All language subtitles for Madalena.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:05:41,977 --> 00:05:43,603 What's wrong with people? 4 00:05:43,770 --> 00:05:44,604 What? 5 00:05:44,729 --> 00:05:47,858 First it's "good morning, good morning," 6 00:05:47,899 --> 00:05:49,609 Now there's dead bodies... 7 00:05:49,985 --> 00:05:51,026 in the group. 8 00:05:51,027 --> 00:05:52,737 Who wants to see that? 9 00:05:52,904 --> 00:05:53,613 What is it? 10 00:05:53,738 --> 00:05:55,282 A photo of a dead person. 11 00:05:55,323 --> 00:05:56,741 - A man. - Ugh... 12 00:05:57,200 --> 00:06:00,495 That's why I left that group. All they send is nonsense. 13 00:06:00,620 --> 00:06:02,456 Everton, that dummy. 14 00:06:06,168 --> 00:06:07,461 Jeez... 15 00:06:11,756 --> 00:06:13,341 D'you see Josi? 16 00:06:16,344 --> 00:06:18,513 She's crazy, isn't she? Becoming a cop and all. 17 00:06:18,638 --> 00:06:21,349 Hey, she's got a steady job for life. 18 00:06:21,475 --> 00:06:22,517 Yeah, right. 19 00:06:22,601 --> 00:06:25,812 She was always saying that she wanted to study law... 20 00:06:25,854 --> 00:06:27,731 Now she's a police officer. 21 00:06:28,064 --> 00:06:29,064 Huh? 22 00:06:29,065 --> 00:06:31,026 Well, she's doing well by herself. 23 00:06:31,067 --> 00:06:33,319 Now she can pay for her own motorcycle. 24 00:06:33,320 --> 00:06:36,072 She's not going to sweat to pay it off like you are... 25 00:06:36,948 --> 00:06:39,242 Let the girl earn her money. 26 00:06:39,951 --> 00:06:42,370 She looks pretty in uniform, doesn't she? 27 00:06:42,954 --> 00:06:45,207 The water's out again. 28 00:06:45,957 --> 00:06:47,917 And you're out of medicine, Dad. 29 00:06:47,918 --> 00:06:49,377 Gotta go to the clinic. 30 00:06:50,795 --> 00:06:53,964 Take me to the medicine lady tomorrow? 31 00:06:53,965 --> 00:06:56,092 Where've you been? 32 00:06:58,053 --> 00:07:01,097 What do doctors know, anyway? 33 00:07:01,806 --> 00:07:05,101 Unbelievable. 34 00:08:08,164 --> 00:08:09,457 Madalena! 35 00:08:30,770 --> 00:08:32,314 Madalena! 36 00:10:26,553 --> 00:10:30,682 And tomorrow, Friday, we'll be waging war on evil. 37 00:10:30,807 --> 00:10:35,437 All evil will come crashing down, in Lord Jesus' name. 38 00:10:35,478 --> 00:10:38,689 Doesn't matter if the evil attacking your body, 39 00:10:38,690 --> 00:10:43,695 your life, your house, is physical or spiritual. 40 00:10:43,903 --> 00:10:45,780 Evil wants to destroy you. 41 00:10:45,822 --> 00:10:48,825 Come destroy that evil tomorrow, on Friday. 42 00:10:52,036 --> 00:10:53,496 I know who I'm voting for. 43 00:10:53,538 --> 00:10:54,831 I know who I'm voting for. 44 00:10:54,873 --> 00:10:57,834 I know who I'm voting for, and it's her. 45 00:10:57,876 --> 00:10:59,294 I know who I'm voting for. 46 00:10:59,335 --> 00:11:03,631 I know! Sandra Bellini, candidate 471. 47 00:11:03,673 --> 00:11:08,678 Sandra Bellini for senator, she'll make everything better... 48 00:11:27,071 --> 00:11:28,364 Here's dinner, Grandpa. 49 00:11:29,240 --> 00:11:32,619 Make it stop making noise. The battery's dying real fast. 50 00:11:34,662 --> 00:11:37,916 It's dying fast 'cause you won't stop playing that game. 51 00:11:50,887 --> 00:11:51,888 There you go. 52 00:11:52,388 --> 00:11:53,848 Check the lotto for me. 53 00:11:55,975 --> 00:11:57,101 Is it today? 54 00:11:57,685 --> 00:11:58,978 Already happened. 55 00:11:59,562 --> 00:12:01,564 Got a feeling that I'm rich and I don't know it. 56 00:12:14,577 --> 00:12:16,663 You always play the same number. 57 00:12:17,121 --> 00:12:18,873 That's just how you win. 58 00:12:19,666 --> 00:12:22,293 I've been playing that number since I got here. 59 00:12:28,132 --> 00:12:31,135 Only 11 and 36 came up. 60 00:12:39,602 --> 00:12:42,438 It's been a while since you've been back south. 61 00:12:43,273 --> 00:12:45,859 40, 50 years, I dunno. 62 00:12:47,735 --> 00:12:50,905 And you don't miss visiting your relatives? 63 00:12:52,448 --> 00:12:55,743 Uh-uh. No, I wanted to get out. 64 00:13:06,629 --> 00:13:09,924 Tomorrow I'll take you to the medicine lady. 65 00:13:25,648 --> 00:13:28,443 You can wait here. I'll let you two in in a sec, ok? 66 00:13:33,948 --> 00:13:35,073 How's it going, Aguinaldo? 67 00:13:35,074 --> 00:13:36,326 All right? 68 00:13:37,493 --> 00:13:38,827 - Hey. - Hi there. 69 00:13:38,828 --> 00:13:40,188 - How's it going? - All right, you? 70 00:13:40,830 --> 00:13:42,081 You can't park here. 71 00:13:42,123 --> 00:13:43,499 Oh, no? Why? 72 00:13:44,334 --> 00:13:46,502 Because this is the emergency exit. 73 00:13:48,963 --> 00:13:50,506 - Are you going in? - Yeah. 74 00:13:50,632 --> 00:13:51,674 Are we going in, right? 75 00:13:51,799 --> 00:13:55,261 Well, park over there and get in line. 76 00:13:55,386 --> 00:13:55,970 Nah... 77 00:13:55,971 --> 00:13:58,514 We don't stand in line, sweetie. 78 00:13:58,806 --> 00:14:00,934 No... Is Leonardo there? 79 00:14:01,100 --> 00:14:03,353 It's just me here today, man. 80 00:14:03,394 --> 00:14:04,394 Hm... 81 00:14:04,562 --> 00:14:07,397 Lemme ask you something. That bike parked over there.... 82 00:14:07,398 --> 00:14:10,151 It's parked there because it's your fuck buddy's, right? 83 00:14:10,902 --> 00:14:13,404 It's parked there because it's your man... 84 00:14:13,947 --> 00:14:14,864 Want me to move it for you? 85 00:14:14,865 --> 00:14:16,032 No, no need. 86 00:14:18,034 --> 00:14:19,327 You don't need to do that. 87 00:14:20,870 --> 00:14:21,788 So leave. 88 00:14:21,789 --> 00:14:23,539 - What, we can't get in...? - Just go. 89 00:14:41,391 --> 00:14:44,143 You gotta take a hard line with these assholes, Aguinaldo. 90 00:14:45,979 --> 00:14:47,729 How old is he, Marcinha? 91 00:14:47,730 --> 00:14:48,815 Two. 92 00:14:49,023 --> 00:14:50,148 And what's his name? 93 00:14:50,149 --> 00:14:50,858 Gustavo. 94 00:14:51,109 --> 00:14:52,275 Ah, just call in, 95 00:14:52,276 --> 00:14:55,279 say you've got a meeting at his school... 96 00:14:55,446 --> 00:14:57,698 You had to schedule some appointment... It'll work. 97 00:14:57,699 --> 00:14:59,324 Like they'd agree to that. 98 00:14:59,325 --> 00:15:03,161 When you're getting hired, it's all that paperwork... 99 00:15:03,162 --> 00:15:05,164 But then they can fire you just like that. 100 00:15:05,581 --> 00:15:07,458 Might not even get severance. 101 00:15:07,583 --> 00:15:09,627 Just call the meat-packing plant... 102 00:15:09,752 --> 00:15:11,294 And tell them you're doing a one-off job, 103 00:15:11,295 --> 00:15:14,048 to pay for tickets to see Fernando and Fernandes. 104 00:15:14,924 --> 00:15:16,092 That'll definitely work. 105 00:15:16,175 --> 00:15:19,721 Oh, you bet, they're gonna give everyone the day off. 106 00:15:19,887 --> 00:15:22,055 I mean, I've already got my ticket. 107 00:15:22,056 --> 00:15:23,181 Don't you all? 108 00:15:23,182 --> 00:15:23,891 I've got mine. 109 00:15:23,892 --> 00:15:24,934 Wish I could. 110 00:15:25,059 --> 00:15:26,727 Jana's still got some tickets. 111 00:15:26,728 --> 00:15:27,895 Yeah, I do. 112 00:15:28,021 --> 00:15:29,062 How many you need? 113 00:15:29,063 --> 00:15:30,648 Depends on how much it is... 114 00:15:30,773 --> 00:15:32,066 140. 115 00:15:32,191 --> 00:15:33,860 Jeez, that's way too much. 116 00:15:33,901 --> 00:15:35,318 There's a discount. 117 00:15:35,319 --> 00:15:37,071 I don't qualify... Ain't easy. 118 00:15:37,196 --> 00:15:38,823 If someone at the start of this year, 119 00:15:38,865 --> 00:15:41,617 told me I'd have to go out and samba in a soy field... 120 00:15:42,076 --> 00:15:44,454 At least you can samba. What about me? 121 00:15:44,912 --> 00:15:45,496 Silly. 122 00:15:45,538 --> 00:15:46,748 C'mon, girls! 123 00:15:46,956 --> 00:15:49,375 C’mon, girls, we don’t have much time. 124 00:15:50,668 --> 00:15:53,629 Michelle, Luziane, Leticia, and Carol, come on out. 125 00:15:53,963 --> 00:15:56,799 Everyone else get ready and I'll be back for you soon, ok? 126 00:15:57,050 --> 00:15:58,259 Grab one and let's get going. 127 00:15:58,342 --> 00:16:00,595 This has to be real quick. Let's go, let's go! 128 00:16:00,928 --> 00:16:03,222 Over here. Watch the mud. 129 00:16:06,934 --> 00:16:09,228 Step where it's dry so your heels don't go in. 130 00:16:12,231 --> 00:16:13,691 Faster, girls! 131 00:16:40,635 --> 00:16:42,677 From the VIP box I see my target 132 00:16:42,678 --> 00:16:45,430 Gonna hit the dance floor and make my move 133 00:16:45,431 --> 00:16:50,018 Watch out, nanny boys, I'm the alpha goat here 134 00:16:50,019 --> 00:16:52,437 I'm the gladiator of love 135 00:16:52,438 --> 00:16:55,148 I'm the tractor, I'm the saw 136 00:16:55,149 --> 00:17:01,948 I knock 'em all down, spraying my love around 137 00:17:02,865 --> 00:17:05,700 I'm the gladiator cowboy and the bed is my arena 138 00:17:05,701 --> 00:17:08,411 The girls go wild when they see my armor 139 00:17:08,412 --> 00:17:10,705 Kiss on the lips, bite on the neck 140 00:17:10,706 --> 00:17:12,999 One touch of the spur and I make ya crazy 141 00:17:13,000 --> 00:17:15,836 I'm the gladiator cowboy and the bed is my arena 142 00:17:15,837 --> 00:17:18,588 The girls go wild when they see my armor 143 00:17:18,589 --> 00:17:20,716 Kiss on the lips, bite on the neck 144 00:17:20,758 --> 00:17:23,176 One touch of the spur and I make ya crazy 145 00:17:23,177 --> 00:17:25,762 I'm the gladiator cowboy and the bed is my arena 146 00:17:25,763 --> 00:17:28,306 The girls go wild when they see my armor 147 00:17:28,307 --> 00:17:30,767 Kiss on the lips, bite on the neck 148 00:17:30,768 --> 00:17:36,774 Come with your cowboy, I'll make ya crazy 149 00:18:25,656 --> 00:18:27,491 Madalena! 150 00:19:15,706 --> 00:19:17,124 Hello? 151 00:22:11,005 --> 00:22:12,090 Hey, Luzi. 152 00:22:12,200 --> 00:22:14,285 Where's today's money? 153 00:22:17,748 --> 00:22:18,916 Did you talk with Madalena? 154 00:22:19,276 --> 00:22:21,362 Did you get the money from Madalena? 155 00:22:32,790 --> 00:22:34,166 Do I gotta yell? 156 00:22:34,208 --> 00:22:35,084 What? 157 00:22:35,140 --> 00:22:36,350 Where's the money? 158 00:22:36,363 --> 00:22:37,906 Here in the bag. 159 00:25:45,664 --> 00:25:46,832 Hey! 160 00:25:49,236 --> 00:25:50,236 I thought you weren't coming. 161 00:25:50,237 --> 00:25:51,697 Been here a while? 162 00:25:56,285 --> 00:25:57,953 What'd you say at work? 163 00:25:59,593 --> 00:26:01,262 You know... 164 00:26:02,221 --> 00:26:07,768 Said I had to take Gu to the clinic 'cause he had a fever. 165 00:26:08,825 --> 00:26:10,577 But they wanted a doctor's note. 166 00:26:10,591 --> 00:26:12,551 They're going to take it out of my pay. 167 00:26:14,720 --> 00:26:17,431 But hey, fuck it! 168 00:26:28,804 --> 00:26:29,805 Ma? 169 00:26:33,364 --> 00:26:34,365 What? 170 00:26:38,188 --> 00:26:40,023 Do you believe in spirits? 171 00:26:43,874 --> 00:26:45,876 Spirits? 172 00:26:50,060 --> 00:26:51,770 No, of course not. 173 00:26:52,758 --> 00:26:55,636 Spirits... I believe in flying saucers! 174 00:26:56,303 --> 00:26:57,930 I even saw one the other day. 175 00:26:58,152 --> 00:27:00,321 I was taking a video with my phone at the quarry... 176 00:27:00,877 --> 00:27:03,422 This weird zig-zag showed up in the sky. 177 00:27:03,560 --> 00:27:05,437 Like a trail. 178 00:27:05,729 --> 00:27:07,731 Definitely a flying saucer. 179 00:27:09,303 --> 00:27:12,055 They say that out here, it's easier to see them. 180 00:27:13,612 --> 00:27:15,572 It's harder in the big city. 181 00:27:24,206 --> 00:27:25,791 I want to get out of here, Luzi. 182 00:27:26,667 --> 00:27:28,502 Just waiting for Gu to get bigger. 183 00:27:29,211 --> 00:27:31,338 Then I'm going to take him and go out in the world. 184 00:27:31,783 --> 00:27:33,076 Try something else. 185 00:27:33,618 --> 00:27:35,329 There's no use leaving here, Ma. 186 00:27:36,385 --> 00:27:38,637 - Everywhere's just a different shithole. - I dunno. 187 00:27:43,350 --> 00:27:45,936 At least here you can see flying saucers. 188 00:27:48,231 --> 00:27:49,356 There's the boys... 189 00:27:49,357 --> 00:27:51,776 Big whoop. 190 00:31:10,949 --> 00:31:12,409 You going into town today? 191 00:31:13,271 --> 00:31:14,189 Want a ride? 192 00:31:14,244 --> 00:31:15,244 No. 193 00:31:22,432 --> 00:31:25,310 Mom asked me to help out with some campaign stuff. 194 00:31:26,826 --> 00:31:27,827 What? 195 00:31:28,216 --> 00:31:31,303 A senator, huh? You're up next, boy. 196 00:31:33,416 --> 00:31:34,834 You crazy? 197 00:31:35,071 --> 00:31:37,490 I'd become a priest before I got into politics. 198 00:31:37,824 --> 00:31:38,950 Yeah, right. 199 00:31:40,396 --> 00:31:41,564 Fuck off, Gildo. 200 00:31:41,632 --> 00:31:43,926 Soon you'll be all up in Brasília. 201 00:31:43,941 --> 00:31:45,401 Ah, go fuck yourself. 202 00:31:45,970 --> 00:31:46,971 Here. 203 00:31:47,667 --> 00:31:48,709 That's not it. 204 00:31:49,794 --> 00:31:51,087 You sure? 205 00:31:51,294 --> 00:31:52,294 Sure I'm sure. 206 00:31:52,295 --> 00:31:53,463 It's a different plant! 207 00:31:56,037 --> 00:31:57,371 I'm going to take a picture. 208 00:31:58,691 --> 00:31:59,859 The leaves are larger. 209 00:32:04,267 --> 00:32:05,977 This zone's clear, anyway. 210 00:32:17,307 --> 00:32:20,477 You take lot 4, I'll finish this one up. 211 00:35:25,454 --> 00:35:26,454 Hey. 212 00:35:27,233 --> 00:35:28,650 You're such a flake, dude. 213 00:35:28,651 --> 00:35:30,485 I've been waiting down here for like half an hour. 214 00:35:30,486 --> 00:35:32,238 What's your phone good for, anyway? 215 00:35:38,369 --> 00:35:40,663 That's the one that'll bulk you up. 216 00:35:43,360 --> 00:35:46,404 Don't flinch, you pussy. It's the same one I use. 217 00:35:46,546 --> 00:35:48,006 You'll get ripped. 218 00:35:48,546 --> 00:35:49,672 Relax. 219 00:35:54,051 --> 00:35:55,928 So did you talk to Gilberto? 220 00:35:59,223 --> 00:36:01,517 Jesus, Cris. I'm talking to you, man. 221 00:36:01,836 --> 00:36:03,213 He’s out of town 222 00:36:07,690 --> 00:36:09,275 How was that land you went to look at? 223 00:36:09,969 --> 00:36:12,722 Awesome, man. Seriously. It's huge. 224 00:36:14,001 --> 00:36:16,169 I think we'll be able to build a gym, 225 00:36:16,170 --> 00:36:18,755 like one of those big-city ones, you know? 226 00:36:19,827 --> 00:36:21,287 It's gonna be wild. 227 00:36:21,829 --> 00:36:25,666 We can do three floors. On the first floor we'll put some... 228 00:36:25,985 --> 00:36:29,030 Ropes at the back, tires in the front. 229 00:36:31,157 --> 00:36:33,409 Maybe we can even do a... 230 00:36:33,410 --> 00:36:35,829 Dance studio to see the girls dancing. 231 00:36:36,594 --> 00:36:37,970 It'll be sweet. 232 00:36:38,694 --> 00:36:39,862 Sweet. 233 00:36:42,823 --> 00:36:44,241 Take it off. Your T-shirt. 234 00:36:46,118 --> 00:36:47,286 C'mere. 235 00:36:59,116 --> 00:37:01,744 This right here is going to bulk you up. 236 00:37:08,445 --> 00:37:10,280 You'll get huge. 237 00:37:15,160 --> 00:37:16,953 Ask them to hold on to that plot of land. 238 00:37:17,036 --> 00:37:19,204 Weren't we going to sign this week? 239 00:37:19,205 --> 00:37:20,373 Can't. 240 00:37:23,070 --> 00:37:25,656 I have to go to the farm every day. 241 00:37:27,353 --> 00:37:31,274 Dad's worried about the pests on Katia's farm. 242 00:37:31,315 --> 00:37:33,317 He wants to harvest right away. 243 00:37:39,323 --> 00:37:41,033 What about your mom? 244 00:37:44,343 --> 00:37:46,470 She's campaigning, bro. 245 00:37:53,698 --> 00:37:57,118 Dude, why do you have to go out there every day? 246 00:37:58,620 --> 00:38:01,539 The farm's going to be mine one day, isn't it? 247 00:39:06,369 --> 00:39:12,667 ANOTHER BODY FOUND: Wave of murders alarms locals 248 00:39:29,864 --> 00:39:31,991 You all wouldna killed a single one. 249 00:39:32,228 --> 00:39:35,856 There was so many pigs, you couldn't miss. 250 00:39:36,037 --> 00:39:38,998 Look who's talking, you ran away from a garter snake. 251 00:39:39,666 --> 00:39:41,334 Like hell I did! 252 00:39:42,669 --> 00:39:43,669 Hey, Mr. Cristiano. 253 00:39:43,698 --> 00:39:44,991 Check out all these pigs. 254 00:39:45,074 --> 00:39:47,159 20 wild pigs and the guy only brought one, Mr. Cristiano. 255 00:39:47,160 --> 00:39:48,161 Look who's talking. 256 00:39:48,675 --> 00:39:50,636 - Who killed this one? - Gauchinho. 257 00:39:50,705 --> 00:39:52,666 One shot from the back of the truck. 258 00:39:53,277 --> 00:39:54,570 Bulls-eye, Mr. Cristiano. 259 00:39:54,709 --> 00:39:57,420 - And where'd you kill it? - Edge of the forest, near lot 4. 260 00:39:57,490 --> 00:39:59,825 I was coming from HQ when I saw the path they'd made, 261 00:39:59,826 --> 00:40:01,410 All the plants trampled down. 262 00:40:01,521 --> 00:40:03,106 I grabbed the dogs and went after them. 263 00:40:03,260 --> 00:40:05,846 Got real close, and bam! 264 00:40:05,943 --> 00:40:07,486 - Lot 4? - Right in the head. 265 00:40:07,569 --> 00:40:08,987 Yeah, lot 4, Mr. Cristiano. 266 00:40:09,001 --> 00:40:11,201 - I weeded out all those pests... - Lemme say something. 267 00:40:11,587 --> 00:40:12,797 Don't go over there anymore. 268 00:40:12,824 --> 00:40:13,784 But Mr. Cristiano, the plantation's going to hell... 269 00:40:13,785 --> 00:40:14,952 If you go there, you're out. 270 00:40:15,034 --> 00:40:16,034 You got me? 271 00:40:23,531 --> 00:40:28,786 11-year-old girl reports abuse by grandmother's boyfriend. 272 00:40:30,398 --> 00:40:36,154 Now let's hear the latest from the livestock and agricultural markets in Mato Grosso. 273 00:40:36,294 --> 00:40:39,505 Here, you can listen to the top plays of the week... 274 00:40:39,547 --> 00:40:44,010 all that and much more after the highlights from the weather report. 275 00:40:45,816 --> 00:40:46,816 Civil servants in... 276 00:40:46,901 --> 00:40:49,194 Located on the banks of the Dourados River, 277 00:40:49,195 --> 00:40:53,032 on the road out of town, the body remains unidentified. 278 00:40:53,171 --> 00:40:58,885 Fines for deforestation in Mato Grosso do Sul are estimated at R$60 million. 279 00:40:59,107 --> 00:41:03,153 Metrópole FM, the radio that listens to you. 280 00:41:03,166 --> 00:41:06,211 Men's boots for R$139,90, 281 00:41:06,225 --> 00:41:08,227 buy three, get one... 282 00:41:08,366 --> 00:41:12,704 Record soy exports, expectations are that sales... 283 00:41:17,806 --> 00:41:20,434 All, right, so, my friend Gislaine from Vila Paraná 284 00:41:20,462 --> 00:41:24,174 wants to know if Capricorns are compatible with Capricorns. 285 00:41:26,620 --> 00:41:30,874 A young man involved with drug trafficking is killed in Sorriso. 286 00:41:31,166 --> 00:41:35,044 Bianca, who listens to the station, got in touch with us 287 00:41:35,045 --> 00:41:39,757 to try to find her friend Madalena, who's gone missing. 288 00:41:39,758 --> 00:41:44,430 She lives in Canaã 2 and was last seen on Wednesday. 289 00:43:23,459 --> 00:43:25,461 Why don't you leave your goddamn phone on, boy? 290 00:43:25,502 --> 00:43:28,088 Talk fast, Dad, I'm going out of range. I'm out here on the farm. 291 00:43:28,102 --> 00:43:30,104 Roberto said you haven't started yet. 292 00:43:30,201 --> 00:43:33,079 What'd I tell you before I left, Cristiano? 293 00:43:33,093 --> 00:43:34,093 Dad... 294 00:43:34,386 --> 00:43:38,057 Let's just wait a bit. I'm dealing with some problems here. 295 00:43:38,070 --> 00:43:40,823 What's there to deal with? Start harvesting today, boy. 296 00:43:42,964 --> 00:43:46,009 The soy's not at R8 yet, Dad. It's not ready. 297 00:43:46,287 --> 00:43:48,288 Give it five more days. 298 00:43:48,289 --> 00:43:50,082 Do you want to waste your only harvest? 299 00:43:50,388 --> 00:43:51,306 Just do it. 300 00:43:51,307 --> 00:43:54,559 Nestor said that if we double the dose, that'll do it. 301 00:43:54,656 --> 00:43:55,656 Did he say that worked? 302 00:43:55,657 --> 00:43:57,951 Yeah, and Kátia says so too. 303 00:43:57,965 --> 00:44:01,677 Ah, that one can't even take care of her own farm. 304 00:44:01,830 --> 00:44:03,957 - But Dad, if we... - Quiet, Cristiano! 305 00:44:04,652 --> 00:44:06,237 You're going to harvest tonight. 306 00:44:06,835 --> 00:44:09,378 Start at lot 4 and then go to number 6. 307 00:44:09,379 --> 00:44:10,797 The soy over there's ready to go. 308 00:44:12,397 --> 00:44:13,397 Cristiano? 309 00:44:13,466 --> 00:44:14,509 Hey. 310 00:44:14,856 --> 00:44:16,191 D'you hear me? 311 00:44:19,236 --> 00:44:20,654 You seen mom today? 312 00:44:22,545 --> 00:44:24,630 Just this morning. She... 313 00:44:24,700 --> 00:44:25,867 went over to the committee. 314 00:44:25,868 --> 00:44:28,245 I want to get her a new phone as a present. 315 00:44:28,426 --> 00:44:30,887 I sent you a picture. Help me choose. 316 00:44:31,971 --> 00:44:33,264 Let her choose. 317 00:44:34,765 --> 00:44:35,808 Guess so. 318 00:44:36,740 --> 00:44:39,701 I'm just going to choose one. She can swap it later. 319 00:44:40,146 --> 00:44:41,866 I'll talk to your mom about it later, then. 320 00:44:44,150 --> 00:44:45,233 Bye, Dad. 321 00:44:45,234 --> 00:44:46,277 Bless you, son. 322 00:45:07,035 --> 00:45:08,495 - What the hell, man? - Get in. 323 00:45:10,595 --> 00:45:12,305 - What's up? - Close the door. 324 00:45:14,195 --> 00:45:16,030 - What's going on? - What the fuck is this? 325 00:45:17,198 --> 00:45:19,451 - Shit, man... - What is this shit? 326 00:45:19,701 --> 00:45:21,578 Relax, man, I've seen that before. 327 00:45:22,467 --> 00:45:26,346 Sometimes there's an allergic reaction, but it'll clear up in a week. 328 00:45:27,597 --> 00:45:31,142 You know the bar's back there, right? 329 00:45:33,034 --> 00:45:36,037 Everyone's there, Cris. My things, too. 330 00:45:44,907 --> 00:45:46,718 Y'know, I don't think this is from that stuff. 331 00:45:46,742 --> 00:45:48,202 It's stress. 332 00:45:50,162 --> 00:45:51,414 Where's the land? 333 00:45:51,887 --> 00:45:52,929 You know where it is. 334 00:45:52,930 --> 00:45:54,347 I'm talking about the number of the plot. 335 00:45:54,348 --> 00:45:56,808 - Why d'you want to go there now? - Is there anyone around? 336 00:45:56,809 --> 00:45:58,476 Bro, what are you talking? 337 00:45:58,477 --> 00:46:00,395 Never mind, let's go out to the farm. 338 00:46:01,353 --> 00:46:03,814 Could you go out there now and dig a hole? 339 00:46:03,898 --> 00:46:06,317 Bro, what are you doing? 340 00:46:07,499 --> 00:46:09,084 Stop the car, Cristiano. 341 00:46:11,212 --> 00:46:13,088 Stop the fucking car, man! 342 00:46:13,311 --> 00:46:14,519 - Fuck you. - Get out. 343 00:46:14,520 --> 00:46:16,022 I'm getting out. 344 00:46:16,563 --> 00:46:18,982 Fuck you, you sick motherfucker! 345 00:48:28,681 --> 00:48:29,766 Is your name on the list? 346 00:48:29,821 --> 00:48:30,989 No. 347 00:48:32,587 --> 00:48:34,840 You pay at the cashier. 348 00:48:42,694 --> 00:48:45,280 - Hey. Is your name on the list? - Yeah. 349 00:51:41,024 --> 00:51:43,067 Whoa. Slow down, boy. 350 00:52:33,814 --> 00:52:35,899 I have to show you something. 351 00:52:38,831 --> 00:52:40,792 Show me what? 352 00:52:44,310 --> 00:52:45,311 Come with me. 353 00:53:19,943 --> 00:53:22,863 Help me with this, Gildo. Please. 354 00:53:34,958 --> 00:53:36,376 He’s lost it 355 00:53:43,828 --> 00:53:44,704 What? 356 00:53:44,746 --> 00:53:46,289 It just showed up over there! 357 00:53:48,013 --> 00:53:50,140 I'm fucked. It wasn't me, Gildo. 358 00:53:53,046 --> 00:53:54,046 It wasn't me, Gildo. 359 00:53:55,632 --> 00:53:57,759 Mom's campaign is fucked. 360 00:53:58,440 --> 00:53:59,983 She's done for. 361 00:54:01,179 --> 00:54:03,056 It's right over there, Gildo! 362 00:54:10,869 --> 00:54:11,870 Cristiano! 363 00:54:13,246 --> 00:54:14,247 C'mon, man! 364 00:54:18,737 --> 00:54:19,738 C'mere! 365 00:57:48,572 --> 00:57:50,407 Run! Run! 366 00:57:52,772 --> 00:57:55,400 I'm gonna get you! Run! 367 00:58:32,144 --> 00:58:33,394 How's it going? 368 00:58:33,395 --> 00:58:35,314 Let me see how it's coming along. 369 00:58:39,276 --> 00:58:40,401 Ugly, isn't it? 370 00:58:40,402 --> 00:58:42,154 Oh, get lost! 371 00:58:42,891 --> 00:58:46,562 And... your embroidery was coming along real nice. 372 00:58:46,589 --> 00:58:48,716 No, it was awfully ugly. 373 00:58:54,555 --> 00:58:57,183 So I hear you need to borrow a car... 374 00:58:57,948 --> 00:58:59,782 You can take my car. 375 00:58:59,783 --> 00:59:02,369 Your ears are sharp, huh? 376 00:59:04,496 --> 00:59:07,624 - It's my late husband's car. - Uh-huh. 377 00:59:11,753 --> 00:59:14,005 Can you get me a smoke later? 378 00:59:14,241 --> 00:59:15,992 You're no good, Dona Lolanda, 379 00:59:15,993 --> 00:59:18,287 but I love you. You know that, don't you? 380 00:59:36,625 --> 00:59:40,253 Don't miss Sandra Bellini's victory barbecue! 381 00:59:40,254 --> 00:59:43,256 You voted right, and now it's time to celebrate! 382 00:59:43,257 --> 00:59:46,217 Saturday, at the São Camilo Church. 383 00:59:46,218 --> 00:59:49,805 Senator Sandra Bellini's victory barbecue. 384 01:00:02,429 --> 01:00:03,846 Finally, honey. 385 01:00:03,847 --> 01:00:06,391 - Hello! - Hello. 386 01:00:06,947 --> 01:00:08,282 How's it going? 387 01:00:08,532 --> 01:00:10,117 Hey. 388 01:00:12,786 --> 01:00:14,663 Been waiting a long time? 389 01:00:15,011 --> 01:00:16,679 What do you think? 390 01:00:32,834 --> 01:00:34,544 All right, girls... 391 01:00:35,128 --> 01:00:37,505 We just have to finish... 392 01:00:37,672 --> 01:00:40,967 Packing up, and then we'll grab what's left. 393 01:00:41,454 --> 01:00:43,915 Right? There's not much left... 394 01:00:44,151 --> 01:00:45,985 And let's not take too long, 395 01:00:45,986 --> 01:00:47,570 because I have to get back to work. 396 01:00:47,571 --> 01:00:48,739 Today I start at four. 397 01:01:32,032 --> 01:01:34,034 Check this out, sis. 398 01:01:34,048 --> 01:01:35,925 Wow! Where was that? 399 01:01:36,050 --> 01:01:37,927 Beautiful, isn't it? 400 01:01:43,822 --> 01:01:46,491 I never saw Madalena wearing this dress. 401 01:01:46,589 --> 01:01:50,968 She wore it at Andressa's baby shower 402 01:01:51,218 --> 01:01:52,343 Don't you remember? 403 01:01:52,344 --> 01:01:53,470 I didn't even go, honey. 404 01:01:54,819 --> 01:01:55,945 Didn't miss much. 405 01:02:11,321 --> 01:02:13,490 - Tell her the story. - What story? 406 01:02:13,574 --> 01:02:15,033 About that thing. 407 01:02:15,186 --> 01:02:18,063 It was Tiffany, Bianca, and me. 408 01:02:18,064 --> 01:02:21,066 And Madalena, who was completely out of it! 409 01:02:21,067 --> 01:02:23,653 You know when you're beyond drunk? 410 01:02:23,667 --> 01:02:25,085 We had to bring her back here. 411 01:02:25,099 --> 01:02:27,100 Put her in bed just like a princess, 412 01:02:27,101 --> 01:02:29,103 'cause she was so little. 413 01:02:29,242 --> 01:02:30,577 Jeez... 414 01:02:30,660 --> 01:02:33,538 So then she got up in the middle of the night to pee... 415 01:02:33,858 --> 01:02:37,195 She was so fucking out of it, honey, 416 01:02:37,361 --> 01:02:38,881 that instead of going to the bathroom, 417 01:02:38,932 --> 01:02:42,143 She took a piss in the fridge. She opened it up and pissed right in there. 418 01:02:42,144 --> 01:02:44,145 - Unbelievable. - I can't believe it! 419 01:02:44,146 --> 01:02:45,439 - Ugh! - No way! 420 01:02:45,536 --> 01:02:51,125 She opened the door, pulled out the drawer like she was lifting the toilet lid. 421 01:02:51,180 --> 01:02:52,640 And she sat down and pissed. 422 01:02:52,682 --> 01:02:53,849 So gross! 423 01:02:53,850 --> 01:02:54,850 And I drank that water. 424 01:02:55,519 --> 01:02:58,105 Was she drunk? Yeah. 425 01:02:58,146 --> 01:03:00,690 Did she forget where the bathroom was? Yeah. 426 01:03:00,732 --> 01:03:03,026 But honey, she'd never stop being a lady. 427 01:03:03,554 --> 01:03:04,722 Never! 428 01:03:05,195 --> 01:03:08,323 Yeah... we'll drink gutter water before we drink water from that fridge. 429 01:03:08,420 --> 01:03:09,420 Ugh! 430 01:03:09,491 --> 01:03:12,578 We made fun of Madalena forever because of that. 431 01:03:12,925 --> 01:03:14,760 I love that story. 432 01:03:57,893 --> 01:04:00,771 You awake, Sleeping Beauty? 433 01:04:02,398 --> 01:04:05,109 Feels like we're still in the same place. 434 01:04:05,401 --> 01:04:06,986 We're almost there. 435 01:04:10,781 --> 01:04:13,075 So are you all going to have a party? 436 01:04:13,436 --> 01:04:14,604 I don't know yet. 437 01:04:14,785 --> 01:04:18,080 We're still deciding whether I'm going to move to be with him... 438 01:04:18,289 --> 01:04:19,759 And are you going after him, like a dummy? 439 01:04:19,783 --> 01:04:21,200 Look, Francine, a flying saucer! 440 01:04:21,201 --> 01:04:22,953 - Where? - Ah, it's gone! 441 01:04:23,377 --> 01:04:25,503 But keep looking... Eventually you'll see one, 442 01:04:25,504 --> 01:04:28,090 and at least you'll distract yourself in the meantime. 443 01:04:28,897 --> 01:04:33,067 Seriously, what's there for her in this city? 444 01:04:33,463 --> 01:04:36,466 And you think she can get a job over there like the one she has here? 445 01:04:36,515 --> 01:04:38,355 Travestis hang on to what they've got, sister. 446 01:04:38,392 --> 01:04:39,935 She's hanging on to her boy. 447 01:04:40,088 --> 01:04:41,548 And he's going to use her up, 448 01:04:41,645 --> 01:04:44,273 until he finds another travesti or even a cis woman. 449 01:04:44,433 --> 01:04:45,892 Then he'll run out on her. 450 01:04:46,011 --> 01:04:48,929 Babes, I don't know if you noticed, but I'm right here. 451 01:04:48,930 --> 01:04:50,639 I can hear you. 452 01:04:50,640 --> 01:04:54,852 So take advantage of my presence and mind your own business. 453 01:04:54,853 --> 01:04:55,894 - Thanks. 454 01:04:55,895 --> 01:04:58,273 I know Bianca, she's always getting into these messes. 455 01:04:58,356 --> 01:05:01,400 Just so you have an idea, Nadia: he was even married to a woman. 456 01:05:01,401 --> 01:05:02,485 Got a kid and everything! 457 01:05:02,562 --> 01:05:03,813 Seriously? 458 01:05:03,938 --> 01:05:05,522 I'm going to be a transtepmom! 459 01:05:05,523 --> 01:05:07,525 - That's so great! - I'll believe it when I see it. 460 01:05:09,451 --> 01:05:11,494 This time it's serious. 461 01:05:12,405 --> 01:05:14,574 And what was Robson, then? 462 01:05:17,792 --> 01:05:19,919 I can't believe you dug that up! 463 01:05:20,128 --> 01:05:21,670 I was saving that one. 464 01:05:21,671 --> 01:05:24,424 He was the love of your life and it didn't last two months, honey! 465 01:05:24,556 --> 01:05:27,266 Ah, honey. But this time we've been together for two years. 466 01:05:27,267 --> 01:05:29,143 So it's completely different. 467 01:05:29,144 --> 01:05:31,730 Oh, honey, come back down to earth. 468 01:05:32,147 --> 01:05:33,939 You're a witch, right? 469 01:05:33,940 --> 01:05:35,275 Go read people's fortunes. 470 01:05:35,282 --> 01:05:38,035 - Yeah, read my palm, witch. - Give me your hand. 471 01:05:38,209 --> 01:05:41,212 Wow, your nails are looking gorgeous! 472 01:05:41,573 --> 01:05:43,116 Fabulous, right? 473 01:05:43,214 --> 01:05:45,633 I've got some fancy clients now, y'know? 474 01:05:45,730 --> 01:05:47,982 Rich ladies who pay well. 475 01:05:48,260 --> 01:05:49,136 Shook. 476 01:05:49,137 --> 01:05:50,262 Yeah, I'm doing great. 477 01:05:50,367 --> 01:05:51,993 Is the class expensive, Nádia? 478 01:05:51,994 --> 01:05:53,286 I was thinking... 479 01:05:53,481 --> 01:05:57,485 We should help Tiffany take that class. 480 01:05:57,721 --> 01:05:59,722 She's busting her ass at that call center. 481 01:05:59,723 --> 01:06:02,308 The problem is, it's expensive to get started. 482 01:06:02,309 --> 01:06:06,605 The products, the electric buffer, the dryer. 483 01:06:06,855 --> 01:06:08,982 But I'll pass it on to Tiffany. 484 01:06:09,184 --> 01:06:10,435 Cool. 485 01:06:40,625 --> 01:06:41,917 - Stop, stop! - What? 486 01:06:41,918 --> 01:06:43,502 There's an anteater. Stop. Let me take a video, Bianca! 487 01:06:43,503 --> 01:06:45,337 - What anteater? Are you crazy? - Bianca, stop! 488 01:06:45,338 --> 01:06:46,297 Ugh, Francine! 489 01:06:46,298 --> 01:06:47,632 What's your problem? 490 01:06:49,321 --> 01:06:51,949 For fuck's sake, Francine! 491 01:06:55,355 --> 01:06:56,648 Where? 492 01:06:56,940 --> 01:06:58,817 Ah, where'd he go? 493 01:06:59,123 --> 01:07:00,415 Did you make that up? 494 01:07:00,416 --> 01:07:03,627 Of course not, are you crazy? I was going to take a video! 495 01:07:03,697 --> 01:07:05,115 I can't see anything. 496 01:07:09,981 --> 01:07:10,982 What's wrong? 497 01:07:12,608 --> 01:07:14,735 This piece of shit won't start. 498 01:07:25,051 --> 01:07:26,803 Now what do we do? 499 01:07:32,378 --> 01:07:33,963 Hey, Miss Eco-Tourist! 500 01:07:34,311 --> 01:07:37,439 Call your fucking anteater to get this car started! 501 01:07:42,068 --> 01:07:45,363 Calm down, let me try. 502 01:07:46,114 --> 01:07:48,449 Oh, right. I forgot... I can't drive. 503 01:07:48,450 --> 01:07:50,160 Are you shitting me, Francine? 504 01:07:50,285 --> 01:07:53,538 Honey, this marriage thing isn't doing you good. 505 01:07:53,747 --> 01:07:55,540 Ah, Francine, get off my ass. 506 01:07:55,582 --> 01:07:57,751 If you got fucked over, that's not my problem. 507 01:07:57,987 --> 01:07:59,947 You got it? I'm not you. 508 01:08:00,156 --> 01:08:03,742 Bianca, men are men. Soon enough he'll be treating you like trash! 509 01:08:03,743 --> 01:08:06,788 C'mon, now, stop fighting over men. I'm up to here with it! 510 01:08:06,843 --> 01:08:08,761 You're just saying that 'cause you're a dyke. 511 01:08:08,762 --> 01:08:11,765 You think that everything that comes out of your mouth is funny, huh? 512 01:09:02,469 --> 01:09:04,971 Relax, let me try. 513 01:09:26,075 --> 01:09:28,077 It's not going! 514 01:11:02,546 --> 01:11:05,591 So how was it at Madalena's? 515 01:11:06,759 --> 01:11:08,344 What's there to say? 516 01:11:10,916 --> 01:11:14,460 We went over... 517 01:11:14,461 --> 01:11:19,757 Got whatever was left, 518 01:11:19,758 --> 01:11:22,761 put it in a box, everyone took something... 519 01:11:23,164 --> 01:11:24,707 And that was it. 520 01:11:28,711 --> 01:11:29,712 Yeah... 521 01:11:33,091 --> 01:11:36,553 Francine took some clothes from when Madalena was about 12. 522 01:11:38,082 --> 01:11:40,334 That was the only stuff that fit on her. 523 01:11:44,213 --> 01:11:45,922 What about the cat? 524 01:11:45,923 --> 01:11:46,923 He's mine! 525 01:11:46,924 --> 01:11:48,926 Yeah, right. 526 01:11:49,510 --> 01:11:54,097 Like Madalena would ever leave her baby with you. 527 01:11:54,098 --> 01:11:56,350 - No way. - Good luck. 528 01:11:56,962 --> 01:11:59,715 Even the cockroaches are starving over at your place. 529 01:12:04,233 --> 01:12:05,943 No joke. 530 01:13:54,621 --> 01:13:56,331 It's slippery! 531 01:14:02,059 --> 01:14:03,644 Watch out! 532 01:14:05,437 --> 01:14:06,522 Are you okay? 533 01:14:11,763 --> 01:14:13,765 Watch your step here. 534 01:14:39,277 --> 01:14:40,820 Ever seen the butterflies around here? 535 01:14:41,251 --> 01:14:42,544 Hey, look. 536 01:14:43,295 --> 01:14:44,795 Look how pretty! 537 01:14:44,796 --> 01:14:46,840 It flew away. 538 01:16:05,210 --> 01:16:07,128 How's the water, Nádia? 539 01:16:08,477 --> 01:16:09,852 Is it deep over there? 540 01:16:09,853 --> 01:16:11,146 Yeah, but it's fine. 541 01:16:11,494 --> 01:16:12,495 Come on in. 542 01:16:13,009 --> 01:16:14,426 Ah, later... 543 01:16:14,427 --> 01:16:15,470 Let's! 544 01:16:16,485 --> 01:16:18,320 In a bit. 545 01:16:19,168 --> 01:16:20,419 Stop! 546 01:16:20,656 --> 01:16:21,657 C'mon! 547 01:16:21,712 --> 01:16:23,422 Stop, you whore! 548 01:16:27,371 --> 01:16:28,872 It's divine! 549 01:16:48,197 --> 01:16:49,197 Fuck! 550 01:16:50,437 --> 01:16:53,189 There's piranhas in the river now, watch out! 551 01:16:54,871 --> 01:16:57,582 I'm a mermaid, honey! 552 01:16:58,235 --> 01:17:00,070 Poor thing! 553 01:17:00,265 --> 01:17:01,850 For real? 554 01:17:02,559 --> 01:17:05,395 You don't have enough tail for that, honey. 555 01:17:41,111 --> 01:17:42,821 Ugh, there's a spider! 556 01:17:44,378 --> 01:17:46,380 Don't fight, you two! 557 01:17:51,636 --> 01:17:54,638 Hang on! That'll be a great picture. Let me get my phone. 558 01:17:54,639 --> 01:17:57,809 She's having a jungle princess moment. 559 01:17:59,004 --> 01:18:01,423 Panther, jaguar. 560 01:18:02,883 --> 01:18:04,968 Where'd I put the goddamn thing? 561 01:18:07,346 --> 01:18:08,972 Ugh, where is it? 562 01:18:09,404 --> 01:18:11,948 - How am I supposed to balance? - Hang on, I'm finding it! 563 01:18:12,002 --> 01:18:13,379 Hold on! 564 01:18:18,008 --> 01:18:20,219 Ah, I think I'm stuck. 565 01:18:23,487 --> 01:18:25,447 Help, I'm stuck. 566 01:18:26,518 --> 01:18:28,937 - What? - I got stuck. 567 01:20:58,641 --> 01:21:05,606 Brazil is the country with the highest number of transsexual murders in the world. 37482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.