Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:05:41,977 --> 00:05:43,603
What's wrong with people?
4
00:05:43,770 --> 00:05:44,604
What?
5
00:05:44,729 --> 00:05:47,858
First it's "good morning, good morning,"
6
00:05:47,899 --> 00:05:49,609
Now there's dead bodies...
7
00:05:49,985 --> 00:05:51,026
in the group.
8
00:05:51,027 --> 00:05:52,737
Who wants to see that?
9
00:05:52,904 --> 00:05:53,613
What is it?
10
00:05:53,738 --> 00:05:55,282
A photo of a dead person.
11
00:05:55,323 --> 00:05:56,741
- A man.
- Ugh...
12
00:05:57,200 --> 00:06:00,495
That's why I left that group.
All they send is nonsense.
13
00:06:00,620 --> 00:06:02,456
Everton, that dummy.
14
00:06:06,168 --> 00:06:07,461
Jeez...
15
00:06:11,756 --> 00:06:13,341
D'you see Josi?
16
00:06:16,344 --> 00:06:18,513
She's crazy, isn't she?
Becoming a cop and all.
17
00:06:18,638 --> 00:06:21,349
Hey, she's got a steady job for life.
18
00:06:21,475 --> 00:06:22,517
Yeah, right.
19
00:06:22,601 --> 00:06:25,812
She was always saying that
she wanted to study law...
20
00:06:25,854 --> 00:06:27,731
Now she's a police officer.
21
00:06:28,064 --> 00:06:29,064
Huh?
22
00:06:29,065 --> 00:06:31,026
Well, she's doing well by herself.
23
00:06:31,067 --> 00:06:33,319
Now she can pay for
her own motorcycle.
24
00:06:33,320 --> 00:06:36,072
She's not going to sweat
to pay it off like you are...
25
00:06:36,948 --> 00:06:39,242
Let the girl earn her money.
26
00:06:39,951 --> 00:06:42,370
She looks pretty in uniform,
doesn't she?
27
00:06:42,954 --> 00:06:45,207
The water's out again.
28
00:06:45,957 --> 00:06:47,917
And you're out of medicine, Dad.
29
00:06:47,918 --> 00:06:49,377
Gotta go to the clinic.
30
00:06:50,795 --> 00:06:53,964
Take me to the medicine lady tomorrow?
31
00:06:53,965 --> 00:06:56,092
Where've you been?
32
00:06:58,053 --> 00:07:01,097
What do doctors know, anyway?
33
00:07:01,806 --> 00:07:05,101
Unbelievable.
34
00:08:08,164 --> 00:08:09,457
Madalena!
35
00:08:30,770 --> 00:08:32,314
Madalena!
36
00:10:26,553 --> 00:10:30,682
And tomorrow, Friday,
we'll be waging war on evil.
37
00:10:30,807 --> 00:10:35,437
All evil will come crashing down,
in Lord Jesus' name.
38
00:10:35,478 --> 00:10:38,689
Doesn't matter if the evil
attacking your body,
39
00:10:38,690 --> 00:10:43,695
your life, your house,
is physical or spiritual.
40
00:10:43,903 --> 00:10:45,780
Evil wants to destroy you.
41
00:10:45,822 --> 00:10:48,825
Come destroy that evil tomorrow,
on Friday.
42
00:10:52,036 --> 00:10:53,496
I know who I'm voting for.
43
00:10:53,538 --> 00:10:54,831
I know who I'm voting for.
44
00:10:54,873 --> 00:10:57,834
I know who I'm voting for, and it's her.
45
00:10:57,876 --> 00:10:59,294
I know who I'm voting for.
46
00:10:59,335 --> 00:11:03,631
I know! Sandra Bellini, candidate 471.
47
00:11:03,673 --> 00:11:08,678
Sandra Bellini for senator,
she'll make everything better...
48
00:11:27,071 --> 00:11:28,364
Here's dinner, Grandpa.
49
00:11:29,240 --> 00:11:32,619
Make it stop making noise.
The battery's dying real fast.
50
00:11:34,662 --> 00:11:37,916
It's dying fast 'cause you
won't stop playing that game.
51
00:11:50,887 --> 00:11:51,888
There you go.
52
00:11:52,388 --> 00:11:53,848
Check the lotto for me.
53
00:11:55,975 --> 00:11:57,101
Is it today?
54
00:11:57,685 --> 00:11:58,978
Already happened.
55
00:11:59,562 --> 00:12:01,564
Got a feeling that I'm rich
and I don't know it.
56
00:12:14,577 --> 00:12:16,663
You always play the same number.
57
00:12:17,121 --> 00:12:18,873
That's just how you win.
58
00:12:19,666 --> 00:12:22,293
I've been playing that
number since I got here.
59
00:12:28,132 --> 00:12:31,135
Only 11 and 36 came up.
60
00:12:39,602 --> 00:12:42,438
It's been a while since
you've been back south.
61
00:12:43,273 --> 00:12:45,859
40, 50 years, I dunno.
62
00:12:47,735 --> 00:12:50,905
And you don't miss visiting your relatives?
63
00:12:52,448 --> 00:12:55,743
Uh-uh. No, I wanted to get out.
64
00:13:06,629 --> 00:13:09,924
Tomorrow I'll take you
to the medicine lady.
65
00:13:25,648 --> 00:13:28,443
You can wait here.
I'll let you two in in a sec, ok?
66
00:13:33,948 --> 00:13:35,073
How's it going, Aguinaldo?
67
00:13:35,074 --> 00:13:36,326
All right?
68
00:13:37,493 --> 00:13:38,827
- Hey.
- Hi there.
69
00:13:38,828 --> 00:13:40,188
- How's it going?
- All right, you?
70
00:13:40,830 --> 00:13:42,081
You can't park here.
71
00:13:42,123 --> 00:13:43,499
Oh, no? Why?
72
00:13:44,334 --> 00:13:46,502
Because this is the emergency exit.
73
00:13:48,963 --> 00:13:50,506
- Are you going in?
- Yeah.
74
00:13:50,632 --> 00:13:51,674
Are we going in, right?
75
00:13:51,799 --> 00:13:55,261
Well, park over there and get in line.
76
00:13:55,386 --> 00:13:55,970
Nah...
77
00:13:55,971 --> 00:13:58,514
We don't stand in line, sweetie.
78
00:13:58,806 --> 00:14:00,934
No... Is Leonardo there?
79
00:14:01,100 --> 00:14:03,353
It's just me here today, man.
80
00:14:03,394 --> 00:14:04,394
Hm...
81
00:14:04,562 --> 00:14:07,397
Lemme ask you something.
That bike parked over there....
82
00:14:07,398 --> 00:14:10,151
It's parked there because
it's your fuck buddy's, right?
83
00:14:10,902 --> 00:14:13,404
It's parked there because it's your man...
84
00:14:13,947 --> 00:14:14,864
Want me to move it for you?
85
00:14:14,865 --> 00:14:16,032
No, no need.
86
00:14:18,034 --> 00:14:19,327
You don't need to do that.
87
00:14:20,870 --> 00:14:21,788
So leave.
88
00:14:21,789 --> 00:14:23,539
- What, we can't get in...?
- Just go.
89
00:14:41,391 --> 00:14:44,143
You gotta take a hard line
with these assholes, Aguinaldo.
90
00:14:45,979 --> 00:14:47,729
How old is he, Marcinha?
91
00:14:47,730 --> 00:14:48,815
Two.
92
00:14:49,023 --> 00:14:50,148
And what's his name?
93
00:14:50,149 --> 00:14:50,858
Gustavo.
94
00:14:51,109 --> 00:14:52,275
Ah, just call in,
95
00:14:52,276 --> 00:14:55,279
say you've got a meeting at his school...
96
00:14:55,446 --> 00:14:57,698
You had to schedule some appointment...
It'll work.
97
00:14:57,699 --> 00:14:59,324
Like they'd agree to that.
98
00:14:59,325 --> 00:15:03,161
When you're getting hired,
it's all that paperwork...
99
00:15:03,162 --> 00:15:05,164
But then they can fire you just like that.
100
00:15:05,581 --> 00:15:07,458
Might not even get severance.
101
00:15:07,583 --> 00:15:09,627
Just call the meat-packing plant...
102
00:15:09,752 --> 00:15:11,294
And tell them you're doing a one-off job,
103
00:15:11,295 --> 00:15:14,048
to pay for tickets to see
Fernando and Fernandes.
104
00:15:14,924 --> 00:15:16,092
That'll definitely work.
105
00:15:16,175 --> 00:15:19,721
Oh, you bet, they're gonna
give everyone the day off.
106
00:15:19,887 --> 00:15:22,055
I mean, I've already got my ticket.
107
00:15:22,056 --> 00:15:23,181
Don't you all?
108
00:15:23,182 --> 00:15:23,891
I've got mine.
109
00:15:23,892 --> 00:15:24,934
Wish I could.
110
00:15:25,059 --> 00:15:26,727
Jana's still got some tickets.
111
00:15:26,728 --> 00:15:27,895
Yeah, I do.
112
00:15:28,021 --> 00:15:29,062
How many you need?
113
00:15:29,063 --> 00:15:30,648
Depends on how much it is...
114
00:15:30,773 --> 00:15:32,066
140.
115
00:15:32,191 --> 00:15:33,860
Jeez, that's way too much.
116
00:15:33,901 --> 00:15:35,318
There's a discount.
117
00:15:35,319 --> 00:15:37,071
I don't qualify... Ain't easy.
118
00:15:37,196 --> 00:15:38,823
If someone at the start of this year,
119
00:15:38,865 --> 00:15:41,617
told me I'd have to go out
and samba in a soy field...
120
00:15:42,076 --> 00:15:44,454
At least you can samba. What about me?
121
00:15:44,912 --> 00:15:45,496
Silly.
122
00:15:45,538 --> 00:15:46,748
C'mon, girls!
123
00:15:46,956 --> 00:15:49,375
C’mon, girls, we don’t have much time.
124
00:15:50,668 --> 00:15:53,629
Michelle, Luziane, Leticia,
and Carol, come on out.
125
00:15:53,963 --> 00:15:56,799
Everyone else get ready
and I'll be back for you soon, ok?
126
00:15:57,050 --> 00:15:58,259
Grab one and let's get going.
127
00:15:58,342 --> 00:16:00,595
This has to be real quick.
Let's go, let's go!
128
00:16:00,928 --> 00:16:03,222
Over here. Watch the mud.
129
00:16:06,934 --> 00:16:09,228
Step where it's dry so
your heels don't go in.
130
00:16:12,231 --> 00:16:13,691
Faster, girls!
131
00:16:40,635 --> 00:16:42,677
From the VIP box I see my target
132
00:16:42,678 --> 00:16:45,430
Gonna hit the dance floor and make my move
133
00:16:45,431 --> 00:16:50,018
Watch out, nanny boys,
I'm the alpha goat here
134
00:16:50,019 --> 00:16:52,437
I'm the gladiator of love
135
00:16:52,438 --> 00:16:55,148
I'm the tractor, I'm the saw
136
00:16:55,149 --> 00:17:01,948
I knock 'em all down,
spraying my love around
137
00:17:02,865 --> 00:17:05,700
I'm the gladiator cowboy
and the bed is my arena
138
00:17:05,701 --> 00:17:08,411
The girls go wild when they see my armor
139
00:17:08,412 --> 00:17:10,705
Kiss on the lips, bite on the neck
140
00:17:10,706 --> 00:17:12,999
One touch of the spur and I make ya crazy
141
00:17:13,000 --> 00:17:15,836
I'm the gladiator cowboy
and the bed is my arena
142
00:17:15,837 --> 00:17:18,588
The girls go wild when they see my armor
143
00:17:18,589 --> 00:17:20,716
Kiss on the lips, bite on the neck
144
00:17:20,758 --> 00:17:23,176
One touch of the spur and I make ya crazy
145
00:17:23,177 --> 00:17:25,762
I'm the gladiator cowboy
and the bed is my arena
146
00:17:25,763 --> 00:17:28,306
The girls go wild when they see my armor
147
00:17:28,307 --> 00:17:30,767
Kiss on the lips, bite on the neck
148
00:17:30,768 --> 00:17:36,774
Come with your cowboy, I'll make ya crazy
149
00:18:25,656 --> 00:18:27,491
Madalena!
150
00:19:15,706 --> 00:19:17,124
Hello?
151
00:22:11,005 --> 00:22:12,090
Hey, Luzi.
152
00:22:12,200 --> 00:22:14,285
Where's today's money?
153
00:22:17,748 --> 00:22:18,916
Did you talk with Madalena?
154
00:22:19,276 --> 00:22:21,362
Did you get the money from Madalena?
155
00:22:32,790 --> 00:22:34,166
Do I gotta yell?
156
00:22:34,208 --> 00:22:35,084
What?
157
00:22:35,140 --> 00:22:36,350
Where's the money?
158
00:22:36,363 --> 00:22:37,906
Here in the bag.
159
00:25:45,664 --> 00:25:46,832
Hey!
160
00:25:49,236 --> 00:25:50,236
I thought you weren't coming.
161
00:25:50,237 --> 00:25:51,697
Been here a while?
162
00:25:56,285 --> 00:25:57,953
What'd you say at work?
163
00:25:59,593 --> 00:26:01,262
You know...
164
00:26:02,221 --> 00:26:07,768
Said I had to take Gu
to the clinic 'cause he had a fever.
165
00:26:08,825 --> 00:26:10,577
But they wanted a doctor's note.
166
00:26:10,591 --> 00:26:12,551
They're going to take it out of my pay.
167
00:26:14,720 --> 00:26:17,431
But hey, fuck it!
168
00:26:28,804 --> 00:26:29,805
Ma?
169
00:26:33,364 --> 00:26:34,365
What?
170
00:26:38,188 --> 00:26:40,023
Do you believe in spirits?
171
00:26:43,874 --> 00:26:45,876
Spirits?
172
00:26:50,060 --> 00:26:51,770
No, of course not.
173
00:26:52,758 --> 00:26:55,636
Spirits... I believe in flying saucers!
174
00:26:56,303 --> 00:26:57,930
I even saw one the other day.
175
00:26:58,152 --> 00:27:00,321
I was taking a video with
my phone at the quarry...
176
00:27:00,877 --> 00:27:03,422
This weird zig-zag showed up in the sky.
177
00:27:03,560 --> 00:27:05,437
Like a trail.
178
00:27:05,729 --> 00:27:07,731
Definitely a flying saucer.
179
00:27:09,303 --> 00:27:12,055
They say that out here,
it's easier to see them.
180
00:27:13,612 --> 00:27:15,572
It's harder in the big city.
181
00:27:24,206 --> 00:27:25,791
I want to get out of here, Luzi.
182
00:27:26,667 --> 00:27:28,502
Just waiting for Gu to get bigger.
183
00:27:29,211 --> 00:27:31,338
Then I'm going to take him
and go out in the world.
184
00:27:31,783 --> 00:27:33,076
Try something else.
185
00:27:33,618 --> 00:27:35,329
There's no use leaving here, Ma.
186
00:27:36,385 --> 00:27:38,637
- Everywhere's just a different shithole.
- I dunno.
187
00:27:43,350 --> 00:27:45,936
At least here you can see flying saucers.
188
00:27:48,231 --> 00:27:49,356
There's the boys...
189
00:27:49,357 --> 00:27:51,776
Big whoop.
190
00:31:10,949 --> 00:31:12,409
You going into town today?
191
00:31:13,271 --> 00:31:14,189
Want a ride?
192
00:31:14,244 --> 00:31:15,244
No.
193
00:31:22,432 --> 00:31:25,310
Mom asked me to help out
with some campaign stuff.
194
00:31:26,826 --> 00:31:27,827
What?
195
00:31:28,216 --> 00:31:31,303
A senator, huh? You're up next, boy.
196
00:31:33,416 --> 00:31:34,834
You crazy?
197
00:31:35,071 --> 00:31:37,490
I'd become a priest before
I got into politics.
198
00:31:37,824 --> 00:31:38,950
Yeah, right.
199
00:31:40,396 --> 00:31:41,564
Fuck off, Gildo.
200
00:31:41,632 --> 00:31:43,926
Soon you'll be all up in Brasília.
201
00:31:43,941 --> 00:31:45,401
Ah, go fuck yourself.
202
00:31:45,970 --> 00:31:46,971
Here.
203
00:31:47,667 --> 00:31:48,709
That's not it.
204
00:31:49,794 --> 00:31:51,087
You sure?
205
00:31:51,294 --> 00:31:52,294
Sure I'm sure.
206
00:31:52,295 --> 00:31:53,463
It's a different plant!
207
00:31:56,037 --> 00:31:57,371
I'm going to take a picture.
208
00:31:58,691 --> 00:31:59,859
The leaves are larger.
209
00:32:04,267 --> 00:32:05,977
This zone's clear, anyway.
210
00:32:17,307 --> 00:32:20,477
You take lot 4, I'll finish this one up.
211
00:35:25,454 --> 00:35:26,454
Hey.
212
00:35:27,233 --> 00:35:28,650
You're such a flake, dude.
213
00:35:28,651 --> 00:35:30,485
I've been waiting down here
for like half an hour.
214
00:35:30,486 --> 00:35:32,238
What's your phone good for, anyway?
215
00:35:38,369 --> 00:35:40,663
That's the one that'll bulk you up.
216
00:35:43,360 --> 00:35:46,404
Don't flinch, you pussy.
It's the same one I use.
217
00:35:46,546 --> 00:35:48,006
You'll get ripped.
218
00:35:48,546 --> 00:35:49,672
Relax.
219
00:35:54,051 --> 00:35:55,928
So did you talk to Gilberto?
220
00:35:59,223 --> 00:36:01,517
Jesus, Cris. I'm talking to you, man.
221
00:36:01,836 --> 00:36:03,213
He’s out of town
222
00:36:07,690 --> 00:36:09,275
How was that land you went to look at?
223
00:36:09,969 --> 00:36:12,722
Awesome, man. Seriously. It's huge.
224
00:36:14,001 --> 00:36:16,169
I think we'll be able to build a gym,
225
00:36:16,170 --> 00:36:18,755
like one of those big-city ones, you know?
226
00:36:19,827 --> 00:36:21,287
It's gonna be wild.
227
00:36:21,829 --> 00:36:25,666
We can do three floors.
On the first floor we'll put some...
228
00:36:25,985 --> 00:36:29,030
Ropes at the back, tires in the front.
229
00:36:31,157 --> 00:36:33,409
Maybe we can even do a...
230
00:36:33,410 --> 00:36:35,829
Dance studio to see the girls dancing.
231
00:36:36,594 --> 00:36:37,970
It'll be sweet.
232
00:36:38,694 --> 00:36:39,862
Sweet.
233
00:36:42,823 --> 00:36:44,241
Take it off. Your T-shirt.
234
00:36:46,118 --> 00:36:47,286
C'mere.
235
00:36:59,116 --> 00:37:01,744
This right here is going to bulk you up.
236
00:37:08,445 --> 00:37:10,280
You'll get huge.
237
00:37:15,160 --> 00:37:16,953
Ask them to hold on to that plot of land.
238
00:37:17,036 --> 00:37:19,204
Weren't we going to sign this week?
239
00:37:19,205 --> 00:37:20,373
Can't.
240
00:37:23,070 --> 00:37:25,656
I have to go to the farm every day.
241
00:37:27,353 --> 00:37:31,274
Dad's worried about the
pests on Katia's farm.
242
00:37:31,315 --> 00:37:33,317
He wants to harvest right away.
243
00:37:39,323 --> 00:37:41,033
What about your mom?
244
00:37:44,343 --> 00:37:46,470
She's campaigning, bro.
245
00:37:53,698 --> 00:37:57,118
Dude, why do you have
to go out there every day?
246
00:37:58,620 --> 00:38:01,539
The farm's going to be
mine one day, isn't it?
247
00:39:06,369 --> 00:39:12,667
ANOTHER BODY FOUND:
Wave of murders alarms locals
248
00:39:29,864 --> 00:39:31,991
You all wouldna killed a single one.
249
00:39:32,228 --> 00:39:35,856
There was so many pigs,
you couldn't miss.
250
00:39:36,037 --> 00:39:38,998
Look who's talking,
you ran away from a garter snake.
251
00:39:39,666 --> 00:39:41,334
Like hell I did!
252
00:39:42,669 --> 00:39:43,669
Hey, Mr. Cristiano.
253
00:39:43,698 --> 00:39:44,991
Check out all these pigs.
254
00:39:45,074 --> 00:39:47,159
20 wild pigs and the guy
only brought one, Mr. Cristiano.
255
00:39:47,160 --> 00:39:48,161
Look who's talking.
256
00:39:48,675 --> 00:39:50,636
- Who killed this one?
- Gauchinho.
257
00:39:50,705 --> 00:39:52,666
One shot from the back of the truck.
258
00:39:53,277 --> 00:39:54,570
Bulls-eye, Mr. Cristiano.
259
00:39:54,709 --> 00:39:57,420
- And where'd you kill it?
- Edge of the forest, near lot 4.
260
00:39:57,490 --> 00:39:59,825
I was coming from HQ
when I saw the path they'd made,
261
00:39:59,826 --> 00:40:01,410
All the plants trampled down.
262
00:40:01,521 --> 00:40:03,106
I grabbed the dogs and went after them.
263
00:40:03,260 --> 00:40:05,846
Got real close, and bam!
264
00:40:05,943 --> 00:40:07,486
- Lot 4?
- Right in the head.
265
00:40:07,569 --> 00:40:08,987
Yeah, lot 4, Mr. Cristiano.
266
00:40:09,001 --> 00:40:11,201
- I weeded out all those pests...
- Lemme say something.
267
00:40:11,587 --> 00:40:12,797
Don't go over there anymore.
268
00:40:12,824 --> 00:40:13,784
But Mr. Cristiano,
the plantation's going to hell...
269
00:40:13,785 --> 00:40:14,952
If you go there, you're out.
270
00:40:15,034 --> 00:40:16,034
You got me?
271
00:40:23,531 --> 00:40:28,786
11-year-old girl reports abuse
by grandmother's boyfriend.
272
00:40:30,398 --> 00:40:36,154
Now let's hear the latest from the livestock
and agricultural markets in Mato Grosso.
273
00:40:36,294 --> 00:40:39,505
Here, you can listen to
the top plays of the week...
274
00:40:39,547 --> 00:40:44,010
all that and much more after the highlights
from the weather report.
275
00:40:45,816 --> 00:40:46,816
Civil servants in...
276
00:40:46,901 --> 00:40:49,194
Located on the banks of the Dourados River,
277
00:40:49,195 --> 00:40:53,032
on the road out of town,
the body remains unidentified.
278
00:40:53,171 --> 00:40:58,885
Fines for deforestation in Mato Grosso
do Sul are estimated at R$60 million.
279
00:40:59,107 --> 00:41:03,153
Metrópole FM,
the radio that listens to you.
280
00:41:03,166 --> 00:41:06,211
Men's boots for R$139,90,
281
00:41:06,225 --> 00:41:08,227
buy three, get one...
282
00:41:08,366 --> 00:41:12,704
Record soy exports,
expectations are that sales...
283
00:41:17,806 --> 00:41:20,434
All, right, so, my friend Gislaine
from Vila Paraná
284
00:41:20,462 --> 00:41:24,174
wants to know if Capricorns
are compatible with Capricorns.
285
00:41:26,620 --> 00:41:30,874
A young man involved with drug trafficking
is killed in Sorriso.
286
00:41:31,166 --> 00:41:35,044
Bianca, who listens to the station,
got in touch with us
287
00:41:35,045 --> 00:41:39,757
to try to find her friend Madalena,
who's gone missing.
288
00:41:39,758 --> 00:41:44,430
She lives in Canaã 2
and was last seen on Wednesday.
289
00:43:23,459 --> 00:43:25,461
Why don't you leave your
goddamn phone on, boy?
290
00:43:25,502 --> 00:43:28,088
Talk fast, Dad, I'm going out of range.
I'm out here on the farm.
291
00:43:28,102 --> 00:43:30,104
Roberto said you haven't started yet.
292
00:43:30,201 --> 00:43:33,079
What'd I tell you before I left, Cristiano?
293
00:43:33,093 --> 00:43:34,093
Dad...
294
00:43:34,386 --> 00:43:38,057
Let's just wait a bit. I'm dealing
with some problems here.
295
00:43:38,070 --> 00:43:40,823
What's there to deal with?
Start harvesting today, boy.
296
00:43:42,964 --> 00:43:46,009
The soy's not at R8 yet, Dad.
It's not ready.
297
00:43:46,287 --> 00:43:48,288
Give it five more days.
298
00:43:48,289 --> 00:43:50,082
Do you want to waste your only harvest?
299
00:43:50,388 --> 00:43:51,306
Just do it.
300
00:43:51,307 --> 00:43:54,559
Nestor said that if we double the
dose, that'll do it.
301
00:43:54,656 --> 00:43:55,656
Did he say that worked?
302
00:43:55,657 --> 00:43:57,951
Yeah, and Kátia says so too.
303
00:43:57,965 --> 00:44:01,677
Ah, that one can't even
take care of her own farm.
304
00:44:01,830 --> 00:44:03,957
- But Dad, if we...
- Quiet, Cristiano!
305
00:44:04,652 --> 00:44:06,237
You're going to harvest tonight.
306
00:44:06,835 --> 00:44:09,378
Start at lot 4 and then go to number 6.
307
00:44:09,379 --> 00:44:10,797
The soy over there's ready to go.
308
00:44:12,397 --> 00:44:13,397
Cristiano?
309
00:44:13,466 --> 00:44:14,509
Hey.
310
00:44:14,856 --> 00:44:16,191
D'you hear me?
311
00:44:19,236 --> 00:44:20,654
You seen mom today?
312
00:44:22,545 --> 00:44:24,630
Just this morning. She...
313
00:44:24,700 --> 00:44:25,867
went over to the committee.
314
00:44:25,868 --> 00:44:28,245
I want to get her a new phone as a present.
315
00:44:28,426 --> 00:44:30,887
I sent you a picture. Help me choose.
316
00:44:31,971 --> 00:44:33,264
Let her choose.
317
00:44:34,765 --> 00:44:35,808
Guess so.
318
00:44:36,740 --> 00:44:39,701
I'm just going to choose one.
She can swap it later.
319
00:44:40,146 --> 00:44:41,866
I'll talk to your mom about it later, then.
320
00:44:44,150 --> 00:44:45,233
Bye, Dad.
321
00:44:45,234 --> 00:44:46,277
Bless you, son.
322
00:45:07,035 --> 00:45:08,495
- What the hell, man?
- Get in.
323
00:45:10,595 --> 00:45:12,305
- What's up?
- Close the door.
324
00:45:14,195 --> 00:45:16,030
- What's going on?
- What the fuck is this?
325
00:45:17,198 --> 00:45:19,451
- Shit, man...
- What is this shit?
326
00:45:19,701 --> 00:45:21,578
Relax, man, I've seen that before.
327
00:45:22,467 --> 00:45:26,346
Sometimes there's an allergic reaction,
but it'll clear up in a week.
328
00:45:27,597 --> 00:45:31,142
You know the bar's back there, right?
329
00:45:33,034 --> 00:45:36,037
Everyone's there, Cris.
My things, too.
330
00:45:44,907 --> 00:45:46,718
Y'know, I don't think
this is from that stuff.
331
00:45:46,742 --> 00:45:48,202
It's stress.
332
00:45:50,162 --> 00:45:51,414
Where's the land?
333
00:45:51,887 --> 00:45:52,929
You know where it is.
334
00:45:52,930 --> 00:45:54,347
I'm talking about the number of the plot.
335
00:45:54,348 --> 00:45:56,808
- Why d'you want to go there now?
- Is there anyone around?
336
00:45:56,809 --> 00:45:58,476
Bro, what are you talking?
337
00:45:58,477 --> 00:46:00,395
Never mind, let's go out to the farm.
338
00:46:01,353 --> 00:46:03,814
Could you go out there
now and dig a hole?
339
00:46:03,898 --> 00:46:06,317
Bro, what are you doing?
340
00:46:07,499 --> 00:46:09,084
Stop the car, Cristiano.
341
00:46:11,212 --> 00:46:13,088
Stop the fucking car, man!
342
00:46:13,311 --> 00:46:14,519
- Fuck you.
- Get out.
343
00:46:14,520 --> 00:46:16,022
I'm getting out.
344
00:46:16,563 --> 00:46:18,982
Fuck you, you sick motherfucker!
345
00:48:28,681 --> 00:48:29,766
Is your name on the list?
346
00:48:29,821 --> 00:48:30,989
No.
347
00:48:32,587 --> 00:48:34,840
You pay at the cashier.
348
00:48:42,694 --> 00:48:45,280
- Hey. Is your name on the list?
- Yeah.
349
00:51:41,024 --> 00:51:43,067
Whoa. Slow down, boy.
350
00:52:33,814 --> 00:52:35,899
I have to show you something.
351
00:52:38,831 --> 00:52:40,792
Show me what?
352
00:52:44,310 --> 00:52:45,311
Come with me.
353
00:53:19,943 --> 00:53:22,863
Help me with this, Gildo. Please.
354
00:53:34,958 --> 00:53:36,376
He’s lost it
355
00:53:43,828 --> 00:53:44,704
What?
356
00:53:44,746 --> 00:53:46,289
It just showed up over there!
357
00:53:48,013 --> 00:53:50,140
I'm fucked. It wasn't me, Gildo.
358
00:53:53,046 --> 00:53:54,046
It wasn't me, Gildo.
359
00:53:55,632 --> 00:53:57,759
Mom's campaign is fucked.
360
00:53:58,440 --> 00:53:59,983
She's done for.
361
00:54:01,179 --> 00:54:03,056
It's right over there, Gildo!
362
00:54:10,869 --> 00:54:11,870
Cristiano!
363
00:54:13,246 --> 00:54:14,247
C'mon, man!
364
00:54:18,737 --> 00:54:19,738
C'mere!
365
00:57:48,572 --> 00:57:50,407
Run! Run!
366
00:57:52,772 --> 00:57:55,400
I'm gonna get you! Run!
367
00:58:32,144 --> 00:58:33,394
How's it going?
368
00:58:33,395 --> 00:58:35,314
Let me see how it's coming along.
369
00:58:39,276 --> 00:58:40,401
Ugly, isn't it?
370
00:58:40,402 --> 00:58:42,154
Oh, get lost!
371
00:58:42,891 --> 00:58:46,562
And... your embroidery was
coming along real nice.
372
00:58:46,589 --> 00:58:48,716
No, it was awfully ugly.
373
00:58:54,555 --> 00:58:57,183
So I hear you need to borrow a car...
374
00:58:57,948 --> 00:58:59,782
You can take my car.
375
00:58:59,783 --> 00:59:02,369
Your ears are sharp, huh?
376
00:59:04,496 --> 00:59:07,624
- It's my late husband's car.
- Uh-huh.
377
00:59:11,753 --> 00:59:14,005
Can you get me a smoke later?
378
00:59:14,241 --> 00:59:15,992
You're no good, Dona Lolanda,
379
00:59:15,993 --> 00:59:18,287
but I love you. You know that, don't you?
380
00:59:36,625 --> 00:59:40,253
Don't miss Sandra
Bellini's victory barbecue!
381
00:59:40,254 --> 00:59:43,256
You voted right,
and now it's time to celebrate!
382
00:59:43,257 --> 00:59:46,217
Saturday, at the São Camilo Church.
383
00:59:46,218 --> 00:59:49,805
Senator Sandra Bellini's victory barbecue.
384
01:00:02,429 --> 01:00:03,846
Finally, honey.
385
01:00:03,847 --> 01:00:06,391
- Hello!
- Hello.
386
01:00:06,947 --> 01:00:08,282
How's it going?
387
01:00:08,532 --> 01:00:10,117
Hey.
388
01:00:12,786 --> 01:00:14,663
Been waiting a long time?
389
01:00:15,011 --> 01:00:16,679
What do you think?
390
01:00:32,834 --> 01:00:34,544
All right, girls...
391
01:00:35,128 --> 01:00:37,505
We just have to finish...
392
01:00:37,672 --> 01:00:40,967
Packing up,
and then we'll grab what's left.
393
01:00:41,454 --> 01:00:43,915
Right? There's not much left...
394
01:00:44,151 --> 01:00:45,985
And let's not take too long,
395
01:00:45,986 --> 01:00:47,570
because I have to get back to work.
396
01:00:47,571 --> 01:00:48,739
Today I start at four.
397
01:01:32,032 --> 01:01:34,034
Check this out, sis.
398
01:01:34,048 --> 01:01:35,925
Wow! Where was that?
399
01:01:36,050 --> 01:01:37,927
Beautiful, isn't it?
400
01:01:43,822 --> 01:01:46,491
I never saw Madalena
wearing this dress.
401
01:01:46,589 --> 01:01:50,968
She wore it at Andressa's baby shower
402
01:01:51,218 --> 01:01:52,343
Don't you remember?
403
01:01:52,344 --> 01:01:53,470
I didn't even go, honey.
404
01:01:54,819 --> 01:01:55,945
Didn't miss much.
405
01:02:11,321 --> 01:02:13,490
- Tell her the story.
- What story?
406
01:02:13,574 --> 01:02:15,033
About that thing.
407
01:02:15,186 --> 01:02:18,063
It was Tiffany, Bianca, and me.
408
01:02:18,064 --> 01:02:21,066
And Madalena, who was completely out of it!
409
01:02:21,067 --> 01:02:23,653
You know when you're beyond drunk?
410
01:02:23,667 --> 01:02:25,085
We had to bring her back here.
411
01:02:25,099 --> 01:02:27,100
Put her in bed just like a princess,
412
01:02:27,101 --> 01:02:29,103
'cause she was so little.
413
01:02:29,242 --> 01:02:30,577
Jeez...
414
01:02:30,660 --> 01:02:33,538
So then she got up in the middle
of the night to pee...
415
01:02:33,858 --> 01:02:37,195
She was so fucking out of it, honey,
416
01:02:37,361 --> 01:02:38,881
that instead of going to the bathroom,
417
01:02:38,932 --> 01:02:42,143
She took a piss in the fridge.
She opened it up and pissed right in there.
418
01:02:42,144 --> 01:02:44,145
- Unbelievable.
- I can't believe it!
419
01:02:44,146 --> 01:02:45,439
- Ugh!
- No way!
420
01:02:45,536 --> 01:02:51,125
She opened the door, pulled out the drawer
like she was lifting the toilet lid.
421
01:02:51,180 --> 01:02:52,640
And she sat down and pissed.
422
01:02:52,682 --> 01:02:53,849
So gross!
423
01:02:53,850 --> 01:02:54,850
And I drank that water.
424
01:02:55,519 --> 01:02:58,105
Was she drunk? Yeah.
425
01:02:58,146 --> 01:03:00,690
Did she forget where
the bathroom was? Yeah.
426
01:03:00,732 --> 01:03:03,026
But honey, she'd never stop being a lady.
427
01:03:03,554 --> 01:03:04,722
Never!
428
01:03:05,195 --> 01:03:08,323
Yeah... we'll drink gutter water before
we drink water from that fridge.
429
01:03:08,420 --> 01:03:09,420
Ugh!
430
01:03:09,491 --> 01:03:12,578
We made fun of Madalena forever
because of that.
431
01:03:12,925 --> 01:03:14,760
I love that story.
432
01:03:57,893 --> 01:04:00,771
You awake, Sleeping Beauty?
433
01:04:02,398 --> 01:04:05,109
Feels like we're still in the same place.
434
01:04:05,401 --> 01:04:06,986
We're almost there.
435
01:04:10,781 --> 01:04:13,075
So are you all going to have a party?
436
01:04:13,436 --> 01:04:14,604
I don't know yet.
437
01:04:14,785 --> 01:04:18,080
We're still deciding whether
I'm going to move to be with him...
438
01:04:18,289 --> 01:04:19,759
And are you going after him, like a dummy?
439
01:04:19,783 --> 01:04:21,200
Look, Francine, a flying saucer!
440
01:04:21,201 --> 01:04:22,953
- Where?
- Ah, it's gone!
441
01:04:23,377 --> 01:04:25,503
But keep looking...
Eventually you'll see one,
442
01:04:25,504 --> 01:04:28,090
and at least you'll distract
yourself in the meantime.
443
01:04:28,897 --> 01:04:33,067
Seriously,
what's there for her in this city?
444
01:04:33,463 --> 01:04:36,466
And you think she can get a job over
there like the one she has here?
445
01:04:36,515 --> 01:04:38,355
Travestis hang on to what they've
got, sister.
446
01:04:38,392 --> 01:04:39,935
She's hanging on to her boy.
447
01:04:40,088 --> 01:04:41,548
And he's going to use her up,
448
01:04:41,645 --> 01:04:44,273
until he finds another
travesti or even a cis woman.
449
01:04:44,433 --> 01:04:45,892
Then he'll run out on her.
450
01:04:46,011 --> 01:04:48,929
Babes, I don't know if you noticed,
but I'm right here.
451
01:04:48,930 --> 01:04:50,639
I can hear you.
452
01:04:50,640 --> 01:04:54,852
So take advantage of my presence
and mind your own business.
453
01:04:54,853 --> 01:04:55,894
- Thanks.
454
01:04:55,895 --> 01:04:58,273
I know Bianca, she's always
getting into these messes.
455
01:04:58,356 --> 01:05:01,400
Just so you have an idea, Nadia:
he was even married to a woman.
456
01:05:01,401 --> 01:05:02,485
Got a kid and everything!
457
01:05:02,562 --> 01:05:03,813
Seriously?
458
01:05:03,938 --> 01:05:05,522
I'm going to be a transtepmom!
459
01:05:05,523 --> 01:05:07,525
- That's so great!
- I'll believe it when I see it.
460
01:05:09,451 --> 01:05:11,494
This time it's serious.
461
01:05:12,405 --> 01:05:14,574
And what was Robson, then?
462
01:05:17,792 --> 01:05:19,919
I can't believe you dug that up!
463
01:05:20,128 --> 01:05:21,670
I was saving that one.
464
01:05:21,671 --> 01:05:24,424
He was the love of your life
and it didn't last two months, honey!
465
01:05:24,556 --> 01:05:27,266
Ah, honey. But this time we've been
together for two years.
466
01:05:27,267 --> 01:05:29,143
So it's completely different.
467
01:05:29,144 --> 01:05:31,730
Oh, honey, come back down to earth.
468
01:05:32,147 --> 01:05:33,939
You're a witch, right?
469
01:05:33,940 --> 01:05:35,275
Go read people's fortunes.
470
01:05:35,282 --> 01:05:38,035
- Yeah, read my palm, witch.
- Give me your hand.
471
01:05:38,209 --> 01:05:41,212
Wow, your nails are looking gorgeous!
472
01:05:41,573 --> 01:05:43,116
Fabulous, right?
473
01:05:43,214 --> 01:05:45,633
I've got some fancy clients now, y'know?
474
01:05:45,730 --> 01:05:47,982
Rich ladies who pay well.
475
01:05:48,260 --> 01:05:49,136
Shook.
476
01:05:49,137 --> 01:05:50,262
Yeah, I'm doing great.
477
01:05:50,367 --> 01:05:51,993
Is the class expensive, Nádia?
478
01:05:51,994 --> 01:05:53,286
I was thinking...
479
01:05:53,481 --> 01:05:57,485
We should help Tiffany take that class.
480
01:05:57,721 --> 01:05:59,722
She's busting her ass at that call center.
481
01:05:59,723 --> 01:06:02,308
The problem is,
it's expensive to get started.
482
01:06:02,309 --> 01:06:06,605
The products,
the electric buffer, the dryer.
483
01:06:06,855 --> 01:06:08,982
But I'll pass it on to Tiffany.
484
01:06:09,184 --> 01:06:10,435
Cool.
485
01:06:40,625 --> 01:06:41,917
- Stop, stop!
- What?
486
01:06:41,918 --> 01:06:43,502
There's an anteater. Stop.
Let me take a video, Bianca!
487
01:06:43,503 --> 01:06:45,337
- What anteater? Are you crazy?
- Bianca, stop!
488
01:06:45,338 --> 01:06:46,297
Ugh, Francine!
489
01:06:46,298 --> 01:06:47,632
What's your problem?
490
01:06:49,321 --> 01:06:51,949
For fuck's sake, Francine!
491
01:06:55,355 --> 01:06:56,648
Where?
492
01:06:56,940 --> 01:06:58,817
Ah, where'd he go?
493
01:06:59,123 --> 01:07:00,415
Did you make that up?
494
01:07:00,416 --> 01:07:03,627
Of course not, are you crazy?
I was going to take a video!
495
01:07:03,697 --> 01:07:05,115
I can't see anything.
496
01:07:09,981 --> 01:07:10,982
What's wrong?
497
01:07:12,608 --> 01:07:14,735
This piece of shit won't start.
498
01:07:25,051 --> 01:07:26,803
Now what do we do?
499
01:07:32,378 --> 01:07:33,963
Hey, Miss Eco-Tourist!
500
01:07:34,311 --> 01:07:37,439
Call your fucking anteater
to get this car started!
501
01:07:42,068 --> 01:07:45,363
Calm down, let me try.
502
01:07:46,114 --> 01:07:48,449
Oh, right. I forgot... I can't drive.
503
01:07:48,450 --> 01:07:50,160
Are you shitting me, Francine?
504
01:07:50,285 --> 01:07:53,538
Honey, this marriage thing
isn't doing you good.
505
01:07:53,747 --> 01:07:55,540
Ah, Francine, get off my ass.
506
01:07:55,582 --> 01:07:57,751
If you got fucked over,
that's not my problem.
507
01:07:57,987 --> 01:07:59,947
You got it? I'm not you.
508
01:08:00,156 --> 01:08:03,742
Bianca, men are men. Soon enough
he'll be treating you like trash!
509
01:08:03,743 --> 01:08:06,788
C'mon, now, stop fighting over men.
I'm up to here with it!
510
01:08:06,843 --> 01:08:08,761
You're just saying that
'cause you're a dyke.
511
01:08:08,762 --> 01:08:11,765
You think that everything that comes out
of your mouth is funny, huh?
512
01:09:02,469 --> 01:09:04,971
Relax, let me try.
513
01:09:26,075 --> 01:09:28,077
It's not going!
514
01:11:02,546 --> 01:11:05,591
So how was it at Madalena's?
515
01:11:06,759 --> 01:11:08,344
What's there to say?
516
01:11:10,916 --> 01:11:14,460
We went over...
517
01:11:14,461 --> 01:11:19,757
Got whatever was left,
518
01:11:19,758 --> 01:11:22,761
put it in a box, everyone took something...
519
01:11:23,164 --> 01:11:24,707
And that was it.
520
01:11:28,711 --> 01:11:29,712
Yeah...
521
01:11:33,091 --> 01:11:36,553
Francine took some clothes from
when Madalena was about 12.
522
01:11:38,082 --> 01:11:40,334
That was the only stuff that fit on her.
523
01:11:44,213 --> 01:11:45,922
What about the cat?
524
01:11:45,923 --> 01:11:46,923
He's mine!
525
01:11:46,924 --> 01:11:48,926
Yeah, right.
526
01:11:49,510 --> 01:11:54,097
Like Madalena would ever leave
her baby with you.
527
01:11:54,098 --> 01:11:56,350
- No way.
- Good luck.
528
01:11:56,962 --> 01:11:59,715
Even the cockroaches
are starving over at your place.
529
01:12:04,233 --> 01:12:05,943
No joke.
530
01:13:54,621 --> 01:13:56,331
It's slippery!
531
01:14:02,059 --> 01:14:03,644
Watch out!
532
01:14:05,437 --> 01:14:06,522
Are you okay?
533
01:14:11,763 --> 01:14:13,765
Watch your step here.
534
01:14:39,277 --> 01:14:40,820
Ever seen the butterflies around here?
535
01:14:41,251 --> 01:14:42,544
Hey, look.
536
01:14:43,295 --> 01:14:44,795
Look how pretty!
537
01:14:44,796 --> 01:14:46,840
It flew away.
538
01:16:05,210 --> 01:16:07,128
How's the water, Nádia?
539
01:16:08,477 --> 01:16:09,852
Is it deep over there?
540
01:16:09,853 --> 01:16:11,146
Yeah, but it's fine.
541
01:16:11,494 --> 01:16:12,495
Come on in.
542
01:16:13,009 --> 01:16:14,426
Ah, later...
543
01:16:14,427 --> 01:16:15,470
Let's!
544
01:16:16,485 --> 01:16:18,320
In a bit.
545
01:16:19,168 --> 01:16:20,419
Stop!
546
01:16:20,656 --> 01:16:21,657
C'mon!
547
01:16:21,712 --> 01:16:23,422
Stop, you whore!
548
01:16:27,371 --> 01:16:28,872
It's divine!
549
01:16:48,197 --> 01:16:49,197
Fuck!
550
01:16:50,437 --> 01:16:53,189
There's piranhas in the river
now, watch out!
551
01:16:54,871 --> 01:16:57,582
I'm a mermaid, honey!
552
01:16:58,235 --> 01:17:00,070
Poor thing!
553
01:17:00,265 --> 01:17:01,850
For real?
554
01:17:02,559 --> 01:17:05,395
You don't have enough tail for that, honey.
555
01:17:41,111 --> 01:17:42,821
Ugh, there's a spider!
556
01:17:44,378 --> 01:17:46,380
Don't fight, you two!
557
01:17:51,636 --> 01:17:54,638
Hang on! That'll be a great picture.
Let me get my phone.
558
01:17:54,639 --> 01:17:57,809
She's having a jungle princess moment.
559
01:17:59,004 --> 01:18:01,423
Panther, jaguar.
560
01:18:02,883 --> 01:18:04,968
Where'd I put the goddamn thing?
561
01:18:07,346 --> 01:18:08,972
Ugh, where is it?
562
01:18:09,404 --> 01:18:11,948
- How am I supposed to balance?
- Hang on, I'm finding it!
563
01:18:12,002 --> 01:18:13,379
Hold on!
564
01:18:18,008 --> 01:18:20,219
Ah, I think I'm stuck.
565
01:18:23,487 --> 01:18:25,447
Help, I'm stuck.
566
01:18:26,518 --> 01:18:28,937
- What?
- I got stuck.
567
01:20:58,641 --> 01:21:05,606
Brazil is the country with the highest
number of transsexual murders in the world.
37482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.