won't be able to cope with this. 608 00:46:58,080 --> 00:46:59,779 Everyone else knows. 609 00:47:01,420 --> 00:47:04,120 It'll be better than this situation where I'm the only one not knowing. 610 00:47:08,690 --> 00:47:09,859 Attorney Kang... 611 00:47:10,429 --> 00:47:12,259 didn't tell you anything about your father? 612 00:47:12,460 --> 00:47:14,899 Pil Joo had to get close to Father, 613 00:47:16,370 --> 00:47:19,069 so he planned that Boo Cheon and I would meet. 614 00:47:21,040 --> 00:47:22,370 That's what I heard. 615 00:47:25,509 --> 00:47:26,679 Attorney Kang... 616 00:47:27,040 --> 00:47:29,009 did get to Congressman Na. 617 00:47:30,310 --> 00:47:31,449 But Mo Hyun, 618 00:47:32,020 --> 00:47:35,190 before you and Boo Cheon met, 619 00:47:37,460 --> 00:47:40,319 your father and Executive Jung met... 620 00:47:41,160 --> 00:47:42,190 and discussed about... 621 00:47:43,730 --> 00:47:45,529 how you two should meet... 622 00:47:46,560 --> 00:47:48,429 as if it were a coincidence. 623 00:47:56,540 --> 00:47:58,410 Congressman Na wasn't sure about it. 624 00:47:59,940 --> 00:48:01,810 He thought about it for days... 625 00:48:03,379 --> 00:48:05,179 and agreed to become the Chief Campaigner. 626 00:48:07,520 --> 00:48:08,649 That was how... 627 00:48:09,850 --> 00:48:11,690 he sent the signal to Cheong A... 628 00:48:12,460 --> 00:48:13,620 that he was going to accept. 629 00:48:45,089 --> 00:48:46,520 He really... 630 00:48:47,259 --> 00:48:49,460 wanted to become a president. 631 00:48:51,330 --> 00:48:52,399 That's all there is... 632 00:48:53,259 --> 00:48:55,629 to the truth of Congressman Na. 633 00:48:59,770 --> 00:49:01,540 He met Cheong A Group... 634 00:49:02,940 --> 00:49:04,509 like fate... 635 00:49:05,279 --> 00:49:07,350 in order to fulfill his dream. 636 00:49:08,379 --> 00:49:12,080 But it became difficult for his dream to become true, 637 00:49:13,149 --> 00:49:15,649 so he let go of his dream... 638 00:49:16,819 --> 00:49:18,560 and his life. 639 00:49:19,759 --> 00:49:21,560 You should break up with Boo Cheon... 640 00:49:22,890 --> 00:49:24,500 and leave Cheong A. 641 00:49:28,170 --> 00:49:30,199 Tell me when you've made up... 642 00:49:30,629 --> 00:49:31,839 your mind. 643 00:49:34,339 --> 00:49:35,440 I... 644 00:49:39,379 --> 00:49:41,850 will be your attorney. 645 00:50:43,910 --> 00:50:44,940 Pastor. 646 00:50:46,779 --> 00:50:49,949 Chairman Jang knows that Congressman Na is... 647 00:50:50,049 --> 00:50:51,149 alive. 648 00:50:51,420 --> 00:50:52,420 Then... 649 00:50:53,049 --> 00:50:55,449 isn't it dangerous to have him at his home? 650 00:50:56,120 --> 00:50:58,020 It's still safer to stay there. 651 00:50:58,460 --> 00:51:01,129 He may get exposed the moment we try to transfer him. 652 00:51:01,790 --> 00:51:04,799 I think I should accompany you for a while... 653 00:51:05,359 --> 00:51:07,199 when you go check Congressman Na. 654 00:51:16,140 --> 00:51:17,239 (Email from Jang Boo Cheon) 655 00:51:17,379 --> 00:51:20,339 (Dear Pil Joo.) 656 00:51:20,339 --> 00:51:23,310 Pil Joo. Pick the house you like... 657 00:51:23,580 --> 00:51:25,080 when you go work in New York. 658 00:51:25,719 --> 00:51:26,750 I'll pay for it. 659 00:51:27,649 --> 00:51:29,219 It doesn't matter how expensive it is. 660 00:51:38,429 --> 00:51:39,429 Pil Joo. 661 00:51:42,129 --> 00:51:44,969 - Have you read my email? - Yes. Just now. 662 00:51:45,399 --> 00:51:48,739 A mansion's better than a house for someone who lives alone like you. 663 00:51:48,870 --> 00:51:51,279 It's such a hassle to clean up snow with a house in winter. 664 00:51:53,080 --> 00:51:55,310 I've thought about your date of departure. 665 00:51:55,679 --> 00:51:57,379 List Daeil Distribution. 666 00:51:57,449 --> 00:51:59,779 Finish donating the fund to the foundation. 667 00:52:01,819 --> 00:52:03,449 Then leave after a week of break. How's that sound? 668 00:52:09,230 --> 00:52:10,699 (Mo Hyun) 669 00:52:11,299 --> 00:52:12,429 Hi. Mo Hyun. 670 00:52:34,049 --> 00:52:35,089 Mo Hyun. 671 00:52:35,420 --> 00:52:37,290 I met Aide Yang today. 672 00:52:40,620 --> 00:52:43,460 The fact that my father was positive about our marriage. 673 00:52:46,629 --> 00:52:48,899 And the amount of money he received from Cheong A. 674 00:52:50,870 --> 00:52:52,040 I found all about it. 675 00:52:56,969 --> 00:52:57,980 I... 676 00:53:01,710 --> 00:53:03,609 was sold for money. 677 00:53:09,850 --> 00:53:12,160 I'll never forget the truth... 678 00:53:13,290 --> 00:53:15,129 that you really loved me. 679 00:53:17,799 --> 00:53:18,799 Mo Hyun. 680 00:53:19,160 --> 00:53:21,230 It was hard to understand... 681 00:53:24,500 --> 00:53:27,339 that you had no choice but to live with Yoon Seo Won in New York... 682 00:53:28,640 --> 00:53:30,509 for Ha Jung, 683 00:53:32,179 --> 00:53:33,179 but... 684 00:53:34,080 --> 00:53:36,279 while living with you in New York, 685 00:53:38,980 --> 00:53:40,080 I was happy. 686 00:53:40,920 --> 00:53:43,520 Mo Hyun. Please. 687 00:53:45,790 --> 00:53:46,960 Let's stop struggling... 688 00:53:48,190 --> 00:53:49,290 in the net... 689 00:53:51,859 --> 00:53:55,299 that Pil Joo, Mother, and Dad... 690 00:54:00,000 --> 00:54:01,609 created. 691 00:54:01,940 --> 00:54:03,109 I'll... 692 00:54:06,339 --> 00:54:07,679 rip that net. 693 00:54:14,649 --> 00:54:15,750 Please... 694 00:54:17,020 --> 00:54:19,960 give me one more chance. 695 00:54:33,299 --> 00:54:35,040 (Recording files) 696 00:55:03,600 --> 00:55:05,069 If you could... 697 00:55:05,569 --> 00:55:08,140 cut the ties with this world... 698 00:55:08,810 --> 00:55:11,839 embracing all these matters, 699 00:55:12,379 --> 00:55:14,779 I'll take care of... 700 00:55:15,310 --> 00:55:18,379 Mo Hyun and your grandchild... 701 00:55:18,679 --> 00:55:20,149 since I still have ties left. 702 00:55:27,660 --> 00:55:28,859 I'm sorry, Mo Hyun. 703 00:55:35,730 --> 00:55:36,730 I'm... 704 00:55:38,940 --> 00:55:39,940 really sorry. 705 00:55:44,779 --> 00:55:46,339 No matter how much I apologize, 706 00:55:49,810 --> 00:55:51,920 what my grandfather did would not disappear, 707 00:55:54,620 --> 00:55:55,850 but I'm really sorry. 708 00:56:11,569 --> 00:56:13,299 Let's not take it to the court. 709 00:56:14,170 --> 00:56:15,640 Let's divorce by consent. 710 00:56:18,910 --> 00:56:21,379 Give me half of your fortune... 711 00:56:22,210 --> 00:56:23,210 that increased after the marriage... 712 00:56:24,449 --> 00:56:25,549 as alimony. 713 00:56:28,949 --> 00:56:32,489 I told Mother to pay me for the fake marriage. 714 00:56:36,060 --> 00:56:37,160 Mother, 715 00:56:38,929 --> 00:56:40,129 Grandfather, 716 00:56:44,270 --> 00:56:46,239 and even my dad... 717 00:56:49,910 --> 00:56:52,540 made us get married for money in the end. 718 00:56:57,549 --> 00:56:59,080 From this, 719 00:57:01,549 --> 00:57:05,420 I realized that I must have money to win those... 720 00:57:07,690 --> 00:57:10,190 who try to control other people's lives with money. 721 00:57:14,469 --> 00:57:16,429 Let's tell Mother tomorrow. 722 00:57:18,199 --> 00:57:20,270 I'll move out after telling Mother. 723 00:57:20,739 --> 00:57:21,739 Mo Hyun. 724 00:57:25,839 --> 00:57:27,210 Since you want it, 725 00:57:29,580 --> 00:57:31,649 I'll think about the divorce. 726 00:57:32,980 --> 00:57:34,020 But... 727 00:57:36,989 --> 00:57:38,290 if... 728 00:57:41,730 --> 00:57:43,790 I can never break up with you, 729 00:57:51,670 --> 00:57:52,670 then... 730 00:57:53,899 --> 00:57:55,239 please turn back to me. 731 00:57:56,410 --> 00:57:57,410 Please. 732 00:58:00,210 --> 00:58:01,279 Mo Hyun. 733 00:58:21,670 --> 00:58:23,069 Congratulations... 734 00:58:23,429 --> 00:58:25,170 on Boo Cheon becoming the vice chairman. 735 00:58:25,540 --> 00:58:27,770 - Thank you. - Mal Ran. 736 00:58:29,009 --> 00:58:30,040 You should... 737 00:58:30,810 --> 00:58:34,049 chuck out Pil Joo now. 738 00:58:37,679 --> 00:58:39,149 It's about time now. 739 00:58:41,190 --> 00:58:42,549 He did most of the work... 740 00:58:43,290 --> 00:58:45,060 to get here. 741 00:58:45,790 --> 00:58:46,859 He'll... 742 00:58:47,560 --> 00:58:49,489 continue to work for Boo Cheon. 743 00:58:49,759 --> 00:58:52,929 It wasn't easy to bring it up because I'm well aware... 744 00:58:53,129 --> 00:58:55,299 how much you like him. 745 00:58:56,569 --> 00:58:58,500 Boo Cheon is my nephew. 746 00:58:59,469 --> 00:59:01,540 I thought I should tell you this... 747 00:59:02,940 --> 00:59:06,140 even if you kick me out... 748 00:59:06,540 --> 00:59:07,810 for my late brother's sake. 749 00:59:10,149 --> 00:59:12,779 It's always the best to prevent anything before happening. 750 00:59:14,549 --> 00:59:16,020 What are you worried about? 751 00:59:16,520 --> 00:59:18,160 There are me, Yeo Cheon... 752 00:59:18,290 --> 00:59:19,620 and you. 753 00:59:24,460 --> 00:59:26,699 You must get rid of a ladder called Kang Pil Joo... 754 00:59:27,899 --> 00:59:30,699 to make Boo Cheon shine more at the top. 755 01:00:20,620 --> 01:00:21,750 Ms. Na. 756 01:00:22,620 --> 01:00:23,690 I said... 757 01:00:25,920 --> 01:00:28,290 that I came back to Mooshimwon to find out the truth... 758 01:00:28,390 --> 01:00:30,460 that I didn't know about my dad. 759 01:00:33,199 --> 01:00:35,929 I met Aide Yang today... 760 01:00:37,899 --> 01:00:39,500 and heard everything. 761 01:00:49,149 --> 01:00:50,719 So I'm leaving Mooshimwon. 762 01:00:56,520 --> 01:00:58,960 You said you'll be my divorce lawyer. 763 01:01:02,429 --> 01:01:05,000 If I can't divorce Boo Cheon by consent, 764 01:01:07,060 --> 01:01:09,170 please proceed with a lawsuit. 765 01:01:15,370 --> 01:01:16,640 I know... 766 01:01:19,679 --> 01:01:22,679 you took advantage of me to get revenge for your brother... 767 01:01:24,179 --> 01:01:25,649 whom you lost... 768 01:01:28,089 --> 01:01:29,120 in the water. 769 01:01:33,489 --> 01:01:35,290 I might not be able to forgive you... 770 01:01:37,960 --> 01:01:39,759 even after many years. 771 01:01:42,370 --> 01:01:44,739 No matter how hard you try to deny, 772 01:01:47,609 --> 01:01:49,410 I know how much... 773 01:01:52,509 --> 01:01:53,580 you love me. 774 01:01:59,250 --> 01:02:00,420 So I want to say, 775 01:02:07,960 --> 01:02:09,029 "Pil Joo," 776 01:02:14,299 --> 01:02:15,830 "forget everything here..." 777 01:02:20,569 --> 01:02:22,170 "and just leave with me." 778 01:02:25,480 --> 01:02:26,810 However, 779 01:02:28,910 --> 01:02:31,379 I cannot fully understand... 780 01:02:33,279 --> 01:02:35,350 the dire time... 781 01:02:37,390 --> 01:02:38,719 and pain... 782 01:02:40,489 --> 01:02:41,629 the boy... 783 01:02:46,000 --> 01:02:48,270 who walked into the water had, 784 01:02:54,540 --> 01:02:56,410 so I couldn't dare to tell you... 785 01:02:58,609 --> 01:02:59,839 to give up on your revenge... 786 01:03:02,509 --> 01:03:04,420 and leave with me. 787 01:03:10,989 --> 01:03:12,620 So I'm leaving you... 788 01:03:16,629 --> 01:03:18,500 behind at Mooshimwon. 789 01:05:29,790 --> 01:05:33,160 (Money Flower) 53621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.